From 80ac1e43650df3c1faf74c622d82d9a7b7a958aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Sun, 8 Sep 2024 16:34:38 +0200 Subject: [PATCH] Added translation using Weblate (Yucateco) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Added translation using Weblate (Yucateco) Added translation using Weblate (Yucateco) Added translation using Weblate (Yucateco) Added translation using Weblate (Yucateco) Added translation using Weblate (Yucateco) Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 20.4% (18 of 88 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mosquitto Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmosquitto/sv/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (197 of 197 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/es/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (2425 of 2425 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (2425 of 2425 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/ Added translation using Weblate (Yucateco) Added translation using Weblate (Yucateco) Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 14.7% (13 of 88 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mosquitto Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmosquitto/sv/ Added translation using Weblate (Yucateco) Added translation using Weblate (Yucateco) Added translation using Weblate (Yucateco) Added translation using Weblate (Yucateco) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (197 of 197 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/es/ Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (45 of 45 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/cloudflared Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscloudflared/yua/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (88 of 88 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mosquitto Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmosquitto/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (124 of 124 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (128 of 128 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/usteer Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsusteer/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (82 of 82 strings) Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (102 of 102 strings) Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (85 of 85 strings) Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (161 of 161 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (168 of 168 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (81 of 81 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/email Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsemail/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (175 of 175 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (59 of 59 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nft-qos Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnft-qos/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (161 of 161 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ocserv Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsocserv/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (135 of 135 strings) Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (113 of 113 strings) Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (170 of 170 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/alist Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsalist/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings) Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (124 of 124 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (150 of 150 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/v2raya Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsv2raya/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ltqtapi Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsltqtapi/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (2425 of 2425 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ga/ Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 39.5% (32 of 81 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/email Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsemail/ar/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 35.2% (6 of 17 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/eoip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationseoip/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 11.3% (10 of 88 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mosquitto Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmosquitto/sv/ Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 14.2% (3 of 21 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tor Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstor/ar/ Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 10.7% (15 of 139 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/ar/ Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 68.2% (144 of 211 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/ar/ Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 5.4% (2 of 37 strings) Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 14.2% (26 of 183 strings) Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 48.3% (15 of 31 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dynapoint Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdynapoint/ar/ Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 99.5% (2414 of 2425 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ar/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (124 of 124 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (197 of 197 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (2425 of 2425 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/ Added translation using Weblate (Yucateco) Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings) Added translation using Weblate (Yucateco) Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (2423 of 2423 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/yua/ Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings) Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (85 of 85 strings) Translated using Weblate (Yucateco) Currently translated at 100.0% (168 of 168 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/yua/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (45 of 45 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/cloudflared Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscloudflared/es/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings) Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 99.1% (123 of 124 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/lt/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 100.0% (135 of 135 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (211 of 211 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (168 of 168 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (186 of 186 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (191 of 191 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (280 of 280 strings) Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (2425 of 2425 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 97.8% (2373 of 2425 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 7.2% (9 of 124 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 7.0% (9 of 128 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/usteer Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsusteer/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (186 of 186 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 11.2% (13 of 116 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 9.7% (8 of 82 strings) Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 15.6% (16 of 102 strings) Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 14.1% (12 of 85 strings) Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (161 of 161 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (89 of 89 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (168 of 168 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 6.1% (5 of 81 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/email Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsemail/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sshtunnel Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssshtunnel/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (76 of 76 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xinetd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxinetd/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 20.0% (35 of 175 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings) Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sqm Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssqm/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (59 of 59 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nft-qos Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnft-qos/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 14.9% (24 of 161 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 7.4% (10 of 135 strings) Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (65 of 65 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dnscrypt-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdnscrypt-proxy/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (198 of 198 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 14.1% (16 of 113 strings) Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings) Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (74 of 74 strings) Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ttyd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsttyd/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 19.4% (33 of 170 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/attendedsysupgrade Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (180 of 180 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (48 of 48 strings) Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/alist Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsalist/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (44 of 44 strings) Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (194 of 194 strings) Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrps/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (56 of 56 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dump1090 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdump1090/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 6.4% (8 of 124 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings) Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mjpg-streamer Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmjpg-streamer/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (48 of 48 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openwisp Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenwisp/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (71 of 71 strings) Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (168 of 168 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (61 of 61 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (58 of 58 strings) Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings) Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (183 of 183 strings) Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 22.6% (34 of 150 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (191 of 191 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tor Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstor/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ksmbd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsksmbd/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (250 of 250 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (280 of 280 strings) Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (399 of 399 strings) Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (7 of 7 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/squid Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssquid/ga/ Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (2425 of 2425 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ga/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 99.1% (123 of 124 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/lt/ Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (2425 of 2425 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ru/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 97.8% (2373 of 2425 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 97.8% (2373 of 2425 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (198 of 198 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 97.6% (2369 of 2425 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 97.6% (2369 of 2425 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 100.0% (186 of 186 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/lt/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 100.0% (2425 of 2425 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/lt/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (198 of 198 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 97.6% (2369 of 2425 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (198 of 198 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (198 of 198 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 97.6% (2369 of 2425 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 100.0% (186 of 186 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/lt/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 100.0% (2425 of 2425 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/lt/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (198 of 198 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (198 of 198 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sqm Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssqm/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/omcproxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsomcproxy/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (186 of 186 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings) Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 98.3% (183 of 186 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/lt/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 95.9% (190 of 198 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 95.9% (190 of 198 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 97.6% (2369 of 2425 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 85.8% (170 of 198 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/es/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 85.8% (170 of 198 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/es/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 100.0% (161 of 161 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/lt/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 100.0% (45 of 45 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/cloudflared Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscloudflared/lt/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sshtunnel Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssshtunnel/lt/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 100.0% (168 of 168 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/lt/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 100.0% (280 of 280 strings) Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 100.0% (22 of 22 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lxc Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslxc/lt/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 100.0% (144 of 144 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/lt/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 98.3% (183 of 186 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/lt/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 100.0% (399 of 399 strings) Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 100.0% (197 of 197 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/lt/ Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 100.0% (2425 of 2425 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/lt/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 85.3% (169 of 198 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/es/ Co-authored-by: 20-ONE Co-authored-by: Aindriú Mac Giolla Eoin Co-authored-by: Džiugas Januševičius Co-authored-by: Franco Castillo Co-authored-by: Hosted Weblate Co-authored-by: Kristoffer Grundström Co-authored-by: Yuan Lau Co-authored-by: brodrigueznu Co-authored-by: gallegonovato Co-authored-by: st7105 Signed-off-by: 20-ONE Signed-off-by: Aindriú Mac Giolla Eoin Signed-off-by: Džiugas Januševičius Signed-off-by: Franco Castillo Signed-off-by: Kristoffer Grundström Signed-off-by: Yuan Lau Signed-off-by: brodrigueznu Signed-off-by: gallegonovato Signed-off-by: st7105 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci_modules_luci-mod-dsl/ga/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsahcp/ga/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscommands/ga/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/es/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/ga/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/lt/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfwknopd/ga/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsminidlna/ga/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnatmap/ga/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnut/ga/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnut/lt/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/ar/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/ga/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenvpn/ga/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopkg/ga/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopkg/yua/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspolipo/ga/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsqos/es/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsqos/yua/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale2/ga/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssamba4/ga/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssplash/ga/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/ga/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/lt/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstinyproxy/ga/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstransmission/ga/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsuhttpd/ga/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsuhttpd/lt/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsuhttpd/yua/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsupnp/ga/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswatchcat/ar/ Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ahcp Translation: OpenWrt/LuCI/applications/commands Translation: OpenWrt/LuCI/applications/firewall Translation: OpenWrt/LuCI/applications/fwknopd Translation: OpenWrt/LuCI/applications/minidlna Translation: OpenWrt/LuCI/applications/natmap Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nut Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openvpn Translation: OpenWrt/LuCI/applications/opkg Translation: OpenWrt/LuCI/applications/polipo Translation: OpenWrt/LuCI/applications/qos Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale2 Translation: OpenWrt/LuCI/applications/samba4 Translation: OpenWrt/LuCI/applications/splash Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tinyproxy Translation: OpenWrt/LuCI/applications/transmission Translation: OpenWrt/LuCI/applications/uhttpd Translation: OpenWrt/LuCI/applications/upnp Translation: OpenWrt/LuCI/applications/watchcat Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-mod-dsl --- applications/luci-app-acme/po/ga/acme.po | 136 +- .../po/ga/adblock-fast.po | 309 +- .../po/lt/adblock-fast.po | 12 +- .../luci-app-adblock/po/ga/adblock.po | 314 +- applications/luci-app-ahcp/po/ga/ahcp.po | 8 +- applications/luci-app-alist/po/ga/alist.po | 14 +- applications/luci-app-aria2/po/es/aria2.po | 6 +- applications/luci-app-aria2/po/ga/aria2.po | 336 +- applications/luci-app-aria2/po/yua/aria2.po | 362 +- .../po/ga/attendedsysupgrade.po | 115 +- applications/luci-app-banip/po/ga/banip.po | 4 +- .../luci-app-cloudflared/po/es/cloudflared.po | 12 +- .../luci-app-cloudflared/po/lt/cloudflared.po | 6 +- .../po/yua/cloudflared.po | 209 + .../luci-app-commands/po/ga/commands.po | 4 +- .../po/yua/coovachilli.po | 647 +++ applications/luci-app-ddns/po/es/ddns.po | 63 +- applications/luci-app-ddns/po/ga/ddns.po | 315 +- applications/luci-app-ddns/po/lt/ddns.po | 9 +- .../po/ga/dnscrypt-proxy.po | 125 +- .../luci-app-dockerman/po/ar/dockerman.po | 8 +- .../luci-app-dockerman/po/es/dockerman.po | 8 +- .../luci-app-dump1090/po/ga/dump1090.po | 109 +- .../luci-app-dynapoint/po/ar/dynapoint.po | 8 +- applications/luci-app-email/po/ar/email.po | 61 +- applications/luci-app-email/po/ga/email.po | 157 +- applications/luci-app-eoip/po/sv/eoip.po | 14 +- .../po/yua/filebrowser.po | 14 + .../luci-app-firewall/po/es/firewall.po | 4 +- .../luci-app-firewall/po/ga/firewall.po | 582 +- .../luci-app-firewall/po/lt/firewall.po | 4 +- applications/luci-app-frpc/po/ga/frpc.po | 158 +- applications/luci-app-frps/po/ga/frps.po | 141 +- .../luci-app-fwknopd/po/ga/fwknopd.po | 114 +- .../po/ga/https-dns-proxy.po | 311 +- .../luci-app-irqbalance/po/yua/irqbalance.po | 97 + applications/luci-app-ksmbd/po/ga/ksmbd.po | 4 +- applications/luci-app-ksmbd/po/yua/ksmbd.po | 114 + applications/luci-app-lldpd/po/ga/lldpd.po | 308 +- applications/luci-app-lldpd/po/lt/lldpd.po | 4 +- .../luci-app-ltqtapi/po/ga/ltqtapi.po | 4 +- .../luci-app-ltqtapi/po/yua/ltqtapi.po | 88 + applications/luci-app-lxc/po/lt/lxc.po | 6 +- .../luci-app-minidlna/po/ga/minidlna.po | 6 +- .../po/ga/mjpg-streamer.po | 92 +- .../luci-app-mosquitto/po/ga/mosquitto.po | 181 +- .../luci-app-mosquitto/po/sv/mosquitto.po | 34 +- applications/luci-app-mwan3/po/ga/mwan3.po | 285 +- applications/luci-app-natmap/po/ga/natmap.po | 4 +- .../luci-app-nft-qos/po/ga/nft-qos.po | 111 +- .../luci-app-nlbwmon/po/ga/nlbwmon.po | 248 +- applications/luci-app-nut/po/ga/nut.po | 255 +- applications/luci-app-nut/po/lt/nut.po | 18 +- applications/luci-app-ocserv/po/ga/ocserv.po | 6 +- .../po/yua/olsr-services.po | 30 + .../luci-app-olsr-viz/po/yua/olsr-viz.po | 13 + applications/luci-app-olsr/po/ar/olsr.po | 8 +- applications/luci-app-olsr/po/ga/olsr.po | 6 +- .../luci-app-omcproxy/po/es/omcproxy.po | 8 +- .../luci-app-openvpn/po/ga/openvpn.po | 374 +- .../luci-app-openwisp/po/ga/openwisp.po | 100 +- applications/luci-app-opkg/po/ga/opkg.po | 151 +- applications/luci-app-opkg/po/yua/opkg.po | 176 +- .../luci-app-pagekitec/po/yua/pagekitec.po | 71 + applications/luci-app-pbr/po/ar/pbr.po | 8 +- applications/luci-app-pbr/po/ga/pbr.po | 267 +- applications/luci-app-pbr/po/lt/pbr.po | 4 +- applications/luci-app-polipo/po/ga/polipo.po | 117 +- .../luci-app-privoxy/po/es/privoxy.po | 10 +- .../luci-app-privoxy/po/ga/privoxy.po | 243 +- .../luci-app-privoxy/po/lt/privoxy.po | 116 +- applications/luci-app-qos/po/es/qos.po | 8 +- applications/luci-app-qos/po/yua/qos.po | 125 + .../luci-app-radicale/po/ga/radicale.po | 216 +- .../luci-app-radicale2/po/ga/radicale2.po | 217 +- .../po/yua/rp-pppoe-server.po | 104 + applications/luci-app-samba4/po/ga/samba4.po | 4 +- .../luci-app-smartdns/po/es/smartdns.po | 84 +- .../luci-app-smartdns/po/ga/smartdns.po | 373 +- applications/luci-app-splash/po/ga/splash.po | 173 +- applications/luci-app-sqm/po/es/sqm.po | 8 +- applications/luci-app-sqm/po/ga/sqm.po | 127 +- applications/luci-app-squid/po/ga/squid.po | 4 +- applications/luci-app-squid/po/yua/squid.po | 34 + .../luci-app-sshtunnel/po/ga/sshtunnel.po | 110 +- .../luci-app-sshtunnel/po/lt/sshtunnel.po | 4 +- .../luci-app-statistics/po/ga/statistics.po | 6 +- .../luci-app-statistics/po/lt/statistics.po | 4 +- .../luci-app-statistics/po/yua/statistics.po | 1892 +++++++ .../luci-app-tinyproxy/po/ga/tinyproxy.po | 143 +- applications/luci-app-tor/po/ar/tor.po | 8 +- applications/luci-app-tor/po/ga/tor.po | 4 +- .../po/ga/transmission.po | 194 +- .../luci-app-travelmate/po/es/travelmate.po | 12 +- .../luci-app-travelmate/po/ga/travelmate.po | 339 +- applications/luci-app-ttyd/po/ga/ttyd.po | 101 +- applications/luci-app-uhttpd/po/ga/uhttpd.po | 120 +- applications/luci-app-uhttpd/po/lt/uhttpd.po | 23 +- applications/luci-app-uhttpd/po/yua/uhttpd.po | 124 +- .../luci-app-unbound/po/es/unbound.po | 10 +- .../luci-app-unbound/po/ga/unbound.po | 356 +- .../luci-app-unbound/po/lt/unbound.po | 122 +- applications/luci-app-upnp/po/ga/upnp.po | 6 +- applications/luci-app-usteer/po/ga/usteer.po | 243 +- applications/luci-app-v2raya/po/ga/v2raya.po | 4 +- .../luci-app-watchcat/po/ar/watchcat.po | 8 +- applications/luci-app-xinetd/po/ga/xinetd.po | 143 +- modules/luci-base/po/ar/base.po | 8 +- modules/luci-base/po/es/base.po | 254 +- modules/luci-base/po/ga/base.po | 26 +- modules/luci-base/po/lt/base.po | 14 +- modules/luci-base/po/ru/base.po | 6 +- modules/luci-base/po/yua/base.po | 4701 ++++++++++------- modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po | 10 +- .../luci-mod-battstatus/po/yua/battstatus.po | 17 + modules/luci-mod-dsl/po/ga/dsl.po | 142 +- 116 files changed, 12423 insertions(+), 6474 deletions(-) create mode 100644 applications/luci-app-cloudflared/po/yua/cloudflared.po create mode 100644 applications/luci-app-coovachilli/po/yua/coovachilli.po create mode 100644 applications/luci-app-filebrowser/po/yua/filebrowser.po create mode 100644 applications/luci-app-irqbalance/po/yua/irqbalance.po create mode 100644 applications/luci-app-ksmbd/po/yua/ksmbd.po create mode 100644 applications/luci-app-ltqtapi/po/yua/ltqtapi.po create mode 100644 applications/luci-app-olsr-services/po/yua/olsr-services.po create mode 100644 applications/luci-app-olsr-viz/po/yua/olsr-viz.po create mode 100644 applications/luci-app-pagekitec/po/yua/pagekitec.po create mode 100644 applications/luci-app-qos/po/yua/qos.po create mode 100644 applications/luci-app-rp-pppoe-server/po/yua/rp-pppoe-server.po create mode 100644 applications/luci-app-squid/po/yua/squid.po create mode 100644 applications/luci-app-statistics/po/yua/statistics.po create mode 100644 modules/luci-mod-battstatus/po/yua/battstatus.po diff --git a/applications/luci-app-acme/po/ga/acme.po b/applications/luci-app-acme/po/ga/acme.po index 869bec5fdb..de213e9cc2 100644 --- a/applications/luci-app-acme/po/ga/acme.po +++ b/applications/luci-app-acme/po/ga/acme.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -14,47 +14,47 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:25 #: applications/luci-app-acme/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-acme.json:3 msgid "ACME certificates" -msgstr "" +msgstr "Deimhnithe ACME" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:36 msgid "ACME global config" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht domhanda ACME" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:508 msgid "ACME server URL" -msgstr "" +msgstr "URL freastalaí ACME" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:39 msgid "Account email" -msgstr "" +msgstr "Ríomhphost cuntais" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:57 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ardsocruithe" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:433 msgid "Base64 content of private key. Use instead of YC_SA_Key_File_Path" -msgstr "" +msgstr "Bun64 ábhar eochair phríobháideach. Úsáid in ionad YC_SA_Key_File_Path" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:33 msgid "Cert files are stored in" -msgstr "" +msgstr "Stóráiltear comhaid deimhnithe i" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:49 msgid "Certificate config" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht deimhnithe" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:599 msgid "Certificates" -msgstr "" +msgstr "Deimhnithe" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:452 msgid "Challenge Alias" -msgstr "" +msgstr "Dúshlán Ailias" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:509 msgid "Custom ACME server directory URL." -msgstr "" +msgstr "URL eolaire freastalaí ACME saincheaptha." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:74 msgid "DNS" @@ -62,19 +62,19 @@ msgstr "DNS" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:87 msgid "DNS API" -msgstr "" +msgstr "DNS API" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:444 msgid "DNS API credentials" -msgstr "" +msgstr "Dintiúir DNS API" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:56 msgid "DNS Challenge Validation" -msgstr "" +msgstr "Bailíochtú Dúshlán DNS" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:515 msgid "Days until renewal" -msgstr "" +msgstr "Laethanta go dtí athnuachan" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:81 msgid "Default" @@ -82,11 +82,11 @@ msgstr "Réamhshocrú" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:459 msgid "Domain Alias" -msgstr "" +msgstr "Ailias Fearainn" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:62 msgid "Domain names" -msgstr "" +msgstr "Ainmneacha fearainn" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:63 msgid "" @@ -94,28 +94,34 @@ msgid "" "subject name, subsequent names will be alt names. Note that all domain names " "must point at the router in the global DNS." msgstr "" +"Ainmneacha fearainn le cur san áireamh sa deimhniú. The first name will be " +"the subject name, beidh ainmneacha ina dhiaidh sin ina alt ainmneacha. " +"Tabhair faoi deara go gcaithfidh gach ainm fearainn pointe a chur ar an " +"ródaire sa DNS domhanda." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:410 msgid "" "E.g. _acme-challenge.example.com:12345:98765 alias.example.com:11111" msgstr "" +"E.g. _acme-challenge.example.com:12345:98765 ailias.example." +"com:11111" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:482 msgid "ECC 256 bits" -msgstr "" +msgstr "ECC 256 giotán íosluchtaigh" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:483 msgid "ECC 384 bits" -msgstr "" +msgstr "ECC 384 giotán" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:40 msgid "Email address to associate with account key." -msgstr "" +msgstr "Seoladh ríomhphoist le nascadh le heochair chuntais." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:46 msgid "Enable debug logging" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh logáil dífhabhtaithe" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:59 msgid "Enabled" @@ -130,81 +136,87 @@ msgid "" "Get certificate from the Letsencrypt staging server (use for testing; the " "certificate won't be valid)." msgstr "" +"Faigh teastas ó fhreastalaí stáitse Letsencrypt (úsáid le haghaidh tástála; " +"ní bheidh an teastas bailí)." #: applications/luci-app-acme/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-acme.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-acme" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh rochtain UCI ar luci-app-acme" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:41 msgid "" "If a certificate wasn't renewed in time then you'll receive a notice at 20 " "days before expiry." msgstr "" +"Mura ndearnadh athnuachan ar dheimhniú in am, gheobhaidh tú fógra 20 lá " +"roimh dhul in éag." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:581 msgid "Issued on" -msgstr "" +msgstr "Eisithe ar" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:477 msgid "Key size (and type) for the generated certificate." -msgstr "" +msgstr "Méid (agus cineál) eochrach don deimhniú ginte." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:476 msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "Cineál eochair" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:578 msgid "Main Domain" -msgstr "" +msgstr "Príomhfhearann" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:369 msgid "OCID of tenancy that contains the target DNS zone" -msgstr "" +msgstr "OCID na tionóntachta ina bhfuil an spriocchrios DNS" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:372 msgid "OCID of user with permission to add/remove records from zones" -msgstr "" +msgstr "OCID úsáideora le cead taifid a chur leis/a bhaint as criosanna" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:275 msgid "" "Open DuckDNS and copy a token here" msgstr "" +"Oscail DuckDNS agus cóipeáil " +"comhartha anseo" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:378 msgid "Path to private API signing key file in PEM format" -msgstr "" +msgstr "Conair chuig eochairchomhad sínithe API príobháideach i bhformáid PEM" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:579 msgid "Private Key" -msgstr "" +msgstr "Eochair Phríobháideach" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:580 msgid "Public Certificate" -msgstr "" +msgstr "Deimhniú Poiblí" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:479 msgid "RSA 2048 bits" -msgstr "" +msgstr "RSA 2048 giotán" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:480 msgid "RSA 3072 bits" -msgstr "" +msgstr "RSA 3072 giotán" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:481 msgid "RSA 4096 bits" -msgstr "" +msgstr "RSA 4096 giotán" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:236 msgid "See instructions" -msgstr "" +msgstr "Féach treoracha" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:375 msgid "Should point to the tenancy home region" -msgstr "" +msgstr "Ba cheart tagairt a dhéanamh don réigiún baile tionóntachta" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:72 msgid "Standalone" -msgstr "" +msgstr "Neamhspleách" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:69 msgid "" @@ -213,6 +225,10 @@ msgid "" "certificate. DNS mode will allow you to use the DNS API of your DNS provider " "to issue a certificate." msgstr "" +"Úsáidfidh mód neamhspleách an freastalaí gréasáin ionsuite de acme.sh chun " +"teastas a eisiúint. Úsáidfidh mód Webroot freastalaí gréasáin atá ann cheana " +"chun teastas a eisiúint. Tabharfaidh mód DNS deis duit API DNS do sholáthraí " +"DNS a úsáid chun teastas a eisiúint." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:453 msgid "" @@ -220,6 +236,10 @@ msgid "" "official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode for the details of this process. LUCI " "only supports one challenge alias per certificate." msgstr "" +"An ailias dúshlán atá le húsáid do GACH fearann. Féach https://github.com/" +"acmesh-official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode le haghaidh sonraí an phróisis " +"seo. Ní thacaíonn LUCI ach le hailias dúshláin amháin in aghaidh an " +"deimhnithe." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:445 msgid "" @@ -228,6 +248,10 @@ msgid "" "by each API. Add multiple entries here in KEY=VAL shell variable format to " "supply multiple credential variables." msgstr "" +"Na dintiúir don mhodh API DNS roghnaithe thuas. Féach https://github.com/" +"acmesh-official/acme.sh/wiki/dnsapi le haghaidh formáid na dintiúir a " +"theastaíonn ó gach API. Cuir isteach iontrálacha iolracha anseo i bhformáid " +"athróg bhlaosc KEY=VAL chun athróga inchreidte iolracha a sholáthar." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:460 msgid "" @@ -235,10 +259,14 @@ msgid "" "official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode for the details of this process. LUCI " "only supports one challenge domain per certificate." msgstr "" +"An ailias fearainn atá le húsáid do GACH fearann. Féach https://github.com/" +"acmesh-official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode le haghaidh sonraí an phróisis " +"seo. Ní thacaíonn LUCI ach le fearann dúshláin amháin in aghaidh an " +"deimhnithe." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:381 msgid "The private API signing key in PEM format" -msgstr "" +msgstr "An eochair sínithe API phríobháideach i bhformáid PEM" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:26 msgid "" @@ -249,10 +277,17 @@ msgid "" "address. Once configured, issuing certificates can take a while. Check the " "logs for progress and any errors." msgstr "" +"Cumraíonn sé seo suiteáil teastas uathoibríoch ACME (Letsencrypt). Níl le " +"déanamh ach é seo a líonadh le go mbeidh an ródaire cumraithe le deimhnithe " +"Letsencrypt-eisithe don chomhéadan gréasáin. Tabhair faoi deara nach mór na " +"hainmneacha fearainn sa teastas a chumrú cheana féin le pointe a chur ar " +"sheoladh IP poiblí an ródaire. Nuair a bheidh sé cumraithe, féadann sé " +"tamall deimhnithe a eisiúint. Seiceáil na logaí le haghaidh dul chun cinn " +"agus aon earráidí." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:297 msgid "This is usually NOT an email address" -msgstr "" +msgstr "NÍ seoladh ríomhphoist é seo de ghnáth" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:88 msgid "" @@ -263,30 +298,36 @@ msgid "" "supports wildcard certificates. Using this mode requires the acme-dnsapi " "package to be installed." msgstr "" +"Chun mód DNS a úsáid chun teastais a eisiúint, cuir é seo in ainm API DNS a " +"dtacaíonn acme.sh leis. Féach https://github.com/acmesh-official/acme.sh/" +"wiki/dnsapi le haghaidh liosta na n-API atá ar fáil. I mód DNS, ní gá don " +"ainm fearainn réiteach le IP an ródaire. Is é modh DNS freisin an t-aon " +"mhodh a thacaíonn le deimhnithe saoróg. Teastaíonn an pacáiste acme-dnsapi " +"chun an mód seo a shuiteáil." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:509 msgid "Use a custom CA instead of Let's Encrypt." -msgstr "" +msgstr "Bain úsáid as CA saincheaptha in ionad Let's Encrypt." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:467 msgid "Use staging server" -msgstr "" +msgstr "Bain úsáid as freastalaí stáitse" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:68 msgid "Validation method" -msgstr "" +msgstr "Modh bailíochtaithe" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:73 msgid "Webroot" -msgstr "" +msgstr "Fréimhe gréasáin" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:55 msgid "Webroot Challenge Validation" -msgstr "" +msgstr "Bailíochtú Dúshlán Webroot" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:77 msgid "Webroot directory" -msgstr "" +msgstr "Eolaire webroot" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:78 msgid "" @@ -294,3 +335,6 @@ msgid "" "Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on " "port 80." msgstr "" +"Eolaire fréimhe freastalaí gréasáin. Socraigh é seo chuig fréamh doiciméad " +"an fhreastalaí gréasáin chun Acme a rith i mód root webroot. Caithfidh an " +"freastalaí gréasáin a bheith inrochtana ón idirlíon ar phort 80." diff --git a/applications/luci-app-adblock-fast/po/ga/adblock-fast.po b/applications/luci-app-adblock-fast/po/ga/adblock-fast.po index eb13231c78..1d6e33926f 100644 --- a/applications/luci-app-adblock-fast/po/ga/adblock-fast.po +++ b/applications/luci-app-adblock-fast/po/ga/adblock-fast.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,12 +13,12 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:245 msgid "%s is currently disabled" -msgstr "" +msgstr "Tá %s díchumasaithe faoi láthair" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:117 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:39 msgid "%s is not installed or not found" -msgstr "" +msgstr "Níl %s suiteáilte nó nach bhfuarthas" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:85 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:86 @@ -26,160 +26,163 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:88 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:89 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:506 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Gníomhaíocht" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:127 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:49 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Gníomhach" #: applications/luci-app-adblock-fast/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock-fast.json:3 msgid "AdBlock Fast" -msgstr "" +msgstr "AdBlock tapa" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:186 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:250 msgid "AdBlock on all instances" -msgstr "" +msgstr "AdBlock ar gach cás" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:187 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:251 msgid "AdBlock on select instances" -msgstr "" +msgstr "AdBlock ar chásanna roghnaithe" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:10 msgid "AdBlock-Fast" -msgstr "" +msgstr "Adblock-tapa" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:457 msgid "AdBlock-Fast - Allowed and Blocked Domains" -msgstr "" +msgstr "Adblock-tapa - Fearainn Ceadaithe agus Blocáilte" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:481 msgid "AdBlock-Fast - Allowed and Blocked Lists URLs" -msgstr "" +msgstr "Adblock-fast - URLanna Liostaí Ceadaithe agus Blocáilte" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:46 msgid "AdBlock-Fast - Configuration" -msgstr "" +msgstr "AdBlock-Fast - Cumraíocht" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:130 msgid "AdBlock-Fast - Status" -msgstr "" +msgstr "Adblock-tapa - Stádas" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:359 msgid "Add IPv6 entries" -msgstr "" +msgstr "Cuir iontrálacha IPv6 leis" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:356 msgid "Add IPv6 entries to block-list." -msgstr "" +msgstr "Cuir iontrálacha IPv6 leis an liosta bloc." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:50 msgid "Advanced Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht Casta" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:507 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:512 msgid "Allow" -msgstr "" +msgstr "Ceadaigh" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:465 msgid "Allowed Domains" -msgstr "" +msgstr "Fearainn Ceadaithe" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:420 msgid "" "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory." msgstr "" +"Déan iarracht taisce comhbhrúite de liosta bloc a chruthú sa chuimhne " +"leanúnach." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:344 msgid "Automatic Config Update" -msgstr "" +msgstr "Nuashonrú Cumraíochta Uathoibr" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:49 msgid "Basic Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht Bunúsach" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:508 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:512 msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Bloc" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:473 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:75 msgid "Blocked Domains" -msgstr "" +msgstr "Fearainn Blocaithe" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:143 msgid "Blocking %s domains (with %s)." -msgstr "" +msgstr "Blocáil fearainn %s (le %s)." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:76 msgid "Cache" -msgstr "" +msgstr "Cache" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:54 msgid "Cache file" -msgstr "" +msgstr "Comhad Cache" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:169 msgid "Cache file found." -msgstr "" +msgstr "Aimsíodh comhad taisce." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:212 msgid "Can't detect free RAM" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir RAM saor in aisce a bhrath" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:56 msgid "Compressed cache" -msgstr "" +msgstr "Taisce comhbhrúite" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:148 msgid "Compressed cache file created." -msgstr "" +msgstr "Cruthaíodh comhad taisce comhbhrúite." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:171 msgid "Compressed cache file found." -msgstr "" +msgstr "Fuarthas comhad taisce comhbhrúite." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:243 msgid "Config (%s) validation failure!" -msgstr "" +msgstr "Teip bailíochtaithe Config (%s)!" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:317 msgid "Controls system log and console output verbosity." -msgstr "" +msgstr "Rialaíonn logáil an chórais agus luasacht aschuir consól." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:393 msgid "Curl download retry" -msgstr "" +msgstr "Déan iarracht íoslódáil Curl" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:380 msgid "Curl maximum file size (in bytes)" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid comhaid Curl (i mbeátaí)" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:131 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:74 msgid "DNS Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís DNS" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:53 msgid "DNS resolution option, see the %sREADME%s for details." -msgstr "" +msgstr "Rogha réitigh DNS, féach an %sReadMe%s le haghaidh sonraí." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:431 msgid "Directory for compressed cache file" -msgstr "" +msgstr "Eolaire do chomhad taisce comhbhrúite" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:433 msgid "" "Directory for compressed cache file of block-list in the persistent memory." msgstr "" +"Eolaire do chomhad taisce comhbhrúite de liosta bloc sa chuimhne leanúnach." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:446 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:347 @@ -188,7 +191,7 @@ msgstr "Díchumasaigh" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:449 msgid "Disable Debugging" -msgstr "" +msgstr "Díchumasaigh Dífhabhtú" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:165 msgid "Disabled" @@ -196,32 +199,32 @@ msgstr "Faoi mhíchumas" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:440 msgid "Disabling %s service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís %s a dhíchumasú" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:163 msgid "Dnsmasq Config File URL" -msgstr "" +msgstr "URL Comhad Cumraíochta Dnsmasq" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:358 msgid "Do not add IPv6 entries" -msgstr "" +msgstr "Ná cuir iontrálacha IPv6 leis" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:423 msgid "Do not store compressed cache" -msgstr "" +msgstr "Ná stóráil taisce comhbhrúite" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:410 msgid "Do not use simultaneous processing" -msgstr "" +msgstr "Ná húsáid próiseáil chomhuaineach" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:370 msgid "Download time-out (in seconds)" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil an t-am amach (i soicindí)" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:125 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:45 msgid "Downloading lists" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil liostaí" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:427 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:348 @@ -232,15 +235,15 @@ msgstr "Cumasaigh" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:446 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:450 msgid "Enable Debugging" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh Dífhabhtú" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:447 msgid "Enables debug output to /tmp/adblock-fast.log." -msgstr "" +msgstr "Cumasaíonn sé aschur dífhabhtaithe chuig /tmp/adblock-fast.log." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:421 msgid "Enabling %s service" -msgstr "" +msgstr "Cumasú seirbhíse %s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:46 msgid "Error" @@ -248,140 +251,143 @@ msgstr "Earráid" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:320 msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s" -msgstr "" +msgstr "Earráidí a bhí ann, seiceáil an %sReadMe%s le do thoil" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:48 msgid "Fail" -msgstr "" +msgstr "Teip" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:268 msgid "Failed to access shared memory" -msgstr "" +msgstr "Theip ar chuimhne roinnte rochtain" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:264 msgid "Failed to create '%s' file" -msgstr "" +msgstr "Theip ar chomhad '%s' a chruthú" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:286 msgid "Failed to create block-list or restart DNS resolver" -msgstr "" +msgstr "Theip ar liosta bloc a chruthú nó réiteach DNS a atosú" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:277 msgid "Failed to create compressed cache" -msgstr "" +msgstr "Theip ar taisce comhbhrúite a chruthú" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:263 msgid "Failed to create directory for %s file" -msgstr "" +msgstr "Theip ar eolaire a chruthú do chomhad %s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:298 msgid "Failed to create output/cache/gzip file directory" -msgstr "" +msgstr "Theip ar eolaire comhad aschuir/cache/gzip a chruthú" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:300 msgid "Failed to detect format %s" -msgstr "" +msgstr "Theip ar fhormáid %s a bhrath" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:293 msgid "Failed to download %s" -msgstr "" +msgstr "Theip ar íoslódáil %s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:291 msgid "Failed to download Config Update file" -msgstr "" +msgstr "Theip ar chomhad Config Update a íoslódáil" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:272 msgid "Failed to format data file" -msgstr "" +msgstr "Theip ar chomhad sonraí a fhormáidiú" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:281 msgid "Failed to move '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Theip ar '%s' a bhogadh go '%s'" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:274 msgid "Failed to move temporary data file to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Theip ar chomhad sonraí sealadach a bhogadh chuig '%s'" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:270 msgid "Failed to optimize data file" -msgstr "" +msgstr "Theip ar chomhad sonraí a bharrfheabhsú" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:295 msgid "Failed to parse %s" -msgstr "" +msgstr "Theip ar %s a pháirseáil" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:294 msgid "Failed to parse Config Update file" -msgstr "" +msgstr "Theip ar chomhad Nuashonraithe Config a pharsáil" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:271 msgid "Failed to process allow-list" -msgstr "" +msgstr "Theip ar liosta ceadanna a phróiseáil" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:289 msgid "Failed to reload/restart DNS resolver" -msgstr "" +msgstr "Theip ar réiteach DNS a athluchtáil/a atosú" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:279 msgid "Failed to remove temporary files" -msgstr "" +msgstr "Theip ar chomhaid shealadacha a bhaint" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:267 msgid "Failed to restart/reload DNS resolver" -msgstr "" +msgstr "Theip ar réiteach DNS a atosú/athluchtú" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:269 msgid "Failed to sort data file" -msgstr "" +msgstr "Theip ar chomhad sonraí a shórtáil" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:126 msgid "Failed to start" -msgstr "" +msgstr "Theip ar thosú" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:288 msgid "Failed to stop %s" -msgstr "" +msgstr "Theip ar %s a stopadh" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:280 msgid "Failed to unpack compressed cache" -msgstr "" +msgstr "Theip ar taisce comhbhrúite a dhíphacáil" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:77 msgid "Force DNS Ports" -msgstr "" +msgstr "Calafoirt DNS Fórsa" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:151 msgid "Force DNS ports:" -msgstr "" +msgstr "Calafoirt DNS i bhfeidhm:" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:124 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:44 msgid "Force Reloading" -msgstr "" +msgstr "Athluchtú Fórsa" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:305 msgid "Force Router DNS" -msgstr "" +msgstr "Fórsa Ródaire DNS" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:309 msgid "Force Router DNS server to all local devices" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí DNS Router Force chuig gach feiste áitiúil" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:368 msgid "Force redownloading %s block lists" -msgstr "" +msgstr "Liostaí bloc %s a athíoslódáil i bhfeidhm" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:306 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking." msgstr "" +"Úsáideann Fórsaí Ródaire DNS ar ghléasanna áitiúla, ar a dtugtar Hijacking " +"DNS freisin." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:305 msgid "Free ram (%s) is not enough to process all enabled block-lists" msgstr "" +"Ní leor ram saor in aisce (%s) chun gach bloc liosta cumasaithe a phróiseáil" #: applications/luci-app-adblock-fast/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock-fast.json:3 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-adblock-fast" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh UCI agus rochtain ar chomhad do luci-app-adblock-fast" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:355 msgid "IPv6 Support" @@ -392,38 +398,44 @@ msgid "" "If curl is installed and detected, it would not download files bigger than " "this." msgstr "" +"Má shuiteáiltear agus má bhraitear curl, ní íoslódódh sé comhaid níos mó ná " +"seo." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:395 msgid "" "If curl is installed and detected, it would retry download this many times " "on timeout/fail." msgstr "" +"Má shuiteáiltear agus má aimsítear curl, dhéanfadh sé iarracht é seo a " +"íoslódáil arís agus arís eile ar am istigh/teip." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:466 msgid "Individual domains to be allowed." -msgstr "" +msgstr "Fearainn aonair a cheadaítear." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:474 msgid "Individual domains to be blocked." -msgstr "" +msgstr "Fearainn aonair atá le bac a chur ar." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:210 msgid "Invalid compressed cache directory '%s'" -msgstr "" +msgstr "Eolaire taisce comhbhrúite neamhbhailí '%s'" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:329 msgid "LED to indicate status" -msgstr "" +msgstr "LED chun stádas a léiriú" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:407 msgid "" "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service " "start time." msgstr "" +"Seoladh gach íoslódálacha liostaí agus próiseáil ag an am céanna, ag laghdú " +"am tosaithe na seirbhíse." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:308 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set" -msgstr "" +msgstr "Lig do ghléasanna áitiúla a gcuid freastalaithe DNS féin a úsáid má tá" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:524 msgid "Name" @@ -431,55 +443,59 @@ msgstr "Ainm" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:515 msgid "Name/URL" -msgstr "" +msgstr "Ainm/URL" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:252 msgid "No AdBlock on SmartDNS" -msgstr "" +msgstr "Gan AdBlock ar SmartDNS" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:188 msgid "No AdBlock on dnsmasq" -msgstr "" +msgstr "Níl aon AdBlock ar dnsmasq" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:296 msgid "No HTTPS/SSL support on device" -msgstr "" +msgstr "Gan aon tacaíocht HTTPS/SSL ar an bhfeiste" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:302 msgid "No blocked list URLs nor blocked-domains enabled" -msgstr "" +msgstr "Níl aon URLanna liosta blocáilte ná fearainn blocáilte cumasaithe" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:185 msgid "Not installed or not found" -msgstr "" +msgstr "Níor suiteáilte nó nach bhfuarthas" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:316 msgid "Output Verbosity Setting" -msgstr "" +msgstr "Socrú Verbosity Aschur" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:389 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Sos" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:384 msgid "Pausing %s" -msgstr "" +msgstr "Ag stopadh %s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:345 msgid "Perform config update before downloading the block/allow-lists." msgstr "" +"Déan nuashonrú cumraithe sula ndéanann tú na liostaí bloc/liostaí a " +"íoslódáil." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:331 msgid "Pick the LED not already used in %sSystem LED Configuration%s." msgstr "" +"Roghnaigh an stiúir nach n-úsáidtear cheana féin i gCumraíocht stiúir " +"%sSystem %s." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:280 msgid "Pick the SmartDNS instance(s) for AdBlocking" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh na samplaí SmartDNS le haghaidh AdBlocking" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:217 msgid "Pick the dnsmasq instance(s) for AdBlocking" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh na samplaí dnsmasq le haghaidh AdBlocking" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:61 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:66 @@ -492,41 +508,41 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:113 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:122 msgid "Please note that %s is not supported on this system." -msgstr "" +msgstr "Tabhair faoi deara le do thoil nach dtacaítear le %s ar an gcóras seo." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:122 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:42 msgid "Processing lists" -msgstr "" +msgstr "Liostaí próiseála" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:374 msgid "Redownload" -msgstr "" +msgstr "Athíoslódáil" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:123 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:43 msgid "Restarting" -msgstr "" +msgstr "Athosú" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:487 msgid "Service Control" -msgstr "" +msgstr "Rialú Seirbhíse" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:311 msgid "Service Errors" -msgstr "" +msgstr "Earráidí Seirbhíse" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:134 msgid "Service Status" -msgstr "" +msgstr "Stádas Seirbhíse" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:217 msgid "Service Warnings" -msgstr "" +msgstr "Rabhadh Seirbhíse" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:405 msgid "Simultaneous processing" -msgstr "" +msgstr "Próiseáil comhuaineach" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:489 msgid "Size" @@ -534,15 +550,15 @@ msgstr "Méid" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:499 msgid "Size: %s" -msgstr "" +msgstr "Méid: %s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:320 msgid "Some output" -msgstr "" +msgstr "Roinnt aschur" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:201 msgid "Some recommended packages are missing" -msgstr "" +msgstr "Tá roinnt pacáistí molta ar iarraidh" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:355 msgid "Start" @@ -551,11 +567,11 @@ msgstr "Tosaigh" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:121 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:41 msgid "Starting" -msgstr "" +msgstr "Ag tosú" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:349 msgid "Starting %s service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís %s a thosú" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:72 msgid "Status" @@ -567,76 +583,87 @@ msgstr "Stad" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:371 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds." -msgstr "" +msgstr "Stop an íoslódáil má tá sé stoptha ar feadh líon socraithe soicind." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:120 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:40 msgid "Stopped" -msgstr "" +msgstr "Stopa" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:402 msgid "Stopping %s service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís %s a stopadh" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:424 msgid "Store compressed cache" -msgstr "" +msgstr "Stóráil taisce comhbhrúite" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:418 msgid "Store compressed cache file on router" -msgstr "" +msgstr "Stóráil comhad taisce comhbhrúite ar an ródaire" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:319 msgid "Suppress output" -msgstr "" +msgstr "Cuir aschur faoi chois" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:261 msgid "The %s failed to discover WAN gateway" -msgstr "" +msgstr "Theip ar an %s geata WAN a fháil amach" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:204 msgid "" "The WebUI application (luci-app-adblock-fast) is outdated, please update it" msgstr "" +"Tá an feidhmchlár WebUI (luci-app-adblock-fast) as dáta, nuashonraigh é le " +"do thoil" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:249 msgid "" "The dnsmasq ipset support is enabled, but dnsmasq is either not installed or " "installed dnsmasq does not support ipset" msgstr "" +"Tá an tacaíocht ipset dnsmasq cumasaithe, ach níl dnsmasq suiteáilte nó " +"suiteáilte ní thacaíonn dnsmasq le ipset" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:252 msgid "" "The dnsmasq ipset support is enabled, but ipset is either not installed or " "installed ipset does not support '%s' type" msgstr "" +"Tá an tacaíocht ipset dnsmasq cumasaithe, ach níl ipset suiteáilte nó " +"suiteáilte ní thacaíonn ipset le cineál '%s'" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:255 msgid "" "The dnsmasq nft set support is enabled, but dnsmasq is either not installed " "or installed dnsmasq does not support nft set" msgstr "" +"Tá an tacaíocht tacaithe dnsmasq nft cumasaithe, ach níl dnsmasq suiteáilte " +"nó suiteáilte ní thacaíonn dnsmasq tacaíonn sé le tacar nft" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:258 msgid "The dnsmasq nft sets support is enabled, but nft is not installed" -msgstr "" +msgstr "Tá tacaíocht leagann dnsmasq nft cumasaithe, ach níl nft suiteáilte" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:207 msgid "The principal package (adblock-fast) is outdated, please update it" msgstr "" +"Tá an príomh-phacáiste (adblock-fast) as dáta, nuashonraigh é le do thoil" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:528 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:165 msgid "" "URL to the external dnsmasq config file, see the %sREADME%s for details." msgstr "" +"URL chuig an gcomhad cumraithe seachtrach dnsmasq, féach an %sREADME%s le " +"haghaidh sonraí." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:482 msgid "URLs to file(s) containing lists to be allowed or blocked." -msgstr "" +msgstr "URLanna chuig comhad (í) ina bhfuil liostaí le ceadú nó a bhac." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:493 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:520 @@ -646,32 +673,34 @@ msgstr "Anaithnid" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:318 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Earráid anaithnid" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:225 msgid "Unknown warning" -msgstr "" +msgstr "Rabhadh anaithnid" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:242 msgid "Use AdBlocking on the SmartDNS instance(s)" -msgstr "" +msgstr "Úsáid AdBlocking ar na samplaí SmartDNS" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:178 msgid "Use AdBlocking on the dnsmasq instance(s)" -msgstr "" +msgstr "Úsáid AdBlocking ar na sampla (í) dnsmasq" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:198 msgid "" "Use of external dnsmasq config file detected, please set '%s' option to '%s'" msgstr "" +"Braithíodh comhad cumraithe seachtrach dnsmasq a úsáid, socraigh rogha '%s' " +"le do thoil go '%s'" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:411 msgid "Use simultaneous processing" -msgstr "" +msgstr "Úsáid próiseáil chomhuain" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:321 msgid "Verbose output" -msgstr "" +msgstr "Aschur Verbose" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:73 msgid "Version" @@ -679,7 +708,7 @@ msgstr "Leagan" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:137 msgid "Version %s" -msgstr "" +msgstr "Leagan %s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:47 msgid "Warning" @@ -690,49 +719,53 @@ msgid "" "You can limit the AdBlocking to the specific SmartDNS instance(s) (%smore " "information%s)." msgstr "" +"Is féidir leat an AdBlocking a theorannú go dtí na samplaí ar leith SmartDNS " +"(%sTuilleadh faisnéise %s)." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:180 msgid "" "You can limit the AdBlocking to the specific dnsmasq instance(s) (%smore " "information%s)." msgstr "" +"Is féidir leat an AdBlocking a theorannú go dtí na samplaí sonracha dnsmasq (" +"%sTuilleadh faisnéise %s)." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:135 msgid "dnsmasq additional hosts" -msgstr "" +msgstr "óstaigh breise dnsmasq" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:136 msgid "dnsmasq config" -msgstr "" +msgstr "cumraíocht dnsmasq" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:138 msgid "dnsmasq ipset" -msgstr "" +msgstr "dnsmasq Gear" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:141 msgid "dnsmasq nft set" -msgstr "" +msgstr "tacar dnsmasq nft" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:143 msgid "dnsmasq servers file" -msgstr "" +msgstr "freastalaithe dnsmasq comhad" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:334 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "níl aon" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:146 msgid "smartdns domain set" -msgstr "" +msgstr "tacar fearainn smartdns" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:148 msgid "smartdns ipset" -msgstr "" +msgstr "smartdns ipset" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:151 msgid "smartdns nft set" -msgstr "" +msgstr "smartdns nft set" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:155 msgid "unbound adblock list" -msgstr "" +msgstr "liosta adblock neamhcheangailte" diff --git a/applications/luci-app-adblock-fast/po/lt/adblock-fast.po b/applications/luci-app-adblock-fast/po/lt/adblock-fast.po index fa0ace0fad..8b00f58313 100644 --- a/applications/luci-app-adblock-fast/po/lt/adblock-fast.po +++ b/applications/luci-app-adblock-fast/po/lt/adblock-fast.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-07 18:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 19:13+0000\n" "Last-Translator: Džiugas Januševičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (" "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:245 msgid "%s is currently disabled" @@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:524 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Vardas/Pavadinimas" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:515 msgid "Name/URL" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimas/„URL“ – saitas" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:252 msgid "No AdBlock on SmartDNS" @@ -630,6 +630,8 @@ msgstr "„%s“ nepavyko aptikti „WAN“ tinklo tarpuvartės" msgid "" "The WebUI application (luci-app-adblock-fast) is outdated, please update it" msgstr "" +"„WebUI“ aplikacija („luci-app-adblock-fast“) yra pasenusi, prašome " +"atnaujinti ją" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:249 msgid "" @@ -661,7 +663,7 @@ msgstr "„dnsmasq ipset“ palaikymas yra įgalintas, tačiau „nft“ nėra #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:207 msgid "The principal package (adblock-fast) is outdated, please update it" -msgstr "" +msgstr "Pagrindinis paketas („adblock-fast“) yra pasenęs, prašome atnaujinti jį" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:528 msgid "URL" diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/ga/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/ga/adblock.po index 6bced2ea03..76502ae2aa 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/ga/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/ga/adblock.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,63 +13,63 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:272 msgid "Action" -msgstr "Gníomh" +msgstr "Gníomhaíocht" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:233 msgid "Active Sources" -msgstr "" +msgstr "Foinsí Gníomhacha" #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:3 msgid "Adblock" -msgstr "" +msgstr "Adblock" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:40 msgid "Adblock action" -msgstr "" +msgstr "Gníomh Adblock" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:11 msgid "Add Blacklist Domain" -msgstr "" +msgstr "Cuir Fearainn Liosta Dubh leis" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:46 msgid "Add Whitelist Domain" -msgstr "" +msgstr "Cuir Fearainn Whitelist" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:12 msgid "Add this (sub-)domain to your local blacklist." -msgstr "" +msgstr "Cuir an (fo-) fearainn seo le do liosta dubh áitiúil." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:47 msgid "Add this (sub-)domain to your local whitelist." -msgstr "" +msgstr "Cuir an (fo-) fearainn seo le do liosta bán áitiúil." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:467 msgid "Additional Jail Blocklist" -msgstr "" +msgstr "Blocliosta Bhreise Príosún" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:300 msgid "Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Breise" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:377 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins." -msgstr "" +msgstr "Moill spreagtha breise i soicindí sula dtosaíonn próiseáil adblock." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:301 msgid "Advanced DNS Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe DNS chun cinn" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:303 msgid "Advanced E-Mail Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Ríomhphoist chun" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:302 msgid "Advanced Report Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Ardtuarascála" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:461 msgid "Allow Local Client IPs" -msgstr "" +msgstr "Ceadaigh IPanna Cliant Áitiúla" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:461 msgid "" @@ -77,10 +77,13 @@ msgid "" "CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind " "DNS backend." msgstr "" +"Ceadaigh gach iarratas ó chliaint DNS áirithe bunaithe ar a seoladh IP (RPZ-" +"CLIENT-IP). Tabhair faoi deara le do thoil: Faoi láthair ní thacaíonn " +"cúltaca DNS a cheangal leis an ngné seo." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:271 msgid "Answer" -msgstr "" +msgstr "freagra" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:391 msgid "Backup Directory" @@ -88,13 +91,15 @@ msgstr "Eolaire Cúltaca" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:382 msgid "Base Temp Directory" -msgstr "" +msgstr "Eolaire Teochta Bonn" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:382 msgid "" "Base Temp Directory for all adblock related runtime operations, e.g. " "downloading, sorting, merging etc." msgstr "" +"Eolaire Teochta Bonn do gach oibríocht reatha a bhaineann le adblock, m.sh. " +"íoslódáil, sórtáil, cumasc srl." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:15 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:34 @@ -102,14 +107,16 @@ msgid "" "Blacklist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes " "take effect." msgstr "" +"Sábháiltear athruithe ar an liosta dubh. Athnuaigh do liostaí adblock a " +"théann athruithe i bhfeidhm." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:296 msgid "Blacklist..." -msgstr "" +msgstr "Liosta Dubh..." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:455 msgid "Block Local Client IPs" -msgstr "" +msgstr "Cuir bac ar IPanna Cliant Áitiúla" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:455 msgid "" @@ -117,31 +124,34 @@ msgid "" "CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind " "DNS backend." msgstr "" +"Cuir bac ar gach iarratas ó chliaint DNS áirithe bunaithe ar a seoladh IP " +"(RPZ-CLIENT-IP). Tabhair faoi deara le do thoil: Faoi láthair ní thacaíonn " +"cúltaca DNS a cheangal leis an ngné seo." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:327 msgid "Blocked DNS Requests" -msgstr "" +msgstr "Iarrataí DNS blocáilte" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:225 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:229 msgid "Blocked Domains" -msgstr "" +msgstr "Fearainn Blocaithe" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:387 msgid "Blocklist Backup" -msgstr "" +msgstr "Cúltaca Blocklist" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:81 msgid "Blocklist Query" -msgstr "" +msgstr "Fiosrúchán Blocklist" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:336 msgid "Blocklist Query..." -msgstr "" +msgstr "Fiosrúchán Blocklist..." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304 msgid "Blocklist Sources" -msgstr "" +msgstr "Foinsí Blocklist" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:467 msgid "" @@ -149,6 +159,10 @@ msgid "" "those listed in the whitelist. Please note: You can use this restrictive " "blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations." msgstr "" +"Tógann sé blocliosta DNS breise chun rochtain ar gach fearainn a bhac ach " +"amháin iad siúd atá liostaithe sa liosta bán. Tabhair faoi deara le do thoil:" +" Is féidir leat an blocliosta sriantach seo a úsáid m.sh. le haghaidh " +"cumraíochtaí wifi aoi nó kidsafe." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:22 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:57 @@ -160,15 +174,15 @@ msgstr "Cealaigh" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:569 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Catagóirí" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:269 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Cliant" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:221 msgid "Clients" -msgstr "" +msgstr "Cliaint" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:136 msgid "" @@ -177,60 +191,67 @@ msgid "" "master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer " "noopener\" >check the online documentation" msgstr "" +"Cumraíocht an phacáiste adblock chun bac a chur ar fhearainn fógraí/mí-" +"úsáide trí úsáid a bhaint as DNS. Le haghaidh tuilleadh eolais seiceáil an doiciméadú ar " +"líne " #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:220 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:222 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:224 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Comhaireamh" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:387 msgid "" "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download " "errors or during startup." msgstr "" +"Cruthaigh cúltacaí comhbhrúite ar liosta bloc, úsáidfear iad i gcás earráidí " +"íoslódála nó le linn tosaithe." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:237 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415 msgid "DNS Backend" -msgstr "" +msgstr "Cúltaca DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:425 msgid "DNS Directory" -msgstr "" +msgstr "Eolaire DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:429 msgid "DNS Instance" -msgstr "" +msgstr "Sampla DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:353 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:27 msgid "DNS Report" -msgstr "" +msgstr "Tuarascáil DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:439 msgid "DNS Restart Timeout" -msgstr "" +msgstr "Aisghabháil Athosaigh DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:267 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dáta" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:452 msgid "Disable DNS Allow" -msgstr "" +msgstr "Díchumasaigh Ceadaigh DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:452 msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ-PASSTHRU)." -msgstr "" +msgstr "Díchumasaigh liosta bán roghnach DNS (RPZ-PASSTHRU)." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:270 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Fearainn" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:223 msgid "Domains" -msgstr "" +msgstr "Fearainn" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:404 msgid "Don't check SSL server certificates during download." @@ -254,7 +275,7 @@ msgstr "Fógra ríomhphoist" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:523 msgid "E-Mail Notification Count" -msgstr "" +msgstr "Líon Fógraí R-phoist" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:519 msgid "E-Mail Profile" @@ -274,33 +295,35 @@ msgstr "Ábhar ríomhphoist" #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:35 msgid "Edit Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Cuir Liosta Dubh in eagar" #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:43 msgid "Edit Whitelist" -msgstr "" +msgstr "Cuir an Liosta Bán in eagar" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:449 msgid "" "Empty the DNS cache before adblock processing starts to reduce the memory " "consumption." msgstr "" +"Folamh an taisce DNS sula dtosaíonn próiseáil adblock chun an tomhaltas " +"cuimhne a laghdú." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:336 msgid "Enable SafeSearch" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh Cuardach Sábháilte" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:349 msgid "Enable moderate SafeSearch filters for youtube." -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh scagairí Cuardaigh Sábháilte measartha do youtube." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309 msgid "Enable the adblock service." -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh an tseirbhís adblock." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:369 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors." -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh logáil dífhabhtaithe fabhrach i gcás aon earráidí próiseála." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309 msgid "Enabled" @@ -308,67 +331,72 @@ msgstr "Cumasaithe" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:319 msgid "End Timestamp" -msgstr "" +msgstr "Stampa ama deiridh" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:336 msgid "" "Enforcing SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube and " "pixabay." msgstr "" +"Cuardach Sábháilte a fhorfheidhmiú do google, bing, duckduckgo, Yandex, " +"youtube agus pixabay." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:18 msgid "Existing job(s)" -msgstr "" +msgstr "Poist (í) atá ann cheana" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:444 msgid "External DNS Lookup Domain" -msgstr "" +msgstr "Fearainn Cuardaigh Seachtrach DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:444 msgid "" "External domain to check for a successful DNS backend restart. Please note: " "To disable this check set this option to 'false'." msgstr "" +"Fearann eachtrach chun seiceáil le haghaidh atosú rathúil DNS. Tabhair faoi " +"deara le do thoil: Chun an tseiceáil seo a dhíchumasú cuir an rogha seo " +"'bréagach'." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:434 msgid "Fifth instance" -msgstr "" +msgstr "Cúigiú cás" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:170 msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)" -msgstr "" +msgstr "Critéir scagtha cosúil le dáta, fearainn nó cliant (roghnach)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:326 msgid "Firewall ports that should be forced locally." -msgstr "" +msgstr "Calafoirt balla dóiteáin ba chóir a éigean go háitiúil." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:320 msgid "Firewall source zones that should be forced locally." -msgstr "" +msgstr "Criosanna foinse balla dóiteáin ar chóir iad a éigean go háitiúil." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:430 msgid "First instance (default)" -msgstr "" +msgstr "An chéad shampla (réamhshocraithe)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:449 msgid "Flush DNS Cache" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh taisce DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:317 msgid "Force Local DNS" -msgstr "" +msgstr "Fórsa DNS Áitiúil" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:326 msgid "Forced Ports" -msgstr "" +msgstr "Calafort Éigeantach" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:320 msgid "Forced Zones" -msgstr "" +msgstr "Criosanna Éigeantach" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:433 msgid "Fourth instance" -msgstr "" +msgstr "Ceathrú cás" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:353 msgid "" @@ -376,6 +404,10 @@ msgid "" "demand. Please note: this needs additional 'tcpdump' or 'tcpdump-mini' " "package installation and a full adblock service restart to take effect." msgstr "" +"Bailigh trácht líonra a bhaineann le DNS trí tcpdump agus tabhair Tuarascáil " +"DNS ar éileamh. Tabhair faoi deara le do thoil: teastaíonn suiteáil " +"phacáiste breise 'tcpdump' nó 'tcpdump-mini' agus atosú seirbhíse adblock " +"iomlán chun dul i bhfeidhm." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:299 msgid "General Settings" @@ -383,7 +415,7 @@ msgstr "Socruithe Ginearálta" #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock.json:3 msgid "Grant access to LuCI app adblock" -msgstr "" +msgstr "Rochtain a dheonú ar adblock app LuCi" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:223 msgid "Information" @@ -391,7 +423,7 @@ msgstr "Eolas" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:471 msgid "Jail Directory" -msgstr "" +msgstr "Eolaire Príosún" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:257 msgid "Last Run" @@ -399,57 +431,67 @@ msgstr "Rith Deiridh" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:355 msgid "Latest DNS Requests" -msgstr "" +msgstr "Iarrataí DNS is déanaí" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339 msgid "Limit SafeSearch" -msgstr "" +msgstr "Cuardach Sábháilte a theorainn" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339 msgid "Limit SafeSearch to certain providers." -msgstr "" +msgstr "Teorainn SafeSearch chuig soláthraithe áirithe." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:65 msgid "Line number to remove" -msgstr "" +msgstr "Uimhir líne le bhaint" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:483 msgid "List of available network devices used by tcpdump." -msgstr "" +msgstr "Liosta de na gairis líonra atá ar fáil a úsáideann tcpdump." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312 msgid "" "List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose " "'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network trigger." msgstr "" +"Liosta de na comhéadain líonra atá ar fáil chun tús an adblock a spreagadh. " +"Roghnaigh 'neamhshonraithe' chun am tosaithe clasaiceach a úsáid in ionad " +"truicear líonra." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415 msgid "" "List of supported DNS backends with their default list directory. To " "overwrite the default path use the 'DNS Directory' option." msgstr "" +"Liosta na gcúltaca DNS tacaithe lena n-eolaire liosta réamhshocraithe. Chun " +"an cosán réamhshocraithe a fhorscríobh bain úsáid as an rogha 'Directory " +"DNS'." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:396 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." msgstr "" +"Liosta de na fóntais íoslódála a fhaigheann tacaíocht agus atá " +"réamhchumraithe go hiomlán." #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:51 msgid "Log View" -msgstr "" +msgstr "Amharc Logáil" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:372 msgid "Low Priority Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Tosaíochta Íseal" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:408 msgid "" "Manually override the pre-configured download options for the selected " "download utility." msgstr "" +"Sáraigh de láimh na roghanna íoslódála réamhchumraithe don áirgiúlacht " +"íoslódála roghnaithe." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:124 msgid "No Query results!" -msgstr "" +msgstr "Gan aon torthaí Fiosrúcháin!" #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:19 msgid "Overview" @@ -457,31 +499,35 @@ msgstr "Forbhreathnú" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:519 msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails." -msgstr "" +msgstr "Próifíl a úsáideann 'msmtp' le haghaidh ríomhphoist fógra adblock." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:132 msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Fiosrú" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:82 msgid "Query active blocklists and backups for a specific domain." -msgstr "" +msgstr "Fiosraigh blocliostaí gníomhacha agus cúltacaí do fearainn ar leith." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:523 msgid "" "Raise the notification count, to get E-Mails if the overall blocklist count " "is less or equal to the given limit." msgstr "" +"Ardaigh an líon fógraí, chun Ríomhphoist a fháil má tá comhaireamh foriomlán " +"an bhlocliosta níos lú nó comhionann leis an teorainn a thugtar." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:361 msgid "Receiver address for adblock notification e-mails." -msgstr "" +msgstr "Seoladh glacadóra le haghaidh ríomhphoist fógra adblock." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:317 msgid "" "Redirect all DNS queries from specified zones to the local DNS resolver, " "applies to UDP and TCP protocol." msgstr "" +"Déan gach ceist DNS a atreorú ó chriosanna sonraithe chuig an réiteach DNS " +"áitiúil, baineann sé le prótacal UDP agus TCP." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:372 msgid "" @@ -489,6 +535,9 @@ msgid "" "resources from the system. Please note: This change requires a full adblock " "service restart to take effect." msgstr "" +"Laghdaigh tosaíocht na próiseála cúlra adblock chun níos lú acmhainní a " +"thógáil ón gcóras. Tabhair faoi deara: Éilíonn an t-athrú seo athosú iomlán " +"seirbhíse adblock chun dul i bhfeidhm." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:198 msgid "Refresh" @@ -496,23 +545,23 @@ msgstr "Athnuaigh" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:139 msgid "Refresh DNS Report" -msgstr "" +msgstr "Athnuachan Tuarascáil DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:15 msgid "Refresh Timer" -msgstr "" +msgstr "Uair ama athnuachan" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:266 msgid "Refresh Timer..." -msgstr "" +msgstr "Uaireadóir Athnuachan..." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:343 msgid "Refresh..." -msgstr "" +msgstr "Athnuachan..." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:349 msgid "Relax SafeSearch" -msgstr "" +msgstr "Relax Shábháilte Cuardach" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:281 msgid "Reload" @@ -520,15 +569,15 @@ msgstr "Athluchtaigh" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:61 msgid "Remove an existing job" -msgstr "" +msgstr "Bain post atá ann cheana" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:491 msgid "Report Chunk Count" -msgstr "" +msgstr "Tuairisc Count Cunc" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:496 msgid "Report Chunk Size" -msgstr "" +msgstr "Tuairiscigh Méid an Chunc" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:487 msgid "Report Directory" @@ -536,27 +585,27 @@ msgstr "Eolaire Tuarascála" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:483 msgid "Report Interface" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan Tuarascáil" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:501 msgid "Report Ports" -msgstr "" +msgstr "Tuairisc Calafoirt" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:491 msgid "Report chunk count used by tcpdump." -msgstr "" +msgstr "Tuairiscigh comhaireamh píosa a úsáideann tcpdump." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:496 msgid "Report chunk size used by tcpdump in MByte." -msgstr "" +msgstr "Tuairiscigh méid an phíosa a úsáideann tcpdump i MByte." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:505 msgid "Resolve IPs" -msgstr "" +msgstr "Réiteach IPanna" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:505 msgid "Resolve reporting IP addresses by using reverse DNS (PTR) lookups." -msgstr "" +msgstr "Réiteach seoltaí IP a thuairisciú trí chuardaigh DNS (PTR) a úsáid." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:288 msgid "Restart" @@ -568,7 +617,7 @@ msgstr "Toradh" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:249 msgid "Run Directories" -msgstr "" +msgstr "Rith Eolairí" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:253 msgid "Run Flags" @@ -576,11 +625,11 @@ msgstr "Bratacha Rith" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:245 msgid "Run Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Rith Comhéadain" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:241 msgid "Run Utils" -msgstr "" +msgstr "Rith Utils" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:39 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:74 @@ -590,25 +639,27 @@ msgstr "Sábháil" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:431 msgid "Second instance" -msgstr "" +msgstr "An dara cás" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:357 msgid "" "Send adblock related notification e-mails. Please note: this needs " "additional 'msmtp' package installation." msgstr "" +"Seol ríomhphoist fógra a bhaineann le adblock. Tabhair faoi deara le do " +"thoil: teastaíonn suiteáil pacáiste breise 'msmtp' uaidh." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:511 msgid "Sender address for adblock notification E-Mails." -msgstr "" +msgstr "Seoladh seoltóra le haghaidh fógra adblock Ríomhphoist." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:29 msgid "Set a new adblock job" -msgstr "" +msgstr "Socraigh post nua adblock" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:429 msgid "Set the dns backend instance used by adblock." -msgstr "" +msgstr "Socraigh an sampla cúltaca dns a úsáideann adblock." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:297 msgid "Settings" @@ -616,69 +667,70 @@ msgstr "Socruithe" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:545 msgid "Sources (Size, Focus)" -msgstr "" +msgstr "Foinsí (Méid, Fócas)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:501 msgid "Space separated list of ports used by tcpdump." -msgstr "" +msgstr "Liosta scartha spáis de chalafoirt a úsáideann tcpdump." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:315 msgid "Start Timestamp" -msgstr "" +msgstr "Tosaigh Amstampa" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312 msgid "Startup Trigger Interface" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan Triogaire Tosaithe" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:225 msgid "Status / Version" -msgstr "" +msgstr "Stádus/ Leagan" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:274 msgid "Suspend" -msgstr "" +msgstr "Fionraí" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:487 msgid "Target directory for DNS related report files." -msgstr "" +msgstr "Eolaire sprice do chomhaid tuairisce a bhaineann le DNS." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:391 msgid "Target directory for blocklist backups." -msgstr "" +msgstr "Sprioc-eolaire le haghaidh cúltacaí blocliosta." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:425 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'." -msgstr "" +msgstr "Sprioc-eolaire don blocliosta ginte 'adb_list.overall'." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:471 msgid "Target directory for the generated jail blocklist 'adb_list.jail'." -msgstr "" +msgstr "Sprioc-eolaire don bhlocliosta príosúin a ghintear 'adb_list.jail'." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:86 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:95 msgid "The Refresh Timer could not been updated." -msgstr "" +msgstr "Ní fhéadfaí an Timer Athnuachana a nuashonrú." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:88 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:97 msgid "The Refresh Timer has been updated." -msgstr "" +msgstr "Nuashonraíodh an Timer Athnuachana." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:56 msgid "The day of the week (opt., values: 0-6 possibly sep. by , or -)" msgstr "" +"Lá na seachtaine (rogha., luachanna: 0-6 b'fhéidir Meán Fómhair. ag, nó -)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:46 msgid "The hours portition (req., range: 0-23)" -msgstr "" +msgstr "Portition na huaireanta (req., raon: 0-23)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:51 msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)" -msgstr "" +msgstr "An chuid nóiméad (rogha., raon: 0-59)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:432 msgid "Third instance" -msgstr "" +msgstr "Tríú cás" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:23 msgid "" @@ -686,6 +738,10 @@ msgid "" "
Please note: add only one domain per line. Comments introduced with " "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not." msgstr "" +"Seo é an liosta dubh adblock áitiúil chun fearainn (fo) áirithe a shéanadh i " +"gcónaí.
Tabhair faoi deara le do thoil: cuir leis ach fearann amháin " +"in aghaidh na líne. Ceadaítear tuairimí a thugtar isteach le '#' - ní " +"cheadaítear seoltaí ip, cártaí fiáin agus regex." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:23 msgid "" @@ -693,12 +749,18 @@ msgid "" "
Please note: add only one domain per line. Comments introduced with " "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not." msgstr "" +"Seo é an liosta bán adblock áitiúil chun fearainn (fo) áirithe a cheadú i " +"gcónaí.
Tabhair faoi deara le do thoil: cuir leis ach fearann amháin " +"in aghaidh an líne. Ceadaítear tuairimí a thugtar isteach le '#' - ní " +"cheadaítear seoltaí ip, cártaí fiáin agus regex." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:312 msgid "" "This tab shows the last generated DNS Report, press the 'Refresh' button to " "get a current one." msgstr "" +"Taispeánann an cluaisín seo an Tuarascáil DNS deireanach a ghintear, brúigh " +"an cnaipe 'Athnuachan' chun ceann reatha a fháil." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:268 msgid "Time" @@ -706,25 +768,27 @@ msgstr "Am" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:439 msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart." -msgstr "" +msgstr "Timeout chun fanacht le atosú rathúil cúltaca DNS." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:16 msgid "" "To keep your adblock lists up-to-date, you should set up an automatic update " "job for these lists." msgstr "" +"Chun do liostaí fógraí a choinneáil cothrom le dáta, ba cheart duit post " +"nuashonraithe uathoibríoch a shocrú do na liostaí seo." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:348 msgid "Top Statistics" -msgstr "" +msgstr "Staitisticí Barr" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:515 msgid "Topic for adblock notification E-Mails." -msgstr "" +msgstr "Ábhar le haghaidh fógra adblock Ríomhphoist." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:323 msgid "Total DNS Requests" -msgstr "" +msgstr "Iarrataí Iomlán DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:377 msgid "Trigger Delay" @@ -733,13 +797,13 @@ msgstr "Moill Scorraitheoir" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:17 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:17 msgid "Unable to save changes: %s" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir athruithe a shábháil: %s" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:584 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:600 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:616 msgid "Variants" -msgstr "" +msgstr "Athraitheacha" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:369 msgid "Verbose Debug Logging" @@ -751,35 +815,37 @@ msgid "" "Whitelist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes " "take effect." msgstr "" +"Sábháiltear athruithe ar an liosta bán. Athnuaigh do liostaí adblock a " +"théann athruithe i bhfeidhm." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:288 msgid "Whitelist..." -msgstr "" +msgstr "Liosta bán..." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:419 msgid "bind (/var/lib/bind)" -msgstr "" +msgstr "ceangail (/var/lib/bind)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:417 msgid "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)" -msgstr "" +msgstr "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:420 msgid "kresd (/etc/kresd)" -msgstr "" +msgstr "Cross (/etc/kresd)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:163 msgid "max. result set size" -msgstr "" +msgstr "max. méid socraithe torthaí" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:150 msgid "max. top statistics" -msgstr "" +msgstr "max. staitisticí barr" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:421 msgid "raw (/tmp)" -msgstr "" +msgstr "amh (/tmp)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:418 msgid "unbound (/var/lib/unbound)" -msgstr "" +msgstr "neamhcheangailte (/var/lib/neamhcheangailte)" diff --git a/applications/luci-app-ahcp/po/ga/ahcp.po b/applications/luci-app-ahcp/po/ga/ahcp.po index 8dd2e98a02..fdaea47d58 100644 --- a/applications/luci-app-ahcp/po/ga/ahcp.po +++ b/applications/luci-app-ahcp/po/ga/ahcp.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-04 14:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(" "n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.2-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/controller/ahcp.lua:11 #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4 @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Seoladh" #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:14 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ardsocruithe" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:39 msgid "Age" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Réimíreanna fógartha" #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:42 msgid "Collecting data..." -msgstr "Sonraí á mbailiú..." +msgstr "Sonraí a bhailiú..." #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:55 msgid "Disable DNS setup" diff --git a/applications/luci-app-alist/po/ga/alist.po b/applications/luci-app-alist/po/ga/alist.po index 7362d16998..51028e8fa0 100644 --- a/applications/luci-app-alist/po/ga/alist.po +++ b/applications/luci-app-alist/po/ga/alist.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-04 14:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(" "n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.2-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-alist/htdocs/luci-static/resources/view/alist/config.js:67 msgid "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Ceadaigh nasc neamhchinnte" #: applications/luci-app-alist/htdocs/luci-static/resources/view/alist/config.js:81 #: applications/luci-app-alist/htdocs/luci-static/resources/view/alist/log.js:32 msgid "Collecting data..." -msgstr "Sonraí á mbailiú..." +msgstr "Sonraí a bhailiú..." #: applications/luci-app-alist/htdocs/luci-static/resources/view/alist/config.js:68 msgid "Default webUI/WebDAV login username is %s and password is %s." @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Cumasaigh logáil" #: applications/luci-app-alist/htdocs/luci-static/resources/view/alist/config.js:99 msgid "Expecting: %s" -msgstr "Ag súil leis: %s" +msgstr "Ag súil le: %s" #: applications/luci-app-alist/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-alist.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-alist" @@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "Rochtain UCI a dheonú do luci-app-alist" #: applications/luci-app-alist/htdocs/luci-static/resources/view/alist/config.js:91 msgid "Listen address" -msgstr "Éist le seoladh" +msgstr "Éist leis an seoladh" #: applications/luci-app-alist/htdocs/luci-static/resources/view/alist/config.js:104 msgid "Listen port" -msgstr "Port éisteachta" +msgstr "Éist port" #: applications/luci-app-alist/htdocs/luci-static/resources/view/alist/log.js:30 msgid "Loading..." @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "NÍ RÚCHÁN" #: applications/luci-app-alist/htdocs/luci-static/resources/view/alist/config.js:33 msgid "Open Web Interface" -msgstr "Oscail Comhéadan Gréasáin" +msgstr "Comhéadan Gréasáin Oscailte" #: applications/luci-app-alist/htdocs/luci-static/resources/view/alist/config.js:34 msgid "RUNNING" diff --git a/applications/luci-app-aria2/po/es/aria2.po b/applications/luci-app-aria2/po/es/aria2.po index d738cc52b5..6e92e06cdd 100644 --- a/applications/luci-app-aria2/po/es/aria2.po +++ b/applications/luci-app-aria2/po/es/aria2.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-01 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 04:11+0000\n" "Last-Translator: brodrigueznu \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -888,11 +888,11 @@ msgstr "Puede agregar K o M." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:594 msgid "falloc" -msgstr "falloc" +msgstr "reservar espacio en el archivo (falloc)" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:592 msgid "prealloc" -msgstr "prealloc" +msgstr "preasignar (prealloc)" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:593 msgid "trunc" diff --git a/applications/luci-app-aria2/po/ga/aria2.po b/applications/luci-app-aria2/po/ga/aria2.po index a5fea935e2..cce392bdbc 100644 --- a/applications/luci-app-aria2/po/ga/aria2.po +++ b/applications/luci-app-aria2/po/ga/aria2.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,23 +13,23 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:433 msgid "LPD enabled" -msgstr "" +msgstr "LPD cumasaithe" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:551 msgid "Additional BT tracker" -msgstr "" +msgstr "Rianaitheoir BT breise" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:556 msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Ardroghanna" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:309 msgid "All proxy" -msgstr "" +msgstr "Gach seachfhaí" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:365 msgid "Append HEADERs to HTTP request header." -msgstr "" +msgstr "Cuir HEADERS a chur leis an gceannteideal iarratais HTTP." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:188 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:194 @@ -37,56 +37,59 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:58 #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-aria2.json:3 msgid "Aria2" -msgstr "" +msgstr "Aria2" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:189 msgid "" "Aria2 is a lightweight multi-protocol & multi-source, cross platform " "download utility." msgstr "" +"Is fóntais íoslódála ilphrótacal éadrom agus ilfhoinse, tras-ardán é Aria2." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:565 msgid "Auto save interval" -msgstr "" +msgstr "Eatraimh sábhála uath" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:204 msgid "Basic Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Bunúsacha" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:413 msgid "BitTorrent Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna BitTorrent" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:472 msgid "BitTorrent listen port" -msgstr "" +msgstr "Port éisteachta BitTorrent" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:329 msgid "CA certificate" -msgstr "Deimhniú CA" +msgstr "Teastas CA" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:334 msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Teastas" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:322 msgid "Check certificate" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil deimhniú" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:379 msgid "" "Close connection if download speed is lower than or equal to this value " "(bytes per sec). 0 means has no lowest speed limit." msgstr "" +"Ceangal dlúth má tá luas íoslódála níos ísle ná nó cothrom leis an luach seo " +"(bytes in aghaidh an soicind). Níl aon teorainn luais is ísle ag 0 ciallaí." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:29 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:51 msgid "Collecting data..." -msgstr "Sonraí á mbailiú..." +msgstr "Sonraí a bhailiú..." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:216 msgid "Config file directory" -msgstr "" +msgstr "Eolaire comhad cumraithe" #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-aria2.json:15 msgid "Configuration" @@ -94,19 +97,19 @@ msgstr "Cumraíocht" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:367 msgid "Connect timeout" -msgstr "" +msgstr "Ceangail an t-am" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:47 msgid "Content of config file: %s" -msgstr "" +msgstr "Ábhar an chomhaid cumraíochta: %s" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:48 msgid "Content of session file: %s" -msgstr "" +msgstr "Ábhar an chomhaid seisiúin: %s" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:478 msgid "DHT Listen port" -msgstr "" +msgstr "Calafort DHT Listen" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:230 msgid "Debug" @@ -117,42 +120,46 @@ msgid "" "Disable IPv6. This is useful if you have to use broken DNS and want to avoid " "terribly slow AAAA record lookup." msgstr "" +"Díchumasaigh IPv6. Tá sé seo úsáideach má chaithfidh tú DNS briste a úsáid " +"agus má theastaíonn uait cuardach taifead AAAA an-mall a sheachaint." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:577 msgid "Disk cache" -msgstr "" +msgstr "Taisce diosca" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:396 msgid "Don't split less than 2*SIZE byte range. Possible values: 1M-1024M." -msgstr "" +msgstr "Ná scoilt níos lú ná 2* raon byte SIZE. Luachanna féideartha: 1M-1024M." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:391 msgid "Download a file using N connections." -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil comhad ag baint úsáide as naisc N." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:212 msgid "Download directory" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil eolaire" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:417 msgid "Enable IPv4 DHT functionality. It also enables UDP tracker support." msgstr "" +"Cumasaigh feidhmiúlacht IPv4 DHT. Cumasaíonn sé tacaíocht rianaithe UDP " +"freisin." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:427 msgid "Enable IPv6 DHT functionality." -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh feidhmiúlacht IPv6 DHT." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:435 msgid "Enable Local Peer Discovery." -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh Fionnachtain Piaraí Áitiúil." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:444 msgid "Enable Peer Exchange extension." -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh síneadh Malartaithe Piaraí." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:579 msgid "Enable disk cache (in bytes), set 0 to disabled." -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh taisce diosca (i mbeátaí), socraigh 0 go míchumasaithe." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:220 msgid "Enable logging" @@ -160,11 +167,11 @@ msgstr "Cumasaigh logáil" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:442 msgid "Enable peer exchange" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh malartú piaraí" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:306 msgid "Enable proxy" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh seachfhri" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:206 msgid "Enabled" @@ -176,72 +183,72 @@ msgstr "Earráid" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:619 msgid "Extra Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Breise" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:487 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "bréagach" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:584 msgid "File allocation" -msgstr "" +msgstr "Leidháileadh comhad" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:45 #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-aria2.json:24 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Comhaid" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:485 msgid "Follow torrent" -msgstr "" +msgstr "Lean torrent" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:190 msgid "For more information, please visit: %s." -msgstr "" +msgstr "Le haghaidh tuilleadh eolais, tabhair cuairt ar: %s." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:597 msgid "Force save" -msgstr "" +msgstr "Fórsa a shábháil" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:271 msgid "Generate Randomly" -msgstr "" +msgstr "Giniúint go randamach" #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-aria2.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-aria2" -msgstr "" +msgstr "Rochtain UCI a dheonú do luci-app-aria2" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:347 msgid "HTTP accept gzip" -msgstr "" +msgstr "Glacann HTTP le gzip" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:356 msgid "HTTP no cache" -msgstr "" +msgstr "HTTP gan taisce" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:304 msgid "HTTP/FTP/SFTP Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna HTTP/FTP/SFTP" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:364 msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Ceanntásc" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:46 msgid "Here shows the files used by aria2." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann anseo na comhaid a úsáideann aria2." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:415 msgid "IPv4 DHT enabled" -msgstr "" +msgstr "IPv4 DHT cumasaithe" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:425 msgid "IPv6 DHT enabled" -msgstr "" +msgstr "IPv6 DHT cumasaithe" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:558 msgid "IPv6 disabled" -msgstr "" +msgstr "IPv6 faoi mhíchumas" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:516 msgid "" @@ -250,6 +257,10 @@ msgid "" "Configuring this option with your preferred download speed can increase your " "download speed in some cases." msgstr "" +"Má tá luas iomlán íoslódála gach torrent níos ísle ná SPEED, méadóidh Aria2 " +"go sealadach líon na bpiaraí chun iarracht a dhéanamh ar luas íoslódála níos " +"mó. Má dhéantar an rogha seo a chumrú leis an luas íoslódála is fearr leat, " +"féadtar do luas íoslódála a mhéadú i gcásanna áirithe." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:231 msgid "Info" @@ -257,37 +268,39 @@ msgstr "Faisnéis" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:41 msgid "Installed web interface:" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan gréasáin suiteáilte:" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:301 msgid "Json-RPC URL" -msgstr "" +msgstr "URL JSON-RPC" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:488 msgid "Keep in memory" -msgstr "" +msgstr "Coinnigh i gcuimhne" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:31 msgid "Last 50 lines of log file:" -msgstr "" +msgstr "50 líne deireanach de chomhad logála:" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:36 msgid "Last 50 lines of syslog:" -msgstr "" +msgstr "50 líne deireanach de syslog:" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:210 msgid "Leave blank to use default user." -msgstr "" +msgstr "Fág bán chun úsáideoir réamhshocraithe a úsáid." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:552 msgid "List of additional BitTorrent tracker's announce URI." -msgstr "" +msgstr "Liosta de rianaithe breise BitTorrent d'fhógraíonn URI." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:625 msgid "" "List of extra settings. Format: option=value, eg. netrc-path=/tmp/." "netrc." msgstr "" +"Liosta de na socruithe breise. Formáid: rogha = luach, m.sh. netrc-" +"path=/tmp/.netrc." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:49 msgid "Loading" @@ -299,7 +312,7 @@ msgstr "Loga" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:58 msgid "Log Data" -msgstr "" +msgstr "Sonraí Logála" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:223 msgid "Log file" @@ -311,60 +324,60 @@ msgstr "Leibhéal logála" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:377 msgid "Lowest speed limit" -msgstr "" +msgstr "Teorainn luais is ísle" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:237 msgid "Max concurrent downloads" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid íoslódálacha com" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:385 msgid "Max connection per server" -msgstr "" +msgstr "Nasc uasta in aghaidh an freastala" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:612 msgid "Max download limit" -msgstr "" +msgstr "Uasteorainn íoslódála" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:390 msgid "Max number of split" -msgstr "" +msgstr "Líon uasta na scoilte" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:504 msgid "Max open files" -msgstr "" +msgstr "Comhaid oscailte uasta" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:605 msgid "Max overall download limit" -msgstr "" +msgstr "Uasteorainn íoslódála iomlán" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:490 msgid "Max overall upload limit" -msgstr "" +msgstr "Uasteorainn uaslódála iomlán" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:509 msgid "Max peers" -msgstr "" +msgstr "Piaraí uasta" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:399 msgid "Max tries" -msgstr "" +msgstr "Déanann Max iarracht" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:497 msgid "Max upload limit" -msgstr "" +msgstr "Uasteorainn uaslódála" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:395 msgid "Min split size" -msgstr "" +msgstr "Méid scoilte íosta" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:258 msgid "No Authentication" -msgstr "" +msgstr "Gan Fíordheimhniú" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:33 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:38 msgid "No log data." -msgstr "" +msgstr "Gan aon sonraí logála." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:591 msgid "None" @@ -376,81 +389,86 @@ msgstr "Fógra" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:242 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Sos" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:242 msgid "Pause download after added." -msgstr "" +msgstr "Sos íoslódáil tar éis é a chur leis." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:248 msgid "Pause downloads created as a result of metadata download." msgstr "" +"Cuir íoslódálacha a cruthaíodh mar thoradh ar íoslódálacha meiteashonraí ar " +"sos." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:247 msgid "Pause metadata" -msgstr "" +msgstr "Meiteashonraí sos" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:96 msgid "Please input token length:" -msgstr "" +msgstr "Ionchur fad comhartha le do thoil:" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:530 msgid "Prefix of peer ID" -msgstr "" +msgstr "Réimír d'aitheantas piaraí" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:341 msgid "Private key" -msgstr "" +msgstr "Eochair phríobhá" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:317 msgid "Proxy password" -msgstr "" +msgstr "Pasfhocal seachfhocal" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:314 msgid "Proxy user" -msgstr "" +msgstr "Úsáideoir seachfhreastalaí" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:240 msgid "RPC Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna RPC" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:257 msgid "RPC authentication method" -msgstr "" +msgstr "Modh fíordheimhnithe RPC" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:283 msgid "RPC certificate" -msgstr "" +msgstr "Teastas RPC" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:265 msgid "RPC password" -msgstr "" +msgstr "Pasfhocal RPC" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:253 msgid "RPC port" -msgstr "" +msgstr "Calafort RPC" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:293 msgid "RPC private key" -msgstr "" +msgstr "Eochair phríobháideach RPC" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:276 msgid "RPC secure" -msgstr "" +msgstr "RPC slán" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:269 msgid "RPC token" -msgstr "" +msgstr "Comhartha RPC" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:277 msgid "" "RPC transport will be encrypted by SSL/TLS. The RPC clients must use https " "scheme to access the server. For WebSocket client, use wss scheme." msgstr "" +"Déanfar iompar RPC criptithe ag SSL/TLS. Ní mór do chliaint RPC scéim https " +"a úsáid chun rochtain a fháil ar an bhfreastalaí. Maidir le cliant " +"WebSocket, bain úsáid as scéim wss." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:262 msgid "RPC username" -msgstr "" +msgstr "Ainm úsáideora RPC" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:62 msgid "Refresh every %s seconds." @@ -458,7 +476,7 @@ msgstr "Athnuaigh gach %s soicindí." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:459 msgid "Remove unselected file" -msgstr "" +msgstr "Bain comhad neamh-roghnaithe" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:460 msgid "" @@ -466,28 +484,33 @@ msgid "" "Please use this option with care because it will actually remove files from " "your disk." msgstr "" +"Baineann sé na comhaid neamh-roghnaithe nuair a bhíonn an íoslódáil " +"críochnaithe i Úsáid an rogha seo go cúramach le do thoil toisc go mbainfidh " +"sé comhaid ó do dhiosca i ndáiríre." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:514 msgid "Request peer speed limit" -msgstr "" +msgstr "Iarr teorainn luais piaraí" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:403 msgid "Retry wait" -msgstr "" +msgstr "Déan iarracht fanacht arís" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:209 msgid "Run daemon as user" -msgstr "" +msgstr "Rith deamhan mar úsáideoir" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:194 msgid "Running Status" -msgstr "" +msgstr "Stádas Rith" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:566 msgid "" "Save a control file (*.aria2) every N seconds. If 0 is given, a control file " "is not saved during download." msgstr "" +"Sábháil comhad rialaithe (*.aria2) gach N soicind. Má thugtar 0, ní " +"shábháiltear comhad rialaithe le linn íoslódála." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:598 msgid "" @@ -495,12 +518,18 @@ msgid "" "This option also saves control file in that situations. This may be useful " "to save BitTorrent seeding which is recognized as completed state." msgstr "" +"Sábháil íoslódáil chuig comhad seisiún fiú má tá an íoslódáil críochnaithe " +"nó bainte. Sábhálann an rogha seo comhad rialaithe sna cásanna sin freisin. " +"D'fhéadfadh sé seo a bheith úsáideach chun síolú BitTorrent a aithnítear mar " +"stát críochnaithe a shábháil." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:572 msgid "" "Save error/unfinished downloads to session file every N seconds. If 0 is " "given, file will be saved only when aria2 exits." msgstr "" +"Sábháil earráid/íoslódálacha neamhchríochnaithe go comhad seisiúin gach Má " +"thugtar 0, ní shábhálfar comhad ach amháin nuair a imeoidh aria2 amach." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:453 msgid "" @@ -508,30 +537,33 @@ msgid "" "BitTorrent Magnet URI is used. The file name is hex encoded info hash with " "suffix \".torrent\"." msgstr "" +"Sábháil meta sonraí mar chomhad “.torrent”. Ní bhíonn éifeacht ag an rogha " +"seo ach amháin nuair a úsáidtear URI Maighnéad BitTorrent. Is é an t-ainm " +"comhaid hash faisnéise ionchódaithe hex le iarmhír “.torrent”." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:452 msgid "Save metadata" -msgstr "" +msgstr "Sábháil meiteashon" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:571 msgid "Save session interval" -msgstr "" +msgstr "Sábháil eatramh seisiún" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:467 msgid "Seed previously downloaded files without verifying piece hashes." -msgstr "" +msgstr "Síl comhaid a íoslódáladh roimhe seo gan hashes píosa a fhíorú." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:538 msgid "Seed ratio" -msgstr "" +msgstr "Cóimheas síol" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:545 msgid "Seed time" -msgstr "" +msgstr "Am síol" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:466 msgid "Seed unverified" -msgstr "" +msgstr "Síol neamh-fhíoraithe" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:348 msgid "" @@ -539,6 +571,9 @@ msgid "" "if remote server responds with Content-Encoding: gzip or " "Content-Encoding: deflate." msgstr "" +"Seol Glac leis: díbhoilsciú, gzip ceanntásc an iarratais agus " +"inséid an freagra má fhreagraíonn an cianfhreastalaí le Content-" +"Encoding: gzip nó Content-Encoding: deflate." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:357 msgid "" @@ -547,6 +582,10 @@ msgid "" "you can add Cache-Control header with a directive you like using \"Header\" " "option." msgstr "" +"Seol Taisc-Rialú: gan taisce agus Pragma: gan taisce ceanntásc chun ábhar i dtaisce a sheachaint. Má tá sé díchumasaithe, " +"ní sheoltar na ceanntásca seo agus is féidir leat ceanntásc Cache-Control a " +"chur leis an treoir a thaitníonn leat leis an rogha \"Header\"." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:473 msgid "" @@ -554,30 +593,44 @@ msgid "" "\"6881-6999\" and \"6881-6889,6999\". Make sure that the specified ports are " "open for incoming TCP traffic." msgstr "" +"Socraigh uimhir chalafoirt TCP le haghaidh íoslódálacha BitTorrent. Glac le " +"formáid: “6881,6885\", “6881-6999\" agus “6881-6889,6999\". Déan cinnte go " +"bhfuil na calafoirt sonraithe oscailte do thrácht TCP atá ag teacht isteach." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:479 msgid "" "Set UDP listening port used by DHT (IPv4, IPv6) and UDP tracker. Make sure " "that the specified ports are open for incoming UDP traffic." msgstr "" +"Socraigh calafort éisteachta UDP a úsáideann DHT (IPv4, IPv6) agus " +"rianaitheoir UDP. Déan cinnte go bhfuil na calafoirt sonraithe oscailte do " +"thrácht UDP atá ag teacht isteach." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:614 msgid "" "Set max download speed per each download in bytes/sec. 0 means unrestricted." msgstr "" +"Socraigh luas íoslódála uasta in aghaidh gach íoslódála i mbaite/soicind. " +"Ciallaíonn 0 gan srian." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:607 msgid "Set max overall download speed in bytes/sec. 0 means unrestricted." msgstr "" +"Socraigh luas íoslódála foriomlán uasta i mbaite/soic. Ciallaíonn 0 gan " +"srian." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:492 msgid "Set max overall upload speed in bytes/sec. 0 means unrestricted." msgstr "" +"Socraigh an luas uaslódála foriomlán uasta i mbaite/soic. Ciallaíonn 0 gan " +"srian." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:499 msgid "" "Set max upload speed per each torrent in bytes/sec. 0 means unrestricted." msgstr "" +"Socraigh luas uasluchtaithe in aghaidh gach torrent i mbaite/soicind. " +"Ciallaíonn 0 gan srian." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:368 msgid "" @@ -585,14 +638,17 @@ msgid "" "server. After the connection is established, this option makes no effect and " "\"Timeout\" option is used instead." msgstr "" +"Socraigh an t-am ceangail i soicindí chun nasc a bhunú le freastalaí HTTP/" +"FTP/seachfhreastalaí. Tar éis an nasc a bhunú, ní dhéanann an rogha seo aon " +"éifeacht agus úsáidtear rogha “Timeout” ina ionad sin." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:404 msgid "Set the seconds to wait between retries." -msgstr "" +msgstr "Socraigh na soicindí le fanacht idir athiarrachtaí." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:409 msgid "Set user agent for HTTP(S) downloads." -msgstr "" +msgstr "Socraigh gníomhaire úsáideora le haghaidh íoslódálacha HTTP (S)." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:188 msgid "Settings" @@ -600,11 +656,11 @@ msgstr "Socruithe" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:620 msgid "Settings in this section will be added to config file." -msgstr "" +msgstr "Cuirfear socruithe sa chuid seo le comhad cumraithe." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:624 msgid "Settings list" -msgstr "" +msgstr "Liosta socruithe" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:585 msgid "" @@ -616,12 +672,22 @@ msgid "" "such as ext3 and FAT32 because it takes almost same time as \"prealloc\" and " "it blocks aria2 entirely until allocation finishes." msgstr "" +"Sonraigh modh leithdháileadh comhad Má tá córais chomhaid níos nuaí á úsáid " +"agat mar ext4 (le tacaíocht fhadh), btrfs, xfs nó NTFS (tógáil MinGW amháin)" +", is é “falloc” do rogha is fearr. Leithdháileann sé comhaid mhóra (beagán " +"GiB) beagnach láithreach, ach b'fhéidir nach mbeidh sé ar fáil mura bhfuil " +"feidhm posix_fallocation (3) ag do chóras. Ná húsáid “falloc” le córais " +"chomhad oidhreachta mar ext3 agus FAT32 toisc go dtógann sé beagnach an t-am " +"céanna le “prealloc” agus cuireann sé bac ar aria2 go hiomlán go dtí go " +"gcríochnaíonn leithdháileadh." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:505 msgid "" "Specify maximum number of files to open in multi-file BitTorrent download " "globally." msgstr "" +"Sonraigh an líon uasta comhaid le oscailt i íoslódáil il-chomhad BitTorrent " +"ar fud an domhain." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:546 msgid "" @@ -629,6 +695,10 @@ msgid "" "with this option, seeding ends when at least one of the conditions is " "satisfied. Specifying 0 disables seeding after download completed." msgstr "" +"Sonraigh am síolú i nóiméid. Má shonraítear rogha \"cóimheas síolta\" in " +"éineacht leis an rogha seo, críochnaíonn síolú nuair a shásaítear ceann " +"amháin de na coinníollacha ar a laghad. Ag sonrú 0 díchumasaítear síolú tar " +"éis an íoslódáil críochnaithe." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:539 msgid "" @@ -636,10 +706,16 @@ msgid "" "RATIO. You are strongly encouraged to specify equals or more than 1.0 here. " "Specify 0.0 if you intend to do seeding regardless of share ratio." msgstr "" +"Sonraigh cóimheas scair. Torrents críochnaithe síl go dtí go sroicheann " +"cóimheas scair Moltar go láidir duit cothrom nó níos mó ná 1.0 a shonrú " +"anseo. Sonraigh 0.0 má tá sé ar intinn agat síolú a dhéanamh beag beann ar " +"chóimheas scaireanna." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:510 msgid "Specify the maximum number of peers per torrent, 0 means unlimited." msgstr "" +"Sonraigh an líon uasta piaraí in aghaidh an torrent, ciallaíonn 0 gan " +"teorainn." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:531 msgid "" @@ -648,42 +724,52 @@ msgid "" "than 20 bytes are specified, random byte data are added to make its length " "20 bytes." msgstr "" +"Sonraigh réimír ID piaraí. Is é an t-aitheantas piaraí i BitTorrent ná fad " +"20 byte. Má shonraítear níos mó ná 20 beát, ní úsáidtear ach an chéad 20 " +"bait. Má shonraítear níos lú ná 20 beát, cuirtear sonraí bith randamacha " +"leis chun a fad 20 beát a dhéanamh." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:525 msgid "" "Stop BitTorrent download if download speed is 0 in consecutive N seconds. If " "0 is given, this feature is disabled." msgstr "" +"Stop íoslódáil BitTorrent má tá luas íoslódála 0 i N soicind as a chéile. Má " +"thugtar 0, tá an ghné seo díchumasaithe." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:524 msgid "Stop timeout" -msgstr "" +msgstr "Stop an t-am" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:36 msgid "The Aria2 service is not running." -msgstr "" +msgstr "Níl an tseirbhís Aria2 ag rith." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:35 msgid "The Aria2 service is running." -msgstr "" +msgstr "Tá an tseirbhís Aria2 ag rith." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:217 msgid "The directory to store the config file, session file and DHT file." msgstr "" +"An eolaire chun an comhad cumraithe, an comhad seisiúin agus an comhad DHT a " +"stóráil." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:213 msgid "" "The directory to store the downloaded file. For example /mnt/sda1." msgstr "" +"An eolaire chun an comhad a íoslódáil a stóráil. Mar shampla /mnt/" +"sda1." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:224 msgid "The file name of the log file." -msgstr "" +msgstr "Ainm comhaid an chomhaid logála." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:386 msgid "The maximum number of connections to one server for each download." -msgstr "" +msgstr "An líon uasta na naisc le freastalaí amháin le haghaidh gach íoslódáil." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:418 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:428 @@ -691,6 +777,8 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:445 msgid "This option will be ignored if a private flag is set in a torrent." msgstr "" +"Déanfar neamhaird ar an rogha seo má shocraítear bratach príobháideach i " +"torrent." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:373 msgid "Timeout" @@ -702,17 +790,20 @@ msgstr "Ticéad" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:486 msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Fíor" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:310 msgid "Use a proxy server for all protocols." -msgstr "" +msgstr "Úsáid seachfhreastalaí do gach prótacal." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:330 msgid "" "Use the certificate authorities in FILE to verify the peers. The certificate " "file must be in PEM format and can contain multiple CA certificates." msgstr "" +"Úsáid na húdaráis deimhnithe i FILE chun na piaraí a fhíorú. Caithfidh an " +"comhad deimhnithe a bheith i bhformáid PEM agus is féidir teastais CA " +"iolracha a bheith ann." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:284 msgid "" @@ -722,6 +813,12 @@ msgid "" "PKCS12 files with a blank import password can be opened!
