From b2aa3e5d6fbba04e186440efa688296ff44e336f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translation System Date: Mon, 9 Apr 2012 11:40:08 +0000 Subject: [PATCH] Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 173 of 177 messages translated (0 fuzzy). --- po/de/statistics.po | 50 +++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 30 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/po/de/statistics.po b/po/de/statistics.po index e2873912a7..0ede7f71fe 100644 --- a/po/de/statistics.po +++ b/po/de/statistics.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-30 19:33+0200\n" -"Last-Translator: Manuel \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-08 17:25+0200\n" +"Last-Translator: Jo-Philipp \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "generelle Einstellungen für den Collectd-Daemon vorgenommen werden." msgid "Conntrack" -msgstr "" +msgstr "Conntrack" msgid "Conntrack Plugin Configuration" msgstr "Conntrack Plugin Einstellungen" @@ -177,13 +177,13 @@ msgstr "" "Firewall-Regeln ausgewählt werden." msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Host" msgid "Hostname" msgstr "Hostname" msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" -msgstr "" +msgstr "IP-Adresse oder Hostname zum Abfragen der Txtinfo-Ausagabe" msgid "IRQ Plugin Configuration" msgstr "IRQ Plugin Konfiguration" @@ -236,13 +236,13 @@ msgid "Maximum allowed connections" msgstr "Maximale Anzahl erlaubter Verbindungen" msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Memory" msgid "Memory Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Memory-Plugin-Konfiguration" msgid "Monitor all except specified" -msgstr "" +msgstr "Alle bis auf Angegebene überwachen" msgid "Monitor all local listen ports" msgstr "Alle durch lokale Dienste genutzten Ports überwachen" @@ -260,7 +260,7 @@ msgid "Monitor hosts" msgstr "Hosts überwachen" msgid "Monitor interfaces" -msgstr "" +msgstr "Schnittstellen überwachen" msgid "Monitor interrupts" msgstr "Interrups überwachen" @@ -299,6 +299,8 @@ msgid "" "Network plugins are used to collect information about open tcp connections, " "interface traffic, iptables rules etc." msgstr "" +"Netzwerkplugins werden benutzt um Informationen über offene TCP-" +"Verbindungen, Datenverkehr/Volumen, Iptables/Firewall Regeln etc. zu sammeln" msgid "Network protocol" msgstr "Netzwerkprotokoll" @@ -307,10 +309,10 @@ msgid "Number of threads for data collection" msgstr "Anzahl paralleler Sammelprozesse" msgid "OLSRd" -msgstr "" +msgstr "OLSRd" msgid "OLSRd Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "OLSRd-Plugin-Konfiguration" msgid "Only create average RRAs" msgstr "Nur 'average' RRAs erzeugen" @@ -330,6 +332,10 @@ msgid "" "data in rrd databases and to transmit the data over the network to other " "collectd instances." msgstr "" +"Ausgabeplugins ermöglichen es gesammelte Daten zu speichern. Mehrere Plugins " +"können gleichzeitig aktiviert werden, z.B. um Daten in RRD-Datenbanken zu " +"speichern und gleichzeitig über das Netzwerk an andere Collectd-Instanzen zu " +"versenden." msgid "Ping" msgstr "Ping" @@ -338,7 +344,7 @@ msgid "Ping Plugin Configuration" msgstr "Ping Plugin Konfiguration" msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" msgid "Processes" msgstr "Prozesse" @@ -347,7 +353,7 @@ msgid "Processes Plugin Configuration" msgstr "Prozess Plugin Konfiguration" msgid "Processes to monitor separated by space" -msgstr "" +msgstr "Zu überwachende Prozesse (getrennt durch Leerzeichen)" msgid "Processor" msgstr "Prozessor" @@ -374,7 +380,7 @@ msgid "Rows per RRA" msgstr "Spalten pro RRA" msgid "Script" -msgstr "" +msgstr "Skript" msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" @@ -389,25 +395,25 @@ msgid "Shaping class monitoring" msgstr "Shapingklassen überwachen" msgid "Socket file" -msgstr "" +msgstr "Socket-Datei" msgid "Socket group" -msgstr "" +msgstr "Socket-Nutzergruppe" msgid "Socket permissions" -msgstr "" +msgstr "Socket-Berechtigungen" msgid "Source ip range" msgstr "Quell-IP-Bereich" msgid "Specifies what information to collect about links." -msgstr "" +msgstr "Bestimmt die zu sammelnden Per-Link-Informationen." msgid "Specifies what information to collect about routes." -msgstr "" +msgstr "Bestimmt die zu sammelnden Per-Route-Informationen." msgid "Specifies what information to collect about the global topology." -msgstr "" +msgstr "Bestimmt die zu sammelnden Informationen der globalen Topologie." msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" @@ -456,11 +462,15 @@ msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." msgstr "" +"Das OLSRd-Plugin liest Informationen über Meshnetzwerke aus der OLSR-" +"Txtinfo-Erweiterung." msgid "" "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " "connections." msgstr "" +"Das Conntrack-Plugin sammelt Daten über die Anzahl der verfolgten " +"Verbindungen." msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." msgstr "" -- 2.30.2