From f7f8ee7d3297cd5a1d9363f47dc889c38b67e26c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translation System Date: Wed, 30 Nov 2011 12:59:12 +0000 Subject: [PATCH] Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 29 of 29 messages translated (0 fuzzy). --- po/uk/ahcp.po | 66 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po/uk/ahcp.po b/po/uk/ahcp.po index 015b57fd9a..942f8f8e1f 100644 --- a/po/uk/ahcp.po +++ b/po/uk/ahcp.po @@ -1,16 +1,19 @@ msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-29 10:49+0200\n" +"Last-Translator: it_manki \n" "Language-Team: none\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "AHCP Server" -msgstr "" +msgstr "AHCP Сервер" msgid "" "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 " @@ -18,84 +21,87 @@ msgid "" "networks where it is difficult or impossible to configure a server within " "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks." msgstr "" +"AHCP є протоколом автоматичної конфігурації мереж IPv6 та IPv6/IPv4, " +"разраблений для використання замість DHCP. Наприклад, використовується у " +"стільникових ad-hoc мережах." msgid "Active AHCP Leases" -msgstr "" +msgstr "Активні орендовані AHCP адреси" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Адреса" msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Додаткові налаштування" msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "Вік" msgid "Announced DNS servers" -msgstr "" +msgstr "Анонсовані DNS сервери" msgid "Announced NTP servers" -msgstr "" +msgstr "Анонсовані NTP сервери" msgid "Announced prefixes" -msgstr "" +msgstr "Анонсовані префікси" msgid "Collecting data..." -msgstr "" +msgstr "Збір інформації" msgid "Forwarder" -msgstr "" +msgstr "Експедитор" msgid "General Setup" -msgstr "" +msgstr "Головні налаштування" msgid "IPv4 and IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv4 та IPv6" msgid "IPv4 only" -msgstr "" +msgstr "Лише IPv4 " msgid "IPv6 only" -msgstr "" +msgstr "Лише IPv6" msgid "Lease directory" -msgstr "" +msgstr "Тека орендованих адрес" msgid "Lease validity time" -msgstr "" +msgstr "Термін дії оренди" msgid "Log file" -msgstr "" +msgstr "Файл журналу" msgid "Multicast address" -msgstr "" +msgstr "Групова адреса" msgid "Operation mode" -msgstr "" +msgstr "Режим роботи" msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Порт" msgid "Protocol family" -msgstr "" +msgstr "Протокол" msgid "Served interfaces" -msgstr "" +msgstr "Інтерфейси, які обслуговуваються " msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Сервер" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers" -msgstr "" +msgstr "Визначає IPv4 та IPv6 NTP сервери" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers" -msgstr "" +msgstr "Визначає IPv4 та IPv6 DNS сервери" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation" -msgstr "" +msgstr "Визначає IPv4 та IPv6 префікси мережі в нотації CIDR" msgid "There are no active leases." -msgstr "" +msgstr "Немає активних орендованих адрес" msgid "Unique ID file" -msgstr "" +msgstr "Унікальний ID файл" -- 2.30.2