When using PEM, " "you have to specify the \"RPC private key\" as well." msgstr "" +"Úsáid an teastas i COMHAD le haghaidh freastalaí RPC. Caithfidh an teastas a " +"bheith i PKCS12 (.p12, .pfx) nó i bhformáid PEM.
Caithfidh an teastas, " +"eochair agus go roghnach slabhra de theastais bhreise a bheith i gcomhaid " +"PKCS12. Ní féidir ach comhaid PKCS12 le pasfhocal iompórtála folamh a " +"oscailt!
Agus PEM in úsáid agat, caithfidh tú an \"eochair " +"phríobháideach RPC\" a shonrú freisin." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:335 msgid "" @@ -731,31 +828,42 @@ msgid "" "PKCS12 files with a blank import password can be opened!
When using PEM, " "you have to specify the \"Private key\" as well." msgstr "" +"Úsáid teastas an chliaint i COMHAD. Caithfidh an teastas a bheith i PKCS12 (." +"p12, .pfx) nó i bhformáid PEM.
Caithfidh an teastas, eochair agus go " +"roghnach slabhra de theastais bhreise a bheith i gcomhaid PKCS12. Ní féidir " +"ach comhaid PKCS12 le pasfhocal iompórtála bán a oscailt!
Agus PEM in " +"úsáid agat, caithfidh tú an \"Eochair Phríobháideach\" a shonrú freisin." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:294 msgid "" "Use the private key in FILE for RPC server. The private key must be " "decrypted and in PEM format." msgstr "" +"Úsáid an eochair phríobháideach i FILE do fhreastalaí RPC. Caithfear an " +"eochair phríobháideach a dhíchriptiú agus i bhformáid PEM." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:342 msgid "" "Use the private key in FILE. The private key must be decrypted and in PEM " "format. The behavior when encrypted one is given is undefined." msgstr "" +"Úsáid an eochair phríobháideach i FILE. Caithfear an eochair phríobháideach " +"a dhíchriptiú agus i bhformáid PEM. Níl an t-iompar nuair a thugtar ceann " +"criptithe gan sainmhíniú." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:408 msgid "User agent" -msgstr "" +msgstr "gníomhaire úsáideora" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:259 msgid "Username & Password" -msgstr "" +msgstr "Ainm Úsáideora & Pasfhocal" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:323 msgid "" "Verify the peer using certificates specified in \"CA certificate\" option." msgstr "" +"Fíoraigh an piaraí ag úsáid teastais a shonraítear i rogha “deimhniú CA”." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:233 msgid "Warn" @@ -769,16 +877,16 @@ msgstr "Rabhadh" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:608 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:615 msgid "You can append K or M." -msgstr "" +msgstr "Is féidir leat K nó M a chur leis." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:594 msgid "falloc" -msgstr "" +msgstr "falloc" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:592 msgid "prealloc" -msgstr "" +msgstr "prealloc" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:593 msgid "trunc" -msgstr "" +msgstr "Trunk" diff --git a/applications/luci-app-aria2/po/yua/aria2.po b/applications/luci-app-aria2/po/yua/aria2.po index 42a5362c71..2b3c09fd34 100644 --- a/applications/luci-app-aria2/po/yua/aria2.po +++ b/applications/luci-app-aria2/po/yua/aria2.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-03 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 04:34+0000\n" "Last-Translator: brodrigueznu \n" "Language-Team: Yucateco \n" @@ -13,22 +13,24 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:433 msgid "LPD enabled" msgstr "" +"LPD activado" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:551 msgid "Additional BT tracker" -msgstr "" +msgstr "Rastreador BT adicional" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:556 msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones avanzadas" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:309 msgid "All proxy" -msgstr "" +msgstr "Todos los proxy" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:365 msgid "Append HEADERs to HTTP request header." -msgstr "" +msgstr "Agrega HEADERs al encabezado de solicitud HTTP." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:188 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:194 @@ -36,47 +38,51 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:58 #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-aria2.json:3 msgid "Aria2" -msgstr "" +msgstr "Aria2" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:189 msgid "" "Aria2 is a lightweight multi-protocol & multi-source, cross platform " "download utility." msgstr "" +"Aria2 es una utilidad de descarga liviana, multiprotocolo, multifuente y " +"multiplataforma." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:565 msgid "Auto save interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de guardado automático" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:204 msgid "Basic Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones Básicas" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:413 msgid "BitTorrent Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones BitTorrent" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:472 msgid "BitTorrent listen port" -msgstr "" +msgstr "Puerto de escucha BitTorrent" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:329 msgid "CA certificate" -msgstr "" +msgstr "Certificado CA" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:334 msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Certificado" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:322 msgid "Check certificate" -msgstr "" +msgstr "Comprobar certificado" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:379 msgid "" "Close connection if download speed is lower than or equal to this value " "(bytes per sec). 0 means has no lowest speed limit." msgstr "" +"Cierra la conexión si la velocidad de descarga es menor o igual a este valor " +"(bytes por segundo). 0 significa que no tiene límite de velocidad mínimo." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:29 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:51 @@ -85,7 +91,7 @@ msgstr "Recopilando datos..." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:216 msgid "Config file directory" -msgstr "" +msgstr "Directorio de archivo de configuración" #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-aria2.json:15 msgid "Configuration" @@ -93,19 +99,19 @@ msgstr "Configuración" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:367 msgid "Connect timeout" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de espera de conexión" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:47 msgid "Content of config file: %s" -msgstr "" +msgstr "Contenido del archivo de configuración: %s" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:48 msgid "Content of session file: %s" -msgstr "" +msgstr "Contenido del archivo de sesión: %s" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:478 msgid "DHT Listen port" -msgstr "" +msgstr "Puerto DHT de escucha" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:230 msgid "Debug" @@ -116,58 +122,63 @@ msgid "" "Disable IPv6. This is useful if you have to use broken DNS and want to avoid " "terribly slow AAAA record lookup." msgstr "" +"Desactiva IPv6. Esto resulta útil si tiene que usar un DNS defectuoso y " +"quiere evitar una búsqueda de registros AAAA extremadamente lenta." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:577 msgid "Disk cache" -msgstr "" +msgstr "Caché de disco" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:396 msgid "Don't split less than 2*SIZE byte range. Possible values: 1M-1024M." msgstr "" +"No divida menos de 2*TAMAÑO de rango de bytes. Valores posibles: 1M-1024M." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:391 msgid "Download a file using N connections." -msgstr "" +msgstr "Descarga un archivo usando N conexiones." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:212 msgid "Download directory" -msgstr "" +msgstr "Directorio de descarga" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:417 msgid "Enable IPv4 DHT functionality. It also enables UDP tracker support." msgstr "" +"Activa la funcionalidad DHT IPv4. También habilita la compatibilidad con el " +"rastreador UDP." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:427 msgid "Enable IPv6 DHT functionality." -msgstr "" +msgstr "Activar DHT IPv6." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:435 msgid "Enable Local Peer Discovery." -msgstr "" +msgstr "Activar descubrimiento de pares locales." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:444 msgid "Enable Peer Exchange extension." -msgstr "" +msgstr "Activa la extensión de intercambio de pares." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:579 msgid "Enable disk cache (in bytes), set 0 to disabled." -msgstr "" +msgstr "Activa la caché de disco (en bytes), establezca 0 para desactivar." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:220 msgid "Enable logging" -msgstr "" +msgstr "Activar el registro" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:442 msgid "Enable peer exchange" -msgstr "" +msgstr "Activar intercambio entre pares" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:306 msgid "Enable proxy" -msgstr "" +msgstr "Activar proxy" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:206 msgid "Enabled" -msgstr "Enabled" +msgstr "Activado" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:234 msgid "Error" @@ -175,72 +186,72 @@ msgstr "Error" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:619 msgid "Extra Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes Adicionales" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:487 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Falso" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:584 msgid "File allocation" -msgstr "" +msgstr "Asignación de archivos" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:45 #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-aria2.json:24 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Archivos" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:485 msgid "Follow torrent" -msgstr "" +msgstr "Seguir torrent" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:190 msgid "For more information, please visit: %s." -msgstr "" +msgstr "Para obtener más información, por favor visite: %s." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:597 msgid "Force save" -msgstr "" +msgstr "Forzar guardado" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:271 msgid "Generate Randomly" -msgstr "" +msgstr "Generar aleatoriamente" #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-aria2.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-aria2" -msgstr "" +msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-aria2" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:347 msgid "HTTP accept gzip" -msgstr "" +msgstr "HTTP acepta gzip" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:356 msgid "HTTP no cache" -msgstr "" +msgstr "HTTP sin caché" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:304 msgid "HTTP/FTP/SFTP Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones HTTP/FTP/SFTP" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:364 msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Encabezado" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:46 msgid "Here shows the files used by aria2." -msgstr "" +msgstr "Aquí se muestran los archivos utilizados por aria2." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:415 msgid "IPv4 DHT enabled" -msgstr "" +msgstr "Activar DHT IPv4" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:425 msgid "IPv6 DHT enabled" -msgstr "" +msgstr "Activar DHT IPv6" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:558 msgid "IPv6 disabled" -msgstr "" +msgstr "IPv6 desactivado" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:516 msgid "" @@ -249,215 +260,224 @@ msgid "" "Configuring this option with your preferred download speed can increase your " "download speed in some cases." msgstr "" +"Si la velocidad de descarga total de cada torrent es menor que VELOCIDAD, " +"aria2 aumenta temporalmente la cantidad de pares para intentar obtener una " +"mayor velocidad de descarga. Configurar esta opción con su velocidad de " +"descarga preferida puede aumentar su velocidad de descarga en algunos casos." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:231 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:41 msgid "Installed web interface:" -msgstr "" +msgstr "Interfaz web instalada:" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:301 msgid "Json-RPC URL" -msgstr "" +msgstr "URL de Json-RPC" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:488 msgid "Keep in memory" -msgstr "" +msgstr "Mantener en memoria" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:31 msgid "Last 50 lines of log file:" -msgstr "" +msgstr "Últimas 50 líneas del archivo de registro:" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:36 msgid "Last 50 lines of syslog:" -msgstr "" +msgstr "Últimas 50 líneas de syslog:" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:210 msgid "Leave blank to use default user." -msgstr "" +msgstr "Déjelo en blanco para usar el usuario predeterminado." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:552 msgid "List of additional BitTorrent tracker's announce URI." -msgstr "" +msgstr "Lista URI de anuncio de trackers de BitTorrent adicionales." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:625 msgid "" "List of extra settings. Format: option=value, eg. netrc-path=/tmp/." "netrc." msgstr "" +"Lista de ajustes adicionales. Formato: opción=valor, p. ej. netrc-" +"path=/tmp/.netrc." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:49 msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "Cargando" #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-aria2.json:33 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Registro" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:58 msgid "Log Data" -msgstr "" +msgstr "Datos de registro" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:223 msgid "Log file" -msgstr "" +msgstr "Archivo de registro" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:228 msgid "Log level" -msgstr "" +msgstr "Nivel de registro" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:377 msgid "Lowest speed limit" -msgstr "" +msgstr "Límite de velocidad mínima" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:237 msgid "Max concurrent downloads" -msgstr "" +msgstr "Máximo de descargas concurrentes" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:385 msgid "Max connection per server" -msgstr "" +msgstr "Conexión máxima por servidor" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:612 msgid "Max download limit" -msgstr "" +msgstr "Límite máximo de descarga" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:390 msgid "Max number of split" -msgstr "" +msgstr "Número máximo de división" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:504 msgid "Max open files" -msgstr "" +msgstr "Máx. archivos de abiertos" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:605 msgid "Max overall download limit" -msgstr "" +msgstr "Límite máximo de descarga total" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:490 msgid "Max overall upload limit" -msgstr "" +msgstr "Límite máximo de carga total" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:509 msgid "Max peers" -msgstr "" +msgstr "Máx. de pares" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:399 msgid "Max tries" -msgstr "" +msgstr "Máx. de intentos" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:497 msgid "Max upload limit" -msgstr "" +msgstr "Límite de carga máximo" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:395 msgid "Min split size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de división mínimo" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:258 msgid "No Authentication" -msgstr "" +msgstr "Sin autenticación" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:33 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:38 msgid "No log data." -msgstr "" +msgstr "Sin datos de registro." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:591 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ninguno" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:232 msgid "Notice" -msgstr "" +msgstr "Aviso" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:242 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pausar" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:242 msgid "Pause download after added." -msgstr "" +msgstr "Pausar la descarga después de agregarla." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:248 msgid "Pause downloads created as a result of metadata download." -msgstr "" +msgstr "Pausa las descargas creadas como resultado de la descarga de metadatos." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:247 msgid "Pause metadata" -msgstr "" +msgstr "Pausar metadatos" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:96 msgid "Please input token length:" -msgstr "" +msgstr "Por favor ingrese la longitud del token:" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:530 msgid "Prefix of peer ID" -msgstr "" +msgstr "Prefijo de ID de par" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:341 msgid "Private key" -msgstr "" +msgstr "Clave privada" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:317 msgid "Proxy password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña proxy" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:314 msgid "Proxy user" -msgstr "" +msgstr "Usuario proxy" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:240 msgid "RPC Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de RPC" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:257 msgid "RPC authentication method" -msgstr "" +msgstr "Método de autenticación RPC" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:283 msgid "RPC certificate" -msgstr "" +msgstr "Certificado RPC" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:265 msgid "RPC password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña RPC" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:253 msgid "RPC port" -msgstr "" +msgstr "Puerto RPC" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:293 msgid "RPC private key" -msgstr "" +msgstr "Clave privada RPC" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:276 msgid "RPC secure" -msgstr "" +msgstr "RPC seguro" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:269 msgid "RPC token" -msgstr "" +msgstr "Token RPC" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:277 msgid "" "RPC transport will be encrypted by SSL/TLS. The RPC clients must use https " "scheme to access the server. For WebSocket client, use wss scheme." msgstr "" +"El transporte RPC se cifrará mediante SSL/TLS. Los clientes RPC deben " +"utilizar el esquema https para acceder al servidor. Para el cliente " +"WebSocket, utilice el esquema wss." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:262 msgid "RPC username" -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario RPC" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:62 msgid "Refresh every %s seconds." -msgstr "" +msgstr "Actualizar cada %s segundos." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:459 msgid "Remove unselected file" -msgstr "" +msgstr "Eliminar archivo no seleccionado" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:460 msgid "" @@ -465,28 +485,33 @@ msgid "" "Please use this option with care because it will actually remove files from " "your disk." msgstr "" +"Elimina los archivos no seleccionados cuando se completa la descarga en " +"BitTorrent. Utilice esta opción con cuidado porque en realidad eliminará " +"archivos de su disco." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:514 msgid "Request peer speed limit" -msgstr "" +msgstr "Solicitar límite de velocidad del par" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:403 msgid "Retry wait" -msgstr "" +msgstr "Esperar para reintentar" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:209 msgid "Run daemon as user" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar demonio como usuario" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:194 msgid "Running Status" -msgstr "" +msgstr "Estado de Ejecución" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:566 msgid "" "Save a control file (*.aria2) every N seconds. If 0 is given, a control file " "is not saved during download." msgstr "" +"Guarda un archivo de control (*.aria2) cada N segundos. Si se da 0, no se " +"guarda un archivo de control durante la descarga." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:598 msgid "" @@ -494,12 +519,18 @@ msgid "" "This option also saves control file in that situations. This may be useful " "to save BitTorrent seeding which is recognized as completed state." msgstr "" +"Guarda la descarga en el archivo de sesión incluso si la descarga se ha " +"completado o eliminado. Esta opción también guarda el archivo de control en " +"esas situaciones. Esto puede ser útil para guardar la siembra de BitTorrent " +"que se reconoce como estado completado." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:572 msgid "" "Save error/unfinished downloads to session file every N seconds. If 0 is " "given, file will be saved only when aria2 exits." msgstr "" +"Guarda el error/descargas inacabadas en el archivo de sesión cada N " +"segundos. Si se define en 0, el archivo se guardará solo cuando cierre aria2." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:453 msgid "" @@ -507,30 +538,34 @@ msgid "" "BitTorrent Magnet URI is used. The file name is hex encoded info hash with " "suffix \".torrent\"." msgstr "" +"Guarde los metadatos como archivo \".torrent\". Esta opción tiene efecto " +"sólo cuando se utiliza BitTorrent Magnet URI. El nombre del archivo es un " +"hash de información codificado en hexadecimal con el sufijo \".torrent\"." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:452 msgid "Save metadata" -msgstr "" +msgstr "Guardar metadatos" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:571 msgid "Save session interval" -msgstr "" +msgstr "Guardar intervalo de sesión" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:467 msgid "Seed previously downloaded files without verifying piece hashes." msgstr "" +"Siembra los archivos descargados previamente sin verificar hashes de piezas." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:538 msgid "Seed ratio" -msgstr "" +msgstr "Proporción de semilla" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:545 msgid "Seed time" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de sembrado" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:466 msgid "Seed unverified" -msgstr "" +msgstr "Sembrar sin verificar" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:348 msgid "" @@ -538,6 +573,9 @@ msgid "" "if remote server responds with Content-Encoding: gzip or " "Content-Encoding: deflate." msgstr "" +"Envía encabezado de solicitud Accept: deflate, gzip e infla la " +"respuesta si el servidor remoto responde con Content-Encoding: gzip o Content-Encoding: deflate." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:357 msgid "" @@ -546,6 +584,10 @@ msgid "" "you can add Cache-Control header with a directive you like using \"Header\" " "option." msgstr "" +"Envía el encabezado Cache-Control: no-cache y Pragma: no-" +"cache para evitar el contenido almacenado en caché. Si está " +"desactivado, estos encabezados no se envían y puede agregar el encabezado " +"Cache-Control con una directiva que desee usando la opción \"Encabezado\"." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:473 msgid "" @@ -553,30 +595,44 @@ msgid "" "\"6881-6999\" and \"6881-6889,6999\". Make sure that the specified ports are " "open for incoming TCP traffic." msgstr "" +"Establece el número de puerto TCP para descargas de BitTorrent. Acepta los " +"formatos: \"6881,6885\", \"6881-6999\" y \"6881-6889,6999\". Asegúrese de " +"que los puertos especificados estén abiertos para el tráfico TCP entrante." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:479 msgid "" "Set UDP listening port used by DHT (IPv4, IPv6) and UDP tracker. Make sure " "that the specified ports are open for incoming UDP traffic." msgstr "" +"Configura el puerto de escucha UDP utilizado por DHT (IPv4, IPv6) y el " +"rastreador UDP. Asegúrese de que los puertos especificados estén abiertos " +"para el tráfico UDP entrante." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:614 msgid "" "Set max download speed per each download in bytes/sec. 0 means unrestricted." msgstr "" +"Establece la velocidad máxima de descarga por cada descarga en bytes/seg. 0 " +"significa sin restricciones." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:607 msgid "Set max overall download speed in bytes/sec. 0 means unrestricted." msgstr "" +"Establece la velocidad máxima de descarga global en bytes/seg. 0 significa " +"sin restricciones." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:492 msgid "Set max overall upload speed in bytes/sec. 0 means unrestricted." msgstr "" +"Establece la velocidad máxima de carga global en bytes/seg. 0 significa sin " +"restricciones." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:499 msgid "" "Set max upload speed per each torrent in bytes/sec. 0 means unrestricted." msgstr "" +"Establece la velocidad máxima de carga por cada torrent en bytes/seg. 0 " +"significa sin restricciones." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:368 msgid "" @@ -584,26 +640,30 @@ msgid "" "server. After the connection is established, this option makes no effect and " "\"Timeout\" option is used instead." msgstr "" +"Establece el tiempo de espera de conexión en segundos para establecer la " +"conexión al servidor HTTP/FTP/proxy. Una vez establecida la conexión, esta " +"opción no tiene ningún efecto y en su lugar se utiliza la opción \"Tiempo de " +"espera\"." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:404 msgid "Set the seconds to wait between retries." -msgstr "" +msgstr "Establece los segundos de espera entre reintentos." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:409 msgid "Set user agent for HTTP(S) downloads." -msgstr "" +msgstr "Establece el agente de usuario para descargas HTTP(S)." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:188 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:620 msgid "Settings in this section will be added to config file." -msgstr "" +msgstr "Los ajustes en esta sección se agregarán al archivo de configuración." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:624 msgid "Settings list" -msgstr "" +msgstr "Lista de ajustes" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:585 msgid "" @@ -615,12 +675,22 @@ msgid "" "such as ext3 and FAT32 because it takes almost same time as \"prealloc\" and " "it blocks aria2 entirely until allocation finishes." msgstr "" +"Especifica el método de asignación de archivos. Si está utilizando sistemas " +"de archivos más nuevos como ext4 (con soporte de extensiones), btrfs, xfs o " +"NTFS (solo compilación MinGW), \"falloc\" es su mejor opción. Asigna " +"archivos grandes (pocos GiB) casi instantáneamente, pero es posible que no " +"esté disponible si su sistema no tiene la función posix_fallocate(3). No " +"utilice \"falloc\" con sistemas de archivos heredados como ext3 y FAT32 " +"porque lleva casi el mismo tiempo que \"prealloc\" y bloquea aria2 por " +"completo hasta que finaliza la asignación." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:505 msgid "" "Specify maximum number of files to open in multi-file BitTorrent download " "globally." msgstr "" +"Especifica el número máximo de archivos para abrir en la descarga BitTorrent " +"de varios archivos a nivel mundial." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:546 msgid "" @@ -628,6 +698,10 @@ msgid "" "with this option, seeding ends when at least one of the conditions is " "satisfied. Specifying 0 disables seeding after download completed." msgstr "" +"Especifica el tiempo de sembrado en minutos. Si se especifica la opción " +"\"Proporción de sembrado\" junto con esta opción, la siembra finaliza cuando " +"se cumple al menos una de las condiciones. Especificar 0 desactiva el " +"sembrado después de completar la descarga." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:539 msgid "" @@ -635,10 +709,16 @@ msgid "" "RATIO. You are strongly encouraged to specify equals or more than 1.0 here. " "Specify 0.0 if you intend to do seeding regardless of share ratio." msgstr "" +"Especifica la proporción de compartición. Sembrar torrents completados hasta " +"que la proporción de compartición alcance la PROPORCIÓN. Se recomienda " +"encarecidamente que especifique iguales o más de 1.0 aquí. Especifique 0.0 " +"si tiene la intención de sembrar, independientemente de la proporción de " +"compartición." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:510 msgid "Specify the maximum number of peers per torrent, 0 means unlimited." msgstr "" +"Especifica el número máximo de pares por torrent, 0 significa ilimitado." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:531 msgid "" @@ -647,42 +727,52 @@ msgid "" "than 20 bytes are specified, random byte data are added to make its length " "20 bytes." msgstr "" +"Especifica el prefijo de ID del par. La ID del par en BitTorrent tiene 20 " +"bytes de longitud. Si se especifica más de 20 bytes, sólo se utilizan los " +"primeros 20 bytes. Si se especifica menos de 20 bytes, se agregan datos de " +"bytes aleatorios para que su longitud sea de 20 bytes." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:525 msgid "" "Stop BitTorrent download if download speed is 0 in consecutive N seconds. If " "0 is given, this feature is disabled." msgstr "" +"Detiene la descarga de BitTorrent si la velocidad de descarga es 0 en N " +"segundos consecutivos. Déjelo en 0 para desactivar esta característica." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:524 msgid "Stop timeout" -msgstr "" +msgstr "Detener tiempo de espera" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:36 msgid "The Aria2 service is not running." -msgstr "" +msgstr "El servicio Aria2 no se está ejecutando." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:35 msgid "The Aria2 service is running." -msgstr "" +msgstr "El servicio Aria2 se está ejecutando." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:217 msgid "The directory to store the config file, session file and DHT file." msgstr "" +"El directorio para almacenar el archivo de configuración, el archivo de " +"sesión y el archivo DHT." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:213 msgid "" "The directory to store the downloaded file. For example /mnt/sda1." msgstr "" +"El directorio para almacenar el archivo descargado. p.ej. /mnt/" +"sda1." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:224 msgid "The file name of the log file." -msgstr "" +msgstr "El nombre de archivo del registro." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:386 msgid "The maximum number of connections to one server for each download." -msgstr "" +msgstr "El número máximo de conexiones a un servidor para cada descarga." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:418 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:428 @@ -690,28 +780,32 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:445 msgid "This option will be ignored if a private flag is set in a torrent." msgstr "" +"Esta opción será ignorada si se establece un indicador privado en un torrent." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:373 msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Se acabó el tiempo" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:260 msgid "Token" -msgstr "" +msgstr "Token" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:486 msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Verdadero" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:310 msgid "Use a proxy server for all protocols." -msgstr "" +msgstr "Usa un servidor proxy para todos los protocolos." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:330 msgid "" "Use the certificate authorities in FILE to verify the peers. The certificate " "file must be in PEM format and can contain multiple CA certificates." msgstr "" +"Usa las autoridades de certificación en ARCHIVO para verificar los pares. El " +"archivo del certificado debe estar en formato .PEM y puede contener " +"múltiples certificados de CA." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:284 msgid "" @@ -721,6 +815,12 @@ msgid "" "PKCS12 files with a blank import password can be opened!
When using PEM, " "you have to specify the \"RPC private key\" as well." msgstr "" +"Usa el certificado en ARCHIVO para el servidor RPC. El certificado debe " +"estar en PKCS12 (.p12, .pfx) o en formato .PEM.
Los archivos PKCS12 " +"deben contener el certificado, una clave y, opcionalmente, una cadena de " +"certificados adicionales. ¡Solo se pueden abrir archivos PKCS12 con una " +"contraseña de importación en blanco!
Al usar PEM, también debe " +"especificar la \"clave privada RPC\"." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:335 msgid "" @@ -730,35 +830,47 @@ msgid "" "PKCS12 files with a blank import password can be opened!
When using PEM, " "you have to specify the \"Private key\" as well." msgstr "" +"Usa el certificado del cliente en ARCHIVO. El certificado debe estar en " +"PKCS12 (.p12, .pfx) o en formato PEM.
Los archivos PKCS12 deben contener " +"el certificado, una clave y, opcionalmente, una cadena de certificados " +"adicionales. ¡Solo se pueden abrir archivos PKCS12 con una contraseña de " +"importación en blanco!
Al usar PEM, también debe especificar la \"Clave " +"privada\"." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:294 msgid "" "Use the private key in FILE for RPC server. The private key must be " "decrypted and in PEM format." msgstr "" +"Usa la clave privada en ARCHIVO para el servidor RPC. La clave privada debe " +"ser descifrada y en formato .PEM." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:342 msgid "" "Use the private key in FILE. The private key must be decrypted and in PEM " "format. The behavior when encrypted one is given is undefined." msgstr "" +"Usa la clave privada en ARCHIVO. La clave privada debe ser descifrada y en " +"formato .PEM. El comportamiento cuando se da cifrado uno no está definido." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:408 msgid "User agent" -msgstr "" +msgstr "Agente de usuario" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:259 msgid "Username & Password" -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario y contraseña" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:323 msgid "" "Verify the peer using certificates specified in \"CA certificate\" option." msgstr "" +"Verifica el par utilizando los certificados especificados en la opción " +"\"Certificado CA\"." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:233 msgid "Warn" -msgstr "" +msgstr "Advertir" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:381 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:493 @@ -768,16 +880,16 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:608 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:615 msgid "You can append K or M." -msgstr "" +msgstr "Puede agregar K o M." #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:594 msgid "falloc" -msgstr "" +msgstr "reservar espacio en el archivo (falloc)" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:592 msgid "prealloc" -msgstr "" +msgstr "preasignar (prealloc)" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:593 msgid "trunc" -msgstr "" +msgstr "truncar" diff --git a/applications/luci-app-attendedsysupgrade/po/ga/attendedsysupgrade.po b/applications/luci-app-attendedsysupgrade/po/ga/attendedsysupgrade.po index 60143a1901..8643c37d76 100644 --- a/applications/luci-app-attendedsysupgrade/po/ga/attendedsysupgrade.po +++ b/applications/luci-app-attendedsysupgrade/po/ga/attendedsysupgrade.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -17,33 +17,33 @@ msgstr "Seoladh" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:22 msgid "Address of the sysupgrade server" -msgstr "" +msgstr "Seoladh an fhreastalaí sysupgrade" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:50 msgid "Advanced Mode" -msgstr "" +msgstr "Mód Casta" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:11 #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:602 #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-attendedsysupgrade.json:3 msgid "Attended Sysupgrade" -msgstr "" +msgstr "D'fhreastail sé ar Sysupgrade" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:12 msgid "Attendedsysupgrade Configuration." -msgstr "" +msgstr "Attendedsupgrade Cumraíocht." #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:511 msgid "Board Name / Profile" -msgstr "" +msgstr "Ainm an Bhoird / Próifíl" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:116 msgid "Build Date" -msgstr "" +msgstr "Dáta Tógála" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:193 msgid "Building Firmware..." -msgstr "" +msgstr "Firmware Tógála..." #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:156 #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:526 @@ -52,14 +52,14 @@ msgstr "Cealaigh" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:35 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Cliant" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:237 #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:374 #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:429 #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:563 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Dún" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-attendedsysupgrade.json:24 msgid "Configuration" @@ -68,11 +68,12 @@ msgstr "Cumraíocht" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:423 msgid "Could not reach API at \"%s\". Please try again later." msgstr "" +"Níorbh fhéidir an API a bhaint amach ag \"%s\". Bain triail eile as ar ball." #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:519 #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:617 msgid "Currently running: %s - %s" -msgstr "" +msgstr "Ag rith faoi láthair: %s - %s" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:289 msgid "Download" @@ -80,77 +81,80 @@ msgstr "Íoslódáil" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:127 msgid "Download firmware image" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil an firmware íomhá" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:64 msgid "Downloading ImageBuilder archive" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil cartlann ImageBuilder" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:335 msgid "Downloading firmware from server to browser" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil an firmware ó fhreastalaí go dtí an bhrabhsálaí" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:331 msgid "Downloading..." -msgstr "" +msgstr "Ag íosluchtú..." #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:241 msgid "Error building the firmware image" -msgstr "" +msgstr "Earráid ag tógáil íomhá an firmware" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:419 msgid "Error connecting to upgrade server" -msgstr "" +msgstr "Earráid agus an freastalaí á uasghrádú" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:372 msgid "Error during download of firmware. Please try again" -msgstr "" +msgstr "Earráid le linn a íoslódáil an firmware. Bain triail eile as" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:118 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Ainm comhaid" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:120 msgid "Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Córas comhaid" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:67 msgid "Generating firmware image" -msgstr "" +msgstr "Íomhá firmware a ghiniúint" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-attendedsysupgrade.json:3 msgid "Grant UCI access to LuCI app attendedsysupgrade" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh rochtain do UCI ar aip LuCI arsuasghrádú" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:166 msgid "Install firmware image" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil íomhá firmware" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:381 msgid "Installing the sysupgrade. Do not unpower device!" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil an sysupgrade. Ná unpower gléas!" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:377 msgid "Installing..." -msgstr "" +msgstr "Suiteáil..." #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:152 msgid "Keep settings and retain the current configuration" -msgstr "" +msgstr "Coinnigh socruithe agus coinnigh an chumraíocht reatha" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:516 msgid "New firmware upgrade available" -msgstr "" +msgstr "Uasghrádú firmware nua ar fáil" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:554 msgid "No upgrade available" -msgstr "" +msgstr "Níl aon uasghrádú ar fáil" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:30 msgid "" "Other ASU server instances that rebuild a requested image. Allows to compare " "checksums and verify that the results are the same." msgstr "" +"Cásanna freastalaí ASU eile a atógáil íomhá iarrtha. Ceadaíonn sé " +"seiceálacha a chur i gcomparáid agus a fhíorú go bhfuil na torthaí mar an " +"gcéanna." #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-attendedsysupgrade.json:15 msgid "Overview" @@ -158,47 +162,47 @@ msgstr "Forbhreathnú" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:512 msgid "Packages" -msgstr "" +msgstr "Pacáistí" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:219 msgid "Please report the error message and request" -msgstr "" +msgstr "Tuairiscigh an teachtaireacht earráide agus an t-iarratas" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:112 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Próifíl" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:197 msgid "Progress: %s%% %s" -msgstr "" +msgstr "Dul chun cinn: %s%% %s" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:183 msgid "Queued..." -msgstr "" +msgstr "Ciúáilte..." #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:28 msgid "Rebuilders" -msgstr "" +msgstr "Aththógálaithe" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:130 msgid "Rebuilds" -msgstr "" +msgstr "Atógann" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:63 msgid "Received build request" -msgstr "" +msgstr "Fuarthas iarratas tógála" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:221 msgid "Request Data:" -msgstr "" +msgstr "Sonraí Iarratas:" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:548 msgid "Request firmware image" -msgstr "" +msgstr "Iarr íomhá firmware" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:187 msgid "Request in build queue position %s" -msgstr "" +msgstr "Iarratas i suíomh scuaine tógála %s" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:106 msgid "SHA256" @@ -206,23 +210,23 @@ msgstr "SHA256" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:628 msgid "Search for firmware upgrade" -msgstr "" +msgstr "Cuardaigh le haghaidh uasghrádú firmware" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:42 msgid "Search for new sysupgrades on opening the tab" -msgstr "" +msgstr "Déan cuardach do sysugrades nua nuair a osclaítear an cluaisín" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:41 msgid "Search on opening" -msgstr "" +msgstr "Cuardaigh ar oscailt" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:410 msgid "Searching for an available sysupgrade of %s - %s" -msgstr "" +msgstr "Ag cuardach do shíshuasghrádú de %s - %s atá ar fáil" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:406 msgid "Searching..." -msgstr "" +msgstr "Ag cuardach..." #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:15 msgid "Server" @@ -230,19 +234,19 @@ msgstr "Freastalaí" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:215 msgid "Server response: %s" -msgstr "" +msgstr "Freagra freastalaí: %s" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:65 msgid "Setting Up ImageBuilder" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil ImageBuilder" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:51 msgid "Show advanced options like package list modification" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin ardroghanna cosúil le modhnú liostaí pacáiste" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:171 msgid "Successfully created firmware image" -msgstr "" +msgstr "Cruthaíodh íomhá firmware go rathúil" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:114 msgid "Target" @@ -253,27 +257,30 @@ msgid "" "The attended sysupgrade service allows to easily upgrade vanilla and custom " "firmware images." msgstr "" +"Ligeann an tseirbhís sysupgrade ar fhreastail sé ar íomhánna fanaile agus " +"firmware saincheaptha a uasghrádú go héasca." #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:557 msgid "The device runs the latest firmware version %s - %s" -msgstr "" +msgstr "Ritheann an gléas an leagan firmware is déanaí %s - %s" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:612 msgid "" "This is done by building a new firmware on demand via an online service." msgstr "" +"Déantar é seo trí fhirmware nua a thógáil ar éileamh trí sheirbhís ar líne." #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:357 msgid "Uploading firmware from browser to device" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil an firmware ó bhrabhsálaí go gléas" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:353 msgid "Uploading..." -msgstr "" +msgstr "Á uaslódáil..." #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:66 msgid "Validate package selection" -msgstr "" +msgstr "Bailíochtaigh roghnú pacáiste" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:104 msgid "Version" @@ -281,8 +288,8 @@ msgstr "Leagan" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:369 msgid "Wrong checksum" -msgstr "" +msgstr "Seiceam mícheart" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:496 msgid "[installed] %s" -msgstr "" +msgstr "[suiteáilte] %s" diff --git a/applications/luci-app-banip/po/ga/banip.po b/applications/luci-app-banip/po/ga/banip.po index 0d5a69acb6..a075a3e094 100644 --- a/applications/luci-app-banip/po/ga/banip.po +++ b/applications/luci-app-banip/po/ga/banip.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:248 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ardsocruithe" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432 msgid "Allow Protocol/Ports" diff --git a/applications/luci-app-cloudflared/po/es/cloudflared.po b/applications/luci-app-cloudflared/po/es/cloudflared.po index fdcec60044..81e72412eb 100644 --- a/applications/luci-app-cloudflared/po/es/cloudflared.po +++ b/applications/luci-app-cloudflared/po/es/cloudflared.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-04 22:52+0000\n" -"Last-Translator: Franco Castillo \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 04:11+0000\n" +"Last-Translator: brodrigueznu \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.2-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:89 msgid "All" @@ -25,13 +25,13 @@ msgid "" "Cloudflare Zero Trust Security services help you get maximum security both " "from outside and within the network." msgstr "" -"Los sericios Cloudflare Zero Trust Security te ayudan a obtener la máxima " -"seguridad dentro y fuera de la red" +"Los servicios de seguridad Cloudflare Zero Trust le ayudan a obtener la " +"máxima seguridad tanto desde el exterior como dentro de la red." #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:39 #: applications/luci-app-cloudflared/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-cloudflared.json:3 msgid "Cloudflare Zero Trust Tunnel" -msgstr "Cloudflare Zero Trust Tunnel" +msgstr "Tunel Cloudflare Zero Trust" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:69 msgid "Config file path" diff --git a/applications/luci-app-cloudflared/po/lt/cloudflared.po b/applications/luci-app-cloudflared/po/lt/cloudflared.po index 5877ffdc36..5d53ccac93 100644 --- a/applications/luci-app-cloudflared/po/lt/cloudflared.po +++ b/applications/luci-app-cloudflared/po/lt/cloudflared.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-22 23:09+0000\n" -"Last-Translator: \"Džiugas Jan.\" \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 19:13+0000\n" +"Last-Translator: Džiugas Januševičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (" "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:89 msgid "All" diff --git a/applications/luci-app-cloudflared/po/yua/cloudflared.po b/applications/luci-app-cloudflared/po/yua/cloudflared.po new file mode 100644 index 0000000000..642cf150dc --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-cloudflared/po/yua/cloudflared.po @@ -0,0 +1,209 @@ +msgid "" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" +"Last-Translator: brodrigueznu \n" +"Language-Team: Yucateco \n" +"Language: yua\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:89 +msgid "All" +msgstr "Toda" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:77 +msgid "Certificate of Origin" +msgstr "Certificado de origen" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:40 +msgid "" +"Cloudflare Zero Trust Security services help you get maximum security both " +"from outside and within the network." +msgstr "" +"Los servicios de seguridad Cloudflare Zero Trust le ayudan a obtener la " +"máxima seguridad tanto desde el exterior como dentro de la red." + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:39 +#: applications/luci-app-cloudflared/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-cloudflared.json:3 +msgid "Cloudflare Zero Trust Tunnel" +msgstr "Tunel Cloudflare Zero Trust" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:69 +msgid "Config file path" +msgstr "Ruta del archivo de configuración" + +#: applications/luci-app-cloudflared/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-cloudflared.json:14 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:76 +msgid "Connection ID" +msgstr "ID de conexión" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:54 +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:90 +msgid "Connections" +msgstr "Conexiones" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:41 +msgid "" +"Create and manage your network on the Cloudflare Zero Trust " +"dashboard." +msgstr "Cree y gestione su red en el panel Cloudflare Zero Trust." + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:53 +msgid "Created At" +msgstr "Creado en" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:79 +msgid "Data Center" +msgstr "Centro de datos" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:97 +msgid "Debug" +msgstr "Depurar" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:96 +msgid "Down" +msgstr "Abajo" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:104 +msgid "Download Log" +msgstr "Descargar registro" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:59 +msgid "Enable" +msgstr "Activar" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:94 +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:92 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:93 +msgid "Fatal" +msgstr "Fatal" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:87 +msgid "Filter Level:" +msgstr "Nivel de filtro:" + +#: applications/luci-app-cloudflared/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-cloudflared.json:3 +msgid "Grant access to Cloudflared configuration" +msgstr "Permitir acceso a la configuración de Cloudflared" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:52 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:96 +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:90 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:85 +#: applications/luci-app-cloudflared/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-cloudflared.json:30 +msgid "Log" +msgstr "Registro" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:94 +msgid "Log Direction:" +msgstr "Dirección de registro:" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:92 +msgid "Logging level" +msgstr "Nivel de depuración" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:51 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:85 +msgid "No connections" +msgstr "Sin conexiones" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:55 +msgid "Not Running" +msgstr "No se está ejecutando" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:79 +msgid "Obtain a certificate here." +msgstr "Obtenga un certificado aquí." + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:78 +msgid "Opened At" +msgstr "Abierto el" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:77 +msgid "Origin IP" +msgstr "IP de origen" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:86 +msgid "Region" +msgstr "Región" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:54 +msgid "Running" +msgstr "Ejecutando" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:43 +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:70 +msgid "See documentation." +msgstr "Ver documentación." + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:49 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:78 +msgid "" +"The account certificate for your zones authorizing the client to serve as an " +"Origin for that zone" +msgstr "" +"El certificado de cuenta para sus zonas que autoriza al cliente a actuar " +"como Origen para esa zona" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:87 +msgid "The region to which connections are established." +msgstr "La región con la que se establecen las conexiones." + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:63 +msgid "The tunnel token is shown in the dashboard once you create a tunnel." +msgstr "El token del túnel se muestra en el panel una vez que crea un túnel." + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:62 +msgid "Token" +msgstr "Token" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:96 +#: applications/luci-app-cloudflared/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-cloudflared.json:22 +msgid "Tunnels" +msgstr "Túneles" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:48 +msgid "Tunnels Information" +msgstr "Información de túneles" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:33 +msgid "Unable to read the interface info from /var/log/cloudflared.log." +msgstr "" +"No se puede leer la información de la interfaz de /var/log/cloudflared.log." + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:89 +msgid "United States" +msgstr "Estados Unidos" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:97 +msgid "Up" +msgstr "Arriba" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:91 +msgid "Warn" +msgstr "Advertir" + +#: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:95 +msgid "Warning" +msgstr "Advertencia" diff --git a/applications/luci-app-commands/po/ga/commands.po b/applications/luci-app-commands/po/ga/commands.po index 938f75ebf5..beba6f25b6 100644 --- a/applications/luci-app-commands/po/ga/commands.po +++ b/applications/luci-app-commands/po/ga/commands.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Argóintí:" #: applications/luci-app-commands/ucode/template/commands.ut:162 msgid "Collecting data..." -msgstr "Sonraí á mbailiú..." +msgstr "Sonraí a bhailiú..." #: applications/luci-app-commands/htdocs/luci-static/resources/view/commands.js:21 msgid "Command" diff --git a/applications/luci-app-coovachilli/po/yua/coovachilli.po b/applications/luci-app-coovachilli/po/yua/coovachilli.po new file mode 100644 index 0000000000..0f8e1472f4 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-coovachilli/po/yua/coovachilli.po @@ -0,0 +1,647 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-09 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: yua\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n" + +#: applications/luci-app-coovachilli/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-coovachilli.json:3 +msgid "CoovaChilli" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-coovachilli/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-coovachilli.json:3 +msgid "Grant UCI access for luci-app-coovachilli" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-coovachilli/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-coovachilli.json:16 +msgid "Network Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-coovachilli/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-coovachilli.json:26 +msgid "RADIUS configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-coovachilli/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-coovachilli.json:36 +msgid "UAM and MAC Authentication" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "General configuration" +#~ msgstr "General configuration" + +#~ msgid "General CoovaChilli settings" +#~ msgstr "General CoovaChilli settings" + +#~ msgid "Command socket" +#~ msgstr "Command socket" + +#~ msgid "UNIX socket used for communication with chilli_query" +#~ msgstr "UNIX socket used for communication with chilli_query" + +#~ msgid "Config refresh interval" +#~ msgstr "Config refresh interval" + +#~ msgid "" +#~ "Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. " +#~ "This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 " +#~ "(zero) this feature is disabled. " +#~ msgstr "" +#~ "Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. " +#~ "This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 " +#~ "(zero) this feature is disabled. " + +#~ msgid "Pid file" +#~ msgstr "Pid file" + +#~ msgid "Filename to put the process id" +#~ msgstr "Filename to put the process id" + +#~ msgid "State directory" +#~ msgstr "State directory" + +#~ msgid "Directory of non-volatile data" +#~ msgstr "Directory of non-volatile data" + +#~ msgid "TUN/TAP configuration" +#~ msgstr "TUN/TAP configuration" + +#~ msgid "Network/Tun configuration" +#~ msgstr "Network/Tun configuration" + +#~ msgid "Network down script" +#~ msgstr "Network down script" + +#~ msgid "" +#~ "Script executed after a session has moved from authorized state to " +#~ "unauthorized" +#~ msgstr "" +#~ "Script executed after a session has moved from authorized state to " +#~ "unauthorized" + +#~ msgid "Network up script" +#~ msgstr "Network up script" + +#~ msgid "Script executed after the tun network interface has been brought up" +#~ msgstr "Script executed after the tun network interface has been brought up" + +#~ msgid "Primary DNS Server" +#~ msgstr "Primary DNS Server" + +#~ msgid "Secondary DNS Server" +#~ msgstr "Secondary DNS Server" + +#~ msgid "Domain name" +#~ msgstr "Domain name" + +#~ msgid "" +#~ "Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups" +#~ msgstr "" +#~ "Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups" + +#~ msgid "Dynamic IP address pool" +#~ msgstr "Dynamic IP address pool" + +#~ msgid "Specifies a pool of dynamic IP addresses" +#~ msgstr "Specifies a pool of dynamic IP addresses" + +#~ msgid "IP down script" +#~ msgstr "IP down script" + +#~ msgid "Script executed after the tun network interface has been taken down" +#~ msgstr "Script executed after the tun network interface has been taken down" + +#~ msgid "IP up script" +#~ msgstr "IP up script" + +#~ msgid "" +#~ "Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up" +#~ msgstr "" +#~ "Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up" + +#~ msgid "Uplink subnet" +#~ msgstr "Uplink subnet" + +#~ msgid "Network address of the uplink interface (CIDR notation)" +#~ msgstr "Network address of the uplink interface (CIDR notation)" + +#~ msgid "Static IP address pool" +#~ msgstr "Static IP address pool" + +#~ msgid "Specifies a pool of static IP addresses" +#~ msgstr "Specifies a pool of static IP addresses" + +#~ msgid "TUN/TAP device" +#~ msgstr "TUN/TAP device" + +#~ msgid "The specific device to use for the TUN/TAP interface" +#~ msgstr "The specific device to use for the TUN/TAP interface" + +#~ msgid "TX queue length" +#~ msgstr "TX queue length" + +#~ msgid "The TX queue length to set on the TUN/TAP interface" +#~ msgstr "The TX queue length to set on the TUN/TAP interface" + +#~ msgid "Use TAP device" +#~ msgstr "Use TAP device" + +#~ msgid "Use the TAP interface instead of TUN" +#~ msgstr "Use the TAP interface instead of TUN" + +#~ msgid "DHCP configuration" +#~ msgstr "DHCP configuration" + +#~ msgid "Set DHCP options for connecting clients" +#~ msgstr "Set DHCP options for connecting clients" + +#~ msgid "DHCP end number" +#~ msgstr "DHCP end number" + +#~ msgid "Where to stop assigning IP addresses (default 254)" +#~ msgstr "Where to stop assigning IP addresses (default 254)" + +#~ msgid "DHCP interface" +#~ msgstr "DHCP interface" + +#~ msgid "Ethernet interface to listen to for the downlink interface" +#~ msgstr "Ethernet interface to listen to for the downlink interface" + +#~ msgid "Listen MAC address" +#~ msgstr "Listen MAC address" + +#~ msgid "" +#~ "MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the " +#~ "interface will be used" +#~ msgstr "" +#~ "MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the " +#~ "interface will be used" + +#~ msgid "DHCP start number" +#~ msgstr "DHCP start number" + +#~ msgid "Where to start assigning IP addresses (default 10)" +#~ msgstr "Where to start assigning IP addresses (default 10)" + +#~ msgid "Enable IEEE 802.1x" +#~ msgstr "Enable IEEE 802.1x" + +#~ msgid "Enable IEEE 802.1x authentication and listen for EAP requests" +#~ msgstr "Enable IEEE 802.1x authentication and listen for EAP requests" + +#~ msgid "Leasetime" +#~ msgstr "Leasetime" + +#~ msgid "Use a DHCP lease of seconds (default 600)" +#~ msgstr "Use a DHCP lease of seconds (default 600)" + +#~ msgid "Allow session update through RADIUS" +#~ msgstr "Allow session update through RADIUS" + +#~ msgid "" +#~ "Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in " +#~ "Accounting-Response" +#~ msgstr "" +#~ "Allow updating of session parameters with RADIUS attributes sent in " +#~ "Accounting-Response" + +#~ msgid "Admin password" +#~ msgstr "Admin password" + +#~ msgid "" +#~ "Password to use for Administrative-User authentication in order to pick " +#~ "up chilli configurations and establish a device \"system\" session" +#~ msgstr "" +#~ "Password to use for Administrative-User authentication in order to pick " +#~ "up chilli configurations and establish a device \"system\" session" + +#~ msgid "Admin user" +#~ msgstr "Admin user" + +#~ msgid "" +#~ "User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick " +#~ "up chilli configurations and establish a device \"system\" session" +#~ msgstr "" +#~ "User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick " +#~ "up chilli configurations and establish a device \"system\" session" + +#~ msgid "Do not check disconnection requests" +#~ msgstr "Do not check disconnection requests" + +#~ msgid "Do not check the source IP address of radius disconnect requests" +#~ msgstr "Do not check the source IP address of radius disconnect requests" + +#~ msgid "RADIUS disconnect port" +#~ msgstr "RADIUS disconnect port" + +#~ msgid "UDP port to listen to for accepting radius disconnect requests" +#~ msgstr "UDP port to listen to for accepting radius disconnect requests" + +#~ msgid "NAS IP" +#~ msgstr "NAS IP" + +#~ msgid "Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute" +#~ msgstr "Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute" + +#~ msgid "NAS MAC" +#~ msgstr "NAS MAC" + +#~ msgid "MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute" +#~ msgstr "MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute" + +#~ msgid "Allow OpenID authentication" +#~ msgstr "Allow OpenID authentication" + +#~ msgid "" +#~ "Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-" +#~ "openidauth in RADIUS Access-Requests" +#~ msgstr "" +#~ "Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-" +#~ "openidauth in RADIUS Access-Requests" + +#~ msgid "RADIUS accounting port" +#~ msgstr "RADIUS accounting port" + +#~ msgid "" +#~ "The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)" +#~ msgstr "" +#~ "The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)" + +#~ msgid "RADIUS authentication port" +#~ msgstr "RADIUS authentication port" + +#~ msgid "" +#~ "The UDP port number to use for radius authentication requests (default " +#~ "1812)" +#~ msgstr "" +#~ "The UDP port number to use for radius authentication requests (default " +#~ "1812)" + +#~ msgid "Option radiuscalled" +#~ msgstr "Option radiuscalled" + +#~ msgid "RADIUS listen address" +#~ msgstr "RADIUS listen address" + +#~ msgid "Local interface IP address to use for the radius interface" +#~ msgstr "Local interface IP address to use for the radius interface" + +#~ msgid "RADIUS location ID" +#~ msgstr "RADIUS location ID" + +#~ msgid "WISPr Location ID" +#~ msgstr "WISPr Location ID" + +#~ msgid "RADIUS location name" +#~ msgstr "RADIUS location name" + +#~ msgid "WISPr Location Name" +#~ msgstr "WISPr Location Name" + +#~ msgid "NAS ID" +#~ msgstr "NAS ID" + +#~ msgid "Network access server identifier" +#~ msgstr "Network access server identifier" + +#~ msgid "Option radiusnasip" +#~ msgstr "Option radiusnasip" + +#~ msgid "NAS port type" +#~ msgstr "NAS port type" + +#~ msgid "" +#~ "Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11)" +#~ msgstr "" +#~ "Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11)" + +#~ msgid "Send RADIUS VSA" +#~ msgstr "Send RADIUS VSA" + +#~ msgid "Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request" +#~ msgstr "Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request" + +#~ msgid "RADIUS secret" +#~ msgstr "RADIUS secret" + +#~ msgid "Radius shared secret for both servers" +#~ msgstr "Radius shared secret for both servers" + +#~ msgid "RADIUS server 1" +#~ msgstr "RADIUS server 1" + +#~ msgid "The IP address of radius server 1" +#~ msgstr "The IP address of radius server 1" + +#~ msgid "RADIUS server 2" +#~ msgstr "RADIUS server 2" + +#~ msgid "The IP address of radius server 2" +#~ msgstr "The IP address of radius server 2" + +#~ msgid "Swap octets" +#~ msgstr "Swap octets" + +#~ msgid "" +#~ "Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related " +#~ "to RADIUS attribtues" +#~ msgstr "" +#~ "Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related " +#~ "to RADIUS attribtues" + +#~ msgid "Allow WPA guests" +#~ msgstr "Allow WPA guests" + +#~ msgid "" +#~ "Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-" +#~ "guests in RADIUS Access-Requests" +#~ msgstr "" +#~ "Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-" +#~ "guests in RADIUS Access-Requests" + +#~ msgid "Proxy client" +#~ msgstr "Proxy client" + +#~ msgid "" +#~ "IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server " +#~ "will not accept radius requests" +#~ msgstr "" +#~ "IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server " +#~ "will not accept radius requests" + +#~ msgid "Proxy listen address" +#~ msgstr "Proxy listen address" + +#~ msgid "Local interface IP address to use for accepting radius requests" +#~ msgstr "Local interface IP address to use for accepting radius requests" + +#~ msgid "Proxy port" +#~ msgstr "Proxy port" + +#~ msgid "UDP Port to listen to for accepting radius requests" +#~ msgstr "UDP Port to listen to for accepting radius requests" + +#~ msgid "Proxy secret" +#~ msgstr "Proxy secret" + +#~ msgid "Radius shared secret for clients" +#~ msgstr "Radius shared secret for clients" + +#~ msgid "UAM configuration" +#~ msgstr "UAM configuration" + +#~ msgid "Unified Configuration Method settings" +#~ msgstr "Unified Configuration Method settings" + +#~ msgid "Use Chilli XML" +#~ msgstr "Use Chilli XML" + +#~ msgid "Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML" +#~ msgstr "Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML" + +#~ msgid "Default idle timeout" +#~ msgstr "Default idle timeout" + +#~ msgid "Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)" +#~ msgstr "Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)" + +#~ msgid "Default interim interval" +#~ msgstr "Default interim interval" + +#~ msgid "" +#~ "Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by " +#~ "RADIUS (defaults to 0)" +#~ msgstr "" +#~ "Default interim-interval for RADIUS accounting unless otherwise set by " +#~ "RADIUS (defaults to 0)" + +#~ msgid "Default session timeout" +#~ msgstr "Default session timeout" + +#~ msgid "" +#~ "Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)" +#~ msgstr "" +#~ "Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)" + +#~ msgid "Inspect DNS traffic" +#~ msgstr "Inspect DNS traffic" + +#~ msgid "" +#~ "Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX " +#~ "records to prevent dns tunnels (experimental)" +#~ msgstr "" +#~ "Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX " +#~ "records to prevent dns tunnels (experimental)" + +#~ msgid "Local users file" +#~ msgstr "Local users file" + +#~ msgid "" +#~ "A colon separated file containing usernames and passwords of locally " +#~ "authenticated users" +#~ msgstr "" +#~ "A colon separated file containing usernames and passwords of locally " +#~ "authenticated users" + +#~ msgid "Location name" +#~ msgstr "Location name" + +#~ msgid "Human readable location name used in JSON interface" +#~ msgstr "Human readable location name used in JSON interface" + +#~ msgid "Do not redirect to UAM server" +#~ msgstr "Do not redirect to UAM server" + +#~ msgid "" +#~ "Do not return to UAM server on login success, just redirect to original " +#~ "URL" +#~ msgstr "" +#~ "Do not return to UAM server on login success, just redirect to original " +#~ "URL" + +#~ msgid "Do not do WISPr" +#~ msgstr "Do not do WISPr" + +#~ msgid "Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead" +#~ msgstr "Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead" + +#~ msgid "Post auth proxy" +#~ msgstr "Post auth proxy" + +#~ msgid "" +#~ "Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy " +#~ "server" +#~ msgstr "" +#~ "Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy " +#~ "server" + +#~ msgid "Post auth proxy port" +#~ msgstr "Post auth proxy port" + +#~ msgid "" +#~ "Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server" +#~ msgstr "" +#~ "Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server" + +#~ msgid "Allowed resources" +#~ msgstr "Allowed resources" + +#~ msgid "List of resources the client can access without first authenticating" +#~ msgstr "" +#~ "List of resources the client can access without first authenticating" + +#~ msgid "Allow any DNS server" +#~ msgstr "Allow any DNS server" + +#~ msgid "Allow any DNS server for unauthenticated clients" +#~ msgstr "Allow any DNS server for unauthenticated clients" + +#~ msgid "Allow any IP address" +#~ msgstr "Allow any IP address" + +#~ msgid "" +#~ "Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP " +#~ "(experimental)" +#~ msgstr "" +#~ "Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP " +#~ "(experimental)" + +#~ msgid "Allowed domains" +#~ msgstr "Allowed domains" + +#~ msgid "" +#~ "Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden" +#~ msgstr "" +#~ "Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden" + +#~ msgid "UAM homepage" +#~ msgstr "UAM homepage" + +#~ msgid "URL of homepage to redirect unauthenticated users to" +#~ msgstr "URL of homepage to redirect unauthenticated users to" + +#~ msgid "UAM static content port" +#~ msgstr "UAM static content port" + +#~ msgid "TCP port to bind to for only serving embedded content" +#~ msgstr "TCP port to bind to for only serving embedded content" + +#~ msgid "UAM listening address" +#~ msgstr "UAM listening address" + +#~ msgid "IP address to listen to for authentication of clients" +#~ msgstr "IP address to listen to for authentication of clients" + +#~ msgid "UAM logout IP" +#~ msgstr "UAM logout IP" + +#~ msgid "" +#~ "Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults " +#~ "to 1.1.1.1)" +#~ msgstr "" +#~ "Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults " +#~ "to 1.1.1.1)" + +#~ msgid "UAM listening port" +#~ msgstr "UAM listening port" + +#~ msgid "TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990)" +#~ msgstr "TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990)" + +#~ msgid "UAM secret" +#~ msgstr "UAM secret" + +#~ msgid "Shared secret between uamserver and chilli" +#~ msgstr "Shared secret between uamserver and chilli" + +#~ msgid "UAM server" +#~ msgstr "UAM server" + +#~ msgid "URL of web server to use for authenticating clients" +#~ msgstr "URL of web server to use for authenticating clients" + +#~ msgid "UAM user interface" +#~ msgstr "UAM user interface" + +#~ msgid "" +#~ "An init.d style program to handle local content on the uamuiport web " +#~ "server" +#~ msgstr "" +#~ "An init.d style program to handle local content on the uamuiport web " +#~ "server" + +#~ msgid "Use status file" +#~ msgstr "Use status file" + +#~ msgid "" +#~ "Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental)" +#~ msgstr "" +#~ "Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental)" + +#~ msgid "WISPr login url" +#~ msgstr "WISPr login url" + +#~ msgid "Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL" +#~ msgstr "Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL" + +#~ msgid "CGI program" +#~ msgstr "CGI program" + +#~ msgid "" +#~ "Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with " +#~ "extension .chi" +#~ msgstr "" +#~ "Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with " +#~ "extension .chi" + +#~ msgid "Web content directory" +#~ msgstr "Web content directory" + +#~ msgid "Directory where embedded local web content is placed" +#~ msgstr "Directory where embedded local web content is placed" + +#~ msgid "MAC configuration" +#~ msgstr "MAC configuration" + +#~ msgid "Configure MAC authentication" +#~ msgstr "Configure MAC authentication" + +#~ msgid "Allowed MAC addresses" +#~ msgstr "Allowed MAC addresses" + +#~ msgid "List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed" +#~ msgstr "" +#~ "List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed" + +#~ msgid "Authenticate locally allowed MACs" +#~ msgstr "Authenticate locally allowed MACs" + +#~ msgid "Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS" +#~ msgstr "Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS" + +#~ msgid "Enable MAC authentification" +#~ msgstr "Enable MAC authentification" + +#~ msgid "Try to authenticate all users based on their mac address alone" +#~ msgstr "Try to authenticate all users based on their mac address alone" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Password" + +#~ msgid "Password used when performing MAC authentication" +#~ msgstr "Password used when performing MAC authentication" + +#~ msgid "Suffix" +#~ msgstr "Suffix" + +#~ msgid "coovachilli_macauth_macsuffix_desc" +#~ msgstr "" +#~ "Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is " +#~ "sent to the radius server" diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/es/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/es/ddns.po index 708d7a2fee..a9d5169e3d 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/es/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/es/ddns.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" -"Last-Translator: brodrigueznu \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-08 12:57+0000\n" +"Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Ajustes Básicos" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:887 msgid "Bind Network" -msgstr "Red Vinculante" +msgstr "Vincular red" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332 msgid "Binding to a specific network not supported" @@ -68,15 +68,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:452 msgid "CA Certs path" -msgstr "Ruta a certificados CA" +msgstr "Ruta de certificados CA" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453 msgid "" "CA certificates path that will be used to download services data. Set IGNORE to " "skip certificate validation." msgstr "" -"Ruta de certificados Ca que se utilizará para descargar datos de servicios. " -"Establezca IGNORAR para omitir la validación del certificado." +"Ruta de los certificados CA que se utilizarán para descargar los datos de " +"los servicios. Establezca IGNORE para omitir la validación de certificados." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:540 msgid "Cancel" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Define la página web desde la cual leer la dirección IP del sistema." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:847 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from" -msgstr "Define la interfaz desde la que leer la dirección IP de los sistemas" +msgstr "Define la interfaz desde la cual leer la dirección IP del sistema" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:829 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from" @@ -184,25 +184,23 @@ msgid "" "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the " "DDNS provider" msgstr "" -"Define la fuente desde la cual leer la dirección IP del sistema que se " +"Define la fuente desde la cual leer la dirección IP del sistema, que se " "enviará al proveedor DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:512 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:631 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider" -msgstr "Define cual dirección IP 'IPv4 / IPv6' se envía al proveedor de DDNS" +msgstr "Define cual dirección IP (IPv4 o IPv6) se envía al proveedor de DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:426 msgid "Contains Log files for each running section." -msgstr "" -"El directorio contiene archivos de registro para cada sección en ejecución." +msgstr "Contiene archivos de registro para cada sección en ejecución." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:420 msgid "" "Contains PID and other status information for each running section." msgstr "" -"El directorio contiene PID y otra información de estado para cada sección en " -"ejecución." +"Contiene PID y otra información de estado para cada sección en ejecución." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17 msgid "Disabled" @@ -250,7 +248,7 @@ msgstr "Intervalo de reintento de error" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:861 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:870 msgid "Event Network" -msgstr "Red de Eventos" +msgstr "Red de eventos" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:839 msgid "Example for IPv4" @@ -278,11 +276,11 @@ msgstr "Forzar versión IP" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:358 msgid "Force IP Version not supported" -msgstr "No se admite forzar la versión de IP" +msgstr "Versión de forzar IP no admitida" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:989 msgid "Force Interval" -msgstr "Intervalo para Forzar Actualización" +msgstr "Intervalo para forzar actualización" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:920 msgid "Force TCP on DNS" @@ -290,7 +288,7 @@ msgstr "Forzar TCP en DNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1015 msgid "Force Unit" -msgstr "Unidad de Tiempo para Forzar Actualización" +msgstr "Unidad de tiempo para forzar actualización" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:932 msgid "Format" @@ -313,7 +311,7 @@ msgstr "Ajustes Globales" #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3 msgid "Grant access to ddns procedures" -msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de ddns" +msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320 msgid "HTTPS not supported" @@ -366,7 +364,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:614 msgid "If this service section is disabled it will not be started." -msgstr "Si esta sección de servicio está desactivada, no podrá iniciarse." +msgstr "Si esta sección del servicio está desactivada, no se iniciará." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:393 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!" @@ -380,8 +378,7 @@ msgstr "" msgid "" "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support." msgstr "" -"En algunas versiones, cURL/libcurl en OpenWrt se compila sin soporte de " -"proxy." +"En algunas versiones cURL/libcurl en OpenWrt se compila sin soporte proxy." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:947 msgid "Info" @@ -401,7 +398,7 @@ msgid "" "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" "ssl/certs default directory" msgstr "" -"Instale el paquete 'ca-certificates' o los certificados necesarios " +"Instala el paquete 'ca-certificates' o los certificados necesarios " "manualmente en el directorio predeterminado /etc/ssl/certs" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:671 @@ -419,15 +416,13 @@ msgstr "Intervalo para forzar envío de actualizaciones al proveedor DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:981 msgid "Interval unit to check for changed IP" -msgstr "" -"Unidad de tiempo que usará el intervalo de comprobación, para verificar el " -"cambio de IP" +msgstr "Unidad de tiempo para el intervalo de verificación de cambio de IP" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1016 msgid "Interval unit for forced updates sent to DDNS Provider." msgstr "" -"Unidad de intervalo para forzar el envío de actualizaciones al proveedor " -"DDNS." +"Unidad de tiempo para el intervalo de actualizaciones forzadas enviadas al " +"proveedor DDNS." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1138 msgid "Last Update" @@ -435,7 +430,7 @@ msgstr "Última actualización" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:610 msgid "Log File Viewer" -msgstr "Visor de Archivo de Registro" +msgstr "Visor de archivo de registro" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:425 msgid "Log directory" @@ -469,15 +464,15 @@ msgid "" "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for " "communication." msgstr "" -"Ni GNU Wget con SSL ni cURL están instalados, para seleccionar una red a " -"utilizar para comunicación." +"Ni GNU Wget con SSL ni cURL están instalados para seleccionar una red para " +"la comunicación." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:321 msgid "" "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " "HTTPS protocol." msgstr "" -"Ni GNU Wget con SSL ni cURL están instalados, para admitir actualizaciones " +"Ni GNU Wget con SSL ni cURL están instalados para admitir actualizaciones " "seguras a través del protocolo HTTPS." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:616 @@ -605,7 +600,7 @@ msgstr "Ruta al certificado CA" msgid "" "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support" msgstr "" -"Por favor sigue las instrucciones en la página de inicio de OpenWrt para " +"Por favor siga las instrucciones en la página de inicio de OpenWrt para " "activar el soporte de IPv6" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1072 @@ -614,7 +609,7 @@ msgstr "Por favor presione el botón [Leer]" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1055 msgid "Read / Reread log file" -msgstr "Leer / Releer el archivo de registro" +msgstr "Leer / volver a leer el archivo de registro" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:686 msgid "Really switch service?" @@ -831,7 +826,7 @@ msgstr "Valores inferiores a 5 minutos == 300 segundos no son admitidos" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1009 msgid "Values lower than 'Check Interval' except '0' are invalid" msgstr "" -"Valores inferiores a 'Intervalo de verificación' excepto '0' no son admitidos" +"Valores inferiores a 'Intervalo de Verificación', excepto '0', son inválidos" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:15 msgid "Verify" diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/ga/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/ga/ddns.po index 777cdd48de..4b0570c9b2 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/ga/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/ga/ddns.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,16 +13,16 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:432 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason." -msgstr "" +msgstr "Ní cheadaítear “../” ar an gcosán ar Chúis Slándála." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:464 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:534 msgid "Add new services..." -msgstr "" +msgstr "Cuir seirbhísí nua leis..." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:608 msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:401 msgid "Allow non-public IP's" @@ -30,33 +30,39 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:607 msgid "Basic Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Bunúsacha" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:887 msgid "Bind Network" -msgstr "" +msgstr "Ceangail Líonra" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332 msgid "Binding to a specific network not supported" -msgstr "" +msgstr "Ceangal le líonra ar leith nach dtacaíonn sé" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:359 msgid "" "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use " "for communication with DDNS Provider!" msgstr "" +"Ní thacaíonn nslookup BusyBox agus Wget leis an leagan IP a shonrú le húsáid " +"le haghaidh cumarsáide le Soláthraí DDNS!" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:370 msgid "" "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead " "of default UDP when requesting DNS server!" msgstr "" +"Ní thacaíonn nslookup agus hostip BusyBox le sonrú chun TCP a úsáid in ionad " +"UDP réamhshocraithe agus freastalaí DNS á iarraidh agat!" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:381 msgid "" "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS " "Servers correctly!" msgstr "" +"Ní láimhseálann nslookup BusyBox sa leagan tiomsaithe reatha Freastalaithe " +"DNS a thugtar i gceart!" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:452 msgid "Ca Certs path" @@ -74,16 +80,16 @@ msgstr "Cealaigh" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:965 msgid "Check Interval" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil Eatramh" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:980 msgid "Check Unit" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil Aonad" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:525 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:658 msgid "Checking the service support..." -msgstr "" +msgstr "Seiceáil an tacaíocht seirbhíse..." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27 msgid "Configuration" @@ -92,20 +98,22 @@ msgstr "Cumraíocht" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1125 msgid "Configuration Error" -msgstr "" +msgstr "Earráid Cumraíochta" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:544 msgid "Create service" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh seirbhís" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414 msgid "Current setting:" -msgstr "" +msgstr "Suíomh reatha:" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:198 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:276 msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events." msgstr "" +"Faoi láthair ní thosaítear nuashonruithe DDNS ag tosaithe nó ar imeachtaí " +"comhéadain." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:721 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider." @@ -113,69 +121,72 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:701 msgid "Custom update-URL" -msgstr "" +msgstr "URL uasghrádaithe saincheaptha" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:720 msgid "Custom update-script" -msgstr "" +msgstr "Script nuashonraithe saincheaptha" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279 msgid "DDNS Autostart disabled" -msgstr "" +msgstr "DDNS Autostart míchumasaithe" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:195 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279 msgid "DDNS Autostart enabled" -msgstr "" +msgstr "DDNS Autostart cumasaithe" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:520 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:641 msgid "DDNS Service provider" -msgstr "" +msgstr "Soláthraí seirbhíse DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:284 msgid "DDns" -msgstr "" +msgstr "DDN" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:585 msgid "DDns Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís DDNs" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:369 msgid "DNS requests via TCP not supported" -msgstr "" +msgstr "Ní thacaítear le hiarratais DNS trí TCP" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:908 msgid "DNS-Server" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí DNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:410 msgid "Date format" -msgstr "" +msgstr "Formáid dáta" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:837 msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from." -msgstr "" +msgstr "Sainmhíníonn an leathanach Gréasáin chun seoladh IP córais a léamh ó." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:847 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from" -msgstr "" +msgstr "Sainmhíníonn an comhéadan chun seoladh IP córais a léamh ó" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:829 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from" -msgstr "" +msgstr "Sainmhíníonn an líonra chun seoladh IP córais a léamh ó" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:791 msgid "" "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the " "DDNS provider" msgstr "" +"Sainmhíníonn sé an fhoinse chun seoladh IP na córais a léamh, a sheolfar " +"chuig an soláthraí DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:512 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:631 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider" msgstr "" +"Sainmhínítear cén seoladh IP 'IPv4/IPv6' a sheoltar chuig an soláthraí DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:426 msgid "Directory contains Log files for each running section." @@ -192,25 +203,25 @@ msgstr "Faoi mhíchumas" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:737 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Fearainn" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:260 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7 #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3 msgid "Dynamic DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS dinimiciúil" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:267 msgid "Dynamic DNS Version" -msgstr "" +msgstr "Leagan Dinimiciúil DNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:553 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Cuir in eagar" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:770 msgid "Enable secure communication with DDNS provider" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh cumarsáid shlán le soláthraí DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:613 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1133 @@ -223,24 +234,24 @@ msgstr "Earráid" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1025 msgid "Error Max Retry Counter" -msgstr "" +msgstr "Earráid Max Retry Counter" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1035 msgid "Error Retry Interval" -msgstr "" +msgstr "Eatramh Aththriail Earráide" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:861 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:870 msgid "Event Network" -msgstr "" +msgstr "Líonra Imeachtaí" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:839 msgid "Example for IPv4" -msgstr "" +msgstr "Sampla le haghaidh IPv4" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:841 msgid "Example for IPv6" -msgstr "" +msgstr "Sampla le haghaidh IPv6" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:959 msgid "File" @@ -252,53 +263,55 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:412 msgid "For supported codes look here" -msgstr "" +msgstr "Le haghaidh cóid tacaithe féach anseo" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:899 msgid "Force IP Version" -msgstr "" +msgstr "Leagan Fórsa IP" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:358 msgid "Force IP Version not supported" -msgstr "" +msgstr "Ní thacaítear le Leagan IP Force" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:989 msgid "Force Interval" -msgstr "" +msgstr "Eatramh Fórsa" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:920 msgid "Force TCP on DNS" -msgstr "" +msgstr "Fórsa TCP ar DNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1015 msgid "Force Unit" -msgstr "" +msgstr "Aonad Fórsa" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:932 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formáid" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:911 msgid "Format: IP or FQDN" -msgstr "" +msgstr "Formáid: IP nó FQDN" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:337 msgid "" "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical " "interface." msgstr "" +"Úsáidfidh GNU Wget IP an líonra ar leith, úsáidfidh cURL an comhéadan " +"fisiceach." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:265 msgid "Global Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Domhanda" #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3 msgid "Grant access to ddns procedures" -msgstr "" +msgstr "Rochtain a dheonú ar nósanna imeachta ddns" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320 msgid "HTTPS not supported" -msgstr "" +msgstr "Ní thacaítear le HTTPS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:623 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary" @@ -306,40 +319,42 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:790 msgid "IP address source" -msgstr "" +msgstr "Foinse seoladh IP" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:511 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:630 msgid "IP address version" -msgstr "" +msgstr "Leagan seoladh IP" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:514 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:635 msgid "IPv4-Address" -msgstr "" +msgstr "IPv4-Seoladh" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:934 msgid "IPv6 address must be given in square brackets" -msgstr "" +msgstr "Caithfear seoladh IPv6 a thabhairt i lúibíní cearnacha" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:311 msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system" -msgstr "" +msgstr "Faoi láthair ní thacaíonn an córas seo le IPv6 (go hiomlán)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:310 msgid "IPv6 not supported" -msgstr "" +msgstr "Ní thacaítear le IPv6" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:516 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:637 msgid "IPv6-Address" -msgstr "" +msgstr "IPv6 Seoladh" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445 msgid "" "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by " "default." msgstr "" +"Má tá pacáiste Wget agus cURL suiteáilte, úsáidtear Wget le haghaidh " +"cumarsáide de réir réamhshocraithe." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:614 msgid "If this service section is disabled it could not be started." @@ -348,6 +363,8 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:393 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!" msgstr "" +"Má tá cumarsáid shlán in úsáid agat, ba cheart duit teastais an fhreastalaí " +"a fhíorú!" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:325 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:339 @@ -355,6 +372,8 @@ msgstr "" msgid "" "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support." msgstr "" +"I roinnt leaganacha curl/libcurl i OpenWRT a thiomsú gan tacaíocht " +"seachfhreastalaí." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:947 msgid "Info" @@ -374,10 +393,12 @@ msgid "" "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" "ssl/certs default directory" msgstr "" +"Suiteáil pacáiste 'ca-certificats' nó teastais riachtanacha de láimh isteach " +"in eolaire réamhshocraithe /etc/ssl/certs" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:671 msgid "Install Service" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil Seirbhís" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:796 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:846 @@ -386,11 +407,11 @@ msgstr "Comhéadan" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:990 msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider" -msgstr "" +msgstr "Eatramh chun nuashonruithe a chur i bhfeidhm chuig Soláthraí" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:981 msgid "Interval unit to check for changed IP" -msgstr "" +msgstr "Aonad eatramh chun an IP athraithe a sheiceáil" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1016 msgid "Interval unit to force updates sent to DDNS Provider." @@ -398,33 +419,33 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1138 msgid "Last Update" -msgstr "" +msgstr "Nuashonrú Deiridh" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:610 msgid "Log File Viewer" -msgstr "" +msgstr "Breathnóir Comhad Logála" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:425 msgid "Log directory" -msgstr "" +msgstr "Eolaire logála" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:437 msgid "Log length" -msgstr "" +msgstr "Fad logála" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:953 msgid "Log to file" -msgstr "" +msgstr "Logáil isteach i gcomhad" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:941 msgid "Log to syslog" -msgstr "" +msgstr "Logáil chuig syslog" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:622 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1121 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29 msgid "Lookup Hostname" -msgstr "" +msgstr "Cuardaigh Ainm Óstach" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:499 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1115 @@ -436,16 +457,20 @@ msgid "" "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for " "communication." msgstr "" +"Níl GNU Wget le SSL ná cURL suiteáilte chun líonra a roghnú le húsáid le " +"haghaidh cumarsáide." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:321 msgid "" "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " "HTTPS protocol." msgstr "" +"Níl GNU Wget le SSL ná cURL suiteáilte chun tacú le nuashonruithe slán trí " +"phrótacal HTTPS." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:616 msgid "Neither from LuCI interface nor from console." -msgstr "" +msgstr "Ní ó chomhéadan LuCi ná ó chonsól." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:794 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:828 @@ -457,35 +482,35 @@ msgstr "Líonra" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:871 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:890 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started" -msgstr "" +msgstr "Líonra ar a gcuirfear tús leis na scripteanna ddns-updater" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1142 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Ná riamh" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:502 msgid "New DDns Service…" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Nua DDNs…" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1138 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28 msgid "Next Update" -msgstr "" +msgstr "An chéad Nuashonrú" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1126 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40 msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "Gan aon Sonraí" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:392 msgid "No certificates found" -msgstr "" +msgstr "Níl aon deimhnithe le fáil" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:946 msgid "No logging" -msgstr "" +msgstr "Gan logáil" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:402 msgid "Non-public and by default blocked IP's" @@ -502,82 +527,93 @@ msgstr "Fógra" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:438 msgid "Number of last lines stored in log files" -msgstr "" +msgstr "Líon na línte deireanach atá stóráilte i gcomhaid loga" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:900 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication." -msgstr "" +msgstr "ROGHNACH: Cuir iallach ar úsáid cumarsáid íon IPv4/IPv6 amháin." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:921 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests." msgstr "" +"ROGHNACH: Cuir iallach ar úsáid TCP in ionad UDP réamhshocraithe ar " +"iarratais DNS." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:888 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication" -msgstr "" +msgstr "ROGHNACH: Líonra le húsáid le haghaidh cumarsáide" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:930 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates." -msgstr "" +msgstr "ROGHNACH: Proxy-Server le haghaidh braite agus nuashonruithe." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:909 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'." msgstr "" +"ROGHNACH: Úsáid freastalaí DNS neamh-réamhshocraithe chun 'IP Cláraithe' a " +"bhrath." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1026 msgid "" "On Error the script will stop execution after the given number of retries." msgstr "" +"Ar Earráid stopfaidh an script forghníomhú tar éis an líon athiarrachtaí a " +"thugtar." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:756 msgid "Optional Encoded Parameter" -msgstr "" +msgstr "Paraiméadar Ionchódaithe" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:762 msgid "Optional Parameter" -msgstr "" +msgstr "Paraiméadar Roghnach" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:757 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)" msgstr "" +"Roghnach: Cuireann sé in ionad [PARAMENC] i URL uasghrádaithe (URL-" +"ionchódaithe)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:763 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)" msgstr "" +"Roghnach: Cuireann sé in ionad [PARAMOPT] i URL uasghrádaithe (NÍ URL-" +"ionchódaithe)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:929 msgid "PROXY-Server" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí Proxy" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:749 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Pasfhocal" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:775 msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "" +msgstr "Conair chuig Teastas CA" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:312 msgid "" "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support" msgstr "" +"Lean na treoracha ar leathanach baile OpenWRT chun tacaíocht IPv6 a chumasú" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1072 msgid "Please press [Read] button" -msgstr "" +msgstr "Brúigh [Léigh] cnaipe le do thoil" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1055 msgid "Read / Reread log file" -msgstr "" +msgstr "Léithe/Athléigh comhad log" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:686 msgid "Really switch service?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort an tseirbhís a athrú?" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1121 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30 msgid "Registered IP" -msgstr "" +msgstr "IP cláraithe" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:575 msgid "Reload" @@ -585,31 +621,31 @@ msgstr "Athluchtaigh" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:558 msgid "Reload this service" -msgstr "" +msgstr "Athluchtaigh an tseirbhís seo" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:738 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL (URL-encoded)" -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé in ionad [DOMAIN] in Update-URL (URL-ionchódaithe)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:750 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)" -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé in ionad [PASSWORD] in Update-URL (URL-ionchódaithe)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:744 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)" -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé in ionad [USERNAME] in URL nuashonraithe (URL-ionchódaithe)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:290 msgid "Restart DDns" -msgstr "" +msgstr "Athosaigh DDNanna" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1043 msgid "Retry Unit" -msgstr "" +msgstr "Aonad Athbhreithnigh" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16 msgid "Run once" -msgstr "" +msgstr "Rith uair amháin" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:229 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1110 @@ -619,12 +655,12 @@ msgstr "Ag rith" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:797 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:854 msgid "Script" -msgstr "" +msgstr "Scripteanna" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:524 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:657 msgid "Select a service" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh seirbhís" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:526 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:660 @@ -635,7 +671,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:659 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:670 msgid "Service not installed" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís níl suiteáil" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:461 msgid "Services" @@ -643,19 +679,21 @@ msgstr "Seirbhísí" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:456 msgid "Services URL Download" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil URL Seirbhísí" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294 msgid "Services list last update" -msgstr "" +msgstr "Liosta seirbhísí an nuashonrú" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:992 msgid "Setting this parameter to 0 will force the script to only run once" msgstr "" +"Cuirfidh an paraiméadar seo a shocrú go 0 iallach ar an script a rith ach " +"uair amháin" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190 msgid "Start DDNS" -msgstr "" +msgstr "Tosaigh DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:272 msgid "State" @@ -667,7 +705,7 @@ msgstr "Stádas" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:419 msgid "Status directory" -msgstr "" +msgstr "Eolaire stádais" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:574 msgid "Stop" @@ -675,23 +713,23 @@ msgstr "Stad" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190 msgid "Stop DDNS" -msgstr "" +msgstr "Stad DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:563 msgid "Stop this service" -msgstr "" +msgstr "Stop an tseirbhís seo" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18 msgid "Stopped" -msgstr "" +msgstr "Stopa" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:687 msgid "Switch service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís athraigh" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1028 msgid "The default setting of '0' will retry infinitely." -msgstr "" +msgstr "Déanfaidh an socrú réamhshocraithe de '0' iarracht gan teorainn." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1036 msgid "The interval between which each successive retry commences." @@ -699,15 +737,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:505 msgid "The service name is already used" -msgstr "" +msgstr "Úsáidtear ainm na seirbhíse cheana féin" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43 msgid "There is no service configured." -msgstr "" +msgstr "Níl aon seirbhís cumraithe ann." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1071 msgid "This is the current content of the log file in %h for this service." -msgstr "" +msgstr "Is é seo ábhar reatha an chomhaid logála in% h don tseirbhís seo." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:199 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:277 @@ -715,22 +753,24 @@ msgid "" "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with " "force_interval set to '0')" msgstr "" +"Is é seo an réamhshocraithe má reáchtáil tú scripteanna DDNS leat féin (ie " +"trí cron le force_interval socraithe go '0')" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:877 msgid "This will be autoset to the selected interface" -msgstr "" +msgstr "Beidh sé seo uathshocraithe chuig an gcomhéadan roghnaithe" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:609 msgid "Timer Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe ama" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:795 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:836 msgid "URL to detect" -msgstr "" +msgstr "URL chun a bhrath" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:217 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1142 @@ -740,7 +780,7 @@ msgstr "Anaithnid" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:301 msgid "Update DDns Services List" -msgstr "" +msgstr "Nuashonraigh Liosta Seirbhísí DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:702 msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider." @@ -754,27 +794,27 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:769 msgid "Use HTTP Secure" -msgstr "" +msgstr "Úsáid HTTP Secure" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:444 msgid "Use cURL" -msgstr "" +msgstr "Úsáid cURL" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:855 msgid "User defined script to read systems IP-Address" -msgstr "" +msgstr "Script sainmhínithe ag úsáideoir chun seoladh IP córais" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:743 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Ainm úsáideora" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:380 msgid "Using specific DNS Server not supported" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí DNS ar leith a úsáid nach dtacaítear" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:974 msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported" -msgstr "" +msgstr "Ní thacaítear le luachanna faoi bhun 5 nóiméad == 300 soicind" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1009 msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported" @@ -782,7 +822,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:15 msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "Fíoraigh" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:949 msgid "Warning" @@ -790,89 +830,102 @@ msgstr "Aire" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1044 msgid "Which time units to use for retry counters." -msgstr "" +msgstr "Cé na haonaid ama atá le húsáid le haghaidh cuntair athbhreithnithe." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:958 msgid "" "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically." msgstr "" +"Scríobhann teachtaireachtaí mionsonraithe chuig comhad Déanfar comhad a " +"ghearradh go huathoibríoch." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:942 msgid "" "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to " "syslog." msgstr "" +"Scríobhann teachtaireachtaí logála chuig syslog. Scríofar Earráidí " +"Criticiúla chuig syslog i gcónaí." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:384 msgid "" "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" +"Ba chóir duit pacáiste 'bind-host' nó 'knot-host' nó 'drill' nó 'hostip' a " +"shuiteáil, más gá duit freastalaí DNS a shonrú chun d'IP cláraithe a bhrath." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:373 msgid "" "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " "requests." msgstr "" +"Ba chóir duit pacáiste 'bind-host' nó 'knot-host' nó 'drill' a shuiteáil le " +"haghaidh iarratais DNS." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:361 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." -msgstr "" +msgstr "Ba chóir duit pacáiste 'wget' nó 'curl' nó 'uclient-fetch' a shuiteáil." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:323 msgid "" "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" "*ssl' package." msgstr "" +"Ba chóir duit 'wget' nó 'curl' nó 'uclient-fetch' a shuiteáil le pacáiste " +"'libustream-*ssl'." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:335 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." -msgstr "" +msgstr "Ba chóir duit pacáiste 'wget' nó 'curl' a shuiteáil." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:349 msgid "" "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" +"Ba chóir duit pacáiste 'wget' nó 'uclient-fetch' a shuiteáil nó libcurl a " +"athsholáthar." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:347 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." msgstr "" +"Tá cURL suiteáilte, ach tiomsaíodh libcurl gan tacaíocht seachfhreastalaí." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:346 msgid "cURL without Proxy Support" -msgstr "" +msgstr "cURL gan Tacaíocht Seachfhreachta" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:521 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:643 msgid "custom" -msgstr "" +msgstr "saincheaptha" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1022 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "laethanta" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:776 msgid "directory or path/file" -msgstr "" +msgstr "eolaire nó cosáin/comhad" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:986 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1021 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "uaireanta" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:985 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1020 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1049 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "nóiméad" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:778 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "nó" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:313 msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release" -msgstr "" +msgstr "nó nuashonrú do chóras go dtí an Scaoileadh OpenWRT is déanaí" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:984 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1048 @@ -881,4 +934,4 @@ msgstr "soicindí" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:780 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)" -msgstr "" +msgstr "HTTPS a reáchtáil gan deimhnithe freastalaí a fhíorú (neamhchinnte)" diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/lt/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/lt/ddns.po index 0ba1b252c9..f985df64e1 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/lt/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/lt/ddns.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-07 18:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 19:13+0000\n" "Last-Translator: Džiugas Januševičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -9,10 +9,9 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > " -"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? " -"1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (" +"n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:432 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason." diff --git a/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ga/dnscrypt-proxy.po b/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ga/dnscrypt-proxy.po index fd57634537..77fe531ad1 100644 --- a/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ga/dnscrypt-proxy.po +++ b/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ga/dnscrypt-proxy.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -14,115 +14,121 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:139 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:161 msgid "-------" -msgstr "" +msgstr "-------" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:21 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Ardleibhéal" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:215 msgid "Alternate Resolver List" -msgstr "" +msgstr "Liosta Malartach Resolver" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:258 msgid "" "Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.
" msgstr "" +"Cuir socruithe sonracha DNSCrypt-Proxy i bhfeidhm ar chumraíocht Dnsmasq.
" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:228 msgid "Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Liosta Dubh" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:233 msgid "Block IPv6" -msgstr "" +msgstr "Bloc IPv6" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:169 msgid "" "By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of " "'All' available network interfaces.
" msgstr "" +"De réir réamhshocraithe cuirfear tús le tosaithe DNSCrypt-Proxy ag imeachtaí " +"ifup de na comhéadain líonra atá ar fáil 'All'.
" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:59 msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package." -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht an phacáiste DNSCrypt-Proxy." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:146 msgid "" "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS " "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.
" msgstr "" +"Cruthaigh '/etc/resolv-crypt.conf' le 'am istigh roghanna:1' chun amanna ama " +"réamhtheachtacha DNS a laghdú le go leor cásanna DNSCrypt.
" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:150 msgid "Create Config File" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh Comhad Cumraíochta" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:145 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:158 msgid "Create Custom Config File" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh Comhad Cumraíochta Saincheaptha" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:245 msgid "DNS Query Logfile" -msgstr "" +msgstr "Logchomhad Iarratas DNS" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:15 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:58 msgid "DNSCrypt-Proxy" -msgstr "" +msgstr "DNSCrypt-Seachfhreastalaí" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:39 msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile" -msgstr "" +msgstr "Logchomhad DNSCrypt-Proxy" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:30 msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List" -msgstr "" +msgstr "Liosta DNSCrypt-Proxy Resolver" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:102 msgid "Default Resolver List" -msgstr "" +msgstr "Liosta Réamhshocraithe Resolver" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:234 msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy." -msgstr "" +msgstr "Díchumasaigh IPv6 chun DNSCrypt-Proxy a bhrostú." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:254 msgid "Dnsmasq Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Dnsmasq" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:124 msgid "" "Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'." -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil an liosta réitithe reatha ó 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:22 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cuir Cumraíocht DNSCrypt-Proxy in eagar" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:23 msgid "Edit Dnsmasq Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cuir Cumraíocht Dnsmasq in eagar" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:24 msgid "Edit Resolvcrypt Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cuir Cumraíocht Resolvcrypt in Eagar" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:240 msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy." -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh Taisce chun DNSCcrypt-Proxy a bhrostú." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:220 msgid "Ephemeral Keys" -msgstr "" +msgstr "Eochracha Ephemeral" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:114 msgid "File Checksum" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil Comhad" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:106 msgid "File Date" -msgstr "" +msgstr "Dáta an Chomhaid" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:60 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:147 @@ -130,14 +136,16 @@ msgid "" "For further information see the wiki " "online" msgstr "" +"Le haghaidh tuilleadh eolais féach an vicí " +"ar líne" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:97 msgid "General Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Ginearálta" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dnscrypt-proxy.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-dnscrypt-proxy" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh rochtain UCI do luci-app-dnscrypt-proxy" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:189 msgid "IP Address" @@ -146,45 +154,55 @@ msgstr "Seoladh IP" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:221 msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query." msgstr "" +"Feabhsaigh príobháideacht trí eochair phoiblí ghearrshaolach a úsáid do gach " +"ceist." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:9 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:9 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:9 msgid "Input file not found, please check your configuration." -msgstr "" +msgstr "Níor aimsíodh an comhad ionchuir, seiceáil do chumraíocht." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:185 msgid "Instance Options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Céide" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:239 msgid "Local Cache" -msgstr "" +msgstr "Taisce Áitiúil" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:229 msgid "" "Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses." msgstr "" +"Ligeann liostaí dubha áitiúla duit suíomhanna mí-úsáide a bhlocáil de réir " +"fearainn nó seoltaí IP." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:246 msgid "" "Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what " "is happening on the network." msgstr "" +"Logáil isteach na fiosruithe DNS faighte i gcomhad, ionas gur féidir leat " +"féachaint i bhfíor-am ar a bhfuil ag tarlú ar an líonra." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:201 msgid "" "Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- " "and NOLOG-Flag." msgstr "" +"Ainm na seirbhíse cianda DNS chun ceisteanna a réiteach lena n-áirítear. " +"Suíomh, DNSSEC- agus NOLOG-Flag." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:137 msgid "No SSL support available.
" -msgstr "" +msgstr "Níl tacaíocht SSL ar fáil.
" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:21 msgid "No default resolver list and no SSL support available.
" msgstr "" +"Níl aon liosta réamhshocraithe réititheora agus níl aon tacaíocht SSL ar " +"fáil.
" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:19 msgid "Overview" @@ -192,25 +210,31 @@ msgstr "Forbhreathnú" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:160 msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section." -msgstr "" +msgstr "Cuir an comhad in eagar de láimh sa rannán 'Ard'." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:138 msgid "" "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver " "list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'." msgstr "" +"Suiteáil leabharlann 'libustream-ssl' chun an liosta réitithe reatha a " +"íoslódáil ó 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:22 msgid "" "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-" "resolvers.csv' to use this package." msgstr "" +"Suiteáil liosta réititheora chuig '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-" +"resolvers.csv' chun an pacáiste seo a úsáid." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:259 msgid "" "Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', " "'allservers' and the list 'server' settings." msgstr "" +"Tabhair faoi deara: Seans go n-athróidh sé seo na luachanna do shocruithe " +"'noresolv', 'resolvfile', 'allserver' agus an liosta 'freastalaí'." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:194 msgid "Port" @@ -218,16 +242,16 @@ msgstr "Calafort" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:125 msgid "Refresh List" -msgstr "" +msgstr "Liosta Athnuaigh" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:123 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:136 msgid "Refresh Resolver List" -msgstr "" +msgstr "Athnuaigh Liosta Reacair" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:200 msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)" -msgstr "" +msgstr "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:17 #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:17 @@ -237,80 +261,97 @@ msgstr "Sábháil" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:216 msgid "Specify a non-default Resolver List." -msgstr "" +msgstr "Sonraigh Liosta Resolver neamhréamhshocraithe." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:168 msgid "Startup Trigger" -msgstr "" +msgstr "Truicear Tosaithe" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:159 msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.
" -msgstr "" +msgstr "Tá an comhad cumraíochta '/etc/resolv-crypt.conf' ann cheana.
" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:195 msgid "The listening port for DNS queries." -msgstr "" +msgstr "An port éisteachta le haghaidh ceisteanna DNS." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:190 msgid "" "The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within " "brackets, e.g. '[::1]'." msgstr "" +"An seoladh IPv4 nó IPv6 áitiúil. Ba cheart an ceann deireanach a shonrú " +"laistigh de lúibíní, e.g. ‘[::1]’." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:230 msgid "" "The value for this property is the blocklist type and path to the file, e." "g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'." msgstr "" +"Is é luach na maoine seo an cineál blocliosta agus cosán an chomhaid, m.sh. " +"'domains:/path/to/dbl.txt' nó 'ips:/path/to/ipbl.txt'." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:21 msgid "" "This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy " "configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)." msgstr "" +"Ligeann an fhoirm seo duit ábhar an phríomhchomhad cumraíochta DNSCrypt-" +"Proxy (/etc/config/dnscrypt-proxy) a mhodhnú." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:21 msgid "" "This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration " "file (/etc/config/dhcp)." msgstr "" +"Ligeann an fhoirm seo duit ábhar an phríomhchomhad cumraíochta Dnsmasq (/etc/" +"config/dhcp) a mhionathrú." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:21 msgid "" "This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration " "file (/etc/resolv-crypt.conf)." msgstr "" +"Ligeann an fhoirm seo duit ábhar an chomhaid chumraíochta resolv-crypt (/etc/" +"resolv-crypt.conf) a mhodhnú." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/view_reslist.htm:10 msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List." -msgstr "" +msgstr "Taispeánann an fhoirm seo inneachar Liosta reatha DNSCrypt Resolver." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/logread.htm:10 msgid "" "This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related " "messages only." msgstr "" +"Taispeánann an fhoirm seo an t-aschur syslog, réamhscagtha do " +"theachtaireachtaí a bhaineann le DNSCrypt-Proxy amháin." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:222 msgid "" "This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt " "server." msgstr "" +"Teastaíonn timthriallta LAP breise ón rogha seo agus tá sé gan úsáid leis an " +"gcuid is mó de fhreastalaí DNSCrypt." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:170 msgid "" "To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually " "the 'wan' interface should work for most users." msgstr "" +"Chun an truicear a shrianadh, roghnaigh an comhéadan líonra ábhartha amháin. " +"De ghnáth ba cheart go n-oibreodh an comhéadan 'wan' don chuid is mó " +"d'úsáideoirí." #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:257 msgid "Transfer Options To Dnsmasq" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Aistrithe Go Dnsmasq" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:20 msgid "View Logfile" -msgstr "" +msgstr "Féach Logchomhad" #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:25 msgid "View Resolver List" -msgstr "" +msgstr "Féach ar Liosta Resolver" diff --git a/applications/luci-app-dockerman/po/ar/dockerman.po b/applications/luci-app-dockerman/po/ar/dockerman.po index 2e87cd10b6..00b7957c2b 100644 --- a/applications/luci-app-dockerman/po/ar/dockerman.po +++ b/applications/luci-app-dockerman/po/ar/dockerman.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-07-16 16:41+0000\n" -"Last-Translator: Rex_sa \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" +"Last-Translator: 20-ONE \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:604 msgid "A list of kernel capabilities to add to the container" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:47 msgid "Mode" -msgstr "شكل" +msgstr "وضع" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:90 msgid "Mount Point" diff --git a/applications/luci-app-dockerman/po/es/dockerman.po b/applications/luci-app-dockerman/po/es/dockerman.po index 54b56c37e8..445ebad48b 100644 --- a/applications/luci-app-dockerman/po/es/dockerman.po +++ b/applications/luci-app-dockerman/po/es/dockerman.po @@ -1,14 +1,14 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-04 22:52+0000\n" -"Last-Translator: Franco Castillo \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 04:11+0000\n" +"Last-Translator: brodrigueznu \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.2-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:604 msgid "A list of kernel capabilities to add to the container" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Remover etiqueta" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:140 msgid "RepoTags" -msgstr "RepoTags" +msgstr "Etiquetas del repositorio" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:454 msgid "Resolve CLI" diff --git a/applications/luci-app-dump1090/po/ga/dump1090.po b/applications/luci-app-dump1090/po/ga/dump1090.po index 5942d85e43..80112d1c67 100644 --- a/applications/luci-app-dump1090/po/ga/dump1090.po +++ b/applications/luci-app-dump1090/po/ga/dump1090.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-04 19:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -9,39 +9,39 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(" "n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.2-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:123 msgid "Absolute maximum range for position decoding" -msgstr "" +msgstr "Raon uasta iomlán le haghaidh díchódaithe suímh" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:184 msgid "Accuracy of receiver location in json metadata" -msgstr "" +msgstr "Cruinneas shuíomh an ghlacadóra i meiteashonraí json" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:112 msgid "Allow forwarding of received mlat results to output ports" -msgstr "" +msgstr "Ceadaigh torthaí mlat faighte a chur ar aghaidh chuig na poirt aschuir" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:193 msgid "Apply a 1Hz DC filter to input data" -msgstr "" +msgstr "Cuir scagaire DC 1Hz i bhfeidhm ar shonraí a ionchur" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:172 msgid "Base directory for the internal HTTP server" -msgstr "" +msgstr "Eolaire bonn don fhreastalaí HTTP inmheánach" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:148 msgid "Collect/show range histogram" -msgstr "" +msgstr "Bailigh/taispeáin raon histeagram" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:34 msgid "Data file" -msgstr "" +msgstr "Comhad sonraí" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:165 msgid "Debug mode flags" -msgstr "" +msgstr "Bratacha mód dífhabhtaithe" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:39 #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:185 @@ -50,43 +50,45 @@ msgstr "Réamhshocrú" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:133 msgid "Disable messages with broken CRC" -msgstr "" +msgstr "Díchumasaigh teachtaireachtaí le CRC briste" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:130 msgid "Disable single-bits error correction using CRC" -msgstr "" +msgstr "Díchumasaigh ceartú earráide aon-ghiotán ag úsáid CRC" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:142 msgid "Display raw messages in Beast ascii mode" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin teachtaireachtaí amh i mód Beast ascii" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:109 msgid "Do not apply CRC corrections to messages we forward" msgstr "" +"Ná cuir ceartúcháin CRC i bhfeidhm ar theachtaireachtaí a chuirimid ar " +"aghaidh" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:27 msgid "Enable automatic gain control" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh rialú gnóthachain uathoibríoch" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:52 msgid "Enable decoding of SSR Modes 3/A & 3/C" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh díchódú na Módanna SSR 3/A & 3/C" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:58 msgid "Enable just networking, no RTL device or file used" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh líonrú díreach, níor úsáideadh aon fheiste RTL nó comhad" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:50 msgid "Enable networking" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh líonrú" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:136 msgid "Enable phase enhancement" -msgstr "" +msgstr "Feabhsú céime a chumasú" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:127 msgid "Enable single-bits error correction using CRC" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh ceartú earráide aon-ghiotán trí úsáid a bhaint as CRC" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:10 msgid "Enabled" @@ -94,55 +96,55 @@ msgstr "Cumasaithe" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:89 msgid "FlightAware TSV output port" -msgstr "" +msgstr "Port aschuir FlightAware TSV" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:30 msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Minicíocht" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:23 msgid "Gain (-10 for auto-gain)" -msgstr "" +msgstr "Gnóthachan (-10 le haghaidh uathghnóthachan)" #: applications/luci-app-dump1090/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dump1090.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-dump1090" -msgstr "" +msgstr "Tabhair rochtain do UCI ar luci-app-dump1090" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:65 msgid "HTTP server port" -msgstr "" +msgstr "Port freastalaí HTTP" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:61 msgid "IP address to bind to" -msgstr "" +msgstr "Seoladh IP le ceangal leis" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:196 msgid "Measure noise power" -msgstr "" +msgstr "Tomhais an chumhacht torainn" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:139 msgid "More CPU for more messages" -msgstr "" +msgstr "Tuilleadh LAP le haghaidh tuilleadh teachtaireachtaí" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:176 msgid "Periodically write json output to a directory" -msgstr "" +msgstr "Scríobh aschur json chuig eolaire ó am go chéile" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:145 msgid "Print stats at exit" -msgstr "" +msgstr "Priontáil staitisticí ag an slí amach" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:19 msgid "RTL device index" -msgstr "" +msgstr "Innéacs gléas RTL" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:115 msgid "Reference/receiver latitude for surface posn" -msgstr "" +msgstr "Leithead tagartha/glacadóir le haghaidh posn dromchla" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:119 msgid "Reference/receiver longitude for surface posn" -msgstr "" +msgstr "Domhanfhad tagartha/glacadóir le haghaidh posn dromchla" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:16 msgid "Respawn" @@ -150,90 +152,93 @@ msgstr "Respawn" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:38 msgid "Sample format for data file" -msgstr "" +msgstr "Formáid samplach le haghaidh comhaid sonraí" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:168 msgid "Set receiver error in parts per million" -msgstr "" +msgstr "Socraigh earráid glacadóra i gcodanna in aghaidh an mhilliúin" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:151 msgid "Show and reset stats every seconds" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin agus athshocraigh stats gach soicind" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:155 msgid "Show only ICAO addresses" -msgstr "" +msgstr "Ná taispeáin ach seoltaí ICAO" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:47 msgid "Show only messages hex values" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin luachanna heicsidheacha teachtaireachtaí amháin" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:161 msgid "Strip IQ file removing samples" -msgstr "" +msgstr "Stráice comhad IQ samplaí a bhaint" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:77 msgid "TCP BaseStation output listen port" -msgstr "" +msgstr "Port éisteachta aschuir TCP BaseStation" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:81 msgid "TCP Beast input listen port" -msgstr "" +msgstr "Port éisteachta ionchur TCP Beast" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:85 msgid "TCP Beast output listen port" -msgstr "" +msgstr "Port éisteacht aschur TCP Beast" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:105 msgid "TCP buffer size 64Kb * (2^n)" -msgstr "" +msgstr "Méid maoláin TCP 64Kb * (2^n)" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:101 msgid "TCP heartbeat rate in seconds" -msgstr "" +msgstr "Ráta buille croí TCP i soicindí" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:69 msgid "TCP raw input listen port" -msgstr "" +msgstr "Port éisteachta ionchur TCP amh" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:55 msgid "TCP raw output in Beast binary format" -msgstr "" +msgstr "Aschur amh TCP i bhformáid dhénártha Beast" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:73 msgid "TCP raw output listen port" -msgstr "" +msgstr "Port éisteachta aschuir amh TCP" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:97 msgid "TCP raw output memory flush rate in seconds" -msgstr "" +msgstr "Ráta sruthlaithe cuimhne aschuir TCP i soicindí" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:93 msgid "TCP raw output minimum size" -msgstr "" +msgstr "íosmhéid aschuir TCP amh" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:158 msgid "Use metric units" -msgstr "" +msgstr "Úsáid aonaid mhéadracha" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:190 msgid "Use the 2.4MHz demodulator" -msgstr "" +msgstr "Bain úsáid as an demodulator 2.4MHz" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:44 msgid "When reading from a file play back in realtime, not at max speed" msgstr "" +"Nuair a bhíonn léamh ó chomhad á sheinm siar i bhfíor-am, ní ag an luas uasta" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:180 msgid "Write json output every t seconds" -msgstr "" +msgstr "Scríobh aschur json gach t soicind" #: applications/luci-app-dump1090/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-dump1090.json:3 msgid "dump1090" -msgstr "" +msgstr "dump1090" #: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:4 msgid "" "dump1090 is a Mode S decoder specifically designed for RTLSDR devices, here " "you can configure the settings." msgstr "" +"Is díchódóir Mód S é dump1090 atá deartha go sonrach le haghaidh feistí " +"RTLSDR, anseo is féidir leat na socruithe a chumrú." diff --git a/applications/luci-app-dynapoint/po/ar/dynapoint.po b/applications/luci-app-dynapoint/po/ar/dynapoint.po index abadfaf84f..622c5fc1a5 100644 --- a/applications/luci-app-dynapoint/po/ar/dynapoint.po +++ b/applications/luci-app-dynapoint/po/ar/dynapoint.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-07-17 00:19+0000\n" -"Last-Translator: Rex_sa \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" +"Last-Translator: 20-ONE \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:90 msgid "Activate this wVIF if status is:" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:85 msgid "Mode" -msgstr "شكل" +msgstr "وضع" #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:94 msgid "Not used by DynaPoint" diff --git a/applications/luci-app-email/po/ar/email.po b/applications/luci-app-email/po/ar/email.po index 061ada905b..4eee3c2722 100644 --- a/applications/luci-app-email/po/ar/email.po +++ b/applications/luci-app-email/po/ar/email.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 18:07+0000\n" -"Last-Translator: Rex_sa \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" +"Last-Translator: 20-ONE \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:248 msgid "" @@ -25,15 +25,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:51 msgid "You may receive spam so be careful." -msgstr "" +msgstr "قد تستلم بريد مزعج ، لذلك كن حذراً" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:226 msgid "A file containing POP accounts and their credentials." -msgstr "" +msgstr "الملف يحتوي على حساب POP و بيانات الاعتماد الخاصة بها." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:158 msgid "A file that contains credentials for SMTP smarthost client." -msgstr "" +msgstr "ملف يحتوي على بيانات الاعتماد الى SMTP عميل Smarthost." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:253 msgid "" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:262 msgid "Address verifier" -msgstr "" +msgstr "التحقق من العنوان" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:25 msgid "Advanced Settings" @@ -51,23 +51,23 @@ msgstr "إعدادات متقدمة" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:50 msgid "Allow connections from the public internet." -msgstr "" +msgstr "السماح بالاتصالات من شبكة الإنترنت العامة." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:49 msgid "Allow remote clients" -msgstr "" +msgstr "السماح للعملاء عن بعد" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:59 msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "مجهول" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:78 msgid "Auth file" -msgstr "" +msgstr "ملف المصادقة" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:69 msgid "By default, the local hostname is used." -msgstr "" +msgstr "بشكل افتراضي، يتم استخدام اسم المضيف المحلي." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:124 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:201 @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:157 msgid "Client authorization file" -msgstr "" +msgstr "ملف تفويض العميل" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:92 msgid "Configure acme.sh to issue a TLS cert." @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:247 msgid "DNSBL" -msgstr "" +msgstr "DNSBL" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:67 msgid "Domain" @@ -92,37 +92,37 @@ msgstr "المجال" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:11 msgid "E-MailRelay Server Configuration." -msgstr "" +msgstr "إعدادات خادم E-MailRelay." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:104 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:115 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:251 msgid "E.g." -msgstr "" +msgstr "E.g." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:10 msgid "Email Server Configuration" -msgstr "" +msgstr "إعدادات خادم البريد الإلكتروني" #: applications/luci-app-email/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-email.json:3 msgid "Email server" -msgstr "" +msgstr "خادم البريد الإلكتروني" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:214 msgid "Enable POP3" -msgstr "" +msgstr "تفعيل POP3" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:170 msgid "Enable SMTP client TLS" -msgstr "" +msgstr "تفعيل SMTP عميل TLS" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:90 msgid "Enable TLS for server" -msgstr "" +msgstr "تفعيل TLS للخادم" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:52 msgid "Enable ports in firewall." -msgstr "" +msgstr "تفعيل المنافذ في جدار الحماية." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:27 msgid "Enabled" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "مفعَّل" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:281 msgid "Extra command line options" -msgstr "" +msgstr "خيارات سطر الأوامر الإضافية" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:272 msgid "Filter" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "المرشحات" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:12 msgid "For further information check the documentation" -msgstr "" +msgstr "لمزيد من المعلومات راجع الوثائق" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:252 msgid "" @@ -149,30 +149,31 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:127 msgid "In many use cases this should be your self-signed root certificate." msgstr "" +"في العديد من حالات الاستخدام، يجب أن تكون هذه شهادة root الموقعة ذاتيًا." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:42 msgid "Incoming mail by default received on 25 port." -msgstr "" +msgstr "يتم استلام البريد الوارد افتراضيًا على المنفذ 25." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:16 msgid "Instance config" -msgstr "" +msgstr "اعدادات فورية" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:140 msgid "Instead, use a mounted disk with enough of space." -msgstr "" +msgstr "بدلاً من ذلك، استخدم قرصًا مُثبتًا به مساحة كافية." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:137 msgid "Mail storage directory" -msgstr "" +msgstr "مجلد تخزين البريد" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:36 msgid "Manual command line options (deprecated)" -msgstr "" +msgstr "خيار الأوامر اليدوية (مهمل)" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:30 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "وضع" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:237 msgid "" diff --git a/applications/luci-app-email/po/ga/email.po b/applications/luci-app-email/po/ga/email.po index d974d7131d..f5b7a7f79e 100644 --- a/applications/luci-app-email/po/ga/email.po +++ b/applications/luci-app-email/po/ga/email.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -16,113 +16,119 @@ msgid "" "DNS Block List (DNSBL) used to block connections from known " "spammers." msgstr "" +"Úsáidtear Liosta Bloc DNS (DNSBL) chun naisc a bhlocáil ó thurscar " +"aitheanta." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:139 msgid "" "Note: The /var/ is a small in-memory folder and you'll " "lose mail in reboot." msgstr "" +"Tabhair faoi deara: Is fillteán beag cuimhneacháin é an /var/ agus caillfidh tú ríomhphost nuair a atosaigh tú." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:51 msgid "You may receive spam so be careful." -msgstr "" +msgstr "Is féidir go bhfaighidh tú turscar mar sin bí cúramach." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:226 msgid "A file containing POP accounts and their credentials." -msgstr "" +msgstr "Comhad ina bhfuil cuntais POP agus a dhintiúir." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:158 msgid "A file that contains credentials for SMTP smarthost client." -msgstr "" +msgstr "Comhad ina bhfuil dintiúir do chliant smarthost SMTP." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:253 msgid "" "A threshold of zero is useful for testing and means only to log a result " "code but allow a connection." msgstr "" +"Tá tairseach nialas úsáideach le haghaidh tástála agus ní chiallaíonn sé ach " +"cód torthaí a logáil ach nasc a cheadú." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:262 msgid "Address verifier" -msgstr "" +msgstr "Fíoraitheoir seoladh" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:25 msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:50 msgid "Allow connections from the public internet." -msgstr "" +msgstr "Ceadaigh naisc ón idirlíon poiblí." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:49 msgid "Allow remote clients" -msgstr "" +msgstr "Ceadaigh cliaint iargúlta" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:59 msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "Gan ainm" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:78 msgid "Auth file" -msgstr "" +msgstr "Comhad auth" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:69 msgid "By default, the local hostname is used." -msgstr "" +msgstr "De réir réamhshocraithe, úsáidtear an t-ainm óstach áitiúil." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:124 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:201 msgid "CA certificate" -msgstr "" +msgstr "Teastas CA" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:157 msgid "Client authorization file" -msgstr "" +msgstr "Comhad údaraithe cliant" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:92 msgid "Configure acme.sh to issue a TLS cert." -msgstr "" +msgstr "Cumraigh acme.sh chun teastas TLS a eisiúint." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:247 msgid "DNSBL" -msgstr "" +msgstr "DNSBL" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:67 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Fearainn" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:11 msgid "E-MailRelay Server Configuration." -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht Freastalaí E-phostRelay." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:104 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:115 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:251 msgid "E.g." -msgstr "" +msgstr "M.sh." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:10 msgid "Email Server Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht Freastalaí Ríom" #: applications/luci-app-email/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-email.json:3 msgid "Email server" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí r-phoist" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:214 msgid "Enable POP3" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh POP3" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:170 msgid "Enable SMTP client TLS" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh cliant SMTP TLS" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:90 msgid "Enable TLS for server" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh TLS don fhreastalaí" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:52 msgid "Enable ports in firewall." -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh poirt sa bhalla dóiteáin." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:27 msgid "Enabled" @@ -130,7 +136,7 @@ msgstr "Cumasaithe" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:281 msgid "Extra command line options" -msgstr "" +msgstr "Roghanna líne ordaithe breise" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:272 msgid "Filter" @@ -138,37 +144,43 @@ msgstr "Scagaire" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:12 msgid "For further information check the documentation" -msgstr "" +msgstr "Le haghaidh tuilleadh faisnéise seiceáil na doiciméid" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:252 msgid "" "If the threshold number of servers deny the incoming connection's network " "address then it's dropped." msgstr "" +"Má dhiúltaíonn líon tairseach na bhfreastalaithe seoladh líonra an nasc atá " +"ag teacht isteach ansin titim é." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:127 msgid "In many use cases this should be your self-signed root certificate." msgstr "" +"I go leor cásanna úsáide ba chóir gurb é seo do dheimhniú fréimhe " +"féinshínithe." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:42 msgid "Incoming mail by default received on 25 port." msgstr "" +"Ríomhphost ag teacht isteach de réir réamhshocraithe faighte ar an bport " +"25." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:16 msgid "Instance config" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht sampla" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:140 msgid "Instead, use a mounted disk with enough of space." -msgstr "" +msgstr "Ina áit sin, bain úsáid as diosca suite le go leor spáis." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:137 msgid "Mail storage directory" -msgstr "" +msgstr "Eolaire stórála poist" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:36 msgid "Manual command line options (deprecated)" -msgstr "" +msgstr "Roghanna líne ordaithe láimhe (mísheasmhach)" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:30 msgid "Mode" @@ -179,189 +191,208 @@ msgid "" "Modifies the spool directory used by the POP server to be a sub-directory " "with the same name as the POP authentication user-id." msgstr "" +"Athraíonn sé an eolaire spool a úsáideann an freastalaí POP le bheith ina " +"fho-eolaire leis an ainm céanna le id úsáideora fíordheimhnithe POP." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:43 msgid "" "Outcoming mail by usually received on 587 or 465 (TLS " "only) but the 25 is also used often." msgstr "" +"Is gnách go bhfaightear ríomhphost amach ar 587 nó 465 (" +"TLS amháin) ach úsáidtear an 25 go minic freisin." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:225 msgid "POP Auth file" -msgstr "" +msgstr "Comhad POP Auth" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:236 msgid "POP by name" -msgstr "" +msgstr "POP de réir ainm" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:24 msgid "POP3" -msgstr "" +msgstr "POP3" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:114 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:192 msgid "Path to TLS cert." -msgstr "" +msgstr "Conair chuig deimhniú TLS." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:103 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:182 msgid "Path to TLS private key." -msgstr "" +msgstr "Conair chuig eochair phríobháideach TLS." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:35 msgid "" "Proxy: submission outgoing mail, store and forward to smarthost SMTP server" msgstr "" +"Seachfhreastalaí: ríomhphost amach a chur isteach, stóráil agus seoladh " +"chuig freastalaí SMTP smarthost" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:60 msgid "Reduce the amount of information leaked to remote clients." -msgstr "" +msgstr "Laghdaigh méid faisnéise a sceitheadh chuig cliaint iargúlta." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:273 msgid "" "Runs the specified external filter program whenever a mail message is stored." msgstr "" +"Ritheann an clár scagaire seachtrach sonraithe aon uair a stóráiltear " +"teachtaireacht ríomhphoist." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:263 msgid "" "Runs the specified external program to verify a message recipient's email " "address." msgstr "" +"Ritheann an clár seachtrach sonraithe chun seoladh ríomhphoist faighteoir " +"teachtaireachta a fhíorú." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:23 msgid "SMTP Client" -msgstr "" +msgstr "Cliant SMTP" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:40 msgid "SMTP Port" -msgstr "" +msgstr "Port SMTP" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:41 msgid "SMTP Port to listen for incoming emails." -msgstr "" +msgstr "Port SMTP chun éisteacht le ríomhphoist atá ag teacht isteach." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:22 msgid "SMTP Server" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí SMTP" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:61 msgid "See --anonymous" -msgstr "" +msgstr "Féach ar -- gan ainm" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:70 msgid "See --domain" -msgstr "" +msgstr "Féach ar --domain" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:274 msgid "See --filter" -msgstr "" +msgstr "Féach ar --scagaire" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:53 msgid "See --remote-clients" -msgstr "" +msgstr "Féach ar --remote-clients" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:264 msgid "See Address verification" -msgstr "" +msgstr "Féach ar Fíorú seoltaí" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:80 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:159 msgid "See Authentication" -msgstr "" +msgstr "Féach ar Fíordheimhniú" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:283 msgid "See Command line reference" -msgstr "" +msgstr "Féach Tagairt don líne ordaithe" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:254 msgid "See Connection blocking" -msgstr "" +msgstr "Féach ar Bacadh ceangail" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:31 msgid "See Running E-MailRelay" -msgstr "" +msgstr "Féach ar Ríomhsheoladh Ríomhphoist" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:216 msgid "See Running as a POP server" -msgstr "" +msgstr "Féach ar Ag rith mar fhreastalaí POP" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:94 msgid "See TLS encryption" -msgstr "" +msgstr "Féach ar criptiúchán TLS" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:172 msgid "See example for Gmail" -msgstr "" +msgstr "Féach sampla le haghaidh Gmail" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:79 msgid "Server/proxy authorization file." -msgstr "" +msgstr "Comhad údaraithe freastalaí/seachfhreastalaí." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:34 msgid "Server: receive incoming mail" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí: faigh ríomhphost isteach" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:149 msgid "Smarthost" -msgstr "" +msgstr "Smarthost" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:68 msgid "Specifies the server's domain name that is used in SMTP EHLO." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn ainm fearainn an fhreastalaí a úsáidtear i SMTP EHLO." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:282 msgid "Specify additional arguments that should be passed to the EmailRelay." -msgstr "" +msgstr "Sonraigh argóintí breise ar chóir a chur chuig an EmailRelay." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:250 msgid "" "Starts with the transport DNS server's address:port, a timeout in " "milliseconds, a rejection threshold and list of DNSBL servers." msgstr "" +"Tosaíonn sé le seoladh an fhreastalaí DNS iompair: calafort, ama i " +"milleasoicind, tairseach diúltaithe agus liosta freastalaithe DNSBL." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:113 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:191 msgid "TLS certificate" -msgstr "" +msgstr "Teastas TLS" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:102 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:181 msgid "TLS private key" -msgstr "" +msgstr "Eochair phríobháideach TLS" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:215 msgid "The POP3 used to fetch a mail." -msgstr "" +msgstr "Úsáidtear an POP3 chun post a fháil." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:150 msgid "The SMTP server to forward emails" -msgstr "" +msgstr "An freastalaí SMTP chun ríomhphoist a chur ar aghaidh" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:138 msgid "The directory used for holding received mail messages." msgstr "" +"An t-eolaire a úsáidtear chun teachtaireachtaí ríomhphoist faighte a " +"choinneáil." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:128 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:204 msgid "Use <default> to use the system trusted CAs." msgstr "" +"Úsáid <default> chun CAanna iontaofa an chórais a úsáid." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:91 msgid "Use TLS encryption for SMTP and POP connections." -msgstr "" +msgstr "Úsáid criptiú TLS le haghaidh naisc SMTP agus POP." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:171 msgid "Use TLS encryption for SMTP proxy client." -msgstr "" +msgstr "Úsáid criptiú TLS do chliant seachfhreastalaí SMTP." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:125 msgid "" "Verify an SMTP and POP client's certificates against trusted CA certificates " "in the specified file or directory." msgstr "" +"Fíoraigh deimhnithe cliant SMTP agus POP i gcoinne deimhnithe CA iontaofa sa " +"chomhad nó sa eolaire sonraithe." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:202 msgid "" "Verify an SMTP server's certificate against trusted CA certificates in the " "specified file or directory." msgstr "" +"Fíoraigh deimhniú freastalaí SMTP i gcoinne deimhnithe CA iontaofa sa " +"chomhad nó sa eolaire sonraithe." diff --git a/applications/luci-app-eoip/po/sv/eoip.po b/applications/luci-app-eoip/po/sv/eoip.po index 23e809bdff..c9a34f12ec 100644 --- a/applications/luci-app-eoip/po/sv/eoip.po +++ b/applications/luci-app-eoip/po/sv/eoip.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-15 22:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Kristoffer Grundström \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:38 msgid "Destination" @@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:43 msgid "Dynamic" -msgstr "" +msgstr "Dynamisk" #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:16 msgid "Enable tunnel" -msgstr "" +msgstr "Aktivera tunnel" #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:10 msgid "EoIP - Tunneling" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-eoip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-eoip.json:3 msgid "EoIP tunnel" -msgstr "" +msgstr "EoIP-tunnel" #: applications/luci-app-eoip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-eoip.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-eoip" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:33 msgid "ID tunnel" -msgstr "" +msgstr "Tunnel-ID" #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:18 msgid "If you input 0 interface name zeoip0" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Inställningar" #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:45 msgid "VLAN" -msgstr "" +msgstr "VLAN" #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:45 msgid "VLAN TAG on this interface" diff --git a/applications/luci-app-filebrowser/po/yua/filebrowser.po b/applications/luci-app-filebrowser/po/yua/filebrowser.po new file mode 100644 index 0000000000..e35c112065 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-filebrowser/po/yua/filebrowser.po @@ -0,0 +1,14 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Language: yua\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: applications/luci-app-filebrowser/htdocs/luci-static/resources/view/system/filebrowser.js:16 +#: applications/luci-app-filebrowser/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-filebrowser.json:3 +msgid "File Browser" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-filebrowser/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-filebrowser.json:3 +msgid "Grant access to File Browser" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/es/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/es/firewall.po index ad045b79ad..21c7f62e98 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/es/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/es/firewall.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 04:11+0000\n" "Last-Translator: brodrigueznu \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:158 msgid "fromport-toport" -msgstr "fromport-toport" +msgstr "de puerto-a puerto" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:131 msgid "hash" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/ga/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/ga/firewall.po index dbd83e8b17..ffd536cd76 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/ga/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/ga/firewall.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -31,18 +31,31 @@ msgid "" ""\">%{helper.val}:%{helper." "val}}}" msgstr "" +"%{src?%{dest?Ar Aghaidh:Isteach}:Amach} %{ipv6?%{ipv4?IPv4 agus " +"IPv6:IPv6} :IPv4}%{proto?, prótacal " +"%{proto#%{next?, }%{item.types?%{item." +"name} ICMP le cineálacha %{item.types#%{next?, " +"}%{item}}:% {item.name}}}} %{mark?, marcáil " +" %{mark.val}} %{" +"dscp?, DSCP %{dscp.inv? %{dscp.val}: %{dscp.val} }} %{ cúntóir?, cúntóir %{helper.inv? %{helper.val}:" +" %{helper.val}}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:463 msgid "-- add IP --" -msgstr "" +msgstr "- Cuir IP leis -" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:521 msgid "-- add MAC --" -msgstr "" +msgstr "- cuir MAC leis -" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:198 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:181 msgid "1024" @@ -52,68 +65,85 @@ msgstr "1024" msgid "" "Accept %{src?%{dest?forward:input}:output}" msgstr "" +"Glac le " +"%{src?%{dest?forward:input}:output}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:93 msgid "Prevent source rewrite" -msgstr "" +msgstr "Cosc ar athscríobh foinse" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:85 msgid "" "Forward to %{dest}%{dest_ip? IP " "%{dest_ip}}%{dest_port? port %{dest_port}}" msgstr "" +"Ar aghaidh chuig %{dest}%{dest_ip? IP " +"%{dest_ip}} %{dest_port? port %{dest_port}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:115 msgid "" "Drop %{src?%{dest?forward:input}:output}" msgstr "" +"Buail %{src?%{dest?forward:input}:aschur}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:133 msgid "" "Assign DSCP classification %{set_dscp}" "" -msgstr "" +msgstr "Sann DSCP rangú %{set_dscp}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:127 msgid "" "Assign conntrack helper " "%{set_helper}" msgstr "" +"An bhfuil fonn ort cúntóir a shannadh " +" %{set_helper}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:130 msgid "" "%{set_mark?Assign:XOR} firewall mark " "%{set_mark?:%{set_xmark}}" msgstr "" +"%{set_mark?Assign:XOR} marc balla dóiteáin " +"%{set_mark?:%{set_xmark}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:90 msgid "Automatically rewrite source IP" msgstr "" +"Athscríobh go huathoibríoch IP foinse" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:124 msgid "" "Do not track %{src?%{dest?forward:input}:" "output}" msgstr "" +"Ná rianaigh " +"%{src?%{dest?forward:input}:output}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:121 msgid "" "Reject %{src?%{dest?forward:input}:output}" msgstr "" +"Diúltaigh " +"%{src?%{dest?forward:input}:aschur}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:87 msgid "" "Statically rewrite to source %{snat_ip?IP " "%{snat_ip}} %{snat_port?port %{snat_port}}" msgstr "" +"Athscríobh go statach chuig foinse %{" +"snat_ip?IP %{snat_ip}} %{snat_port?port %{snat_port}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:305 msgid "A rewrite IP must be specified!" -msgstr "" +msgstr "Ní mór IP athscríobh a shonrú!" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:291 msgid "ACCEPT - Disable address rewriting" -msgstr "" +msgstr "GLACADH - Díchumasaigh athscríobh seoltaí" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:223 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:224 @@ -121,7 +151,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:203 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:286 msgid "Action" -msgstr "Gníomh" +msgstr "Gníomhaíocht" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:316 msgid "" @@ -129,41 +159,49 @@ msgid "" "traffic, e.g. -p tcp --dport 443 to only match outbound HTTPS " "traffic." msgstr "" +"Argóintí breise amh iptables chun trácht ceann scríbe crios a " +"rangú, m.sh. -p tcp --dport 443 chun trácht HTTPS amach a " +"mheaitseáil amháin." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:306 msgid "" "Additional raw iptables arguments to classify zone source traffic, " "e.g. -p tcp --sport 443 to only match inbound HTTPS traffic." msgstr "" +"Argóintí breise amh iptables chun trácht foinse crios a rangú, " +"m.sh. -p tcp --sport 443 chun trácht HTTPS isteach a " +"mheaitseáil amháin." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:107 msgid "Address family, Internal IP address must match" -msgstr "" +msgstr "Teaghlach seoladh, Caithfidh seoladh IP inmheánach" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:135 msgid "" "Address family, source address, destination address, rewrite IP address must " "match" msgstr "" +"Caithfidh seoladh teaghlach, seoladh foinse, seoladh ceann scríbe, " +"athscríobh seoladh" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:161 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:182 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:181 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:108 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ardsocruithe" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:277 msgid "Allow \"invalid\" traffic" -msgstr "" +msgstr "Ceadaigh trácht “neamhbhailí”" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:379 msgid "Allow forward from source zones:" -msgstr "" +msgstr "Ceadaigh ar aghaidh ó criosanna foinse:" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:338 msgid "Allow forward to destination zones:" -msgstr "" +msgstr "Ceadaigh ar aghaidh chuig criosanna:" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:551 msgid "Any" @@ -174,7 +212,7 @@ msgstr "Aon" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:351 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:367 msgid "Any day" -msgstr "" +msgstr "Lá ar bith" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:317 msgid "" @@ -182,23 +220,28 @@ msgid "" "established connections. Format is value[/mask]. If a mask is specified then " "those bits set in the mask are zeroed out." msgstr "" +"Cuir XOR giotáin den luach tugtha agus an luach marc atá ann cheana i " +"bhfeidhm ar naisc bhunaithe. Is é an fhormáid luach [/mask]. Má shonraítear " +"masc ansin déantar na giotáin sin a leagtar amach sa masc a nialú." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:264 msgid "Apply the given DSCP class or value to established connections." -msgstr "" +msgstr "Cuir an rang nó an luach DSCP a thugtar i bhfeidhm ar naisc bhunaithe." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:438 msgid "Assign the specified connection tracking helper to matched traffic." -msgstr "" +msgstr "Sann an cúntóir rianaithe nasc sonraithe le trácht comhoiriúnach." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:280 msgid "Automatic helper assignment" -msgstr "" +msgstr "Sannadh cúntóir uathoi" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:280 msgid "" "Automatically assign conntrack helpers based on traffic protocol and port" msgstr "" +"Cúntóirí conntrack a shannadh go huathoibríoch bunaithe ar phrótacal tráchta " +"agus" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:60 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:61 @@ -207,39 +250,39 @@ msgstr "Trácht" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:109 msgid "Conntrack Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Conntrack" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:284 msgid "Conntrack helpers" -msgstr "" +msgstr "Cúntóirí Conntrack" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/custom.js:16 msgid "Contents have been saved." -msgstr "" +msgstr "Sábháiltear an t-ábhar." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:700 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Lean ar aghaidh" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:203 msgid "Counters" -msgstr "" +msgstr "Áiritheoirí" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:225 msgid "Covered devices" -msgstr "" +msgstr "Feistí clúdaithe" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:177 msgid "Covered networks" -msgstr "" +msgstr "Líonraí clúdaithe" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:230 msgid "Covered subnets" -msgstr "" +msgstr "Fo-líontaí clúdaithe" #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:62 msgid "Custom Rules" -msgstr "" +msgstr "Rialacha Saincheaptha" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/custom.js:26 msgid "" @@ -247,23 +290,27 @@ msgid "" "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after " "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." msgstr "" +"Ligeann rialacha saincheaptha duit orduithe iptables treallach a " +"fhorghníomhú nach bhfuil clúdaithe ag an gcreat balla dóiteáin ar shlí eile. " +"Déantar na horduithe a fhorghníomhú tar éis gach balla dóiteáin a atosú, " +"díreach tar éis an tacar rialacha réamhshocraithe a luchtú." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:420 msgid "DSCP classification" -msgstr "" +msgstr "Aicmiú DSCP" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:263 msgid "DSCP mark" -msgstr "" +msgstr "Marca DSCP" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:297 msgid "DSCP mark required" -msgstr "" +msgstr "Marca DSCP ag teastáil" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:401 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:269 msgid "Destination address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh scríbe" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:403 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:277 @@ -272,21 +319,24 @@ msgstr "Port ceann scríbe" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:395 msgid "Destination zone" -msgstr "" +msgstr "Crios ceann scríbe" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:268 msgid "Device name" -msgstr "" +msgstr "Ainm gléas" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:277 msgid "" "Do not install extra rules to reject forwarded traffic with conntrack state " "invalid. This may be required for complex asymmetric route setups." msgstr "" +"Ná suiteáil rialacha breise chun trácht ar aghaidh a dhiúltú le staid " +"conntrack neamhbhailí. D'fhéadfadh sé seo a bheith ag teastáil le " +"haghaidh socruithe casta bealaí neamhshiméadracha." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:59 msgid "Drop invalid packets" -msgstr "" +msgstr "Scaoil pacáid neamhbhailí" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:231 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:230 @@ -296,15 +346,15 @@ msgstr "Cumasaigh" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:305 msgid "Enable NAT Loopback" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh NAT Loopback" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:45 msgid "Enable SYN-flood protection" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh cosaint tuilte Sync" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:290 msgid "Enable logging on this zone" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh logáil ar an gcrios seo" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:162 msgid "" @@ -312,12 +362,17 @@ msgid "" "outbound traffic on this zone. This is typically enabled on the wan " "zone." msgstr "" +"Cumasaigh seoladh líonra agus aistriúchán poirt IPv4 (NAT4 nó NAPT4) le " +"haghaidh tráchta amach sa chrios seo. Is gnách é seo a chumasú sa chrios " +"wan." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:237 msgid "" "Enable network address and port translation IPv6 (NAT6 or NAPT6) for " "outbound traffic on this zone." msgstr "" +"Cumasaigh seoladh líonra agus aistriúchán calafoirt IPv6 (NAT6 nó NAPT6) le " +"haghaidh tráchta amach ar an gcrios seo." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:210 msgid "Enabled" @@ -325,85 +380,85 @@ msgstr "Cumasaithe" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:204 msgid "Enables packet and byte count tracking for the set." -msgstr "" +msgstr "Cumasaíonn sé rianú comhaireamh paicéad agus béite don tacar." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:339 msgid "Expecting: %s" -msgstr "" +msgstr "Ag súil le: %s" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:77 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM." -msgstr "" +msgstr "Gné turgnamhach. Ní hiomlán comhoiriúnach le QOS/méadar cearnach." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:284 msgid "Explicitly choses allowed connection tracking helpers for zone traffic" -msgstr "" +msgstr "Roghnaíonn sé go sainráite cúntóirí rianaithe nasc ceadaithe do thrácht" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:273 msgid "External IP address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh IP seachtrach" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:278 msgid "External port" -msgstr "" +msgstr "Calafort seachtrach" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:348 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:469 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:341 msgid "Extra arguments" -msgstr "" +msgstr "Argóintí breise" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:316 msgid "Extra destination arguments" -msgstr "" +msgstr "Argóintí scríbe breise" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:110 msgid "Extra iptables arguments" -msgstr "" +msgstr "Argóintí breise iptables" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:306 msgid "Extra source arguments" -msgstr "" +msgstr "Argóintí foinse breise" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:66 msgid "Family" -msgstr "" +msgstr "Teaghlach" #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:3 msgid "Firewall" -msgstr "" +msgstr "Balla dóiteáin" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/custom.js:25 msgid "Firewall - Custom Rules" -msgstr "" +msgstr "Dóiteáin - Rialacha Saincheaptha" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:20 msgid "Firewall - IP sets" -msgstr "" +msgstr "Balla dóiteáin - tacair IP" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:172 msgid "Firewall - NAT Rules" -msgstr "" +msgstr "Balla dóiteáin - Rialacha NAT" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:152 msgid "Firewall - Port Forwards" -msgstr "" +msgstr "Balla dóiteáin - Port Forwards" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:173 msgid "Firewall - Traffic Rules" -msgstr "" +msgstr "Balla Dóiteáin - Rialacha Tráchta" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:38 msgid "Firewall - Zone Settings" -msgstr "" +msgstr "Balla dóiteáin - Socruithe Crios" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:693 msgid "Firewall configuration migration" -msgstr "" +msgstr "Imirce cumraíochta dóiteáin" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:64 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Ar aghaidh" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:34 msgid "" @@ -414,6 +469,12 @@ msgid "" "tooltip=\"Mask fwmark value with %{mark.mask} before compare.\"}}>%{mark.val}" "}" msgstr "" +"Curtha ar aghaidh %{ipv6?%{ipv4?IPv4 agus " +"IPv6:IPv6}:IPv4}%{ proto? , prótacal " +"%{proto#%{ar aghaidh?, }%{item.name} }} %{mark?, marc %{mark.val}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:484 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:357 @@ -428,6 +489,11 @@ msgid "" "%{item." "ival}}}" msgstr "" +"Ó %{src}%{src_device?, comhéadan %{src_device}} %{src_ip?, IP " +"%{src_ip#%{next?, } %{item.ival} }} %{src_port?, port %{src_port#%{" +" Next?, } %{item.ival}}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:64 msgid "" @@ -440,6 +506,14 @@ msgid "" "name}}.\":%{item.hint.name? data-tooltip=\"%{item.hint.name}\"}}>%{item.ival}" "}}" msgstr "" +"Ó %{src}%{src_device?, comhéadan %{src_device}} %{src_ip?, IP " +"%{src_ip#%{next?, } %{item.ival} }} %{src_port?, port %{src_port#%{" +" Next?, } %{item.ival} }} %{src_mac?, MAC %{src_mac#%{next?, } %{item.ival}}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:52 msgid "" @@ -451,6 +525,13 @@ msgid "" "%{item.val}%{item.hint.name? a.k.a. %{item.hint.name}}.\":%{item.hint.name? " "data-tooltip=\"%{item.hint.name}\"}}>%{item.ival}}}" msgstr "" +"Ó %{src}%{src_ip?, IP %{src_ip#%{ar aghaidh?, } %{item.ival} }} %{" +"src_port?, port %{src_port#%{ Next?, } %{item.ival} }} %{" +"src_mac?, MAC %{src_mac#%{next?, } %{item.ival}}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:160 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:181 @@ -463,32 +544,32 @@ msgstr "Socruithe Ginearálta" #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-firewall.json:3 msgid "Grant access to firewall configuration" -msgstr "" +msgstr "Rochtain a dheonú ar chumraíocht dóiteáin" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:88 msgid "Hardware flow offloading" -msgstr "" +msgstr "Díluchtú sreafa crua-earraí" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:143 msgid "IP (range)" -msgstr "" +msgstr "IP (raon)" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:32 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:53 msgid "IP Sets" -msgstr "" +msgstr "Tacair IP" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:151 msgid "IPs/Networks" -msgstr "" +msgstr "IPS/líonraí" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:106 msgid "IPs/Networks/MACs" -msgstr "" +msgstr "IPS/líonraí/Macanna" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:67 msgid "IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv4" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:190 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:279 @@ -506,11 +587,11 @@ msgstr "IPv4 amháin" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:68 msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:236 msgid "IPv6 Masquerading" -msgstr "" +msgstr "Mascaradh IPv6" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:192 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:281 @@ -521,11 +602,11 @@ msgstr "IPv6 amháin" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:251 msgid "Inbound device" -msgstr "" +msgstr "Gléas isteach" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:186 msgid "Include File" -msgstr "" +msgstr "Cuimsigh Comhad" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:40 msgid "" @@ -540,55 +621,66 @@ msgid "" "any helper except "%{helper.name}"\">%{helper.val}:%{helper.val}}}" msgstr "" +"Ag teacht isteach %{ipv6?%{ipv4?IPv4 agus " +"IPv6:IPv6}:IPv4}%{ proto? , prótacal " +"%{proto#%{next?, }%{item.types?%{item." +"name}ICMP le cineálacha % {item.types#%{next?, " +"}%{item}}: %{item.name} }}} %{ marc?, " +"marcáil %{mark.val}}" +" %{helper?, cúntóir %{helper.inv? %{helper.val}: %{helper.val} }}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:179 msgid "Initial Hash Size" -msgstr "" +msgstr "Méid Hash Tosaigh" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:62 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:145 msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "Ionchur" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:291 msgid "Internal IP address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh IP inmheánach" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:296 msgid "Internal port" -msgstr "" +msgstr "Port inmheánach" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:286 msgid "Internal zone" -msgstr "" +msgstr "Crios inmheánach" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:147 msgid "Intra zone forward" -msgstr "" +msgstr "Intra chrios ar aghaidh" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:305 msgid "Invalid DSCP mark" -msgstr "" +msgstr "Marca DSCP neamhbhailí" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:373 msgid "Invalid limit value" -msgstr "" +msgstr "Luach teorann neamhbhailí" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:46 msgid "Invalid set name" -msgstr "" +msgstr "Ainm tacar neamhbhailí" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:383 msgid "Limit burst" -msgstr "" +msgstr "Pléascadh teorainn" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:293 msgid "Limit log messages" -msgstr "" +msgstr "Teachtaireachtaí logála teorainn" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:349 msgid "Limit matching" -msgstr "" +msgstr "Meaitseáil teorainn" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:79 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:96 @@ -597,113 +689,128 @@ msgid "" "Limit matching to %{limit.num} packets per %{limit.unit}%{limit.burst? burst %{limit.burst}}" msgstr "" +"Teorainn a mheaitseáil le %{limit.num} paicéad in aghaidh an " +"%{limit.unit} %{limit.burst? pléasctha %{limit.burst}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:169 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:244 msgid "Limited masquerading enabled" -msgstr "" +msgstr "Cumasaithe masquerading teoranta" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:350 msgid "Limits traffic matching to the specified rate." -msgstr "" +msgstr "Teoraíonn sé meaitseáil tráchta leis an ráta sonraithe." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:310 msgid "Loopback source IP" -msgstr "" +msgstr "Foinse Loopback IP" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:290 msgid "MASQUERADE - Automatically rewrite to outbound interface IP" -msgstr "" +msgstr "MASQUERADE - Athscríobh go huathoibríoch chuig IP comhéadan amach" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:174 msgid "MSS clamping" -msgstr "" +msgstr "Clampáil MSS" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:161 msgid "Masquerading" -msgstr "" +msgstr "Masquerating" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:212 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:213 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:192 msgid "Match" -msgstr "" +msgstr "Meaitseáil" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:263 msgid "Match DSCP" -msgstr "" +msgstr "Meaitseáil DSCP" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:292 msgid "Match ICMP type" -msgstr "" +msgstr "Meaitseáil cineál ICMP" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:248 msgid "Match device" -msgstr "" +msgstr "Gléas meaitseála" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:270 msgid "Match forwarded traffic directed at the given IP address." -msgstr "" +msgstr "Meaitseáil trácht ar aghaidh atá dírithe ar an seoladh IP ar leith." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:278 msgid "" "Match forwarded traffic directed at the given destination port or port range." msgstr "" +"Meaitseáil an trácht ar aghaidh atá dírithe ar an gcalafort ceann scríbe nó " +"ar an raon poirt a thugtar." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:253 msgid "Match forwarded traffic from this IP or range." -msgstr "" +msgstr "Meaitseáil trácht ar aghaidh ón IP nó an raon seo." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:261 msgid "" "Match forwarded traffic originating from the given source port or port range." msgstr "" +"Meaitseáil an trácht ar aghaidh a thagann as an gcalafort foinseach nó as an " +"raon poirt a thugtar." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:325 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:445 msgid "Match helper" -msgstr "" +msgstr "Cúntóir meaitseála" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:279 msgid "" "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " "on this host" msgstr "" +"Meaitseáil trácht isteach atá dírithe ar an gcalafort ceann scríbe nó an " +"raon calafoirt ar leith" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:316 msgid "Match mark" -msgstr "" +msgstr "Marca meaitseála" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:325 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:445 msgid "Match traffic using the specified connection tracking helper." msgstr "" +"Meaitseáil an trácht ag baint úsáide as an gcúntóir rianaithe nasc sonraithe." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:319 msgid "Matches a specific firewall mark or a range of different marks." msgstr "" +"Meaitseálann sé le marc balla dóiteáin sonrach nó raon marcanna éagsúla." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:331 msgid "Matches forwarded traffic using the specified outbound network device." msgstr "" +"Meaitseálann sé trácht ar aghaidh ag baint úsáide as an ngléas líonra amach " +"sonraithe." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:264 msgid "Matches traffic carrying the specified DSCP marking." -msgstr "" +msgstr "Meaitseálann sé trácht a iompraíonn an marcáil sonraithe DSCP." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:112 msgid "Max Entries" -msgstr "" +msgstr "Iontrálacha Uasta" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:171 msgid "Max Length" -msgstr "" +msgstr "Fad Uasta" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:384 msgid "" "Maximum initial number of packets to match: this number gets recharged by " "one every time the limit specified above is not reached, up to this number." msgstr "" +"Uaslíon tosaigh na bpacáit atá le meaitseáil: athmhuirearaítear an uimhir " +"seo gach uair nach sroichtear an teorainn a shonraítear thuas, suas go dtí " +"an uimhir seo." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:480 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:353 @@ -713,18 +820,20 @@ msgstr "Dé Luain" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:490 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:363 msgid "Month Days" -msgstr "" +msgstr "Laethanta Míosa" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:175 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:44 msgid "NAT Rules" -msgstr "" +msgstr "Rialacha NAT" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:173 msgid "" "NAT rules allow fine grained control over the source IP to use for outbound " "or forwarded traffic." msgstr "" +"Ligeann rialacha NAT rialú mín ghráinneach ar an IP foinse a úsáid le " +"haghaidh trácht amach nó ar aghaidh." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:182 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:41 @@ -737,43 +846,46 @@ msgstr "Ainm" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:165 msgid "Netmask" -msgstr "" +msgstr "Líonmasc" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:274 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." msgstr "" +"Ní mheaitseáil ach trácht isteach atá dírithe ar an seoladh IP ar leith." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:255 msgid "Only match incoming traffic from these MACs." -msgstr "" +msgstr "Ní mheaitseáil ach trácht atá ag teacht isteach ó na MACanna seo." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:260 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range." -msgstr "" +msgstr "Ní mheaitseáil ach trácht atá ag teacht isteach ón IP nó an raon seo." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:265 msgid "" "Only match incoming traffic originating from the given source port or port " "range on the client host" msgstr "" +"Ní mheaitseáil ach trácht atá ag teacht isteach ón gcalafort foinse nó raon " +"calafoirt ar an óstach cliant" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:252 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:330 msgid "Outbound device" -msgstr "" +msgstr "Gléas amach" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:245 msgid "Outbound zone" -msgstr "" +msgstr "Crios amach" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:63 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:146 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Aschur" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:74 msgid "Packet Field Match" -msgstr "" +msgstr "Cluiche Réimse Pacáiste" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:75 msgid "" @@ -782,12 +894,17 @@ msgid "" "Datatypes: ip, port, mac, net, set.
Direction prefixes are " "optional.
*Note: datatype set is unsupported in fw4." msgstr "" +"Réimsí paicéad le meaitseáil leo.
Comhréir: direction_datatype. m.sh.: src_port, dest_net.
Treoracha: src, dst. Cineálacha sonraí: ip, port, mac, glan, tacar.
Tá " +"réimíreanna treorach roghnach.
*Tabhair faoi deara: ní thacaítear le " +"cineál data set i fw4." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:349 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:470 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:342 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" -msgstr "" +msgstr "Cuireann argóintí breise chuig iptables. Úsáid go cúramach!" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:303 msgid "" @@ -797,25 +914,32 @@ msgid "" "invalid values could render the firewall ruleset broken, completely exposing " "all services." msgstr "" +"Trí argóintí amh iptables a chur ar aghaidh chuig rialacha aicmithe tráchta " +"foinse agus cinn scríbe is féidir paicéid a mheaitseáil bunaithe ar chritéir " +"eile seachas comhéadain nó folíonta. Ba cheart na roghanna seo a úsáid go " +"han-chúramach toisc go bhféadfadh luachanna neamhbhailí an tacar rialacha " +"balla dóiteáin a bhriseadh, rud a nochtfadh na seirbhísí go léir go hiomlán." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:187 msgid "Path to file of CIDRs, subnets, host IPs, etc.
" -msgstr "" +msgstr "Conair chuig comhad CIDRanna, folíonta, IPanna óstaigh, etc.
" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:155 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:26 msgid "Port Forwards" -msgstr "" +msgstr "Port ar aghaidh" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:153 msgid "" "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " "specific computer or service within the private LAN." msgstr "" +"Ligeann cur ar aghaidh calafoirt do ríomhairí cianda ar an Idirlíon ceangal " +"le ríomhaire nó seirbhís ar leith laistigh den LAN príobháideach." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:157 msgid "Port range" -msgstr "" +msgstr "Raon calafoirt" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:236 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:288 @@ -827,61 +951,65 @@ msgstr "Prótacal" msgid "" "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" msgstr "" +"Trácht atá ag teacht isteach a atreorú chuig an gcalafort ar leith ar an " +"óstach" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:292 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" -msgstr "" +msgstr "Trácht atá ag teacht isteach a atreorú chuig an óstach inmheán" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:121 msgid "Refer To External Set" -msgstr "" +msgstr "Féach do Sraith Seachtrach" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:319 msgid "Reflection zones" -msgstr "" +msgstr "Criosanna machnaimh" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:89 msgid "Requires hardware NAT support." -msgstr "" +msgstr "Teastaíonn tacaíocht NAT crua-earraí." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:266 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" -msgstr "" +msgstr "Masquerading a theorannú go fo-líontaí ceann scríbe ar leith" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:255 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" -msgstr "" +msgstr "Masquerading a theorannú le fo-líontaí foinse ar leith" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:187 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:276 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:215 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:249 msgid "Restrict to address family" -msgstr "" +msgstr "Cuir srian le dul i ngleic le" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:296 msgid "Rewrite IP address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh IP a athscríobh" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:297 msgid "Rewrite matched traffic to the specified source IP address." -msgstr "" +msgstr "Athscríobh trácht comhoiriúnach chuig an seoladh IP foinse sonraithe." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:311 msgid "Rewrite matched traffic to the specified source port or port range." msgstr "" +"Athscríobh trácht comhoiriúnach chuig an gcalafort nó an raon calafort " +"sonraithe." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:310 msgid "Rewrite port" -msgstr "" +msgstr "Port a athscríobh" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:76 msgid "Routing/NAT Offloading" -msgstr "" +msgstr "Rótar/Díluchtú NAT" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:289 msgid "SNAT - Rewrite to specific source IP or port" -msgstr "" +msgstr "SNAT - Athscríobh chuig IP nó calafort foinse ar leith" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:485 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:358 @@ -890,35 +1018,38 @@ msgstr "Dé Sathairn" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:316 msgid "Set mark" -msgstr "" +msgstr "Socraigh marc" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:318 msgid "" "Set the given mark value on established connections. Format is value[/mask]. " "If a mask is specified then only those bits set in the mask are modified." msgstr "" +"Socraigh an luach marc a thugtar ar naisc bhunaithe. Is é an fhormáid luach " +"[/mask]. Má shonraítear masc ansin ní dhéantar ach na giotáin sin atá " +"leagtha amach sa masc a mhodhnú." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:84 msgid "Software based offloading for routing/NAT" -msgstr "" +msgstr "Díluchtú bunaithe ar bhogearraí le haghaidh Routa/NAT" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:83 msgid "Software flow offloading" -msgstr "" +msgstr "Díluchtú sreafa bogearraí" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:259 msgid "Source IP address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh IP foinse" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:254 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:385 msgid "Source MAC address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh MAC foinse" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:386 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:252 msgid "Source address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh foinse" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:264 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:388 @@ -929,43 +1060,47 @@ msgstr "Source port" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:240 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:371 msgid "Source zone" -msgstr "" +msgstr "Crios foinse" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:269 msgid "" "Specifies whether to tie this traffic rule to a specific inbound or outbound " "network device." msgstr "" +"Sonraíonn sé an riail tráchta seo a cheangal le feiste ar leith líonra " +"isteach nó amach." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:310 msgid "" "Specifies whether to use the external or the internal IP address for " "reflected traffic." msgstr "" +"Sonraíonn sé an seoladh IP seachtrach nó an seoladh IP inmheánach a úsáid le " +"haghaidh tráchta léirithe." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:509 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:382 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)" -msgstr "" +msgstr "Dáta Tosaigh (yyyy-mm-dd)" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:501 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:374 msgid "Start Time (hh:mm:ss)" -msgstr "" +msgstr "Am Tosaigh (hh:mm: ss)" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:513 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:386 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)" -msgstr "" +msgstr "Dáta Stopa (yyyy-mm-dd)" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:505 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:378 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)" -msgstr "" +msgstr "Am Stop (hh:mm: ss)" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:129 msgid "Storage Method" -msgstr "" +msgstr "Modh Stórála" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:479 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:352 @@ -977,12 +1112,16 @@ msgid "" "The existing firewall configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "" +"Ní mór an chumraíocht balla dóiteáin atá ann cheana a athrú chun LuCi a " +"fheidhmiú i gceart." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:39 msgid "" "The firewall creates zones over your network interfaces to control network " "traffic flow." msgstr "" +"Cruthaíonn an balla dóiteáin criosanna thar do chomhéadain líonra chun " +"sreabhadh tráchta líonra a rialú." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:221 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:334 @@ -994,6 +1133,13 @@ msgid "" "rule is unidirectional, e.g. a forward from lan to wan does " "not imply a permission to forward from wan to lan as well." msgstr "" +"Rialaíonn na roghanna thíos na polasaithe seolta ar aghaidh idir an crios " +"seo (%s) agus criosanna eile. Clúdaíonn Criosanna Ceann Scríbe " +"trácht ar aghaidh a thagann ó %q. Meaitseálann " +"criosanna foinse trácht ar aghaidh ó chriosanna eile " +"dírithe ar %q. Is é an riail ar aghaidh aontreoch, " +"m.sh. ní nídéanann ar aghaidh ó lan go wan cead a thabhairt ar " +"aghaidh ó wan go lan freisin." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:119 msgid "" @@ -1003,6 +1149,12 @@ msgid "" "forwarded traffic between different networks within the zone. Covered " "networks specifies which available networks are members of this zone." msgstr "" +"Sainmhíníonn an roinn seo airíonna coitianta % q. Socraíonn na roghanna " +"ionchuir agus aschur na beartais réamhshocraithe don " +"trácht atá ag teacht isteach agus ag imeacht ón gcrios seo agus déanann an " +"rogha ar aghaidh cur síos ar an bpolasaí do thrácht ar aghaidh idir " +"líonraí éagsúla laistigh den chrios. Sonraíonn Líonraí clúdaithe cé " +"na líonraí atá ar fáil atá ina mbaill den chrios seo." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:483 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:356 @@ -1012,16 +1164,16 @@ msgstr "Déardaoin" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:183 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:182 msgid "Time Restrictions" -msgstr "" +msgstr "Srianta Ama" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:517 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:390 msgid "Time in UTC" -msgstr "" +msgstr "Am i UTC" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:243 msgid "Time restrictions are enabled for this rule" -msgstr "" +msgstr "Tá srianta ama cumasaithe don riail seo" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:195 msgid "Timeout" @@ -1035,6 +1187,11 @@ msgid "" "%{item." "ival}
}}" msgstr "" +"Chuig %{dest}%{dest_device?, comhéadan %{dest_device}} %{" +"dest_ip?, IP %{dest_ip#%{next?, } %{item.ival} }} %{dest_port?, port " +"%{dest_port#%{ Next?, } %{item.ival}}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:55 msgid "" @@ -1044,6 +1201,11 @@ msgid "" "%{dest_port#%{next?, }%{item.ival}}}" msgstr "" +"Chuig %{dest}%{dest_device?, trí chomhéadan %{dest_device}} %{" +"dest_ip?, IP %{dest_ip#%{next?, } %{item.ival} }} %{dest_port?, port " +"%{dest_port#%{ Next?, } %{item.ival}}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:61 msgid "" @@ -1052,15 +1214,19 @@ msgid "" "var>}}%{dest_port?, port %{dest_port#%{next?, }%{item.ival}}}" msgstr "" +"Chuig %{dest}%{dest_ip?, IP %{dest_ip#%{ar aghaidh?, } %{item.ival} " +"}} %{dest_port?, port %{dest_port#%{ Next?, } %{item.ival}}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:438 msgid "Tracking helper" -msgstr "" +msgstr "Cúntóir rianaithe" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:176 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:35 msgid "Traffic Rules" -msgstr "" +msgstr "Rialacha Tráchta" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:174 msgid "" @@ -1068,6 +1234,9 @@ msgid "" "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on " "the router." msgstr "" +"Sainmhíníonn rialacha tráchta beartais maidir le paicéid a thaistealaíonn " +"idir criosanna éagsúla, mar shampla chun trácht a dhiúltú idir óstaigh " +"áirithe nó chun calafoirt WAN a oscailt ar an ródaire." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:481 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:354 @@ -1083,38 +1252,40 @@ msgid "" "Unit: seconds. Default 0 means the entry is added permanently " "to the set.
Max: 2147483 seconds." msgstr "" +"Aonad: soicind. Ciallaíonn réamhshocrú 0 go gcuirtear an " +"iontráil go buan leis an tacar.
Uasmhéid: 2147483 soicind." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:340 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:460 msgid "Unknown or not installed conntrack helper \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Cúntóir conntrack anaithnid nó nach bhfuil suiteáilte “%s”" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:185 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:189 msgid "Unnamed NAT" -msgstr "" +msgstr "NAT gan ainm" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:168 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:183 msgid "Unnamed forward" -msgstr "" +msgstr "Ar aghaidh gan ainmniú" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:190 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:210 msgid "Unnamed rule" -msgstr "" +msgstr "Riail gan ainmniú" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:56 msgid "Unnamed set" -msgstr "" +msgstr "Sraith gan ainmniú" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:124 msgid "Unnamed zone" -msgstr "" +msgstr "Crios gan ainm" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:597 msgid "Unrecognized protocol" -msgstr "" +msgstr "Prótacal neamh-aitheanta" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:695 msgid "" @@ -1122,36 +1293,43 @@ msgid "" "be converted to \"nat\" sections and the firewall will be restarted to apply " "the updated configuration." msgstr "" +"Nuair a bhrú “Lean ar aghaidh”, déanfar rannáin “atreorú” le sprioc “SNAT” a " +"thiontú go rannáin “nat” agus athosófar an balla dóiteáin chun an " +"chumraíocht nuashonraithe a chur i bhfeidhm." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:314 msgid "Use external IP address" -msgstr "" +msgstr "Úsáid seoladh IP seachtrach" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:313 msgid "Use internal IP address" -msgstr "" +msgstr "Úsáid seoladh IP inmheánach" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:246 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:377 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:321 msgid "Use ipset" -msgstr "" +msgstr "Úsáid ipset" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:225 msgid "" "Use this option to classify zone traffic by raw, non-uci managed " "network devices." msgstr "" +"Úsáid an rogha seo chun trácht crios a rangú de réir gairis líonra amha, " +"nach bhfuil á mbainistiú ag uci." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:230 msgid "" "Use this option to classify zone traffic by source or destination subnet " "instead of networks or devices." msgstr "" +"Úsáid an rogha seo chun trácht crios a rangú de réir foinse nó foghlíon " +"ceann scríbe in ionad líonraí nó feistí." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:331 msgid "Valid firewall mark required" -msgstr "" +msgstr "Teastaíonn marc balla dóiteáin bail" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:482 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:355 @@ -1161,43 +1339,45 @@ msgstr "Dé Céadaoin" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:474 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:347 msgid "Week Days" -msgstr "" +msgstr "Laethanta Seachta" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:419 msgid "XOR firewall mark" -msgstr "" +msgstr "Marca balla dóiteáin XOR" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:316 msgid "XOR mark" -msgstr "" +msgstr "Marca XOR" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:28 msgid "Your device does not run firewall4." -msgstr "" +msgstr "Ní ritheann do ghléas firewall4." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:26 msgid "Your device runs firewall4." -msgstr "" +msgstr "Ritheann do ghléas firewall4." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:137 msgid "Zone ⇒ Forwardings" -msgstr "" +msgstr "Crios ⇒ Seoladh" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:95 msgid "Zones" -msgstr "" +msgstr "Criosanna" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:319 msgid "" "Zones from which reflection rules shall be created. If unset, only the " "destination zone is used." msgstr "" +"Criosanna as a gcruthófar rialacha machnaimh. Mura bhfuil sé socraithe, ní " +"úsáidtear ach an crios ceann scríbe." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:414 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:70 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:153 msgid "accept" -msgstr "" +msgstr "glacadh le" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:268 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:463 @@ -1221,66 +1401,66 @@ msgstr "aon" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:46 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:56 msgid "any zone" -msgstr "" +msgstr "aon chrios" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:297 msgid "any/all" -msgstr "" +msgstr "aon éig/go léir" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:418 msgid "apply firewall mark" -msgstr "" +msgstr "cuir marc balla dóiteáin" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:417 msgid "assign conntrack helper" -msgstr "" +msgstr "cúntóir conntrack a shannadh" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:193 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:221 msgid "automatic" -msgstr "" +msgstr "uathoibrithe" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:130 msgid "bitmap" -msgstr "" +msgstr "bitmap" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:136 msgid "bitmap is ipv4 only" -msgstr "" +msgstr "Níl bitmap ipv4 amháin" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:72 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:89 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:67 msgid "day" -msgstr "" +msgstr "lá" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:92 msgid "dest_ip: Destination IP" -msgstr "" +msgstr "dest_ip: IP ceann scríbe" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:94 msgid "dest_mac: Destination MAC addr" -msgstr "" +msgstr "dest_mac: Ceann scríbe MAC addr" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:95 msgid "dest_net: Destination (sub)net" -msgstr "" +msgstr "dest_net: Ceann scríbe (fo-) glan" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:93 msgid "dest_port: Destination Port" -msgstr "" +msgstr "dest_port: Port Scríbe" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:97 msgid "dest_set: Destination ipset*" -msgstr "" +msgstr "dest_set: Ceann scríbe ipset*" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:314 msgid "do not rewrite" -msgstr "" +msgstr "ná athscríobh" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:416 msgid "don't track" -msgstr "" +msgstr "ná rianú" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:413 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:69 @@ -1294,62 +1474,66 @@ msgid "" "large address lists without the need to create one rule per item to match. " "Port ranges in ipsets are unsupported by firewall4.
" msgstr "" +"tacaíonn firewall4 le tagairt a dhéanamh agus le tacair IP a chruthú chun " +"meaitseáil liostaí seoltaí móra a shimpliú gan aon ghá le riail amháin a " +"chruthú in aghaidh na míre le meaitseáil. Ní thacaíonn balla dóiteáin4 le " +"raonta poirt in ipsets.
" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:158 msgid "fromport-toport" -msgstr "" +msgstr "fromport-toport" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:131 msgid "hash" -msgstr "" +msgstr "hash" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:72 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:89 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:67 msgid "hour" -msgstr "" +msgstr "uair an chloig" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:80 msgid "ip: IP addr" -msgstr "" +msgstr "ip: IP Addr" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:152 msgid "ip[/cidr]
" -msgstr "" +msgstr "ip[/cidr]
" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:144 msgid "ip[/cidr]
For use with Match datatypes: *_ip." -msgstr "" +msgstr "ip[/cidr]
Le húsáid le cineálacha sonraí Match: *_ip." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:69 msgid "ipv4" -msgstr "" +msgstr "ipv4" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:132 msgid "list" -msgstr "" +msgstr "liosta" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:82 msgid "mac: MAC addr" -msgstr "" +msgstr "Mac: Mac Addr" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:107 msgid "macaddr|ip[/cidr]
" -msgstr "" +msgstr "macaddr|ip[/cidr]
" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:72 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:89 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:67 msgid "minute" -msgstr "" +msgstr "nóiméad" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:83 msgid "net: (sub)net" -msgstr "" +msgstr "glan: (fo-) glan" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:81 msgid "port: Port" -msgstr "" +msgstr "calafort: Port" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:415 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:68 @@ -1361,31 +1545,31 @@ msgstr "diúltú" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:89 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:67 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "an dara" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:85 msgid "set: ipset*" -msgstr "" +msgstr "tacar: ipset*" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:91 msgid "src_Set: Source ipset*" -msgstr "" +msgstr "SRC_Set: Foinse ipset*" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:86 msgid "src_ip: Source IP" -msgstr "" +msgstr "src_ip: Foinse IP" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:88 msgid "src_mac: Source MAC addr" -msgstr "" +msgstr "src_mac: Foinse MAC addr" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:89 msgid "src_net: Source (sub)net" -msgstr "" +msgstr "src_net: Foinse (fo-) glan" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:87 msgid "src_port: Source Port" -msgstr "" +msgstr "src_port: Port Foinse" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:53 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:62 @@ -1394,27 +1578,27 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:78 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:56 msgid "this device" -msgstr "" +msgstr "an gléas seo" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:118 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:220 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:333 msgid "this new zone" -msgstr "" +msgstr "an crios nua seo" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:354 msgid "unlimited" -msgstr "" +msgstr "neamhtheoranta" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:250 msgid "unspecified" -msgstr "" +msgstr "neamhshonraithe" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:113 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:172 msgid "up to 65536 entries." -msgstr "" +msgstr "suas go dtí 65536 iontráil." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:339 msgid "valid firewall mark" -msgstr "" +msgstr "marc balla dóiteáin bailí" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/lt/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/lt/firewall.po index d5ef1c1185..5d22a7f8dd 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/lt/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/lt/firewall.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-07 18:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 19:13+0000\n" "Last-Translator: Džiugas Januševičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (" "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:48 msgid "" diff --git a/applications/luci-app-frpc/po/ga/frpc.po b/applications/luci-app-frpc/po/ga/frpc.po index 33bb63c85b..4f8c2fe652 100644 --- a/applications/luci-app-frpc/po/ga/frpc.po +++ b/applications/luci-app-frpc/po/ga/frpc.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,37 +13,39 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:214 msgid "Add new proxy..." -msgstr "" +msgstr "Cuir seachfhreastalaí nua leis..." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16 msgid "Additional configs" -msgstr "" +msgstr "Cumraíochtaí breise" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40 msgid "Additional settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe breise" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28 msgid "Admin address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh riaracháin" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31 msgid "Admin password" -msgstr "" +msgstr "Pasfhocal riarthóra" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29 msgid "Admin port" -msgstr "" +msgstr "Port admin" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30 msgid "Admin user" -msgstr "" +msgstr "Úsáideoir admin" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28 msgid "" "AdminAddr specifies the address that the admin server binds to.
By " "default, this value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" +"Sonraíonn AdminAddr an seoladh a nascann an freastalaí riaracháin leis.
De réir réamhshocraithe, is é an luach seo ná \"0.0.0.0\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29 msgid "" @@ -51,22 +53,31 @@ msgid "" "value is 0, the admin server will not be started.
By default, this " "value is 0." msgstr "" +"Sonraíonn AdminPort an port a bhféadfaidh an freastalaí admin éisteacht air. " +"Más é 0 an luach seo, ní thosófar an freastalaí riaracháin.
De réir " +"réamhshocraithe, is é 0 an luach seo." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31 msgid "" "AdminPwd specifies the password that the admin server will use for login." "
By default, this value is \"admin\"." msgstr "" +"Sonraíonn AdminPwd an pasfhocal a úsáidfidh an freastalaí riaracháin le " +"haghaidh logáil isteach.
De réir réamhshocraithe, is é an luach seo ná " +"\"admin\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30 msgid "" "AdminUser specifies the username that the admin server will use for login." "
By default, this value is \"admin\"." msgstr "" +"Sonraíonn AdminUser an t-ainm úsáideora a úsáidfidh an freastalaí riaracháin " +"chun logáil isteach.
De réir réamhshocraithe, is é an luach seo ná " +"\"admin\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32 msgid "Assets dir" -msgstr "" +msgstr "Sócmhainní dir" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32 msgid "" @@ -74,6 +85,10 @@ msgid "" "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the " "bundled executable using statik.
By default, this value is \"\"." msgstr "" +"Sonraíonn AssetsDir an t-eolaire áitiúil a luchtóidh an freastalaí " +"riaracháin acmhainní uaithi. Más é \" \"an luach seo, déanfar sócmhainní a " +"luchtú ón inrite cuachta le staticí.
De réir réamhshocraithe, is \" \" " +"é an luach seo." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:190 msgid "Collecting data ..." @@ -85,11 +100,11 @@ msgstr "Socruithe Coitianta" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47 msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "Comhbhrú" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16 msgid "Config files include in temporary config file" -msgstr "" +msgstr "Áirítear comhaid cumraíochta sa chomhad cumraíochta sealadach" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:57 msgid "Custom domains" @@ -97,25 +112,27 @@ msgstr "Fearainn saincheaptha" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26 msgid "Disable log color" -msgstr "" +msgstr "Díchumasaigh dath an loga" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26 msgid "" "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to " "true." msgstr "" +"Díchumasaíonn DisableLogColor dathanna loga nuair a bhíonn LogWay == \"consól" +"\" socraithe nuair atá siad fíor." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Criptiú" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15 msgid "Environment variable" -msgstr "" +msgstr "Athróg timpeallachta" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35 msgid "Exit when login fail" -msgstr "" +msgstr "Scoir nuair a theipeann ar logáil isteach" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:218 msgid "General Settings" @@ -123,7 +140,7 @@ msgstr "Socruithe Ginearálta" #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frpc.json:3 msgid "Grant access to LuCI app frpc" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh rochtain ar app LuCI frpc" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:219 msgid "HTTP Settings" @@ -132,16 +149,16 @@ msgstr "Socruithe HTTP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:64 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:78 msgid "HTTP password" -msgstr "" +msgstr "Pasfhocal HTTP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22 msgid "HTTP proxy" -msgstr "" +msgstr "seachfhreastalaí HTTP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:63 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:77 msgid "HTTP user" -msgstr "" +msgstr "Úsáideoir HTTP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38 msgid "" @@ -149,6 +166,9 @@ msgid "" "server, in seconds. It is not recommended to change this value.
By " "default, this value is 30." msgstr "" +"Sonraíonn HeartBeatInterval cad iad na buillí croí eatramh a sheoltar chuig " +"an bhfreastalaí, i soicindí. Ní mholtar an luach seo a athrú.
De réir " +"réamhshocraithe, is é 30 an luach seo." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39 msgid "" @@ -156,18 +176,21 @@ msgid "" "before the connection is terminated, in seconds. It is not recommended to " "change this value.
By default, this value is 90." msgstr "" +"Sonraíonn HeartBeatTimeout an t-uasmhoill freagartha buille croí a " +"cheadaítear sula gcuirtear deireadh leis an nasc, i soicindí. Ní mholtar an " +"luach seo a athrú.
De réir réamhshocraithe, is é 90 an luach seo." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38 msgid "Heartbeat interval" -msgstr "" +msgstr "Eatramh buille croí" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39 msgid "Heartbeat timeout" -msgstr "" +msgstr "Teorainn ama buille croí" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:65 msgid "Host header rewrite" -msgstr "" +msgstr "Athscríobh ceanntásc an óstaigh" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22 msgid "" @@ -175,6 +198,10 @@ msgid "" "this value is \"\", the server will be connected to directly.
By " "default, this value is read from the \"http_proxy\" environment variable." msgstr "" +"Sonraíonn HttpProxy seoladh seachfhreastalaí chun ceangal leis an " +"bhfreastalaí tríd. Más é \" \"an luach seo, nascfar an freastalaí go díreach " +"leis.
De réir réamhshocraithe, léitear an luach seo ón athróg " +"timpeallachta \"http_proxy\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53 msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you" @@ -202,7 +229,7 @@ msgstr "Sonraíonn LocalPort an port le seachfhreastalaí chuige." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:62 msgid "Locations" -msgstr "" +msgstr "Suímh" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23 msgid "Log file" @@ -214,15 +241,15 @@ msgstr "Leibhéal logála" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25 msgid "Log max days" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil max laethanta" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:11 msgid "Log stderr" -msgstr "" +msgstr "Logáil isteach stderr" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:10 msgid "Log stdout" -msgstr "" +msgstr "Logáil isteach stdout" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23 msgid "" @@ -230,6 +257,9 @@ msgid "" "be used if LogWay is set appropriately.
By default, this value is " "\"console\"." msgstr "" +"Sonraíonn LogFile comhad a mbeidh logs scríofa chuige. Ní úsáidfear an luach " +"seo ach amháin má tá LogWay socraithe go cuí.
De réir réamhshocraithe, " +"is \"consól\" an luach seo." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24 msgid "" @@ -237,6 +267,9 @@ msgid "" "\"debug\", \"info\", \"warn\", and \"error\".
By default, this value is " "\"info\"." msgstr "" +"Sonraíonn LogLevel an t-íosleibhéal logála. Is iad na luachanna bailí \"rian" +"\", \"debug\", \"info\", \"rabhadh\", agus \"earráid\".
De réir " +"réamhshocraithe, is é an luach seo \"info\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25 msgid "" @@ -244,6 +277,9 @@ msgid "" "before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".
By default, " "this value is 0." msgstr "" +"Sonraíonn LogMaxDays an t-uaslíon laethanta chun faisnéis logála a stóráil " +"roimh scriosadh. Ní úsáidtear é seo ach amháin i gcás LogWay == \"comhad\"" +".
De réir réamhshocraithe, is é 0 an luach seo." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35 msgid "" @@ -251,6 +287,10 @@ msgid "" "login attempt. If false, the client will retry until a login attempt " "succeeds.
By default, this value is true." msgstr "" +"Rialaíonn LoginFailExit cibé ar cheart don chliant imeacht tar éis theip ar " +"iarracht logáil isteach. Má tá sé bréagach, bainfidh an cliant triail eile " +"as go dtí go n-éireoidh le hiarracht logáil isteach.
De réir " +"réamhshocraithe, tá an luach seo fíor." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165 msgid "NOT RUNNING" @@ -261,14 +301,17 @@ msgid "" "OS environments pass to frp for config file template, see frp README" msgstr "" +"Gabhann timpeallachtaí OS chuig frp le haghaidh teimpléad comhaid " +"cumraíochta, féach frp README" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:76 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Breiseán" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:220 msgid "Plugin Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Breiseán" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36 msgid "Protocol" @@ -280,6 +323,9 @@ msgid "" "Valid values are \"tcp\", \"kcp\", and \"websocket\".
By default, this " "value is \"tcp\"." msgstr "" +"Sonraíonn Prótacal an prótacal atá le húsáid agus tú ag idirghníomhú leis an " +"bhfreastalaí. Is iad na luachanna bailí ná \"tcp\", \"kcp\", agus \"websocket" +"\".
De réir réamhshocraithe, is é an luach seo ná \"tcp\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:210 msgid "Proxy Settings" @@ -288,7 +334,7 @@ msgstr "Socruithe Seachfhreastalaí" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:222 msgid "Proxy name" -msgstr "" +msgstr "Ainm seachfhreastalaí" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:223 @@ -301,6 +347,9 @@ msgid "" "\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", and \"xtcp\".
By default, this " "value is \"tcp\"." msgstr "" +"Sonraíonn ProxyType cineál an seachfhreastalaí seo. Áirítear le luachanna " +"bailí \"tcp\", \"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", agus \"xtcp\".
De réir réamhshocraithe, is é an luach seo ná \"tcp\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163 msgid "RUNNING" @@ -313,27 +362,27 @@ msgstr "Port cianda" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14 msgid "Respawn when crashed" -msgstr "" +msgstr "Respawn nuair a tuairteála" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:70 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Ról" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:13 msgid "Run daemon as group" -msgstr "" +msgstr "Rith deamhan mar ghrúpa" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:12 msgid "Run daemon as user" -msgstr "" +msgstr "Rith deamhan mar úsáideoir" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:80 msgid "SOCKS5 password" -msgstr "" +msgstr "Pasfhocal SOCKS5" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:79 msgid "SOCKS5 user" -msgstr "" +msgstr "SOCKS5 úsáideora" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20 msgid "Server address" @@ -341,7 +390,7 @@ msgstr "Seoladh freastalaí" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:71 msgid "Server name" -msgstr "" +msgstr "Ainm freastalaí" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21 msgid "Server port" @@ -352,16 +401,20 @@ msgid "" "ServerAddr specifies the address of the server to connect to.
By " "default, this value is \"127.0.0.1\"." msgstr "" +"Sonraíonn ServerAddr seoladh an fhreastalaí le ceangal leis.
De réir " +"réamhshocraithe, is é an luach seo ná \"127.0.0.1\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21 msgid "" "ServerPort specifies the port to connect to the server on.
By default, " "this value is 7000." msgstr "" +"Sonraíonn ServerPort an port le ceangal leis an bhfreastalaí air.
De " +"réir réamhshocraithe, is é 7000 an luach seo." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:72 msgid "Sk" -msgstr "" +msgstr "Sk" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:199 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:203 @@ -374,17 +427,19 @@ msgstr "Fofhearann" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33 msgid "TCP mux" -msgstr "" +msgstr "TCP mux" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37 msgid "TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37 msgid "" "TLSEnable specifies whether or not TLS should be used when communicating " "with the server." msgstr "" +"Sonraíonn TLSEnable cé acu ar cheart nó nár cheart TLS a úsáid agus tú i " +"mbun cumarsáide leis an bhfreastalaí." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33 msgid "" @@ -393,12 +448,18 @@ msgid "" "must have TCP multiplexing enabled as well.
By default, this value is " "true." msgstr "" +"Déanann TcpMux ilphléacsáil sruth TCP a scoránú. Ligeann sé seo iarratais " +"iolracha ó chliant chun nasc TCP amháin a roinnt. Má tá an luach seo fíor, " +"caithfidh an freastalaí ilphléacsáil TCP a bheith cumasaithe freisin.
De réir réamhshocraithe, tá an luach seo fíor." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40 msgid "" "This list can be used to specify some additional parameters which have not " "been included in this LuCI." msgstr "" +"Is féidir an liosta seo a úsáid chun roinnt paraiméadair bhreise nach bhfuil " +"san áireamh sa LUCI seo a shonrú." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27 msgid "Token" @@ -410,16 +471,23 @@ msgid "" "the server. The server must have a matching token for authorization to " "succeed.
By default, this value is \"\"." msgstr "" +"Sonraíonn Token an comhartha údaraithe a úsáidtear chun eochracha a chruthú " +"a sheolfar chuig an bhfreastalaí. Ní mór comhartha meaitseála a bheith ag an " +"bhfreastalaí le go n-éireoidh leis an údarú.
De réir réamhshocraithe, " +"is é \" \"an luach seo." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:81 msgid "Unix domain socket path" -msgstr "" +msgstr "Conair soicéad fearainn Unix" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47 msgid "" "UseCompression controls whether or not communication with the server will be " "compressed.
By default, this value is false." msgstr "" +"Rialaíonn UseCompression cé acu an ndéanfar cumarsáid leis an bhfreastalaí a " +"chomhbhrú nó nach ndéanfar.
De réir réamhshocraithe, tá an luach seo " +"bréagach." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46 msgid "" @@ -427,6 +495,10 @@ msgid "" "encrypted. Encryption is done using the tokens supplied in the server and " "client configuration.
By default, this value is false." msgstr "" +"Rialaíonn UseEncryption cibé an mbeidh cumarsáid leis an bhfreastalaí " +"criptithe nó nach mbeidh. Déantar an criptiú trí úsáid a bhaint as na " +"comharthaí a soláthraíodh i gcumraíocht an fhreastalaí agus an chliaint.
De réir réamhshocraithe, tá an luach seo bréagach." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34 msgid "User" @@ -438,10 +510,14 @@ msgid "" "clients. If this value is not \"\", proxy names will automatically be " "changed to \"{user}.{proxy_name}\".
By default, this value is \"\"." msgstr "" +"Sonraíonn an t-úsáideoir réimír d’ainmneacha seachfhreastalaí chun iad a " +"idirdhealú ó chliaint eile. Mura luach é seo \" \", athrófar ainmneacha " +"seachfhreastalaí go huathoibríoch go \"{user}.{proxy_name}\".
De réir " +"réamhshocraithe, is \" \"an luach seo." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:175 #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frpc.json:3 msgid "frp Client" -msgstr "" +msgstr "frp Cliant" diff --git a/applications/luci-app-frps/po/ga/frps.po b/applications/luci-app-frps/po/ga/frps.po index 220e01dab7..f766b7b748 100644 --- a/applications/luci-app-frps/po/ga/frps.po +++ b/applications/luci-app-frps/po/ga/frps.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,15 +13,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:15 msgid "Additional configs" -msgstr "" +msgstr "Cumraíochtaí breise" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:43 msgid "Additional settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe breise" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:40 msgid "Allow ports" -msgstr "" +msgstr "Ceadaigh calafoirt" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:40 msgid "" @@ -29,10 +29,13 @@ msgid "" "the length of this value is 0, all ports are allowed.
By default, this " "value is an empty set." msgstr "" +"Sonraíonn AllowPorts sraith port ar féidir le cliaint seachfhreastalaí a " +"dhéanamh chucu. Más é fad an luacha seo ná 0, ceadaítear gach port.
De " +"réir réamhshocraithe, is tacar folamh é an luach seo." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31 msgid "Assets dir" -msgstr "" +msgstr "Sócmhainní dir" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31 msgid "" @@ -40,10 +43,13 @@ msgid "" "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the " "bundled executable using statik.
By default, this value is \"\"." msgstr "" +"Sonraíonn AssetsDir an t-eolaire áitiúil a luchtóidh an painéal acmhainní " +"uaidh. Más é \" \"an luach seo, déanfar sócmhainní a luchtú ón inrite " +"cuachta le staticí.
De réir réamhshocraithe, is \" \" é an luach seo." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19 msgid "Bind address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh ceangail" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20 msgid "Bind port" @@ -54,6 +60,8 @@ msgid "" "BindAddr specifies the address that the server binds to.
By default, " "this value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" +"Sonraíonn BindAddr an seoladh a nascann an freastalaí leis.
De réir " +"réamhshocraithe, is é \"0.0.0.0\" an luach seo." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22 msgid "" @@ -61,12 +69,17 @@ msgid "" "is 0, the server will not listen for KCP connections.
By default, this " "value is 0." msgstr "" +"Sonraíonn BindKcpPort an calafort KCP a éisteann an freastalaí air. Más é 0 " +"an luach seo, ní éistfidh an freastalaí le haghaidh naisc KCP.
De réir " +"réamhshocraithe, is é 0 an luach seo." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20 msgid "" "BindPort specifies the port that the server listens on.
By default, " "this value is 7000." msgstr "" +"Sonraíonn BindPort an port a n-éisteann an freastalaí air.
De réir " +"réamhshocraithe, is é 7000 an luach seo." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21 msgid "" @@ -74,6 +87,9 @@ msgid "" "is 0, the server will not listen for UDP connections.
By default, this " "value is 0" msgstr "" +"Sonraíonn BindUdpPort an port UDP a éisteann an freastalaí air. Más é 0 an " +"luach seo, ní éistfidh an freastalaí le haghaidh naisc UDP.
De réir " +"réamhshocraithe, is é 0 an luach seo" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:143 msgid "Collecting data ..." @@ -81,15 +97,15 @@ msgstr "Sonraí á mbailiú ..." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:151 msgid "Common settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe coitianta" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:15 msgid "Config files include in temporary config file" -msgstr "" +msgstr "Áirítear comhaid cumraíochta sa chomhad cumraíochta sealadach" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39 msgid "Custom 404 page" -msgstr "" +msgstr "Saincheaptha 404 leathanach" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39 msgid "" @@ -97,28 +113,33 @@ msgid "" "value is \"\", a default page will be displayed.
By default, this value " "is \"\"." msgstr "" +"Sonraíonn Custom404Page cosán chuig leathanach saincheaptha 404 le " +"taispeáint. Más é \" \"an luach seo, taispeánfar leathanach " +"réamhshocraithe.
De réir réamhshocraithe, is \" \" é an luach seo." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27 msgid "Dashboard address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh an deais" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30 msgid "Dashboard password" -msgstr "" +msgstr "Pasfhocal ar an painéal" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28 msgid "Dashboard port" -msgstr "" +msgstr "Port painéal" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29 msgid "Dashboard user" -msgstr "" +msgstr "Úsáideoir painéal" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27 msgid "" "DashboardAddr specifies the address that the dashboard binds to.
By " "default, this value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" +"Sonraíonn DashboardAddr an seoladh a nascann an painéal leis.
De réir " +"réamhshocraithe, is é an luach seo ná \"0.0.0.0\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28 msgid "" @@ -126,36 +147,44 @@ msgid "" "value is 0, the dashboard will not be started.
By default, this value " "is 0." msgstr "" +"Sonraíonn DashboardPort an port a n-éisteann an deais air. Más é 0 an luach " +"seo, ní thosófar an deais.
De réir réamhshocraithe, is é 0 an luach seo." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30 msgid "" "DashboardPwd specifies the password that the dashboard will use for login." "
By default, this value is \"admin\"." msgstr "" +"Sonraíonn DashboardPwd an pasfhocal a úsáidfidh an painéal chun logáil " +"isteach.
De réir réamhshocraithe, is é an luach seo ná \"admin\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29 msgid "" "DashboardUser specifies the username that the dashboard will use for login." "
By default, this value is \"admin\"." msgstr "" +"Sonraíonn DashboardUser an t-ainm úsáideora a úsáidfidh an painéal chun " +"logáil isteach.
De réir réamhshocraithe, is é an luach seo ná \"admin\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35 msgid "Disable log color" -msgstr "" +msgstr "Díchumasaigh dath an loga" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35 msgid "" "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to " "true.
By default, this value is false." msgstr "" +"Díchumasaíonn DisableLogColor dathanna loga nuair a bhíonn LogWay == \"consól" +"\" socraithe go fíor.
De réir réamhshocraithe, tá an luach seo bréagach." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14 msgid "Environment variable" -msgstr "" +msgstr "Athróg timpeallachta" #: applications/luci-app-frps/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frps.json:3 msgid "Grant access to LuCI app frps" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh rochtain ar frps app LuCI" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42 msgid "" @@ -163,14 +192,17 @@ msgid "" "terminating the connection. It is not recommended to change this value.
By default, this value is 90." msgstr "" +"Sonraíonn HeartBeatTimeout an t-uasmhéid ama le fanacht ar bhuille croí sula " +"gcuirtear deireadh leis an gceangal. Ní mholtar an luach seo a athrú.
De réir réamhshocraithe, is é 90 an luach seo." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42 msgid "Heartbeat timeout" -msgstr "" +msgstr "Teorainn ama buille croí" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22 msgid "KCP bind port" -msgstr "" +msgstr "Port ceangail KCP" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32 msgid "Log file" @@ -182,15 +214,15 @@ msgstr "Leibhéal logála" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34 msgid "Log max days" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil max laethanta" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:10 msgid "Log stderr" -msgstr "" +msgstr "Logáil isteach stderr" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:9 msgid "Log stdout" -msgstr "" +msgstr "Logáil isteach stdout" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32 msgid "" @@ -198,6 +230,9 @@ msgid "" "be used if LogWay is set appropriately.
By default, this value is " "\"console\"." msgstr "" +"Sonraíonn LogFile comhad a mbeidh logs scríofa chuige. Ní úsáidfear an luach " +"seo ach amháin má tá LogWay socraithe go cuí.
De réir réamhshocraithe, " +"is \"consól\" an luach seo." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33 msgid "" @@ -205,6 +240,9 @@ msgid "" "\"debug\", \"info\", \"warn\", and \"error\".
By default, this value is " "\"info\"." msgstr "" +"Sonraíonn LogLevel an t-íosleibhéal logála. Is iad na luachanna bailí \"rian" +"\", \"debug\", \"info\", \"rabhadh\", agus \"earráid\".
De réir " +"réamhshocraithe, is é an luach seo \"info\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34 msgid "" @@ -212,10 +250,13 @@ msgid "" "before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".
By default, " "this value is 0." msgstr "" +"Sonraíonn LogMaxDays an t-uaslíon laethanta chun faisnéis logála a stóráil " +"roimh scriosadh. Ní úsáidtear é seo ach amháin i gcás LogWay == \"comhad\"" +".
De réir réamhshocraithe, is é 0 an luach seo." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41 msgid "Max ports per client" -msgstr "" +msgstr "Uaschalafoirt in aghaidh an chliaint" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41 msgid "" @@ -223,6 +264,9 @@ msgid "" "proxy to. If this value is 0, no limit will be applied.
By default, " "this value is 0." msgstr "" +"Sonraíonn MaxPortsPerClient an t-uaslíon port ar féidir le cliant aonair " +"seachfhreastalaí chucu. Más é 0 an luach seo, ní chuirfear teorainn ar bith " +"i bhfeidhm.
De réir réamhshocraithe, is é 0 an luach seo." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:118 msgid "NOT RUNNING" @@ -233,16 +277,22 @@ msgid "" "OS environments pass to frp for config file template, see frp README" msgstr "" +"Gabhann timpeallachtaí OS chuig frp le haghaidh teimpléad comhaid " +"cumraíochta, féach frp README" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23 msgid "Proxy bind address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh ceangail seachfhreastalaí" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23 msgid "" "ProxyBindAddr specifies the address that the proxy binds to. This value may " "be the same as BindAddr.
By default, this value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" +"Sonraíonn ProxyBindAddr an seoladh a nascann an seachfhreastalaí leis. Seans " +"go bhfuil an luach seo mar an gcéanna le BindAddr.
De réir " +"réamhshocraithe, is é \"0.0.0.0\" an luach seo." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:116 msgid "RUNNING" @@ -250,20 +300,20 @@ msgstr "REATHA" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:13 msgid "Respawn when crashed" -msgstr "" +msgstr "Respawn nuair a tuairteála" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:12 msgid "Run daemon as group" -msgstr "" +msgstr "Rith deamhan mar ghrúpa" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:11 msgid "Run daemon as user" -msgstr "" +msgstr "Rith deamhan mar úsáideoir" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:152 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:156 msgid "Startup settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe tosaithe" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37 msgid "" @@ -273,26 +323,36 @@ msgid "" "\"test\", the resulting URL would be \"test.frps.com\".
By default, " "this value is \"\"." msgstr "" +"Sonraíonn SubDomainHost an fearann a bheidh ceangailte le fo-fhearainn a " +"iarrann an cliant agus é ag úsáid seachfhreastalaí Vhost. Mar shampla, má tá " +"an luach seo socraithe go \"frps.com\" agus má d'iarr an cliant an " +"fofhearann \"tástáil\", is é \"test.frps.com\" an URL a bheadh mar thoradh " +"air.
De réir réamhshocraithe, is é \" \"an luach seo." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37 msgid "Subdomain host" -msgstr "" +msgstr "Óstach subdomain" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38 msgid "TCP mux" -msgstr "" +msgstr "TCP mux" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38 msgid "" "TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a " "client to share a single TCP connection.
By default, this value is true." msgstr "" +"Déanann TcpMux ilphléacsáil sruth TCP a scoránú. Ligeann sé seo iarratais " +"iolracha ó chliant chun nasc TCP amháin a roinnt.
De réir " +"réamhshocraithe, tá an luach seo fíor." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:43 msgid "" "This list can be used to specify some additional parameters which have not " "been included in this LuCI." msgstr "" +"Is féidir an liosta seo a úsáid chun roinnt paraiméadair bhreise nach bhfuil " +"san áireamh sa LUCI seo a shonrú." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36 msgid "Token" @@ -304,22 +364,26 @@ msgid "" "from clients. Clients must have a matching token to be authorized to use the " "server.
By default, this value is \"\"." msgstr "" +"Sonraíonn Token an comhartha údaraithe a úsáidtear chun eochracha a fuarthas " +"ó chliaint a fhíordheimhniú. Ní mór comhartha meaitseála a bheith ag cliaint " +"chun go mbeidh siad údaraithe chun an freastalaí a úsáid.
De réir " +"réamhshocraithe, is \" \"an luach seo." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21 msgid "UDP bind port" -msgstr "" +msgstr "Port ceangail UDP" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24 msgid "Vhost HTTP port" -msgstr "" +msgstr "Vhost calafort HTTP" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26 msgid "Vhost HTTP timeout" -msgstr "" +msgstr "Teorainn ama Vhost HTTP" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25 msgid "Vhost HTTPS port" -msgstr "" +msgstr "Vhost calafort HTTPS" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24 msgid "" @@ -327,12 +391,18 @@ msgid "" "requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTP requests." "
By default, this value is 0." msgstr "" +"Sonraíonn VhostHttpPort an port a éisteann an freastalaí le haghaidh " +"iarratais HTTP Vhost. Más é 0 an luach seo, ní éistfidh an freastalaí le " +"haghaidh iarratais HTTP.
De réir réamhshocraithe, is é 0 an luach seo." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26 msgid "" "VhostHttpTimeout specifies the response header timeout for the Vhost HTTP " "server, in seconds.
By default, this value is 60." msgstr "" +"Sonraíonn VhostHttpTimeout an t-am istigh faoin gceanntásc freagartha don " +"fhreastalaí Vhost HTTP, i soicindí.
De réir réamhshocraithe, is é 60 an " +"luach seo." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25 msgid "" @@ -340,10 +410,13 @@ msgid "" "requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTPS requests." "
By default, this value is 0." msgstr "" +"Sonraíonn VhostHttpsPort an port a éisteann an freastalaí le haghaidh " +"iarratais HTTPS Vhost. Más é 0 an luach seo, ní éistfidh an freastalaí le " +"haghaidh iarratais HTTPS.
De réir réamhshocraithe, is é 0 an luach seo." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:116 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:118 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:128 #: applications/luci-app-frps/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frps.json:3 msgid "frp Server" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí frp" diff --git a/applications/luci-app-fwknopd/po/ga/fwknopd.po b/applications/luci-app-fwknopd/po/ga/fwknopd.po index f622c6aad2..2bdc1a0b6c 100644 --- a/applications/luci-app-fwknopd/po/ga/fwknopd.po +++ b/applications/luci-app-fwknopd/po/ga/fwknopd.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -18,30 +18,32 @@ msgid "" "Allow SPA clients to request access to services through an iptables firewall " "instead of just to it." msgstr "" +"Ceadaigh do chliaint SPA rochtain ar sheirbhísí a iarraidh trí bhalla " +"dóiteáin iptables seachas díreach chuige." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:599 msgid "Allow SPA clients to request forwarding destination by DNS name." -msgstr "" +msgstr "Lig do chliaint SPA ceann scríbe seolta a iarraidh de réir ainm DNS." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:437 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:454 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:547 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:569 msgid "Base64 key" -msgstr "" +msgstr "Bonn 64 eochair" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:308 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:319 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Dún" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:481 msgid "Custom configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht Chustaim" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:411 msgid "Custom configuration read from /etc/fwknop/access.conf." -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht saincheaptha léite ó /etc/fwknop/access.conf." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:577 msgid "" @@ -49,6 +51,9 @@ msgid "" "allowed regardless of the validity of the incoming SPA packet. Multiple " "entries are comma-separated." msgstr "" +"Sainmhínigh sraith port agus prótacal (tcp nó udp) nach gceadaítear go " +"sainráite iad beag beann ar bhailíocht an phacáiste SPA atá ag teacht " +"isteach. Tá iliontrálacha deighilte le camóga." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:572 msgid "" @@ -57,18 +62,28 @@ msgid "" "to honor any proto/port request specified in the SPA data (unless of it " "matches any “RESTRICT_PORTS” entries). Multiple entries are comma-separated." msgstr "" +"Sainmhínigh sraith port agus prótacal (tcp nó udp) a osclófar má fheictear " +"seicheamh cnag bailí. Mura bhfuil an iontráil seo socraithe, déanfaidh " +"fwknopd iarracht urraim a thabhairt d’aon iarratas proto/port a shonraítear " +"sna sonraí SPA (mura dtagann sé le haon iontrálacha “RESTRICT_PORTS”). Tá " +"iliontrálacha deighilte le camóga." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:558 msgid "" "Define the HMAC authentication key (in Base64 encoding) used for verifying " "the authenticity of the SPA packet before the packet is decrypted." msgstr "" +"Sainmhínigh eochair fíordheimhnithe HMAC (in ionchódú Base64) a úsáidtear " +"chun barántúlacht an phaicéid SPA a fhíorú sula ndéantar an paicéad a " +"dhíchriptiú." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:550 msgid "" "Define the HMAC authentication key used for verifying the authenticity of " "the SPA packet before the packet is decrypted." msgstr "" +"Sainmhínigh an eochair fhíordheimhnithe HMAC a úsáidtear chun barántúlacht " +"an phaicéid SPA a fhíorú sula ndéantar an paicéad a dhíchriptiú." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:581 msgid "" @@ -77,36 +92,45 @@ msgid "" "“FW_ACCESS_TIMEOUT” is not set then the default timeout of 30 seconds will " "automatically be set." msgstr "" +"Sainmhínigh an fad ama a thabharfaidh fwknopd rochtain tríd an mballa " +"dóiteáin tar éis seicheamh cnag bailí ó sheoladh IP foinse. Mura bhfuil " +"“FW_ACCESS_TIMEOUT” socraithe, socrófar an t-am istigh réamhshocraithe de 30 " +"soicind go huathoibríoch." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:536 msgid "" "Define the symmetric key (in Base64 encoding) used for decrypting an " "incoming SPA packet that is encrypted by the fwknop client with Rijndael." msgstr "" +"Sainmhínigh an eochair shiméadrach (in ionchódú Base64) a úsáidtear chun " +"paicéad SPA atá ag teacht isteach a dhíchriptiú atá criptithe ag cliant " +"fwknop le Rijndael." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:528 msgid "" "Define the symmetric key used for decrypting an incoming SPA packet that is " "encrypted by the fwknop client with Rijndael." msgstr "" +"Sainmhínigh an eochair shiméadrach a úsáidtear chun paicéad SPA atá ag " +"teacht isteach a dhíchriptiú atá criptithe ag cliant fwknop le Rijndael." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:476 msgid "Enable Uci/Luci control" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh rialú Uci/Luci" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:478 msgid "Enable config overwrite" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh forscríobh cumraíochta" #: applications/luci-app-fwknopd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-fwknopd.json:3 msgid "Firewall Knock Daemon" -msgstr "" +msgstr "Balla Dóiteáin Cnoc Mhuire" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:303 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:314 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:474 msgid "Firewall Knock Operator Daemon" -msgstr "" +msgstr "Deamhan Oibreora Balla Dóiteáin Cnoc Mhuire" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:586 msgid "" @@ -116,14 +140,20 @@ msgid "" "resolve the external address (if the client behind a NAT) or the client must " "know the external IP and set it via the -a argument." msgstr "" +"Cuir iallach ar gach paicéad SPA fíorsheoladh IP a bheith laistigh de na " +"sonraí criptithe. Fágann sé sin go bhfuil sé dodhéanta an argóint líne " +"ordaithe -s a úsáid ar an líne ordaithe cliant fwknop, mar sin ní mór -R a " +"úsáid chun an seoladh seachtrach a réiteach go huathoibríoch (má tá an " +"cliant taobh thiar de NAT) nó caithfidh an cliant a bheith ar an eolas faoin " +"IP seachtrach agus leag tríd an -a argument." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:523 msgid "Generate Keys" -msgstr "" +msgstr "Gin Eochracha" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:519 msgid "Generate keys" -msgstr "" +msgstr "Gin eochracha" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:519 msgid "" @@ -132,28 +162,34 @@ msgid "" "authentication key used to verify the authenticity of the incoming SPA " "packet before the packet is decrypted." msgstr "" +"Gineann an eochair shiméadrach a úsáidtear chun paicéad SPA atá ag teacht " +"isteach a dhíchriptiú, atá criptithe ag an gcliant fwknop le bloc cipher " +"Rijndael, agus eochair fíordheimhnithe HMAC a úsáidtear chun barántúlacht an " +"phaicéid SPA atá ag teacht isteach a fhíorú sula ndéantar an paicéad a " +"dhíchriptiú." #: applications/luci-app-fwknopd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-fwknopd.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-fwknopd" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh rochtain UCI do luci-app-fwknopd" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:567 msgid "HMAC key type" -msgstr "" +msgstr "Cineál eochair HMAC" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:545 msgid "Key type" -msgstr "" +msgstr "Cineál eochair" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:178 msgid "Loading…" -msgstr "" +msgstr "Á lódáil…" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:596 msgid "" "Maximum age in seconds that an SPA packet will be accepted. Defaults to 120 " "seconds." msgstr "" +"Aois uasta i soicindí a nglacfar le paicéad SPA. Réamhshocrú go 120 soicind." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:490 msgid "Network" @@ -161,18 +197,18 @@ msgstr "Líonra" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:488 msgid "Network configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht líonra" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:315 msgid "No stanza found." -msgstr "" +msgstr "Níor aimsíodh rann." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:436 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:453 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:546 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:568 msgid "Normal key" -msgstr "" +msgstr "Gnáth eochair" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:481 msgid "" @@ -180,26 +216,30 @@ msgid "" "and generates QR codes for all found stanzas. Handles only files in /etc/" "fwknop folder due to access rights restrictions." msgstr "" +"Parsálann sé an comhad /etc/fwknop/access.conf (agus comhaid/fillteáin/" +"eochracha san áireamh) agus gineann sé cóid QR do gach rann a aimsítear. Ní " +"láimhseáiltear ach comhaid i bhfillteán /etc/fwknop mar gheall ar shrianta " +"cearta rochtana." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:418 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:502 msgid "QR code" -msgstr "" +msgstr "Cóid QR" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:485 msgid "Show access.conf QR codes" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin cóid QR access.conf" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:597 msgid "Specify the ethernet interface on which fwknopd will sniff packets." -msgstr "" +msgstr "Sonraigh an comhéadan ethernet ar a ndéanfaidh fwknopd sniff paicéid." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:443 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:449 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:555 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:564 msgid "The HMAC authentication key has to be specified." -msgstr "" +msgstr "Ní mór eochair fíordheimhnithe HMAC a shonrú." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:513 msgid "" @@ -209,6 +249,11 @@ msgid "" "“192.168.10.0/24”), and individual IP addresses can be specified as well. " "Multiple entries are comma-separated." msgstr "" +"An seoladh sprice a nglacfar leis an bpaicéad SPA. Glactar leis an teaghrán " +"“AON” freisin más rud é gur cheart paicéad SPA bailí a thabhairt d’aon IP " +"ceann scríbe. Ba cheart líonraí a shonrú i nodaireacht CIDR (m.sh. “192.168." +"10.0/24”), agus is féidir seoltaí IP aonair a shonrú freisin. Tá " +"iliontrálacha deighilte le camóga." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:490 msgid "" @@ -216,6 +261,9 @@ msgid "" "when the network is up-and-running. This option has precedence over " "“PCAP_INTF” option." msgstr "" +"An líonra ar a éisteann an deamhan. Tosaítear an deamhan go huathoibríoch " +"nuair a bhíonn an líonra faoi lánseol. Tá tosaíocht ag an rogha seo ar an " +"rogha “PCAP_INTF”." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:504 msgid "" @@ -225,17 +273,22 @@ msgid "" "“192.168.10.0/24”), and individual IP addresses can be specified as well. " "Multiple entries are comma-separated." msgstr "" +"An seoladh foinse óna nglacfar leis an bpaicéad SPA. Glactar leis an " +"teaghrán “AON” freisin más ceart paicéad SPA bailí a urramú ó aon fhoinse " +"IP. Ba cheart líonraí a shonrú i nodaireacht CIDR (m.sh. “192.168.10.0/24”), " +"agus is féidir seoltaí IP aonair a shonrú freisin. Tá iliontrálacha " +"deighilte le camóga." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:510 msgid "The source address has to be specified." -msgstr "" +msgstr "Ní mór an seoladh foinse a shonrú." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:426 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:432 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:533 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:542 msgid "The symmetric key has to be specified." -msgstr "" +msgstr "Ní mór an eochair shiméadrach a shonrú." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:590 msgid "" @@ -244,21 +297,28 @@ msgid "" "server as the user specified by the “CMD_EXEC_USER” or as the user that " "started fwknopd if that is not set." msgstr "" +"Tugann sé seo treoir do fwknopd glacadh le horduithe iomlána atá laistigh de " +"phaicéad údaraithe. Déanfar aon ordú den sórt sin a fhorghníomhú ar an " +"bhfreastalaí fwknopd mar an t-úsáideoir atá sonraithe ag an “CMD_EXEC_USER” " +"nó mar an t-úsáideoir a thosaigh fwknopd mura bhfuil sé sin socraithe." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:478 msgid "" "When unchecked, the config files in /etc/fwknopd will be used as is, " "ignoring any settings here." msgstr "" +"Nuair nach ndéantar iad a sheiceáil, bainfear úsáid as na comhaid " +"cumraíochta in /etc/fwknopd mar atá, gan aird a thabhairt ar aon socruithe " +"anseo." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:415 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:498 msgid "access.conf stanzas" -msgstr "" +msgstr "rannta rochtana.conf" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:594 msgid "fwknopd.conf config options" -msgstr "" +msgstr "roghanna cumraíochta fwknopd.conf" #~ msgid "Firewall Knock Operator" #~ msgstr "Firewall Knock Operator" diff --git a/applications/luci-app-https-dns-proxy/po/ga/https-dns-proxy.po b/applications/luci-app-https-dns-proxy/po/ga/https-dns-proxy.po index 676e0ca915..75177aea49 100644 --- a/applications/luci-app-https-dns-proxy/po/ga/https-dns-proxy.po +++ b/applications/luci-app-https-dns-proxy/po/ga/https-dns-proxy.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,168 +13,176 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:269 msgid "%s%s%s proxy at %s on port %s.%s" -msgstr "" +msgstr "%s%s%s %s seachfhreastalaí ag %s ar an gcalafort %s.% s" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:261 msgid "%s%s%s proxy on port %s.%s" -msgstr "" +msgstr "%s%s%s %s seachfhreastalaí ar an gcalafort %s.% s" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/co.oszx.dns.json:14 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/gr.libredns.doh.json:14 msgid "AdBlocking Filter" -msgstr "" +msgstr "Scagaire AdBlocking" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.adguard.dns.json:2 msgid "AdGuard" -msgstr "" +msgstr "AdGuard" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.controld.freedns.json:30 msgid "Ads + Malware + Social Filter" -msgstr "" +msgstr "Fógraí + Malware+Scagaire Sóisialta" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.controld.freedns.json:26 msgid "Ads + Malware Filter" -msgstr "" +msgstr "Fógraí + Scagaire Malware" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:19 msgid "Ads and Trackers Filter" -msgstr "" +msgstr "Scagaire Fógraí agus Rianaithe" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:35 msgid "Ads, Trackers, Malware, Adult, Gambling, and Social Media Filter" msgstr "" +"Fógraí, Rianaithe, Malware, Daoine Fásta, Cearrbhachas agus Scagaire Meán " +"Sóisialta" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:31 msgid "Ads, Trackers, Malware, Adult, and Gambling" -msgstr "" +msgstr "Fógraí, Rianaithe, Malware, Daoine Fásta agus Cearrbhachas" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:27 msgid "Ads, Trackers, Malware, and Social Media Filter" -msgstr "" +msgstr "Fógraí, Rianaithe, Malware, agus Scagaire Meán Sóisialta" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:23 msgid "Ads, Trackers, and Malware Filter" -msgstr "" +msgstr "Fógraí, Rianaithe, agus Scagaire Malware" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/org.cleanbrowsing.doh.json:14 msgid "Adult Content Filter" -msgstr "" +msgstr "Scagaire Ábhar Aosach" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.ahadns.blitz.json:2 msgid "AhaDNS Blitz" -msgstr "" +msgstr "Ahadns Blitz" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:2 msgid "AhaDNS Regional" -msgstr "" +msgstr "Ahadns Réigiúnach" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.alidns.dns.json:2 msgid "AliDNS" -msgstr "" +msgstr "AliDNS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.applied-privacy.doh.json:2 msgid "Applied Privacy DNS (AT)" -msgstr "" +msgstr "DNS Príobháideachta Feidhmeach (AT)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:14 msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "An Astráil" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.blahdns.doh.json:2 msgid "BlahDNS" -msgstr "" +msgstr "BlahDNS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:143 msgid "" "Blocks access to Mozilla Encrypted resolvers, forcing local devices to use " "router for DNS resolution (%smore information%s)." msgstr "" +"Cuireann sé bac ar rochtain ar réitigh criptithe Mozilla, ag iallach ar " +"ghléasanna áitiúla ródaire a úsáid le haghaidh réiteach DNS (%sTuilleadh " +"faisnéise %s)." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:127 msgid "" "Blocks access to iCloud Private Relay resolvers, forcing local devices to " "use router for DNS resolution (%smore information%s)." msgstr "" +"Cuir bac ar rochtain ar réitigh Leaschraolacháin Príobháideach iCloud, ag " +"cur iallach ar ghléasanna áitiúla ródaire a úsáid le haghaidh taifeach DNS (" +"%smore information%s)." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:323 msgid "Bootstrap DNS" -msgstr "" +msgstr "Bootstrap DNS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.cfiec.dns.json:2 msgid "CFIEC Public IPv6 Only DNS (CN)" -msgstr "" +msgstr "CFIEC IPv6 Phoiblí Amháin DNS (CN)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/ca.cira.canadianshield.json:2 msgid "CIRA Canadian Shield" -msgstr "" +msgstr "Sciath Cheanada CIRA" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:141 msgid "Canary Domains Mozilla" -msgstr "" +msgstr "Fearainn Canáire Mozilla" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:125 msgid "Canary Domains iCloud" -msgstr "" +msgstr "Fearainn Chanáracha iCloud" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/org.cleanbrowsing.doh.json:2 msgid "CleanBrowsing" -msgstr "" +msgstr "Brabhsáil Glantach" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.cloudflare-dns.json:2 msgid "Cloudflare" -msgstr "" +msgstr "Cloudflare" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/app.tiarap.doh.json:18 msgid "Cloudlfare Cached" -msgstr "" +msgstr "Cloudlfare Cloudfare" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/one.comss.dns.json:2 msgid "Comss DNS (RU)" -msgstr "" +msgstr "Comss DNS (RU)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.controld.freedns.json:2 msgid "ControlD" -msgstr "" +msgstr "RialóD" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.dnsforfamily.dns-doh.json:2 msgid "DNS For Family" -msgstr "" +msgstr "DNS Do Theaghlach" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/de.dnsforge.json:2 msgid "DNS Forge (DE)" -msgstr "" +msgstr "DNS Forge (DE)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/pub.doh.json:2 msgid "DNSPod Public DNS (CN)" -msgstr "" +msgstr "DNS Poiblí DNSpod (CN)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.dnslify.doh.json:2 msgid "DNSlify DNS" -msgstr "" +msgstr "DNSLify DNS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:350 msgid "DSCP Codepoint" -msgstr "" +msgstr "Pointe Cóid DSCP" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.json:43 msgid "Dallas, United States" -msgstr "" +msgstr "Dallas, Stáit Aontaithe" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.decloudus.dns.json:2 msgid "DeCloudUs DNS" -msgstr "" +msgstr "Déileáilte DNS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.adguard.dns.json:14 msgid "Default (Blocks ads and trackers)" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocraithe (Bloc ar fhógraí agus rianaithe)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/ch.digitale-gesellschaft.dns.json:2 msgid "Digitale Gesellschaft (CH)" -msgstr "" +msgstr "Ollscoil Digiteach (CH)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/app.tiarap.doh.json:14 msgid "Direct" -msgstr "" +msgstr "Díreach" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:387 msgid "Disable" @@ -182,19 +190,19 @@ msgstr "Díchumasaigh" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:381 msgid "Disabling %s service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís %s a dhíchumasú" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:67 msgid "Do not update configs" -msgstr "" +msgstr "Ná déan cumraíochtaí a nuashonrú" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/cn.360.doh.json:2 msgid "DoH 360 DNS (CN)" -msgstr "" +msgstr "DoH 360 DNS (CN)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/sb.dns.json:2 msgid "DoH DNS (SB)" -msgstr "" +msgstr "DNS DoH (SB)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:368 msgid "Enable" @@ -202,11 +210,11 @@ msgstr "Cumasaigh" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:362 msgid "Enabling %s service" -msgstr "" +msgstr "Cumasú seirbhíse %s" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ffmuc.doh.json:2 msgid "FFMUC DNS (DE)" -msgstr "" +msgstr "FFMUC DNS (DE)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/ca.cira.canadianshield.json:14 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.adguard.dns.json:22 @@ -215,7 +223,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.opendns.doh.json:14 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/org.cleanbrowsing.doh.json:18 msgid "Family Filter" -msgstr "" +msgstr "Scagaire Teaghlaigh" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/org.cleanbrowsing.doh.json:8 msgid "Filter" @@ -224,93 +232,95 @@ msgstr "Scagaire" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.ahadns.blitz.json:8 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.rethinkdns.sky.json:8 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Scagairí" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.blahdns.doh.json:22 msgid "Finland" -msgstr "" +msgstr "An tSualainn" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/71_https-dns-proxy.js:58 msgid "Force DNS Ports" -msgstr "" +msgstr "Calafoirt DNS Fórsa" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:182 msgid "Force DNS ports:" -msgstr "" +msgstr "Calafoirt DNS i bhfeidhm:" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:115 msgid "Force Router DNS" -msgstr "" +msgstr "Fórsa Ródaire DNS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:119 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:134 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:153 msgid "Force Router DNS server to all local devices" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí DNS Router Force chuig gach feiste áitiúil" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:383 msgid "Force use of HTTP/1" -msgstr "" +msgstr "Úsáid fórsa HTTP/1" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:395 msgid "Force use of IPv6 DNS resolvers" -msgstr "" +msgstr "Úsáid fhórsa réitigh DNS IPv6" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:116 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking." msgstr "" +"Úsáideann Fórsaí Ródaire DNS ar ghléasanna áitiúla, ar a dtugtar Hijacking " +"DNS freisin." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.json:15 msgid "Frankfurt, Germany" -msgstr "" +msgstr "Frankfurt, An Ghearmáin" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.blahdns.doh.json:18 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "An Ghearmáin" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/google.dns.json:2 msgid "Google" -msgstr "" +msgstr "Google" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.json:27 msgid "Gothenburg, Sweden" -msgstr "" +msgstr "Gothenburg, An tSualainn" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-https-dns-proxy.json:3 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-https-dns-proxy" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh UCI agus rochtain ar chomhad do luci-app-https-dns-proxy" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-https-dns-proxy.json:3 msgid "HTTPS DNS Proxy" -msgstr "" +msgstr "Seachfhreastalaí DNS HTTPS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:48 msgid "HTTPS DNS Proxy - Configuration" -msgstr "" +msgstr "HTTPS DNS Proxy - Cumraíocht" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:180 msgid "HTTPS DNS Proxy - Instances" -msgstr "" +msgstr "Seachfhreastalaí DNS HTTPS - Cásanna" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:172 msgid "HTTPS DNS Proxy - Status" -msgstr "" +msgstr "Seachfhreastalaí DNS HTTPS - Stádas" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/71_https-dns-proxy.js:11 msgid "HTTPS DNS Proxy Instances" -msgstr "" +msgstr "Cásanna Seachfhreachta DNS HTTPS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.he.ordns.json:2 msgid "Hurricane Electric" -msgstr "" +msgstr "Hairicín Leictreach" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.idnet.doh.json:2 msgid "IDNet (UK)" -msgstr "" +msgstr "IDnet (an Ríocht Aontaithe)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/jp.iij.dns.public.json:2 msgid "IIJ Public DNS (JP)" -msgstr "" +msgstr "DNS Poiblí IIJ (JP)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:57 msgid "" @@ -318,169 +328,174 @@ msgid "" "will be automatically updated to use selected DoH providers (%smore " "information%s)." msgstr "" +"Má roghnaítear an rogha nuashonraithe, déanfar an chuid %s'DNS Forwards' de " +"DHCP agus DNS%s a nuashonrú go huathoibríoch chun soláthraithe roghnaithe " +"DoH a úsáid (%sTuilleadh faisnéise %s)." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:26 msgid "India" -msgstr "" +msgstr "An India" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:30 msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "An Iodáil" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.blahdns.doh.json:26 msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "An tSeapáin" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/fi.lelux.resolver-eu.json:2 msgid "Lelux DNS (FI)" -msgstr "" +msgstr "DNS Lelux (FI)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:152 msgid "Let local devices use Mozilla Private Relay" -msgstr "" +msgstr "Lig do ghléasanna áitiúla Relay Príobháideach" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:133 msgid "Let local devices use iCloud Private Relay" -msgstr "" +msgstr "Lig do ghléasanna áitiúla Leaschraolachán" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:118 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set" -msgstr "" +msgstr "Lig do ghléasanna áitiúla a gcuid freastalaithe DNS féin a úsáid má tá" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/gr.libredns.doh.json:2 msgid "LibreDNS (GR)" -msgstr "" +msgstr "LibreDNS (GR)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:328 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/71_https-dns-proxy.js:56 msgid "Listen Address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh Éisteachta" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:334 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/71_https-dns-proxy.js:57 msgid "Listen Port" -msgstr "" +msgstr "Éist Port" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.blahdns.doh.json:8 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:8 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/one.comss.dns.json:7 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Suíomh" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:362 msgid "Logging File Path" -msgstr "" +msgstr "Conair Comhad Logála" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:356 msgid "Logging Verbosity" -msgstr "" +msgstr "Logáil Verbosity" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.json:19 msgid "London, United Kingdom (1)" -msgstr "" +msgstr "Londain, an Ríocht Aontaithe (1)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.json:23 msgid "London, United Kingdom (2)" -msgstr "" +msgstr "Londain, an Ríocht Aontaithe (2)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.json:31 msgid "Malmö, Sweden" -msgstr "" +msgstr "Malmö, An tSualainn" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.controld.freedns.json:22 msgid "Malware Filter" -msgstr "" +msgstr "Scagaire malware" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/one.comss.dns.json:17 msgid "Moscow, St Petersburg" -msgstr "" +msgstr "Moscó, St Petersburg" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:2 msgid "Mullvad" -msgstr "" +msgstr "Mullvad" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.json:2 msgid "Mullvad Regional" -msgstr "" +msgstr "Réigiúnach Mullvad" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/71_https-dns-proxy.js:55 msgid "Name / Type" -msgstr "" +msgstr "Ainm/ Cineál" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:38 msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "An Ísiltír" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.json:47 msgid "New York City, United States" -msgstr "" +msgstr "New York City, Stáit Aontaithe Mheiriceá" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/io.nextdns.dns.json:2 msgid "NextDNS.io" -msgstr "" +msgstr "Ar aghaighDNS.io" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:42 msgid "Norway" -msgstr "" +msgstr "An Iorua" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:198 msgid "Not installed or not found" -msgstr "" +msgstr "Níor suiteáilte nó nach bhfuarthas" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/cz.nic.odvr.json:2 msgid "ODVR (CZ)" -msgstr "" +msgstr "ODVR (CZ)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/co.oszx.dns.json:2 msgid "OSZX DNS (UK)" -msgstr "" +msgstr "OSZX DNS (UK)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.opendns.doh.json:2 msgid "OpenDNS" -msgstr "" +msgstr "OpenDNS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:256 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:288 msgid "Parameter" -msgstr "" +msgstr "Paraiméadar" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:161 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:170 msgid "" "Please note that %s is not supported on this system (%smore information%s)." msgstr "" +"Tabhair faoi deara le do thoil nach dtacaítear le %s ar an gcóras seo (" +"%sTuilleadh faisnéise %s)." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:50 msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "An Pholainn" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:367 msgid "Polling Interval" -msgstr "" +msgstr "Eatraimh Vótála" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/ca.cira.canadianshield.json:18 msgid "Private Filter" -msgstr "" +msgstr "Scagaire Príobháide" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/ca.cira.canadianshield.json:22 msgid "Protected Filter" -msgstr "" +msgstr "Scagaire Cosanta" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:222 msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Soláthraí" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:373 msgid "Proxy Server" -msgstr "" +msgstr "Seachfhreastalaí" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/tw.twnic.dns.json:2 msgid "Quad 101 (TW)" -msgstr "" +msgstr "Quad 101 (TW)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.quad9.json:2 msgid "Quad 9" -msgstr "" +msgstr "Quad 9" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.json:9 msgid "Region" @@ -492,81 +507,81 @@ msgstr "Athosaigh" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:324 msgid "Restarting %s service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís %s a atosú" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/lu.restena.kaitain.json:2 msgid "Restena DNS (LU)" -msgstr "" +msgstr "Ag teacht ar an DNS (LU)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.rethinkdns.sky.json:2 msgid "Rethink DNS" -msgstr "" +msgstr "Athmhachnamh ar DNS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/cn.rubyfish.dns.json:2 msgid "RubyFish (CN)" -msgstr "" +msgstr "RubyFish (CN)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:345 msgid "Run As Group" -msgstr "" +msgstr "Rith Mar Grúpa" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:340 msgid "Run As User" -msgstr "" +msgstr "Rith Mar Úsáideoir" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/io.seby.doh-2.json:2 msgid "Seby DNS (AU)" -msgstr "" +msgstr "Seby DNS (AU)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.quad9.json:18 msgid "Secured" -msgstr "" +msgstr "Daingnithe" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.quad9.json:26 msgid "Secured with ECS Support" -msgstr "" +msgstr "Daingnithe le Tacaíocht ECS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.cloudflare-dns.json:22 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/org.cleanbrowsing.doh.json:22 msgid "Security Filter" -msgstr "" +msgstr "Scagaire Slándála" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:214 msgid "See the %sREADME%s for details." -msgstr "" +msgstr "Féach an %sReadMe%s le haghaidh sonraí." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:93 msgid "Select the DNSMASQ Configs to update" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh na Configí DNSMASQ le nuashonrú" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:413 msgid "Service Control" -msgstr "" +msgstr "Rialú Seirbhíse" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:212 msgid "Service Instances" -msgstr "" +msgstr "Cásanna Seirbhíse" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:176 msgid "Service Status" -msgstr "" +msgstr "Stádas Seirbhíse" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/one.comss.dns.json:13 msgid "Siberia" -msgstr "" +msgstr "An tSibéir" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.blahdns.doh.json:30 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.json:39 msgid "Singapore" -msgstr "" +msgstr "Singeapór" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/org.snopyta.dns.doh.fi.json:2 msgid "Snopyta DNS (FI)" -msgstr "" +msgstr "Snopyta DNS (FI)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:22 msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "An Spáinn" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/co.oszx.dns.json:18 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.cloudflare-dns.json:18 @@ -576,7 +591,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:15 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.quad9.json:14 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Caighdeánach" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:311 msgid "Start" @@ -584,11 +599,11 @@ msgstr "Tosaigh" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:305 msgid "Starting %s service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís %s a thosú" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.json:35 msgid "Stockholm, Sweden" -msgstr "" +msgstr "Stockholm, An tSualainn" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:349 msgid "Stop" @@ -596,39 +611,39 @@ msgstr "Stad" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:343 msgid "Stopping %s service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís %s a stopadh" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/ch.switch.dns.json:2 msgid "Switch DNS (CH)" -msgstr "" +msgstr "Athraigh DNS (CH)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.blahdns.doh.json:14 msgid "Switzerland" -msgstr "" +msgstr "An Eilvéis" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/71_https-dns-proxy.js:105 msgid "There are no active instances." -msgstr "" +msgstr "Níl aon chásanna gníomhacha ann." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/app.tiarap.doh.json:2 msgid "Tiarap Public DNS (JP)" -msgstr "" +msgstr "DNS Poiblí Tiarap (JP)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:18 msgid "US/Chicago" -msgstr "" +msgstr "Stáit Aontaithe/Chicago" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:34 msgid "US/Los Angeles" -msgstr "" +msgstr "Stáit Aontaithe/Los Angeles" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:46 msgid "US/New York" -msgstr "" +msgstr "US/Nua-Eabhrac" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.adguard.dns.json:18 msgid "Unfiltered" -msgstr "" +msgstr "Neamhscagtha" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:218 msgid "Unknown" @@ -636,39 +651,39 @@ msgstr "Anaithnid" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.quad9.json:22 msgid "Unsecured" -msgstr "" +msgstr "Neamhshábháilte" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:55 msgid "Update DNSMASQ Config on Start/Stop" -msgstr "" +msgstr "Nuashonraigh Configuration DNSMASQ ar Tos/Stop" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:65 msgid "Update all configs" -msgstr "" +msgstr "Nuashonraigh gach cumraíocht" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:66 msgid "Update select configs" -msgstr "" +msgstr "Nuashonraigh roghnaigh config" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:378 msgid "Use HTTP/1" -msgstr "" +msgstr "Úsáid HTTP/1" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:389 msgid "Use IPv6 resolvers" -msgstr "" +msgstr "Úsáid réitigh IPv6" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:394 msgid "Use any family DNS resolvers" -msgstr "" +msgstr "Úsáid aon réiteoirí DNS teaghlaigh" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:382 msgid "Use negotiated HTTP version" -msgstr "" +msgstr "Úsáid leagan HTTP idirbheartaithe" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/io.nextdns.dns.json:8 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Ainm úsáideora" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/app.tiarap.doh.json:8 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/ca.cira.canadianshield.json:8 @@ -681,16 +696,16 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:9 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.quad9.json:8 msgid "Variant" -msgstr "" +msgstr "Athraitheach" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:180 msgid "Version %s - Running." -msgstr "" +msgstr "Leagan %s - Ag rith." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:192 msgid "Version %s - Stopped (Disabled)." -msgstr "" +msgstr "Leagan %s - Stop (Díchumasaithe)." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:190 msgid "Version %s - Stopped." -msgstr "" +msgstr "Leagan %s - Stop." diff --git a/applications/luci-app-irqbalance/po/yua/irqbalance.po b/applications/luci-app-irqbalance/po/yua/irqbalance.po new file mode 100644 index 0000000000..04f7e30009 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-irqbalance/po/yua/irqbalance.po @@ -0,0 +1,97 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Language: yua\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:82 +msgid "Cache level at which irqbalance partitions cache domains." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:82 +msgid "Deepest cache" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:78 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:92 +msgid "Exclude CPUs" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:104 +msgid "Exclude IRQs" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:75 +msgid "General settings" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-irqbalance.json:3 +msgid "Grant UCI access for luci-app-irqbalance" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:87 +msgid "Interval" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:98 +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:110 +msgid "Invalid" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:92 +msgid "" +"List of CPUs to ignore, can be an integer or integers separated by commas." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:104 +msgid "List of IRQs to ignore." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:56 +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:68 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:30 +msgid "NOT RUNNING" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:29 +msgid "RUNNING" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:114 +msgid "Show debug output" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:114 +msgid "Show debug output in system log." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:60 +msgid "Snapshot of current IRQs" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:43 +msgid "" +"The purpose of irqbalance is to distribute hardware interrupts across " +"processors/cores on a multiprocessor/multicore system in order to increase " +"performance." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:92 +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:104 +msgid "Valid values: %s." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:87 +msgid "Value in seconds." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:43 +#: applications/luci-app-irqbalance/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-irqbalance.json:3 +msgid "irqbalance" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-ksmbd/po/ga/ksmbd.po b/applications/luci-app-ksmbd/po/ga/ksmbd.po index d2b561d2e0..35118b352f 100644 --- a/applications/luci-app-ksmbd/po/ga/ksmbd.po +++ b/applications/luci-app-ksmbd/po/ga/ksmbd.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:89 msgid "Read-only" -msgstr "Léite amháin" +msgstr "Inléite amháin" #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:73 msgid "Shared Directories" diff --git a/applications/luci-app-ksmbd/po/yua/ksmbd.po b/applications/luci-app-ksmbd/po/yua/ksmbd.po new file mode 100644 index 0000000000..cbe9b05088 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-ksmbd/po/yua/ksmbd.po @@ -0,0 +1,114 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Language: yua\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:100 +msgid "Allow guests" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:57 +msgid "Allow legacy (insecure) protocols/authentication." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:58 +msgid "" +"Allow legacy smb(v1)/Lanman connections, needed for older devices without " +"smb(v2.1/3) support." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:97 +msgid "Allowed users" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:84 +msgid "Browse-able" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:116 +msgid "Create mask" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:54 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:122 +msgid "Directory mask" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:34 +msgid "Edit Template" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:34 +msgid "Edit the template that is used for generating the ksmbd configuration." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:95 +msgid "Force Root" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:33 +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ksmbd.json:3 +msgid "Grant access to LuCI app ksmbd" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:111 +msgid "Hide dot files" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:106 +msgid "Inherit owner" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:36 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:37 +msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:78 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:22 +#: applications/luci-app-ksmbd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ksmbd.json:3 +msgid "Network Shares" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:79 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:74 +msgid "" +"Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a " +"mounted device." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:89 +msgid "Read-only" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:73 +msgid "Shared Directories" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:62 +msgid "" +"This is the content of the file '/etc/ksmbd/ksmbd.conf.template' from which " +"your ksmbd configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols " +"('|') should not be changed. They get their values from the 'General " +"Settings' tab." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:51 +msgid "Workgroup" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-lldpd/po/ga/lldpd.po b/applications/luci-app-lldpd/po/ga/lldpd.po index 794c5ddd1b..962c9e027b 100644 --- a/applications/luci-app-lldpd/po/ga/lldpd.po +++ b/applications/luci-app-lldpd/po/ga/lldpd.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,15 +13,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:374 msgid "1A" -msgstr "" +msgstr "1A" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:54 msgid "Administrative Status" -msgstr "" +msgstr "Stádas Riaracháin" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:841 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ardsocruithe" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:198 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:209 @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Aois" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:59 msgid "Ageout count" -msgstr "" +msgstr "Líon aoise" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:675 msgid "" @@ -38,74 +38,79 @@ msgid "" "address %s is used and limits the propagation of the LLDPDU to the nearest " "bridge." msgstr "" +"Ligeann sé do ghníomhaire iomadú LLDPDUanna a rialú. De réir " +"réamhshocraithe, úsáidtear an seoladh MAC %s agus cuireann sé teorainn le " +"iomadú an LLDPDU go dtí an droichead is gaire." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:291 msgid "Altitude" -msgstr "" +msgstr "Airde" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:835 msgid "Basic Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Bunúsacha" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:358 msgid "Building" -msgstr "" +msgstr "Foirgneamh" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:717 msgid "" "By default, LLDP packets are sent when there is a peer speaking LLDP " "detected or when there is no peer at all." msgstr "" +"De réir réamhshocraithe, seoltar paicéid LLDP nuair a bhraitear LLDP piaraí " +"nó nuair nach bhfuil aon phiaraí ann ar chor ar bith." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:728 msgid "CDP" -msgstr "" +msgstr "CDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:738 msgid "CDP version" -msgstr "" +msgstr "Leagan CDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:740 msgid "CDPv1 and CDPv2" -msgstr "" +msgstr "CdPv1 agus CdPv2" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:39 msgid "Cannot have both interface %s and its exclusion %s" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir an comhéadan %s agus a eisiamh %s a bheith agat" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:319 msgid "Capabilities" -msgstr "" +msgstr "Cumais" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:338 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Cathair" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:206 msgid "Civic address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh sibhialta" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:46 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:65 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:681 msgid "Collecting data..." -msgstr "Sonraí á mbailiú..." +msgstr "Sonraí a bhailiú..." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:588 msgid "Communication Device Endpoints (Class III)" -msgstr "" +msgstr "Críochphointí Gléas Cumarsáide (Aicme III)" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:205 msgid "Coordinate based" -msgstr "" +msgstr "Bunaithe ar chomhordú" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:321 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Tír" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:307 msgid "Datum" -msgstr "" +msgstr "Sonraí aonair" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:439 msgid "" @@ -113,10 +118,13 @@ msgid "" "is used as a management address without any check. To blacklist IPv6 " "addresses, use !*:*." msgstr "" +"Réamhshocruithe go dtí an chéad IPv4 agus IPv6. Má chuirtear seoladh IP " +"cruinn ar fáil, úsáidtear é mar sheoladh bainistíochta gan aon seiceáil. " +"Chun seoltaí IPv6 a liosta dubh, úsáid !*:*." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:61 msgid "Delete count" -msgstr "" +msgstr "Scrios comhaireamh" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:273 msgid "Description" @@ -127,14 +135,17 @@ msgid "" "Determines the transmitted packet TTL (== this value * transmit delay). The " "default value is 4 ∴ the default TTL is 120 seconds." msgstr "" +"Cinneann an paicéad tarchurtha TTL (== an luach seo * moill tarchuir). Is é " +"an luach réamhshocraithe ná 4 &mar sin; is é 120 soicind an TTL " +"réamhshocraithe." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:638 msgid "Disable LLDP-MED inventory TLV transmission" -msgstr "" +msgstr "Díchumasaigh tarchur TLV fardail LLDP-MED" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:647 msgid "Disable advertising of kernel release, version and machine" -msgstr "" +msgstr "Díchumasaigh fógraíocht scaoileadh eithne, leagan agus meaisín" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:152 msgid "Disabled" @@ -142,89 +153,99 @@ msgstr "Faoi mhíchumas" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:687 msgid "Discovered Neighbors" -msgstr "" +msgstr "Comharsanna Aimsithe" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:41 msgid "Discovered chassis" -msgstr "" +msgstr "Fonnas aimsithe" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:42 msgid "Discovered port" -msgstr "" +msgstr "Calafort aimsithe" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:788 msgid "EDP" -msgstr "" +msgstr "EDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:207 msgid "ELIN" -msgstr "" +msgstr "ELIN" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:389 msgid "ELIN Address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh ELIN" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:364 msgid "Empire State Bldg" -msgstr "" +msgstr "Empire State Building" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:730 msgid "Enable CDP" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh CDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:790 msgid "Enable EDP" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh EDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:770 msgid "Enable FDP" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh FDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:708 msgid "Enable LLDP" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh LLDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:816 msgid "Enable SONMP" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh SONMP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:89 msgid "Enable service" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh seirbhís" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:731 msgid "" "Enable the support of CDP protocol to deal with Cisco routers that do not " "speak LLDP" msgstr "" +"Cumasaigh tacaíocht prótacal CDP chun déileáil le ródairí Cisco nach " +"labhraíonn LLDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:791 msgid "" "Enable the support of EDP protocol to deal with Extreme routers and switches " "that do not speak LLDP." msgstr "" +"Cumasaigh tacaíocht prótacal EDP chun déileáil le ródairí agus lasca Extreme " +"nach labhraíonn LLDP." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:771 msgid "" "Enable the support of FDP protocol to deal with Foundry routers that do not " "speak LLDP" msgstr "" +"Cumasaigh tacaíocht phrótacal FDP chun déileáil le ródairí teilgthe nach " +"labhraíonn LLDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:817 msgid "" "Enable the support of SONMP protocol to deal with Nortel routers and " "switches that do not speak LLDP." msgstr "" +"Cumasaigh tacaíocht phrótacal SONMP chun déileáil le ródairí agus lasca " +"Nortel nach labhraíonn LLDP." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:715 msgid "" "Even when there is no LLDP peer detected but there is a peer speaking " "another protocol detected." msgstr "" +"Fiú nuair nach bhfuil aon phiaraí LLDP braite ach braithtear prótacal eile " +"ag labhairt piaraí." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:768 msgid "FDP" -msgstr "" +msgstr "FDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/lldpd.js:162 msgid "Filter" @@ -232,35 +253,35 @@ msgstr "Scagaire" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:663 msgid "Force port ID subtype" -msgstr "" +msgstr "Fochineál ID calafoirt fórsa" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:754 msgid "Force sending CDPv2 packets" -msgstr "" +msgstr "Fórsa a sheoladh paicéid CdPv2" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:714 msgid "Force sending LLDP packets" -msgstr "" +msgstr "Fórsa a sheoladh paicéid LLDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:586 msgid "Generic Endpoint (Class I)" -msgstr "" +msgstr "Críochphointe Cineálach (Aicme I)" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:344 msgid "Gotham" -msgstr "" +msgstr "Gotham" #: applications/luci-app-lldpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-lldpd.json:18 msgid "Grant access for LLDP configuration" -msgstr "" +msgstr "Rochtain a dheonú do chumraíocht LLDP" #: applications/luci-app-lldpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-lldpd.json:3 msgid "Grant access for LLDP status information" -msgstr "" +msgstr "Rochtain a dheonú ar fhaisnéis stádas LLDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:203 msgid "Host location type" -msgstr "" +msgstr "Cineál suímh óstach" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:276 msgid "ID" @@ -268,27 +289,27 @@ msgstr "ID" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:277 msgid "ID type" -msgstr "" +msgstr "Cineál ID" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:116 msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh IP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/lldpd.js:163 msgid "Incoming" -msgstr "" +msgstr "Isteach" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:60 msgid "Insert count" -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach comhaireamh" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:667 msgid "Interface MAC address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh comhéadan MAC" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:688 msgid "Interface Statistics" -msgstr "" +msgstr "Staitisticí Comhé" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:668 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:112 @@ -300,43 +321,45 @@ msgid "" "Kernel name (ie: Linux) will still be shared, and Inventory software version " "will be set to %s." msgstr "" +"Roinnfear ainm eithne (ie: Linux) fós, agus socraítear leagan bogearraí " +"fardail go %s." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:706 #: applications/luci-app-lldpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-lldpd.json:3 msgid "LLDP" -msgstr "" +msgstr "LLDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:671 msgid "LLDP Status" -msgstr "" +msgstr "Stádas LLDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:584 msgid "LLDP-MED device class" -msgstr "" +msgstr "Aicme feiste LLDP-MED" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:626 msgid "LLDP-MED fast-start" -msgstr "" +msgstr "Tosú tapa LLDP-MED" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:630 msgid "LLDP-MED fast-start tx-interval" -msgstr "" +msgstr "Eatramh tx-thús tapa LLDP-MED" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:595 msgid "LLDP-MED policy" -msgstr "" +msgstr "Beartas LLDP-MED" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:674 msgid "LLDPDU destination MAC" -msgstr "" +msgstr "Ceann scríbe LLDPDU MAC" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:851 msgid "LLDPd Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe llDPD" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:852 msgid "LLDPd is an implementation of IEEE 802.1ab" -msgstr "" +msgstr "Is é llDPD cur i bhfeidhm IEEE 802.1ab" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:639 msgid "" @@ -344,67 +367,71 @@ msgid "" "TLV but will not send them. Use this option if you do not want to transmit " "sensitive information like serial numbers." msgstr "" +"Gheobhaidh LlDPD fós (agus foilseoidh sé ag baint úsáide as SNMP má tá sé " +"cumasaithe) na TLV LLDP-MED sin ach ní sheolfaidh sé iad. Úsáid an rogha seo " +"mura dteastaíonn uait faisnéis íogair a tharchur mar sraithuimhreacha." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:504 msgid "LLDPd won't send any frames; only listen to neighbors." -msgstr "" +msgstr "Ní sheolfaidh LLdPD aon fhrámaí; ach éisteacht le comharsana." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:257 msgid "Latitude" -msgstr "" +msgstr "domhanleithead" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:676 msgid "Local Chassis" -msgstr "" +msgstr "Chasnadh Áitiúil" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:114 msgid "Local ID" -msgstr "" +msgstr "ID Áitiúil" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:39 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:52 msgid "Local interface" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan áitiúil" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:273 msgid "Longitude" -msgstr "" +msgstr "Longitud" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:110 msgid "MAC address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh MAC" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:233 msgid "MFS" -msgstr "" +msgstr "MFS" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:354 msgid "Main Street" -msgstr "" +msgstr "Príomhshráid" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:295 msgid "Management IP(s)" -msgstr "" +msgstr "Bainistíocht IP (í)" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:587 msgid "Media Endpoint (Class II)" -msgstr "" +msgstr "Críochphointe Meán (Aicme II)" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:476 msgid "Must be a greater than zero number optionally suffixed with \"ms\"" msgstr "" +"Caithfidh uimhir níos mó ná nialas a bheith ina n-iarmharc roghnach le “ms”" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:495 msgid "Must be a number" -msgstr "" +msgstr "Caithfidh sé a bheith ina uimhir" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:246 msgid "Must contain: 'coordinate ...', 'address ...' or 'elin ...'" -msgstr "" +msgstr "Ní mór go mbeadh: 'comhordú... ', 'seoladh...' nó 'elin... '" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:620 msgid "Must start: application ..." -msgstr "" +msgstr "Ní mór tosú: iarratas..." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:197 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:208 @@ -414,68 +441,68 @@ msgstr "Ainm" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:589 msgid "Network Connectivity Device (Class IV)" -msgstr "" +msgstr "Gléas Nascachta Líonra (Aicme IV)" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:526 msgid "Network IO" -msgstr "" +msgstr "Líonra IO" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:542 msgid "Network IO for chassis ID" -msgstr "" +msgstr "IO Líonra le haghaidh ID chonsaire" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:838 msgid "Network Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Comhéadain Líonra" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:603 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:660 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:664 msgid "No data to display" -msgstr "" +msgstr "Níl aon sonraí le taispeáint" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:368 msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:854 msgid "On this page you may configure LLDPd parameters." -msgstr "" +msgstr "Ar an leathanach seo is féidir leat paraiméadair llDPD a chumrú." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:741 msgid "Only CDPv2" -msgstr "" +msgstr "CdPv2 amháin" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/lldpd.js:164 msgid "Outgoing" -msgstr "" +msgstr "Ag imeacht" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:117 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:124 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:401 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:413 msgid "Override %s." -msgstr "" +msgstr "Sáraigh %s." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:204 msgid "Override the announced location of the host." -msgstr "" +msgstr "Sáraigh suíomh fógraíodh an óstach." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:216 msgid "Port ID" -msgstr "" +msgstr "ID Port" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:219 msgid "Port ID type" -msgstr "" +msgstr "Cineál ID Port" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:224 msgid "Port description" -msgstr "" +msgstr "Tuairisc ar chalafort" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:378 msgid "Post-code" -msgstr "" +msgstr "Post-cód" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:40 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:53 @@ -484,63 +511,65 @@ msgstr "Prótacal" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:844 msgid "Protocols Support" -msgstr "" +msgstr "Tacaíocht Prótacail" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:226 msgid "Raw config string sent to lldpd, starting: [coordinate|address|elin]" msgstr "" +"Sreang cumraíochta amh a sheoltar chuig lldpd, ag tosú: " +"[comhordáid|seoltadh|elin]" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:225 msgid "Raw location config" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht suíomh amh" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:503 msgid "Receive-only mode" -msgstr "" +msgstr "Modh glacadh amháin" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:56 msgid "Rx" -msgstr "" +msgstr "Rx" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:146 msgid "Rx and Tx" -msgstr "" +msgstr "Rx agus Tx" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:148 msgid "Rx only" -msgstr "" +msgstr "Rx amháin" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:58 msgid "Rx unrecognized" -msgstr "" +msgstr "Rx gan aithint" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:573 msgid "SNMP agentX socket path" -msgstr "" +msgstr "Conair soicéad SNMP AgentX" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:814 msgid "SONMP (NTDP, NDP, BNMP, BDP)" -msgstr "" +msgstr "SONMP (NTDP, NDP, BNMP, BDP)" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:35 msgid "See syntax here." -msgstr "" +msgstr "Féach an chomhréir anseo." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:747 msgid "Send CDP packets even if no CDP peer detected" -msgstr "" +msgstr "Seol paicéid CDP fiú mura mbraitheadh aon phiaraí CDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:798 msgid "Send EDP packets even if no EDP peer detected" -msgstr "" +msgstr "Seol paicéid EDP fiú mura bhfuarthas aon phiaraí EDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:778 msgid "Send FDP packets even if no FDP peer detected" -msgstr "" +msgstr "Seol paicéid FDP fiú mura bhfuarthas aon phiaraí FDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:824 msgid "Send SONMP packets even if no SONMP peer detected" -msgstr "" +msgstr "Seol paicéid SONMP fiú mura bhfuarthas aon phiaraí SONMP" #: applications/luci-app-lldpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-lldpd.json:28 msgid "Settings" @@ -548,13 +577,16 @@ msgstr "Socruithe" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:655 msgid "Specify the behaviour when detecting multiple neighbors" -msgstr "" +msgstr "Sonraigh an iompar agus comharsana iolracha á bhr" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:527 msgid "" "Specify which interface (not) to listen upon and send LLDPDU from. Absent " "any value, LLDPd uses all available physical interfaces." msgstr "" +"Sonraigh cén comhéadan (nach bhfuil) le héisteacht air agus LLDPDU a " +"sheoladh uaidh. Gan aon luach, úsáideann lldPD na comhéadain fisiciúla go " +"léir atá ar fáil." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:543 msgid "" @@ -562,6 +594,10 @@ msgid "" "value, all interfaces are considered. LLDPd takes the first MAC address from " "all the considered interfaces to compute the chassis ID." msgstr "" +"Sonraigh cé na comhéadain (nach bhfuil) atá le húsáid chun ID chonair a " +"ríomhaireacht. Gan aon luach, breithnítear gach comhéadan. Tógann LlDPD an " +"chéad sheoladh MAC ó na comhéadain breithnithe go léir chun an t-aitheantas " +"chonair a ríomh." #: applications/luci-app-lldpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-lldpd.json:16 msgid "Status" @@ -569,95 +605,100 @@ msgstr "Stádas" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:348 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Sráid" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:468 msgid "Suffix %s for millisecond values." -msgstr "" +msgstr "Iarmhír %s do luachanna milleasoicind." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:412 msgid "System capabilities" -msgstr "" +msgstr "Cumais an chórais" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:406 msgid "System capability advertisements" -msgstr "" +msgstr "Fógraí cumais chórais" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:116 msgid "System description" -msgstr "" +msgstr "Tuairisc an chórais" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:123 msgid "System hostname" -msgstr "" +msgstr "Ainm óstach an chórais" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:438 msgid "System management IO" -msgstr "" +msgstr "Bainistíocht córais IO" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:431 msgid "System management IO advertisements" -msgstr "" +msgstr "Fógraí IO bainistíochta córais" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:400 msgid "System platform description" -msgstr "" +msgstr "Cur síos ar an ardán an" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:228 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:230 msgid "TTL" -msgstr "" +msgstr "TTL" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:402 msgid "The default description is the kernel name (Linux)." -msgstr "" +msgstr "Is é an tuairisc réamhshocraithe ainm eithne (Linux)." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:656 msgid "The default filter is 15. Refer to "FILTERING NEIGHBORS"." msgstr "" +"Is é 15 an scagaire réamhshocraithe. Déan tagairt do "FILTERING " +"NEIGHBORS"." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:414 msgid "The default is derived from kernel information." -msgstr "" +msgstr "Díorthaítear an réamhshocrú ó fhaisnéis eithne." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:465 msgid "" "The delay between transmissions of LLDP PDU. The default value is 30 seconds." msgstr "" +"An moill idir tarchuir LLDP PDU. Is é an luach réamhshocraithe ná 30 soicind." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:672 msgid "" "This page allows you to see discovered LLDP neighbors, local interfaces " "statistics and local chassis information." msgstr "" +"Ligeann an leathanach seo duit comharsana LLDP aimsithe, staitisticí " +"comhéadain áitiúla agus faisnéis fonnaidh áitiúil a fheiceáil." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:464 msgid "Transmit delay" -msgstr "" +msgstr "Moill a tharchur" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:482 msgid "Transmit hold value" -msgstr "" +msgstr "Luach coinneála a tharchur" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:497 msgid "Transmit hold value must be greater than 0" -msgstr "" +msgstr "Caithfidh luach sealbhaíochta tarchuir a bheith níos mó ná 0" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:327 msgid "Two character CC required" -msgstr "" +msgstr "Dhá charachtar CC ag teastáil" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:55 msgid "Tx" -msgstr "" +msgstr "Tx" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:57 msgid "Tx discarded" -msgstr "" +msgstr "Tx cuireadh caite" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:150 msgid "Tx only" -msgstr "" +msgstr "Tx amháin" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:154 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:262 @@ -669,43 +710,48 @@ msgid "" "When set, LLDPd enables an SNMP subagent using AgentX protocol. This enables " "information about other systems through SNMP." msgstr "" +"Nuair a bheidh sé socraithe, cumasaíonn llDPD foghníomhaire SNMP ag baint " +"úsáide as prótacal AgentX. Cuireann sé seo ar chumas faisnéis faoi chórais " +"eile trí SNMP." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:664 msgid "" "With this option, you can force the port identifier to be the interface name " "or the MAC address." msgstr "" +"Leis an rogha seo, is féidir leat iallach a chur ar an aitheantóir calafoirt " +"mar ainm an chomhéadain nó an seoladh MAC." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:307 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:316 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "faoi mhíchumas" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/lldpd.js:46 msgid "enable filter" -msgstr "" +msgstr "cumasaigh scagaire" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:307 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:316 msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "cumasaithe" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/lldpd.js:48 msgid "keep only one neighbor" -msgstr "" +msgstr "coinnigh ach comharsa amháin" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/lldpd.js:47 msgid "keep only one protocol" -msgstr "" +msgstr "coinnigh ach prótacal amháin" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:296 msgid "valid syntax: %f .. %f [mf]" -msgstr "" +msgstr "comhréir bailí: %f.. %f [mf]" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:278 msgid "valid syntax: 0 .. 180.000[E|W]" -msgstr "" +msgstr "comhréir bailí: 0.. 180.000 [E | W]" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:262 msgid "valid syntax: 0 .. 90.000[N|S]" -msgstr "" +msgstr "comhréir bailí: 0.. 90.000 [N | S]" diff --git a/applications/luci-app-lldpd/po/lt/lldpd.po b/applications/luci-app-lldpd/po/lt/lldpd.po index af85a99ee4..9cbacfb598 100644 --- a/applications/luci-app-lldpd/po/lt/lldpd.po +++ b/applications/luci-app-lldpd/po/lt/lldpd.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-08-07 18:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 19:13+0000\n" "Last-Translator: Džiugas JanuÅ¡evičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (" "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:374 msgid "1A" diff --git a/applications/luci-app-ltqtapi/po/ga/ltqtapi.po b/applications/luci-app-ltqtapi/po/ga/ltqtapi.po index 48f2600e93..eb23506328 100644 --- a/applications/luci-app-ltqtapi/po/ga/ltqtapi.po +++ b/applications/luci-app-ltqtapi/po/ga/ltqtapi.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-03 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "Cuntas" #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/view/telephony_status.htm:28 msgid "Collecting data..." -msgstr "Sonraí á mbailiú..." +msgstr "Sonraí a bhailiú..." #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:7 msgid "Contact" diff --git a/applications/luci-app-ltqtapi/po/yua/ltqtapi.po b/applications/luci-app-ltqtapi/po/yua/ltqtapi.po new file mode 100644 index 0000000000..acaf3385e0 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-ltqtapi/po/yua/ltqtapi.po @@ -0,0 +1,88 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Language: yua\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/controller/ltqtapi.lua:17 +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:7 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/view/telephony_status.htm:28 +msgid "Collecting data..." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:7 +msgid "Contact" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/controller/ltqtapi.lua:18 +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/view/telephony_status.htm:20 +msgid "Current Telephony State" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:14 +msgid "Dial" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:14 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ltqtapi.json:3 +msgid "Grant UCI access for luci-app-ltqtapi" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:7 +msgid "Here You can specify the SIP account that you want to use." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:7 +msgid "Here You can specify the SIP contacts that you want to use." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:12 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:13 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/view/telephony_status.htm:24 +msgid "Port1" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/view/telephony_status.htm:25 +msgid "Port2" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:11 +msgid "Realm" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:13 +msgid "Shortdial" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:16 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/view/telephony_status.htm:23 +msgid "Uplink" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:12 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/controller/ltqtapi.lua:13 +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:4 +#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:4 +msgid "VoIP" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-lxc/po/lt/lxc.po b/applications/luci-app-lxc/po/lt/lxc.po index e4fe640c36..d776e21ba8 100644 --- a/applications/luci-app-lxc/po/lt/lxc.po +++ b/applications/luci-app-lxc/po/lt/lxc.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-05 23:48+0000\n" -"Last-Translator: \"Džiugas Jan.\" \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 19:13+0000\n" +"Last-Translator: Džiugas JanuÅ¡evičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (" "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:18 msgid "" diff --git a/applications/luci-app-minidlna/po/ga/minidlna.po b/applications/luci-app-minidlna/po/ga/minidlna.po index 16ba8e738b..d10efb8c66 100644 --- a/applications/luci-app-minidlna/po/ga/minidlna.po +++ b/applications/luci-app-minidlna/po/ga/minidlna.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-04 14:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -9,11 +9,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(" "n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.2-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:51 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ardsocruithe" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:80 msgid "Album art names" diff --git a/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/ga/mjpg-streamer.po b/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/ga/mjpg-streamer.po index c4e29af727..5075fab897 100644 --- a/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/ga/mjpg-streamer.po +++ b/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/ga/mjpg-streamer.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,31 +13,31 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:249 msgid "Allow ringbuffer to exceed limit by this amount" -msgstr "" +msgstr "Lig don mhaolán fáinne dul thar an teorainn faoin méid seo" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:131 msgid "Ask for username and password on connect" -msgstr "" +msgstr "Iarr ainm úsáideora agus pasfhocal ar an nasc" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:131 msgid "Authentication required" -msgstr "" +msgstr "Fíordheimhniú ag teastáil" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:120 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Auto" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:94 msgid "Automatic disabling of MJPEG mode" -msgstr "" +msgstr "Mód MJPEG a dhíchumasú go huathoibríoch" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:119 msgid "Blink" -msgstr "" +msgstr "Blink" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:256 msgid "Command to run" -msgstr "" +msgstr "Ordú a rith" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:68 msgid "Device" @@ -45,23 +45,23 @@ msgstr "Gléas" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:114 msgid "Do not initialize dynctrls of Linux-UVC driver" -msgstr "" +msgstr "Ná tosaigh dynctrls tiománaí Linux-UVC" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:114 msgid "Don't initialize dynctrls" -msgstr "" +msgstr "Ná cuir dinctrls i dtosach" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:109 msgid "Drop frames smaller than this limit" -msgstr "" +msgstr "Íosluchtaigh frámaí níos lú ná an teorainn seo" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:39 msgid "Enable MJPG-streamer" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh MJPG-streamer" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:94 msgid "Enable YUYV format" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh formáid YUYV" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:39 msgid "Enabled" @@ -69,73 +69,77 @@ msgstr "Cumasaithe" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:249 msgid "Exceed" -msgstr "" +msgstr "Dul thar" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:257 msgid "" "Execute command after saving picture. Mjpg-streamer parses the filename as " "first parameter to your script." msgstr "" +"Rith ordú tar éis an pictiúr a shábháil. Déanann Mjpg-streamer ainm an " +"chomhaid a pharsáil mar an chéad pharaiméadar le do script." #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:60 msgid "File output" -msgstr "" +msgstr "Aschur comhaid" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:235 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Fillteán" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:144 msgid "Folder that contains webpages" -msgstr "" +msgstr "Fillteán ina bhfuil leathanaigh ghréasáin" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:89 msgid "Frames per second" -msgstr "" +msgstr "Frámaí in aghaidh an tsoicind" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:35 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Ginearálta" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mjpg-streamer.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-mjpg-streamer" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh rochtain UCI do luci-app-mjpg-streamer" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:59 msgid "HTTP output" -msgstr "" +msgstr "Aschur HTTP" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:41 msgid "Input plugin" -msgstr "" +msgstr "Breiseán ionchuir" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:241 msgid "Interval between saving pictures" -msgstr "" +msgstr "Eatramh idir pictiúir a shábháil" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:100 msgid "JPEG compression quality" -msgstr "" +msgstr "Caighdeán comhbhrú JPEG" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:116 msgid "Led control" -msgstr "" +msgstr "Rialú faoi stiúir" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:260 msgid "Link newest picture to fixed file name" -msgstr "" +msgstr "Nasc an pictiúr is déanaí le hainm seasta comhaid" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:260 msgid "Link the last picture in ringbuffer to fixed named file provided." msgstr "" +"Nasc an pictiúr deireanach i maolán fáinne leis an gcomhad seasta ainmnithe " +"a cuireadh ar fáil." #: applications/luci-app-mjpg-streamer/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mjpg-streamer.json:3 msgid "MJPG-streamer" -msgstr "" +msgstr "MJPG-streamer" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:245 msgid "Max. number of pictures to hold" -msgstr "" +msgstr "uas. líon na bpictiúr le coinneáil" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:118 msgid "Off" @@ -143,19 +147,19 @@ msgstr "As" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:117 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Ar" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:47 msgid "Output plugin" -msgstr "" +msgstr "Breiseán aschuir" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:138 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Pasfhocal" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:55 msgid "Plugin settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe breiseán" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:127 msgid "Port" @@ -163,53 +167,59 @@ msgstr "Calafort" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:76 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Taifeach" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:245 msgid "Ring buffer size" -msgstr "" +msgstr "Méid maoláin fáinne" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:235 msgid "Set folder to save pictures" -msgstr "" +msgstr "Socraigh fillteán chun pictiúir a shábháil" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:241 msgid "Set the interval in millisecond" -msgstr "" +msgstr "Socraigh an t-eatramh i milleasoicind" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:110 msgid "" "Set the minimum size if the webcam produces small-sized garbage frames. May " "happen under low light conditions" msgstr "" +"Socraigh an t-íosmhéid má tháirgeann an ceamara gréasáin frámaí truflais " +"beagmhéide. D'fhéadfadh sé tarlú faoi choinníollacha solais íseal" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:101 msgid "" "Set the quality in percent. This setting activates YUYV format, disables " "MJPEG" msgstr "" +"Socraigh an caighdeán i faoin gcéad. Gníomhachtaíonn an socrú seo formáid " +"YUYV, díchumasaítear MJPEG" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:216 msgid "Stream unavailable" -msgstr "" +msgstr "Níl an sruth ar fáil" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:127 msgid "TCP port for this HTTP server" -msgstr "" +msgstr "Port TCP don fhreastalaí HTTP seo" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:61 msgid "UVC input" -msgstr "" +msgstr "Ionchur UVC" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:134 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Ainm úsáideora" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:144 msgid "WWW folder" -msgstr "" +msgstr "WWW fillteán" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:31 msgid "" "mjpg streamer is a streaming application for Linux-UVC compatible webcams" msgstr "" +"Is feidhmchlár sruthaithe é mjpg streamer le haghaidh ceamaraí gréasáin atá " +"comhoiriúnach le Linux-UVC" diff --git a/applications/luci-app-mosquitto/po/ga/mosquitto.po b/applications/luci-app-mosquitto/po/ga/mosquitto.po index 049670a36a..ba5b52a04a 100644 --- a/applications/luci-app-mosquitto/po/ga/mosquitto.po +++ b/applications/luci-app-mosquitto/po/ga/mosquitto.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-04 19:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -9,129 +9,134 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(" "n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.2-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:61 msgid "Allow anonymous connections" -msgstr "" +msgstr "Ceadaigh naisc gan ainm" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:61 msgid "Allow to connect without providing a username and password" -msgstr "" +msgstr "Ceadaigh nascadh gan ainm úsáideora agus pasfhocal a sholáthar" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:163 msgid "" "Attempt to notify the local and remote broker of connection status, defaults " "to $SYS/broker/connections/<clientid>/state" msgstr "" +"<clientid>Iarracht a chur ar an eolas don bhróicéir áitiúil agus " +"iargúlta faoi stádas nasc, réamhshocruithe go $sys/bróicéir/Connections/ " +"/state" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:177 msgid "Automatic, but no restarts" -msgstr "" +msgstr "Uathoibríoch, ach gan aon athosú" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:176 msgid "Automatic, but stopped when not used" -msgstr "" +msgstr "Uathoibríoch, ach stopadh nuair nach n-úsáidtear" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:175 msgid "Automatic, includes restarts" -msgstr "" +msgstr "Uathoibríoch, cuimsíonn athos" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:82 msgid "Autosave interval" -msgstr "" +msgstr "Eatramh uathshábháil" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:80 msgid "Autosave interval applies to change counts instead of time" -msgstr "" +msgstr "Baineann eatramh Autosave le comhaireamh athraithe in ionad ama" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:80 msgid "Autosave on changes" -msgstr "" +msgstr "Autosave ar athruithe" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:205 msgid "Bridge PSK" -msgstr "" +msgstr "Droichead PSK" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:165 msgid "Bridge connection states should only be published locally" -msgstr "" +msgstr "Níor cheart stáit nasc droichead a fhoilsiú go há" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:132 msgid "Bridges" -msgstr "" +msgstr "Droichid" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:104 msgid "CA file path" -msgstr "" +msgstr "Conair comhad CA" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:107 msgid "CA path to search" -msgstr "" +msgstr "Conair CA le cuardach" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:127 msgid "CRL to use if require_certificate is enabled" -msgstr "" +msgstr "CRL le húsáid má tá requi_certificate cumasaithe" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:128 msgid "Ciphers control. Should match 'openssl ciphers' format" msgstr "" +"Rialú cipher. Ba chóir go mbeadh formáid 'ciphers' openssl a mheaitseáil" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:161 msgid "Clean session" -msgstr "" +msgstr "Seisiún glan" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:77 msgid "Client expiration" -msgstr "" +msgstr "Éag an gcliant" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:168 msgid "Client id to use locally. Important when bridging to yourself" msgstr "" +"ID cliant le húsáid go háitiúil. Tábhachtach agus tú ag brúidiú leat féin" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:167 msgid "Client id to use on remote end of this bridge connection" -msgstr "" +msgstr "Aitheantas cliant le húsáid ar deireadh iargúlta an nasc droichead seo" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:137 msgid "Connection name" -msgstr "" +msgstr "Ainm ceangail" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:118 msgid "Depends on your openssl version, empty to support all" -msgstr "" +msgstr "Ag brath ar do leagan openssl, folamh chun tacú le gach duine" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:222 msgid "Directory to search for CA files" -msgstr "" +msgstr "Eolaire chun comhaid CA a chuardach" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:52 msgid "Disallow remote access to this broker" -msgstr "" +msgstr "Dícheadaigh cianrochtain ar an mbróicéir seo" #: applications/luci-app-mosquitto/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mosquitto.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-mosquitto" -msgstr "" +msgstr "Rochtain UCI a dheonú do luci-app-mosquito" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:181 msgid "How long to wait before disconnecting" -msgstr "" +msgstr "Cá fhad le fanacht sula ndéanfar dícheangal" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:178 msgid "How long to wait before reconnecting" -msgstr "" +msgstr "Cá fhad le fanacht sula ndéanfaidh tú athnascadh" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:184 msgid "How many messages to queue before restarting lazy bridge" -msgstr "" +msgstr "Cé mhéad teachtaireacht le scuaine sula dtosaíonn droichead leis" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:172 msgid "How should this bridge be started" -msgstr "" +msgstr "Conas ba chóir an droichead seo a thosú" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:195 msgid "Identity for TLS-PSK" -msgstr "" +msgstr "Féiniúlacht do TLS-PSK" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:36 msgid "" @@ -139,120 +144,130 @@ msgid "" "UCI directly) If unchecked, mosquitto runs with the config in /etc/mosquitto/" "mosquitto.conf (and this page is ignored)" msgstr "" +"Má dhéantar é a sheiceáil, ritheann mosquito le cumraíocht a ghintear ón " +"leathanach seo. (Nó ó UCI go díreach) Mura ndéantar seiceáil, ritheann " +"mosquto leis an gcumraíocht in /etc/mosquto/mosquitto.conf (agus déantar " +"neamhaird ar an leathanach seo)" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:169 msgid "Keepalive interval for this bridge" -msgstr "" +msgstr "Eatraimh Keepalive don droichead seo" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:205 msgid "Key for TLS-PSK" -msgstr "" +msgstr "Eochair do TLS-PSK" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:62 msgid "Limit for message allowed inflight" -msgstr "" +msgstr "Teorainn le haghaidh inflight ceadaithe teachtaireachta" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:65 msgid "Limit for message queue when offline" -msgstr "" +msgstr "Teorainn le haghaidh scuaine teachtaireachtaí nuair a" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:68 msgid "Limit for message queue when offline, zero to disable)" msgstr "" +"Teorainn le haghaidh scuaine teachtaireachta agus é as líne, nialas le " +"díchumasú)" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:92 msgid "Listeners" -msgstr "" +msgstr "Éisteoirí" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:44 msgid "Log destination" -msgstr "" +msgstr "Logáil ceann scríbe" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:99 msgid "MQTT" -msgstr "" +msgstr "MQTT" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:62 msgid "Max Inflight Messages" -msgstr "" +msgstr "Teachtaireachtaí Max Inflite" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:65 msgid "Max Queued Messages" -msgstr "" +msgstr "Teachtaireachtaí Scuaine Uasta" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:68 msgid "Max Queued bytes" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid na mBéite Scu" #: applications/luci-app-mosquitto/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mosquitto.json:3 msgid "Mosquitto" -msgstr "" +msgstr "Mosquito" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:26 msgid "Mosquitto MQTT Broker" -msgstr "" +msgstr "Bróicéir Mosquitto MQTT" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:165 msgid "Notifications local only" -msgstr "" +msgstr "Fógraí áitiúla amháin" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:202 msgid "Only hex numbers are allowed (use A-F characters and 0-9 digits)" msgstr "" +"Ní cheadaítear ach uimhreacha heicseach (bain úsáid as carachtair A-F agus 0-" +"9 dhigit)" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:53 msgid "" "Outbound bridges will still work, but this will make the primary listener " "only available from localhost" msgstr "" +"Oibreoidh droichid amach fós, ach ní chuirfidh sé seo an príomh-éisteoir ar " +"fáil ach ó localhost" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:195 msgid "PSK Bridge Identity" -msgstr "" +msgstr "Féiniúlacht Droichead PSK" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:129 msgid "PSK Hint to provide to connecting clients" -msgstr "" +msgstr "Leid PSK le soláthar do chliaint nasctha" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:219 msgid "Path to CA file" -msgstr "" +msgstr "Conair chuig comhad CA" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:228 msgid "Path to PEM encoded keyfile" -msgstr "" +msgstr "Conair chuig eochchomhad ionchódaithe PEM" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:225 msgid "Path to PEM encoded server certificate file" -msgstr "" +msgstr "Conair chuig comhad deimhnithe freastalaí ionchódaithe" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:88 msgid "Path to persistent file" -msgstr "" +msgstr "Conair chuig comhad leanúnach" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:73 msgid "Persistence" -msgstr "" +msgstr "Buanseasmhacht" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:76 msgid "Persistence enabled" -msgstr "" +msgstr "Marthanacht cumasaithe" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:85 msgid "Persistent file name" -msgstr "" +msgstr "Ainm comhaid leanúnach" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:88 msgid "Persistent file path (with trailing/)" -msgstr "" +msgstr "Conair comhaid leanúnach (le leantóireacht/)" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:150 msgid "Please enter a hostname or an IP address" -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach ainm óstach nó seoladh IP le do thoil" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:145 msgid "Please enter a valid port after the :" -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach calafort bailí tar éis an:" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:95 msgid "Port" @@ -260,102 +275,111 @@ msgstr "Calafort" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:97 msgid "Protocol to use when listening" -msgstr "" +msgstr "Prótacal le húsáid agus tú ag éisteacht" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:191 msgid "Remote password" -msgstr "" +msgstr "Pasfhocal iargúlta" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:190 msgid "Remote username" -msgstr "" +msgstr "Ainm úsáideora cianda" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:77 msgid "" "Remove persistent clients if they haven't reconnected in this period, eg 6h, " "3d, 2w" msgstr "" +"Bain cliaint leanúnacha mura bhfuil athnasc acu sa tréimhse seo, m.sh. 6h, " +"3d, 2w" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:125 msgid "Require clients to present a certificate" -msgstr "" +msgstr "Ceangail ar chliaint deimhniú a chur i láthair" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:82 msgid "Save persistence file after this many seconds or changes" msgstr "" +"Sábháil comhad marthanachta tar éis na soicindí nó athruithe iomadúla seo" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:57 msgid "Set to zero to disable" -msgstr "" +msgstr "Socraigh go nialas le díchumasú" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:76 msgid "Should persistence to disk be enabled at all" -msgstr "" +msgstr "Ar chóir go mbeadh marthanacht ar an diosca cumasaithe ar chor" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:117 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:211 msgid "TLS Version" -msgstr "" +msgstr "Leagan TLS" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:212 msgid "" "The remote broker must support the same version of TLS for the connection to " "succeed." msgstr "" +"Caithfidh an bróicéir iargúlta tacú leis an leagan céanna de TLS chun go n-" +"éireoidh leis an nasc." #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:57 msgid "Time in seconds between updates of the $SYS tree" -msgstr "" +msgstr "Am i soicindí idir nuashonruithe an chrann $SYS" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:164 msgid "Topic to use for local+remote remote for notifications." -msgstr "" +msgstr "Ábhar le húsáid le haghaidh cian áitiúil+ le haghaidh fógraí." #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:35 msgid "Use this LuCI configuration page" -msgstr "" +msgstr "Úsáid an leathanach cumraíochta LuCi seo" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:100 msgid "WebSockets" -msgstr "" +msgstr "Soicéid Web" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:92 msgid "You can configure additional listeners here" -msgstr "" +msgstr "Is féidir leat éisteoirí breise a chumrú anseo" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:133 msgid "You can configure multiple bridge connections here" -msgstr "" +msgstr "Is féidir leat naisc droichead iolracha a chumrú" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:45 msgid "You can have multiple, but 'none' will override all others" msgstr "" +"Is féidir leat iolracht a bheith agat, ach cuirfidh 'aon' gach duine eile a " +"sháraingt" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:153 msgid "address" -msgstr "" +msgstr "seoladh" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:153 msgid "address[:port] of remote broker" -msgstr "" +msgstr "seoladh [:port] an bhróicéir iargúlta" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:189 msgid "" "attempt to notify the remote broker that this is a bridge, not all brokers " "support this." msgstr "" +"iarracht a chur in iúl don bhróicéir iargúlta gur droichead é seo, ní " +"thacaíonn gach bróicéir leis seo." #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:159 msgid "full topic string for mosquitto.conf, eg: 'power/# out 2'" -msgstr "" +msgstr "teaghrán ábhar iomlán do mosquto.conf, m.sh.: 'power/# out 2'" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:102 msgid "http_dir to serve on websockets listeners" -msgstr "" +msgstr "http_dir chun freastal ar éisteoirí websocket" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:113 msgid "keyfile (PEM encoded)" -msgstr "" +msgstr "eochairfile (ionchódaithe PEM)" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:27 msgid "" @@ -365,19 +389,24 @@ msgid "" "this page, or the stock mosquitto configuration file in /etc/mosquitto/" "mosquitto.conf" msgstr "" +"mosquitto - an blood thirsty bróicéir " +"teachtaireachtaí MQTT. Tabhair faoi deara, ní thacaítear ach le cuid de na " +"comhaid cumraíochta atá ar fáil ag an gcéim seo, bain úsáid as an ticbhosca " +"thíos chun cumraíocht a ghineann an leathanach seo a úsáid, nó an comhad " +"cumraíochta mosquitto stoic i /etc/mosquitto/mosquitto.conf" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:162 msgid "notifications" -msgstr "" +msgstr "fógraí" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:110 msgid "server certificate file (PEM encoded)" -msgstr "" +msgstr "comhad deimhnithe freastalaí (ionchódaithe PEM)" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:158 msgid "topic" -msgstr "" +msgstr "ábhar" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:138 msgid "unique name for this bridge configuration" -msgstr "" +msgstr "ainm uathúil don chumraíocht droichead seo" diff --git a/applications/luci-app-mosquitto/po/sv/mosquitto.po b/applications/luci-app-mosquitto/po/sv/mosquitto.po index dcfedda09b..7298aa430a 100644 --- a/applications/luci-app-mosquitto/po/sv/mosquitto.po +++ b/applications/luci-app-mosquitto/po/sv/mosquitto.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-12 20:34+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Nilsson \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-08 12:57+0000\n" +"Last-Translator: Kristoffer Grundström \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5.4\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:61 msgid "Allow anonymous connections" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "TillÃ¥t anonyma anslutningar" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:61 msgid "Allow to connect without providing a username and password" -msgstr "" +msgstr "TillÃ¥t anslutning utan att ange användarnamn och lösenord" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:163 msgid "" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:195 msgid "Identity for TLS-PSK" -msgstr "" +msgstr "Identitet för TLS-PSK" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:36 msgid "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:205 msgid "Key for TLS-PSK" -msgstr "" +msgstr "Nyckel för TLS-PSK" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:62 msgid "Limit for message allowed inflight" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:99 msgid "MQTT" -msgstr "" +msgstr "MQTT" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:62 msgid "Max Inflight Messages" @@ -179,15 +179,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:65 msgid "Max Queued Messages" -msgstr "" +msgstr "Maximalt antal meddelanden lagda i kö" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:68 msgid "Max Queued bytes" -msgstr "" +msgstr "Maximalt antalet köade bytes" #: applications/luci-app-mosquitto/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mosquitto.json:3 msgid "Mosquitto" -msgstr "" +msgstr "Mosquitto" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:26 msgid "Mosquitto MQTT Broker" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:165 msgid "Notifications local only" -msgstr "" +msgstr "Endast lokala aviseringar" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:202 msgid "Only hex numbers are allowed (use A-F characters and 0-9 digits)" @@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:191 msgid "Remote password" -msgstr "" +msgstr "Lösenord för fjärrstyrning" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:190 msgid "Remote username" -msgstr "" +msgstr "Användarnamn för fjärrstyrning" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:77 msgid "" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:117 #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:211 msgid "TLS Version" -msgstr "" +msgstr "TLS-version" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:212 msgid "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:153 msgid "address" -msgstr "" +msgstr "adress" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:153 msgid "address[:port] of remote broker" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:162 msgid "notifications" -msgstr "" +msgstr "aviseringar" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:110 msgid "server certificate file (PEM encoded)" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:158 msgid "topic" -msgstr "" +msgstr "ämne" #: applications/luci-app-mosquitto/luasrc/model/cbi/mosquitto.lua:138 msgid "unique name for this bridge configuration" diff --git a/applications/luci-app-mwan3/po/ga/mwan3.po b/applications/luci-app-mwan3/po/ga/mwan3.po index 49ec2e18e3..66f7159bce 100644 --- a/applications/luci-app-mwan3/po/ga/mwan3.po +++ b/applications/luci-app-mwan3/po/ga/mwan3.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:203 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:225 msgid "%d hour" -msgstr "" +msgstr "%d uair an chloig" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:182 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:198 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:220 msgid "%d minute" -msgstr "" +msgstr "%d nóiméad" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:183 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:184 @@ -36,14 +36,14 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:223 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:224 msgid "%d minutes" -msgstr "" +msgstr "%d nóiméad" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:169 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:176 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:192 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:214 msgid "%d second" -msgstr "" +msgstr "%d an dara ceann" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:171 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:177 @@ -62,57 +62,63 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:218 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:219 msgid "%d seconds" -msgstr "" +msgstr "%d soicind" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:45 msgid "" "%s: Name of Physical device which interface went up or down (e.g. \"eth0\" " "or \"wwan0\")" msgstr "" +"%s: Ainm na feiste fisiciúla a chuaigh an comhéadan suas nó síos (m.sh. “" +"eth0\" nó “wwan0\")" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:39 msgid "%s: Name of the action that triggered this event" -msgstr "" +msgstr "%s: Ainm an ghníomhaíochta a spreag an imeacht seo" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:44 msgid "" "%s: Name of the interface which went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan\")" -msgstr "" +msgstr "%s: Ainm an chomhéadain a chuaigh suas nó síos (m.sh. “wan” nó “wwan”)" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:40 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:41 msgid "* %s: Is called by netifd and mwan3track" -msgstr "" +msgstr "* %s: Glaonn netifd agus mwan3track air" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:43 msgid "* %s: Is only called by mwan3track if tracking has failed" -msgstr "" +msgstr "* %s: Ní ghlaonn mwan3track ach amháin má theip ar rianú" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:42 msgid "* %s: Is only called by mwan3track if tracking was successful" -msgstr "" +msgstr "* %s: Ní ghlaonn mwan3track ach amháin má éirigh leis an rianú" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:71 msgid "-- Interface Selection --" -msgstr "" +msgstr "- Roghnú Comhéadan -" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:85 msgid "-- Please choose --" -msgstr "" +msgstr "-- Roghnaigh le do thoil -" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:75 msgid "" "Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for " "the link to be deemed up" msgstr "" +"Luachanna inghlactha: 1-100. Caithfidh an iliomad seoltaí IP Rianaithe seo " +"freagra a thabhairt chun an nasc a mheas suas" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:38 msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set" msgstr "" +"Luachanna inghlactha: 1-1000. Réamhshocraithe go 1 mura bhfuil sé socraithe" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:34 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set" msgstr "" +"Luachanna inghlactha: 1-256. Réamhshocraithe go 1 mura bhfuil sé socraithe" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:26 msgid "Alert" @@ -120,19 +126,19 @@ msgstr "Airdeall" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:37 msgid "Also scan this Routing table for connected networks" -msgstr "" +msgstr "Scanadh an tábla Ródaithe seo freisin le haghaidh líonraí ceangailte" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:65 msgid "Check IP rules" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil rialacha IP" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:116 msgid "Check link quality" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil cáilíocht nasc" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:66 msgid "Check routing table" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil tábla ródaithe" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:95 msgid "Collecting data ..." @@ -140,7 +146,7 @@ msgstr "Sonraí á mbailiú ..." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:18 msgid "Contents have been saved." -msgstr "" +msgstr "Sábháiltear an t-ábhar." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:27 msgid "Critical" @@ -152,7 +158,7 @@ msgstr "Dífhabhtaithe" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:61 msgid "Destination address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh scríbe" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:65 msgid "Destination port" @@ -160,7 +166,7 @@ msgstr "Port ceann scríbe" #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:29 msgid "Diagnostics" -msgstr "" +msgstr "Diagnóiseach" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:56 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/90_mwan3.js:65 @@ -170,12 +176,12 @@ msgstr "Faoi mhíchumas" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:243 msgid "" "Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests" -msgstr "" +msgstr "Measfar an comhéadan daingnithe tar éis na tástálacha ping rathúla seo" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:40 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/90_mwan3.js:48 msgid "Downtime" -msgstr "" +msgstr "Ag dí-am" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:25 msgid "Emergency" @@ -183,7 +189,7 @@ msgstr "Éigeandála" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:68 msgid "Enable ssl tracking" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh rianú ssl" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:31 msgid "Enabled" @@ -193,18 +199,20 @@ msgstr "Cumasaithe" msgid "" "Enables firewall rule logging (global mwan3 logging must also be enabled)" msgstr "" +"Cumasaíonn sé logáil riail balla dóiteáin (caithfear logáil mwan3 domhanda a " +"chumasú freisin)" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:20 msgid "Enables global firewall logging" -msgstr "" +msgstr "Cumasaíonn logáil dóiteáin domhanda" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:69 msgid "Enables https tracking on ssl port 443" -msgstr "" +msgstr "Cumasaíonn sé rianú https ar chalafort ssl 443" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:15 msgid "Enter value in hex, starting with 0x" -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach luach i heicsidheachúlach, ag tosú le 0x" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:28 msgid "Error" @@ -212,63 +220,64 @@ msgstr "Earráid" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:108 msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Forghníomhú" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:35 msgid "Expect interface state on up event" -msgstr "" +msgstr "Bí ag súil le staid comhéadain ar imeacht" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:189 msgid "Failure interval" -msgstr "" +msgstr "Eatramh teip" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:121 msgid "Failure latency [ms]" -msgstr "" +msgstr "Latency teip [ms]" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:134 msgid "Failure packet loss [%]" -msgstr "" +msgstr "Caillteanas paicéad teip [%]" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:23 msgid "Firewall loglevel" -msgstr "" +msgstr "Logleibhéal balla dóiteáin" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:14 msgid "Firewall mask" -msgstr "" +msgstr "Masc balla dóiteáin" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:256 msgid "Flush conntrack table" -msgstr "" +msgstr "Tábla conntrack Flush" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:257 msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events" msgstr "" +"Sruthaigh tábla conntrack balla dóiteáin domhanda ar imeachtaí comhéadain" #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:56 msgid "Globals" -msgstr "" +msgstr "Domhanda" #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mwan3.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-mwan3" -msgstr "" +msgstr "Rochtain UCI a dheonú do luci-app-mwan3" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:68 msgid "Hotplug ifdown" -msgstr "" +msgstr "Hotplug Ifdown" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:67 msgid "Hotplug ifup" -msgstr "" +msgstr "Hotplug Ifup" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:83 msgid "IPset" -msgstr "" +msgstr "IPset" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:43 msgid "IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv4" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:37 msgid "IPv4 and IPv6" @@ -280,7 +289,7 @@ msgstr "IPv4 amháin" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:44 msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:39 msgid "IPv6 only" @@ -292,7 +301,7 @@ msgstr "Faisnéis" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:34 msgid "Initial state" -msgstr "" +msgstr "Stáit tosaigh" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:26 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:83 @@ -305,61 +314,68 @@ msgstr "Comhéadan" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:228 msgid "Interface down" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan síos" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:242 msgid "Interface up" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan suas" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:229 msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests" msgstr "" +"Meastar go bhfuil an comhéadan síos tar éis an iliomad tástálacha ping a " +"theip" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:24 msgid "" "Interfaces may not share the same name as configured members, policies or " "rules." msgstr "" +"Ní fhéadfaidh comhéadain an t-ainm céanna a roinnt le baill, beartais nó " +"rialacha cumraithe." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:41 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:35 msgid "Internet Protocol" -msgstr "" +msgstr "Prótacal Idirlín" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:206 msgid "Keep failure interval" -msgstr "" +msgstr "Coinnigh eatramh teip" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:207 msgid "Keep ping failure interval during failure state" -msgstr "" +msgstr "Coinnigh eatramh teip ping le linn stáit teip" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:37 msgid "Last resort" -msgstr "" +msgstr "Rogha deireanach" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:34 msgid "Lines beginning with # are comments and are not executed." msgstr "" +"Is nótaí tráchta iad línte a thosaíonn le # agus ní chuirtear i bhfeidhm iad." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:20 msgid "" "Load-balanced member interfaces distribute more traffic out those with " "higher weights." msgstr "" +"Dáileann comhéadain ball cothromaithe níos mó tráchta dóibh siúd a bhfuil " +"meáchain níos airde acu." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:19 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:93 msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Logáil" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:22 msgid "Loglevel" -msgstr "" +msgstr "Logleibhéal" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:103 msgid "Max TTL" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid TTL" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:57 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:66 @@ -367,33 +383,39 @@ msgid "" "May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or " "as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes" msgstr "" +"Féadfar é a iontráil mar chalafort (í) aonair nó iolrach (m.sh. “22\" nó “80," +"443\") nó mar phortrange (m.sh.\" 1024:2048 “) gan luachana" #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:72 msgid "Member" -msgstr "" +msgstr "Comhalta" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:18 msgid "Member interfaces with lower metrics are used first." -msgstr "" +msgstr "Úsáidtear comhéadain ball le méadrachtaí níos ísle ar dtús." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:19 msgid "Member interfaces with the same metric will be load-balanced." -msgstr "" +msgstr "Beidh comhéadain ball leis an méadrach céanna cothrom le ualach." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:30 msgid "Member used" -msgstr "" +msgstr "Comhalta a úsáideadh" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:17 msgid "" "Members are profiles attaching a metric and weight to an MWAN interface." msgstr "" +"Is próifílí iad baill a cheanglaíonn méadracht agus meáchan le comhéadan " +"MWAN." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:19 msgid "" "Members may not share the same name as configured interfaces, policies or " "rules." msgstr "" +"Ní féidir le baill an t-ainm céanna a roinnt le comhéadain, beartais nó " +"rialacha cumraithe." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:264 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:33 @@ -404,77 +426,87 @@ msgstr "Méadrach" #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:3 #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:46 msgid "MultiWAN Manager" -msgstr "" +msgstr "Bainisteoir MultiWAN" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:79 msgid "MultiWAN Manager - Diagnostics" -msgstr "" +msgstr "Bainisteoir MultiWAN - Diagnóisic" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:10 msgid "MultiWAN Manager - Globals" -msgstr "" +msgstr "Bainisteoir MultiWAN - Globals" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:20 msgid "MultiWAN Manager - Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Bainisteoir MultiWAN - Comhéadain" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:16 msgid "MultiWAN Manager - Members" -msgstr "" +msgstr "MultiWAN Manager - Comhaltaí" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:26 msgid "MultiWAN Manager - Notify" -msgstr "" +msgstr "Bainisteoir MultiWAN - Fógra" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:92 msgid "MultiWAN Manager - Overview" -msgstr "" +msgstr "Bainisteoir MultiWAN - Forbhreathnú" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:16 msgid "MultiWAN Manager - Policies" -msgstr "" +msgstr "Bainisteoir MultiWAN - Polasaithe" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:18 msgid "MultiWAN Manager - Rules" -msgstr "" +msgstr "Bainisteoir MultiWAN - Rialacha" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/detail.js:12 msgid "MultiWAN Manager - Status" -msgstr "" +msgstr "Bainisteoir MultiWAN - Stádas" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/troubleshooting.js:12 msgid "MultiWAN Manager - Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "Bainisteoir MultiWAN - Fabhtcheartú" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:21 msgid "" "Mwan3 requires that all interfaces have a unique metric configured in /etc/" "config/network." msgstr "" +"Éilíonn Mwan3 go mbeidh méadrach uathúil cumraithe ag gach comhéadan in /etc/" +"config/network." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:84 msgid "" "Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/" "youtube.com/youtube\")" msgstr "" +"Ainm riail IPset. Éilíonn riail IPSet in /etc/dnsmasq.conf (m.sh. “ipset " +"=/youtube.com/youtube”)" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:23 msgid "Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces-" msgstr "" +"D'fhéadfadh carachtair A-Z, a-z, 0-9, _ a bheith san ainmneacha agus gan aon " +"spásanna-" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:18 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:21 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:26 msgid "Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces." msgstr "" +"D'fhéadfadh carachtair A-Z, a-z, 0-9, _ a bheith san ainmneacha agus gan aon " +"spásanna." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:22 msgid "Names must be 15 characters or less." -msgstr "" +msgstr "Caithfidh ainmneacha a bheith 15 carachtar nó níos lú." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:22 msgid "Names must match the interface name found in /etc/config/network." msgstr "" +"Caithfidh ainmneacha an t-ainm comhéadain atá le fáil in /etc/config/network " +"a mheaitseáil." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:74 msgid "No" @@ -482,20 +514,20 @@ msgstr "Níl" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:20 msgid "No MWAN interfaces found" -msgstr "" +msgstr "Níor aimsíodh aon chomhéadain MWAN" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:43 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/90_mwan3.js:51 msgid "No Tracking" -msgstr "" +msgstr "Gan Rianú" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:272 msgid "No interface metric set!" -msgstr "" +msgstr "Níl aon tacar méadrach comhéadan!" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:31 msgid "Notes:" -msgstr "" +msgstr "Nótaí:" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:30 msgid "Notice" @@ -503,7 +535,7 @@ msgstr "Fógra" #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:96 msgid "Notify" -msgstr "" +msgstr "Tabhair fógra" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:38 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:37 @@ -523,55 +555,59 @@ msgstr "Forbhreathnú" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:79 msgid "Ping count" -msgstr "" +msgstr "Líon Ping" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:63 msgid "Ping default gateway" -msgstr "" +msgstr "Geata réamhshocraithe Ping" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:174 msgid "Ping interval" -msgstr "" +msgstr "Eatraimh ping" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:190 msgid "Ping interval during failure detection" -msgstr "" +msgstr "Eatraimh ping le linn braite teip" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:212 msgid "Ping interval during failure recovering" -msgstr "" +msgstr "Eatramh Ping le linn teip ar ais" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:88 msgid "Ping size" -msgstr "" +msgstr "Méid Ping" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:167 msgid "Ping timeout" -msgstr "" +msgstr "Amach Ping" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:64 msgid "Ping tracking IP" -msgstr "" +msgstr "Rianú Ping IP" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:17 msgid "" "Policies are profiles grouping one or more members controlling how Mwan3 " "distributes traffic." msgstr "" +"Is éard atá i mbeartais ná próifílí a ghrúpálann ball amháin nó níos mó a " +"rialaíonn conas a dháileann Mwan3 trácht." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:23 msgid "" "Policies may not share the same name as configured interfaces, members or " "rules" msgstr "" +"Ní fhéadfaidh beartais an t-ainm céanna a roinnt le comhéadain cumraithe, " +"baill nó rialacha" #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:80 msgid "Policy" -msgstr "" +msgstr "Beartas" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:97 msgid "Policy assigned" -msgstr "" +msgstr "Polasaí sannta" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:42 msgid "Protocol" @@ -582,60 +618,67 @@ msgid "" "Put your custom mwan3 action here, they will be executed with each netifd " "hotplug interface event on interfaces for which mwan3 is enabled." msgstr "" +"Cuir do ghníomh saincheaptha mwan3 anseo, cuirfear i bhfeidhm iad le gach " +"imeacht comhéadan hotplug netifd ar chomhéadain a bhfuil mwan3 cumasaithe " +"dóibh." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:211 msgid "Recovery interval" -msgstr "" +msgstr "Eatraimh aisghabháil" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:144 msgid "Recovery latency [ms]" -msgstr "" +msgstr "Latency aisghabhála [ms]" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:157 msgid "Recovery packet loss [%]" -msgstr "" +msgstr "Caillteanas pacáiste aisghabhála [%" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:39 msgid "Routing table %d" -msgstr "" +msgstr "Tábla ródaitheo% d" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:36 msgid "Routing table lookup" -msgstr "" +msgstr "Cuardach tábla ródúcháin" #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:88 msgid "Rule" -msgstr "" +msgstr "Riail" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:20 msgid "Rules are based on IP address, port or protocol." -msgstr "" +msgstr "Tá rialacha bunaithe ar sheoladh IP, calafort nó prótacal." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:21 msgid "Rules are matched from top to bottom." -msgstr "" +msgstr "Déantar rialacha a mheaitseáil ó bharr go bun." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:22 msgid "Rules below a matching rule are ignored." -msgstr "" +msgstr "Déantar neamhaird ar rialacha faoi riail mheaitseála." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:27 msgid "" "Rules may not share the same name as configured interfaces, members or " "policies." msgstr "" +"Ní fhéadfaidh rialacha an t-ainm céanna a roinnt le comhéadain cumraithe, " +"baill nó beartais." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:19 msgid "Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy." -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn rialacha cén trácht a úsáidfidh beartas ar leith MWAN." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:78 msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set" msgstr "" +"Soicind. Luachanna inghlactha: 1-1000000. Réamhshocraithe go 600 mura bhfuil " +"sé socraithe" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:52 msgid "Source address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh foinse" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:56 msgid "Source port" @@ -650,91 +693,105 @@ msgstr "Stádas" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:70 msgid "Sticky" -msgstr "" +msgstr "Greamaitheach" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:77 msgid "Sticky timeout" -msgstr "" +msgstr "Amach greamaitheach" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:53 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:62 msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes" -msgstr "" +msgstr "Tacaíonn sé le nótaí CIDR (m.sh. “192.168.100.0/24\") gan luachana" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:91 msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "Tasc" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:29 msgid "The file is also preserved during sysupgrade." -msgstr "" +msgstr "Caomhnaítear an comhad freisin le linn sysupgrade." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:33 msgid "" "The first line of the script must be "#!/bin/sh" without quotes." -msgstr "" +msgstr "Caithfidh "#!/bin/sh" gan Sleachta." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:37 msgid "" "There are three main environment variables that are passed to this script." msgstr "" +"Tá trí phríomh-athróg timpeallachta ann a chuirtear chuig an script seo." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:265 msgid "" "This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network" msgstr "" +"Taispeánann sé seo an méadracht a shanntar don chomhéadan seo in /etc/config/" +"network" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:32 msgid "This file is interpreted as a shell script." -msgstr "" +msgstr "Léirmhínítear an comhad seo mar script bhlaosc." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:48 msgid "" "This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or " "down. Leave blank to assume interface is always online" msgstr "" +"Déanfar an t-ainm óstach nó an seoladh IP seo a phingeáil chun a fháil amach " +"an bhfuil an nasc suas nó síos. Fág bán le glacadh leis go bhfuil comhéadan " +"ar líne i gcó" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:28 msgid "This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\"." -msgstr "" +msgstr "Ligeann an chuid seo duit ábhar “/etc/mwan3.user” a mhodhnú." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:47 msgid "Tracking hostname or IP address" -msgstr "" +msgstr "Ainm óstach nó seoladh IP a rianú" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:52 msgid "Tracking method" -msgstr "" +msgstr "Modh rianaithe" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:74 msgid "Tracking reliability" -msgstr "" +msgstr "Iontaofacht a ri" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:24 msgid "" "Traffic destined for known (other than default) networks is handled by the " "main routing table." msgstr "" +"Láimhseálann an príomh-tábla ródaithe trácht atá beartaithe do líonraí " +"aitheanta (seachas réamhshocraithe)." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:71 msgid "" "Traffic from the same source IP address that previously matched this rule " "within the sticky timeout period will use the same WAN interface" msgstr "" +"Úsáidfidh trácht ón seoladh IP foinse céanna a mheaitseáil leis an riail seo " +"roimhe seo laistigh den tréimhse ama greamaitheach an comhéadan WAN céanna" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:25 msgid "" "Traffic matching a rule, but all WAN interfaces for that policy are down " "will be blackholed." msgstr "" +"Is riail a mheaitseáil tráchta, ach déanfar gach comhéadan WAN don bheartas " +"sin síos a dhíothú." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:23 msgid "Traffic not matching any rule is routed using the main routing table." msgstr "" +"Déantar trácht nach bhfuil aon riail a mheaitseáil ag baint úsáide as an " +"bpríomh-tábla ródaithe." #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:37 msgid "Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "fabhtcheartú" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:20 msgid "Unable to save contents: %s" @@ -749,7 +806,7 @@ msgstr "AmSuas" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:43 msgid "View the content of /etc/protocols for protocol description" -msgstr "" +msgstr "Féach ar ábhar /etc/protocols le haghaidh tuairisc ar phrótacal" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:29 msgid "Warning" @@ -759,6 +816,8 @@ msgstr "Aire" msgid "" "When all policy members are offline use this behavior for matched traffic" msgstr "" +"Nuair a bhíonn gach ball beartais as líne bain úsáid as an iompar seo le " +"haghaidh trácht comhoiriún" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:73 msgid "Yes" @@ -767,30 +826,30 @@ msgstr "Tá" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:41 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:104 msgid "blackhole (drop)" -msgstr "" +msgstr "poll dubh (titim)" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:260 msgid "connected (mwan3)" -msgstr "" +msgstr "ceangailte (mwan3)" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:42 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:105 msgid "default (use main routing table)" -msgstr "" +msgstr "réamhshocraithe (bain úsáid as an bpríomh-tábla ródaithe" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:261 msgid "disconnected (mwan3)" -msgstr "" +msgstr "dícheangailte (mwan3)" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:259 msgid "ifdown (netifd)" -msgstr "" +msgstr "ifdown (neamhghnách)" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:258 msgid "ifup (netifd)" -msgstr "" +msgstr "ifup (netifd)" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:40 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:103 msgid "unreachable (reject)" -msgstr "" +msgstr "neamh-inrochtana (diúltú)" diff --git a/applications/luci-app-natmap/po/ga/natmap.po b/applications/luci-app-natmap/po/ga/natmap.po index 387f0af3b5..662ae146af 100644 --- a/applications/luci-app-natmap/po/ga/natmap.po +++ b/applications/luci-app-natmap/po/ga/natmap.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-01 15:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Prótacal" #: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:69 msgid "Restrict to address family" -msgstr "Srian chun aghaidh a thabhairt ar theaghlach" +msgstr "Cuir srian le dul i ngleic le" #: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:82 msgid "STUN server" diff --git a/applications/luci-app-nft-qos/po/ga/nft-qos.po b/applications/luci-app-nft-qos/po/ga/nft-qos.po index 14723eb650..97da2751b3 100644 --- a/applications/luci-app-nft-qos/po/ga/nft-qos.po +++ b/applications/luci-app-nft-qos/po/ga/nft-qos.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-04 19:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -9,17 +9,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(" "n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.2-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:136 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:155 msgid "Bytes Total" -msgstr "" +msgstr "Beart Iomlán" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:141 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:160 msgid "Collecting data..." -msgstr "Sonraí á mbailiú..." +msgstr "Sonraí a bhailiú..." #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:225 msgid "Comment" @@ -27,79 +27,79 @@ msgstr "Trácht" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:50 msgid "Default Download Rate" -msgstr "" +msgstr "Ráta réamhshocraithe íoslódáil" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:55 msgid "Default Download Unit" -msgstr "" +msgstr "Aonad íoslódála réamhshocraithe" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:116 msgid "Default Network Interface" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan Líonra Réamhshocraithe" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:62 msgid "Default Upload Rate" -msgstr "" +msgstr "Ráta Uaslódála Réamhshocraithe" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:67 msgid "Default Upload Unit" -msgstr "" +msgstr "Aonad Uaslódála Réamhshocraithe" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:55 msgid "Default unit for download rate" -msgstr "" +msgstr "Aonad réamhshocraithe le haghaidh ráta íoslódála" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:67 msgid "Default unit for upload rate" -msgstr "" +msgstr "Aonad réamhshocraithe le haghaidh ráta uaslódála" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:77 msgid "Default value for download bandwidth" -msgstr "" +msgstr "Luach réamhshocraithe le haghaidh bandaleithead íoslódála" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:50 msgid "Default value for download rate" -msgstr "" +msgstr "Luach réamhshocraithe le haghaidh ráta íoslódála" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:82 msgid "Default value for upload bandwidth" -msgstr "" +msgstr "Luach réamhshocraithe le haghaidh bandaleithead uaslódála" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:62 msgid "Default value for upload rate" -msgstr "" +msgstr "Luach réamhshocraithe don ráta uaslódála" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:77 msgid "Download Bandwidth (Mbps)" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil Bandaleithid (Mbps)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:248 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:135 msgid "Download Rate" -msgstr "" +msgstr "Ráta íosluchtaigh" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:40 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:105 msgid "Enable Limit Rate Feature" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh Gné Ráta Teorainn" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:112 msgid "Enable Traffic Priority" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh Tosaíocht Tráchta" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:112 msgid "Enable this feature" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh an ghné seo" #: applications/luci-app-nft-qos/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nft-qos.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-nft-qos" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh rochtain UCI do luci-app-nft-qos" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:130 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:163 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:240 msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Óstainm" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:134 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:153 @@ -109,33 +109,33 @@ msgstr "Seoladh IP" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:135 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:168 msgid "IP Address (v4 / v6)" -msgstr "" +msgstr "Seoladh IP (v4 / v6)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:137 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:170 msgid "IP Address (v4 Only)" -msgstr "" +msgstr "Seoladh IP (v4 Amháin)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:40 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:105 msgid "Limit Enable" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh Teorainn" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:33 msgid "Limit Rate by IP Address" -msgstr "" +msgstr "Ráta Teorainn de réir Seoladh IP" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:34 msgid "Limit Rate by Mac Address" -msgstr "" +msgstr "Ráta Teorainn le Seoladh Mac" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:235 msgid "Limit Traffic Rate By Mac Address" -msgstr "" +msgstr "Ráta Teorainn le Seol Mac" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:44 msgid "Limit Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál Teorainn" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:244 msgid "MAC Address" @@ -143,36 +143,37 @@ msgstr "Seoladh MAC" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:48 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:29 msgid "NFT-QoS Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe NFT-QoS" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:116 msgid "Network Interface for Traffic Shaping, e.g. br-lan, eth0.1, eth0, etc." msgstr "" +"Comhéadan Líonra le haghaidh Múnlú Tráchta, e.g. br-lan, eth0.1, eth0, etc." #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:87 msgid "Network to be applied, e.g. 192.168.1.0/24, 10.2.0.0/16, etc." -msgstr "" +msgstr "Líonra le cur i bhfeidhm, e.g. 192.168.1.0/24, 10.2.0.0/16, etc." #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:93 msgid "Network to be applied, e.g. AAAA::BBBB/64, CCCC::1/128, etc." -msgstr "" +msgstr "Líonra le cur i bhfeidhm, e.g. AAAA::BBBB/64, CCCC:: 1/128, etc." #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:65 msgid "No information available" -msgstr "" +msgstr "Níl aon eolas ar fáil" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:137 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:156 msgid "Packets Total" -msgstr "" +msgstr "Paicéid Iomlán" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:208 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Tosaíocht" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:200 msgid "Protocol" @@ -181,61 +182,63 @@ msgstr "Prótacal" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/controller/nft-qos.lua:21 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:24 msgid "QoS over Nftables" -msgstr "" +msgstr "QoS thar Nftables" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/controller/nft-qos.lua:13 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:144 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:177 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Ráta" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:130 msgid "Realtime Download Rate" -msgstr "" +msgstr "Ráta fíor-ama íosluchtaigh" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:125 msgid "Realtime Rate" -msgstr "" +msgstr "Ráta Fíor-ama" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:149 msgid "Realtime Upload Rate" -msgstr "" +msgstr "Ráta Uaslódála Fíor-ama" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:222 msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:125 msgid "Static QoS-Download Rate" -msgstr "" +msgstr "Statach QoS-Ráta Íoslódála" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:158 msgid "Static QoS-Upload Rate" -msgstr "" +msgstr "Ráta Statach QoS-Uaslódáil" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:87 msgid "Target Network (IPv4/MASK)" -msgstr "" +msgstr "Líonra Sprioc (IPv4/MASC)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:93 msgid "Target Network6 (IPv6/MASK)" -msgstr "" +msgstr "Líonra Sprioc6 (IPv6/MASC)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:127 msgid "This page gives an overview over currently download/upload rate." msgstr "" +"Tugann an leathanach seo forbhreathnú ar an ráta íoslódála/uaslódála faoi " +"láthair." #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:35 msgid "Traffic Priority" -msgstr "" +msgstr "Tosaíocht Tráchta" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:195 msgid "Traffic Priority Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Tosaíochta Tráchta" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:44 msgid "Type of Limit Rate" -msgstr "" +msgstr "Cineál Ráta Teorainn" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:149 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:182 @@ -246,21 +249,21 @@ msgstr "Aonad" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:82 msgid "Upload Bandwidth (Mbps)" -msgstr "" +msgstr "Uaslódáil Bandaleithid (Mbps)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:259 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:154 msgid "Upload Rate" -msgstr "" +msgstr "Ráta Uaslódála" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:98 msgid "White List for Limit Rate" -msgstr "" +msgstr "Liosta Bán le haghaidh Ráta Teorann" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:222 msgid "e.g. https, 23, (separator is comma)" -msgstr "" +msgstr "e.g. https, 23, (coma is ea an deighilteoir)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:44 msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "kB" diff --git a/applications/luci-app-nlbwmon/po/ga/nlbwmon.po b/applications/luci-app-nlbwmon/po/ga/nlbwmon.po index 79b01eb072..6c206c5def 100644 --- a/applications/luci-app-nlbwmon/po/ga/nlbwmon.po +++ b/applications/luci-app-nlbwmon/po/ga/nlbwmon.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,137 +13,145 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:563 msgid "%d IPv4-only hosts" -msgstr "" +msgstr "Óstach %d IPv4 amháin" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:570 msgid "%d IPv6-only hosts" -msgstr "" +msgstr "Óstach %d IPv6 amháin" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:577 msgid "%d dual-stack hosts" -msgstr "" +msgstr "Óstach dé-chraiste %d" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:114 msgid "%s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s agus %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:112 msgid "%s, %s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s, %s agus %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:93 msgid "-1 - Restart every last day of month" -msgstr "" +msgstr "-1 - Athosaigh gach lá deireanach den mhí" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:94 msgid "-7 - Restart a week before end of month" -msgstr "" +msgstr "-7 - Athosaigh seachtain roimh dheireadh na míosa" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:92 msgid "1 - Restart every 1st of month" -msgstr "" +msgstr "1 - Athosaigh gach 1ú de mhí" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:161 msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear" -msgstr "" +msgstr "10m - gealltanna go minic ar chostas caitheamh splanc" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:160 msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear" msgstr "" +"12h - comhréiteach idir riosca caillteanais sonraí agus caitheamh splanc" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:159 msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk" -msgstr "" +msgstr "24h - caitheamh splanc is lú ar chostas an riosca caillteanais sonraí" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:166 msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats" msgstr "" +"30s - athnuachan dhá uair in aghaidh an nóiméid le haghaidh stats reatha" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:167 msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters" msgstr "" +"5m - annamh a athnuachan chun cuntair conntrack a ghlanadh go minic a " +"sheachaint" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:162 msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage" -msgstr "" +msgstr "60idí - tiomantas go beag, úsáideach le haghaidh stórála neamh-splanc" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:852 msgid "0 connections" -msgstr "" +msgstr "naisc 0" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:849 msgid "0 hosts" -msgstr "" +msgstr "0 óstaigh" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:942 msgid "0% IPv6 support rate among hosts" msgstr "" +" 0% Ráta tacaíochta IPv6 i measc na n-óstach" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:944 msgid "0B total IPv6 download" -msgstr "" +msgstr "0B iomlán IPv6 íoslódáil" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:943 msgid "0% of the total traffic is IPv6" -msgstr "" +msgstr "Is é 0% den trácht iomlán ná IPv6" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:945 msgid "0B total IPv6 upload" -msgstr "" +msgstr " 0B uaslódáil IPv6 san iomlán" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:899 msgid "0 cause the most connections" -msgstr "" +msgstr "0 is cúis leis na naisc is mó" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:897 msgid "0 cause the most download" -msgstr "" +msgstr "0 is mó is cúis le híoslódáil" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:898 msgid "0 cause the most upload" -msgstr "" +msgstr "0 is cúis leis an uaslódáil is mó" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:896 msgid "0 different application protocols" -msgstr "" +msgstr "0 prótacail fheidhmchláir éagsúla" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:850 msgid "0 download" -msgstr "" +msgstr "0 íoslódáil" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:851 msgid "0 upload" -msgstr "" +msgstr "0 uaslódáil" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:63 msgid "Accounting period" -msgstr "" +msgstr "Tréimhse Cun" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:60 msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:906 msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Iarratas" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:882 msgid "Application Protocols" -msgstr "" +msgstr "Prótacail Iarratais" #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:34 msgid "Backup" -msgstr "" +msgstr "Cúltaca" #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:3 msgid "Bandwidth Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monatóir Bandaleithid" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:76 msgid "" "Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!" "
Download backup." msgstr "" +"Má athraítear an cineál eatraimh chuntasaíochta, déanfar bunachair shonraí " +"atá ann cheana a neamhbhailiú!
Íoslódáil an " +"cúltaca." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:64 msgid "" @@ -151,20 +159,24 @@ msgid "" "specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the " "accounting period exactly every N days, beginning at a given date." msgstr "" +"Roghnaigh “Lá na míosa” chun an tréimhse chuntasaíochta a atosú go míosúil " +"ar dháta ar leith, m.sh. gach 3ú. Roghnaigh “Eatramh seasta” chun an " +"tréimhse chuntasaíochta a atosú go díreach gach N lá, ag tosú ag dáta ar " +"leith." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:869 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:915 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:962 msgid "Collecting data..." -msgstr "" +msgstr "Sonraí a bhailiú..." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:157 msgid "Commit interval" -msgstr "" +msgstr "Eatraimh tiomanta" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:151 msgid "Compress database" -msgstr "" +msgstr "Comhbhrúigh bunachar" #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:25 msgid "Configuration" @@ -172,7 +184,7 @@ msgstr "Cumraíocht" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:628 msgid "Conn." -msgstr "" +msgstr "Conn." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:861 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:907 @@ -181,21 +193,23 @@ msgstr "Naisc" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:843 msgid "Connections / Host" -msgstr "" +msgstr "Naiscacha/Óstach" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:169 msgid "Database directory" -msgstr "" +msgstr "Eolaire bunachar sonraí" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:170 msgid "" "Database storage directory. One file per accounting period will be placed " "into this directory." msgstr "" +"Eolaire stórála bunachar sonraí. Cuirfear comhad amháin in aghaidh na " +"tréimhse chuntasaíochta san eolaire seo." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:72 msgid "Day of month" -msgstr "" +msgstr "Lá na míosa" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:84 msgid "" @@ -203,6 +217,9 @@ msgid "" "towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the " "24th of February." msgstr "" +"Lá de mhí chun an tréimhse chuntasaíochta a atosú. Úsáid luachanna diúltacha " +"le comhaireamh i dtreo deireadh na míosa, m.sh. “-5\" chun an 27ú Iúil nó an " +"24 de Feabhra a shonrú." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:24 msgid "Dismiss" @@ -210,52 +227,52 @@ msgstr "Díbhe" #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:16 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:629 msgid "Down. (Bytes)" -msgstr "" +msgstr "Síos. (Bytes)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:630 msgid "Down. (Pkts.)" -msgstr "" +msgstr "Síos. (Pkt.)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:611 msgctxt "Traffic counter" msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:862 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:908 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:955 msgid "Download (Bytes)" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil (Bytes)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:863 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:909 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:956 msgid "Download (Packets)" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil (Pacáistí)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:885 msgid "Download / Application" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil/Iarratas" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:59 msgid "Download Database Backup" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil Cúltaca Bun" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:936 msgid "Dualstack enabled hosts" -msgstr "" +msgstr "Óstaigh cumasaithe Dualstack" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:83 msgid "Due date" -msgstr "" +msgstr "Dáta dlite" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:1005 msgid "Dump (JSON)" -msgstr "" +msgstr "Dumpáil (JSON)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:975 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:983 @@ -263,160 +280,170 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:1001 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:1010 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Easpórtáil" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:804 msgid "Failed to commit database: %s" -msgstr "" +msgstr "Theip ar bhunachar sonraí a dhéanamh: %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:45 msgid "Failed to download backup archive: %s" -msgstr "" +msgstr "Theip ar chartlann cúltaca a íoslódáil: %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:793 msgid "Failed to download traffic data: %s" -msgstr "" +msgstr "Theip ar shonraí tráchta a íoslódáil: %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:28 msgid "Failed to restore backup archive: %s" -msgstr "" +msgstr "Theip ar chartlann cúltaca a chur ar ais: %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:954 msgid "Family" -msgstr "" +msgstr "Teaghlach" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:73 msgid "Fixed interval" -msgstr "" +msgstr "Eatramh seasta" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:877 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:923 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:970 msgid "Force reload…" -msgstr "" +msgstr "Athlódáil fórsa…" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:59 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Ginearálta" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:64 msgid "Generate Backup" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh Cúltaca" #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nlbwmon.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-nlbwmon" -msgstr "" +msgstr "Rochtain UCI a dheonú do luci-app-nlbwmon" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:987 msgid "Grouped by IP (CSV)" -msgstr "" +msgstr "Grúpáilte de réir IP (CSV)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:978 msgid "Grouped by MAC (CSV)" -msgstr "" +msgstr "Grúpáilte ag MAC (CSV)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:996 msgid "Grouped by protocol (CSV)" -msgstr "" +msgstr "Grúpáilte de réir prótacal (CSV)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:859 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:952 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Óstach" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:620 msgid "Hostname: example.org" -msgstr "" +msgstr "Óstainm: example.org" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:507 msgid "IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv4" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:931 msgid "IPv4 vs. IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv4 vs IPv6" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:508 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:928 msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:111 msgid "Interval" -msgstr "" +msgstr "Eatramh" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:158 msgid "" "Interval at which the temporary in-memory database is committed to the " "persistent database directory." msgstr "" +"Eatramh ag a bhfuil an bunachar sonraí sealadach in-chuimhne tiomanta don " +"eolaire leanúnach bunachar sonraí." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:165 msgid "" "Interval at which traffic counters of still established connections are " "refreshed from netlink information." msgstr "" +"Eatraimh ina ndéantar cuntair tráchta de naisc atá fós bunaithe a athnuachan " +"ó fhaisnéis líonnasc." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:112 msgid "Length of accounting interval in days." -msgstr "" +msgstr "Fad an eatramh cuntasaíochta i laethanta." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:123 msgid "Local interfaces" -msgstr "" +msgstr "Comhéadain áitiúla" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:132 msgid "Local subnets" -msgstr "" +msgstr "Fo-líontaí áitiúla" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:860 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:953 msgid "MAC" -msgstr "" +msgstr "MAC" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:76 msgid "Malformed data received" -msgstr "" +msgstr "Sonraí mífheidhmithe a fuarthas" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:144 msgid "Maximum entries" -msgstr "" +msgstr "Iontrálacha uasta" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:155 msgid "" "Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases " "forever." msgstr "" +"Líon uasta na dtréimhsí cuntasaíochta le coinneáil, bain úsáid as nialas " +"chun bunachair shonraí a choinneáil go deo." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:831 msgid "Netlink Bandwidth Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monatóir Bandaleithead Netlink" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:51 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore" -msgstr "" +msgstr "Monatóir Bandaleithid Netlink - Cúltaca/Athchóiri" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:52 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration" -msgstr "" +msgstr "Monatóir Bandaleithead Netlink - Cumraíocht" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:362 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:416 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:542 msgid "No data recorded yet." -msgstr "" +msgstr "Níl aon sonraí taifeadta fós." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:124 msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted." msgstr "" +"Ní chomhaireofar ach sruthanna conntrack ó aon cheann de na líonraí seo nó " +"chuig na líonraí seo." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:133 msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted." msgstr "" +"Ní chomhaireofar ach sruthanna conntrack ó aon cheann de na fo-líontaí seo " +"nó chuig." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:147 msgid "Preallocate database" -msgstr "" +msgstr "Bunachar sonraí réamhleithd" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:339 msgid "Protocol" @@ -424,7 +451,7 @@ msgstr "Prótacal" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:61 msgid "Protocol Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapáil Prótacal" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:61 msgid "" @@ -432,107 +459,117 @@ msgid "" "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port " "number and the third column is the name of the mapped protocol." msgstr "" +"Mapálacha prótacail chun cineálacha tráchta a idirdhealú in aghaidh an " +"óstach, mapáil amháin in aghaidh an líne Sonraíonn an chéad luach an " +"prótacal IP, is é an dara luach uimhir an chalafoirt agus an tríú colún ainm " +"an phrótacail mapáilte." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:164 msgid "Refresh interval" -msgstr "" +msgstr "Eatraimh athnuachan" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:106 msgid "Require a valid date in the form \"YYYY-MM-DD\"" -msgstr "" +msgstr "Teastaíonn dáta bailí san fhoirm “YYYY-MM-DD”" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:57 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "Athchóirigh" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:52 msgid "Restore Database Backup" -msgstr "" +msgstr "Athchúltaca Bunachar Sonraí" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:20 msgid "Restore complete" -msgstr "" +msgstr "Athchóirigh iomlán" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:285 msgid "Select accounting period:" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh tréimhse chuntasaíochta:" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:334 msgid "Source IP" -msgstr "" +msgstr "Foinse IP" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:96 msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Dáta tosaigh" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:97 msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract." -msgstr "" +msgstr "Dáta tosaigh na chéad tréimhse chuntasaíochta, m.sh. tús conradh ISP." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:154 msgid "Stored periods" -msgstr "" +msgstr "tréimhsí stóráil" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:53 msgid "" "The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic " "accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol." msgstr "" +"Is clár cuntasaíochta tráchta éadrom, éifeachtach é Monatóir Bandaleithid " +"Netlink (nlbwmon) a choinníonn úsáid bandaleithead in aghaidh an óstaigh " +"agus an phrótacail." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:21 msgid "The following database files have been restored:" -msgstr "" +msgstr "Tá na comhaid bunachar sonraí seo a leanas curtha ar ais:" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:145 msgid "" "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting " "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely." msgstr "" +"Ligfidh an méid uasta iontrálacha ba chóir a chur sa bhunachar sonraí, ag " +"socrú an teorainn go 0, ligfidh bunachair sonraí fás ar feadh tréimhse " +"éiginnte." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:838 msgid "Traffic / Host" -msgstr "" +msgstr "Trácht/Óstach" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:835 msgid "Traffic Distribution" -msgstr "" +msgstr "Dáileadh Tráchta" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:92 msgid "Unable to fetch traffic statistic data: %s" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir sonraí staitisticí tráchta a fháil: %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:631 msgid "Up. (Bytes)" -msgstr "" +msgstr "Suas. (Bytes)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:632 msgid "Up. (Pkts.)" -msgstr "" +msgstr "Suas. (Pkt.)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:615 msgctxt "Traffic counter" msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Uaslódáil" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:864 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:910 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:957 msgid "Upload (Bytes)" -msgstr "" +msgstr "Uaslódáil (Bytes)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:865 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:911 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:958 msgid "Upload (Packets)" -msgstr "" +msgstr "Uaslódáil (Pacáistí)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:890 msgid "Upload / Application" -msgstr "" +msgstr "Uaslódáil/Iarratas" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:621 msgid "Vendor: Example Corp." -msgstr "" +msgstr "Díoltóir: Example Corp." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:75 msgid "Warning" @@ -544,6 +581,9 @@ msgid "" "makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage " "requirements." msgstr "" +"Cibé ar cheart gzip bunachair shonraí cartlainne a chomhbhrú. Má dhéantar " +"comhaid an bhunachair shonraí a chomhbhrú, is moille é rochtain a fháil ar " +"sheanshonraí ach cuidíonn sé le riachtanais stórála a laghdú." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:148 msgid "" @@ -551,10 +591,14 @@ msgid "" "mainly useful for memory constrained systems which might not be able to " "satisfy memory allocation after longer uptime periods." msgstr "" +"Cibé an ndéanfar uasmhéid an bhunachair shonraí a réamh-leithroinnt mar " +"chuimhne. Tá sé seo úsáideach go príomha do chórais cuimhne srianta nach " +"mbeadh in ann leithdháileadh cuimhne a shásamh tar éis tréimhsí Aga fónaimh " +"níos faide." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:130 msgid "no traffic" -msgstr "" +msgstr "gan trácht" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:335 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:388 @@ -564,4 +608,4 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:653 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:658 msgid "other" -msgstr "" +msgstr "eile" diff --git a/applications/luci-app-nut/po/ga/nut.po b/applications/luci-app-nut/po/ga/nut.po index 0db529e0c9..172506cde3 100644 --- a/applications/luci-app-nut/po/ga/nut.po +++ b/applications/luci-app-nut/po/ga/nut.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -15,73 +15,74 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:216 msgid "Additional Shutdown Time(s)" -msgstr "" +msgstr "Am (anna) Múchta Breise" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:37 msgid "Addresses on which to listen" -msgstr "" +msgstr "Seoltaí le héisteacht orthu" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:23 msgid "Allowed actions" -msgstr "" +msgstr "gníomhartha ceadaithe" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:196 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:225 msgid "As configured by NUT" -msgstr "" +msgstr "Mar atá cumraithe ag NUT" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150 msgid "Bytes to read from interrupt pipe" -msgstr "" +msgstr "Bytes le léamh ó phíopa cur isteach" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:182 msgid "CA Certificate path" -msgstr "" +msgstr "Conair Teastais CA" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:73 msgid "Certificate file (SSL)" -msgstr "" +msgstr "Comhad deimhnithe (SSL)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:63 msgid "Communications lost message" -msgstr "" +msgstr "Teachtaireacht caillte na" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:60 msgid "Communications restored message" -msgstr "" +msgstr "Teachtaireacht athshlánaithe" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:35 msgid "Control UPS via CGI" -msgstr "" +msgstr "Rialú UPS trí CGI" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43 msgid "Deadtime" -msgstr "" +msgstr "Am marbh" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87 msgid "Default for UPSes without this field." -msgstr "" +msgstr "Réamhshocraithe do UPSEanna gan an réimse seo." #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177 msgid "Delay for kill power command" -msgstr "" +msgstr "Moill le haghaidh ordú cumhachta marú" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181 msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power" msgstr "" +"Moill ar chumhacht ar UPS má fhilleann cumhacht tar éis cumhacht a mharú" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:129 msgid "Description (Display)" -msgstr "" +msgstr "Cur síos (Taispeáin)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:32 msgid "Display name" -msgstr "" +msgstr "Ainm taispeána" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169 msgid "Don't lock port when starting driver" -msgstr "" +msgstr "Ná glac an calafort agus tú ag tosú tiománaí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:132 msgid "Driver" @@ -89,28 +90,28 @@ msgstr "Tiománaí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:114 msgid "Driver Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht Tiománaí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:77 msgid "Driver Global Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Domhanda Tiománaí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83 msgid "Driver Path" -msgstr "" +msgstr "Conair Tiománaí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:212 msgid "Driver Shutdown Order" -msgstr "" +msgstr "Ordú Múchadh Tiománaithe" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244 msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more." -msgstr "" +msgstr "Fanann tiománaí go n-ídíonn upsd sonraí sula bhfoilsíonn sé níos mó." #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59 msgid "Drop privileges to this user" -msgstr "" +msgstr "Scaoil pribhléidí don úsáideoir seo" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:40 msgid "Enable" @@ -121,6 +122,8 @@ msgid "" "Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) " "group read-write as user 'nut'" msgstr "" +"Cumasaíonn sé script hotplug a dhéanann gach feiste ttyUSB (m.sh. USB " +"sraitheach) grúpa léamh-scríobh mar 'cnó' úsáideora" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:93 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:102 @@ -134,15 +137,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:166 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174 msgid "Execute notify command" -msgstr "" +msgstr "Forghníomhú ordú fógra" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:26 msgid "Forced Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Múchadh Éigeantach" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:57 msgid "Forced shutdown message" -msgstr "" +msgstr "Teachtaireacht múchtaithe" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:10 msgid "Global Settings" @@ -150,11 +153,11 @@ msgstr "Socruithe Domhanda" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:13 msgid "Go to NUT CGI" -msgstr "" +msgstr "Téigh go NUT CGI" #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nut.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-nut" -msgstr "" +msgstr "Rochtain UCI a dheonú do luci-app-nut" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:16 msgid "Host" @@ -162,16 +165,16 @@ msgstr "Óstach" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:23 msgid "Hostname or IP address" -msgstr "" +msgstr "Ainm óstach nó seoladh IP" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:199 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:228 msgid "Hostname or address of UPS" -msgstr "" +msgstr "Ainm óstach nó seoladh UPS" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:39 msgid "Hot Sync" -msgstr "" +msgstr "Syncrónú Te" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:41 msgid "IP Address" @@ -189,196 +192,196 @@ msgstr "Seoladh IP" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:168 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:176 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Neamhaird" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:142 msgid "Ignore Low Battery" -msgstr "" +msgstr "Déan neamhaird de Battery Íseal" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29 msgid "Instant commands" -msgstr "" +msgstr "Orduithe láithreacha" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:146 msgid "Interrupt Only" -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach Amháin" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150 msgid "Interrupt Size" -msgstr "" +msgstr "Méid Cuir isteach" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:54 msgid "Low battery message" -msgstr "" +msgstr "teachtaireacht ceallraí íseal" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:163 msgid "Manufacturer (Display)" -msgstr "" +msgstr "Monaróir (Taispeáin)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:34 msgid "Master" -msgstr "" +msgstr "Máistir" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154 msgid "Max USB HID Length Reported" -msgstr "" +msgstr "Tuairiscíodh Fad Uasta USB HID" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54 msgid "Maximum Age of Data" -msgstr "" +msgstr "Aois Uasta na Sonraí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91 msgid "Maximum Retries" -msgstr "" +msgstr "Athbhreithnithe Uasta" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158 msgid "Maximum Start Delay" -msgstr "" +msgstr "Moill Tosaigh Uasta" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:67 msgid "Maximum connections" -msgstr "" +msgstr "Naisc uasta" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91 msgid "Maximum number of times to try starting a driver." -msgstr "" +msgstr "Uaslíon uaireanta chun iarracht a dhéanamh tiománaí a thosú." #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101 msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status" -msgstr "" +msgstr "An t-am uasta i soicindí idir athnuachan stádas UPS" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17 msgid "Minimum required number or power supplies" -msgstr "" +msgstr "Líon íosta riachtanach nó soláthairtí cumh" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:166 msgid "Model (Display)" -msgstr "" +msgstr "Múnla (Taispeáin)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:9 msgid "NUT CGI Access" -msgstr "" +msgstr "Rochtain NUT CGI" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:12 msgid "NUT Users" -msgstr "" +msgstr "Úsáideoirí NUT" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:196 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:225 msgid "Name of UPS" -msgstr "" +msgstr "Ainm UPS" #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:3 msgid "Network UPS Tools" -msgstr "" +msgstr "Uirlisí UPS Líonra" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:44 msgid "Network UPS Tools (CGI)" -msgstr "" +msgstr "Uirlisí UPS Líonra (CGI)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:7 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:31 msgid "Network UPS Tools (Monitor)" -msgstr "" +msgstr "Uirlisí UPS Líonra (Monatóireacht)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:9 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:18 msgid "Network UPS Tools (Server)" -msgstr "" +msgstr "Uirlisí UPS Líonra (Freastalaí)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7 msgid "Network UPS Tools CGI Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht CGI Uirlisí UPS Líonra" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8 msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht Monatóireachta Uirlisí UPS" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:10 msgid "Network UPS Tools Server Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht Freastalaí Uirlisí UPS Network" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169 msgid "No Lock" -msgstr "" +msgstr "Gan Glas" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:72 msgid "No communications message" -msgstr "" +msgstr "Gan teachtaireacht cumarsáide" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:173 msgid "No low/high voltage transfer OIDs" -msgstr "" +msgstr "Gan aon OIDanna aistrithe íseal/ardvoltais" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:75 msgid "No parent message" -msgstr "" +msgstr "Gan teachtaireacht tuismithe" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:90 msgid "Notification defaults" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocruithe fógra" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:26 msgid "Notify command" -msgstr "" +msgstr "Ordú a chur in iúl" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:99 msgid "Notify when back online" -msgstr "" +msgstr "Cuir fógra nuair a bheidh ar ais" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:155 msgid "Notify when battery needs replacing" -msgstr "" +msgstr "Cuir in iúl nuair is gá ceallraí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:139 msgid "Notify when communications lost" -msgstr "" +msgstr "Cuir fógra nuair a chailleann" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:131 msgid "Notify when communications restored" -msgstr "" +msgstr "Fógra nuair a athshlánófar" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:123 msgid "Notify when force shutdown" -msgstr "" +msgstr "Cuir fógra nuair a dhúnadh" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:115 msgid "Notify when low battery" -msgstr "" +msgstr "Fógra nuair a bhíonn ceallraí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:163 msgid "Notify when no communications" -msgstr "" +msgstr "Fógra nuair nach bhfuil cumarsáid" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:171 msgid "Notify when no parent process" -msgstr "" +msgstr "Cuir fógra nuair nach bhfuil aon phróiseas" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:107 msgid "Notify when on battery" -msgstr "" +msgstr "Cuir in iúl nuair a bhíonn tú" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:147 msgid "Notify when shutting down" -msgstr "" +msgstr "Fógra nuair a dhúnadh tú" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177 msgid "Off Delay(s)" -msgstr "" +msgstr "Moill (í) as" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181 msgid "On Delay(s)" -msgstr "" +msgstr "Ar Mhoill (í)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:51 msgid "On battery message" -msgstr "" +msgstr "Ar theachtaireacht ceallraí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:48 msgid "Online message" -msgstr "" +msgstr "Teachtaireacht ar líne" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:216 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:245 @@ -388,35 +391,35 @@ msgstr "Pasfhocal" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:182 msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate" -msgstr "" +msgstr "Conair ina bhfuil teastais ca le comhoiriúnú i gcoinne deimhniú" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83 msgid "Path to drivers (instead of default)" -msgstr "" +msgstr "Conair chuig tiománaithe (in ionad réamhshocraithe)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:63 msgid "Path to state file" -msgstr "" +msgstr "Conair chuig comhad stáit" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54 msgid "Period after which data is considered stale" -msgstr "" +msgstr "Tréimhse ina dhiaidh sin meastar go measfar sonraí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101 msgid "Poll Interval" -msgstr "" +msgstr "Eatraimh Vótaíochta" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:29 msgid "Poll frequency" -msgstr "" +msgstr "Minicíocht vótaíochta" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:34 msgid "Poll frequency alert" -msgstr "" +msgstr "Foláireamh minicíochta pota" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:197 msgid "Polling Frequency(s)" -msgstr "" +msgstr "Minicíocht (í) vótaíochta" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:27 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:203 @@ -429,146 +432,150 @@ msgstr "Calafort" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:208 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:237 msgid "Power value" -msgstr "" +msgstr "Luach cumhachta" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:206 msgid "Product (regex)" -msgstr "" +msgstr "Táirge (regex)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:69 msgid "Replace battery message" -msgstr "" +msgstr "Cuir teachtaireacht ceallraí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:186 msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname" -msgstr "" +msgstr "Teastaíonn SSL ag teastáil agus déan cinnte go n-oireann freastalaí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96 msgid "Retry Delay" -msgstr "" +msgstr "Athbhreithnigh Mhoill" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:32 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Ról" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80 msgid "Run drivers in a chroot(2) environment" -msgstr "" +msgstr "Rith tiománaithe i dtimpeallacht chroot (2)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110 msgid "RunAs User" -msgstr "" +msgstr "Úsáideoir RuNAS" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:125 msgid "SNMP Community" -msgstr "" +msgstr "Pobal SNMP" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:222 msgid "SNMP retries" -msgstr "" +msgstr "Athbhreithniú SNMP" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:226 msgid "SNMP timeout(s)" -msgstr "" +msgstr "An t-am (í) SNMP" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:230 msgid "SNMP version" -msgstr "" +msgstr "Leagan SNMP" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:232 msgid "SNMPv1" -msgstr "" +msgstr "SNMPv1" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:233 msgid "SNMPv2c" -msgstr "" +msgstr "SNMPv2C" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:234 msgid "SNMPv3" -msgstr "" +msgstr "SNMPv3" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:219 msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Sraithuimhir" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138 msgid "Set USB serial port permissions" -msgstr "" +msgstr "Socraigh ceadanna calafort sraitheach" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:25 msgid "Set variables" -msgstr "" +msgstr "Socraigh athróga" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:22 msgid "Shutdown command" -msgstr "" +msgstr "Ordú múchadh" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:66 msgid "Shutdown message" -msgstr "" +msgstr "Teachtaireacht múch" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33 msgid "Slave" -msgstr "" +msgstr "Sclábhaí" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244 msgid "Synchronous Communication" -msgstr "" +msgstr "Cumarsáid Sioncrónach" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115 msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere" -msgstr "" +msgstr "Úsáidfear ainm an chuid seo mar ainm UPS in áiteanna eile" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96 msgid "Time in seconds between driver start retry attempts." -msgstr "" +msgstr "Am i soicindí idir iarrachtaí arís a thosú le tiománaí." #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158 msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting" -msgstr "" +msgstr "Am i soicindí a fanfaidh upsdrvctl go gcríochnóidh an tiománaí ag tosú" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:191 msgid "UPS Master" -msgstr "" +msgstr "Máistir UPS" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:51 msgid "UPS Server Global Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Domhanda Freastalaí UPS" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:220 msgid "UPS Slave" -msgstr "" +msgstr "Sclábhaí UPS" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20 msgid "UPS name" -msgstr "" +msgstr "Ainm UPS" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:121 msgid "USB Bus(es) (regex)" -msgstr "" +msgstr "Bus USB (s) (regex)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209 msgid "USB Product Id" -msgstr "" +msgstr "ID Táirge USB" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:241 msgid "USB Vendor Id" -msgstr "" +msgstr "ID Díoltóra USB" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29 msgid "" "Use upscmd -l to see full list which the commands your UPS supports " "(requires upscmd package)" msgstr "" +"Úsáid upscmd -l chun liosta iomlán a fheiceáil ar na horduithe a dtacaíonn " +"do UPS (teastaíonn pacáiste upscmd)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110 msgid "" "User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to " "be read-write for that user." msgstr "" +"An t-úsáideoir chun an tiománaí a rith; éilíonn sé comhad gléis a bhfuil " +"rochtain ag an tiománaí air chun é a léamh agus a scríobh don úsáideoir sin." #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:213 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:242 @@ -578,15 +585,15 @@ msgstr "Ainm úsáideora" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:238 msgid "Vendor (regex)" -msgstr "" +msgstr "Díoltóir (regex)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:186 msgid "Verify all connection with SSL" -msgstr "" +msgstr "Fíoraigh gach nasc le SSL" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154 msgid "Workaround for buggy firmware" -msgstr "" +msgstr "Réiteach le haghaidh firmware buggy" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:94 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:103 @@ -600,15 +607,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:167 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:175 msgid "Write to syslog" -msgstr "" +msgstr "Scríobh chuig syslog" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80 msgid "chroot" -msgstr "" +msgstr "chroot" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14 msgid "upsmon drops privileges to this user" -msgstr "" +msgstr "Titeann upsmon pribhléidí don úsáideoir seo" #~ msgid "Maxium Start Delay" #~ msgstr "Maxium Start Delay" diff --git a/applications/luci-app-nut/po/lt/nut.po b/applications/luci-app-nut/po/lt/nut.po index cbfc36acdc..6e2da5f816 100644 --- a/applications/luci-app-nut/po/lt/nut.po +++ b/applications/luci-app-nut/po/lt/nut.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-04 14:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 04:11+0000\n" "Last-Translator: Džiugas JanuÅ¡evičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > " "19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? " "1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.2-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:216 msgid "Additional Shutdown Time(s)" @@ -54,7 +54,9 @@ msgstr "Komunikacijos atkÅ«rimo praneÅ¡imas" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:35 msgid "Control UPS via CGI" -msgstr "Valdyti nenutrÅ«kstamo maitinimo Å¡altinį per – „CGI“" +msgstr "" +"Valdyti nenutrÅ«kstamo maitinimo Å¡altinį per – Tipine tinklo tarpuvartes; " +"kompiuterijos sąsają" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43 msgid "Deadtime" @@ -157,7 +159,7 @@ msgstr "Pagrindiniai/Visuotiniai nustatymai" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:13 msgid "Go to NUT CGI" -msgstr "Eiti į „NUT CGI“" +msgstr "Eiti į – „NUT CGI“" #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nut.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-nut" @@ -287,7 +289,9 @@ msgstr "Tinklo nenutrÅ«kstamo maitinimo Å¡altinio įrankiai" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:44 msgid "Network UPS Tools (CGI)" -msgstr "Tinklo nenutrÅ«kstamo maitinimo Å¡altinio įrankiai („CGI“)" +msgstr "" +"Tinklo nenutrÅ«kstamo maitinimo Å¡altinio įrankiai (tipinė tinklo tarpuvartės; " +"kompiuterijos sąsaja („CGI“))" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:7 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:31 @@ -301,7 +305,9 @@ msgstr "Tinklo nenutrÅ«kstamo maitinimo Å¡altinio įrankiai (Serveris)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7 msgid "Network UPS Tools CGI Configuration" -msgstr "Tinklo nenutrÅ«kstamo maitinimo Å¡altinio įrankiai; „CGI“ konfigÅ«racija" +msgstr "" +"Tinklo nenutrÅ«kstamo maitinimo Å¡altinio įrankiai; tipinė tinklo tarpuvartės; " +"kompiuterijos sąsajos konfigÅ«racija" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8 msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration" diff --git a/applications/luci-app-ocserv/po/ga/ocserv.po b/applications/luci-app-ocserv/po/ga/ocserv.po index f7795ecc8d..f6ca4bb90e 100644 --- a/applications/luci-app-ocserv/po/ga/ocserv.po +++ b/applications/luci-app-ocserv/po/ga/ocserv.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Úsáideoirí atá ar fáil" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:13 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:13 msgid "CA certificate" -msgstr "Deimhniú CA" +msgstr "Teastas CA" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:72 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:57 @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Rúnscríobh" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:62 msgid "Collecting data..." -msgstr "Sonraí á mbailiú..." +msgstr "Sonraí a bhailiú..." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111 diff --git a/applications/luci-app-olsr-services/po/yua/olsr-services.po b/applications/luci-app-olsr-services/po/yua/olsr-services.po new file mode 100644 index 0000000000..5b99c0cdb8 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-olsr-services/po/yua/olsr-services.po @@ -0,0 +1,30 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Language: yua\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: applications/luci-app-olsr-services/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-olsr-services.json:3 +msgid "Grant access to OLSRd config and services file" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-olsr-services/htdocs/luci-static/resources/view/freifunk-services/services.js:65 +msgid "Internal services" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-olsr-services/htdocs/luci-static/resources/view/freifunk-services/services.js:70 +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-olsr-services/htdocs/luci-static/resources/view/freifunk-services/services.js:64 +#: applications/luci-app-olsr-services/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-services.json:3 +msgid "Services" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-olsr-services/htdocs/luci-static/resources/view/freifunk-services/services.js:71 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-olsr-services/htdocs/luci-static/resources/view/freifunk-services/services.js:69 +msgid "Url" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-olsr-viz/po/yua/olsr-viz.po b/applications/luci-app-olsr-viz/po/yua/olsr-viz.po new file mode 100644 index 0000000000..db0170f17a --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-olsr-viz/po/yua/olsr-viz.po @@ -0,0 +1,13 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Language: yua\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: applications/luci-app-olsr-viz/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-olsr-viz-unauthenticated.json:3 +msgid "Grant read access for luci-app-olsr-viz" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-olsr-viz/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-viz.json:4 +msgid "OLSR Visualization" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/ar/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/ar/olsr.po index 0a15dc266b..a74d702831 100644 --- a/applications/luci-app-olsr/po/ar/olsr.po +++ b/applications/luci-app-olsr/po/ar/olsr.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 20:49+0000\n" -"Last-Translator: Rex_sa \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" +"Last-Translator: 20-ONE \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/mid.js:152 msgid "Active MID announcements" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "قياس" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:53 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:53 msgid "Mode" -msgstr "شكل" +msgstr "وضع" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:317 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:82 diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/ga/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/ga/olsr.po index a1c2eeb26e..646746e412 100644 --- a/applications/luci-app-olsr/po/ga/olsr.po +++ b/applications/luci-app-olsr/po/ga/olsr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-03 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Fógraí líonra óstach gníomhach" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:128 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:126 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ardsocruithe" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:69 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:69 @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Comharsana" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdhna.js:26 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:141 msgid "Netmask" -msgstr "Masc glan" +msgstr "Líonmasc" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:521 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:497 diff --git a/applications/luci-app-omcproxy/po/es/omcproxy.po b/applications/luci-app-omcproxy/po/es/omcproxy.po index 3e393ac2ec..426242aea8 100644 --- a/applications/luci-app-omcproxy/po/es/omcproxy.po +++ b/applications/luci-app-omcproxy/po/es/omcproxy.po @@ -1,14 +1,14 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-05-16 19:08+0000\n" -"Last-Translator: Franco Castillo \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 19:54+0000\n" +"Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:18 msgid "Add instance" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "admin-local" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:22 msgid "default" -msgstr "predeterminado" +msgstr "por defecto" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:23 msgid "global" diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/ga/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/ga/openvpn.po index 89bc60c119..5abfec6b4d 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/ga/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/ga/openvpn.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" -msgstr "" +msgstr "'net30', 'p2p', nó 'subnet'" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:493 msgid "Accept options pushed from server" -msgstr "" +msgstr "Glac le roghanna a bhrúitear ón bh" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92 msgid "Add" @@ -29,237 +29,238 @@ msgstr "Cuir" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233 msgid "Add route after establishing connection" -msgstr "" +msgstr "Cuir bealach leis tar éis nasc a bunú" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92 msgid "Add template based configuration" -msgstr "" +msgstr "Cuir cumraíocht bunaithe teimpléad" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:755 msgid "Additional authentication over TLS" -msgstr "" +msgstr "Fíordheimhniú breise thar TLS" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:429 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57 msgid "Allow client-to-client traffic" -msgstr "" +msgstr "Ceadaigh trácht cliant-chustaiméir" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:434 msgid "Allow multiple clients with same certificate" -msgstr "" +msgstr "Lig do iliomad cliaint leis an deimhniú céanna" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:747 msgid "Allow only one session" -msgstr "" +msgstr "Ní cheadaigh ach seisiún amháin" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197 msgid "Allow remote to change its IP or port" -msgstr "" +msgstr "Lig do iargúlta a IP nó a chalafort a athrú" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:469 msgid "Allowed maximum of connected clients" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid na gcliant ceangailte" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:474 msgid "Allowed maximum of internal" -msgstr "" +msgstr "An t-uasmhéid inmheánach" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:479 msgid "Allowed maximum of new connections" -msgstr "" +msgstr "Ceadaítear uasmhéid naisc nua" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68 msgid "Append log to file" -msgstr "" +msgstr "Cuir logáil leis an gcomhad" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:498 msgid "Authenticate using username/password" -msgstr "" +msgstr "Fíordheimhniú ag úsáid ainm úsáideora/pasfhocal" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:563 msgid "Automatically redirect default route" -msgstr "" +msgstr "Bealach réamhshocraithe a athre" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" -msgstr "" +msgstr "Seo thíos liosta de na cásanna cumraithe OpenVPN agus a staid reatha" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" -msgstr "" +msgstr "Glaoigh síos cmd/script sula ndúnfaidh TUN/TAP" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77 msgid "Certificate authority" -msgstr "" +msgstr "Údarás deimhnithe" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17 msgid "Change process priority" -msgstr "" +msgstr "Tosaíocht próisis athraithe" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40 msgid "Change to directory before initialization" -msgstr "" +msgstr "Athraigh go eolaire roimh thionscnamh" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:787 msgid "Check peer certificate against a CRL" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil deimhniú piaraí i gcoinne CRL" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44 msgid "Chroot to directory after initialization" -msgstr "" +msgstr "Chroot go dtí eolaire tar éis an tionscnamh" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:404 msgid "Client is disabled" -msgstr "" +msgstr "Tá an cliant faoi mhíchumas" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20 msgid "Configuration category" -msgstr "" +msgstr "Catagóir cumraíochta" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:489 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53 msgid "Configure client mode" -msgstr "" +msgstr "Cumraigh modh cliant" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:389 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37 msgid "Configure server bridge" -msgstr "" +msgstr "Cumraigh droichid freastala" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:384 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33 msgid "Configure server mode" -msgstr "" +msgstr "Cumraigh modh freastalaí" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:547 msgid "Connect through Socks5 proxy" -msgstr "" +msgstr "Ceangail trí seachfhreastalaí Socks5" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:527 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" -msgstr "" +msgstr "Ceangail le óstach iargúlta trí sheachfhreastalaí" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:522 msgid "Connection retry interval" -msgstr "" +msgstr "Eatramh aththriail ceangail" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:571 msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Cripteagrafaíocht" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241 msgid "Delay n seconds after connection" -msgstr "" +msgstr "Moill n soicind tar éis an nasc" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112 msgid "Delay tun/tap open and up script execution" -msgstr "" +msgstr "Moill ar fhorghníomhú script a oscailt agus sconna" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81 msgid "Diffie-Hellman parameters" -msgstr "" +msgstr "Paraiméadair Diffie-Hellman" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:439 msgid "Directory for custom client config files" -msgstr "" +msgstr "Eolaire do chomhaid cumraíochta cliant saincheaptha" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377 msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support" -msgstr "" +msgstr "Díchumasaigh tacaíocht Díluchtaithe Cainéal Sonraí (DCO)" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24 msgid "Disable Paging" -msgstr "" +msgstr "Díchumasaigh Paging" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28 msgid "Disable options consistency check" -msgstr "" +msgstr "Déan seiceáil chomhsheasmhachta" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41 msgid "Do not bind to local address and port" -msgstr "" +msgstr "Ná ceangail le seoladh agus calafort áitiúil" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225 msgid "Don't actually execute ifconfig" -msgstr "" +msgstr "Ná fhorghníomhú ifconfig i ndáiríre" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245 msgid "Don't add routes automatically" -msgstr "" +msgstr "Ná cuir bealaí leis go huathoibr" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:771 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" -msgstr "" +msgstr "Ná taisce pasfhocail --askpass nó --auth-user-pass" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host" msgstr "" +"Ná scaoil paicéid tun isteach leis an gceann scríbe céanna leis an óstach" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:399 msgid "Don't inherit global push options" -msgstr "" +msgstr "Ná déan oidhreacht roghanna brú domhanda" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72 msgid "Don't log timestamps" -msgstr "" +msgstr "Ná logáil stampaí ama" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249 msgid "Don't pull routes automatically" -msgstr "" +msgstr "Ná tarraing bealaí go huathoibr" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340 msgid "Don't re-read key on restart" -msgstr "" +msgstr "Ná athléigh an eochair nuair a atosaigh" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269 msgid "Don't use adaptive lzo compression" -msgstr "" +msgstr "Ná húsáid comhbhrú oiriúnaitheach lzo" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" -msgstr "" +msgstr "Ná tabhair rabhadh maidir le neamhréireachtaí ifconfig" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88 msgid "Echo parameters to log" -msgstr "" +msgstr "Paraiméadair Echo le logáil" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261 msgid "Empirically measure MTU" -msgstr "" +msgstr "MTU a thomhas go heimpíreach" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh innill crypto crua-earraí OpenSSL" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257 msgid "Enable Path MTU discovery" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh fionnachtain Conair MTU" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:575 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh modh criptithe Eochair Statach (neamh-TLS)" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:660 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:685 msgid "Enable TLS and assume client role" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh TLS agus glacadh le ról an chliaint" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655 msgid "Enable TLS and assume server role" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh TLS agus glacadh le ról freastalaí" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:286 msgid "Enable internal datagram fragmentation" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh ilroinnt inmheánach datagram" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:353 msgid "Enable management interface on IP port" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh comhéadan bainistíochta ar IP port" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104 msgid "Enabled" @@ -268,51 +269,58 @@ msgstr "Cumasaithe" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:759 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key" msgstr "" +"Criptigh agus fíordheimhnigh gach pacáit chainéil rialaithe leis an eochair" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:763 msgid "" "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2." msgstr "" +"Criptigh agus fíordheimhnigh gach pacáit chainéil rialaithe leis an eochair, " +"leagan 2." #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:629 msgid "Encryption cipher for packets" -msgstr "" +msgstr "Cipher criptithe le haghaidh pacáistí" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128 msgid "Execute shell cmd after routes are added" -msgstr "" +msgstr "Feidhmiú bhlaosc cmd tar éis bealaí a chur leis" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132 msgid "Execute shell command on remote IP change" -msgstr "" +msgstr "Forghníomhú ordú blaosc ar athrú iargúlta" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157 msgid "" "Executed in server mode on new client connections, when the client is still " "untrusted" msgstr "" +"Forghníomhaithe i mód freastalaí ar naisc nua cliant, nuair a bhíonn an " +"cliant fós gan iontaofa" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153 msgid "" "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " "added to OpenVPN's internal routing table" msgstr "" +"Forghníomhaithe i mód freastalaí aon uair a chuirtear seolad/bealach IPv4 nó " +"seoladh MAC le tábla ródaithe inmheánach OpenVPN" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:751 msgid "Exit on TLS negotiation failure" -msgstr "" +msgstr "Scoir ar theip idirbheartaíochta TLS" #: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3 msgid "Grant access to OpenVPN configuration" -msgstr "" +msgstr "Rochtain a dheonú ar chumraíocht OpenVPN" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:580 msgid "HMAC authentication for packets" -msgstr "" +msgstr "Fíordheimhniú HMAC do phacáistí" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:503 msgid "Handling of authentication failures" -msgstr "" +msgstr "Teipeanna fíordheimhnithe a láim" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49 @@ -320,98 +328,100 @@ msgid "" "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " "server mode configurations" msgstr "" +"Treoir chúntóra chun léiriú --ping agus --ping-restart a shimpliú i " +"gcumraíochtaí mód freastalaí" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:558 msgid "If hostname resolve fails, retry" -msgstr "" +msgstr "Má theipeann réiteach ainm óstach, déan iarracht" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12 msgid "Instance \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Sampla “%s”" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46 msgid "Instance with that name already exists!" -msgstr "" +msgstr "Tá sampla leis an ainm sin ann cheana féin!" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344 msgid "Keep local IP address on restart" -msgstr "" +msgstr "Coinnigh seoladh IP áitiúil ar atosú" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348 msgid "Keep remote IP address on restart" -msgstr "" +msgstr "Coinnigh seoladh IP iargúlta ar atosú" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336 msgid "Keep tun/tap device open on restart" -msgstr "" +msgstr "Coinnigh an gléas tiún/sconna oscailte nuair a" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:743 msgid "Key transition window" -msgstr "" +msgstr "Príomhfhuinneog aistrithe" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104 msgid "Limit repeated log messages" -msgstr "" +msgstr "Teachtaireachtaí log arís agus arís" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85 msgid "Local certificate" -msgstr "" +msgstr "Teastas áitiúil" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177 msgid "Local host name or IP address" -msgstr "" +msgstr "Ainm óstach áitiúil nó seoladh IP" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89 msgid "Local private key" -msgstr "" +msgstr "Eochair phríobháideach áitiúil" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173 msgid "Major mode" -msgstr "" +msgstr "Mód mór" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:464 msgid "Maximum number of queued TCP output packets" -msgstr "" +msgstr "Líon uasta na bpacáid aschuir TCP scuainte" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168 msgid "Networking" -msgstr "" +msgstr "Líonrú" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:459 msgid "Number of allocated broadcast buffers" -msgstr "" +msgstr "Líon na maoláin craolta leithdháilte" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368 msgid "Number of lines for log file history" -msgstr "" +msgstr "Líon na línte le haghaidh stair an chomhaid logála" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95 msgid "OVPN configuration file upload" -msgstr "" +msgstr "Uaslódáil comhad cumraíochta OVPN" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:775 msgid "Only accept connections from given X509 name" -msgstr "" +msgstr "Glac le naisc ach ón ainm X509 tugtha" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332 msgid "Only process ping timeouts if routes exist" -msgstr "" +msgstr "Ní phróiseálann ama ping ach má tá bealaí ann" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10 msgid "OpenVPN" -msgstr "" +msgstr "OpenVPN" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11 msgid "OpenVPN instances" -msgstr "" +msgstr "Cásanna OpenVPN" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" -msgstr "" +msgstr "Scríobhanna TUN/TAP/UDP a bharrfheabhsú" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11 msgid "Overview" @@ -420,39 +430,39 @@ msgstr "Forbhreathnú" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:681 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73 msgid "PKCS#12 file containing keys" -msgstr "" +msgstr "Comhad PKCS #12 ina bhfuil eochracha" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137 msgid "Pass environment variables to script" -msgstr "" +msgstr "Pas athróga timpeallachta chuig script" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651 msgid "Persist replay-protection state" -msgstr "" +msgstr "Stát cosanta athsheolta leanúnach" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:414 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" -msgstr "" +msgstr "leanún/gan leanúint ifconfig-pool" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" -msgstr "" +msgstr "Ping iargúlta gach n soicind thar chalafort TCP/UDP" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32 msgid "Please edit this file directly in a terminal session." -msgstr "" +msgstr "Cuir an comhad seo in eagar go díreach i seisiún críochfoirt." #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh comhad cumraithe bailí OVPN le uaslódáil!" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23 msgid "Please select a valid VPN template!" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh teimpléad bailí VPN le do thoil!" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" -msgstr "" +msgstr "Leibhéal beartais maidir le húsáid cláir agus scripteanna seachtracha" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141 msgid "Port" @@ -464,101 +474,103 @@ msgstr "Prótacal" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:537 msgid "Proxy timeout in seconds" -msgstr "" +msgstr "Am seachfhreastalaí i soicindí" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:419 msgid "Push an ifconfig option to remote" -msgstr "" +msgstr "Brúigh rogha ifconfig go cianda" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:394 msgid "Push options to peer" -msgstr "" +msgstr "Brúigh roghanna chuig piaraí" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:358 msgid "Query management channel for private key" -msgstr "" +msgstr "Cainéal bainistíochta fiosrúcháin don eochair" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:517 msgid "Randomly choose remote server" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh cianfhreastalaí" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:444 msgid "Refuse connection if no custom client config" -msgstr "" +msgstr "Diúltaigh nasc mura bhfuil cumraíocht chliaint saincheaptha" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92 msgid "Remap SIGUSR1 signals" -msgstr "" +msgstr "Remap comharthaí SIGUSR1" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:513 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61 msgid "Remote host name or IP address" -msgstr "" +msgstr "Ainm óstach iargúlta nó seoladh IP" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324 msgid "Remote ping timeout" -msgstr "" +msgstr "Amach ping iargúlta" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:727 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" -msgstr "" +msgstr "Athchaibidlíocht channa sonraí. eochair tar éis bétaí" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:731 msgid "Renegotiate data chan. key after packets" -msgstr "" +msgstr "Athchaibidlíocht ar an gcás sonraí. eochair tar éis pacá" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:735 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" -msgstr "" +msgstr "Athchaibidlíocht a dhéanamh ar an gcás sonraí. eochair" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643 msgid "Replay protection sliding window size" -msgstr "" +msgstr "Méid fuinneog sleamhnáin cosanta athsheinm" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:779 msgid "Require explicit designation on certificate" -msgstr "" +msgstr "Éileamh ar ainmniú sainráite ar an" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:783 msgid "Require explicit key usage on certificate" -msgstr "" +msgstr "Éilíonn úsáid sainráite eochair ar an deimhniú" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328 msgid "Restart after remote ping timeout" -msgstr "" +msgstr "Atosaigh tar éis ama ping iargúlta" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:810 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:819 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated" -msgstr "" +msgstr "Cuir srian ar na cipher a cheadaítear a chaibidliú" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:723 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" -msgstr "" +msgstr "Ath-tharchur ama ar chainéal rialaithe TLS" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:532 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" -msgstr "" +msgstr "Déan iarracht arís ar feadh tréimhse éiginnte" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:553 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" msgstr "" +"Bain triail eile as ar feadh tréimhse éiginnte ar earráidí seachfhreastalaí " +"Socks" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:424 msgid "Route subnet to client" -msgstr "" +msgstr "Foghlíon bealaigh chuig an gcliant" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145 msgid "Run script cmd on client connection" -msgstr "" +msgstr "Rith script cmd ar nasc cliant" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149 msgid "Run script cmd on client disconnection" -msgstr "" +msgstr "Rith script cmd ar dhícheangal cliant" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124 msgid "Run up/down scripts for all restarts" -msgstr "" +msgstr "Rith scripteanna suas/síos le haghaidh gach atosú" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:41 msgid "Save" @@ -568,10 +580,11 @@ msgstr "Sábháil" msgid "" "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)" msgstr "" +"Rannóg chun comhad roghnach 'auth-user-pass' a chur le do dhintiúir (%s)" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:44 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)" -msgstr "" +msgstr "Rannóg chun an comhad cumraithe OVPN a mhodhnú (%s)" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45 @@ -579,206 +592,214 @@ msgid "" "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set " "this parameter to `no`" msgstr "" +"Moladh slándála: Moltar gan comhbhrú a chumasú agus an paraiméadar seo a " +"shocrú go “níl”" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165 msgid "" "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set " "this parameter to `stub-v2`" msgstr "" +"Moladh slándála: Moltar gan comhbhrú a chumasú agus an paraiméadar seo a " +"shocrú go `stub-v2`" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85 msgid "Select template ..." -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh teimpléad..." #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:508 msgid "Send notification to peer on disconnect" -msgstr "" +msgstr "Seol fógra chuig piaraí ar dhícheangal" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15 msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274 msgid "Set TCP/UDP MTU" -msgstr "" +msgstr "Socraigh TCP/UDP MTU" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:409 msgid "Set aside a pool of subnets" -msgstr "" +msgstr "Cuir linn fo-líonta a chur ar leataobh" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:542 msgid "Set extended HTTP proxy options" -msgstr "" +msgstr "Socraigh roghanna seachfhreastóra HTTP" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13 msgid "Set output verbosity" -msgstr "" +msgstr "Socraigh solúbthacht aschuir" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:454 msgid "Set size of real and virtual address hash tables" -msgstr "" +msgstr "Socraigh méid táblaí hash seoltaí fíor agus fíorúla" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" -msgstr "" +msgstr "Socraigh méid maolán glacadh TCP/UDP" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" -msgstr "" +msgstr "Socraigh méid maolán seolta TCP/UDP" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304 msgid "Set tun/tap TX queue length" -msgstr "" +msgstr "Socraigh fad scuaine ton/sconna TX" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29 msgid "Set tun/tap adapter parameters" -msgstr "" +msgstr "Socraigh paraiméadair an t-oiriúnaí" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278 msgid "Set tun/tap device MTU" -msgstr "" +msgstr "Socraigh feiste tiún/sconna MTU" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282 msgid "Set tun/tap device overhead" -msgstr "" +msgstr "Socraigh feiste tiún/sconna lasbhaird" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291 msgid "Set upper bound on TCP MSS" -msgstr "" +msgstr "Socraigh teorainn uachtarach ar TCP MSS" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308 msgid "Shaping for peer bandwidth" -msgstr "" +msgstr "Múnlú le haghaidh bandaleithead" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108 msgid "Shell cmd to execute after tun device open" -msgstr "" +msgstr "Shell cmd a fhorghníomhú tar éis feiste tun a oscailt" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116 msgid "Shell cmd to run after tun device close" -msgstr "" +msgstr "Cmd Shell le rith tar éis an gléas tun a dhúnadh" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141 msgid "Shell command to verify X509 name" -msgstr "" +msgstr "Ordú Shell chun ainm X509 a fhíorú" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647 msgid "Silence the output of replay warnings" -msgstr "" +msgstr "Tostaíonn aschur rabhaidh athsheinm" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:634 msgid "Size of cipher key" -msgstr "" +msgstr "Méid an eochair cipher" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237 msgid "Specify a default gateway for routes" -msgstr "" +msgstr "Sonraigh geata réamhshocraithe do bhealaí" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate" -msgstr "" +msgstr "Sonraigh an gceanglaítear ar an gcliant deimhniú bailí a sholáthar" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" -msgstr "" +msgstr "Cuir tús le OpenVPN i stát geimhneacháin" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117 msgid "Start/Stop" -msgstr "" +msgstr "Tos/Stop" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106 msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "Thosaigh" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100 msgid "Status file format version" -msgstr "" +msgstr "Leagan formáid comhaid stádais" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15 msgid "Switch to advanced configuration" -msgstr "" +msgstr "Athraigh go dtí ardchumraíocht" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18 msgid "Switch to basic configuration" -msgstr "" +msgstr "Athraigh go bunchumraíocht" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" -msgstr "" +msgstr "Port TCP/UDP # le haghaidh áitiúil agus iargúlta" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" -msgstr "" +msgstr "Port TCP/UDP # le haghaidh áitiúil (réamhshocraithe = 1194)" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" -msgstr "" +msgstr "Port TCP/UDP # le haghaidh iargúlta (réamhshocraithe = 1194)" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:719 msgid "TLS 1.3 or newer cipher" -msgstr "" +msgstr "TLS 1.3 nó cipher níos nuaí" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:711 msgid "TLS cipher" -msgstr "" +msgstr "Cipher TLS" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" -msgstr "" +msgstr "Pasthrough TOS (baineann sé le IPv4 amháin)" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78 msgid "Template based configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht bunaithe teimpléad" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:449 msgid "Temporary directory for client-connect return file" -msgstr "" +msgstr "Eolaire sealadach do chomhad tuairisceáin nasctha cliant" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40 msgid "The 'Name' field must not be empty!" -msgstr "" +msgstr "Níor chóir go mbeadh an réimse 'Ainm' folamh!" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:22 msgid "" "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your " "configuration." msgstr "" +"Ní raibh an comhad cumraithe OVPN (%s) a aimsiú, seiceáil do chumraíocht le " +"do thoil." #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:795 msgid "The highest supported TLS version" -msgstr "" +msgstr "An leagan TLS is airde le tacaíocht" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:799 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options" -msgstr "" +msgstr "An príomhthreo do roghanna 'tls-auth' agus 'rúnda'" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:791 msgid "The lowest supported TLS version" -msgstr "" +msgstr "An leagan TLS is ísle le tacaíocht" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:31 msgid "" "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in " "LuCI (≥ 100 KB)." msgstr "" +"Tá méid an chomhaid cumraíochta OVPN (%s) ró-mhór le haghaidh " +"eagarthóireacht ar líne i LuCI (≥ 100 KB)." #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:803 msgid "This completely disables cipher negotiation" -msgstr "" +msgstr "Díchumasann sé seo idirbheartaíocht cipher go hiomlán" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:739 msgid "Timeframe for key exchange" -msgstr "" +msgstr "Fráma ama le haghaidh malartú eochair" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25 msgid "Type of used device" -msgstr "" +msgstr "Cineál feiste a úsáidtear" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104 msgid "Upload" @@ -786,25 +807,25 @@ msgstr "Uaslódáil" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104 msgid "Upload ovpn file" -msgstr "" +msgstr "Uaslódáil comhad ovpn" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103 msgid "Use protocol" -msgstr "" +msgstr "Úsáid prótacal" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217 msgid "Use tun/tap device node" -msgstr "" +msgstr "Úsáid nód feiste tiún/sconna" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:484 msgid "Use username as common name" -msgstr "" +msgstr "Úsáid ainm úsáideora mar ainm coiti" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:380 msgid "VPN" -msgstr "" +msgstr "VPN" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205 msgid "" @@ -812,31 +833,34 @@ msgid "" "secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one " "specific address only" msgstr "" +"Nuair a bhíonn níos mó ná seoladh IP amháin agat (m.sh. comhéadain iolracha, " +"nó seoltaí IP tánaisteacha), agus nach n-úsáideann tú --local chun ceangal a " +"chur i bhfeidhm le seoladh sonrach amháin" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64 msgid "Write log to file" -msgstr "" +msgstr "Scríobh logáil chuig an gcomhad" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96 msgid "Write status to file every n seconds" -msgstr "" +msgstr "Scríobh stádas chun comhad a dhéanamh gach n soicind" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "níl" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209 msgid "tun/tap device" -msgstr "" +msgstr "feiste tiúna/sconna" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312 msgid "tun/tap inactivity timeout" -msgstr "" +msgstr "ama neamhghníomhaíochta tun/tap" #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111 msgid "yes (%i)" -msgstr "" +msgstr "sea (%i)" #~ msgid "Use fast LZO compression" #~ msgstr "Use fast LZO compression" diff --git a/applications/luci-app-openwisp/po/ga/openwisp.po b/applications/luci-app-openwisp/po/ga/openwisp.po index 163afd4f02..dbd1cb2456 100644 --- a/applications/luci-app-openwisp/po/ga/openwisp.po +++ b/applications/luci-app-openwisp/po/ga/openwisp.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-03 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,19 +13,19 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:17 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ardsocruithe" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:82 msgid "Boot Delay" -msgstr "" +msgstr "Moill Tosaithe" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:100 msgid "CA Cert" -msgstr "" +msgstr "CA Teastas" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:97 msgid "CA Path" -msgstr "" +msgstr "Cosán CA" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:12 msgid "" @@ -34,14 +34,18 @@ msgid "" "href='https://github.com/openwisp/openwisp-config'>https://github.com/" "openwisp/openwisp-config" msgstr "" +"Cumraigh, tosaigh agus stop an gníomhaire OpenWISP ar an ngléas seo. Léigh " +"tuilleadh faoi luachanna cumraíochta: " +"https://github.com/openwisp/openwisp-config " #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:87 msgid "Connect Timeout" -msgstr "" +msgstr "Ceangail Teorainn Ama" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:49 msgid "Consistent Key" -msgstr "" +msgstr "Eochair Chomhsheasmhach" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:29 msgid "Disabled" @@ -53,7 +57,7 @@ msgstr "Cumasaigh" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:28 msgid "Enable or disable the OpenWISP service." -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh nó díchumasaigh an tseirbhís OpenWISP." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:30 msgid "Enabled" @@ -65,15 +69,15 @@ msgstr "Socruithe Ginearálta" #: applications/luci-app-openwisp/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openwisp.json:3 msgid "Grant access to luci-app-openwisp" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh rochtain ar luci-app-openwisp" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:74 msgid "Hardware ID Key" -msgstr "" +msgstr "Eochair Aitheantais Crua-earraí" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:78 msgid "Hardware ID Script" -msgstr "" +msgstr "Script ID Crua-earraí" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:60 msgid "" @@ -81,37 +85,42 @@ msgid "" "local configuration, the remote configuration takes precedence over local " "configuration." msgstr "" +"Má roghnaítear é, sa chás go bhfuil mír chumraíochta i láthair sa " +"chumraíocht chianda agus sa chumraíocht áitiúil, beidh tosaíocht ag an " +"gcianchumraíocht ar chumraíocht áitiúil." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:66 msgid "" "If the agent is unable to reach the controller after applying the downloaded " "config it will be reverted." msgstr "" +"Mura bhfuil an gníomhaire in ann an rialtóir a bhaint amach tar éis an " +"chumraíocht íoslódála a chur i bhfeidhm cuirfear ar ais é." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:23 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Eochair" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:53 msgid "MAC Interface" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan MAC" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:56 msgid "Management Interface" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan Bainistíochta" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:92 msgid "Max Time" -msgstr "" +msgstr "Am Uasta" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:60 msgid "Merge Config" -msgstr "" +msgstr "Cumaisc Cumraíocht" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:11 #: applications/luci-app-openwisp/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-openwisp.json:3 msgid "OpenWISP" -msgstr "" +msgstr "Oscail WISP" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:107 msgid "" @@ -119,6 +128,9 @@ msgid "" "point to an executable script file. This hook is called each time openwisp-" "config applies a configuration, but after services are reloaded." msgstr "" +"Conair chuig script hook athlódála. Ní thugtar an duán mura díríonn an cosán " +"ar chomhad scripte inrite. Tugtar an dubhán seo ar gach uair a chuireann " +"openwisp-config cumraíocht i bhfeidhm, ach tar éis seirbhísí a athlódáil." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:103 msgid "" @@ -126,77 +138,84 @@ msgid "" "to an executable script file. This hook is called each time openwisp-config " "applies a configuration, but before services are reloaded." msgstr "" +"Conair go dtí an hook réamh-athlódála. Ní thugtar an duán mura díríonn an " +"cosán ar chomhad scripte inrite. Tugtar an dubhán seo ar gach uair a " +"chuireann openwisp-config cumraíocht i bhfeidhm, ach sula ndéantar seirbhísí " +"a athlódáil." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:107 msgid "Post-reload Hook" -msgstr "" +msgstr "Hook iar-athlódála" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:103 msgid "Pre-reload Hook" -msgstr "" +msgstr "Hook réamh-athlódáil" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:33 msgid "Server URL" -msgstr "" +msgstr "URL an fhreastalaí" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:36 msgid "Shared Secret" -msgstr "" +msgstr "Rún Comhroinnte" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:64 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Clibeanna" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:64 msgid "Tags applied to this device." -msgstr "" +msgstr "Clibeanna curtha i bhfeidhm ar an ngléas seo." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:66 msgid "Test Config" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht Tástála" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:70 msgid "Test Script" -msgstr "" +msgstr "Script Tástáil" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:23 msgid "The Key of this device in the OpenWISP server." -msgstr "" +msgstr "Eochair an ghléis seo sa fhreastalaí OpenWISP." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:33 msgid "" "The URL to the OpenWISP server. Example: https://openwisp2.mynetwork.com" msgstr "" +"An URL chuig an bhfreastalaí OpenWISP. Sampla: https://openwip2.mynetwork.com" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:20 msgid "The UUID of this device in the OpenWISP server." -msgstr "" +msgstr "UUID an ghléis seo sa fhreastalaí OpenWISP." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:53 msgid "The interface to use for getting the MAC for this device." -msgstr "" +msgstr "An comhéadan le húsáid chun MAC a fháil don ghléas seo." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:56 msgid "The interface to use for management and control." -msgstr "" +msgstr "An comhéadan le húsáid le haghaidh bainistíochta agus rialaithe." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:36 msgid "The organization shared secret for auto enrollment." -msgstr "" +msgstr "Roinn an eagraíocht rún maidir le clárú uathoibríoch." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:20 msgid "UUID" -msgstr "" +msgstr "UUID" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:39 msgid "Update Interval" -msgstr "" +msgstr "Eatramh Nuashonraithe" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:74 msgid "" "Use a unique hardware ID for device identification, for example a serial " "number." msgstr "" +"Úsáid ID crua-earraí uathúil chun gléis a shainaithint, mar shampla " +"sraithuimhir." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:100 msgid "" @@ -204,26 +223,35 @@ msgid "" "must be in PEM format, and the directory must have been processed using the " "c_rehash utility supplied with openssl." msgstr "" +"Úsáid an t-eolaire teastas sonraithe chun an piara a fhíorú. Caithfidh na " +"deimhnithe a bheith i bhformáid PEM, agus ní mór an t-eolaire a bheith " +"próiseáilte ag baint úsáide as an bhfóntas c_rehash arna sholáthar le " +"openssl." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:97 msgid "" "Use the specified certificate file to verify the peer. The file may contain " "multiple CA certificates. The certificate(s) must be in PEM format." msgstr "" +"Úsáid an comhad teastais sonraithe chun an piara a fhíorú. D'fhéadfadh go " +"mbeadh go leor deimhnithe CA sa chomhad. Caithfidh an teastas/na teastais a " +"bheith i bhformáid PEM." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:92 msgid "" "Value passed to curl --max-time argument, defaults to 30. Expressed in " "seconds." msgstr "" +"Luach curtha ar aghaidh chuig curl --max-time argument, réamhshocraithe go " +"30. Léirithe i soicindí." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:45 msgid "Verify SSL" -msgstr "" +msgstr "Fíoraigh SSL" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:45 msgid "Verify the server SSL certificate." -msgstr "" +msgstr "Fíoraigh teastas SSL an fhreastalaí." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:49 msgid "" @@ -232,3 +260,7 @@ msgid "" "default, but must be enabled also in the controller application in order to " "work." msgstr "" +"Nuair a bhíonn clárú Uathoibríoch á úsáid, ceadaíonn an ghné seo d’fheistí " +"an chumraíocht chéanna a choinneáil fiú má athshocraítear nó má " +"athfhleasaítear iad. Tá an ghné seo cumasaithe de réir réamhshocraithe, ach " +"ní mór é a chumasú freisin san fheidhmchlár rialaitheora chun oibriú." diff --git a/applications/luci-app-opkg/po/ga/opkg.po b/applications/luci-app-opkg/po/ga/opkg.po index 7daa531e17..2590cf9de8 100644 --- a/applications/luci-app-opkg/po/ga/opkg.po +++ b/applications/luci-app-opkg/po/ga/opkg.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,12 +13,14 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1095 msgid "%s used (%1024mB used of %1024mB, %1024mB free)" -msgstr "" +msgstr "%s a úsáidtear (%1024MB a úsáidtear as %1024MB, %1024MB saor in aisce)" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1135 msgid "" "Warning! Package operations can break your system." msgstr "" +"Rabhadh! Is féidir le hoibríochtaí pacála do chóras a " +"bhriseadh." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1163 msgid "Actions" @@ -26,11 +28,11 @@ msgstr "Gníomhartha" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:792 msgid "Allow overwriting conflicting package files" -msgstr "" +msgstr "Lig comhaid pacáiste contrártha a athscríobh" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:953 msgid "Automatically remove unused dependencies" -msgstr "" +msgstr "Bain spleáchais neamhúsáidte a" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1218 msgid "Available" @@ -43,6 +45,11 @@ msgid "" "custom repository entries. The configuration in the other files may be " "changed but is usually not preserved by sysupgrade." msgstr "" +"Anseo thíos tá liosta de na comhaid chumraíochta éagsúla a úsáideann " +"opkg. Úsáid opkg.conf le haghaidh socruithe domhanda agus " +"customfeeds.conf le haghaidh iontrálacha stórtha saincheaptha. " +"Seans go n-athrófar an chumraíocht sna comhaid eile ach de ghnáth ní " +"choinnítear í le sysupgrade." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:800 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:846 @@ -54,15 +61,15 @@ msgstr "Cealaigh" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1150 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Soiléir" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1167 msgid "Configure opkg…" -msgstr "" +msgstr "Cumraigh opkg…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:744 msgid "Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Spleithiúlachtaí" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:750 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:938 @@ -72,11 +79,11 @@ msgstr "Cur síos" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:755 msgid "Details for package %h" -msgstr "" +msgstr "Sonraí an phacáiste %h" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1142 msgid "Disk space" -msgstr "" +msgstr "Spás diosca" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1030 msgid "Dismiss" @@ -84,33 +91,34 @@ msgstr "Díbhe" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1172 msgid "Display LuCI translation packages" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin pacáistí aistriúcháin Lu" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1189 msgid "Display all available translation packages" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin na pacáistí aistriúcháin" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1175 msgid "" "Display base translation packages and translation packages for already " "installed languages only" msgstr "" +"Taispeáin bhunphacáistí aistriúcháin agus pacáistí aistriúcháin le haghaidh" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:354 msgid "Displaying %d-%d of %d" -msgstr "" +msgstr "Ag taispeáint %d-%d de %d" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1155 msgid "Download and install package" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil agus suiteáil pacáiste" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1008 msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Earráidí" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:982 msgid "Executing package manager" -msgstr "" +msgstr "Bainisteoir pacáiste a chur" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1147 msgid "Filter" @@ -118,31 +126,33 @@ msgstr "Scagaire" #: applications/luci-app-opkg/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-opkg.json:3 msgid "Grant access to opkg management" -msgstr "" +msgstr "Rochtain a dheonú ar bhainistíocht opkg" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1202 msgid "Hide all translation packages" -msgstr "" +msgstr "Folaigh gach pacáiste aistriúcháin" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:808 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:824 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1066 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1133 msgid "Install additional software and upgrade existing packages with opkg." msgstr "" +"Suiteáil bogearraí breise agus uasghrádaigh na pacáistí atá ann cheana féin " +"le opkg." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:780 msgid "Install suggested translation packages as well" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil pacáistí aistriúcháin atá molta freisin" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:299 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:522 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1219 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Suiteáilte" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:830 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1043 @@ -150,83 +160,85 @@ msgid "" "Installing packages from untrusted sources is a potential security risk! " "Really attempt to install %h?" msgstr "" +"Is baol slándála féideartha é pacáistí a shuiteáil ó fhoinsí neamhiontaofa! " +"An bhfuil fonn ort %h a shuiteáil i ndáiríre?" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:288 msgid "Install…" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:857 msgid "Loading configuration data…" -msgstr "" +msgstr "Sonraí cumraíochta á luchtú…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1084 msgid "Loading package information…" -msgstr "" +msgstr "Faisnéis pacáiste á luchtú…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1046 msgid "MD5" -msgstr "" +msgstr "MD5" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:840 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1042 msgid "Manually install package" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil pacáiste de láimh" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:510 msgid "Needs upgrade" -msgstr "" +msgstr "Riachtanais uasgh" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1227 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1245 msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "An chéad leathanach eile" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:368 msgid "No information available" -msgstr "" +msgstr "Níl aon eolas ar fáil" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:355 msgid "No packages" -msgstr "" +msgstr "Gan aon phacáistí" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:372 msgid "No packages matching \"%h\"." -msgstr "" +msgstr "Níl aon phacáiste ag teacht le \"%h\"." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:542 msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "Níl ar fáil" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:527 msgid "Not installed" -msgstr "" +msgstr "Níl suiteáilte" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1158 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "CEART GO LEOR" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:856 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:904 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:918 msgid "OPKG Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht OPKG" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1233 msgid "Package name" -msgstr "" +msgstr "Ainm an phacáiste" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1157 msgid "Package name or URL…" -msgstr "" +msgstr "Ainm pacáiste nó URL…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1225 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1243 msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "Leathanach roimhe seo" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:837 msgid "Really attempt to install %h?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil fonn ort %h a shuiteáil i ndáiríre?" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:967 msgid "Remove" @@ -234,33 +246,34 @@ msgstr "Bain" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:943 msgid "Remove package %h" -msgstr "" +msgstr "Bain pacáiste %h" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:276 msgid "Remove…" -msgstr "" +msgstr "Bain…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:737 msgid "Require approx. %1024mB size for %d package(s) to install." -msgstr "" +msgstr "Teastaíonn thart. %1024MB de mhéid chun pacáistí %d a shuiteáil." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:517 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:535 msgid "Require version %h %h, installed %h" -msgstr "" +msgstr "Teastaíonn leagan %h %h, %h suiteáilte" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:540 msgid "" "Required dependency package %h is not available in any repository." msgstr "" +"Níl an pacáiste spleáchais riachtanach %h ar fáil i stór ar bith." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:508 msgid "Requires update to %h %h" -msgstr "" +msgstr "Éilíonn nuashonrú chuig %h %h" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:373 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Athshocraigh" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1047 msgid "SHA256" @@ -272,7 +285,7 @@ msgstr "Sábháil" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:905 msgid "Saving configuration data…" -msgstr "" +msgstr "Sonraí cumraíochta a shábháil…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:758 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:946 @@ -282,73 +295,77 @@ msgstr "Méid" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1235 msgid "Size (.ipk)" -msgstr "" +msgstr "Méid (.ipk)" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1130 #: applications/luci-app-opkg/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-opkg.json:3 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Bogearraí" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:761 msgid "Suggested translations" -msgstr "" +msgstr "Aistriúcháin molta" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:740 msgid "Suggested translations require approx. %1024mB additional space." -msgstr "" +msgstr "Teastaíonn thart ar %1024MB spás breise ó aistriúcháin mholta." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1013 msgid "The opkg %h command failed with code %d." -msgstr "" +msgstr "Theip ar an ordú opkg %h leis an gcód %d." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:513 msgid "" "The installed version of package %h is not compatible, require %s " "while %s is installed." msgstr "" +"Níl an leagan suiteáilte den phacáiste %h comhoiriúnach, teastaíonn " +"%s agus %s suiteáilte." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:833 msgid "The package %h is not available in any configured repository." -msgstr "" +msgstr "Níl an pacáiste %h ar fáil in aon stór cumraithe." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:530 msgid "" "The repository version of package %h is not compatible, require %s " "but only %s is available." msgstr "" +"Níl an leagan stórtha den phacáiste %h comhoiriúnach, teastaíonn %s " +"ach níl ach %s ar fáil." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1149 msgid "Type to filter…" -msgstr "" +msgstr "Cineál chun scagadh…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1032 msgid "Unable to execute opkg %s command: %s" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir an t-ordú opkg %s a rith: %s" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:871 msgid "Unable to read %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir %s a léamh: %s" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:910 msgid "Unable to save %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir %s a shábháil: %s" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1165 msgid "Update lists…" -msgstr "" +msgstr "Nuashonraigh liostaí…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1220 msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Nuashonruithe" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:265 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:294 msgid "Upgrade…" -msgstr "" +msgstr "Uasghrádú…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1166 msgid "Upload Package…" -msgstr "" +msgstr "Uaslódáil Pacáiste…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:757 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:945 @@ -359,39 +376,39 @@ msgstr "Leagan" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:519 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:537 msgid "Version incompatible" -msgstr "" +msgstr "Leagan neamhluí" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:984 msgid "Waiting for the opkg %h command to complete…" -msgstr "" +msgstr "Ag fanacht leis an ordú opkg % h a chur i gcrích…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1198 msgctxt "Display translation packages" msgid "all" -msgstr "" +msgstr "go léir" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1185 msgctxt "Display translation packages" msgid "filtered" -msgstr "" +msgstr "scagtha" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1211 msgctxt "Display translation packages" msgid "none" -msgstr "" +msgstr "níl aon" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:673 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:934 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1143 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "anaithnid" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:671 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:932 msgid "~%1024mB compressed" -msgstr "" +msgstr "~% 1024MB comhbhrúite" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:669 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:930 msgid "~%1024mB installed" -msgstr "" +msgstr "~%1024MB suiteáilte" diff --git a/applications/luci-app-opkg/po/yua/opkg.po b/applications/luci-app-opkg/po/yua/opkg.po index 84e6c87cf9..4963d0a9b2 100644 --- a/applications/luci-app-opkg/po/yua/opkg.po +++ b/applications/luci-app-opkg/po/yua/opkg.po @@ -1,33 +1,41 @@ msgid "" msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 04:34+0000\n" +"Last-Translator: brodrigueznu \n" +"Language-Team: Yucateco \n" "Language: yua\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1095 msgid "%s used (%1024mB used of %1024mB, %1024mB free)" -msgstr "" +msgstr "%s usados (%1024mB usados de %1024mB, %1024mB libres)" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1135 msgid "" "Warning! Package operations can break your system." msgstr "" +"¡Advertencia! Las operaciones de paquetes pueden romper su sistema." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1163 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:792 msgid "Allow overwriting conflicting package files" -msgstr "" +msgstr "Permitir sobrescribir archivos de paquetes en conflicto" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:953 msgid "Automatically remove unused dependencies" -msgstr "" +msgstr "Eliminar automáticamente las dependencias no utilizadas" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1218 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Disponible" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:878 msgid "" @@ -36,6 +44,11 @@ msgid "" "custom repository entries. The configuration in the other files may be " "changed but is usually not preserved by sysupgrade." msgstr "" +"A continuación se muestra una lista de los diversos archivos de " +"configuración utilizados por opkg. Use opkg.conf para la " +"configuración global y customfeeds.conf para entradas de " +"repositorio personalizadas. La configuración en los otros archivos puede " +"cambiarse, pero por lo general no se conserva mediante sysupgrade." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:800 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:846 @@ -43,99 +56,102 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:959 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1056 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1150 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Limpiar" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1167 msgid "Configure opkg…" -msgstr "" +msgstr "Configurar opkg…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:744 msgid "Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Dependencias" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:750 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:938 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1236 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:755 msgid "Details for package %h" -msgstr "" +msgstr "Detalles para el paquete %h" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1142 msgid "Disk space" -msgstr "" +msgstr "Espacio en disco" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1030 msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "Descartar" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1172 msgid "Display LuCI translation packages" -msgstr "" +msgstr "Mostrar paquetes de traducción de LuCI" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1189 msgid "Display all available translation packages" -msgstr "" +msgstr "Mostrar todos los paquetes de traducción disponibles" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1175 msgid "" "Display base translation packages and translation packages for already " "installed languages only" msgstr "" +"Mostrar paquetes de traducción base y paquetes de traducción solo para " +"idiomas ya instalados" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:354 msgid "Displaying %d-%d of %d" -msgstr "" +msgstr "Mostrando %d-%d de %d" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1155 msgid "Download and install package" -msgstr "" +msgstr "Descargar e instalar paquete" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1008 msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Errores" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:982 msgid "Executing package manager" -msgstr "" +msgstr "Ejecutando el gestor de paquetes" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1147 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro" #: applications/luci-app-opkg/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-opkg.json:3 msgid "Grant access to opkg management" -msgstr "" +msgstr "Conceder acceso a la gestión de opkg" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1202 msgid "Hide all translation packages" -msgstr "" +msgstr "Ocultar todos los paquetes de traducción" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:808 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:824 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1066 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Instalar" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1133 msgid "Install additional software and upgrade existing packages with opkg." msgstr "" +"Instale software adicional y actualice los paquetes existentes con opkg." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:780 msgid "Install suggested translation packages as well" -msgstr "" +msgstr "Instalar también los paquetes de traducción sugeridos" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:299 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:522 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1219 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Instalado" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:830 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1043 @@ -143,248 +159,258 @@ msgid "" "Installing packages from untrusted sources is a potential security risk! " "Really attempt to install %h?" msgstr "" +"¡Instalar paquetes de fuentes no confiables es un riesgo potencial de " +"seguridad! ¿Realmente intentas instalar %h?" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:288 msgid "Install…" -msgstr "" +msgstr "Instalar…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:857 msgid "Loading configuration data…" -msgstr "" +msgstr "Cargando datos de configuración…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1084 msgid "Loading package information…" -msgstr "" +msgstr "Cargando información del paquete…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1046 msgid "MD5" -msgstr "" +msgstr "MD5" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:840 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1042 msgid "Manually install package" -msgstr "" +msgstr "Instalar manualmente el paquete" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:510 msgid "Needs upgrade" -msgstr "" +msgstr "Necesita actualización" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1227 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1245 msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "Página siguiente" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:368 msgid "No information available" -msgstr "" +msgstr "No hay información disponible" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:355 msgid "No packages" -msgstr "" +msgstr "Sin paquetes" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:372 msgid "No packages matching \"%h\"." -msgstr "" +msgstr "Ningún paquete coincide con «%h»." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:542 msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "No disponible" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:527 msgid "Not installed" -msgstr "" +msgstr "No instalado" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1158 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Aceptar" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:856 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:904 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:918 msgid "OPKG Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración de OPKG" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1233 msgid "Package name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del paquete" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1157 msgid "Package name or URL…" -msgstr "" +msgstr "Nombre de paquete o URL…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1225 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1243 msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "Página anterior" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:837 msgid "Really attempt to install %h?" -msgstr "" +msgstr "¿Confirma que quiere instalar %h?" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:967 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Eliminar" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:943 msgid "Remove package %h" -msgstr "" +msgstr "Eliminar paquete %h" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:276 msgid "Remove…" -msgstr "" +msgstr "Desinstalar…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:737 msgid "Require approx. %1024mB size for %d package(s) to install." -msgstr "" +msgstr "Se necesitan aproximadamente %1024mB para instalar %d paquete/s." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:517 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:535 msgid "Require version %h %h, installed %h" -msgstr "" +msgstr "Requiere la versión%h%h, instalado %h" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:540 msgid "" "Required dependency package %h is not available in any repository." msgstr "" +"El paquete de dependencia requerido %h no está disponible en ningún " +"repositorio." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:508 msgid "Requires update to %h %h" -msgstr "" +msgstr "Requiere actualización a %h %h" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:373 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Restablecer" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1047 msgid "SHA256" -msgstr "" +msgstr "SHA256" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:915 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Guardar" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:905 msgid "Saving configuration data…" -msgstr "" +msgstr "Guardando datos de configuración…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:758 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:946 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1045 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1235 msgid "Size (.ipk)" -msgstr "" +msgstr "Tamaño (.ipk)" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1130 #: applications/luci-app-opkg/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-opkg.json:3 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Software" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:761 msgid "Suggested translations" -msgstr "" +msgstr "Traducciones sugeridas" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:740 msgid "Suggested translations require approx. %1024mB additional space." msgstr "" +"Las traducciones sugeridas requieren aprox. %1024mB de espacio adicional." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1013 msgid "The opkg %h command failed with code %d." -msgstr "" +msgstr "El comando opkg %h falló con el código %d." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:513 msgid "" "The installed version of package %h is not compatible, require %s " "while %s is installed." msgstr "" +"La versión instalada del paquete %h no es compatible; requiere %s, " +"mientras que %s está instalado." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:833 msgid "The package %h is not available in any configured repository." msgstr "" +"El paquete %h no está disponible en ningún repositorio configurado." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:530 msgid "" "The repository version of package %h is not compatible, require %s " "but only %s is available." msgstr "" +"La versión de repositorio del paquete %h no es compatible, requiere " +"%s pero solo %s está disponible." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1149 msgid "Type to filter…" -msgstr "" +msgstr "Escriba para filtrar…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1032 msgid "Unable to execute opkg %s command: %s" -msgstr "" +msgstr "No se puede ejecutar el comando opkg %s: %s" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:871 msgid "Unable to read %s: %s" -msgstr "" +msgstr "No se puede leer %s: %s" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:910 msgid "Unable to save %s: %s" -msgstr "" +msgstr "No se puede guardar %s: %s" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1165 msgid "Update lists…" -msgstr "" +msgstr "Actualizar listas…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1220 msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Actualizaciones" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:265 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:294 msgid "Upgrade…" -msgstr "" +msgstr "Actualizar…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1166 msgid "Upload Package…" -msgstr "" +msgstr "Subir paquete…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:757 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:945 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1234 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versión" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:519 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:537 msgid "Version incompatible" -msgstr "" +msgstr "Versión incompatible" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:984 msgid "Waiting for the opkg %h command to complete…" -msgstr "" +msgstr "Esperando a que el comando opkg %h finalice…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1198 msgctxt "Display translation packages" msgid "all" -msgstr "" +msgstr "todos" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1185 msgctxt "Display translation packages" msgid "filtered" -msgstr "" +msgstr "filtrado" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1211 msgctxt "Display translation packages" msgid "none" -msgstr "" +msgstr "ninguno" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:673 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:934 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1143 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "desconocido" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:671 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:932 msgid "~%1024mB compressed" -msgstr "" +msgstr "~%1024mB comprimido" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:669 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:930 msgid "~%1024mB installed" -msgstr "" +msgstr "~%1024mB instalado" diff --git a/applications/luci-app-pagekitec/po/yua/pagekitec.po b/applications/luci-app-pagekitec/po/yua/pagekitec.po new file mode 100644 index 0000000000..f9e0716988 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-pagekitec/po/yua/pagekitec.po @@ -0,0 +1,71 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Language: yua\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:5 +msgid "" +"

Note: you need a working PageKite account, or at least, your own running " +"front end for this form to work. Visit your account to set up a name for your router and get a secret " +"key for the connection.

Note: this web configurator only supports " +"some very very basic uses of pagekite." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:29 +msgid "Basic HTTP" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:30 +msgid "Basic SSH" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:31 +msgid "Basic WebSockets" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:19 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:31 +msgid "Enable a WebSockets tunnel on a given local port" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:29 +msgid "" +"Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin " +"interface)" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:30 +msgid "Enable a tunnel to the local SSH server" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pagekitec/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pagekitec.json:3 +msgid "Grant UCI access for luci-app-pagekitec" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:22 +msgid "Kite Name" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:23 +msgid "Kite Secret" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:17 +#: applications/luci-app-pagekitec/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pagekitec.json:3 +msgid "PageKite" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:26 +msgid "Static setup" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:27 +msgid "" +"Static setup, disable FE failover and DDNS updates, set this if you are " +"running your own frontend without a pagekite.me account" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-pbr/po/ar/pbr.po b/applications/luci-app-pbr/po/ar/pbr.po index 6d3a9134fc..ce02a86eb6 100644 --- a/applications/luci-app-pbr/po/ar/pbr.po +++ b/applications/luci-app-pbr/po/ar/pbr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-07-16 16:41+0000\n" -"Last-Translator: Rex_sa \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" +"Last-Translator: 20-ONE \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:316 @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:77 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "وضع" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:294 msgid "Name" diff --git a/applications/luci-app-pbr/po/ga/pbr.po b/applications/luci-app-pbr/po/ga/pbr.po index d73cf116bc..4e96f30cf3 100644 --- a/applications/luci-app-pbr/po/ga/pbr.po +++ b/applications/luci-app-pbr/po/ga/pbr.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -14,12 +14,12 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:240 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:348 msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:305 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:306 msgid "%s binary cannot be found" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir %s dénártha a aimsiú" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:48 msgid "" @@ -27,14 +27,17 @@ msgid "" "anything in this section! Change any of the settings below with extreme " "caution!%s" msgstr "" +"%sRabhadh: %s Déan cinnte an %sReadMe%s a sheiceáil le do thoil sula n-" +"athraíonn tú aon rud sa chuid seo! Athraigh aon cheann de na socruithe thíos " +"le cúram mór! %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:40 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Gníomhach" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:116 msgid "AdGuardHome ipset" -msgstr "" +msgstr "AdGuardHome Socruithe" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:168 msgid "Add" @@ -42,17 +45,19 @@ msgstr "Cuir" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225 msgid "Add Ignore Target" -msgstr "" +msgstr "Cuir Neamhaird Target" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:227 msgid "" "Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for " "details." msgstr "" +"Cuireann sé 'neamhaird' leis an liosta comhéadain le haghaidh beartais. " +"Féach an %sReadMe%s le haghaidh sonraí." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:46 msgid "Advanced Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht Casta" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:143 msgid "" @@ -60,6 +65,9 @@ msgid "" "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels " "have dev option other than tun* or tap*." msgstr "" +"Ligeann sé liosta ainmneacha comhéadain a shonrú (i gcás níos ísle) le tacú " +"go sainráite ag an tseirbhís. Féadfaidh sé a bheith úsáideach má tá rogha " +"déanta ag do tholláin OpenVPN seachas tun* nó tap*." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:155 msgid "" @@ -67,14 +75,17 @@ msgid "" "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on " "the router." msgstr "" +"Ligeann sé liosta ainmneacha comhéadain a shonrú (i gcás níos ísle) le " +"neamhaird a dhéanamh ag an tseirbhís. Is féidir a bheith úsáideach má tá " +"freastalaí VPN agus cliant VPN á rith ar an ródaire." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:43 msgid "Basic Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht Bunúsach" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:312 msgid "Chain" -msgstr "" +msgstr "Slabhra" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:395 msgid "Command failed: %s" @@ -82,39 +93,39 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71 msgid "Condensed output" -msgstr "" +msgstr "Aschur comhbhrúite" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:302 msgid "Config (%s) validation failure" -msgstr "" +msgstr "Teip bailíochtaithe Config (%s)" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68 msgid "Controls both system log and console output verbosity." -msgstr "" +msgstr "Rialaíonn sé logaíocht chórais agus aschuir consól araon." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:393 msgid "Custom User File Includes" -msgstr "" +msgstr "Cuimsíonn an Comhad Úsáideora" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:351 msgid "Custom user file '%s' not found or empty" -msgstr "" +msgstr "Níor aimsíodh comhad úsáideora saincheaptha '%s' nó folamh" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:331 msgid "DNS Policies" -msgstr "" +msgstr "Polasaithe DNS" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:384 msgid "DSCP Tag" -msgstr "" +msgstr "Clib DSCP" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:371 msgid "DSCP Tagging" -msgstr "" +msgstr "Clibeáil DSCP" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:176 msgid "Default ICMP Interface" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan Réamhshocraithe ICMP" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:526 msgid "Disable" @@ -128,33 +139,33 @@ msgstr "Faoi mhíchumas" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:520 msgid "Disabling %s service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís %s a dhíchumasú" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:243 msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI." -msgstr "" +msgstr "Taispeáin na prótacail seo i gcolún prótacal i gComhéadan Gréasáin." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:266 msgid "" "Dnsmasq instance (%s) targeted in settings, but it doesn't have its own " "confdir." -msgstr "" +msgstr "Sampla Dnsmasq (%s) dírithe i socruithe, ach níl a confdir féin aige." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:120 msgid "Dnsmasq ipset" -msgstr "" +msgstr "Dnsmasq Soccer" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:124 msgid "Dnsmasq nft set" -msgstr "" +msgstr "Sraith Dnsmasq nft" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:85 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down" -msgstr "" +msgstr "Ná déan beartais i bhfeidhm nuair a bhíonn a ngeata síos" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:573 msgid "Donate to the Project" -msgstr "" +msgstr "Deontas don Tionscadal" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:507 msgid "Enable" @@ -170,21 +181,23 @@ msgstr "Cumasaithe" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:501 msgid "Enabling %s service" -msgstr "" +msgstr "Cumasú seirbhíse %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:353 msgid "Error running custom user file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Earráid ag rith comhad úsáideora saincheaptha '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:415 msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s" -msgstr "" +msgstr "Earráidí a bhí ann, seiceáil an %sReadMe%s le do thoil" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:210 msgid "" "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/" "QoS. Change with caution together with" msgstr "" +"Masc FW a úsáideann an tseirbhís. Úsáidtear masc ard chun coinbhleacht le " +"SQM/QoS a sheachaint. Athraigh go cúramach mar aon le" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:391 msgid "Failed to download '%s'!" @@ -196,31 +209,31 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:384 msgid "Failed to install fw4 nft file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Theip ar chomhad fw4 nft '%s' a shuiteáil" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:350 msgid "Failed to reload '%s'" -msgstr "" +msgstr "Theip ar athluchtú '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:380 msgid "Failed to resolve '%s'" -msgstr "" +msgstr "Theip ar '%s' a réiteach" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:349 msgid "Failed to set up '%s'" -msgstr "" +msgstr "Theip ar '%s' a chur ar bun" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:357 msgid "Failed to set up any gateway" -msgstr "" +msgstr "Theip ar bith geata a chur ar bun" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:177 msgid "Force the ICMP protocol interface." -msgstr "" +msgstr "Cuir iallach ar an gcomhéadan prótacal ICMP." #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh UCI agus rochtain ar chomhad do luci-app-pbr" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132 msgid "IPv6 Support" @@ -228,37 +241,40 @@ msgstr "Tacaíocht IPv6" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:153 msgid "Ignored Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Neamhaird a dhéanamh ar" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:52 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Neamhghníomh" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:54 msgid "Inactive (Disabled)" -msgstr "" +msgstr "Neamhghníomhach (Míchumas" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:263 msgid "" "Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft file " "support." msgstr "" +"I measc na glaonna nft neamhoiriúnacha a bhraitear san úsáideoir tá comhad, " +"ag díchumasú tacaíocht chomhad fw4 nft." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:375 msgid "Insertion failed for IPv4 for policy '%s'" -msgstr "" +msgstr "Theip ar ionchur isteach do IPv4 do pholasaí '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:372 msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy '%s'" msgstr "" +"Theip ar ionchur isteach do IPv4 agus IPv6 araon le haghaidh beartas '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238 msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option." -msgstr "" +msgstr "Ní thacaíonn AdGuardHome suiteáilte (%s) le rogha 'ipset_file'." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:321 msgid "Interface" @@ -266,28 +282,28 @@ msgstr "Comhéadan" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:343 msgid "Interface '%s' has no assigned DNS" -msgstr "" +msgstr "Níl aon DNS sannta ag comhéadan '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:254 msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht OpenVPN neamhbhailí do chomhéadan %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:382 msgid "Invalid OpenVPN config for '%s' interface" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht OpenVPN neamhbhailí do chomhéadan '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:271 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:352 msgid "Local addresses / devices" -msgstr "" +msgstr "Seoltaí áitiúla/gléasanna" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:277 msgid "Local ports" -msgstr "" +msgstr "Calafoirt áitiúla" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:366 msgid "Mismatched IP family between in policy '%s'" -msgstr "" +msgstr "Teaghlach IP míchomhoiriúnach idir sa pholasaí '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:65 msgid "Mode" @@ -305,6 +321,11 @@ msgid "" "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if " "fields are left blank. For more information on options, check the %sREADME%s." msgstr "" +"Tá ainm, comhéadan agus réimse amháin eile ar a laghad ag teastáil. Is " +"féidir seoltaí iolracha áitiúla agus iargúlta, gléasa/fearainn agus " +"calafoirt a scaradh spás. Ní léiríonn sealbhóirí áiteanna thíos ach an fhormá" +"id/comhréireacht agus ní úsáidfear iad má fhágtar réimsí bán. Le haghaidh " +"tuilleadh faisnéise faoi roghanna, seiceáil an %sReadMe%s." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:333 msgid "" @@ -312,19 +333,22 @@ msgid "" "addresses/devices can be space separated. For more information on options, " "check the %sREADME%s." msgstr "" +"Tá ainm, seoladh áitiúil agus réimsí iargúlta DNS ag teastáil. Is féidir " +"seoltaí iolracha áitiúla a scaradh spás. Le haghaidh tuilleadh faisnéise " +"faoi roghanna, seiceáil an %sReadMe%s." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:179 msgid "No Change" -msgstr "" +msgstr "Gan Athrú" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:188 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:58 msgid "Not installed or not found" -msgstr "" +msgstr "Níor suiteáilte nó nach bhfuarthas" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:67 msgid "Output verbosity" -msgstr "" +msgstr "Dearbhacht aschuir" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:411 msgid "Path" @@ -333,47 +357,52 @@ msgstr "Conair" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:581 msgid "Please %sdonate%s to support development of this project." -msgstr "" +msgstr "%sdeonaigh %s le do thoil chun tacú le forbairt an tionscadail seo." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:101 msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option." -msgstr "" +msgstr "Seiceáil an %sReadMe%s sula n-athraíonn tú an rogha seo." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:248 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'" msgstr "" +"Díshocraigh 'slabhra' le do thoil nó socraigh 'slabhra' go 'PREOUTING' le " +"haghaidh beartas '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:251 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'" msgstr "" +"Díshocraigh 'slabhra' le do thoil nó socraigh 'slabhra' go 'réamhshocrú' le " +"haghaidh beartas '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:245 msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'" -msgstr "" +msgstr "Dísocraigh 'proto' nó socraigh 'proto' go 'all' do pholasaí '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:242 msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'" msgstr "" +"Díshocraigh 'src_addr', 'src_port' agus 'dest_port' le haghaidh beartas '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:250 msgid "Policies" -msgstr "" +msgstr "Polasaithe" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:346 msgid "Policy '%s' has an unknown interface" -msgstr "" +msgstr "Tá comhéadan anaithnid ag beartas '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:341 msgid "Policy '%s' has no assigned DNS" -msgstr "" +msgstr "Níl aon DNS sannta ag beartas '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:340 msgid "Policy '%s' has no assigned interface" -msgstr "" +msgstr "Níl aon chomhéadan sannta ag beartas '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:338 msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters" -msgstr "" +msgstr "Níl aon pharaiméadair foinse/ceann scríbe ag beartas '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:386 msgid "" @@ -382,19 +411,19 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:10 msgid "Policy Based Routing" -msgstr "" +msgstr "Ródú Bunaithe ar Bheartas" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:40 msgid "Policy Based Routing - Configuration" -msgstr "" +msgstr "Ródú Bunaithe ar Bheartais - Cumraíocht" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:161 msgid "Policy Based Routing - Status" -msgstr "" +msgstr "Ródú Bunaithe ar Bheartais - Stádas" #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3 msgid "Policy Routing" -msgstr "" +msgstr "Ródú Polasaí" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:295 msgid "Protocol" @@ -402,45 +431,49 @@ msgstr "Prótacal" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:378 msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing" -msgstr "" +msgstr "Fuarthas taois/marc nó ainm comhéadain folamh agus tú ag bhunú ródú" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:326 msgid "Refer to https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface" -msgstr "" +msgstr "Féach ar https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:359 msgid "Remote DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS iargúlta" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:283 msgid "Remote addresses / domains" -msgstr "" +msgstr "Seoltaí iargúlta/fearainn" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:289 msgid "Remote ports" -msgstr "" +msgstr "Calafoirt iargúlta" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:358 msgid "Resolver '%s'" -msgstr "" +msgstr "Réiteach '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:314 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system" -msgstr "" +msgstr "Ní thacaítear tacaíocht ar an tacar réiteach (%s) ar an gcóras seo" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system." -msgstr "" +msgstr "Ní thacaítear tacaíocht ar an tacar réiteach (%s) ar an gcóras seo." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:308 msgid "" "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found" msgstr "" +"Tá ipset de dhíth ar thacaíocht set Resolver (%s), ach ní féidir dénártha " +"ipset a aimsiú" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:311 msgid "" "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found" msgstr "" +"Tá nftables de dhíth ar thacaíocht set Resolver (%s), ach ní féidir nft " +"binary a aimsiú" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:469 msgid "Restart" @@ -448,17 +481,19 @@ msgstr "Athosaigh" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:463 msgid "Restarting %s service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís %s a atosú" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:165 msgid "Rule Create option" -msgstr "" +msgstr "Riail Cruthaigh rogha" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:395 msgid "" "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. " "See the %sREADME%s for details." msgstr "" +"Rith na comhaid úsáideora seo a leanas tar éis iad a bhunú ach sula ndéantar " +"DNSMASQ a athosú. Féach an %sReadMe%s le haghaidh sonraí." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:170 msgid "Running" @@ -466,46 +501,50 @@ msgstr "Ag rith" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:80 msgid "See the %sREADME%s for details." -msgstr "" +msgstr "Féach an %sReadMe%s le haghaidh sonraí." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:166 msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert." msgstr "" +"Roghnaigh Cuir le haghaidh -A/Add agus Cuir isteach le haghaidh -I/Ionsáigh." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:552 msgid "Service Control" -msgstr "" +msgstr "Rialú Seirbhíse" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:400 msgid "Service Errors" -msgstr "" +msgstr "Earráidí Seirbhíse" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:197 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:208 msgid "Service FW Mask" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Masc FW" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:202 msgid "Service Gateways" -msgstr "" +msgstr "Geataí Seirbhíse" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165 msgid "Service Status" -msgstr "" +msgstr "Stádas Seirbhíse" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:272 msgid "Service Warnings" -msgstr "" +msgstr "Rabhadh Seirbhíse" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:373 msgid "" "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the " "%sREADME%s for details." msgstr "" +"Socraigh clibeanna DSCP (sa raon idir 1 agus 63) le haghaidh comhéadain ar " +"leith. Féach an %sReadMe%s le haghaidh sonraí." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:360 msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled" msgstr "" +"Beartas IPv6 a scipeáil '%s' de réir mar a dhíchumasaítear tacaíocht IPv6" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:450 msgid "Start" @@ -513,13 +552,16 @@ msgstr "Tosaigh" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:444 msgid "Starting %s service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís %s a thosú" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193 msgid "" "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is " "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with" msgstr "" +"Tosaigh (WAN) Marc FW le haghaidh marcanna a úsáideann an tseirbhís. " +"Úsáidtear marc tosaigh ard chun coinbhleacht le SQM/QoS a sheachaint. " +"Athraigh go cúramach mar aon le" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:63 msgid "Status" @@ -531,69 +573,73 @@ msgstr "Stad" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184 msgid "Stopped (Disabled)." -msgstr "" +msgstr "Stopa (Míchumasaithe)." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182 msgid "Stopped." -msgstr "" +msgstr "Stop." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:482 msgid "Stopping %s service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís %s a stopadh" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:79 msgid "Strict enforcement" -msgstr "" +msgstr "Forfheidhmiú docht" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86 msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down" -msgstr "" +msgstr "Beartais i bhfeidhm go docht nuair a bhíonn a ngeata" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:141 msgid "Supported Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Comhéadain Tacaithe" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242 msgid "Supported Protocols" -msgstr "" +msgstr "Prótacail Tacaithe" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70 msgid "Suppress/No output" -msgstr "" +msgstr "Cuir cosc/Gan aon aschur" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:352 msgid "Syntax error in custom user file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Earráid comhréireachta i gcomhad úsáideora saincheaptha '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:206 msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details." msgstr "" +"Léiríonn an %s geata réamhshocraithe. Féach an %sReadMe%s le haghaidh sonraí." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:323 msgid "" "The %s inteface not found, you need to set the 'pbr.config." "procd_wan_interface' option" msgstr "" +"Níor aimsíodh an comhéadan %s, ní mór duit an rogha " +"'pbr.config.procd_wan_interface' a shocrú" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:96 msgid "The %s is not supported on this system." -msgstr "" +msgstr "Ní thacaítear leis an %s ar an gcóras seo." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:320 msgid "The %s service failed to discover WAN gateway" -msgstr "" +msgstr "Theip ar an tseirbhís %s geata WAN a fháil amach" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:317 msgid "The %s service is currently disabled" -msgstr "" +msgstr "Tá an tseirbhís %s díchumasaithe faoi láthair" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:92 msgid "The %s support is unknown." -msgstr "" +msgstr "Níl an tacaíocht %s ar eolas." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:257 msgid "The WebUI application (luci-app-pbr) is outdated, please update it" msgstr "" +"Tá an feidhmchlár WebUI (luci-app-pbr) as dáta, nuashonraigh é le do thoil" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:393 msgid "The file:// schema requires curl, but it's not detected on this system!" @@ -601,49 +647,52 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:329 msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters" -msgstr "" +msgstr "Tá an t-ainm ipset '%s' níos faide ná mar a cheadaítear 31 carachtar" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:332 msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 255 characters" msgstr "" +"Tá an t-ainm socraithe nft '%s' níos faide ná mar a cheadaítear 255 carachtar" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:260 msgid "The principal package (pbr) is outdated, please update it" -msgstr "" +msgstr "Tá an príomh-phacáiste (pbr) as dáta, nuashonraigh é le do thoil" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:335 msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Foirceannadh amach gan choinne nó seirbhíse: '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:412 msgid "Unknown error!" -msgstr "" +msgstr "Earráid anaithnid!" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:363 msgid "Unknown packet mark for interface '%s'" -msgstr "" +msgstr "Marca pacáiste anaithnid don chomhéadan '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:369 msgid "Unknown protocol in policy '%s'" -msgstr "" +msgstr "Prótacal anaithnid i mbeartas '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:284 msgid "Unknown warning" -msgstr "" +msgstr "Rabhadh anaithnid" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:355 msgid "" "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't " "installed" msgstr "" +"Braithtear úsáid 'curl' i gcomhad úsáideora saincheaptha '%s', ach níl " +"'curl' suiteáilte" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:111 msgid "Use resolver set support for domains" -msgstr "" +msgstr "Úsáid tacaíocht socraithe réitigh le haghaidh fearainn" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:72 msgid "Verbose output" -msgstr "" +msgstr "Aschur Verbose" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:64 msgid "Version" @@ -651,16 +700,16 @@ msgstr "Leagan" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:168 msgid "Version %s" -msgstr "" +msgstr "Leagan %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:191 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:214 msgid "WAN Table FW Mark" -msgstr "" +msgstr "Tábla WAN FW Mark" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61 msgid "Web UI Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht UI Gréasáin" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:304 msgid "all" @@ -669,18 +718,18 @@ msgstr "go léir" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:174 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:44 msgid "fw4 nft file mode" -msgstr "" +msgstr "modh comhad fw4 nft" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:172 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:42 msgid "iptables mode" -msgstr "" +msgstr "modh iptables" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:176 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:46 msgid "nft mode" -msgstr "" +msgstr "mód nft" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:48 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "anaithnid" diff --git a/applications/luci-app-pbr/po/lt/pbr.po b/applications/luci-app-pbr/po/lt/pbr.po index a7e3d3fd39..e111b6c6e7 100644 --- a/applications/luci-app-pbr/po/lt/pbr.po +++ b/applications/luci-app-pbr/po/lt/pbr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-16 10:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 19:13+0000\n" "Last-Translator: Džiugas Januševičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (" "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:316 diff --git a/applications/luci-app-polipo/po/ga/polipo.po b/applications/luci-app-polipo/po/ga/polipo.po index 7affcb9a10..897955f677 100644 --- a/applications/luci-app-polipo/po/ga/polipo.po +++ b/applications/luci-app-polipo/po/ga/polipo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-04 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,25 +13,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(" "n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.2-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ardsocruithe" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35 msgid "Allowed clients" -msgstr "" +msgstr "Cliaint ceadaithe" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67 msgid "Always use system DNS resolver" -msgstr "" +msgstr "Úsáid réititheoir DNS an chórais i gcónaí" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88 msgid "" "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in " "username:password format." msgstr "" +"Tacaítear le fíordheimhniú bunúsach HTTP. Cuir ainm úsáideora agus pasfhocal " +"ar fáil i bhformáid ainm úsáideora: pasfhocal." #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:24 msgid "Configuration" @@ -39,31 +41,32 @@ msgstr "Cumraíocht" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11 msgid "DNS and Query Settings" -msgstr "" +msgstr "DNS agus Socruithe Iarratas" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46 msgid "DNS server address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh freastalaí DNS" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154 msgid "Delete cache files time" -msgstr "" +msgstr "Scrios am comhaid taisce" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125 msgid "Disk cache location" -msgstr "" +msgstr "Suíomh taisce diosca" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60 msgid "Do not query IPv6" -msgstr "" +msgstr "Ná fiafraigh IPv6" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users." msgstr "" +"Cumasaigh má tá an taisce (seachfhreastalaí) roinnte ag úsáideoirí iolracha." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173 msgid "First PMM segment size (in bytes)" -msgstr "" +msgstr "Méid an chéad mhír PMM (i mbeart)" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10 #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120 @@ -72,23 +75,23 @@ msgstr "Socruithe Ginearálta" #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-polipo.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-polipo" -msgstr "" +msgstr "Tabhair rochtain do UCI ar luci-app-polipo" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache." -msgstr "" +msgstr "Cé mhéad RAM ba chóir do Polipo a úsáid dá thaisce." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112 msgid "In RAM cache size (in bytes)" -msgstr "" +msgstr "I méid taisce RAM (i mbeart)" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18 msgid "Listen address" -msgstr "" +msgstr "Éist leis an seoladh" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26 msgid "Listen port" -msgstr "" +msgstr "Éist port" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126 msgid "" @@ -96,65 +99,70 @@ msgid "" "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it " "empty to disable on-disk cache." msgstr "" +"Suíomh ina dtaiscfidh polipo comhaid go buan. Moltar feistí stórála " +"seachtracha a úsáid, mar is féidir leis an taisce fás go mór. Fág folamh é " +"chun an taisce ar an diosca a dhíchumasú." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103 msgid "Log file location" -msgstr "" +msgstr "Logchomhaid suíomh" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96 msgid "Log to syslog" -msgstr "" +msgstr "Logáil chuig syslog" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13 msgid "Logging and RAM" -msgstr "" +msgstr "Logáil agus RAM" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73 msgid "Never use system DNS resolver" -msgstr "" +msgstr "Ná húsáid réititheoir DNS an chórais choíche" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119 msgid "On-Disk Cache" -msgstr "" +msgstr "Taisce ar an Diosca" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169 msgid "PMM segments size (in bytes)" -msgstr "" +msgstr "Méid na gcodanna PMM (i mbeart)" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12 msgid "Parent Proxy" -msgstr "" +msgstr "Seachfhreastalaí Tuismitheora" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78 msgid "Parent proxy address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh seachfhreastalaí tuismitheora" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79 msgid "" "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the " "requests." msgstr "" +"Seoladh seachfhreastalaí tuismitheora (i bhformáid ósta:port), a gcuirfidh " +"Polipo na hiarratais ar aghaidh chuige." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87 msgid "Parent proxy authentication" -msgstr "" +msgstr "Fíordheimhniú seachfhreastalaí tuismitheora" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4 #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:3 msgid "Polipo" -msgstr "" +msgstr "Polipo" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12 msgid "Polipo Status" -msgstr "" +msgstr "Stádas Polipo" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy." -msgstr "" +msgstr "Is seachfhreastalaí gréasáin taisceadh beag agus tapa é Polipo." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163 msgid "Poor Man's Multiplexing" -msgstr "" +msgstr "Ilphléacsú Fear na mBocht" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164 msgid "" @@ -163,62 +171,72 @@ msgid "" "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with " "PMM enabled." msgstr "" +"Teicníc is ea Iolphléacsú Fear na mBocht (PMM) a shamhlaíonn ilphléacsáil " +"trí shampla a iarraidh i míreanna iolracha. Déanann sé iarracht an latency " +"de bharr laige prótacal HTTP a ísliú. TABHAIR FAOI DEARA: seans nach n-" +"oibreoidh roinnt suíomhanna le PMM cumasaithe." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27 msgid "Port on which Polipo will listen" -msgstr "" +msgstr "Port ar a mbeidh Polipo ag éisteacht" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Seachfhreastalaí" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64 msgid "Query DNS by hostname" -msgstr "" +msgstr "Iarratas DNS de réir óstainm" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver" -msgstr "" +msgstr "Cuir ceist DNS go díreach, cúltacaire don réititheoir córais" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver" msgstr "" +"Iarr ar DNS go díreach, le haghaidh óstaigh anaithnid titim ar ais go dtí " +"réititheoir an chórais" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54 msgid "Query DNS for IPv6" -msgstr "" +msgstr "Iarratas DNS le haghaidh IPv6" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4" -msgstr "" +msgstr "Iarratas IPv4 agus IPv6, is fearr IPv4" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6" -msgstr "" +msgstr "Iarratas IPv4 agus IPv6, is fearr IPv6" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57 msgid "Query only IPv6" -msgstr "" +msgstr "Iarratas amháin IPv6" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47 msgid "" "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS " "server than the host system." msgstr "" +"Socraigh an seoladh freastalaí DNS a úsáid, más mian leat Polipo a úsáid " +"freastalaí DNS difriúil ná an córas óstach." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132 msgid "Shared cache" -msgstr "" +msgstr "Taisce roinnte" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174 msgid "" "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM " "segment size." msgstr "" +"Méid an chéad deighleog PMM. Mura bhfuil sé sainithe, mainneachtainí sé dhá " +"oiread mhéid na míre PMM." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138 msgid "Size to which cached files should be truncated" -msgstr "" +msgstr "Méid ar cheart comhaid i dtaisce a theorannú" #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:15 msgid "Status" @@ -226,39 +244,44 @@ msgstr "Stádas" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99 msgid "Syslog facility" -msgstr "" +msgstr "Áis Syslog" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19 msgid "" "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use " "0.0.0.0 or :: (IPv6)." msgstr "" +"An comhéadan ar a mbeidh Polipo ag éisteacht. Chun éisteacht ar gach " +"comhéadain úsáid 0.0.0.0 nó :: (IPv6)." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155 msgid "Time after which cached files will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Am ina dhiaidh sin scriosfar comhaid i dtaisce" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147 msgid "Time after which cached files will be truncated" -msgstr "" +msgstr "An t-am ina dhiaidh sin gearrfar comhaid i dtaisce" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value." msgstr "" +"Chun PMM a chumasú, ní mór méid na míre PMM a shocrú go luach dearfach éigin." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137 msgid "Truncate cache files size (in bytes)" -msgstr "" +msgstr "Gearr méid comhaid taisce (i mbeart)" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146 msgid "Truncate cache files time" -msgstr "" +msgstr "Gearr am comhaid taisce" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104 msgid "" "Use of external storage device is recommended, because the log file is " "written frequently and can grow considerably." msgstr "" +"Moltar gléas stórála seachtrach a úsáid, toisc go scríobhtar an comhad " +"logála go minic agus go bhféadfadh sé fás go mór." #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36 msgid "" @@ -266,10 +289,14 @@ msgid "" "that are allowed to connect. The format is IP address or network address " "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))" msgstr "" +"Nuair atá an seoladh éisteachta socraithe go 0.0.0.0 nó :: (IPv6), ní mór " +"duit liosta a dhéanamh de na cliaint a bhfuil cead acu nascadh. Is í an " +"fhormáid seoladh IP nó seoladh líonra (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001: " +"660:116::/48 (IPv6))" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16 msgid "enable" -msgstr "" +msgstr "chumasú" #~ msgid "" #~ "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should " diff --git a/applications/luci-app-privoxy/po/es/privoxy.po b/applications/luci-app-privoxy/po/es/privoxy.po index 6238b365b7..42a8d09bd8 100644 --- a/applications/luci-app-privoxy/po/es/privoxy.po +++ b/applications/luci-app-privoxy/po/es/privoxy.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-20 20:09+0000\n" -"Last-Translator: gallegonovato \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" +"Last-Translator: brodrigueznu \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236 msgid "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Ubicación del manual de usuario de Privoxy." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108 msgid "Log File Viewer" -msgstr "Visor de Archivo de Registro" +msgstr "Visor de archivo de registro" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:899 msgid "Log all data read from the network" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:912 msgid "Read / Reread log file" -msgstr "Leer / Releer el archivo de registro" +msgstr "Leer / volver a leer el archivo de registro" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:819 msgid "Show I/O status" diff --git a/applications/luci-app-privoxy/po/ga/privoxy.po b/applications/luci-app-privoxy/po/ga/privoxy.po index 5b26e537e0..771a861f52 100644 --- a/applications/luci-app-privoxy/po/ga/privoxy.po +++ b/applications/luci-app-privoxy/po/ga/privoxy.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -16,51 +16,58 @@ msgid "" "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an " "untrusted page is denied." msgstr "" +"URL le taispeáint sa leathanach earráide a fheicfidh úsáideoirí má " +"dhiúltaítear rochtain ar leathanach neamhiontaofa." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226 msgid "" "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or " "policies." msgstr "" +"URL chun doiciméadú faoi shocrú, cumraíocht nó beartais áitiúil Privoxy." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325 msgid "A directory where Privoxy can create temporary files." -msgstr "" +msgstr "Eolaire inar féidir le Privoxy comhaid shealadacha a chruthú." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87 msgid "Access Control" -msgstr "" +msgstr "Rialú Rochtana" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337 msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on." msgstr "" +"Gníomhartha a chuirtear i bhfeidhm ar gach suíomh agus b'fhéidir a shárú " +"níos déanaí." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308 msgid "An alternative directory where the templates are loaded from." -msgstr "" +msgstr "Eolaire malartach áit a luchtaítear na teimpléid." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206 msgid "An email address to reach the Privoxy administrator." -msgstr "" +msgstr "Seoladh ríomhphoist chun riarthóir Privoxy a bhaint amach." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691 msgid "" "Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the " "server." msgstr "" +"Glactar leis an am a choinneáil beo ar thaobh an fhreastalaí (i soicindí) " +"mura ndéanann an freastalaí a shonrú." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151 msgid "Boot delay" -msgstr "" +msgstr "Moill tosaithe" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869 msgid "CGI user interface" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan úsáideora CGI" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857 msgid "Common Log Format" -msgstr "" +msgstr "Formáid Logála Coiteann" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92 msgid "" @@ -68,58 +75,63 @@ msgid "" "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. " "Also specified here are SOCKS proxies." msgstr "" +"Cumraigh anseo ródú iarratais HTTP trí slabhra iolracha seachfhreastaí. " +"Tabhair faoi deara gur féidir le seachfhreastóirí tuismitheoirí do leibhéal " +"príobháideachta Sonraítear anseo freisin tá seachfhálaí SOCKS." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851 msgid "Debug GIF de-animation" -msgstr "" +msgstr "Díbheochan GIF a dhífhabhtú" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833 msgid "Debug force feature" -msgstr "" +msgstr "Gné fórsa dífhabhtaithe" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845 msgid "Debug redirects" -msgstr "" +msgstr "Atreoracha dífhabhtú" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839 msgid "Debug regular expression filters" -msgstr "" +msgstr "Dífhabhtaigh scagairí léirithe" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start" -msgstr "" +msgstr "Moill (i soicindí) le linn tosaithe an chórais sula dtosaíonn Privoxy" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315 msgid "Directory does not exist!" -msgstr "" +msgstr "Níl Eolaire ann!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557 msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode" -msgstr "" +msgstr "Díchumasaithe == Mód Seachfhreastala" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Doiciméadú" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154 msgid "During delay ifup-events are not monitored !" -msgstr "" +msgstr "Le linn moill ní dhéantar monatóireacht ar imeachtaí ifup!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599 msgid "Enable proxy authentication forwarding" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh seachfhíordheimhniú" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135 msgid "" "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events" msgstr "" +"Cumasach/Díchumasaigh uathosú Privoxy ar imeachtaí tosaithe agus comhéadain " +"an chórais" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555 msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts." -msgstr "" +msgstr "Cumasach/Díchumasaigh scagadh nuair a thosaíonn Privoxy." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134 msgid "Enabled" @@ -130,40 +142,44 @@ msgid "" "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that " "requires authentication!" msgstr "" +"NÍ mholtar an rogha seo a chumasú mura bhfuil seachfhreastalaí tuismitheora " +"ann a dteastaíonn fíordheimhniú uaidh!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442 msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory" -msgstr "" +msgstr "Níor aimsíodh comhad '%s' taobh istigh de Eolaire Cumraíochta" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12 msgid "File not found or empty" -msgstr "" +msgstr "Níor aimsíodh comhad nó folamh" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80 msgid "Files and Directories" -msgstr "" +msgstr "Comhaid agus Eolairí" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36 msgid "For help use link at the relevant option" -msgstr "" +msgstr "Le haghaidh cabhrach bain úsáid as an nasc ag an rogha ábhartha" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91 msgid "Forwarding" -msgstr "" +msgstr "Ag Seoladh" #: applications/luci-app-privoxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-privoxy.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-privoxy" -msgstr "" +msgstr "Rochtain UCI a dheonú do luci-app-privoxy" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589 msgid "" "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously " "should not be able to bypass any blocks." msgstr "" +"Má tá sé cumasaithe, folaíonn Privoxy an nasc ‘téigh ann ar aon nós’. Is " +"léir nár cheart go mbeadh an t-úsáideoir in ann aon bhloc a sheachbhóthar." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67 msgid "" @@ -171,152 +187,165 @@ msgid "" "be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you " "do that, your policies, etc." msgstr "" +"Má tá sé ar intinn agat Privoxy a oibriú do níos mó úsáideoirí ná duit féin " +"amháin, b'fhéidir gur smaoineamh maith é a chur in iúl dóibh conas tú a " +"bhaint amach, cad a chuireann tú bac agus cén fáth a ndéanann tú é sin, do " +"bheartais, srl." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215 msgid "Invalid email address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh ríomhphoist neam" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416 msgid "It is NOT recommended for the casual user." -msgstr "" +msgstr "NÍ mholtar é don úsáideoir ócáideach." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194 msgid "Location of the Privoxy User Manual." -msgstr "" +msgstr "Suíomh Lámhleabhar Úsáideora Privoxy." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108 msgid "Log File Viewer" -msgstr "" +msgstr "Breathnóir Comhad Logála" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895 msgid "Log all data read from the network" -msgstr "" +msgstr "Logáil na sonraí go léite ón líonra" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827 msgid "Log all data written to the network" -msgstr "" +msgstr "Logáil na sonraí go léir scríofa chuig an líonra" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901 msgid "Log the applying actions" -msgstr "" +msgstr "Logáil na gníomhartha iarratais" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803 msgid "" "Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug " "1024'." msgstr "" +"Logáil an ceann scríbe do gach iarratas a ligeann Privoxy tríd. Féach " +"freisin 'Debug 1024'." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863 msgid "" "Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason " "why." msgstr "" +"Logáil an ceann scríbe d'iarratais nár lig Privoxy tríd, agus an chúis cén " +"fáth." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104 msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Logáil" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339 msgid "Main actions file" -msgstr "" +msgstr "Príomh-chomhad gníomhartha" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461 msgid "Mandatory Input: No Data given!" -msgstr "" +msgstr "Ionchur Éigeantach: Níl aon Sonraí tugtha!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296 msgid "Mandatory Input: No Directory given!" -msgstr "" +msgstr "Ionchur Éigeantach: Níl aon Eolaire tugtha!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279 msgid "Mandatory Input: No File given!" -msgstr "" +msgstr "Ionchur Éigeantach: Níl aon Comhad tugtha!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479 msgid "Mandatory Input: No Port given!" -msgstr "" +msgstr "Ionchur Éigeantach: Níl aon Port tugtha!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381 msgid "Mandatory Input: No files given!" -msgstr "" +msgstr "Ionchur Éigeantach: Níl aon chomhaid tugtha!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482 msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!" -msgstr "" +msgstr "Ionchur Éigeantach: Níl aon seoladh nó óstach bailí IPv4 tugtha!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470 msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!" -msgstr "" +msgstr "Ionchur Éigeantach: Níl aon seoladh bailí IPv6 tugtha!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484 msgid "Mandatory Input: No valid Port given!" -msgstr "" +msgstr "Ionchur Éigeantach: Níl aon Port bailí tugtha!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733 msgid "Maximum number of client connections that will be served." -msgstr "" +msgstr "Líon uasta na naisc cliant a sheirbheálfar." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535 msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering." -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid (i KB) an maoláin le haghaidh scagadh ábhair." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Ilghnéireach" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51 msgid "NOT installed" -msgstr "" +msgstr "NÍL suiteáilte" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310 msgid "No trailing '/', please." -msgstr "" +msgstr "Gan aon leanúint '/', le do thoil." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881 msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*" -msgstr "" +msgstr "Earráidí neamh-mharfacha - * molaimid go mór é seo a chumasú*" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714 msgid "" "Number of seconds after which a socket times out if no data is received." msgstr "" +"Líon na soicind ina dhiaidh sin déanann soicéad amach mura bhfaightear aon " +"sonraí." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668 msgid "" "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused." msgstr "" +"Líon na soicind ina dhiaidh sin ní athúsáidfear nasc oscailte a thuilleadh." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327 msgid "" "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files." msgstr "" +"Ní mór do Privoxy comhaid shealadacha a chruthú ach amháin nuair a bhíonn " +"'scagairí seachtracha á n-úsáid agat." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81 msgid "Please install current version !" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil an leagan reatha le do thoil!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913 msgid "Please press [Read] button" -msgstr "" +msgstr "Brúigh [Léigh] cnaipe le do thoil" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527 msgid "Please read Privoxy manual for details!" -msgstr "" +msgstr "Léigh lámhleabhar Privoxy le haghaidh sonraí!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92 msgid "Please update to the current version!" -msgstr "" +msgstr "Nuashonraigh an leagan reatha le do thoil!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24 msgid "Privoxy WEB proxy" -msgstr "" +msgstr "Seachfhreastalaí WEB Privoxy" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76 msgid "" @@ -324,6 +353,10 @@ msgid "" "configuration, help and logging. This section of the configuration file " "tells Privoxy where to find those other files." msgstr "" +"Is féidir le Privoxy roinnt comhaid eile a úsáid (agus de ghnáth déanann sé) " +"le haghaidh cumraíocht, cabhair agus logáil bhreise. Insíonn an chuid seo " +"den chomhad cumraíochta do Privoxy cá háit ar féidir na comhaid eile sin a " +"fháil." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32 msgid "" @@ -331,30 +364,34 @@ msgid "" "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk." msgstr "" +"Is seachfhreastalaí gréasáin neamh-chaching é Privoxy le hardchumais scagtha " +"chun príobháideacht a fheabhsú, sonraí leathanaigh ghréasáin agus ceanntásca " +"HTTP a mhodhnú, rochtain a rialú, agus fógraí agus bruscar Idirlín " +"dochreidte eile a bhaint." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908 msgid "Read / Reread log file" -msgstr "" +msgstr "Léithe/Athléigh comhad log" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815 msgid "Show I/O status" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin stádas I/O" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809 msgid "Show each connection status" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin gach stádas nasc" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821 msgid "Show header parsing" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin parsáil ceanntásc" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76 msgid "Software package '%s' is not installed." -msgstr "" +msgstr "Níl an pacáiste bogearraí '%s' suiteáilte." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85 msgid "Software package '%s' is outdated." -msgstr "" +msgstr "Tá pacáiste bogearraí '%s' as dáta." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10 @@ -363,27 +400,27 @@ msgstr "Tosaigh" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115 msgid "Start / Stop" -msgstr "" +msgstr "Tos/ Stop" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116 msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy" -msgstr "" +msgstr "Tos/Stop Privoxy WEB Proxy" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875 msgid "Startup banner and warnings." -msgstr "" +msgstr "Meirge tosaithe agus rabhaidh." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455 msgid "Syntax:" -msgstr "" +msgstr "Comhréir:" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786 msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces." -msgstr "" +msgstr "Comhréir: Ainmneacha ceanntásc cliant atá teoranta ag spásanna." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612 msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]" -msgstr "" +msgstr "Comhréir: target_pattern http_parent [:port]" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620 msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]" @@ -399,94 +436,121 @@ msgid "" "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and " "are in fact recommended!" msgstr "" +"An comhad (í) gníomhartha atá le húsáid. Ceadaítear línte comhad " +"gníomhaíochtaí iolracha, agus moltar iad i ndáiríre!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453 msgid "" "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests." msgstr "" +"An seoladh agus an calafort TCP ar éisteoidh Privoxy le hiarratais ar " +"chliaint." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:766 msgid "" "The compression level that is passed to the zlib library when compressing " "buffered content." msgstr "" +"An leibhéal comhbhrúite a chuirtear chuig an leabharlann zlib agus ábhar " +"maolaithe á gcomhbhrú." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252 msgid "" "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is " "located)." -msgstr "" +msgstr "An eolaire ina ndéantar gach logáil (ie áit a bhfuil an logfile suite)." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289 msgid "The directory where the other configuration files are located." -msgstr "" +msgstr "An eolaire ina bhfuil na comhaid chumraíochta eile suite." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377 msgid "" "The filter files contain content modification rules that use regular " "expressions." msgstr "" +"Tá rialacha modhnaithe ábhair sna comhaid scagaire a úsáideann nathanna " +"rialta." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183 msgid "The hostname shown on the CGI pages." -msgstr "" +msgstr "An t-ainm óstach a thaispeántar ar na leathanaigh CGI." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274 msgid "The log file to use. File name, relative to log directory." msgstr "" +"An comhad logála le húsáid. Ainm comhaid, i gcoibhneas le eolaire logála." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784 msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them." msgstr "" +"An t-ord ina ndéantar ceanntásca cliant a shórtáil sula gcuirtear iad ar " +"aghaidh." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:751 msgid "" "The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-" "document." msgstr "" +"Filleann an cód stádais Privoxy le haghaidh leathanaigh atá blocáilte len" +"+handle-as-empty-document." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413 msgid "" "The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and " "should be used with care." msgstr "" +"Is gné thurgnamhach é an mheicníocht iontaobhais chun liostaí bána a thógáil " +"agus ba chóir í a úsáid go cúramach." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238 msgid "" "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism " "has been activated." msgstr "" +"Ní mór luach an rogha seo ach má tá an mheicníocht iontaobhais turgnamhach " +"gníomhachtaithe." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796 msgid "" "This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce " "performance." msgstr "" +"Níl an rogha seo ann ach chun críocha dífhabhtaithe. Laghdóidh sé " +"feidhmíocht go suntasach." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574 msgid "" "This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by " "the more general header taggers." msgstr "" +"Bainfear an rogha seo in eisiúintí amach anseo toisc go bhfuil na clibeoirí " +"ceanntásc níos ginearálta tar éis é a chur in iúl." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85 msgid "" "This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration." msgstr "" +"Rialaíonn an cluaisín seo na gnéithe atá ábhartha do shlándáil de " +"chumraíocht Privoxy." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618 msgid "" "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) " "specific requests should be routed." msgstr "" +"Tríd an seachfhreastalaí SOCKS (agus go roghnach cén tuismitheoir " +"seachfhreastalaí HTTP) ba cheart iarratais ar leith a threorú." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610 msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed." msgstr "" +"Cé na hiarratais shainiúla seachfhreastalaí HTTP chucu ar cheart iad a " +"threorú." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341 msgid "User customizations" -msgstr "" +msgstr "Saincheaptha úsáideora" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543 @@ -496,30 +560,30 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772 msgid "Value is not a number" -msgstr "" +msgstr "Ní uimhir í an luach" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168 msgid "Value not between 0 and 300" -msgstr "" +msgstr "Luach nach bhfuil idir 0 agus 300" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774 msgid "Value not between 0 and 9" -msgstr "" +msgstr "Luach nach bhfuil idir 0 agus 9" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545 msgid "Value not between 1 and 4096" -msgstr "" +msgstr "Luach nach bhfuil idir 1 agus 4096" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741 msgid "Value not greater 0 or empty" -msgstr "" +msgstr "Luach nach mó 0 nó folamh" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537 msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096" -msgstr "" +msgstr "Raon luacha 1 go 4096, gan aon réamhshocruithe iontrála go 4096" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47 @@ -529,75 +593,88 @@ msgstr "Leagan" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43 msgid "Version Information" -msgstr "" +msgstr "Eolas Leagan" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646 msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid." -msgstr "" +msgstr "Cibé an gcaithfear le hiarratais idirghabháilte mar bhailí." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572 msgid "" "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle " "state." msgstr "" +"Cibé an aithníonn Privoxy ceanntásca HTTP speisialta nó nach bhfuil chun " +"stát toggle a athrú." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758 msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery." msgstr "" +"Cibé an bhfuil ábhar maolaithe comhbhrúite nó nach bhfuil roimh sheachadadh." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706 msgid "" "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be " "shared between different incoming connections." msgstr "" +"Ba chóir naisc imeachta a choinneáil beo a roinnt idir naisc éagsúla atá ag " +"teacht isteach nó nach bhfuil." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683 msgid "Whether or not pipelined requests should be served." -msgstr "" +msgstr "Cibé acu ba chóir iarratais píblínte a sheirbheáil nó nach bhfuil." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600 msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work." msgstr "" +"Cibé ar cheart nó nár cheart go n-oibreodh fíordheimhniú seachfhreastalaí " +"trí Privoxy." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582 msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used." msgstr "" +"Cibé an féidir eagarthóir comhad gníomhartha bunaithe ar an ngréasán a úsáid " +"nó nach féidir." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565 msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used." msgstr "" +"Cibé an féidir an ghné toggle bunaithe ar an ngréasán a úsáid nó nach féidir." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653 msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected." msgstr "" +"Cibé an féidir iarratais chuig leathanaigh CGI Privoxy a bhac nó a atreorú." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660 msgid "" "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients." msgstr "" +"Cibé an chóir don chomhéadan CGI fanacht comhoiriúnach le cliaint HTTP " +"briste." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794 msgid "Whether to run only one server thread." -msgstr "" +msgstr "Cibé acu ach snáithe freastalaí amháin a reáchtáil." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525 msgid "Who can access what." -msgstr "" +msgstr "Cé atá in ann rochtain a fháil ar cad." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87 msgid "installed" -msgstr "" +msgstr "suiteáilte" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89 msgid "or higher" -msgstr "" +msgstr "nó níos airde" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89 msgid "required" -msgstr "" +msgstr "riachtanach" diff --git a/applications/luci-app-privoxy/po/lt/privoxy.po b/applications/luci-app-privoxy/po/lt/privoxy.po index 5d9507e6b7..81d837aaab 100644 --- a/applications/luci-app-privoxy/po/lt/privoxy.po +++ b/applications/luci-app-privoxy/po/lt/privoxy.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-07 18:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 04:11+0000\n" "Last-Translator: Džiugas Januševičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -9,22 +9,25 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > " -"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? " -"1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (" +"n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236 msgid "" "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an " "untrusted page is denied." msgstr "" +"„URL“ – saitas, kuris bus rodomas klaidos puslapyje, kurį naudotojai/" +"vartotojai matys, jei prieiga prie nepatikimo puslapio yra uždrausta." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226 msgid "" "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or " "policies." msgstr "" +"„URL“ – saitas į dokumentaciją apie vietinę – „Privoxy“ sąranką, " +"konfigūraciją arba politiką." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325 msgid "A directory where Privoxy can create temporary files." @@ -38,10 +41,11 @@ msgstr "Prieigos valdymas" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337 msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on." msgstr "" +"Veiksmai, kurie yra taikomi visoms svetainėms ir vėliau gali būti pervaldyti." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308 msgid "An alternative directory where the templates are loaded from." -msgstr "" +msgstr "Alternatyvus/-i katalogas/vietovė, iš kurio yra įkeliami šablonai." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206 msgid "An email address to reach the Privoxy administrator." @@ -61,7 +65,7 @@ msgstr "Paleidimo atidėjimas" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:873 msgid "CGI user interface" -msgstr "„CGI“ naudotojo/vartotojo sąsaja" +msgstr "Tipinė tinklo tarpuvartės; kompiuterijos naudotojo/vartotojo sąsaja" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:861 msgid "Common Log Format" @@ -73,6 +77,9 @@ msgid "" "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. " "Also specified here are SOCKS proxies." msgstr "" +"Čia sukonfigūruokite „HTTP“ užklausų kelvadą per kelių įgaliotojų grandinę. " +"Atminkite, kad aukštutiniai įgaliotieji gali labai sumažinti Jūsų privatumo " +"lygį. Čia taip pat yra nurodyti „SOCKS“ įgaliotiniai." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:855 msgid "Debug GIF de-animation" @@ -88,7 +95,7 @@ msgstr "Derinti nukreipimus/peradresavimus" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:843 msgid "Debug regular expression filters" -msgstr "" +msgstr "Derinti normalių išraiškų filtrus" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start" @@ -122,6 +129,8 @@ msgstr "Įjungti/Įgalinti įgaliotojo autentifikavimo persiuntimą" msgid "" "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events" msgstr "" +"Įjungti/Įgalinti┃Išjungti/Išgalinti automatinį „Privoxy“ paleidimą sistemos " +"paleidimo ir sąsajos ir/arba sietuvo įvykiuose" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555 msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts." @@ -136,6 +145,8 @@ msgid "" "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that " "requires authentication!" msgstr "" +"Įjungiant/Įgalinant šią parinktį NĖRA rekomenduojama, jei nėra aukštutinio " +"įgaliotojo, kuriam reikalingas autentifikavimas!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404 @@ -155,7 +166,7 @@ msgstr "Failai ir katalogai" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36 msgid "For help use link at the relevant option" -msgstr "" +msgstr "Jei reikia pagalbos, naudokite atitinkamos parinkties nuorodą" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91 msgid "Forwarding" @@ -166,10 +177,13 @@ msgid "Grant UCI access for luci-app-privoxy" msgstr "Suteikti „UCI“ prieigą – „luci-app-privoxy“" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589 +#, fuzzy msgid "" "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously " "should not be able to bypass any blocks." msgstr "" +"Jei įjungtas/įgalintas, „Privoxy“ paslepia nuorodą – „Vis tiek eiti ten“. " +"Akivaizdu, kad naudotojas/vartotojas neturėtų apeiti jokių blokų." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67 msgid "" @@ -177,6 +191,9 @@ msgid "" "be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you " "do that, your policies, etc." msgstr "" +"Jei Jūs ketinate naudoti „Privoxy“ ne tik sau, bet ir kitiems naudotojams/" +"vartotojams, vertėtų jiems pranešti, kaip su Jumis susisiekti, ką ir kodėl " +"blokuojate, kokia yra Jūsų politiką ir t.t." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215 msgid "Invalid email address" @@ -270,11 +287,11 @@ msgstr "Privaloma įvestis: joks tinkamas prievadas nepateiktas!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:737 msgid "Maximum number of client connections that will be served." -msgstr "" +msgstr "Maksimalus klientų jungčių skaičius, kurios bus aptarnaujamos." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535 msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering." -msgstr "" +msgstr "Maksimalus turinio filtravimo buferio dydis (kilobaitais)." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100 @@ -289,26 +306,32 @@ msgstr "Neįdiegta" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310 msgid "No trailing '/', please." -msgstr "" +msgstr "Prašome rašyti be – „/“ (pasvirojo brūkšnio) skyrybos ženklo." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:885 msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*" msgstr "" +"Nelemtingos klaidos – *mes primygtinai rekomenduojame tai įjungti/įgalinti*" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:718 msgid "" "Number of seconds after which a socket times out if no data is received." msgstr "" +"Sekundžių skaičius, po kurio baigiasi lizdo laiko pereikvojimas, jei " +"negaunami jokie duomenys." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:672 msgid "" "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused." msgstr "" +"Sekundžių skaičius, po kurio atidarytas ryšys nebebus naudojamas " +"pakartotinai." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327 msgid "" "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files." msgstr "" +"Tik naudojant „išorinius filtrus“, „Privoxy“ turi sukurti laikinus failus." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81 msgid "Please install current version !" @@ -322,6 +345,8 @@ msgstr "Prašome paspausti [Skaityta] mygtuką" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527 msgid "Please read Privoxy manual for details!" msgstr "" +"Norėdami gauti daugiau informacijos, prašome perskaityti – „Privoxy“ vadovą, " +"dėl išsamesnės informacijos!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92 msgid "Please update to the current version!" @@ -337,6 +362,9 @@ msgid "" "configuration, help and logging. This section of the configuration file " "tells Privoxy where to find those other files." msgstr "" +"„Privoxy“ gali (ir paprastai tą daro) naudoti daugybę kitų failų papildomai " +"konfigūracijai, pagalbai ir žurnalinimui. Ši konfigūracijos failo dalis " +"nurodo – „Privoxy“, kur rasti tuos kitus failus." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32 msgid "" @@ -344,6 +372,10 @@ msgid "" "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk." msgstr "" +"„Privoxy“ yra talpykloje/podėlyje neskelbiamas tinklalapio įgaliotojas, " +"turintis pažangias filtravimo galimybes, skirtas privatumui didinti, " +"tinklalapių duomenims ir „HTTP“ antraštėms keisti, prieigai valdyti ir " +"reklamoms/skelbimams bei kitokiam nemalonaus interneto šlamštui pašalinti." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:912 msgid "Read / Reread log file" @@ -359,7 +391,7 @@ msgstr "Rodyti kiekvieno prisijungimo būsenas" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:825 msgid "Show header parsing" -msgstr "" +msgstr "Rodyti antraštės sintaksės analizę" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76 msgid "Software package '%s' is not installed." @@ -384,7 +416,7 @@ msgstr "Paleisti/Stabdyti „Privoxy WEB“ įgaliotąjį" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:879 msgid "Startup banner and warnings." -msgstr "" +msgstr "Paleidimo reklamjuostė ir įspėjimai." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620 @@ -394,7 +426,7 @@ msgstr "Sintaksė:" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:790 msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces." -msgstr "" +msgstr "Sintaksė: klientų antraščių pavadinimai yra atskirti tarpais." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612 msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]" @@ -410,80 +442,106 @@ msgid "" "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and " "are in fact recommended!" msgstr "" +"Naudojamas (-i) veiksmų failas (-ai). Leidžiamos kelios veiksmų failo " +"eilutės ir iš tikrųjų jos rekomenduojamos!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453 msgid "" "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests." msgstr "" +"Adresas ir „TCP“ prievadas, kuriuo „Privoxy“ lauks prisijungimo/jungties " +"ryšio klientų užklausų." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:770 msgid "" "The compression level that is passed to the zlib library when compressing " "buffered content." msgstr "" +"Suspaudimo/Suglaudi(ni)mo lygis, kuris yra perduodamas – „zlib“ bibliotekai " +"suspaudžiant/suglaudinant buferinį turinį." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252 msgid "" "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is " "located)." msgstr "" +"Katalogas/Vietovė, kuriame/-oje vyksta visas žurnalinimas (t. y. kur yra " +"žurnalo failas)." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289 msgid "The directory where the other configuration files are located." -msgstr "" +msgstr "Katalogas/Vietovė, kuriame/-oje yra randami kiti konfigūracijos failai." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377 msgid "" "The filter files contain content modification rules that use regular " "expressions." msgstr "" +"Filtro failuose yra turinio pakeitimo/redagavimo taisyklės, kuriose " +"naudojamos reguliarios išraiškos." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183 msgid "The hostname shown on the CGI pages." msgstr "" +"Tipinės tinklo tarpuvartės; kompiuterijos sąsajos puslapiuose rodomas " +"įrenginio (t.y skleidėjo/vedėjo) pavadinimas." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274 msgid "The log file to use. File name, relative to log directory." msgstr "" +"Naudojamo žurnalo failas. Failo pavadinimas, susijęs/-usia su žurnalo " +"katalogu/vietove." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:788 msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them." msgstr "" +"Tvarka, kuria klientų antraštės yra surūšiuojamos, prieš jas persiunčiant." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:755 msgid "" "The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-" "document." msgstr "" +"Būsenos kodas – „Privoxy“ grąžinamas puslapiams, užblokuotiems naudojant – „+" +"tvarkyti kaip tuščią dokumentą“ (+handle-as-empty-document“)." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413 msgid "" "The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and " "should be used with care." msgstr "" +"Pasitikėjimo mechanizmas yra eksperimentinė leidžiamųjų sąrašų sudarymo " +"funkcija, todėl ją reikia naudoti atsargiai." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238 msgid "" "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism " "has been activated." msgstr "" +"Šios parinkties reikšmė yra svarbi tik tuo atveju, jei buvo suaktyvintas " +"eksperimentinis pasitikėjimo mechanizmas." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:800 msgid "" "This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce " "performance." msgstr "" +"Ši parinktis yra skirta tik derinimo/trukdžių šalinimo tikslams. Tai " +"smarkiai sumažins našumą." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574 msgid "" "This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by " "the more general header taggers." msgstr "" +"Ši parinktis bus pašalinta būsimuose leidimuose, nes ji buvo pasenusi dėl " +"bendresnių antraštės žymų." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85 msgid "" "This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration." msgstr "" +"Šis skirtukas valdo su sauga susijusius – „Privoxy“ konfigūracijos aspektus." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:633 @@ -491,14 +549,18 @@ msgid "" "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) " "specific requests should be routed." msgstr "" +"Per kurį „SOCKS“ įgaliotinį (ir pasirinktinai į kurį pirminį „HTTP“ " +"įgaliotinį) turėtų būti maršrutizuotos konkrečios užklausos." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610 msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed." msgstr "" +"Į kurį pirminį „HTTP“ įgaliotinį turėtų būti maršrutizuotos konkrečios " +"užklausos." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341 msgid "User customizations" -msgstr "" +msgstr "Naudotojo/Vartotojo tinkinimai" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543 @@ -547,51 +609,69 @@ msgstr "Versijos informacija" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:650 msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid." msgstr "" +"Nepaisyti to, ar perimtos užklausos turėtų būti laikomos galiojančiomis." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572 msgid "" "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle " "state." msgstr "" +"Nesvarbu, ar „Privoxy“ atpažįsta specialias „HTTP“ antraštes, kad pakeistų " +"perjungimo būseną/būklę, ar ne." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:762 msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery." msgstr "" +"Nesvarbu, ar buferinis turinys yra suspaudžiamas/suglaudinamas prieš " +"pristatymą, ar ne." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:710 msgid "" "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be " "shared between different incoming connections." msgstr "" +"Nesvarbu, ar išsiunčiami ryšiai, kurie buvo „gyvi/reaguojantys“, turėtų būti " +"bendrinami tarp skirtingų gaunamų ryšių, ar ne." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:687 msgid "Whether or not pipelined requests should be served." msgstr "" +"Nesvarbu, ar srautinių duomenų apdorojimo užklausos tūrėtų būti " +"aptarnaujamos, ar ne." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600 msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work." msgstr "" +"Nesvarbu, ar įgaliotojo autentifikavimas, naudojant – „Privoxy“ turėtų " +"veikti, ar ne." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582 msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used." msgstr "" +"Nesvarbu, ar galima naudoti tinklalapio pagrįstą veiksmų failų rengyklę, ar " +"ne." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565 msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used." msgstr "" +"Nesvarbu, ar galima naudoti tinklalapio pagrįstą perjungimo funkciją, ar ne." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:657 msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected." msgstr "" +"Ar užklausos į – tipinę tinklo tarpuvartės; „Privoxy“ kompiuterijos sąsajos " +"(„CGI“) puslapius gali būti užblokuotos arba peradresuotos." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:664 msgid "" "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients." msgstr "" +"Ar tipinė tinklo tarpuvartės; kompiuterijos sąsaja ir/arba sietuvas turėtų " +"išlikti suderinama su neveikiančiais „HTTP“ klientais." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:798 msgid "Whether to run only one server thread." -msgstr "" +msgstr "Nepaisant to, ar vykdyti tik vieną serverio giją." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525 diff --git a/applications/luci-app-qos/po/es/qos.po b/applications/luci-app-qos/po/es/qos.po index de72e733dd..efbd1c2939 100644 --- a/applications/luci-app-qos/po/es/qos.po +++ b/applications/luci-app-qos/po/es/qos.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-04 23:09+0000\n" -"Last-Translator: Franco Castillo \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 19:54+0000\n" +"Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:23 msgid "Calculate overhead" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "todos" #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:20 msgid "default" -msgstr "predeterminado" +msgstr "por defecto" #: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:41 msgid "express" diff --git a/applications/luci-app-qos/po/yua/qos.po b/applications/luci-app-qos/po/yua/qos.po new file mode 100644 index 0000000000..861204fb9b --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-qos/po/yua/qos.po @@ -0,0 +1,125 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 04:37+0000\n" +"Last-Translator: brodrigueznu \n" +"Language-Team: Yucateco \n" +"Language: yua\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:23 +msgid "Calculate overhead" +msgstr "Calcular sobrecarga" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:33 +msgid "Classification Rules" +msgstr "Reglas de clasificación" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:19 +msgid "Classification group" +msgstr "Grupo de clasificación" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:79 +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:61 +msgid "Destination host" +msgstr "Host de destino" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:27 +msgid "Download speed (kbit/s)" +msgstr "Velocidad de descarga (kbit/s)" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:16 +msgid "Enable" +msgstr "Activar" + +#: applications/luci-app-qos/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-qos.json:3 +msgid "Grant UCI access for luci-app-qos" +msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-qos" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:25 +msgid "Half-duplex" +msgstr "Semi dúplex" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:12 +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfaces" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:77 +msgid "Number of bytes" +msgstr "Número de bytes" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:73 +msgid "Ports" +msgstr "Puertos" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:66 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" + +#: applications/luci-app-qos/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-qos.json:3 +msgid "QoS" +msgstr "QoS" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:7 +msgid "Quality of Service" +msgstr "Calidad de Servicio" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:56 +msgid "Source host" +msgstr "Host de origen" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:39 +msgid "Target" +msgstr "Objetivo" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:30 +msgid "Upload speed (kbit/s)" +msgstr "Velocidad de subida (kbit/s)" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:8 +msgid "" +"With QoS you can prioritize " +"network traffic selected by addresses, ports or services." +msgstr "" +"Con QoS puede priorizar el tráfico " +"de red seleccionado por direcciones, puertos o servicios." + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:58 +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:63 +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:67 +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:75 +msgid "all" +msgstr "todos" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:20 +msgid "default" +msgstr "por defecto" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:41 +msgid "express" +msgstr "exprés" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:43 +msgid "low" +msgstr "bajo" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:42 +msgid "normal" +msgstr "normal" + +#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:40 +msgid "priority" +msgstr "prioridad" + +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Service" diff --git a/applications/luci-app-radicale/po/ga/radicale.po b/applications/luci-app-radicale/po/ga/radicale.po index 29c0cb91a3..3ccd29ee2e 100644 --- a/applications/luci-app-radicale/po/ga/radicale.po +++ b/applications/luci-app-radicale/po/ga/radicale.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -15,78 +15,90 @@ msgstr "" msgid "" "'AUTO' selects the highest protocol version that client and server support." msgstr "" +"Roghnaíonn 'AUTO' an leagan prótacail is airde a thacaíonn le cliant agus " +"freastalaí." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:223 msgid "" "'Hostname:Port' or 'IPv4:Port' or '[IPv6]:Port' Radicale should listen on" msgstr "" +"'Óstainm:Port' nó 'IPv4:port' nó '[IPv6] :Port' Ba chóir do Radicale " +"éisteacht ar" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:272 msgid "AUTO" -msgstr "" +msgstr "CARR" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:706 msgid "Additional HTTP headers" -msgstr "" +msgstr "Ceanntásca breise HTTP" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:222 msgid "Address:Port" -msgstr "" +msgstr "Seoladh: Port" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:80 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:341 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Fíordheimhniú" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:87 msgid "" "Authentication login is matched against the 'user' key, and collection's " "path is matched against the 'collection' key." msgstr "" +"Déantar logáil isteach fíordheimhnithe a mheaitseáil leis an eochair " +"'úsáideoir', agus déantar cosán an bhailiúcháin a mheaitseáil leis an " +"eochair 'bailiúcháin'." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:352 msgid "Authentication method" -msgstr "" +msgstr "Modh fíordheimhnithe" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:342 msgid "Authentication method to allow access to Radicale server." -msgstr "" +msgstr "Modh fíordheimhnithe chun rochtain a fháil ar fhreastalaí Radicale." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:173 msgid "Auto-start" -msgstr "" +msgstr "Uathoibríoch" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:190 msgid "Boot delay" -msgstr "" +msgstr "Moill tosaithe" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:23 msgid "CalDAV/CardDAV" -msgstr "" +msgstr "Caldav/CardDAV" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:33 msgid "" "Calendars and address books are available for both local and remote access, " "possibly limited through authentication policies." msgstr "" +"Tá féilirí agus leabhair seoltaí ar fáil le haghaidh rochtana áitiúil agus " +"iargúlta, b'fhéidir teoranta trí bheartais fíordheimhnithe." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:284 msgid "Certificate file" -msgstr "" +msgstr "Comhad deimhnithe" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:677 msgid "" "Change here the encoding Radicale will use instead of 'UTF-8' for responses " "to the client and/or to store data inside collections." msgstr "" +"Athraigh anseo an t-ionchódú a úsáidfidh Radicale in ionad 'UTF-8' le " +"haghaidh freagraí don chliant agus/nó chun sonraí a stóráil taobh istigh de " +"bhailiúcháin." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:544 msgid "Console Log level" -msgstr "" +msgstr "Leibhéal Logála Consól" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:419 msgid "Control the access to data collections." -msgstr "" +msgstr "Rialú an rochtain ar bhailiúcháin sonraí." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:552 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:574 @@ -100,6 +112,9 @@ msgid "" "resources (e.g. fonts, JavaScript, etc.) on a web page to be requested from " "another domain outside the domain from which the resource originated." msgstr "" +"Is meicníocht é comhroinnt acmhainní tras-bhunús (CORS) a cheadaíonn " +"acmhainní srianta (m.sh. clónna, JavaScript, srl.) a iarraidh ar leathanach " +"gréasáin ó fhearann eile lasmuigh den fhearann as a tháinig an acmhainn." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:548 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:570 @@ -109,52 +124,54 @@ msgstr "Dífhabhtaithe" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:191 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Radicale start" -msgstr "" +msgstr "Moill (i soicindí) le linn tosaithe an chórais sula dtosaíonn Radicale" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:508 msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Eolaire" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:524 msgid "Directory not exists/found !" -msgstr "" +msgstr "Níl eolaire ann /aimsíodh!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:527 msgid "Directory required !" -msgstr "" +msgstr "Eolaire ag teastáil!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:611 msgid "Directory where the rotating log-files are stored" -msgstr "" +msgstr "Eolaire ina stóráiltear na comhaid logála rothlacha" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:193 msgid "During delay ifup-events are not monitored !" -msgstr "" +msgstr "Le linn moill ní dhéantar monatóireacht ar imeachtaí ifup!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:251 msgid "Enable HTTPS" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh HTTPS" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:174 msgid "" "Enable/Disable auto-start of Radicale on system start-up and interface events" msgstr "" +"Cumasach/Díchumasaigh tús uathoibríoch Radicale ar imeachtaí nuathoibrithe " +"agus comhéadain an" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:676 msgid "Encoding" -msgstr "" +msgstr "Ionchódú" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:689 msgid "Encoding for responding requests." -msgstr "" +msgstr "Ionchódú chun iarratais a fhreagairt." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:698 msgid "Encoding for storing local collections." -msgstr "" +msgstr "Ionchódú chun bailiúcháin áitiúla a stóráil." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:385 msgid "Encryption method" -msgstr "" +msgstr "Modh criptithe" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:551 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:573 @@ -164,50 +181,53 @@ msgstr "Earráid" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:120 msgid "File '%s' not found !" -msgstr "" +msgstr "Níor aimsíodh comhad '%s'!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:588 msgid "File Log level" -msgstr "" +msgstr "Leibhéal Logála Comhad" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:300 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:325 msgid "File not found !" -msgstr "" +msgstr "Níor aimsíodh an comhad!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:488 msgid "File-system" -msgstr "" +msgstr "Córas comhad" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:92 msgid "" "For example, for the 'user' key, '.+' means 'authenticated user' and '.*' " "means 'anybody' (including anonymous users)." msgstr "" +"Mar shampla, i gcás an eochair 'úsáideoir', ciallaíonn '.+' 'úsáideoir " +"fíordheimhnitheach' agus ciallaíonn '.*' '' duine ar bith '(úsáideoirí gan " +"ainm san áireamh)." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:435 msgid "Full access for Owner only" -msgstr "" +msgstr "Rochtain iomlán don Úinéir amháin" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:434 msgid "Full access for authenticated Users" -msgstr "" +msgstr "Rochtain iomlán d'Úsáideoirí fíordheimhnithe" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:433 msgid "Full access for everybody (including anonymous)" -msgstr "" +msgstr "Rochtain iomlán do gach duine (lena n-áirítear gan ainm)" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:285 msgid "Full path and file name of certificate" -msgstr "" +msgstr "Conair iomlán agus ainm comhad an deimhnithe" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:310 msgid "Full path and file name of private key" -msgstr "" +msgstr "Conair iomlán agus ainm comhaid an eochair phríobháideach" #: applications/luci-app-radicale/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-radicale.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-radicale" -msgstr "" +msgstr "Rochtain UCI a dheonú do luci-app-radicale" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:549 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:571 @@ -217,47 +237,49 @@ msgstr "Faisnéis" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:83 msgid "Keep in mind to use the correct hashing algorithm !" -msgstr "" +msgstr "Coinnigh i gcuimhne an algartam hashing ceart a úsáid!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:97 msgid "Leading or ending slashes are trimmed from collection's path." msgstr "" +"Déantar sliseanna tosaigh nó críochnaithe a ghearradh ó chonair an " +"bhailiúcháin." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:653 msgid "Log-backup Count" -msgstr "" +msgstr "Líon log-chúltaca" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:77 msgid "Log-file Viewer" -msgstr "" +msgstr "Breathnóir Comhad Logáil" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:610 msgid "Log-file directory" -msgstr "" +msgstr "Eolaire log-file" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:630 msgid "Log-file size" -msgstr "" +msgstr "Méid log-chomhaid" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:533 msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Logáil" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:235 msgid "Logon message" -msgstr "" +msgstr "Teachtaireacht logála isteach" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:631 msgid "Maximum size of each rotation log-file." -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid gach log-chomhad uathraithe." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:236 msgid "Message displayed in the client when a password is needed." -msgstr "" +msgstr "Teachtaireacht a thaispeántar sa chliant nuair is gá le pasfhocal." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:46 msgid "NOT installed" -msgstr "" +msgstr "NÍL suiteáilte" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:356 msgid "None" @@ -265,67 +287,71 @@ msgstr "Dada" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:654 msgid "Number of backup files of log to create." -msgstr "" +msgstr "Líon na gcomhaid chúltaca logála le cruthú." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/view/radicale/tabmap_nsections.htm:50 msgid "One or more missing/invalid fields on tab" -msgstr "" +msgstr "Réimse amháin nó níos mó atá in easnamh/neamhbhailí ar chluaisín" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:436 msgid "Owner allow write, authenticated users allow read" -msgstr "" +msgstr "Ceadaíonn úinéir scríbhneoireacht, ceadaíonn úsáideoirí fí" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:303 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:328 msgid "Path/File required !" -msgstr "" +msgstr "Conair/Comhad ag teastáil!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:81 msgid "" "Place here the 'user:password' pairs for your users which should have access " "to Radicale." msgstr "" +"Cuir anseo na péirí 'úsáideoir: pasfhocal' d'úsáideoirí ar chóir go mbeadh " +"rochtain acu ar Radicale." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:67 msgid "Please install current version !" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil an leagan reatha le do thoil!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:78 msgid "Please press [Reload] button below to reread the file." -msgstr "" +msgstr "Brúigh an cnaipe [Reload] thíos chun an comhad a athléamh." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:78 msgid "Please update to current version !" -msgstr "" +msgstr "Nuashonraigh go leagan reatha le do thoil!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:225 msgid "Port numbers below 1024 (Privileged ports) are not supported" -msgstr "" +msgstr "Ní thacaítear le huimhreacha calafoirt faoi bhun 1024 (calafoirt phrib" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:309 msgid "Private key file" -msgstr "" +msgstr "Comhad eochair phríobhá" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:19 msgid "Radicale CalDAV/CardDAV Server" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí Radicale Caldav/CardDAV" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:459 msgid "Radicale uses '/etc/radicale/rights' as regexp-based file." msgstr "" +"Úsáideann Radicale '/etc/radicale/rights' mar chomhad bunaithe ar regexp-" +"bhunaithe." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:404 msgid "Radicale uses '/etc/radicale/users' as htpasswd file." -msgstr "" +msgstr "Úsáideann Radicale '/etc/radicale/users' mar chomhad htpasswd." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:402 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:457 msgid "Read only!" -msgstr "" +msgstr "Léigh amháin!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:455 msgid "RegExp file" -msgstr "" +msgstr "Comhad RegExp" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:56 msgid "Reload" @@ -333,28 +359,28 @@ msgstr "Athluchtaigh" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:688 msgid "Response Encoding" -msgstr "" +msgstr "Ionchódú Freagra" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:86 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:418 msgid "Rights" -msgstr "" +msgstr "Cearta" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:437 msgid "Rights are based on a regexp-based file" -msgstr "" +msgstr "Tá cearta bunaithe ar chomhad bunaithe ar regexp-bhunaithe" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:429 msgid "Rights backend" -msgstr "" +msgstr "Cúltaca cearta" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:392 msgid "SHA-1" -msgstr "" +msgstr "SHA-1" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:267 msgid "SSL Protocol" -msgstr "" +msgstr "Prótacal SSL" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:62 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:65 @@ -363,28 +389,30 @@ msgstr "Sábháil" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:95 msgid "Section names are only used for naming the rule." -msgstr "" +msgstr "Ní úsáidtear ainmneacha rannáin ach chun an riail a ainmniú." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:211 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:633 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:656 msgid "Setting this parameter to '0' will disable rotation of log-file." msgstr "" +"Má shocraíonn an paraiméadar seo go '0' déanfar rothlú an log-chomhad a " +"dhíchumasú." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:62 msgid "Software package '%s' is not installed." -msgstr "" +msgstr "Níl an pacáiste bogearraí '%s' suiteáilte." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:71 msgid "Software package '%s' is outdated." -msgstr "" +msgstr "Tá pacáiste bogearraí '%s' as dáta." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:26 msgid "Software update required" -msgstr "" +msgstr "Tá nuashonrú bogearraí ag" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:164 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/view/radicale/btn_startstop.htm:10 @@ -393,27 +421,27 @@ msgstr "Tosaigh" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:155 msgid "Start / Stop" -msgstr "" +msgstr "Tos/ Stop" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:156 msgid "Start/Stop Radicale server" -msgstr "" +msgstr "Tos/Stop freastalaí Radicale" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:473 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Stóráil" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:697 msgid "Storage Encoding" -msgstr "" +msgstr "Ionchódú Stórála" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:484 msgid "Storage backend" -msgstr "" +msgstr "Cúltaca stórála" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:566 msgid "Syslog Log level" -msgstr "" +msgstr "Leibhéal Logála Syslog" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:141 msgid "System" @@ -424,39 +452,43 @@ msgid "" "The Radicale Project is a complete CalDAV (calendar) and CardDAV (contact) " "server solution." msgstr "" +"Is réiteach freastalaí iomlán CalDAV (féilire) agus CardDAV (teagmhála) é " +"Tionscadal Radicale." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:34 msgid "" "They can be viewed and edited by calendar and contact clients on mobile " "phones or computers." msgstr "" +"Is féidir iad a fheiceáil agus a chur in eagar ag féilire agus teagmháil a " +"dhéanamh le cliaint ar fhóin phóca nó ríomhairí." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:408 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:463 msgid "To edit the file follow this link!" -msgstr "" +msgstr "Chun an comhad a chur in eagar lean an nasc seo!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:615 msgid "To view latest log file follow this link!" -msgstr "" +msgstr "Chun an comhad logála is déanaí a fheiceáil lean an nasc seo!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:201 msgid "Value is not a number" -msgstr "" +msgstr "Ní uimhir í an luach" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:644 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:667 msgid "Value is not an Integer >= 0 !" -msgstr "" +msgstr "Ní Slánuimhir é luach >= 0 !" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:203 msgid "Value not between 0 and 300" -msgstr "" +msgstr "Luach nach bhfuil idir 0 agus 300" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:647 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:670 msgid "Value required ! Integer >= 0 !" -msgstr "" +msgstr "Luach ag teastáil ! Slánuimhir >= 0 !" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:40 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:42 @@ -466,12 +498,14 @@ msgstr "Leagan" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:38 msgid "Version Information" -msgstr "" +msgstr "Eolas Leagan" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:485 msgid "" "WARNING: Only 'File-system' is documented and tested by Radicale development" msgstr "" +"RABHADH: Ní dhéantar ach 'Córas Comhad' a dhoiciméadú agus a thástáil ag " +"forbairt Radicale" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:550 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:572 @@ -484,45 +518,49 @@ msgid "" "You can also get groups from the user regex in the collection with {0}, {1}, " "etc." msgstr "" +"Is féidir leat grúpaí a fháil freisin ón úsáideoir regex sa bhailiúchán le " +"{0}, {1}, srl." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:89 msgid "" "You can use Python's ConfigParser interpolation values %(login)s and " "%(path)s." msgstr "" +"Is féidir leat luachanna idirphóite ConfigParser Python a úsáid% (logáil " +"isteach) s agus% (path) s." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:390 msgid "crypt" -msgstr "" +msgstr "cript" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:357 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:400 msgid "htpasswd file" -msgstr "" +msgstr "comhad htpasswd" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:44 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:73 msgid "installed" -msgstr "" +msgstr "suiteáilte" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:623 msgid "no valid path given!" -msgstr "" +msgstr "níl aon chosán bailí tugtha!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:43 msgid "or higher" -msgstr "" +msgstr "nó níos airde" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:391 msgid "plain" -msgstr "" +msgstr "simplí" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:41 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:64 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:75 msgid "required" -msgstr "" +msgstr "riachtanach" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:393 msgid "salted SHA-1" -msgstr "" +msgstr "SHA-1 saillte" diff --git a/applications/luci-app-radicale2/po/ga/radicale2.po b/applications/luci-app-radicale2/po/ga/radicale2.po index fc17f12938..eb92400200 100644 --- a/applications/luci-app-radicale2/po/ga/radicale2.po +++ b/applications/luci-app-radicale2/po/ga/radicale2.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luci-app-radicale 2\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -18,63 +18,63 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:8 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:7 msgid "A lightweight CalDAV/CardDAV server" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí éadrom Caldav/CardDAV" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:30 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ardsocruithe" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:74 msgid "Allowed Ciphers" -msgstr "" +msgstr "Cipher Ceadaithe" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:10 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Fíordheimhniú" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:21 msgid "Authentication / Users" -msgstr "" +msgstr "Fíordheimhniú/Úsáide" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:14 msgid "Authentication Type" -msgstr "" +msgstr "cineál fíordheimhnithe" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:171 msgid "Based on settings in 'Rights File'" -msgstr "" +msgstr "Bunaithe ar shocruithe i 'Comhad Cearts'" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:128 msgid "CORS" -msgstr "" +msgstr "CORS" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:62 msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Teastas" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:70 msgid "Client Certificate Authority" -msgstr "" +msgstr "Údarás Teastais Cliant" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:38 msgid "Close Lock File" -msgstr "" +msgstr "Dún Comhad Glas" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:38 msgid "Close the lock file when no more clients are waiting" -msgstr "" +msgstr "Dún an comhad glasála nuair nach bhfuil aon chliaint níos mó ag fanacht" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:44 msgid "Command that is run after changes to storage" -msgstr "" +msgstr "Ordú a reáchtáiltear tar éis athruithe ar stóráil" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:80 msgid "Confirm Plaintext Password" -msgstr "" +msgstr "Deimhnigh Pasfhocal Plaintext" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:105 msgid "DNS Lookup" -msgstr "" +msgstr "Cuardach DNS" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:26 msgid "Debug" @@ -82,64 +82,64 @@ msgstr "Dífhabhtaithe" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:15 msgid "Default (htpasswd file from users below)" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocraithe (comhad htpasswd ó úsáideoirí thíos)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:14 msgid "Default (multifilesystem)" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocraithe (córas ilchomhad)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:167 msgid "Default (owner only)" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocraithe (úinéir amháin)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:31 msgid "Delete sync token that are older (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Scrios comhartha sioncrónaithe atá níos sine (soicind)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:132 msgid "Document Encoding" -msgstr "" +msgstr "Ionchódú Doicimé" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:30 msgid "Dump Environment" -msgstr "" +msgstr "Timpeallacht Dump" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:52 msgid "Enable SSL connections" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh naisc SSL" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:136 msgid "Encoding for responding to requests/events" -msgstr "" +msgstr "Ionchódú chun freagra a thabhairt ar iarratachta/imeachtaí" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:140 msgid "Encoding for storing local collections" -msgstr "" +msgstr "Ionchódú le haghaidh bailiúcháin áitiúla" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:110 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:155 msgid "Encrypted Password" -msgstr "" +msgstr "Pasfhocal Criptithe" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:29 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Criptiú" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:23 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Ainm comhaid" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:19 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Fillteán" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:19 msgid "Folder in which to store collections" -msgstr "" +msgstr "Fillteán ina mbeidh bailiúcháin a stóráil" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:70 msgid "For verifying client certificates" -msgstr "" +msgstr "Chun deimhnithe cliant a fhíor" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:29 msgid "General Settings" @@ -153,42 +153,47 @@ msgid "" "plaintext in a field that will appear on this page if python3-passlib is " "installed." msgstr "" +"Ginigh an réimse seo ag baint úsáide as gineadóir do chomhaid " +"fíordheimhnithe i stíl Apache htpasswd (don fhormáid hash a roghnaigh tú " +"thuas), nó suiteáil python3-passlib chun an cumas an hash a chruthú tríd an " +"téacs simplí a iontráil i réimse a bheidh le feiceáil ar an leathanach seo " +"má tá python3-passlib suiteáilte." #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/view/cbi/raduigo.htm:24 msgid "Go to Radicale 2.x Web UI" -msgstr "" +msgstr "Téigh go dtí Radicale 2.x Web UI" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:14 msgid "Go to Radicale v2 Web UI" -msgstr "" +msgstr "Téigh go dtí Comhéadan Gréasáin Radicale v2" #: applications/luci-app-radicale2/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-radicale2.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-radicale2" -msgstr "" +msgstr "Rochtain UCI a dheonú do luci-app-radicale2" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:109 msgid "HTTP(S) Basic Authentication Realm" -msgstr "" +msgstr "Réimse Fíordheimhnithe Bunúsach HTTP (S)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:124 msgid "HTTP(S) Headers" -msgstr "" +msgstr "Ceanntásca HTTP (S)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:32 msgid "HTTP(S) Listeners (address:port)" -msgstr "" +msgstr "Éisteoirí HTTP (S) (seoladh: port)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:128 msgid "Header: X-Access-Control-Allow-Origin" -msgstr "" +msgstr "Ceanntásc: X-Access-Rialó-Ligead-Origin" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:124 msgid "Headers" -msgstr "" +msgstr "Ceanntásca" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:44 msgid "Hook" -msgstr "" +msgstr "Cróca" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:110 msgid "" @@ -197,120 +202,126 @@ msgid "" "the existing hash (you can also put your own hash value for the type of hash " "listed above)." msgstr "" +"Má líontar 'Pasfhocal Paintéacs' agus má mheaitseálann sé 'Deimhnigh " +"Pasfhocal Paintéacs' ansin éiríonn an réimse seo de hash den phasfhocal sin, " +"ar shlí eile fós an réimse seo an hash atá ann cheana féin (is féidir leat " +"do luach hash féin a chur freisin don chineál hash atá liostaithe thuas)." #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:30 msgid "Include full environment in logs" -msgstr "" +msgstr "Cuir an timpeallacht iomlán i logaí" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:46 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:48 msgid "Insecure hashes" -msgstr "" +msgstr "Hashes neamhchinnte" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:102 msgid "Install package python3-openssl to support SSL connections" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil pacáiste python3-openssl chun tacú le naisc SSL" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:46 msgid "Install python3-passlib and python3-bcrypt to enable a secure hash" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil python3-passlib agus python3-bcrypt chun hash slán a chumasú" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:12 msgid "" "Log configuration file (no file means default procd which ends up in syslog" msgstr "" +"Comhad cumraíochta logála (ní chiallaíonn aon chomhad procd réamhshocraithe " +"a chríochnaíonn i syslog" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:29 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:6 msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Logáil" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:12 msgid "Logging File" -msgstr "" +msgstr "Comhad Logála" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:105 msgid "Lookup reverse DNS for clients for logging" -msgstr "" +msgstr "Cuardaigh DNS ar ais do chliaint le haghaidh logála" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:34 msgid "Mask Passwords" -msgstr "" +msgstr "Pasfhocail Masc" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:36 msgid "Max Connections" -msgstr "" +msgstr "Naisc Max" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:42 msgid "Max Content Length" -msgstr "" +msgstr "Fad Uasta Ábhar" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:31 msgid "Max Sync Token Age" -msgstr "" +msgstr "Aois Comhartha Sync Max" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:36 msgid "Maximum number of simultaneous connections" -msgstr "" +msgstr "Líon uasta na naisc chomhuaineach" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:42 msgid "Maximum size of request body (bytes)" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid an chomhlachta iarratais (bytes)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:15 msgid "Multiple files on filesystem" -msgstr "" +msgstr "Comhaid iolracha ar chóras comhaid" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:17 msgid "No authentication" -msgstr "" +msgstr "Gan fíordheimhniú" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:98 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:105 msgid "Password and confirmation do not match" -msgstr "" +msgstr "Ní mheaitseálann pasfhocal agus deimhniú" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:29 msgid "Password encryption method" -msgstr "" +msgstr "Modh criptithe pasfhocal" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:32 msgid "Plaintext" -msgstr "" +msgstr "Téacs simplí" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:76 msgid "Plaintext Password" -msgstr "" +msgstr "Pasfhocal Simpléacs" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:25 msgid "" "Prevent other instances or processes from modifying collections while in use" msgstr "" +"Cosc ar chásanna nó próisis eile ó bhailiúcháin a mhodhnú agus iad in úsáid" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:66 -#, fuzzy msgid "Private Key" -msgstr "Private Key" +msgstr "Eochair Phríobháideach" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:18 msgid "REMOTE_USER from web server" -msgstr "" +msgstr "REMOTE_USER ón bhfreastalaí gréasáin" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:172 msgid "RO: All, RW: All" -msgstr "" +msgstr "RO: Gach, RW: Gach" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:170 msgid "RO: Authenticated Users, RW: Owner" -msgstr "" +msgstr "RO: Úsáideoirí Fíordheimhnithe, RW: Úinéir" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:169 msgid "RO: None, RW: Authenticated Users" -msgstr "" +msgstr "RO: Níl aon, RW: Úsáideoirí Fíordheimhnithe" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:168 msgid "RO: None, RW: Owner" -msgstr "" +msgstr "RO: None, RW: Úinéir" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:13 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:7 @@ -318,11 +329,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:7 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:6 msgid "Radicale 2.x" -msgstr "" +msgstr "Radical 2.x" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:10 msgid "Radicale v2 Web UI" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan Gréasáin Radicale v2" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:109 msgid "Realm" @@ -330,75 +341,76 @@ msgstr "Réimse" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:34 msgid "Redact passwords in logs" -msgstr "" +msgstr "Athraigh pasfhocail i logaí" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:84 msgid "Remove configuration for certificate, key, and CA" -msgstr "" +msgstr "Bain cumraíocht don deimhniú, eochair agus CA" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:16 msgid "Remove configuration for logging" -msgstr "" +msgstr "Bain cumraíocht le haghaidh logála" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:181 msgid "Remove configuration for rights file" -msgstr "" +msgstr "Bain cumraíocht don chomhad cearta" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:136 msgid "Request" -msgstr "" +msgstr "Iarratas" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:57 msgid "Required time between a failed authentication attempt and trying again" msgstr "" +"Am riachtanach idir iarracht fíordheimhnithe theip orthu agus iarracht arís" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:57 msgid "Retry Delay" -msgstr "" +msgstr "Athbhreithnigh Mhoill" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:162 msgid "Rights" -msgstr "" +msgstr "Cearta" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:176 msgid "Rights File" -msgstr "" +msgstr "Comhad Cearta" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:166 msgid "Rights Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál Cearta" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:33 msgid "SHA1" -msgstr "" +msgstr "SHA1" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:34 msgid "SSHA" -msgstr "" +msgstr "SHA" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:52 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:102 msgid "SSL not available" -msgstr "" +msgstr "Níl SSL ar fáil" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:74 msgid "See python3-openssl documentation for available ciphers" -msgstr "" +msgstr "Féach doiciméadú python3-openssl le haghaidh cipher atá ar fáil" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:78 msgid "See python3-openssl documentation for available protocols" -msgstr "" +msgstr "Féach doiciméadú python3-openssl le haghaidh prótacail atá ar fáil" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:48 msgid "Select bcrypt above to enable a secure hash" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh bcrypt thuas chun hash slán a chumasú" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:26 msgid "Send debug information to logs" -msgstr "" +msgstr "Seol faisnéis dífhabhtaithe chuig logaí" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:17 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:18 @@ -407,29 +419,32 @@ msgstr "Socruithe Freastalaí" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:47 msgid "Socket timeout (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Amach soicéad (soicind)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:25 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:140 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:9 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Stóráil" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:13 msgid "Storage Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál Stórála" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:17 msgid "This permanently deletes configuration for logging" -msgstr "" +msgstr "Scriosann sé seo cumraíocht go buan le haghaidh logála" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:85 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same." msgstr "" +"Scriosann sé seo an teastas, an eochair agus an chumraíocht chun é a úsáid." #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:182 msgid "This permanently deletes the rights file and configuration to use same." msgstr "" +"Scriostann sé seo an comhad cearta agus an chumraíocht go buan chun úsáid " +"mar an gcéanna." #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:47 msgid "Timeout" @@ -437,11 +452,11 @@ msgstr "Teorainn Ama" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:25 msgid "Use File Locks" -msgstr "" +msgstr "Úsáid Glasanna Comhad" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:78 msgid "Use Protocol" -msgstr "" +msgstr "Úsáid Prótacal" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:66 msgid "User" @@ -449,7 +464,7 @@ msgstr "Úsáideoir" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:162 msgid "User-based ACL Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe ACL bunaithe ar úsáideoir" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:70 msgid "Username" @@ -457,36 +472,36 @@ msgstr "Ainm úsáideora" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:66 msgid "Users and Passwords" -msgstr "" +msgstr "Úsáideoirí agus Pasfhocail" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:113 msgid "Web UI" -msgstr "" +msgstr "Comhéadain Gréasáin" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:117 msgid "Web UI Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál UI Gréasáin" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:19 msgid "X-Remote-User from web server" -msgstr "" +msgstr "X-Remote-User ó fhreastalaí gréasáin" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:39 msgid "bcrypt" -msgstr "" +msgstr "bcrypt" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:35 msgid "crypt" -msgstr "" +msgstr "cript" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:16 msgid "htpasswd file (manually populated)" -msgstr "" +msgstr "comhad htpasswd (daonra de láimh)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:23 msgid "htpasswd-formatted file filename" -msgstr "" +msgstr "ainm comhaid fhormáidithe htpasswd" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:37 msgid "md5" -msgstr "" +msgstr "md5" diff --git a/applications/luci-app-rp-pppoe-server/po/yua/rp-pppoe-server.po b/applications/luci-app-rp-pppoe-server/po/yua/rp-pppoe-server.po new file mode 100644 index 0000000000..c619c608e7 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-rp-pppoe-server/po/yua/rp-pppoe-server.po @@ -0,0 +1,104 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-09 07:01-0500\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: yua\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:19 +msgid "Access Concentrator Name" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:32 +msgid "First remote IP" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-rp-pppoe-server.json:3 +msgid "Grant UCI access for luci-app-rp-pppoe-server" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:29 +msgid "IP of listening side" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:44 +msgid "" +"Instead of starting at beginning and going to end, randomize session number" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:15 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:15 +msgid "Interface on which to listen." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:62 +msgid "MSS" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:35 +msgid "Maximum sessions" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:25 +msgid "Maximum sessions per peer" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:52 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:40 +msgid "Options file" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:52 +msgid "PPP offset" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:47 +msgid "PPP unit number" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:9 +msgid "PPPoE Server Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-rp-pppoe-server.json:3 +msgid "RP PPPoE Server" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:44 +msgid "Random session selection" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:8 +msgid "Roaring Penguin PPPoE Server" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:11 +msgid "Server Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:22 +msgid "Service Name" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:68 +msgid "Sync" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:57 +msgid "Timeout" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/luasrc/model/cbi/rp-pppoe-server.lua:47 +msgid "Unit" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-samba4/po/ga/samba4.po b/applications/luci-app-samba4/po/ga/samba4.po index f74fa99d59..18029b0c32 100644 --- a/applications/luci-app-samba4/po/ga/samba4.po +++ b/applications/luci-app-samba4/po/ga/samba4.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-22 15:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:109 msgid "Read-only" -msgstr "Léite amháin" +msgstr "Inléite amháin" #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:93 msgid "Shared Directories" diff --git a/applications/luci-app-smartdns/po/es/smartdns.po b/applications/luci-app-smartdns/po/es/smartdns.po index e2557e7621..dd98849276 100644 --- a/applications/luci-app-smartdns/po/es/smartdns.po +++ b/applications/luci-app-smartdns/po/es/smartdns.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-02 17:20-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 22:11+0000\n" "Last-Translator: brodrigueznu \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "Args adicionales para servidores DNS aguas arriba" msgid "" "Additional Flags for rules, read help on domain-rule for more information." msgstr "" -"Indicadores adicionales para reglas, lea la ayuda en domain-rule para más " -"información" +"Indicadores adicionales para las reglas. Para obtener más información, " +"consulte la ayuda sobre reglas de dominio." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:885 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1089 @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:865 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1068 msgid "NFTset name, format: [#[4|6]:[family#table#set]]" -msgstr "" +msgstr "Nombre del conjunto NFT, formato: [#[4|6]:[familia#tabla#conjunto]]" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:66 msgid "NOT RUNNING" @@ -496,13 +496,15 @@ msgstr "NO EN EJECUCIÓN" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:234 msgid "Name of device name listen on." -msgstr "" +msgstr "Nombre del dispositivo en el que se escucha." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:304 msgid "" "Nftset name, Add domain result to nftset when speed check fails, format: " "[#[4|6]:[family#table#set]]" msgstr "" +"Nombre de Nftset, agregando el resultado del dominio al nftset cuando falla " +"la verificación de velocidad, formato: [#[4|6]:[family#table#set]]" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1014 msgid "No" @@ -510,11 +512,11 @@ msgstr "No" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:282 msgid "No Speed IPset Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del conjunto IP sin velocidad" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:303 msgid "No Speed NFTset Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del conjunto NFT sin velocidad" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:718 msgid "No check certificate" @@ -524,32 +526,35 @@ msgstr "No verificar el certificado" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1000 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1025 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ninguno" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:784 msgid "Only socks5 proxy support udp server." -msgstr "" +msgstr "Solo el proxy Socks5 admite el servidor UDP." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:780 msgid "Please set proxy server first." -msgstr "" +msgstr "Por favor, establezca primero el servidor proxy." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:567 msgid "Proxy Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor proxy" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:136 msgid "Proxy Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes de servidor proxy" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:567 msgid "Proxy Server URL, format: [socks5|http]://user:pass@ip:port." msgstr "" +"URL de servidor proxy, formato: [socks5|http]://usuario:contraseña@ip:puerto." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:575 msgid "" "Proxy server URL format error, format: [socks5|http]://user:pass@ip:port." msgstr "" +"Error en formato de URL de servidor proxy, formato: " +"[socks5|http]://usuario:contraseña@ip:puerto." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:390 msgid "Query DNS through specific dns server group, such as office, home." @@ -572,7 +577,7 @@ msgstr "Responda el TTL máximo para todos los resultados del dominio." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1150 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1151 msgid "Report bugs" -msgstr "" +msgstr "Informar errores" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:267 msgid "Resolve Local Hostnames" @@ -586,7 +591,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:209 msgid "Response Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de respuesta" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1174 msgid "Restart" @@ -613,7 +618,7 @@ msgstr "Grupo de servidores" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:833 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:987 msgid "Server Group %s not exists" -msgstr "" +msgstr "El grupo de servidores %s no existe" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:147 msgid "Server Name" @@ -625,7 +630,7 @@ msgstr "Establecer dirección IP de dominio específico." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:806 msgid "Set Specific domain rule list." -msgstr "" +msgstr "Establecer lista de reglas para dominios específicos." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:808 msgid "Set Specific ip blacklist." @@ -637,7 +642,7 @@ msgstr "Establezca el nombre de host TLS para verificar." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:758 msgid "Set mark on packets." -msgstr "" +msgstr "Establecer marca en los paquetes." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:738 msgid "" @@ -650,6 +655,8 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:728 msgid "Sets the server name indication for query. '-' for disable SNI name." msgstr "" +"Establece la indicación del nombre del servidor para la consulta. '-' para " +"desactivar el nombre SNI." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:128 msgid "Settings" @@ -747,6 +754,9 @@ msgid "" "Smartdns response mode, First Ping: return the first ping IP, Fastest IP: " "return the fastest IP, Fastest Response: return the fastest DNS response." msgstr "" +"Modo de respuesta de SmartDNS, Primer Ping: devuelve la primera IP que " +"responde al ping, IP Más Rápida: devuelve la IP más rápida, Respuesta Más " +"Rápida: devuelve la respuesta DNS más rápida." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:147 msgid "Smartdns server name" @@ -755,7 +765,7 @@ msgstr "Nombre del servidor de Smartdns" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:169 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1016 msgid "Smartdns speed check mode." -msgstr "" +msgstr "Modo de verificación de velocidad de SmartDNS." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1119 msgid "" @@ -770,12 +780,12 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:169 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1016 msgid "Speed Check Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de Verificación de Velocidad" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:202 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1050 msgid "Speed check mode is invalid." -msgstr "" +msgstr "El modo de verificación de velocidad no es válido." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:219 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:384 @@ -785,7 +795,7 @@ msgstr "Servidor TCP" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:196 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1044 msgid "TCP port is empty" -msgstr "" +msgstr "El puerto TCP está vacío" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:708 msgid "TLS Hostname Verify" @@ -813,27 +823,27 @@ msgstr "URL" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:548 msgid "URL format error, format: http:// or https://" -msgstr "" +msgstr "Error en el formato de la URL, formato: http:// o https://" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:523 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Actualizar" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:514 msgid "Update Files" -msgstr "" +msgstr "Actualizar archivos" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:500 msgid "Upload Config File" -msgstr "" +msgstr "Cargar archivo de configuración" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:507 msgid "Upload Domain List File" -msgstr "" +msgstr "Cargar el archivo de lista de dominios" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:508 msgid "Upload domain list file to /etc/smartdns/domain-set" -msgstr "" +msgstr "Cargue el archivo de lista de dominios en /etc/smartdns/domain-set" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:892 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:992 @@ -841,14 +851,16 @@ msgid "" "Upload domain list file, or configure auto download from Download File " "Setting page." msgstr "" +"Cargue el archivo de la lista de dominios o configure la descarga automática " +"desde la página Configuración de descarga de archivos." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:921 msgid "Upload domain list file." -msgstr "" +msgstr "Cargar el archivo de lista de dominios." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:501 msgid "Upload smartdns config file to /etc/smartdns/conf.d" -msgstr "" +msgstr "Cargue el archivo de configuración de smartdns en /etc/smartdns/conf.d" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:631 msgid "Upstream Servers" @@ -864,11 +876,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:765 msgid "Use Proxy" -msgstr "" +msgstr "Utilizar proxy" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:766 msgid "Use proxy to connect to upstream DNS server." -msgstr "" +msgstr "Utilizar proxy para conectarse al servidor DNS ascendente." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:747 msgid "" @@ -882,7 +894,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:262 msgid "Write cache to disk on exit and load on startup." -msgstr "" +msgstr "Escriba la caché en el disco al salir y la cargue al arrancar." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1013 msgid "Yes" @@ -894,11 +906,11 @@ msgstr "Si" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1012 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1020 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "por defecto" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:555 msgid "domain list (/etc/smartdns/domain-set)" -msgstr "" +msgstr "lista de dominios (/etc/smartdns/domain-set)" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:670 msgid "https" @@ -908,7 +920,7 @@ msgstr "https" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:452 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:858 msgid "ipset name format error, format: [#[4|6]:]ipsetname" -msgstr "" +msgstr "Error de formato de nombre de ipset, formato: [#[4|6]:]ipsetname" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1143 msgid "open website" @@ -916,7 +928,7 @@ msgstr "abrir sitio web" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:556 msgid "smartdns config (/etc/smartdns/conf.d)" -msgstr "" +msgstr "Configuración de smartdns (/etc/smartdns/conf.d)" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:585 msgid "smartdns custom settings" diff --git a/applications/luci-app-smartdns/po/ga/smartdns.po b/applications/luci-app-smartdns/po/ga/smartdns.po index d180367f50..80839c90d1 100644 --- a/applications/luci-app-smartdns/po/ga/smartdns.po +++ b/applications/luci-app-smartdns/po/ga/smartdns.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,73 +13,80 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:792 msgid "Additional Args for upstream dns servers" -msgstr "" +msgstr "Args breise do fhreastalaithe dns suas sruth" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:886 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1090 msgid "" "Additional Flags for rules, read help on domain-rule for more information." msgstr "" +"Bratacha breise le haghaidh rialacha, léigh cabhair ar riail fearainn le " +"haghaidh tuilleadh faisnéise." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:885 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1089 msgid "Additional Rule Flag" -msgstr "" +msgstr "Bratach Rialacha Breise" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:346 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:479 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:791 msgid "Additional Server Args" -msgstr "" +msgstr "Args Freastalaí Breise" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:347 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:480 msgid "" "Additional server args, refer to the help description of the bind option." msgstr "" +"Args freastalaí breise, féach don tuairisc chabhrach ar an rogha ceangail." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:132 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:639 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ardsocruithe" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:253 msgid "" "Attempts to serve old responses from cache with a TTL of 0 in the response " "without waiting for the actual resolution to finish." msgstr "" +"Déanann iarracht sean-fhreagairtí ó taisce a sheirbheáil le TTL de 0 sa " +"fhreagra gan fanacht go gcríochnóidh an réiteach iarbhír." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:161 msgid "Automatically Set Dnsmasq" -msgstr "" +msgstr "Socraigh Dnsmasq go huathoibríoch" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:161 msgid "Automatically set as upstream of dnsmasq when port changes." msgstr "" +"Socraigh go huathoibríoch mar thuas sruth de dnsmasq nuair a athraíonn " +"calafort." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:229 msgid "Bind Device" -msgstr "" +msgstr "Gléas Ceangail" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:234 msgid "Bind Device Name" -msgstr "" +msgstr "Ceangail Ainm Gléas" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:998 msgid "Block domain" -msgstr "" +msgstr "Bloc fearainn" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:998 msgid "Block domain." -msgstr "" +msgstr "Bloc fearainn." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:262 msgid "Cache Persist" -msgstr "" +msgstr "Leanann taisce" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:258 msgid "Cache Size" -msgstr "" +msgstr "Méid taisce" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:121 msgid "Collecting data ..." @@ -89,68 +96,68 @@ msgstr "Sonraí á mbailiú ..." msgid "" "Configure IP blacklists that will be filtered from the results of specific " "DNS server." -msgstr "" +msgstr "Cumraigh liostaí dubha IP a scagfar ó thorthaí freastalaí DNS ar leith." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:929 msgid "Configure block domain list." -msgstr "" +msgstr "Cumraigh liosta fearainn bloc." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:950 msgid "Configure domain rule list." -msgstr "" +msgstr "Cumraigh liosta riail fearainn." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:900 msgid "Configure forwarding domain name list." -msgstr "" +msgstr "Cumraigh liosta ainm fearainn ar aghaidh." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:137 msgid "Custom Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Saincheaptha" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:805 msgid "DNS Block Setting" -msgstr "" +msgstr "Socrú Bloc DNS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:804 msgid "DNS Forwarding Setting" -msgstr "" +msgstr "Socrú Seoladh DNS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:648 msgid "DNS Server Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm Freastalaí DNS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:675 msgid "DNS Server group" -msgstr "" +msgstr "Grúpa freastalaí DNS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:813 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:967 msgid "DNS Server group belongs to, such as office, home." -msgstr "" +msgstr "Baineann grúpa Freastalaí DNS le, mar shampla oifig, baile." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:651 msgid "DNS Server ip" -msgstr "" +msgstr "IP freastalaí DNS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:656 msgid "DNS Server port" -msgstr "" +msgstr "Calafort freastalaí DNS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:665 msgid "DNS Server type" -msgstr "" +msgstr "Cineál freastalaí DNS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:258 msgid "DNS domain result cache size" -msgstr "" +msgstr "Méid taisce torthaí fearainn DNS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:487 msgid "DNS64" -msgstr "" +msgstr "DNS64" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:134 msgid "DNS64 Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Freastalaí DNS64" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:560 msgid "Description" @@ -158,91 +165,94 @@ msgstr "Cur síos" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:76 msgid "Dnsmasq Forwarded To Smartdns Failure" -msgstr "" +msgstr "Dnsmasq ar aghaidh chuig Teip Smartdns" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:719 msgid "Do not check certificate." -msgstr "" +msgstr "Ná seiceáil deimhniú." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:397 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:838 msgid "Do not check speed." -msgstr "" +msgstr "Ná seiceáil luas." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:807 msgid "Domain Address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh Fearainn" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:900 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:929 msgid "Domain List" -msgstr "" +msgstr "Liosta Fearainn" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:891 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:921 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:991 msgid "Domain List File" -msgstr "" +msgstr "Comhad Liosta Fearainn" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:806 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:949 msgid "Domain Rule List" -msgstr "" +msgstr "Liosta Rialacha Fearainn" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:965 msgid "Domain Rule Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm Riail Fearainn" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:800 msgid "Domain Rules" -msgstr "" +msgstr "Rialacha Fearainn" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:800 msgid "Domain Rules Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Rialacha Fearainn" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:324 msgid "Domain TTL" -msgstr "" +msgstr "Fearainn TTL" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:336 msgid "Domain TTL Max" -msgstr "" +msgstr "Fearainn TTL Max" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:328 msgid "Domain TTL Min" -msgstr "" +msgstr "Fearainn TTL Min" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:246 msgid "Domain prefetch" -msgstr "" +msgstr "Prefetch fearainn" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1159 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Deontas" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1158 msgid "Donate to smartdns" -msgstr "" +msgstr "Bronnadh chuig smartdns" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:526 msgid "Download Files" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil Comhaid" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:135 msgid "Download Files Setting" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil Socrú Comhaid" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:135 msgid "" "Download domain list files for domain-rule and include config files, please " "refresh the page after download to take effect." msgstr "" +"Íoslódáil comhaid liosta fearainn le haghaidh riail fearainn agus cuir " +"comhaid chumraithe san áireamh, déan an leathanach a athnuachan tar éis an " +"íoslódáil chun dul i bhfeidhm." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:240 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1007 msgid "Dual-stack IP Selection" -msgstr "" +msgstr "Roghnú IP dé-chraiste" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:142 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:371 @@ -253,91 +263,92 @@ msgstr "Cumasaigh" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:495 msgid "Enable Auto Update" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh Nuashonrú Auto" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:241 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1008 msgid "Enable IP selection between IPV4 and IPV6" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh roghnú IP idir IPV4 agus IPV6" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:224 msgid "Enable IPV6 DNS Server" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh Freastalaí DNS IPV6" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:219 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:384 msgid "Enable TCP DNS Server" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh Freastalaí DNS TCP" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:495 msgid "Enable daily auto update." -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh nuashonrú uathoibríoch laethúil." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:247 msgid "Enable domain prefetch, accelerate domain response speed." msgstr "" +"Cumasaigh réamhfhillteach fearainn, luasghéarú luas freagartha fearainn." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:372 msgid "Enable or disable second DNS server." -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh nó díchumasaigh an dara freastalaí DNS." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:142 msgid "Enable or disable smartdns server" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh nó díchumasaigh freastalaí smartdns" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:694 msgid "Exclude DNS Server from default group." -msgstr "" +msgstr "Fág Freastalaí DNS as an ngrúpa réamhshocraithe." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:694 msgid "Exclude Default Group" -msgstr "" +msgstr "An Grúpa Réamhshocraithe" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:215 msgid "Fastest IP" -msgstr "" +msgstr "IP is tapúla" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:216 msgid "Fastest Response" -msgstr "" +msgstr "Freagra is gasta" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:535 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm an Chomhaid" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:554 msgid "File Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál Comhad" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:702 msgid "Filtering IP with blacklist" -msgstr "" +msgstr "Scagadh IP le liosta dubh" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:214 msgid "First Ping" -msgstr "" +msgstr "An Chéad Ping" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:272 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:436 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:842 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1056 msgid "Force AAAA SOA" -msgstr "" +msgstr "Fórsa AAAA SOA" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:272 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:436 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:842 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1056 msgid "Force AAAA SOA." -msgstr "" +msgstr "Fórsa AAAA SOA." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:277 msgid "Force HTTPS SOA" -msgstr "" +msgstr "Fórsa HTTPS SOA" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:277 msgid "Force HTTPS SOA." -msgstr "" +msgstr "Fórsa HTTPS SOA." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:128 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:131 @@ -347,80 +358,86 @@ msgstr "Socruithe Ginearálta" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:599 msgid "Generate Coredump" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh Coredump" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:600 msgid "" "Generate Coredump file when smartdns crash, coredump file is located at /tmp/" "smartdns.xxx.core." msgstr "" +"Cruthaigh comhad Coredump nuair a thimpiste smartdns, tá comhad coredump " +"suite ag /tmp/smartdns.xxx.core." #: applications/luci-app-smartdns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-smartdns.json:3 msgid "Grant access to LuCI app smartdns" -msgstr "" +msgstr "Rochtain a dheonú ar aip LuCi smartdns" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:737 msgid "HTTP Host" -msgstr "" +msgstr "Óstach HTTP" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:808 msgid "IP Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Liosta Dubh IP" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:701 msgid "IP Blacklist Filtering" -msgstr "" +msgstr "Scagadh Liosta Dubh IP" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:224 msgid "IPV6 Server" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí IPV6" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:440 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:846 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1062 msgid "IPset Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm IPSet" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:440 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:846 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1062 msgid "IPset name." -msgstr "" +msgstr "Ainm IPSet." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1138 msgid "If you like this software, please buy me a cup of coffee." -msgstr "" +msgstr "Más maith leat na bogearraí seo, ceannaigh cupán caife dom le do thoil." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:353 msgid "Include Config Files
/etc/smartdns/conf.d" -msgstr "" +msgstr "Cuir Comhaid Cumraíochta san áireamh
/etc/smartdns/conf.d" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:354 msgid "" "Include other config files from /etc/smartdns/conf.d or custom path, can be " "downloaded from the download page." msgstr "" +"Cuir comhaid chumraithe eile san áireamh ó /etc/smartdns/conf.d nó cosán " +"saincheaptha, is féidir iad a íoslódáil ón leathanach íoslódála." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:283 msgid "Ipset name, Add domain result to ipset when speed check fails." msgstr "" +"Ainm Ipset, Cuir toradh fearainn le ipset nuair a theipeann ar sheiceáil " +"luais." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:527 msgid "List of files to download." -msgstr "" +msgstr "Liosta na gcomhaid le híoslódáil." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:229 msgid "Listen only on the specified interfaces." -msgstr "" +msgstr "Éist ach ar na comhéadain shonraithe." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:153 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:377 msgid "Local Port" -msgstr "" +msgstr "Port Áitiúil" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:624 msgid "Log File" -msgstr "" +msgstr "Comhad Logáil" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:608 msgid "Log Level" @@ -428,29 +445,29 @@ msgstr "Leibhéal Logála" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:620 msgid "Log Number" -msgstr "" +msgstr "Uimhir Logála" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:604 msgid "Log Size" -msgstr "" +msgstr "Méid Logála" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:757 msgid "Marking Packets" -msgstr "" +msgstr "Pacáistí Marcála" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:337 msgid "Maximum TTL for all domain result." -msgstr "" +msgstr "TTL uasta do gach toradh fearainn." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:329 msgid "Minimum TTL for all domain result." -msgstr "" +msgstr "TTL íosta do gach toradh fearainn." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:459 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:865 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1068 msgid "NFTset Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm NFTSet" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:316 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:471 @@ -458,12 +475,13 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1081 msgid "NFTset name format error, format: [#[4|6]:[family#table#set]]" msgstr "" +"Earráid formáid ainm NFTSet, formáid: [# [4|6]: [teaghlach #table #set]]" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:459 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:865 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1068 msgid "NFTset name, format: [#[4|6]:[family#table#set]]" -msgstr "" +msgstr "Ainm NFTSet, formáid: [# [4|6]: [teaghlach #table #set]]" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:66 msgid "NOT RUNNING" @@ -471,13 +489,15 @@ msgstr "NÍ RÚCHÁN" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:234 msgid "Name of device name listen on." -msgstr "" +msgstr "Ainm ainm na feiste éist air." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:304 msgid "" "Nftset name, Add domain result to nftset when speed check fails, format: " "[#[4|6]:[family#table#set]]" msgstr "" +"Ainm Nftset, Cuir toradh fearainn le nftset nuair a theipeann ar sheiceáil " +"luais, formáid: [# [4|6]: [teaghlach #table #set]]" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1014 msgid "No" @@ -485,15 +505,15 @@ msgstr "Níl" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:282 msgid "No Speed IPset Name" -msgstr "" +msgstr "Gan Ainm Luas IPSet" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:303 msgid "No Speed NFTset Name" -msgstr "" +msgstr "Gan Ainm Luas NFTSet" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:718 msgid "No check certificate" -msgstr "" +msgstr "Gan deimhniú seiceála" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:177 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1000 @@ -503,32 +523,36 @@ msgstr "Dada" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:784 msgid "Only socks5 proxy support udp server." -msgstr "" +msgstr "Ní thacaíonn ach socks5 seachfhreastalaí udp." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:780 msgid "Please set proxy server first." -msgstr "" +msgstr "Socraigh seachfhreastalaí ar dtús." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:567 msgid "Proxy Server" -msgstr "" +msgstr "Seachfhreastalaí" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:136 msgid "Proxy Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Freastalaí Proxy" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:567 msgid "Proxy Server URL, format: [socks5|http]://user:pass@ip:port." msgstr "" +"URL Freastalaí Seachfhreastalaí, formáid: [socks5|http] " +"http://user:pass@ip:port." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:575 msgid "" "Proxy server URL format error, format: [socks5|http]://user:pass@ip:port." msgstr "" +"Earráid formáid URL seachfhreastalaí, formáid: [socks5|http]//user:pass " +"@ip:port." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:390 msgid "Query DNS through specific dns server group, such as office, home." -msgstr "" +msgstr "Fiosraigh DNS trí ghrúpa freastalaí dns ar leith, mar oifig, baile." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:64 msgid "RUNNING" @@ -536,28 +560,28 @@ msgstr "REATHA" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:341 msgid "Reply Domain TTL Max" -msgstr "" +msgstr "Freagra Réimse TTL Max" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:342 msgid "Reply maximum TTL for all domain result." -msgstr "" +msgstr "Freagra ar TTL uasta do gach toradh fearainn." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1150 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1151 msgid "Report bugs" -msgstr "" +msgstr "Tuairisc fabhtanna" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:267 msgid "Resolve Local Hostnames" -msgstr "" +msgstr "Réiteach Óstaigh Áitiúla" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:267 msgid "Resolve local hostnames by reading Dnsmasq lease file." -msgstr "" +msgstr "Réiteach óstainmneacha áitiúla trí chomhad léasa Dnsmasq a léamh." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:209 msgid "Response Mode" -msgstr "" +msgstr "Mód Freagartha" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1174 msgid "Restart" @@ -565,60 +589,64 @@ msgstr "Athosaigh" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1165 msgid "Restart Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís atosaigh" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:133 msgid "Second Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Dara Freastalaí" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:252 msgid "Serve expired" -msgstr "" +msgstr "Freastal in éag" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:389 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:813 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:967 msgid "Server Group" -msgstr "" +msgstr "Grúpa Freastalaí" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:833 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:987 msgid "Server Group %s not exists" -msgstr "" +msgstr "Níl Grúpa Freastalaí %s ann" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:147 msgid "Server Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm Freastalaí" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:807 msgid "Set Specific domain ip address." -msgstr "" +msgstr "Socraigh seoladh ip fearainn sonrach." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:806 msgid "Set Specific domain rule list." -msgstr "" +msgstr "Socraigh liosta riail fearainn sonrach." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:808 msgid "Set Specific ip blacklist." -msgstr "" +msgstr "Socraigh liosta dubh IP sonrach." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:709 msgid "Set TLS hostname to verify." -msgstr "" +msgstr "Socraigh ainm óstach TLS le fíorú." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:758 msgid "Set mark on packets." -msgstr "" +msgstr "Socraigh marc ar phacéid." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:738 msgid "" "Set the HTTP host used for the query. Use this parameter when the host of " "the URL address is an IP address." msgstr "" +"Socraigh an t-óstach HTTP a úsáidtear don cheist. Úsáid an paraiméadar seo " +"nuair is seoladh IP é óstach an seoladh URL." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:728 msgid "Sets the server name indication for query. '-' for disable SNI name." msgstr "" +"Socraíonn sé tásc ainm an fhreastalaí le haghaidh ceist. '-' le haghaidh " +"ainm SNI a dhíchumasú." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:128 msgid "Settings" @@ -626,100 +654,108 @@ msgstr "Socruithe" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:402 msgid "Skip Address Rules" -msgstr "" +msgstr "Rialacha Seoladh Scipeála" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:431 msgid "Skip Cache" -msgstr "" +msgstr "Scipeáil Cache" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:431 msgid "Skip Cache." -msgstr "" +msgstr "Scipeáil Cache." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:425 msgid "Skip Dualstack Selection" -msgstr "" +msgstr "Scipeáil Roghnú Dualstack" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:426 msgid "Skip Dualstack Selection." -msgstr "" +msgstr "Scipeáil Roghnú Dualstack." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:414 msgid "Skip Ipset Rule" -msgstr "" +msgstr "Skip Ipset Riail" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:408 msgid "Skip Nameserver Rule" -msgstr "" +msgstr "Skipeáil Riail Seirbhíse Ainmneacha" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:420 msgid "Skip SOA Address Rule" -msgstr "" +msgstr "Skip Riail Seoladh SOA" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:421 msgid "Skip SOA address rules." -msgstr "" +msgstr "Scipeáil rialacha seoltaí SOA." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:396 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:837 msgid "Skip Speed Check" -msgstr "" +msgstr "Scipeáil Seiceáil Luais" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:403 msgid "Skip address rules." -msgstr "" +msgstr "Skipeáil rialacha seoltaí." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:415 msgid "Skip ipset rules." -msgstr "" +msgstr "Scipeáil rialacha ipset." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:409 msgid "Skip nameserver rules." -msgstr "" +msgstr "Scipeáil rialacha freastalaí ainmneacha." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:95 #: applications/luci-app-smartdns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-smartdns.json:3 msgid "SmartDNS" -msgstr "" +msgstr "SmartDNS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:96 msgid "SmartDNS Server" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí SmartDNS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:97 msgid "" "SmartDNS is a local high-performance DNS server, supports finding fastest " "IP, supports ad filtering, and supports avoiding DNS poisoning." msgstr "" +"Is freastalaí DNS ardfheidhmíochta áitiúil é SmartDNS, tacaíonn sé le teacht " +"ar an IP is tapúla, tacaíonn sé le scagadh fógraí, agus tacaíonn sé le " +"nimhiú DNS a sheachaint." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1142 msgid "SmartDNS official website" -msgstr "" +msgstr "Láithreán gréasáin oifigiúil SmartDNS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:377 msgid "Smartdns local server port" -msgstr "" +msgstr "Port freastalaí áitiúil Smartdns" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:154 msgid "" "Smartdns local server port, smartdns will be automatically set as main dns " "when the port is 53." msgstr "" +"Socrófar calafort freastalaí áitiúil Smartdns, smartdns go huathoibríoch mar " +"phríomhdns nuair a bhíonn an calafort 53." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:210 msgid "" "Smartdns response mode, First Ping: return the first ping IP, Fastest IP: " "return the fastest IP, Fastest Response: return the fastest DNS response." msgstr "" +"Modh freagartha Smartdns, An Chéad Ping: cuir an chéad IP ping ar ais, IP is " +"tapúla: cuir an IP is tapúla ar ais, Freagra is tapa: cuir an freagra DNS is " +"gasta ar ais." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:147 msgid "Smartdns server name" -msgstr "" +msgstr "Ainm freastalaí Smartdns" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:169 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1016 msgid "Smartdns speed check mode." -msgstr "" +msgstr "Modh seiceála luais Smartdns." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1119 msgid "" @@ -727,54 +763,57 @@ msgid "" "in the domains are never forwarded and always replied to with the specified " "IP address which may be IPv4 or IPv6." msgstr "" +"Sonraigh seoladh IP le filleadh d'aon óstach sna fearainn ar leith, Ní " +"chuirtear ceisteanna sna fearainn ar aghaidh riamh agus freagraítear iad i " +"gcónaí leis an seoladh IP sonraithe a d'fhéadfadh a bheith IPv4 nó IPv6." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:169 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1016 msgid "Speed Check Mode" -msgstr "" +msgstr "Mód Seiceála Luais" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:202 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1050 msgid "Speed check mode is invalid." -msgstr "" +msgstr "Tá modh seiceála luais neamhbhailí." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:219 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:384 msgid "TCP Server" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí TCP" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:196 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1044 msgid "TCP port is empty" -msgstr "" +msgstr "Tá calafort TCP folamh" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:708 msgid "TLS Hostname Verify" -msgstr "" +msgstr "Fíoraigh Óstainm TLS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:727 msgid "TLS SNI name" -msgstr "" +msgstr "Ainm TLS SNI" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:746 msgid "TLS SPKI Pinning" -msgstr "" +msgstr "Pin TLS SPKI" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:324 msgid "TTL for all domain result." -msgstr "" +msgstr "TTL le haghaidh gach toradh fearainn." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1137 msgid "Technical Support" -msgstr "" +msgstr "Tacaíocht Theicniúil" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:539 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:548 msgid "URL format error, format: http:// or https://" -msgstr "" +msgstr "Earráid formáid URL, formáid: http://nó https://" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:523 msgid "Update" @@ -782,19 +821,19 @@ msgstr "Nuashonraigh" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:514 msgid "Update Files" -msgstr "" +msgstr "Nuashonrú Comhaid" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:500 msgid "Upload Config File" -msgstr "" +msgstr "Uaslódáil Comhad Configúrtha" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:507 msgid "Upload Domain List File" -msgstr "" +msgstr "Uaslódáil Comhad Liosta Fearainn" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:508 msgid "Upload domain list file to /etc/smartdns/domain-set" -msgstr "" +msgstr "Uaslódáil comhad liosta fearainn chuig /etc/smartdns/domain-set" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:892 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:992 @@ -802,32 +841,39 @@ msgid "" "Upload domain list file, or configure auto download from Download File " "Setting page." msgstr "" +"Uaslódáil comhad liosta fearainn, nó cumraigh íoslódáil uathoibríoch ó " +"leathanach Socrú Comhad Íoslódáil." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:921 msgid "Upload domain list file." -msgstr "" +msgstr "Uaslódáil comhad liosta fearainn." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:501 msgid "Upload smartdns config file to /etc/smartdns/conf.d" -msgstr "" +msgstr "Uaslódáil comhad cumraíochta smartdns chuig /etc/smartdns/conf.d" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:631 msgid "Upstream Servers" -msgstr "" +msgstr "Freastalaithe suas sruth" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:632 msgid "" "Upstream Servers, support UDP, TCP protocol. Please configure multiple DNS " "servers, including multiple foreign DNS servers." msgstr "" +"Freastalaithe In aghaidh an tsrutha, tacú le UDP, prótacal TCP. Cumraigh " +"freastalaithe DNS iolracha, lena n-áirítear go leor freastalaithe DNS " +"coigríche." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:765 msgid "Use Proxy" -msgstr "" +msgstr "Úsáid Proxy" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:766 msgid "Use proxy to connect to upstream DNS server." msgstr "" +"Úsáid seachfhreastalaí chun ceangal leis an bhfreastalaí DNS in aghaidh an " +"tsrutha." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:747 msgid "" @@ -835,10 +881,13 @@ msgid "" "SPKI fingerprint, leaving blank to indicate that the validity of TLS is not " "verified." msgstr "" +"Úsáidtear chun bailíocht an fhreastalaí TLS a fhíorú, Is é an luach méarlorg " +"SPKI ionchódaithe Base64, ag fágáil bán chun a léiriú nach ndéantar " +"bailíocht TLS a fhíorú." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:262 msgid "Write cache to disk on exit and load on startup." -msgstr "" +msgstr "Scríobh taisce chuig an diosca ar imeacht agus luchtaigh ar thosú." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1013 msgid "Yes" @@ -854,42 +903,42 @@ msgstr "réamhshocraithe" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:555 msgid "domain list (/etc/smartdns/domain-set)" -msgstr "" +msgstr "liosta fearainn (/etc/smartdns/domain-set)" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:670 msgid "https" -msgstr "" +msgstr "https" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:295 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:452 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:858 msgid "ipset name format error, format: [#[4|6]:]ipsetname" -msgstr "" +msgstr "earráid formáid ainm ipset, formáid: [# [4|6]:] ipsetname" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1143 msgid "open website" -msgstr "" +msgstr "suíomh Gréasáin oscailte" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:556 msgid "smartdns config (/etc/smartdns/conf.d)" -msgstr "" +msgstr "cumraíocht smartdns (/etc/smartdns/conf.d)" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:585 msgid "smartdns custom settings" -msgstr "" +msgstr "socruithe saincheaptha smartdns" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:668 msgid "tcp" -msgstr "" +msgstr "TCP" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:669 msgid "tls" -msgstr "" +msgstr "TLS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:554 msgid "type" -msgstr "" +msgstr "cineál" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:667 msgid "udp" -msgstr "" +msgstr "udp" diff --git a/applications/luci-app-splash/po/ga/splash.po b/applications/luci-app-splash/po/ga/splash.po index 930ee998dc..19c480b89d 100644 --- a/applications/luci-app-splash/po/ga/splash.po +++ b/applications/luci-app-splash/po/ga/splash.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-18 21:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53 msgid "%s with the operator of this access point." -msgstr "" +msgstr "%s le hoibreoir an phointe rochtana seo." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Glacadh le" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79 msgid "" @@ -31,6 +31,11 @@ msgid "" "few connections are shared between all users. That means available bandwidth " "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" msgstr "" +"B'fhéidir go mbeadh rochtain ar an idirlíon indéanta áfach, toisc go " +"roinneann roinnt gníomhaí den tionscadal seo a gcuid naisc Roinntear an " +"cúpla nasc seo idir gach úsáideoir. Ciallaíonn sé sin go bhfuil " +"bandaleithead atá ar fáil teoranta agus mar gheall air seo iarraimid ort gan " +"aon cheann de na nithe seo a leanas a dhéanamh:" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112 msgid "" @@ -38,20 +43,26 @@ msgid "" "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " "for certain users." msgstr "" +"Ní ráthaítear rochtain ar an líonra. Is féidir é a chur isteach ag am ar " +"bith gan fógra ar chúis ar bith, le haghaidh feistí áirithe, agus/nó " +"d'úsáideoirí áirithe a bhac." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199 msgid "Active Clients" -msgstr "" +msgstr "Cliaint Gníomhacha" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70 msgid "Allowed hosts/subnets" -msgstr "" +msgstr "Óstach/fo-líonraí ceadaithe" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36 msgid "" "As an alternative to editing the complete splash text you can also just " "include some custom text in the default splash page by entering it here." msgstr "" +"Mar mhalairt ar an téacs splanctha iomlán a chur in eagar is féidir leat " +"roinnt téacs saincheaptha a áireamh sa leathanach splanctha réamhshocraithe " +"tríd é a iontráil anseo." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18 msgid "" @@ -59,133 +70,152 @@ msgid "" "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " "Whitelisted clients are not limited." msgstr "" +"Ní ghníomhachtar teorainn bandaleithead do chliaint ach nuair a shocraítear " +"teorainn suas agus íoslódála araon. Úsáid luach 0 anseo chun an teorannú seo " +"a dhíchumasú go hiomlán. Níl cliaint atá ar liosta bán teoranta." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95 msgid "" "Become an active member of this community and help by operating your own node" msgstr "" +"Bí i do bhall gníomhach den phobal seo agus cuidigh trí do nód féin a oibriú" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62 msgid "Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Liosta Dubh" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Blocáilte" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56 msgid "" "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " "time you need to accept these rules again." msgstr "" +"Trí ghlacadh leis na rialacha seo is féidir leat an líonra seo a úsáid ar " +"feadh %s uair an chloig. Tar éis an ama seo ní mór duit glacadh leis na " +"rialacha seo arís." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10 msgid "Clearance time" -msgstr "" +msgstr "Am imréitigh" #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197 msgid "Client-Splash" -msgstr "" +msgstr "Cliant-Splash" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5 msgid "" "Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks." msgstr "" +"Is córas fíordheimhnithe hotspot é Client-Splash do líonraí mogalra gan " +"sreang." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11 msgid "" "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " "this is left empty they are redirected to the page they had requested." msgstr "" +"Déantar cliaint a atreorú chuig an leathanach seo tar éis dóibh glacadh leis " +"an splancáil. Má fhágtar é seo folamh atreoraítear iad chuig an leathanach a " +"d'iarr siad." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" -msgstr "" +msgstr "Tá luas íoslódála cliant teoranta don luach seo (kbyte/s)" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10 msgid "" "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " "that many hours." msgstr "" +"Ceadaítear do chliaint a ghlac leis an splancáil an líonra a úsáid ar feadh " +"na huaire an chloig sin." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" -msgstr "" +msgstr "Tá luas uaslódála cliant teoranta don luach seo (kbyte/s)" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15 msgid "Contact the owner" -msgstr "" +msgstr "Téigh i dteagmháil leis an" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12 msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "Diúltú" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71 msgid "" "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " "are always allowed." msgstr "" +"Óstach ceann scríbe agus líonraí atá eisiata ó spéascáil, ie ceadaítear iad " +"i gcónaí." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97 msgid "Donate some money to help us keep this project alive." msgstr "" +"Deonaigh roinnt airgid chun cabhrú linn an tionscadal seo a choinneáil beo." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15 msgid "Download limit" -msgstr "" +msgstr "Teorainn íoslódáil" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12 msgid "Edit the complete splash text" -msgstr "" +msgstr "Cuir an téacs sciortha iomlán in eagar" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121 msgid "Fair Use Policy" -msgstr "" +msgstr "Polasaí Úsáide Cóir" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29 msgid "Firewall zone" -msgstr "" +msgstr "Crios balla dóiteáin" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Ginearálta" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54 msgid "Get in contact" -msgstr "" +msgstr "Téigh i dteagmháil" #: applications/luci-app-splash/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-splash.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-splash" -msgstr "" +msgstr "Rochtain UCI a dheonú le haghaidh luci-app-splash" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205 msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Óstainm" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206 msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh IP" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98 msgid "" "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." msgstr "" +"Má oibríonn tú do threalamh wifi féin bain úsáid as cainéil difriúil óna " +"dtrealamh féin." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" -msgstr "" +msgstr "Má úsáideann tú an líonra seo ar bhonn rialta iarrfaimid do thacaíocht:" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35 msgid "Include your own text in the default splash" -msgstr "" +msgstr "Cuir do théacs féin san áireamh sa splash réamhshocraithe" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38 msgid "Intercept client traffic on this Interface" -msgstr "" +msgstr "Trácht cliant a thrascadh ar an gComhéadan seo" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21 msgid "Interfaces" @@ -193,41 +223,45 @@ msgstr "Comhéadain" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21 msgid "Interfaces that are used for Splash." -msgstr "" +msgstr "Comhéadain a úsáidtear le haghaidh Splash." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49 msgid "" "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " "contributing to this project." msgstr "" +"Kb/s (Íoslódáil/Uaslódáil). B'fhéidir go mbeidh tú in ann an teorainn seo a " +"bhaint trí chuidiú go gníomhach leis an tionscadal seo." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115 msgid "Legally Prohibited Activities" -msgstr "" +msgstr "Gníomhaíochtaí Dlíthiúil" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118 msgid "Legally Prohibited content" -msgstr "" +msgstr "Ábhar Toirmiscthe go" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207 msgid "MAC Address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh MAC" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63 msgid "MAC addresses in this list are blocked." -msgstr "" +msgstr "Cuirtear bac ar sheoltaí MAC sa liosta seo." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54 msgid "" "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " "and are not bandwidth limited." msgstr "" +"Seoltaí MAC na gcliant atá ar liosta bán. Ní gá leo seo glacadh leis an " +"splancáil agus níl siad teoranta bandaleithead." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77 msgid "Netmask" -msgstr "" +msgstr "Líonmasc" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37 msgid "Network" @@ -236,25 +270,27 @@ msgstr "Líonra" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261 msgid "No clients connected" -msgstr "" +msgstr "Níl aon chliaint nasctha" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78 msgid "" "Please note that we are not an internet service provider but an experimental " "community network." msgstr "" +"Tabhair faoi deara le do thoil nach soláthraí seirbhíse idirlín muid ach " +"líonra pobail turgnamhach." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210 msgid "Policy" -msgstr "" +msgstr "Beartas" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11 msgid "Redirect target" -msgstr "" +msgstr "Sprioc a atreorú" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124 msgid "Safety" -msgstr "" +msgstr "Sábháilteach" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248 @@ -263,17 +299,19 @@ msgstr "Sábháil" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" -msgstr "" +msgstr "Tá rialacha Splash comhtháite sa chrios balla dóiteáin seo" #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9 msgid "Splashtext" -msgstr "" +msgstr "Splashtext" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125 msgid "" "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " "responsible for the safety of their own connections and devices." msgstr "" +"Tá an líonra, cosúil leis an Idirlíon, neamhchriptithe agus oscailte. Tá " +"gach rannpháirtí freagrach as sábháilteacht a naisc agus a bhfeistí féin." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110 msgid "" @@ -281,6 +319,9 @@ msgid "" "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " "their own expense." msgstr "" +"Soláthraíonn an líonra gan sreang oscailte agus saor in aisce deonacha " +"(“Oibreoirí”) an trealamh agus na naisc Idirlín riachtanacha (“Bonneagar”) " +"ar a gcostas féin." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128 msgid "" @@ -288,64 +329,80 @@ msgid "" "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " "use of the network." msgstr "" +"Ní éilíonn an t-oibreoir aon dliteanas as caillteanas sonraí, rochtain neamhú" +"daraithe/damáiste ar fheistí, nó as caillteanais airgeadais a d’fhéadfadh " +"rannpháirtithe a bheith thíos le húsáid an líonra." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116 msgid "" "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " "may violate the law or infringe upon the rights of third parties." msgstr "" +"Aontaíonn an rannpháirtí gan aon ghníomh a dhéanamh agus staonadh ó " +"ghníomhartha a d'fhéadfadh an dlí a shárú nó cearta tríú páirtithe a shárú." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119 msgid "" "The participant agrees to not transfer content over the network which " "violates the law." msgstr "" +"Aontaíonn an rannpháirtí gan ábhar a aistriú thar an líonra a sháraíonn an " +"dlí." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122 msgid "" "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " "infrastructure, the network itself, its operators or other participants." msgstr "" +"Aontaíonn an rannpháirtí gan an líonra a úsáid ar bhealach ar bith a " +"dhéanfaidh dochar don bhonneagar, don líonra féin, dá oibreoirí nó do " +"rannpháirtithe eile." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111 msgid "" "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." msgstr "" +"Rialaíonn na Téarmaí Úsáide seo úsáid an líonra ag ríomhaire a " +"rannpháirtithe, PDA, nó gléas den chineál céanna (“Feistí”) laistigh den " +"líonra." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208 msgid "Time remaining" -msgstr "" +msgstr "Am atá fágtha" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15 msgid "" "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " "can try to contact the owner of this access point:" msgstr "" +"Chun iarraidh ar an gcúis gur cuireadh bac ort nó rochtain a iarraidh arís " +"is féidir leat iarracht a dhéanamh teagmháil a dhéanamh le húinéir an " +"phointe rochtana seo:" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209 msgid "Traffic in/out" -msgstr "" +msgstr "Trácht isteach/amach" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14 msgid "Upload limit" -msgstr "" +msgstr "Teorainn uaslódáil" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108 msgid "Usage Agreement" -msgstr "" +msgstr "Comhaontú Úsáide" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Fáilte" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53 msgid "Whitelist" -msgstr "" +msgstr "Liosta bán" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" -msgstr "" +msgstr "Tá tú nasctha anois leis an líonra mogalra gan sreang saor in aisce" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13 msgid "" @@ -353,61 +410,67 @@ msgid "" "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." msgstr "" +"Is féidir leat do théacs féin a thaispeánfar do chliaint a chur isteach " +"anseo.
Is féidir na marcóirí seo a leanas a úsáid: ###COMMUNITY###, " +"###COMMUNITY_URL###, ###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### agus " +"###ACCEPT###." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14 msgid "" "Your access to this network has been blocked, most likely because you did " "something that our rules explicitly forbid." msgstr "" +"Cuireadh bac ar do rochtain ar an líonra seo, is dóichí toisc go ndearna tú " +"rud a chuireann ár rialacha cosc go sainráite." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48 msgid "Your bandwidth is limited to" -msgstr "" +msgstr "Tá do bandaleithead teoranta do" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243 msgid "blacklisted" -msgstr "" +msgstr "liostaithe dubh" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235 msgid "expired" -msgstr "" +msgstr "in éag" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77 msgid "optional when using host addresses" -msgstr "" +msgstr "roghnach agus seoltaí óstach á úsáid agat" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85 msgid "perform any kind of illegal activities" -msgstr "" +msgstr "aon chineál gníomhaíochtaí mídhleathacha a dhéanamh" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242 msgid "splashed" -msgstr "" +msgstr "scaipeáilte" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245 msgid "temporarily blocked" -msgstr "" +msgstr "bac go sealadach" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "anaithnid" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83 msgid "use filesharing applications on this network" -msgstr "" +msgstr "úsáid feidhmchláir comhad a roinnt ar an líonra seo" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams" -msgstr "" +msgstr "bandaleithid dramhaíola le híoslódálacha nó sruthan" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241 msgid "whitelisted" -msgstr "" +msgstr "liostaithe bán" diff --git a/applications/luci-app-sqm/po/es/sqm.po b/applications/luci-app-sqm/po/es/sqm.po index 5295d6e248..cd9c01eaa1 100644 --- a/applications/luci-app-sqm/po/es/sqm.po +++ b/applications/luci-app-sqm/po/es/sqm.po @@ -1,14 +1,14 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-07-15 18:06+0000\n" -"Last-Translator: brodrigueznu \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 19:54+0000\n" +"Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133 msgid "Advanced Configuration" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:188 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:219 msgid "default" -msgstr "predeterminado" +msgstr "por defecto" #~ msgid "" #~ "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress " diff --git a/applications/luci-app-sqm/po/ga/sqm.po b/applications/luci-app-sqm/po/ga/sqm.po index 0e23f7b0a2..d5d146560f 100644 --- a/applications/luci-app-sqm/po/ga/sqm.po +++ b/applications/luci-app-sqm/po/ga/sqm.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,117 +13,135 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133 msgid "Advanced Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht Casta" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199 msgid "Advanced Linklayer Options" -msgstr "" +msgstr "Ardroghanna Linklayer" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183 msgid "" "Advanced option string to pass to the egress queueing disciplines; no error " "checking, use very carefully." msgstr "" +"Teaghrán roghanna chun cinn le dul ar aghaidh chuig na disciplíní scuaine as " +"bealach; gan seiceáil earráide, bain úsáid as go han-chúramach." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180 msgid "" "Advanced option string to pass to the ingress queueing disciplines; no error " "checking, use very carefully." msgstr "" +"Teaghrán ardroghanna le dul ar aghaidh chuig na disciplíní scuaine chun dul " +"isteach; gan seiceáil earráide, bain úsáid as go han-chúramach." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199 msgid "" "Advanced options will only be used as long as this box is checked (only " "needed if MTU > 1500)." msgstr "" +"Ní bhainfear úsáid as ardroghanna ach a fhad is atá an bosca seo ticte (ní " +"gá ach amháin má tá MTU > 1500)." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133 msgid "Advanced options will only be used as long as this box is checked." msgstr "" +"Ní bhainfear úsáid as ardroghanna ach a fhad agus a bheidh an bosca seo " +"ticte." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:72 msgid "Basic Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Bunúsacha" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100 msgid "" "Create log file for this SQM instance under /var/run/sqm/${Interface_name}." "[start|stop]-sqm.log." msgstr "" +"Cruthaigh logchomhad don ásc SQM seo faoi /var/run/sqm/" +"${Interface_name}.[start|stop]-sqm.log." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160 msgid "Dangerous Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht Contúirteach" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160 msgid "Dangerous options will only be used as long as this box is checked." msgstr "" +"Ní bhainfear úsáid as roghanna contúirteacha ach amháin a fhad agus a bheidh " +"an bosca seo á sheiceáil." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92 msgid "Download speed (ingress)" -msgstr "" +msgstr "Luas íoslódála (dul isteach)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92 msgid "" "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress " "shaping" msgstr "" +"Luas íoslódála (kbit/s) (dul isteach) socraithe go 0 chun múnlú iontrála a " +"dhíchumasú go roghnach" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154 msgid "ECN (egress)" -msgstr "" +msgstr "ECN (dul amach)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148 msgid "ECN (ingress)" -msgstr "" +msgstr "ECN (dul isteach)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:58 msgid "Enable SQM" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh SQM" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100 msgid "Enable debug logging" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh logáil dífhabhtaithe" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:78 msgid "Enable this SQM instance." -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh an sampla SQM seo." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148 msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets" -msgstr "" +msgstr "Stádas fógra plódaithe sainráite (ECN) ar phaicéid isteach" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154 msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets" -msgstr "" +msgstr "Stádas fógra plódaithe sainráite (ECN) ar phaicéid amach" #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sqm.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-sqm" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh rochtain UCI ar luci-app-sqm" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168 msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default." msgstr "" +"Teorainn chrua ar scuainí bealach amach; fág folamh le haghaidh " +"réamhshocraithe." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164 msgid "Hard limit on ingress queues; leave empty for default." msgstr "" +"Teorainn chrua ar scuainí dul isteach; fág folamh le haghaidh " +"réamhshocraithe." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168 msgid "Hard queue limit (egress)" -msgstr "" +msgstr "Teorainn chrua scuaine (dul amach)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164 msgid "Hard queue limit (ingress)" -msgstr "" +msgstr "Teorainn chrua scuaine (dul isteach)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142 msgid "Ignore DSCP (ingress)" -msgstr "" +msgstr "Déan neamhaird de DSCP (dul isteach)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142 msgid "Ignore DSCP markings on inbound packets" -msgstr "" +msgstr "Déan neamhaird de mharcálacha DSCP ar phaicéid isteach" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:89 msgid "Interface name" @@ -131,118 +149,133 @@ msgstr "Ainm an chomhéadain" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176 msgid "Latency target (egress)" -msgstr "" +msgstr "Sprioc folaigh (dul amach)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172 msgid "Latency target (ingress)" -msgstr "" +msgstr "Sprioc latency (teacht isteach)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176 msgid "" "Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for " "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default." msgstr "" +"Sprioc latency le haghaidh imeacht, e.g. 5ms [aonaid: s, ms, nó us]; fág " +"folamh le haghaidh roghnú uathoibríoch, cuir isteach an focal " +"réamhshocraithe le haghaidh réamhshocraithe an qdisc." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172 msgid "" "Latency target for ingress, e.g 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for " "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default." msgstr "" +"Sprioc fholaigh le haghaidh dul isteach, m.sh. 5ms [aonaid: s, ms, nó sinne];" +" fág folamh le haghaidh roghnú uathoibríoch, cuir isteach an focal " +"réamhshocraithe le haghaidh réamhshocraithe an qdisc." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:74 msgid "Link Layer Adaptation" -msgstr "" +msgstr "Oiriúnú Ciseal Nasc" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187 msgid "Link layer" -msgstr "" +msgstr "Ciseal nasc" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218 msgid "Linklayer adaptation mechanism" -msgstr "" +msgstr "Meicníocht oiriúnaithe Linklayer" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112 msgid "" "Lists queuing disciplines useable on this system. After installing a new " "qdisc, you need to restart the router to see updates!" msgstr "" +"Liostaítear disciplíní scuaine atá inúsáidte ar an gcóras seo. Tar éis duit " +"qdisc nua a shuiteáil, ní mór duit an ródaire a atosú chun nuashonruithe a " +"fheiceáil!" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103 msgid "Log verbosity" -msgstr "" +msgstr "Log briathrachais" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203 msgid "" "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= " "interface MTU + overhead" msgstr "" +"Uasmhéid le haghaidh ríomh méid agus ráta, tcMTU (beart); ní mór é a bheith " +">= comhéadan MTU + lastuas" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203 msgid "Maximum packet size" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid paicéad" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213 msgid "" "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables" msgstr "" +"Íosmhéid paicéad, MPU (beart); ní mór é a bheith > 0 le haghaidh táblaí méid " +"ethernet" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213 msgid "Minimum packet size" -msgstr "" +msgstr "Íosmhéid paicéad" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208 msgid "" "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU " "+ 1) / 16" msgstr "" +"Líon na n-iontrálacha i dtáblaí méideanna/rátaí, TSIZE; le haghaidh ATM " +"roghnaigh TSIZE = (tcMTU + 1) / 16" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:193 msgid "Per Packet Overhead (bytes)" -msgstr "" +msgstr "In aghaidh an Phaicéad Lastuas (bearta)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183 msgid "Qdisc options (egress)" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Qdisc (egress)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180 msgid "Qdisc options (ingress)" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Qdisc (dul isteach)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:73 msgid "Queue Discipline" -msgstr "" +msgstr "Disciplín scuaine" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:120 msgid "Queue setup script" -msgstr "" +msgstr "Script socraithe scuaine" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112 msgid "Queueing discipline" -msgstr "" +msgstr "Smacht scuaine" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:71 msgid "Queues" -msgstr "" +msgstr "Scuainí" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208 msgid "Rate table size" -msgstr "" +msgstr "Ráta méid tábla" #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sqm.json:3 msgid "SQM QoS" -msgstr "" +msgstr "SQM QoS" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:64 msgid "Smart Queue Management" -msgstr "" +msgstr "Bainistíocht Chliste scuaine" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136 msgid "Squash DSCP (ingress)" -msgstr "" +msgstr "Scuais DSCP (dul isteach)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136 msgid "Squash DSCP markings on inbound packets" -msgstr "" +msgstr "Scuais marcanna DSCP ar phaicéid isteach" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:83 msgid "" @@ -250,33 +283,41 @@ msgid "" "disable the sqm initscript manually under System Startup menu in case this " "change was not wished for." msgstr "" +"Tá an SQM GUI díreach tar éis an initscript sqm a chumasú ar do shon. Ná " +"déan dearmad an initscript méadar cearnach a dhíchumasú de láimh faoin " +"roghchlár Tosaithe an Chórais ar eagla nach dteastaíonn an t-athrú seo." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:48 msgid "" "The SQM service seems to be disabled. Please use the button below to " "activate this service." msgstr "" +"Is cosúil go bhfuil an tseirbhís SQM díchumasaithe. Úsáid an cnaipe thíos " +"chun an tseirbhís seo a ghníomhachtú." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96 msgid "Upload speed (egress)" -msgstr "" +msgstr "Luas uaslódála (dul amach)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96 msgid "" "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress shaping" msgstr "" +"Luas uaslódála (kbit/s) (dul amach) socraithe go 0 chun múnlú an bealach " +"amach a dhíchumasú go roghnach" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103 msgid "Verbosity of SQM's output into the system log." -msgstr "" +msgstr "Earráideacht aschur SQM isteach i loga an chórais." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187 msgid "Which link layer technology to account for" -msgstr "" +msgstr "Cén teicneolaíocht ciseal nasc le cuntas a thabhairt air" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218 msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only" msgstr "" +"Cén meicníocht oiriúnaithe linklayer a úsáid; le haghaidh tástála amháin" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:65 msgid "" @@ -284,6 +325,10 @@ msgid "" "traffic shaping, better mixing (Fair Queueing), active queue length " "management (AQM) and prioritisation on one network interface." msgstr "" +"Le SQM is féidir leat múnlú " +"tráchta a chumasú, meascadh níos fearr (Scuaine Cothrom), bainistiú " +"gníomhach ar fhad na scuaine (AQM) agus tosaíocht a thabhairt do chomhéadan " +"líonra amháin." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:107 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:149 diff --git a/applications/luci-app-squid/po/ga/squid.po b/applications/luci-app-squid/po/ga/squid.po index b37da715b3..8d5995a94f 100644 --- a/applications/luci-app-squid/po/ga/squid.po +++ b/applications/luci-app-squid/po/ga/squid.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-02 12:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-squid/luasrc/model/cbi/squid.lua:42 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ardsocruithe" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-squid/luasrc/model/cbi/squid.lua:38 msgid "Coredump files directory" diff --git a/applications/luci-app-squid/po/yua/squid.po b/applications/luci-app-squid/po/yua/squid.po new file mode 100644 index 0000000000..9924fc56ca --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-squid/po/yua/squid.po @@ -0,0 +1,34 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Language: yua\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: applications/luci-app-squid/luasrc/model/cbi/squid.lua:42 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-squid/luasrc/model/cbi/squid.lua:38 +msgid "Coredump files directory" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-squid/luasrc/model/cbi/squid.lua:28 +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-squid/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-squid.json:3 +msgid "Grant UCI access for luci-app-squid" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-squid/luasrc/model/cbi/squid.lua:30 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-squid/luasrc/model/cbi/squid.lua:21 +#: applications/luci-app-squid/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-squid.json:3 +msgid "Squid" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-squid/luasrc/model/cbi/squid.lua:34 +msgid "Visible Hostname" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-sshtunnel/po/ga/sshtunnel.po b/applications/luci-app-sshtunnel/po/ga/sshtunnel.po index dbb733d17e..ebe466ae46 100644 --- a/applications/luci-app-sshtunnel/po/ga/sshtunnel.po +++ b/applications/luci-app-sshtunnel/po/ga/sshtunnel.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -16,22 +16,24 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:113 msgid "* means to listen all interfaces including public." msgstr "" +"Ciallaíonn * éisteacht le gach comhéadain go poiblí san " +"áireamh." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:138 msgid "A key with that name already exists." -msgstr "" +msgstr "Tá eochair leis an ainm sin ann cheana." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:124 msgid "Accept new and check if not changed" -msgstr "" +msgstr "Glac le nua agus seiceáil mura n-athraítear é" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:123 msgid "Add the pub key to %s or %s." -msgstr "" +msgstr "Cuir an eochair tábhairne le %s nó %s." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:35 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ardsocruithe" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:36 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:49 @@ -42,30 +44,32 @@ msgid "" "Bind IP address e.g. 192.168.1.1 or hostname e.g. " "localhost." msgstr "" +"Ceangail seoladh IP e.g. 192.168.1.1 nó óstainm m.sh. " +"localhost." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:110 msgid "Check host IP" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil IP an óstaigh" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:111 msgid "Check the host IP address in the %s file." -msgstr "" +msgstr "Seiceáil seoladh IP an óstaigh sa chomhad %s." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:76 msgid "Compression may be useful on slow connections." -msgstr "" +msgstr "D'fhéadfadh comhbhrú a bheith úsáideach ar naisc mhall." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:126 msgid "Configure TUN/TAP devices for VPN tunnels." -msgstr "" +msgstr "Cumraigh gléasanna TUN/TAP do tholláin VPN." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:85 msgid "Delay after a connection failure before trying to reconnect." -msgstr "" +msgstr "Moill tar éis teip ceangail roimh iarracht a dhéanamh athcheangal." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:99 msgid "Dynamic Tunnels" -msgstr "" +msgstr "Tolláin Dinimiciúla" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:30 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:68 @@ -76,23 +80,27 @@ msgstr "Cumasaithe" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:52 msgid "For Dropbear %s" -msgstr "" +msgstr "Le haghaidh Dropbear %s" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:53 msgid "For OpenSSH %s" -msgstr "" +msgstr "Le haghaidh OpenSSH %s" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:132 msgid "For example, the following command would connect via an HTTP proxy:" msgstr "" +"Mar shampla, nascfadh an t-ordú seo a leanas trí sheachfhreastalaí HTTP:" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:62 msgid "Forward a port on the local host to a service on the remote host." msgstr "" +"Cuir calafort ar aghaidh chuig an ósta áitiúil chuig seirbhís ar an " +"gcianóstach." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:24 msgid "Forward a port on the remote host to a service on the local host." msgstr "" +"Cuir calafort ar an gcianósta ar aghaidh chuig seirbhís ar an ósta áitiúil." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:34 msgid "General Settings" @@ -100,59 +108,61 @@ msgstr "Socruithe Ginearálta" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:116 msgid "Generate" -msgstr "" +msgstr "Gin" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:97 msgid "Generate a new key" -msgstr "" +msgstr "Gin eochair nua" #: applications/luci-app-sshtunnel/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sshtunnel.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-sshtunnel" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh rochtain UCI ar luci-app-sshtunnel" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_hosts.js:39 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:37 msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Óstainm" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:49 msgid "Identity Key" -msgstr "" +msgstr "Eochair Aitheantais" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:51 msgid "If not specified then a default will be used." -msgstr "" +msgstr "Mura sonraítear é, úsáidfear réamhshocrú." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:125 msgid "" "In LuCI you can do that with System / Administration / SSH-Keys" msgstr "" +"I LuCI is féidir leat é sin a dhéanamh le Córas / Riarachán / " +"Eochracha SSH" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_hosts.js:50 msgid "Keys of SSH servers found in %s." -msgstr "" +msgstr "Aimsíodh eochracha na n-fhreastalaí SSH i %s." #: applications/luci-app-sshtunnel/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sshtunnel.json:38 msgid "Known Hosts" -msgstr "" +msgstr "Óstach Aitheanta" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_hosts.js:48 msgid "Known hosts" -msgstr "" +msgstr "Óstach aitheanta" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:61 msgid "Local Tunnels" -msgstr "" +msgstr "Tolláin Áitiúla" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:48 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:73 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:111 msgid "Local address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh áitiúil" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:142 msgid "Local dev" -msgstr "" +msgstr "Forbairt áitiúil" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:55 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:81 @@ -177,7 +187,7 @@ msgstr "Níl" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:19 msgid "No SSH keys found, generate a new one" -msgstr "" +msgstr "Níor aimsíodh eochracha SSH ar bith, gin ceann nua" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:42 msgid "Port" @@ -185,33 +195,33 @@ msgstr "Calafort" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:50 msgid "Private key file with authentication identity." -msgstr "" +msgstr "Comhad eochair phríobháideach le haitheantas fíordheimhnithe." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:130 msgid "Proxy tunnel command" -msgstr "" +msgstr "Ordú tollán seachfhreastalaí" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_hosts.js:40 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:89 msgid "Public Key" -msgstr "" +msgstr "Eochair Phoiblí" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:121 msgid "Refuse to connect to hosts whose host key has changed." -msgstr "" +msgstr "Diúltaigh nascadh le hóstach a bhfuil a n-eochair óstaigh athraithe." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:23 msgid "Remote Tunnels" -msgstr "" +msgstr "Tolláin cianda" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:35 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:86 msgid "Remote address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh cianda" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:147 msgid "Remote dev" -msgstr "" +msgstr "Forbairt cianda" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:43 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:93 @@ -220,16 +230,16 @@ msgstr "Port cianda" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:84 msgid "Retry delay" -msgstr "" +msgstr "Bain triail eile as moill" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:100 msgid "SOCKS proxy via remote host." -msgstr "" +msgstr "SOCKS seachfhreastalaí trí óstach cianda." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:121 #: applications/luci-app-sshtunnel/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sshtunnel.json:14 msgid "SSH Keys" -msgstr "" +msgstr "Eochracha SSH" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_hosts.js:24 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:39 @@ -238,11 +248,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-sshtunnel/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sshtunnel.json:3 #: applications/luci-app-sshtunnel/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sshtunnel.json:30 msgid "SSH Tunnels" -msgstr "" +msgstr "Tolláin SSH" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:165 msgid "See %s." -msgstr "" +msgstr "Féach %s." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:157 msgid "Server" @@ -250,50 +260,54 @@ msgstr "Freastalaí" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:93 msgid "Server keep alive attempts" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí a choinneáil beo iarrachtaí" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:102 msgid "Server keep alive interval (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí coinnigh beo eatraimh (soicindí)" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:29 #: applications/luci-app-sshtunnel/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sshtunnel.json:22 msgid "Servers" -msgstr "" +msgstr "Freastalaithe" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:120 msgid "Strict host key checking" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil eochair óstach dian" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:131 msgid "The command to use to connect to the server." -msgstr "" +msgstr "An t-ordú a úsáid chun ceangal leis an bhfreastalaí." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:94 msgid "" "The number of server alive messages which may be sent before SSH disconnects " "from the server." msgstr "" +"Líon na dteachtaireachtaí beo ón bhfreastalaí is féidir a sheoladh sula " +"ndínascann SSH ón bhfreastalaí." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:112 msgid "" "This allows SSH to detect whether a host key changed due to DNS spoofing." msgstr "" +"Ligeann sé seo do SSH a bhrath cibé an athraigh eochair óstach mar gheall ar " +"spoofing DNS." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_hosts.js:25 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:40 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:25 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:19 msgid "This configures SSH Tunnels." -msgstr "" +msgstr "Cumraíonn sé seo Tolláin SSH." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:157 msgid "Unable to generate a key: %s" -msgstr "" +msgstr "Ní féidir eochair a ghiniúint: %s" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:75 msgid "Use compression" -msgstr "" +msgstr "Bain úsáid as comhbhrú" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:46 msgid "User" @@ -301,11 +315,11 @@ msgstr "Úsáideoir" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:125 msgid "VPN Tunnels" -msgstr "" +msgstr "Tolláin VPN" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:137 msgid "VPN type" -msgstr "" +msgstr "Cineál VPN" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:79 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:115 diff --git a/applications/luci-app-sshtunnel/po/lt/sshtunnel.po b/applications/luci-app-sshtunnel/po/lt/sshtunnel.po index 28c7dfec79..8cbf757ae9 100644 --- a/applications/luci-app-sshtunnel/po/lt/sshtunnel.po +++ b/applications/luci-app-sshtunnel/po/lt/sshtunnel.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-07 18:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 19:13+0000\n" "Last-Translator: Džiugas Januševičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (" "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:37 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:75 diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ga/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/ga/statistics.po index a480cea50f..1b388ec523 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/ga/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/ga/statistics.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Éist óstach" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:44 msgid "Listen port" -msgstr "Port éisteachta" +msgstr "Éist port" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:32 msgid "Listener interfaces" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Na naisc uasta ceadaithe" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20 msgid "Maximum packet size" -msgstr "Méid uasta an phacáiste" +msgstr "Uasmhéid paicéad" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/memory.js:11 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2 diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/lt/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/lt/statistics.po index 00640830e8..528a187ef0 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/lt/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/lt/statistics.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-31 05:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 19:13+0000\n" "Last-Translator: Džiugas Januševičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (" "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:47 msgid "0 - At most once" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/yua/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/yua/statistics.po new file mode 100644 index 0000000000..10a3ffee13 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/yua/statistics.po @@ -0,0 +1,1892 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: yua\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:47 +msgid "0 - At most once" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:48 +msgid "1 - At least once" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:49 +msgid "2 - Exactly once" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/apcups.js:7 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/apcups.json:2 +msgid "APC UPS" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:6 +msgid "APCUPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19 +msgid "Absolute values" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68 +msgid "Add IPv4 rule selector" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68 +msgid "Add IPv6 rule selector" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:16 +msgid "Add command for reading values" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:36 +msgid "Add notification command" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:19 +msgid "Address family" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:18 +msgid "Aggregate number of connected users" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:237 +msgid "Apply interval »" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:47 +msgid "Awaiting email input at %s" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:19 +msgid "Backup RRD statistics" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:20 +msgid "" +"Backup and restore RRD statistics to/from non-volatile storage around " +"shutdown, reboot, and/or sysupgrade" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:59 +msgid "Base Directory" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:16 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:16 +msgid "Basic monitoring" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:25 +msgid "Basic process monitoring enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:100 +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:82 +msgid "Bitswap Down" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:77 +msgid "Bitswap Up" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:15 +msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:6 +msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.js:8 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpufreq.json:2 +msgid "CPU Frequency" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:6 +msgid "CPU Frequency Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:6 +msgid "CPU Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:40 +msgid "CPU monitoring is enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/csv.json:2 +msgid "CSV Output" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:6 +msgid "CSV Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75 +msgid "Cache collected data for" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:99 +msgid "Chain" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19 +msgid "Change the ownership of the socket file to the specified group." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/chrony.js:8 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/chrony.json:2 +msgid "Chrony" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:6 +msgid "Chrony Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:32 +msgid "Chrony monitoring enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:72 +msgid "CleanSession" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:21 +msgid "CollectLinks" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:28 +msgid "CollectRoutes" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:35 +msgid "CollectTopology" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:46 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:49 +msgid "Collectd Settings" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:57 +msgid "Command monitoring enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:137 +msgid "Comment / Rule Number" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:174 +msgid "Configure…" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.js:7 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2 +msgid "Conntrack" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:6 +msgid "Conntrack Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:10 +msgid "Conntrack monitoring enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.js:7 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2 +msgid "Context Switches" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:10 +msgid "Context switch monitoring enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23 +msgid "Controls which notifications should be sent to syslog." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28 +msgid "Create statistics about the network plugin itself" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:7 +msgid "DF Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dhcpleases.js:7 +msgid "DHCP Leases" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:6 +msgid "DHCP Leases Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:14 +msgid "DHCP leases file" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dns.js:10 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dns.json:2 +msgid "DNS" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:7 +msgid "DNS Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:6 +msgid "DSL" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:65 +msgid "DSL Flags" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:52 +msgid "DSL Line Uptime" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:13 +msgid "DSL Signal" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:128 +msgid "Data Rate Down" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:123 +msgid "Data Rate Up" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74 +msgid "Data collection interval" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:71 +msgid "Datasets definition file" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:22 +msgid "Detailled CPU frequency monitoring enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dhcpleases.json:2 +msgid "Dhcpleases" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:65 +msgid "Directory for collectd plugins" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:62 +msgid "Directory for sub-configurations" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:7 +msgid "Disk Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/df.js:7 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/df.json:2 +msgid "Disk Space Usage" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/disk.js:10 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/disk.json:2 +msgid "Disk Usage" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:221 +msgid "Display Host »" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:229 +msgid "Display timespan »" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:204 +msgid "Do not refresh" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:7 +msgid "E-Mail Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/email.json:2 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15 +msgid "Empty value = monitor all" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:21 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25 +msgid "Enable forwarding" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28 +msgid "Enable statistics" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:12 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:12 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:12 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:12 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:12 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:11 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:13 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:12 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:13 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:13 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:13 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:13 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:13 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:14 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:13 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:13 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:12 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:13 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:12 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:12 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:12 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:13 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:12 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:12 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:12 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:23 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:13 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:12 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:12 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:13 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:13 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:10 +msgid "Enable this plugin" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:113 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/entropy.js:10 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/entropy.json:2 +msgid "Entropy" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:6 +msgid "Entropy Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:10 +msgid "Entropy monitoring enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:136 +msgid "Errors" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:206 +msgid "Every 30 seconds" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:205 +msgid "Every 5 seconds" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:207 +msgid "Every minute" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2 +msgid "Exec" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:7 +msgid "Exec Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:72 +msgid "Expecting decimal value lower than one" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:33 +msgid "Expecting permssions in octal notation" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:54 +msgid "Expecting valid time range" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15 +msgid "Extra items" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:61 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:68 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:75 +msgid "False" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14 +msgid "Fetch pages" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:36 +msgid "Filter class monitoring" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iptables.js:7 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iptables.json:2 +msgid "Firewall" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.js:7 +msgid "Firewall (IPv6)" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95 +msgid "Flush cache after" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25 +msgid "Forwarding between listen and server addresses" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:92 +msgid "" +"Free space, reserved space and used space is reported as relative values" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:21 +msgid "Gather compression statistics" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:86 +msgid "General plugins" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:15 +msgid "Generate a separate graph for each logged user" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-statistics.json:3 +msgid "Grant access to statistics resources" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:15 +msgid "Graphs" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:31 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:51 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:17 +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd in " +"order to read certain values. The values will be read from stdout." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:37 +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd when " +"certain threshold values have been reached. The values leading to invocation " +"will be fed to the the called programs stdin." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:21 +msgid "" +"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " +"are selected." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14 +msgid "Hide free memory" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:15 +msgid "" +"Hiding the free memory item makes the graph to scale to actual memory usage, " +"not to 100%." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:29 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:14 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:14 +msgid "Host running chrony" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:51 +msgid "Hostname" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:15 +msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ipstatistics.js:7 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ipstatistics.json:2 +msgid "IP-Statistics" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:7 +msgid "IP-Statistics Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:11 +msgid "IPv4/IPv6 Statistics monitoring enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:7 +msgid "IRQ Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:22 +msgid "Ignore source addresses" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:70 +msgid "Instance name" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7 +msgid "Interface Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/interface.js:7 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/interface.json:2 +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/irq.js:7 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/irq.json:2 +msgid "Interrupts" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31 +msgid "Interval for pings" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:8 +msgid "Iptables Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15 +msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:24 +msgid "Line Attenuation Down (LATN)" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:19 +msgid "Line Attenuation Up (LATN)" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:44 +msgid "" +"List of time spans to be stored in RRD database. E.g. \"1hour 1day 14day\". " +"Allowed timespan types: min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), " +"y, year(s)" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:40 +msgid "Listen host" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:44 +msgid "Listen port" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:32 +msgid "Listener interfaces" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:6 +msgid "Load Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:10 +msgid "Load monitoring enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:30 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:117 +msgid "Loading data…" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14 +msgid "Log level" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20 +msgid "Match IPv4 iptables rules" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20 +msgid "Match IPv6 iptables rules" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:40 +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:118 +msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Down" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:113 +msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Up" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:36 +msgid "Maximum Missed Packets" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:38 +msgid "Maximum allowed connections" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20 +msgid "Maximum packet size" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/memory.js:11 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:6 +msgid "Memory Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:28 +msgid "Memory monitoring enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:32 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:21 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:45 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:25 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:41 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:49 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:21 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:34 +msgid "Monitor all except specified" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:14 +msgid "Monitor all local listen ports" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15 +msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:15 +msgid "Monitor devices" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:15 +msgid "Monitor disks and partitions" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:59 +msgid "Monitor filesystem types" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14 +msgid "Monitor host" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:14 +msgid "Monitor hosts" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:15 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:15 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15 +msgid "Monitor interfaces" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:15 +msgid "Monitor interrupts" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:19 +msgid "Monitor local ports" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:37 +msgid "Monitor mount points" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:14 +msgid "Monitor processes" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:25 +msgid "Monitor remote ports" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:41 +msgid "Monitoring %s and %s, %s %s" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106 +msgid "Monitoring %s, %s, %s" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:26 +msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:19 +msgid "Monitoring DHCP leases enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:32 +msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:34 +msgid "Monitoring DNS queries on one interface" +msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:44 +msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43 +msgid "Monitoring all but one disk" +msgid_plural "Monitoring all but %d disks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:32 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:36 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:54 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:33 +msgid "Monitoring all but one interface" +msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56 +msgid "Monitoring all but one interrupt" +msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:58 +msgid "Monitoring all but one sensor" +msgid_plural "Monitoring all but %d sensors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:41 +msgid "Monitoring all disks" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106 +msgid "Monitoring all except %s, %s, %s" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:30 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:34 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:31 +msgid "Monitoring all interfaces" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54 +msgid "Monitoring all interrupts" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104 +msgid "Monitoring all partitions" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:62 +msgid "Monitoring all sensors" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50 +msgid "Monitoring all thermal zones" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46 +msgid "Monitoring all thermal zones except %s" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:44 +msgid "Monitoring one OpenVPN instance" +msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instances" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:21 +msgid "Monitoring one UPS" +msgid_plural "Monitoring %d UPSes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45 +msgid "Monitoring one disk" +msgid_plural "Monitoring %d disks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:48 +msgid "Monitoring one host" +msgid_plural "Monitoring %d hosts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:34 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:38 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:56 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:35 +msgid "Monitoring one interface" +msgid_plural "Monitoring %d interfaces" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:58 +msgid "Monitoring one interrupt" +msgid_plural "Monitoring %d interrupts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:23 +msgid "Monitoring one process" +msgid_plural "Monitoring %d processes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:60 +msgid "Monitoring one sensor" +msgid_plural "Monitoring %d sensors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:14 +msgid "Monitoring shell users count" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:10 +msgid "Monitoring splash leases" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47 +msgid "Monitoring thermal zones %s" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:16 +msgid "More details about frequency usage and transitions" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/mqtt.json:2 +msgid "Mqtt" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:6 +msgid "Mqtt Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:86 +msgid "Mqtt plugin enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:25 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:25 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/netlink.js:7 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/netlink.json:2 +msgid "Netlink" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:7 +msgid "Netlink Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/network.json:2 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:6 +msgid "Network Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:69 +msgid "Network communication enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:87 +msgid "Network plugins" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:178 +msgid "No RRD data found" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:44 +msgid "Noise Margin Down (SNR)" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:39 +msgid "Noise Margin Up (SNR)" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:15 +msgid "" +"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage " +"directory and all its parent directories need to be world readable." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23 +msgid "Notify level" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:77 +msgid "Number of threads for data collection" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.js:10 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/olsrd.json:2 +msgid "OLSRd" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:6 +msgid "OLSRd Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34 +msgid "Only create average RRAs" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.js:7 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/openvpn.json:2 +msgid "OpenVPN" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:7 +msgid "OpenVPN Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:27 +msgid "OpenVPN status files" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:88 +msgid "Output plugins" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:46 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:41 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23 +msgid "Percent values" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ping.js:7 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ping.json:2 +msgid "Ping" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:6 +msgid "Ping Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:136 +msgid "Plugin is disabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:34 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:18 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:19 +msgid "Port for apcupsd communication" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:20 +msgid "Port for chronyd" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:15 +msgid "Possibly bug in collectd. Only 127.0.0.1 and localhost work" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:53 +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/processes.js:7 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/processes.json:2 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:6 +msgid "Processes Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpu.js:8 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpu.json:2 +msgid "Processor" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:21 +msgid "Publish" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:26 +msgid "Qdisc monitoring" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:46 +msgid "QoS" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:62 +msgid "RRD XFiles Factor" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29 +msgid "RRD heart beat interval" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24 +msgid "RRD step interval" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/rrdtool.json:2 +msgid "RRDTool" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:6 +msgid "RRDTool Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:27 +msgid "Report also the value for the idle metric" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:14 +msgid "Report by CPU" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:20 +msgid "Report by state" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:32 +msgid "Report in percent" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:58 +msgid "Retain" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:57 +msgid "Rows per RRA" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:161 +msgid "Rule monitoring enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:142 +msgid "Rx Corrupted Far" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:147 +msgid "Rx Corrupted Near" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:152 +msgid "Rx Retransmitted Far" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:162 +msgid "Rx Retransmitted Near" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/snmp6.js:7 +msgid "SNMP6" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:7 +msgid "SNMP6 Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqm.js:7 +msgid "SQM" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqmcake.js:7 +msgid "SQM-Cake" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:44 +msgid "Script" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95 +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:11 +msgid "Sends or receives data via mqtt" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:25 +msgid "Sensor list" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sensors.js:7 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/sensors.json:2 +msgid "Sensors" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:17 +msgid "Sensors Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:58 +msgid "Server host" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:50 +msgid "Server interfaces" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:62 +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20 +msgid "Set the maximum size for datagrams sent over the network" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:185 +msgid "Set up collectd" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14 +msgid "Sets the syslog log-level." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:24 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:31 +msgid "Shaping class monitoring" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:26 +msgid "Show Idle state" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:39 +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:34 +msgid "Signal Attenuation Down (SATN)" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:29 +msgid "Signal Attenuation Up (SATN)" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23 +msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/snmp6.json:2 +msgid "Snmp6" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:34 +msgid "Socket %s active" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:15 +msgid "Socket file" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:19 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19 +msgid "Socket group" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15 +msgid "Socket path" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:24 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25 +msgid "Socket permissions" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:22 +msgid "Specifies what information to collect about links." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:29 +msgid "Specifies what information to collect about routes." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:36 +msgid "Specifies what information to collect about the global topology." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.js:10 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/splash_leases.json:2 +msgid "Splash Leases" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:6 +msgid "Splash Leases Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:213 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:3 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:127 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:14 +msgid "Storage directory" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:14 +msgid "Storage directory for the csv files" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:18 +msgid "Store data values as rates instead of absolute values" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:65 +msgid "StoreRates" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:43 +msgid "Stored timespans" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:24 +msgid "Storing CSV data in %s" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:22 +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:30 +msgid "Summary of all ports" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/syslog.json:2 +msgid "Syslog" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:6 +msgid "Syslog Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:32 +msgid "Syslog enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/load.js:7 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2 +msgid "System Load" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.js:7 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/tcpconns.json:2 +msgid "TCP Connections" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:6 +msgid "TCPConns Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:15 +msgid "TTL for network packets" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:26 +msgid "TTL for ping packets" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:85 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:7 +msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:7 +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:7 +msgid "" +"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " +"plugin of OLSRd." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:8 +msgid "" +"The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection " +"status." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:7 +msgid "" +"The SysLog plugin receives log messages from the daemon and dispatches them " +"to syslog." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:132 +msgid "The chain name must not contain spaces" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:7 +msgid "The chrony plugin will monitor chrony NTP server statistics" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:153 +msgid "The comment to match must not contain spaces" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:7 +msgid "" +"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " +"connections." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:7 +msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:7 +msgid "" +"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " +"processing by external programs." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:8 +msgid "" +"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " +"devices, mount points or filesystem types." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:7 +msgid "The dhcpleases plugin collects information about assigned DHCP leases." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:8 +msgid "" +"The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions " +"or whole disks." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:8 +msgid "" +"The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on " +"selected interfaces." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:8 +msgid "" +"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" +"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " +"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " +"be used in other ways as well." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:7 +msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:8 +msgid "" +"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " +"external processes when certain threshold values have been reached." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80 +msgid "The instance name must not contain spaces" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:8 +msgid "" +"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:8 +msgid "" +"The ipstatistics plugin collects IPv4 and IPv6 statistics to compare them." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:9 +msgid "" +"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " +"information about processed bytes and packets per rule." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:8 +msgid "" +"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " +"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:8 +msgid "" +"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " +"and quality." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:7 +msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:7 +msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:8 +msgid "" +"The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and " +"filter-statistics for selected interfaces." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:7 +msgid "" +"The network plugin provides network based communication between different " +"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " +"client mode locally collected data is transferred to a collectd server " +"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:7 +msgid "" +"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " +"the roundtrip time for each host." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:7 +msgid "" +"The processes plugin collects information like cpu time, page faults and " +"memory usage of selected processes." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:7 +msgid "" +"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " +"foundation of the diagrams.

Warning: Setting the wrong " +"values will result in a very high memory consumption in the temporary " +"directory. This can render the device unusable!" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:18 +msgid "" +"The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental " +"statistics." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:8 +msgid "The snmp6 plugin collects IPv6 statistics for selected interfaces." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:7 +msgid "" +"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash " +"leases." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:7 +msgid "" +"The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on " +"selected ports." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:8 +msgid "" +"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically " +"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be " +"read, e.g. thermal_zone1 )" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:8 +msgid "" +"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " +"collected data from a running collectd instance." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:7 +msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:7 +msgid "" +"The users plugin collects statistics about users logged in locally via " +"shell. NOTE: Local shell (wtmp) tracking is NOT enabled in default builds. " +"Additional setup is required to get non-zero counts." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:179 +msgid "There is no RRD data available yet to render graphs." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/thermal.js:7 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2 +msgid "Thermal" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:7 +msgid "Thermal Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:7 +msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:7 +msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:33 +msgid "" +"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " +"connections." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:51 +msgid "" +"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25 +msgid "Timeout for polling chrony" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:79 +msgid "Topic" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:60 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:67 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:74 +msgid "True" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:80 +msgid "Try to look up fully qualified hostname" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:157 +msgid "Tx Retransmitted Far" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:167 +msgid "Tx Retransmitted Near" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:20 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/nut.js:7 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/nut.json:2 +msgid "UPS" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:6 +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14 +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:27 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/unixsock.json:2 +msgid "UnixSock" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:7 +msgid "Unixsock Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:58 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/uptime.js:15 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/uptime.json:2 +msgid "Uptime" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:6 +msgid "Uptime Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:10 +msgid "Uptime monitoring enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:24 +msgid "Use improved naming schema" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68 +msgid "Used PID file" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:27 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:47 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:38 +msgid "User" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/users.js:7 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:6 +msgid "Users Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:92 +msgid "Vectoring Down" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:87 +msgid "Vectoring Up" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:21 +msgid "Verbose monitoring" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:37 +msgid "" +"When a host has not replied to this number of packets in a row, re-resolve " +"the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts. Default is -1 = disabled." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16 +msgid "When none selected, all disks will be monitored." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16 +msgid "When none selected, all interfaces will be monitored." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:21 +msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19 +msgid "When set to true, we request absolute values" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:33 +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23 +msgid "When set to true, we request percentage values" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.js:7 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2 +msgid "Wireless" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:7 +msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:102 +msgid "Writing *.rrd files to %s" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:180 +msgid "" +"You need to configure collectd to gather data into .rrd " +"files." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:44 +msgid "all local listening ports," +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:31 +msgid "cURL plugin enabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/curl.js:10 +#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2 +msgid "cUrl" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:6 +msgid "cUrl Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45 +msgid "no summary" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:139 +msgid "none" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:107 +msgid "one device" +msgid_plural "%d devices" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:109 +msgid "one filesystem type" +msgid_plural "%d filesystem types" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:42 +msgid "one local" +msgid_plural "%d local" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:108 +msgid "one mount" +msgid_plural "%d mounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:43 +msgid "one remote port" +msgid_plural "%d remote ports" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34 +msgid "reduces rrd size" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45 +msgid "summary of all ports" +msgstr "" + +#~ msgid "Cache flush interval" +#~ msgstr "Cache flush interval" + +#~ msgid "Action (target)" +#~ msgstr "Action (target)" + +#~ msgid "Add matching rule" +#~ msgstr "Add matching rule" + +#~ msgid "" +#~ "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources " +#~ "through different plugins. On this page you can change general settings " +#~ "for the collectd daemon." +#~ msgstr "" +#~ "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources " +#~ "through different plugins. On this page you can change general settings " +#~ "for the collectd daemon." + +#~ msgid "Destination ip range" +#~ msgstr "Destination ip range" + +#~ msgid "Incoming interface" +#~ msgstr "Incoming interface" + +#~ msgid "Name of the rule" +#~ msgstr "Name of the rule" + +#~ msgid "Network protocol" +#~ msgstr "Network protocol" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Options" + +#~ msgid "Outgoing interface" +#~ msgstr "Outgoing interface" + +#~ msgid "Source ip range" +#~ msgstr "Source ip range" + +#~ msgid "e.g. br-ff" +#~ msgstr "e.g. br-ff" + +#~ msgid "e.g. br-lan" +#~ msgstr "e.g. br-lan" + +#~ msgid "e.g. reject-with tcp-reset" +#~ msgstr "e.g. reject-with tcp-reset" + +#~ msgid "max. 16 chars" +#~ msgstr "max. 16 chars" + +#~ msgid "seconds; multiple separated by space" +#~ msgstr "seconds; multiple separated by space" + +#~ msgid "server interfaces" +#~ msgstr "server interfaces" diff --git a/applications/luci-app-tinyproxy/po/ga/tinyproxy.po b/applications/luci-app-tinyproxy/po/ga/tinyproxy.po index 8dc762f4f2..997d04b7c8 100644 --- a/applications/luci-app-tinyproxy/po/ga/tinyproxy.po +++ b/applications/luci-app-tinyproxy/po/ga/tinyproxy.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -21,54 +21,70 @@ msgid "" "upstream proxy, Reject access disables any upstream proxy for the " "target" msgstr "" +"Déanann Trí seachfhreastalaí iarratais chuig an sprioc a thugtar " +"tríd an seachfhreastalaí in aghaidh an tsrutha sonraithe, díchumasaíonn " +"Diúltaigh rochtain aon seachfhreastalaí in aghaidh an tsrutha don " +"sprioc" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108 msgid "" "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded " "requests" msgstr "" +"Cuireann sé ceanntásc HTTP \"X-Tinyproxy\" le seoladh IP an chliaint le " +"hiarratais a chuirtear ar aghaidh" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126 msgid "Allowed clients" -msgstr "" +msgstr "Cliaint ceadaithe" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133 msgid "Allowed connect ports" -msgstr "" +msgstr "Ceadaithe calafoirt nascadh" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47 msgid "Bind address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh ceangail" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149 msgid "" "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to " "activate extended regular expressions" msgstr "" +"De réir réamhshocraithe, úsáidtear abairtí bunúsacha POSIX le haghaidh " +"scagadh. Cumasaigh é seo chun sloinn rialta sínte a ghníomhachtú" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153 msgid "" "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to " "make the matching case-sensitive" msgstr "" +"De réir réamhshocraithe, láimhseáiltear teaghráin scagaire mar chás-" +"neamhíogair. Cumasaigh é seo chun an cás meaitseála a dhéanamh íogair" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145 msgid "" "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match " "against URLs instead" msgstr "" +"De réir réamhshocraithe, déantar an scagadh bunaithe ar ainmneacha fearainn. " +"Cumasaigh é seo chun meaitseáil le URLanna ina ionad sin" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157 msgid "" "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only " "allow matched URLs or domain names" msgstr "" +"De réir réamhshocraithe, feidhmíonn na rialacha scagaire mar liosta dubh. " +"Cumasaigh an rogha seo gan ach URLanna comhoiriúnaithe nó ainmneacha " +"fearainn a cheadú" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226 msgid "" "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host " "without domain" msgstr "" +"Is féidir seoladh IP nó raon, ainm fearainn nó \".\" d'aon ósta gan fearann" #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:23 msgid "Configuration" @@ -76,86 +92,89 @@ msgstr "Cumraíocht" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164 msgid "Connection timeout" -msgstr "" +msgstr "Teorainn ama ceangail" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156 msgid "Default deny" -msgstr "" +msgstr "Réamhshocrú shéanadh" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17 msgid "Enable Tinyproxy server" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh freastalaí Tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55 msgid "Error page" -msgstr "" +msgstr "Leathanach earráide" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36 msgid "Failed to retrieve statistics from url:" -msgstr "" +msgstr "Theip ar staitisticí a aisghabháil ón URL:" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148 msgid "Filter by RegExp" -msgstr "" +msgstr "Scag de réir RegExp" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144 msgid "Filter by URLs" -msgstr "" +msgstr "Scag de réir URLanna" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152 msgid "Filter case-sensitive" -msgstr "" +msgstr "Scag cás-íogair" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140 msgid "Filter file" -msgstr "" +msgstr "Comhad scagaire" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13 msgid "Filtering and ACLs" -msgstr "" +msgstr "Scagadh agus ACLanna" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11 msgid "General settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe ginearálta" #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tinyproxy.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-tinyproxy" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh rochtain UCI do luci-app-tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grúpa" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63 msgid "HTML template file to serve for stat host requests" -msgstr "" +msgstr "Comhad teimpléad HTML le freastal ar iarratais óstaigh stat" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur" -msgstr "" +msgstr "Comhad teimpléad HTML le freastal nuair a tharlaíonn earráidí HTTP" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118 msgid "Header whitelist" -msgstr "" +msgstr "Liosta bán ceanntásca" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127 msgid "" "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server" msgstr "" +"Liosta seoltaí IP nó raonta IP a bhfuil cead acu an seachfhreastalaí a úsáid" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134 msgid "" "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" disables " "CONNECT completely, an empty list allows all ports" msgstr "" +"Liosta de na poirt ceadaithe don mhodh CONNECT. Díchumasaíonn luach aonair " +"\"0\" CONNECT go hiomlán, ceadaíonn liosta folamh gach calafort" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39 msgid "Listen address" -msgstr "" +msgstr "Éist leis an seoladh" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31 msgid "Listen port" -msgstr "" +msgstr "Éist port" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73 msgid "Log file" @@ -163,7 +182,7 @@ msgstr "Comhad logála" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74 msgid "Log file to use for dumping messages" -msgstr "" +msgstr "Comhad logála le húsáid chun teachtaireachtaí a dhumpáil" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80 msgid "Log level" @@ -171,118 +190,135 @@ msgstr "Leibhéal logála" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process" -msgstr "" +msgstr "Fíorfhocal logála an phróisis Tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172 msgid "Max. clients" -msgstr "" +msgstr "Uasta. cliaint" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200 msgid "Max. requests per server" -msgstr "" +msgstr "Uas. iarratais in aghaidh an fhreastalaí" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186 msgid "Max. spare servers" -msgstr "" +msgstr "Uas. freastalaithe spártha" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients" -msgstr "" +msgstr "An t-uaslíon cliant atá nasctha go comhthráthach" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201 msgid "" "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the " "process is restarted. Zero means unlimited." msgstr "" +"An líon uasta iarratas a cheadaítear in aghaidh an phróisis. Má sháraítear " +"é, atosófar an próiseas. Ciallaíonn nialais gan teorainn." #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187 msgid "Maximum number of prepared idle processes" -msgstr "" +msgstr "Líon uasta na bpróiseas díomhaoin ullmhaithe" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open" -msgstr "" +msgstr "Uaslíon soicind coinnítear nasc neamhghníomhach ar oscailt" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179 msgid "Min. spare servers" -msgstr "" +msgstr "Min. freastalaithe spártha" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180 msgid "Minimum number of prepared idle processes" -msgstr "" +msgstr "Íoslíon na bpróiseas díomhaoin ullmhaithe" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy" -msgstr "" +msgstr "Líon na bpróiseas díomhaoin le tosú agus Tinyproxy á sheoladh" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line" msgstr "" +"Comhad gnáth-théacs le URLanna nó fearainn le scagadh. Iontráil amháin in " +"aghaidh an líne" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218 msgid "Policy" -msgstr "" +msgstr "Beartas" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12 msgid "Privacy settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe príobháideachta" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222 msgid "Reject access" -msgstr "" +msgstr "Diúltaigh rochtain" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8 msgid "Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Freastalaí" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14 msgid "Server limits" -msgstr "" +msgstr "Teorainneacha freastalaí" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119 msgid "" "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others " "are discarded. Leave empty to disable header filtering" msgstr "" +"Sonraíonn sé ainmneacha ceanntásca HTTP a bhfuil cead acu pas a fháil, " +"cuirtear gach ceann eile i leataobh. Fág folamh chun scagadh ceanntásca a " +"dhíchumasú" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests" msgstr "" +"Sonraítear an port HTTP a bhfuil Tinyproxy ag éisteacht air le haghaidh " +"iarratas" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header" -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn sé an t-óstainm Tinyproxy le húsáid sa cheanntásc Via HTTP" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48 msgid "" "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests" msgstr "" +"Sonraítear an seoladh a nascann Tinyproxy leis le haghaidh iarratais a " +"chuirtear ar aghaidh amach" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests" msgstr "" +"Sonraítear na seoltaí a bhfuil Tinyproxy ag éisteacht leo le haghaidh " +"iarratas" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as" -msgstr "" +msgstr "Sonraíonn an t-ainm grúpa atá an próiseas Tinyproxy ag rith mar" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234 msgid "" "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is " "address:port or socks5 address:port" msgstr "" +"Sonraíonn sé an seachfhreastalaí in aghaidh an tsrutha le húsáid chun " +"rochtain a fháil ar an spriocóstach. Is éard atá san fhormáid ná " +"seoladh:port nó seoladh stocaí5: port" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as" msgstr "" +"Sonraíonn sé an t-ainm úsáideora a bhfuil an próiseas Tinyproxy ag rith mar" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193 msgid "Start spare servers" -msgstr "" +msgstr "Tosaigh freastalaithe spártha" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62 msgid "Statistics page" -msgstr "" +msgstr "Leathanach staitisticí" #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:14 msgid "Status" @@ -290,34 +326,37 @@ msgstr "Stádas" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225 msgid "Target host" -msgstr "" +msgstr "Sprioc-óstach" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:3 msgid "Tinyproxy" -msgstr "" +msgstr "Tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51 msgid "Tinyproxy Status" -msgstr "" +msgstr "Stádas Tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy" -msgstr "" +msgstr "Is HTTP(S)-Seachfhreastalaí é Tinyproxy beag agus tapa neamh-taisce" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211 msgid "Upstream Proxies" -msgstr "" +msgstr "Proxies in aghaidh srutha" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212 msgid "" "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP " "addresses or domains." msgstr "" +"Sainmhíníonn rialacha seachfhreastalaí in aghaidh an tsrutha freastalaithe " +"seachfhreastalaí le húsáid agus rochtain á fáil acu ar sheoltaí IP nó ar " +"fhearainn áirithe." #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69 msgid "Use syslog" -msgstr "" +msgstr "Úsáid syslog" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91 msgid "User" @@ -325,20 +364,20 @@ msgstr "Úsáideoir" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111 msgid "Via hostname" -msgstr "" +msgstr "Tríd an óstainm" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233 msgid "Via proxy" -msgstr "" +msgstr "Trí seachfhreastalaí" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file" -msgstr "" +msgstr "Scríobhann teachtaireachtaí logála chuig syslog in ionad logchomhad" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107 msgid "X-Tinyproxy header" -msgstr "" +msgstr "Ceanntásc X-Tinyproxy" #~ msgid "Allow access from" #~ msgstr "Allow access from" diff --git a/applications/luci-app-tor/po/ar/tor.po b/applications/luci-app-tor/po/ar/tor.po index 338c334d63..a8a8987bfa 100644 --- a/applications/luci-app-tor/po/ar/tor.po +++ b/applications/luci-app-tor/po/ar/tor.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-12 15:04+0000\n" -"Last-Translator: Rex_sa \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" +"Last-Translator: 20-ONE \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:93 msgid "A pair PublicPort;LocalPort e.g. 80;8080." @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "مفعَّل" #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:34 #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor.js:12 msgid "For further information check the documentation" -msgstr "" +msgstr "لمزيد من المعلومات راجع الوثائق" #: applications/luci-app-tor/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tor.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-tor" diff --git a/applications/luci-app-tor/po/ga/tor.po b/applications/luci-app-tor/po/ga/tor.po index 6d3cf80259..30dafb2c8e 100644 --- a/applications/luci-app-tor/po/ga/tor.po +++ b/applications/luci-app-tor/po/ga/tor.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-08-31 22:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Cur síos" #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:85 msgid "Destination address" -msgstr "Seoladh cinn scríbe" +msgstr "Seoladh scríbe" #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:50 msgid "Enabled" diff --git a/applications/luci-app-transmission/po/ga/transmission.po b/applications/luci-app-transmission/po/ga/transmission.po index 9554564461..d65756c1a1 100644 --- a/applications/luci-app-transmission/po/ga/transmission.po +++ b/applications/luci-app-transmission/po/ga/transmission.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-31 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -17,75 +17,75 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:65 msgid "Alternative download speed" -msgstr "" +msgstr "Luas íoslódáil malartach" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:59 msgid "Alternative speed enabled" -msgstr "" +msgstr "Luas malartach cumasaithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:277 msgid "Alternative speed time begin" -msgstr "" +msgstr "Tosaíonn am luais malartach" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:283 msgid "Alternative speed time day" -msgstr "" +msgstr "Lá ama luais malartach" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:280 msgid "Alternative speed time end" -msgstr "" +msgstr "Deireadh ama luais malartach" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:274 msgid "Alternative speed timing enabled" -msgstr "" +msgstr "Cumas uainiú luais malartach" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:62 msgid "Alternative upload speed" -msgstr "" +msgstr "Luas uaslódáil malartach" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:113 msgid "Automatically start added torrents" -msgstr "" +msgstr "Tosaigh torrents breise go huathoibrí" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:56 msgid "Bandwidth settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe bandaleithid" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:174 msgid "Binding address IPv4" -msgstr "" +msgstr "Seoladh ceangailteach IPv4" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:176 msgid "Binding address IPv6" -msgstr "" +msgstr "Seoladh ceangailteach IPv6" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:86 msgid "Block list enabled" -msgstr "" +msgstr "Liosta bloc cumasaithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:89 msgid "Blocklist URL" -msgstr "" +msgstr "URL blocliosta" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:83 msgid "Blocklists" -msgstr "" +msgstr "Blocliostaí" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:131 msgid "Cache size in MB" -msgstr "" +msgstr "Méid taisce i MB" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:50 msgid "Config file directory" -msgstr "" +msgstr "Eolaire comhad cumraithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:53 msgid "Custom Web UI directory" -msgstr "" +msgstr "Eolaire Comhéadain Gréasáin Saincheaptha" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:133 msgid "DHT enabled" -msgstr "" +msgstr "DHT cumasaithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:151 msgid "Debug" @@ -93,19 +93,19 @@ msgstr "Dífhabhtaithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:97 msgid "Download directory" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil eolaire" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:211 msgid "Download queue enabled" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil cuaine cumasaithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:217 msgid "Download queue size" -msgstr "" +msgstr "Íoslódáil méid scuaine" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:121 msgid "Enable watch directory" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh eolaire faire" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:47 msgid "Enabled" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Cumasaithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:136 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Criptiú" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:149 msgid "Error" @@ -121,19 +121,19 @@ msgstr "Earráid" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:107 msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Gasta" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:94 msgid "Files and Locations" -msgstr "" +msgstr "Comhaid agus Suíomhanna" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:108 msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Iomlán" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:183 msgid "Global peer limit" -msgstr "" +msgstr "Teorainn piaraí domhanda" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:44 msgid "Global settings" @@ -141,23 +141,23 @@ msgstr "Socruithe domhanda" #: applications/luci-app-transmission/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-transmission.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-transmission" -msgstr "" +msgstr "Rochtain UCI a dheonú le haghaidh tarchur luci-app" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:289 msgid "Idle seeding limit" -msgstr "" +msgstr "Teorainn síolaithe díomhaoin" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:286 msgid "Idle seeding limit enabled" -msgstr "" +msgstr "Cumasaíodh teorainn síolaithe díomhaoin" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:102 msgid "Incomplete directory" -msgstr "" +msgstr "Eolaire neamhiomlán" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:99 msgid "Incomplete directory enabled" -msgstr "" +msgstr "Eolaire neiomlán cumasaithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:150 msgid "Info" @@ -165,19 +165,19 @@ msgstr "Faisnéis" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:144 msgid "LPD enabled" -msgstr "" +msgstr "LPD cumasaithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:141 msgid "Lazy bitfield enabled" -msgstr "" +msgstr "Cumasaithe bitfield Lazy" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:147 msgid "Message level" -msgstr "" +msgstr "Leibhéal teachtaireachta" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:128 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Ilghnéireach" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:148 msgid "None" @@ -189,6 +189,9 @@ msgid "" "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - " "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64" msgstr "" +"Uimhre/Bitfield. Tosaigh le 0, ansin do gach lá ba mhaith leat an " +"sceidealóir a chumasú, cuir luach leis. Do Dé Domhnaigh - 1, Luain - 2, Dé " +"Máirt - 4, Dé Céadaoin - 8, Déardaoin - 16, Dé hAoine - 32, Dé Sathairn - 64" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:106 msgid "Off" @@ -196,195 +199,195 @@ msgstr "As" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:38 msgid "Open Web Interface" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan Gréasáin Oscailte" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:153 msgid "PEX enabled" -msgstr "" +msgstr "PEX cumasaithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:190 msgid "Peer Port settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Port Piaraí" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:178 msgid "Peer congestion algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algartam plósta piaraí" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:185 msgid "Peer limit per torrent" -msgstr "" +msgstr "Teorainn piaraí in aghaidh an torrent" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:193 msgid "Peer port" -msgstr "" +msgstr "Port piaraí" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:198 msgid "Peer port random high" -msgstr "" +msgstr "Port piaraí randamach ard" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:201 msgid "Peer port random low" -msgstr "" +msgstr "Port piaraí randamach íseal" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:195 msgid "Peer port random on start" -msgstr "" +msgstr "Port piaraí randamach ar an tús" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:171 msgid "Peer settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe piaraí" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:187 msgid "Peer socket TOS" -msgstr "" +msgstr "Soicéad piaraí TOS" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:204 msgid "Port forwarding enabled" -msgstr "" +msgstr "Seoladh calafort cumasaithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:105 msgid "Preallocation" -msgstr "" +msgstr "Réamhleithdhátú" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:138 msgid "Prefer encrypted" -msgstr "" +msgstr "Is fearr criptithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:137 msgid "Prefer unencrypted" -msgstr "" +msgstr "Is fearr leat gan chriptiú" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:156 msgid "Prefetch enabled" -msgstr "" +msgstr "Prefetch cumasaithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:214 msgid "Queue stalled enabled" -msgstr "" +msgstr "Cumasaithe an scuaine" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:223 msgid "Queue stalled minutes" -msgstr "" +msgstr "Scuaine nóiméad ag stopadh" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:208 msgid "Queueing" -msgstr "" +msgstr "Cuaineáil" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:242 msgid "RPC URL" -msgstr "" +msgstr "URL RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:259 msgid "RPC authentication required" -msgstr "" +msgstr "Fíordheimhniú RPC ag teastáil" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:236 msgid "RPC bind address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh ceangail RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:233 msgid "RPC enabled" -msgstr "" +msgstr "RPC cumasaithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:249 msgid "RPC host whitelist" -msgstr "" +msgstr "Liosta bán óstach RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:245 msgid "RPC host whitelist enabled" -msgstr "" +msgstr "Liosta bán óstach RPC cumasaithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:266 msgid "RPC password" -msgstr "" +msgstr "Pasfhocal RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:239 msgid "RPC port" -msgstr "" +msgstr "Calafort RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:230 msgid "RPC settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:263 msgid "RPC username" -msgstr "" +msgstr "Ainm úsáideora RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:256 msgid "RPC whitelist" -msgstr "" +msgstr "Liosta bán RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:252 msgid "RPC whitelist enabled" -msgstr "" +msgstr "Liosta bán RPC cumasaithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:295 msgid "Ratio limit" -msgstr "" +msgstr "Teorainn cóimheas" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:292 msgid "Ratio limit enabled" -msgstr "" +msgstr "teorainn cóimheas cumasaithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:181 msgid "Recycle peer id after" -msgstr "" +msgstr "Athchúrsáil id piaraí tar éis" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:110 msgid "Rename partial files" -msgstr "" +msgstr "Athainmnigh comhaid pháirteacha" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:139 msgid "Require encrypted" -msgstr "" +msgstr "Teastaíonn criptithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:52 msgid "Run daemon as group" -msgstr "" +msgstr "Rith deamhan mar ghrúpa" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:51 msgid "Run daemon as user" -msgstr "" +msgstr "Rith deamhan mar úsáideoir" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:271 msgid "Scheduling" -msgstr "" +msgstr "Sceidealú" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:158 msgid "Scrape paused torrents enabled" -msgstr "" +msgstr "Cumasaíodh torrents stop a scríobadh" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:161 msgid "Script torrent done enabled" -msgstr "" +msgstr "Script torrent déanta cumasaithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:164 msgid "Script torrent done filename" -msgstr "" +msgstr "Script torrent déanta ainm comhaid" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:220 msgid "Seed queue enabled" -msgstr "" +msgstr "Cuaine síol cumasaithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:226 msgid "Seed queue size" -msgstr "" +msgstr "Méid scuaine síol" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:71 msgid "Speed limit down" -msgstr "" +msgstr "Teorainn luais síos" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:68 msgid "Speed limit down enabled" -msgstr "" +msgstr "Teorainn luais síos cumasaithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:77 msgid "Speed limit up" -msgstr "" +msgstr "Teorainn luais suas" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:74 msgid "Speed limit up enabled" -msgstr "" +msgstr "Teorainn luais suas cumasaithe" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:179 msgid "" @@ -392,42 +395,49 @@ msgid "" "tcp-congestion-control.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener" "\">tcp-congestion-control." msgstr "" +"Tá sé seo doiciméadaithe ar tcp-congestion- rialú." #: applications/luci-app-transmission/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-transmission.json:3 msgid "Transmission" -msgstr "" +msgstr "Tras-seoladh" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:42 msgid "" "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure " "the settings." msgstr "" +"Is cliant simplí bittorrent é daemon tarchurtha, anseo is féidir leat na " +"socruithe a chumrú." #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:116 msgid "Trash original torrent files" -msgstr "" +msgstr "Comhaid torrent bunaidh bruscar" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:80 msgid "Upload slots per torrent" -msgstr "" +msgstr "Uaslódáil sliotáin trí torrent" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:124 msgid "Watch directory" -msgstr "" +msgstr "Féach ar eolaire" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:274 msgid "When enabled, this will toggle the alt-speed-enabled setting" msgstr "" +"Nuair a bheidh sé seo cumasaithe, scoirfidh sé seo an socrú alt-speed-" +"enabled" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:181 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "uaireanta" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:277 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:280 msgid "in minutes from midnight" -msgstr "" +msgstr "i nóiméid ó mheán oíche" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:167 msgid "uTP enabled" -msgstr "" +msgstr "UTP cumasaithe" diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/es/travelmate.po b/applications/luci-app-travelmate/po/es/travelmate.po index 9c6815829f..fb29897231 100644 --- a/applications/luci-app-travelmate/po/es/travelmate.po +++ b/applications/luci-app-travelmate/po/es/travelmate.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 04:11+0000\n" "Last-Translator: brodrigueznu \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Encriptación" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:250 msgid "Ext. Hooks" -msgstr "Manos ext." +msgstr "Ganchos externos" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:618 msgid "" @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "WPA/WPA2 personal (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:320 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:947 msgid "WPA2 Ent." -msgstr "WPA2 Enterprise" +msgstr "WPA2 Empresarial" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:321 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:948 @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "WPA2 personal (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:946 msgid "WPA2/WPA3 Ent." -msgstr "Encriptación WPA2/WPA3" +msgstr "WPA2/WPA3 Empresarial" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:319 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)" @@ -901,11 +901,11 @@ msgstr "WPA2/WPA3 personal (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945 msgid "WPA3 Ent." -msgstr "Encriptación WPA3" +msgstr "WPA3 Empresarial" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:318 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)" -msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)" +msgstr "WPA3 Empresarial (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:954 msgid "WPA3 OWE (CCMP)" diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/ga/travelmate.po b/applications/luci-app-travelmate/po/ga/travelmate.po index c7d25fc337..e86987e70c 100644 --- a/applications/luci-app-travelmate/po/ga/travelmate.po +++ b/applications/luci-app-travelmate/po/ga/travelmate.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,28 +13,29 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:76 msgid "-- AP Selection --" -msgstr "" +msgstr "- Roghnú AP --" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:269 msgid "AP QR-Codes..." -msgstr "" +msgstr "Cóid AP QR..." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1037 msgid "Add Uplink %q" -msgstr "" +msgstr "Cuir Uplink %q leis" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:868 msgid "Add Uplink..." -msgstr "" +msgstr "Cuir Uplink leis..." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:295 msgid "Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Breise" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365 msgid "" "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins." msgstr "" +"Moill spreagtha breise i soicindí sula dtosaíonn próiseáil cairde taistil." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:439 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:994 @@ -44,37 +45,44 @@ msgstr "Féiniúlacht gan ainm" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:420 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:977 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Fíordheimhniú" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:539 msgid "Auto Added Open Uplink" -msgstr "" +msgstr "Uplink Oscailte Uathoibríoch" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:617 msgid "Auto Login Script" -msgstr "" +msgstr "Script Logáil Isteach Auto" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:352 msgid "AutoAdd Open Uplinks" -msgstr "" +msgstr "AutoAdd Uplinks Oscailte" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:600 msgid "" "Automatically (re-)enable the uplink after n minutes, e.g. after " "failed login attempts.
The default of '0' disables this feature." msgstr "" +"Cumasaigh (ath)an nasc suas go huathoibríoch tar éis n nóiméad, " +"m.sh. tar éis iarrachtaí logáil isteach teipthe.
Díchumasaítear an " +"ghné seo le réamhshocrú '0'." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:352 msgid "" "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless " "config." msgstr "" +"Cuir uplinks oscailte cosúil le tairseacha uathoibríoch óstáin le do " +"chumraíocht gan sreang." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:582 msgid "" "Automatically disable the uplink after n minutes, e.g. for timed " "connections.
The default of '0' disables this feature." msgstr "" +"Díchumasaigh an uplink go huathoibríoch tar éis n nóiméad, m.sh. le " +"haghaidh naisc amaithe.
Díchumasaítear an ghné seo le réamhshocrú '0'." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:677 msgid "" @@ -82,36 +90,40 @@ msgid "" "requires the additional configuration of Wireguard or OpenVPN." msgstr "" +"Láimhseáil naisc VPN go huathoibríoch.
Tabhair faoi deara: Teastaíonn " +"cumraíocht bhreise Wireguard nó OpenVPN leis an ngné seo." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:303 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:506 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:757 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:928 msgid "BSSID" -msgstr "" +msgstr "BSSID" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:422 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:980 msgid "CHAP" -msgstr "" +msgstr "CHAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314 msgid "Captive Portal Detection" -msgstr "" +msgstr "Braite Tairseach Gabháilte" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:390 msgid "Captive Portal URL" -msgstr "" +msgstr "URL Tairseach Gabhála" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:755 msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Cainéal" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314 msgid "" "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep " "the uplink connection 'alive'." msgstr "" +"Seiceáil infhaighteacht an idirlín, láimhseáil athtreoracha tairseach caite " +"agus coinnigh an nasc uplink 'beo'." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:148 msgid "" @@ -122,26 +134,33 @@ msgid "" "Please note: On first start please call the 'Interface Wizard' " "once, to make the necessary network- and firewall settings." msgstr "" +"Cumraíocht an phacáiste travelmate chun feidhmiúlacht an ródaire taistil a " +"chumasú. Le haghaidh tuilleadh eolais seiceáil an doiciméadú ar líne .
" +"Tabhair faoi deara le do thoil: Ar an gcéad tosú cuir glaoch ar an " +"'Treoraí Comhéadain' uair amháin, chun na socruithe riachtanacha líonra agus " +"balla dóiteáin a dhéanamh." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:528 msgid "Connection End" -msgstr "" +msgstr "Deireadh Ceangail" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:599 msgid "Connection End Expiry" -msgstr "" +msgstr "Éag Deireadh Ceangail" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370 msgid "Connection Limit" -msgstr "" +msgstr "Teorainn Ceangail" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:517 msgid "Connection Start" -msgstr "" +msgstr "Tosaigh Ceangal" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:581 msgid "Connection Start Expiry" -msgstr "" +msgstr "Éag Tosaigh Ceangail" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:296 msgid "Device" @@ -149,7 +168,7 @@ msgstr "Gléas" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:901 msgid "Device Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm Gléas" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:448 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1003 @@ -165,11 +184,11 @@ msgstr "Díbhe" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:261 msgid "Drag to reorder" -msgstr "" +msgstr "Tarraing chun athordú" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:420 msgid "E-Mail Hook" -msgstr "" +msgstr "Ríomhphost Hook" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:438 msgid "E-Mail Profile" @@ -194,47 +213,47 @@ msgstr "Ábhar ríomhphoist" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:425 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:983 msgid "EAP-GTC" -msgstr "" +msgstr "EAP-GTC" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:984 msgid "EAP-MD5" -msgstr "" +msgstr "EAP-MD5" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:427 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:985 msgid "EAP-MSCHAPV2" -msgstr "" +msgstr "EAP-MSCHAPV2" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:411 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:969 msgid "EAP-Method" -msgstr "" +msgstr "Modh EAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:428 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:986 msgid "EAP-TLS" -msgstr "" +msgstr "EAP-TLS" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Cuir in eagar" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:267 msgid "Edit this network" -msgstr "" +msgstr "Athraigh an líonra seo" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301 msgid "Enable the travelmate service." -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh an tseirbhís cairde taistil." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors." -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh logáil dífhabhtaithe fabhrach i gcás aon earráidí próiseála." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:272 msgid "Enable/Disable this network" -msgstr "" +msgstr "Cumasach/Díchumasaigh an líonra seo" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:284 @@ -245,22 +264,24 @@ msgstr "Cumasaithe" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:758 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:934 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Criptiú" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:250 msgid "Ext. Hooks" -msgstr "" +msgstr "Ext. Crúcaí" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:618 msgid "" "External script reference which will be called for automated captive portal " "logins." msgstr "" +"Tagairt scripte seachtraí a ghlaofar le haghaidh logáil isteach uathoibrithe " +"tairsí faoi chuing." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:416 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:974 msgid "FAST" -msgstr "" +msgstr "TAPA" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:294 msgid "General Settings" @@ -268,25 +289,26 @@ msgstr "Socruithe Ginearálta" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:348 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection." -msgstr "" +msgstr "Ginigh seoladh randamach MAC unicast do gach nasc uplink." #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3 msgid "Grant access to LuCI app travelmate" -msgstr "" +msgstr "Rochtain a dheonú ar aipeanna LuCi travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380 msgid "" "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection." msgstr "" +"Cá fhad ba chóir do chairde taistil fanacht le nasc rathúil uplink wlan." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:435 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:991 msgid "Identity" -msgstr "" +msgstr "Féiniúlacht" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:920 msgid "Ignore BSSID" -msgstr "" +msgstr "Déan neamhaird ar BSSID" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:224 msgid "Information" @@ -294,19 +316,19 @@ msgstr "Eolas" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:905 msgid "Interface Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm Comhéadain" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380 msgid "Interface Timeout" -msgstr "" +msgstr "Amach Comhéadan" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:23 msgid "Interface Wizard" -msgstr "" +msgstr "Draoi Comhéadan" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:283 msgid "Interface Wizard..." -msgstr "" +msgstr "Draoi Comhéadan..." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:254 msgid "Last Run" @@ -314,25 +336,27 @@ msgstr "Rith Deiridh" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:356 msgid "Limit AutoAdd" -msgstr "" +msgstr "Teorainn le AutoAdd" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:322 msgid "Limit VPN processing" -msgstr "" +msgstr "Teorainn le próiseáil VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:322 msgid "Limit VPN processing to certain interfaces." -msgstr "" +msgstr "Teorainn le próiseáil VPN go comhéadain áirithe." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:356 msgid "" "Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable " "this limitation set it to '0'." msgstr "" +"Teorainn leis an líon uasta na n-uplinks oscailte a chuirtear go huathoibr " +"Chun an teorannú seo a dhíchumasú socraigh é go '0'." #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35 msgid "Log View" -msgstr "" +msgstr "Amharc Logáil" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:556 msgid "MAC Address" @@ -341,48 +365,50 @@ msgstr "Seoladh MAC" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:423 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:981 msgid "MSCHAP" -msgstr "" +msgstr "MSCHAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:424 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:982 msgid "MSCHAPV2" -msgstr "" +msgstr "MSCHAPV2" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:443 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:998 msgid "Mgmt. Frame Protection" -msgstr "" +msgstr "Mgmt. Cosaint Fráma" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375 msgid "" "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) " "connections." msgstr "" +"Tairseach cáilíochta comhartha íosta mar faoin gcéad do naisc coinníollach " +"uplink (dis-)." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:339 msgid "Net Error Check" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil Earráid Glan" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:327 msgid "OWE" -msgstr "" +msgstr "DLITE" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:274 msgid "On/Off" -msgstr "" +msgstr "Ar/As" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1004 msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "Roghnach" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:385 msgid "Overall Timeout" -msgstr "" +msgstr "Amach Foriomlán" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:385 msgid "Overall retry timeout in seconds." -msgstr "" +msgstr "Am aththriail foriomlán i soicindí." #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19 msgid "Overview" @@ -397,16 +423,23 @@ msgid "" "connection is emphasized in green." msgstr "" +"Forbhreathnú ar gach nasc suas cumraithe le haghaidh travelmate. Is féidir " +"leat naisc atá ann cheana féin a chur in eagar, a bhaint nó a chur in ord " +"tosaíochta trí & scaoil agus scanadh le haghaidh cinn nua.
Leagtar " +"béim ar an nasc uplink a úsáidtear faoi láthair i gorm, criptithe Leagtar béim ar " +"nasc uplink VPN i uaine." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:421 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:979 msgid "PAP" -msgstr "" +msgstr "PAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:973 msgid "PEAP" -msgstr "" +msgstr "PEAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:398 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:405 @@ -418,17 +451,17 @@ msgstr "Pasfhocal" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:481 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1031 msgid "Password of Private Key" -msgstr "" +msgstr "Pasfhocal Eochair Príobháideach" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:465 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1018 msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "" +msgstr "Conair chuig Teastas CA" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:471 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1023 msgid "Path to Client-Certificate" -msgstr "" +msgstr "Conair chuig Teastas Cliant" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:476 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1027 @@ -437,43 +470,48 @@ msgstr "An cosán go dtí an eochair phríobháideach" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:266 msgid "Please install the separate 'qrencode' package." -msgstr "" +msgstr "Suiteáil an pacáiste 'qrencode' ar leithligh le do thoil." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296 msgid "" "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the " "msmtp package.

 

" msgstr "" +"Tabhair faoi deara le do thoil: Teastaíonn socrú ar leith an phacáiste " +"msmtp le fógraí ríomhphoist.

 

" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:344 msgid "ProActive Uplink Switch" -msgstr "" +msgstr "Lasc Uplink ProActive" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:344 msgid "" "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an " "already existing connection." msgstr "" +"Scanadh réamhghníomhach agus aistrigh go dtí uaslinc tosaíochta níos airde, " +"in ainneoin nasc atá ann cheana féin." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:438 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails." -msgstr "" +msgstr "Próifíl a úsáideann 'msmtp' le haghaidh Ríomhphoist fógra taistealaí." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:116 msgid "QR-Code Overview" -msgstr "" +msgstr "Forbhreathnú ar chód QR" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307 msgid "Radio Selection" -msgstr "" +msgstr "Roghnú Raidió" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:348 msgid "Randomize MAC Addresses" -msgstr "" +msgstr "Seoltaí MAC a randamú" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:423 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails." msgstr "" +"Seoladh glacadóra le haghaidh R-phoist fógra do chomhpháirtithe taistil." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:279 msgid "Remove" @@ -481,22 +519,24 @@ msgstr "Bain" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:277 msgid "Remove this network" -msgstr "" +msgstr "Bain an líonra seo" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:117 msgid "" "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the " "WLAN credentials to your mobile devices." msgstr "" +"Déan cód QR an Phointe Rochtana roghnaithe chun na dintiúir WLAN a aistriú " +"go compordach chuig do ghléasanna soghluaiste." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:775 msgid "Repeat Scan" -msgstr "" +msgstr "Déan scanadh arís" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:450 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005 msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Riachtanach" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:276 msgid "Restart Interface" @@ -506,10 +546,12 @@ msgstr "Comhéadan Atosaigh" msgid "" "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order." msgstr "" +"Cuir teorainn le taistealaí le raidió amháin nó athraigh an t-ordú scanadh " +"foriomlán." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370 msgid "Retry limit to connect to an uplink." -msgstr "" +msgstr "Déan iarracht ar an teorainn chun nasc a dhéanamh le uplink." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:246 msgid "Run Flags" @@ -524,7 +566,7 @@ msgstr "SSID" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:910 msgid "SSID (hidden)" -msgstr "" +msgstr "SSID (i bhfolach)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:64 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1048 @@ -533,23 +575,24 @@ msgstr "Sábháil" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:739 msgid "Scan on" -msgstr "" +msgstr "Scanadh ar" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:656 msgid "Script Arguments" -msgstr "" +msgstr "Argóintí Script" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:428 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails." msgstr "" +"Seoladh an tseoltóra le haghaidh R-phoist fógra do chomhpháirtithe taistil." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:420 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect." -msgstr "" +msgstr "Seolann sé ríomhphoist fógra tar éis gach nasc uileáin rathúil." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408 msgid "Service Priority" -msgstr "" +msgstr "Tosaíocht Seirbhíse" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292 msgid "Settings" @@ -557,110 +600,121 @@ msgstr "Socruithe" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375 msgid "Signal Quality Threshold" -msgstr "" +msgstr "Tairseach Cáilíochta Com" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:657 msgid "" "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login " "Script, i.e. username and password" msgstr "" +"Liosta scartha spáis d'argóintí breise a chuirtear chuig an Script Logáil " +"Isteach Auto, ie ainm úsáideora agus pasfho" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:328 msgid "Standard VPN Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Caighdeánach VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:334 msgid "Standard VPN interface" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan caighdeánach VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:334 msgid "" "Standard VPN interface which will be automatically added to new STA profiles." msgstr "" +"Comhéadan caighdeánach VPN a chuirfear go huathoibríoch le próifílí nua STA." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:328 msgid "" "Standard VPN service which will be automatically added to new STA profiles." msgstr "" +"Seirbhís chaighdeánach VPN a chuirfear go huathoibríoch le próifílí nua STA." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:762 msgid "Starting wireless scan on '" -msgstr "" +msgstr "Ag tosú ag scanadh gan sreang ar '" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:230 msgid "Station ID" -msgstr "" +msgstr "Aitheantas Stáisiúin" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238 msgid "Station Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Comhéadain Stáisiún" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:234 msgid "Station MAC" -msgstr "" +msgstr "Stáisiún MAC" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226 msgid "Status / Version" -msgstr "" +msgstr "Stádus/ Leagan" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754 msgid "Strength" -msgstr "" +msgstr "Neart" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:413 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:971 msgid "TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:414 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:972 msgid "TTLS" -msgstr "" +msgstr "TTLS" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:107 msgid "The QR-Code could not be generated!" -msgstr "" +msgstr "Ní fhéadfaí an QR-cód a ghiniúint!" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:34 msgid "The firewall zone name" -msgstr "" +msgstr "Ainm an chrios balla dóiteáin" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:39 msgid "The interface metric" -msgstr "" +msgstr "Méadrach an chomhéadan" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:709 msgid "The logical vpn network interface like 'wg0'." -msgstr "" +msgstr "An comhéadan líonra loighciúil vpn cosúil le 'wg0'." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:390 msgid "" "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks." msgstr "" +"Úsáidfear an URL roghnaithe le haghaidh seiceálacha nascachta agus " +"tairseacha caingne." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes." msgstr "" +"Úsáidfear an tosaíocht roghnaithe le haghaidh próisis chomhpháirtí taistil." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:399 msgid "" "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal " "checks." msgstr "" +"Úsáidfear an gníomhaire úsáideora roghnaithe le haghaidh seiceálacha " +"nascachta agus tairseacha caingne." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:59 msgid "The uplink interface has been updated." -msgstr "" +msgstr "Nuashonraíodh an comhéadan uplink." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:29 msgid "The uplink interface name" -msgstr "" +msgstr "Ainm an chomhéadain uplink" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:540 msgid "" "This option is selected by default if this uplink was added automatically " "and counts as 'Open Uplink'." msgstr "" +"Roghnaítear an rogha seo de réir réamhshocraithe má cuireadh an uplink seo " +"leis go huathoibríoch agus má áirítear é mar 'Open Uplink'." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:24 msgid "" @@ -668,22 +722,25 @@ msgid "" "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required " "network- and firewall settings." msgstr "" +"Chun Travelmate a úsáid, caithfidh tú comhéadan uplink a chur ar bun uair " +"amháin. Cruthaíonn an draoi seo comhéadan líonra alias IPv4- agus IPv6 leis " +"na socruithe líonra agus balla dóiteáin riachtanacha go léir." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:433 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails." -msgstr "" +msgstr "Ábhar le haghaidh ríomhphoist fógra taistealaí." #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3 msgid "Travelmate" -msgstr "" +msgstr "Taistealaí" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:254 msgid "Travelmate Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:339 msgid "Treat missing internet availability as an error." -msgstr "" +msgstr "Déileáil le hinfhaighteacht idirlín atá ar iarraidh mar earráid." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365 msgid "Trigger Delay" @@ -692,44 +749,44 @@ msgstr "Moill Scorraitheoir" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:458 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1012 msgid "Use system certificates" -msgstr "" +msgstr "Úsáid teastais chórais" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:557 msgid "Use the specified MAC address for this uplink." -msgstr "" +msgstr "Úsáid an seoladh MAC sonraithe don uplink seo." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:399 msgid "User Agent" -msgstr "" +msgstr "Gníomhaire Úsá" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:677 msgid "VPN Hook" -msgstr "" +msgstr "Crúca VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:709 msgid "VPN Interface" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:694 msgid "VPN Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:255 msgid "VPN Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:318 msgid "VPN connections will be managed by travelmate." -msgstr "" +msgstr "Beidh naisc VPN á bhainistiú ag travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:318 msgid "VPN processing" -msgstr "" +msgstr "Próiseáil VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:458 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1012 msgid "Validate server certificate using built-in system CA bundle" -msgstr "" +msgstr "Bailíochtaigh deimhniú freastalaí ag baint úsáide as beartán CA" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304 msgid "Verbose Debug Logging" @@ -738,151 +795,151 @@ msgstr "Logáil Dífhabhtú Eorbhéiseach" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:323 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:950 msgid "WPA Ent. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:324 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:951 msgid "WPA Ent. (TKIP)" -msgstr "" +msgstr "WPA Ent. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:242 msgid "WPA Flags" -msgstr "" +msgstr "Bratacha WPA" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:313 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:940 msgid "WPA Pers." -msgstr "" +msgstr "WPA Pers." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:314 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:941 msgid "WPA Pers. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA Pers. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:315 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:942 msgid "WPA Pers. (TKIP)" -msgstr "" +msgstr "WPA Pers. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:325 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:952 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:326 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:953 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)" -msgstr "" +msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:316 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:943 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:317 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:944 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)" -msgstr "" +msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:320 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:947 msgid "WPA2 Ent." -msgstr "" +msgstr "WPA2 Ent." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:321 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:948 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:322 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:949 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)" -msgstr "" +msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:310 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937 msgid "WPA2 Pers." -msgstr "" +msgstr "WPA2 Pers." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:938 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:312 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:939 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)" -msgstr "" +msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:946 msgid "WPA2/WPA3 Ent." -msgstr "" +msgstr "WPA2/WPA3 Ent." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:319 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:309 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:936 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945 msgid "WPA3 Ent." -msgstr "" +msgstr "WPA3 Ent." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:318 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:954 msgid "WPA3 OWE (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA3 DLITE (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:308 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:935 msgid "WPA3 Pers. (SAE)" -msgstr "" +msgstr "WPA3 Pers. (SAE)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:764 msgid "Wireless Scan" -msgstr "" +msgstr "Scanadh Gan Sreang" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:253 msgid "Wireless Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Gan Sreang" #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27 msgid "Wireless Stations" -msgstr "" +msgstr "Stáisiúin Gan Sreang" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:430 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:988 msgid "auth=MSCHAPV2" -msgstr "" +msgstr "Auth=MSCHAPv2" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:429 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:987 msgid "auth=PAP" -msgstr "" +msgstr "Auth=PAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:328 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:955 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "níl aon" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310 msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)" -msgstr "" +msgstr "bain úsáid as an dá raidió, gnáthordú sórtála (raidio0 raidió1)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:311 msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)" -msgstr "" +msgstr "bain úsáid as an dá raidió, ordú sórtála droim (raidio1 raidió0)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:308 msgid "use the first radio only (radio0)" -msgstr "" +msgstr "bain úsáid as an chéad raidió amháin (raidio0)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:309 msgid "use the second radio only (radio1)" -msgstr "" +msgstr "bain úsáid as an dara raidió amháin (raidio1)" diff --git a/applications/luci-app-ttyd/po/ga/ttyd.po b/applications/luci-app-ttyd/po/ga/ttyd.po index d833177f86..fba2b99610 100644 --- a/applications/luci-app-ttyd/po/ga/ttyd.po +++ b/applications/luci-app-ttyd/po/ga/ttyd.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:64 msgid "Accept only one client and exit on disconnection" -msgstr "" +msgstr "Glac le cliant amháin agus scoir ar dhícheangal" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:15 msgid "Add instance" @@ -21,25 +21,27 @@ msgstr "Cuir shampla" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:48 msgid "Allow URL args" -msgstr "" +msgstr "Ceadaigh args URL" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:48 msgid "" "Allow client to send command line arguments in URL (eg: http://" "localhost:7681?arg=foo&arg=bar)" msgstr "" +"Lig don chliant argóintí na n-orduithe a sheoladh i URL (m.sh.: " +"http://localhost:7681?arg=foo&arg=bar)" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:20 msgid "Bind to UNIX domain socket instead of IP port" -msgstr "" +msgstr "Ceangail le soicéad fearainn UNIX in ionad an chalafoirt IP" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:58 msgid "Check origin" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil bunús" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:52 msgid "Client option" -msgstr "" +msgstr "Rogha cliant" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:88 msgid "Command" @@ -47,19 +49,19 @@ msgstr "Ordú" #: applications/luci-app-ttyd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ttyd.json:23 msgid "Config" -msgstr "" +msgstr "Cumraigh" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:36 msgid "Credential" -msgstr "" +msgstr "Dintiúir" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:36 msgid "Credential for Basic Authentication" -msgstr "" +msgstr "Dintiúir le haghaidh Fíordheimhnithe Bunúsach" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:66 msgid "Custom index.html path" -msgstr "" +msgstr "Conair saincheaptha index.html" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:81 msgid "Debug" @@ -67,11 +69,11 @@ msgstr "Dífhabhtaithe" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:50 msgid "Do not allow clients to write to the TTY" -msgstr "" +msgstr "Ná lig do chliaint scríobh chuig an TTY" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:58 msgid "Do not allow websocket connection from different origin" -msgstr "" +msgstr "Ná ceadaigh nasc gréasáin-soicéad ó bhunús difriúil" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:17 msgid "Enable" @@ -79,11 +81,11 @@ msgstr "Cumasaigh" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:68 msgid "Enable IPv6 support" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh tacaíocht IPv6" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:70 msgid "Enable SSL" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh SSL" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:82 msgid "Error" @@ -91,23 +93,23 @@ msgstr "Earráid" #: applications/luci-app-ttyd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ttyd.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-ttyd" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh rochtain UCI do luci-app-ttyd" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:42 msgid "Group ID" -msgstr "" +msgstr "ID grúpa" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:42 msgid "Group id to run with" -msgstr "" +msgstr "Aitheantas grúpa le rith leis" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:68 msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:66 msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Innéacs" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:85 msgid "Info" @@ -119,23 +121,25 @@ msgstr "Comhéadan" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:93 msgid "Make sure to set up another authorization method." -msgstr "" +msgstr "Bí cinnte modh údaraithe eile a shocrú." #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:60 msgid "Max clients" -msgstr "" +msgstr "Cliaint uasta" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:60 msgid "Maximum clients to support (default: 0, no limit)" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid cliant le tacaíocht a thabhairt (réamhshocrú: 0, gan teorainn)" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:27 msgid "Network interface to bind (eg: eth0)" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan líonra le ceangal (m.sh.: eth0)" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:92 msgid "Note that reverse proxied pages is NOT protected by password like LuCI." msgstr "" +"Tabhair faoi deara NACH bhfuil leathanaigh seachfhreastalaí cosanta ag " +"pasfhocal cosúil le LuCI." #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:84 msgid "Notice" @@ -143,11 +147,13 @@ msgstr "Fógra" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:64 msgid "Once" -msgstr "" +msgstr "Uair amháin" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:91 msgid "Override URL in Terminal tab. For use with reverse proxy." msgstr "" +"Sáraigh URL sa chluaisín Teirminéil. Le húsáid le seachfhreastalaí droim ar " +"ais." #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:22 msgid "Port" @@ -156,97 +162,102 @@ msgstr "Calafort" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:22 msgid "Port to listen (default: 7681, use `0` for random port)" msgstr "" +"Port le héisteacht (réamhshocrú: 7681, úsáid `0` le haghaidh port randamach)" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/term.js:15 msgid "" "Random ttyd port (port=0) is not supported.
Change to a fixed port and " "try again." msgstr "" +"Ní thacaítear le port randamach ttyd (port=0).
Athraigh go port seasta " +"agus bain triail eile as." #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:50 msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Inléite amháin" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:70 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:78 msgid "SSL CA file path for client certificate verification" -msgstr "" +msgstr "Conair comhaid SSL CA le haghaidh fíorú teastas an chliaint" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:78 msgid "SSL ca" -msgstr "" +msgstr "SSL ca" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:72 msgid "SSL cert" -msgstr "" +msgstr "Teastas SSL" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:72 msgid "SSL certificate file path" -msgstr "" +msgstr "Conair an chomhaid teastais SSL" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:75 msgid "SSL key" -msgstr "" +msgstr "Eochair SSL" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:75 msgid "SSL key file path" -msgstr "" +msgstr "Conair comhad eochair SSL" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:52 msgid "Send option to client" -msgstr "" +msgstr "Rogha a sheoladh chuig an gcliant" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:81 msgid "Set log level (default: 7)" -msgstr "" +msgstr "Socraigh leibhéal loga (réamhshocraithe: 7)" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:45 msgid "Signal" -msgstr "" +msgstr "Comhartha" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:45 msgid "Signal to send to the command when exit it (default: 1, SIGHUP)" msgstr "" +"Comhartha le seoladh chuig an ordú nuair a scoirfidh sé (réamhshocraithe: 1, " +"SIGHUP)" #: applications/luci-app-ttyd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ttyd.json:3 #: applications/luci-app-ttyd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ttyd.json:14 msgid "Terminal" -msgstr "" +msgstr "Teirminéal" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:55 msgid "Terminal type" -msgstr "" +msgstr "Cineál teirminéil" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:55 msgid "Terminal type to report (default: xterm-256color)" -msgstr "" +msgstr "Cineál críochfoirt le tuairisciú (réamhshocraithe: xterm-256color)" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:31 msgid "UNIX domain socket path (eg: /var/run/ttyd.sock)" -msgstr "" +msgstr "Conair soicéad fearainn UNIX (m.sh.: /var/run/ttyd.sock)" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:20 msgid "UNIX socket" -msgstr "" +msgstr "Soicéad UNIX" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:31 msgid "UNIX socket path" -msgstr "" +msgstr "Cosán soicéad UNIX" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:90 msgid "URL override" -msgstr "" +msgstr "Sárú URL" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:39 msgid "User ID" -msgstr "" +msgstr "ID úsáideora" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:39 msgid "User id to run with" -msgstr "" +msgstr "Aitheantas úsáideora le rith leis" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:83 msgid "Warning" @@ -254,4 +265,4 @@ msgstr "Aire" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:12 msgid "ttyd Instance" -msgstr "" +msgstr "ttyd Eintiteas" diff --git a/applications/luci-app-uhttpd/po/ga/uhttpd.po b/applications/luci-app-uhttpd/po/ga/uhttpd.po index 55d7c72787..7e5858bbb9 100644 --- a/applications/luci-app-uhttpd/po/ga/uhttpd.po +++ b/applications/luci-app-uhttpd/po/ga/uhttpd.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -17,97 +17,104 @@ msgstr "" msgid "" "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)" msgstr "" +"(/old/path=/new/path) nó (/old/path a thagann chun bheith /cgi-prefix/old/" +"path)" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:170 msgid "404 Error" -msgstr "" +msgstr "404 Earráid" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:17 msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí HTTP(S) éadrom aon-snáithe" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:25 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ardsocruithe" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:160 msgid "Aliases" -msgstr "" +msgstr "Ailiasanna" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:173 msgid "Base directory for files to be served" -msgstr "" +msgstr "Eolaire bonn le haghaidh comhaid a bheidh le seirbheáil" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:27 #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:55 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address)" msgstr "" +"Ceangail le comhéadan sonrach: port (trí sheoladh an chomhéadain a shonrú)" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:151 msgid "CGI filetype handler" -msgstr "" +msgstr "Láimhseálaí cineál comhaid CGI" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:177 msgid "CGI is disabled if not present." -msgstr "" +msgstr "Tá CGI díchumasaithe mura bhfuil sé i láthair." #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:167 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)" -msgstr "" +msgstr "Comhad cumraíochta (m.sh. le haghaidh dintiúir don Údar Bunúsach)" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:211 msgid "Connection reuse" -msgstr "" +msgstr "Athúsáid ceangail" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:253 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Tír" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:197 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API" -msgstr "" +msgstr "Díchumasaigh údarú JSON-RPC trí ubus session API" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:154 msgid "Do not follow symlinks outside document root" -msgstr "" +msgstr "Ná lean naisc shimplí taobh amuigh de fhréamh an doiciméid" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:157 msgid "Do not generate directory listings." -msgstr "" +msgstr "Ná gin liostaí eolaire." #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:173 msgid "Document root" -msgstr "" +msgstr "Fréamh doiciméad" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:147 msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP" -msgstr "" +msgstr "E.g. sonraigh le index.html agus index.php agus PHP á úsáid" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:184 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present." -msgstr "" +msgstr "Díchumasaítear ateangaire leabaithe Lua mura bhfuil sé i láthair." #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:193 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh Tacaíocht Acmhainne Tras-Thionscnaimh JSON-RPC" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:106 #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:110 msgid "" "Files can only be uploaded and saved to the /etc/luci-uploads directory." msgstr "" +"Ní féidir comhaid a uaslódáil agus a shábháil ach chuig an eolaire /etc/luci-" +"uploads." #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:24 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI" msgstr "" +"Do shuíomhanna atá dírithe go príomha ar fhreastal ar níos mó ná an " +"Chomhéadain Gréasáin" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:24 msgid "Full Web Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Freastalaí Gréasáin Iomlán" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:184 msgid "Full real path to handler for Lua scripts" -msgstr "" +msgstr "Cosán iomlán fíor chuig an láimhseálaí le haghaidh scripteanna Lua" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:23 msgid "General Settings" @@ -115,108 +122,114 @@ msgstr "Socruithe Ginearálta" #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-uhttpd.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-uhttpd" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh rochtain UCI do luci-app-uhttpd" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:27 msgid "HTTP listeners (address:port)" -msgstr "" +msgstr "Éisteoirí HTTP (address:port)" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:106 msgid "HTTPS Certificate (DER or PEM format)" -msgstr "" +msgstr "Teastas HTTPS (formáid DER nó PEM)" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:110 msgid "HTTPS Private Key (DER or PEM format)" -msgstr "" +msgstr "Eochair Phríobháideach HTTPS (formáid DER nó PEM)" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:55 msgid "HTTPS listener (address:port)" -msgstr "" +msgstr "Éisteoir HTTPS(address:port)" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:245 msgid "If empty, a random/unique value is used in cert generation" -msgstr "" +msgstr "Má tá sé folamh, úsáidtear luach randamach/uathúil i nginiúint teastas" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:102 msgid "Ignore private IPs on public interface" -msgstr "" +msgstr "Déan neamhaird de IPanna príobháideacha ar chomhéadan poiblí" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:147 msgid "Index page(s)" -msgstr "" +msgstr "Leathanaigh innéacs(anna)" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:151 msgid "" "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/" "usr/bin/php-cgi')" msgstr "" +"Ateangaire chun ceangal le deirí comhaid ('suffix=handler', e.g. '.php=/usr/" +"bin/php-cgi')" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:238 msgid "Length of key in bits" -msgstr "" +msgstr "Fad an eochair i giotán" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:247 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Suíomh" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:221 msgid "Maximum number of connections" -msgstr "" +msgstr "An líon uasta nasc" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:225 msgid "Maximum number of script requests" -msgstr "" +msgstr "Líon uasta na n-iarratas scripte" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:201 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid ama feithimh do chur i gcrích Lua, CGI, nó ubus" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:206 msgid "Maximum wait time for network activity" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid ama feithimh do ghníomhaíocht líonra" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:245 msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Eagraíocht" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:190 msgid "Override path for ubus socket" -msgstr "" +msgstr "Sáraigh cosán le haghaidh soicéad ubus" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:177 msgid "Path prefix for CGI scripts" -msgstr "" +msgstr "Réimír conair do scripteanna CGI" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:102 msgid "" "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an " "public IP address" msgstr "" +"Cosc a chur ar rochtain ó IPanna príobháideacha (RFC1918) ar chomhéadan má " +"tá seoladh IP poiblí aige" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:163 msgid "Realm for Basic Auth" -msgstr "" +msgstr "Ríocht don Údar Bunúsach" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:98 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS" -msgstr "" +msgstr "Atreorú gach HTTP go HTTPS" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:128 msgid "Remove configuration for certificate and key" -msgstr "" +msgstr "Bain cumraíocht don teastas agus eochair" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:114 msgid "Remove old certificate and key" -msgstr "" +msgstr "Bain an seanteastas agus eochair" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:242 msgid "Server Hostname" -msgstr "" +msgstr "Óstainm Freastalaí" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:25 msgid "" "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI" msgstr "" +"Socruithe is annamh a bhíonn ag teastáil nó a chuireann isteach ar fhreastal " +"ar an WebUI" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:250 msgid "State" @@ -224,56 +237,61 @@ msgstr "Stáit" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:216 msgid "TCP Keepalive" -msgstr "" +msgstr "TCP Coinnigh Beo" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:128 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same." msgstr "" +"Scriosann sé seo an teastas, an eochair agus an chumraíocht chun é a úsáid." #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:234 msgid "Valid for # of Days" -msgstr "" +msgstr "Bailí ar feadh # de Lá" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:170 msgid "" "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin " "with '/'" msgstr "" +"URL fíorúil nó script CGI le taispeáint ar an stádas '404 Gan Aimsiú'. Ní " +"mór tosú le '/'" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:180 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts" -msgstr "" +msgstr "Réimír cosán fíorúil le haghaidh scripteanna Lua" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:187 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration" -msgstr "" +msgstr "Réimír cosáin fhíorúil le haghaidh ubus trí chomhtháthú JSON-RPC" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:167 msgid "Will not use HTTP authentication if not present" -msgstr "" +msgstr "Ní úsáidfear fíordheimhniú HTTP mura bhfuil sé i láthair" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:242 msgid "a.k.a CommonName" -msgstr "" +msgstr "a.k.a Ainm Coitianta" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:17 #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-uhttpd.json:3 msgid "uHTTPd" -msgstr "" +msgstr "uHTTPd" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:229 msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters" -msgstr "" +msgstr "uHTTPd Paraiméadair Deimhnithe Féin-shínithe" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:114 msgid "" "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration " "shown below." msgstr "" +"Ginfidh uHTTPd teastas nua féin-shínithe ag baint úsáide as an gcumraíocht a " +"thaispeántar thíos." #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:187 msgid "ubus integration is disabled if not present" -msgstr "" +msgstr "tá comhtháthú ubus díchumasaithe mura bhfuil sé i láthair" #~ msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)" #~ msgstr "HTTPS Certificate (DER Encoded)" diff --git a/applications/luci-app-uhttpd/po/lt/uhttpd.po b/applications/luci-app-uhttpd/po/lt/uhttpd.po index bd81bade6f..d7959d9f6d 100644 --- a/applications/luci-app-uhttpd/po/lt/uhttpd.po +++ b/applications/luci-app-uhttpd/po/lt/uhttpd.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-07 18:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 04:11+0000\n" "Last-Translator: Džiugas Januševičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > " "19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? " "1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:160 msgid "" @@ -50,11 +50,13 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:151 msgid "CGI filetype handler" -msgstr "„CGI“ failo tipo doroklė" +msgstr "Tipinė tinklo tarpuvartės; kompiuterijos sąsajos failo tipo doroklė" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:177 msgid "CGI is disabled if not present." -msgstr "„CGI“ yra išjungtas/neįgalintas, jei jo nėra." +msgstr "" +"Tipinė tinklo tarpuvartės; kompiuterijos sąsaja yra išjungta/išgalinta, jei " +"jos nėra." #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:167 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)" @@ -184,7 +186,9 @@ msgstr "Maksimalus skripto prašymų skaičius" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:201 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution" -msgstr "Maksimalus laukimo laikas „Lua“, „CGI“ ar „ubus“ vykdymui" +msgstr "" +"Maksimalus „Lua“, tipinės tinklo tarpuvartės; kompiuterijos sąsajos („CGI“) " +"ar „ubus“ vykdymo laukimo laikas" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:206 msgid "Maximum wait time for network activity" @@ -200,7 +204,9 @@ msgstr "Perrašyti „ubus socket“ kelią" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:177 msgid "Path prefix for CGI scripts" -msgstr "„CGI“ skriptų kelio prielinksnis/priešdėlis" +msgstr "" +"Tipinės tinklo tarpuvartės; kompiuterijos sąsajos skriptų kelio prielinksnis/" +"priešdėlis" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:102 msgid "" @@ -260,8 +266,9 @@ msgid "" "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin " "with '/'" msgstr "" -"Virtualus „URL – Saitas“ arba „CGI“ skriptas, kad rodytų būklėje – „404 " -"Nerasta/-s“. Privalo prasidėti su – /" +"Virtualus „URL – Saitas“ arba tipinės tinklo tarpuvartės; kompiuterijos " +"sąsajos skriptas, kad rodytų būklėje – „404 Nerasta/-s“. Privalo prasidėti " +"su – /" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:180 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts" diff --git a/applications/luci-app-uhttpd/po/yua/uhttpd.po b/applications/luci-app-uhttpd/po/yua/uhttpd.po index 6779cbb4f0..c62d5be05f 100644 --- a/applications/luci-app-uhttpd/po/yua/uhttpd.po +++ b/applications/luci-app-uhttpd/po/yua/uhttpd.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-03 13:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 04:34+0000\n" "Last-Translator: brodrigueznu \n" "Language-Team: Yucateco \n" @@ -16,47 +16,53 @@ msgstr "" msgid "" "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)" msgstr "" +"(/vieja/ruta=/nueva/ruta) o (solo /vieja/ruta que se convierte en /cgi-" +"prefix/vieja/ruta)" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:170 msgid "404 Error" -msgstr "" +msgstr "Error 404" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:17 msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server" -msgstr "" +msgstr "Un servidor HTTP(S) liviano de un solo hilo" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:25 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ajustes Avanzados" +msgstr "Ajustes avanzados" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:160 msgid "Aliases" -msgstr "" +msgstr "Alias" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:173 msgid "Base directory for files to be served" -msgstr "" +msgstr "Directorio base para los archivos que se van a servir" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:27 #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:55 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address)" msgstr "" +"Vincula a una interfaz específica: puerto (especificando la dirección de la " +"interfaz)" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:151 msgid "CGI filetype handler" -msgstr "" +msgstr "Manejador de tipo de archivo CGI" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:177 msgid "CGI is disabled if not present." -msgstr "" +msgstr "CGI es desactivado si no está presente." #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:167 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)" msgstr "" +"Archivo de configuración (por ejemplo, para credenciales de autenticación " +"básica)" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:211 msgid "Connection reuse" -msgstr "" +msgstr "Reutilización de conexión" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:253 msgid "Country" @@ -64,215 +70,233 @@ msgstr "País" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:197 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API" -msgstr "" +msgstr "Desactivar autorización JSON-RPC a través de la API de sesión ubus" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:154 msgid "Do not follow symlinks outside document root" -msgstr "" +msgstr "No siga enlaces simbólicos fuera de la raíz del documento" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:157 msgid "Do not generate directory listings." -msgstr "" +msgstr "No generar listados de directorios." #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:173 msgid "Document root" -msgstr "" +msgstr "Raíz del documento" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:147 msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP" -msgstr "" +msgstr "Ej. especifique con index.html e index.php cuando use PHP" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:184 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present." -msgstr "" +msgstr "El intérprete Lua integrado es desactivado si no está presente." #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:193 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support" -msgstr "" +msgstr "Activar el soporte de recursos de origen cruzado JSON-RPC" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:106 #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:110 msgid "" "Files can only be uploaded and saved to the /etc/luci-uploads directory." msgstr "" +"Los archivos solo se pueden cargar y guardar en el directorio /etc/luci-" +"uploads." #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:24 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI" msgstr "" +"Para ajustes orientados principalmente a servir más que la interfaz de " +"usuario web" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:24 msgid "Full Web Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes completos del servidor web" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:184 msgid "Full real path to handler for Lua scripts" -msgstr "" +msgstr "Ruta real completa al manejador de scripts Lua" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:23 msgid "General Settings" -msgstr "General Settings" +msgstr "Ajustes generales" #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-uhttpd.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-uhttpd" -msgstr "" +msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-uhttpd" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:27 msgid "HTTP listeners (address:port)" -msgstr "" +msgstr "Escuchas HTTP (direccion:puerto)" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:106 msgid "HTTPS Certificate (DER or PEM format)" -msgstr "" +msgstr "Certificado HTTPS (formato DER o PEM)" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:110 msgid "HTTPS Private Key (DER or PEM format)" -msgstr "" +msgstr "Clave privada HTTPS (formato DER o PEM)" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:55 msgid "HTTPS listener (address:port)" -msgstr "" +msgstr "Escuchas HTTPS (dirección:puerto)" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:245 msgid "If empty, a random/unique value is used in cert generation" msgstr "" +"Si está vacío, se usa un valor aleatorio/único en la generación de " +"certificados" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:102 msgid "Ignore private IPs on public interface" -msgstr "" +msgstr "Ignorar IPs privadas en la interfaz pública" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:147 msgid "Index page(s)" -msgstr "" +msgstr "Página(s) índice" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:151 msgid "" "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/" "usr/bin/php-cgi')" msgstr "" +"Intérprete para asociar con terminaciones de archivos ('sufijo=handler', por " +"ejemplo, '.php=/usr/bin/php-cgi')" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:238 msgid "Length of key in bits" -msgstr "" +msgstr "Longitud de clave en bits" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:247 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Ubicación" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:221 msgid "Maximum number of connections" -msgstr "" +msgstr "Número máximo de conexiones" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:225 msgid "Maximum number of script requests" -msgstr "" +msgstr "Número máximo de solicitudes de script" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:201 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution" -msgstr "" +msgstr "Tiempo máximo de espera para la ejecución de Lua, CGI o ubus" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:206 msgid "Maximum wait time for network activity" -msgstr "" +msgstr "Tiempo máximo de espera para la actividad de la red" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:245 msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Organización" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:190 msgid "Override path for ubus socket" -msgstr "" +msgstr "Anular ruta para ubus socket" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:177 msgid "Path prefix for CGI scripts" -msgstr "" +msgstr "Prefijo de ruta para scripts CGI" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:102 msgid "" "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an " "public IP address" msgstr "" +"Impide el acceso desde direcciones IP privadas (RFC1918) en una interfaz si " +"tiene una dirección IP pública" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:163 msgid "Realm for Basic Auth" -msgstr "" +msgstr "Ámbito para la Autenticación Básica" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:98 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS" -msgstr "" +msgstr "Redirigir todo el tráfico HTTP a HTTPS" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:128 msgid "Remove configuration for certificate and key" -msgstr "" +msgstr "Eliminar configuración para certificado y clave" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:114 msgid "Remove old certificate and key" -msgstr "" +msgstr "Eliminar certificado y clave antiguos" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:242 msgid "Server Hostname" -msgstr "" +msgstr "Nombre de host del servidor" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:25 msgid "" "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI" msgstr "" +"Ajustes que rara vez se necesitan o que afectan el funcionamiento de la " +"interfaz de usuario web" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:250 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Estado" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:216 msgid "TCP Keepalive" -msgstr "" +msgstr "Mantener vivo TCP" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:128 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same." msgstr "" +"Esto elimina permanentemente el certificado, la clave y la configuración " +"para su uso." #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:234 msgid "Valid for # of Days" -msgstr "" +msgstr "Válido por # de días" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:170 msgid "" "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin " "with '/'" msgstr "" +"URL virtual o script CGI para mostrar en el estado '404 No encontrado'. Debe " +"comenzar con '/'" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:180 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts" -msgstr "" +msgstr "Prefijo de ruta virtual para scripts Lua" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:187 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration" -msgstr "" +msgstr "Prefijo de ruta virtual para ubus a través de la integración JSON-RPC" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:167 msgid "Will not use HTTP authentication if not present" -msgstr "" +msgstr "No utilizará la autenticación HTTP si no está presente" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:242 msgid "a.k.a CommonName" -msgstr "" +msgstr "También conocido como CommonName" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:17 #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-uhttpd.json:3 msgid "uHTTPd" -msgstr "" +msgstr "uHTTPd" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:229 msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parámetros del certificado autofirmado de uHTTPd" #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:114 msgid "" "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration " "shown below." msgstr "" +"uHTTPd generará un nuevo certificado autofirmado utilizando la configuración " +"que se muestra a continuación." #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:187 msgid "ubus integration is disabled if not present" -msgstr "" +msgstr "La integración de ubus es desactivada si no está presente" #~ msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)" #~ msgstr "HTTPS Certificate (DER Encoded)" diff --git a/applications/luci-app-unbound/po/es/unbound.po b/applications/luci-app-unbound/po/es/unbound.po index 9616e351e6..342c8eb7bf 100644 --- a/applications/luci-app-unbound/po/es/unbound.po +++ b/applications/luci-app-unbound/po/es/unbound.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-04 22:52+0000\n" -"Last-Translator: Franco Castillo \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 04:11+0000\n" +"Last-Translator: brodrigueznu \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.2-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53 @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Recurso" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304 msgid "Root DSKEY Age" -msgstr "Root DSKEY Age" +msgstr "Edad de la Clave DS de la Raíz" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11 @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "aceptar resultados anteriores para" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:125 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:308 msgid "default" -msgstr "predeterminado" +msgstr "por defecto" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175 msgid "download from %s" diff --git a/applications/luci-app-unbound/po/ga/unbound.po b/applications/luci-app-unbound/po/ga/unbound.po index c7cd542688..5eaf706e03 100644 --- a/applications/luci-app-unbound/po/ga/unbound.po +++ b/applications/luci-app-unbound/po/ga/unbound.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -14,107 +14,107 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53 msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(níl aon)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96 msgid "(root)" -msgstr "" +msgstr "(fréamh)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202 msgid ", and %s entries" -msgstr "" +msgstr ", agus %s iontrálacha" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172 msgid ", and try %s" -msgstr "" +msgstr ", agus bain triail as %s" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78 msgid "AXFR" -msgstr "" +msgstr "AXFR" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68 msgid "Accept queries only from local subnets" -msgstr "" +msgstr "Glac le ceisteanna ó fho-líonraí áitiúla amháin" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI." -msgstr "" +msgstr "Tá liosta fearainn Adblock ró-mhór le taispeáint i LuCi." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Ardleibhéal" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263 msgid "Aggressive" -msgstr "" +msgstr "Ionsaitheach" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34 msgid "Allow open recursion when record not in zone" -msgstr "" +msgstr "Lig athshlánú oscailte nuair nach bhfuil an taifead sa chrios" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38 msgid "Authoritative (zone file)" -msgstr "" +msgstr "Údarásach (comhad crios)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:42 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Bunúsach" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268 msgid "Break down query components for limited added privacy" -msgstr "" +msgstr "Déan comhpháirteanna ceisteanna a bhriseadh síos le haghaidh" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS" -msgstr "" +msgstr "Briseadh an lúb ina dteastaíonn NTP ó DNSSEC agus teastaíonn DNS ó NTP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52 msgid "Check for local program to allow forward to localhost" -msgstr "" +msgstr "Seiceáil ar chlár áitiúil chun cead a chur ar aghaidh chuig localhost" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:85 msgid "Choose Unbounds listening port" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh calafort éisteachta Unbounds" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239 msgid "Choose the IP versions used upstream and downstream" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh na leaganacha IP a úsáidtear suas an sruth agus anuas" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65 msgid "Connect to servers using TLS" -msgstr "" +msgstr "Ceangail le freastalaithe ag úsáid TLS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48 msgid "DHCP" -msgstr "" +msgstr "DHCP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159 msgid "DHCP Link" -msgstr "" +msgstr "Nasc DHCP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167 msgid "DHCPv4 to SLAAC" -msgstr "" +msgstr "DHCPv4 chuig SLAAC" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57 msgid "DNS Cache" -msgstr "" +msgstr "Taisce DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51 msgid "DNS Plugin" -msgstr "" +msgstr "Breiseán DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64 msgid "DNS over TLS" -msgstr "" +msgstr "DNS thar TLS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:108 msgid "DNS64 Prefix" -msgstr "" +msgstr "Réimír DNS64" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77 msgid "DNSSEC NTP Fix" -msgstr "" +msgstr "Deisiúchán DNSSEC NTP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:251 @@ -124,66 +124,68 @@ msgstr "Réamhshocrú" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182 msgid "Denied (nxdomain)" -msgstr "" +msgstr "Diúltaithe (nxdomain)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22 msgid "Directed Zone" -msgstr "" +msgstr "Crios Stiúrtha" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:86 msgid "Directory only part of URL" -msgstr "" +msgstr "Eolaire ach cuid den URL" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116 msgid "Domain Insecure" -msgstr "" +msgstr "Fearainn Neamhchinnte" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:81 msgid "Domain name to verify TLS certificate" -msgstr "" +msgstr "Ainm fearainn chun deimhniú TLS a fhíorú" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:174 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients" -msgstr "" +msgstr "Iarmhír fearainn don ródaire seo agus do chliaint DHCP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280 msgid "EDNS Size" -msgstr "" +msgstr "Méid EDNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14 msgid "Edit '" -msgstr "" +msgstr "Cuir in eagar '" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:" -msgstr "" +msgstr "Cuir roghanna clásal 'freastalaí: 'in eagar do' san áireamh:" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23 msgid "" "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of " "recursion." msgstr "" +"Cuir in eagar crios taisce comhaid ar aghaidh, stub, nó crios le haghaidh " +"Neamhcheangailte le húsáid in ionad athshlánú." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:" -msgstr "" +msgstr "Cuimsíonn clásail eagarthóireachta ar nós 'fore-chrios: 'le haghaidh':" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86 msgid "Edit: Extended" -msgstr "" +msgstr "Athraigh: Leathnaithe" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83 msgid "Edit: Server" -msgstr "" +msgstr "Athraigh: Freastalaí" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71 msgid "Edit: UCI" -msgstr "" +msgstr "Athraigh: UCI" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78 msgid "Edit: Unbound" -msgstr "" +msgstr "Athraigh: Neamhcheangailte" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39 msgid "Enable" @@ -191,35 +193,35 @@ msgstr "Cumasaigh" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:103 msgid "Enable DNS64" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh DNS64" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72 msgid "Enable DNSSEC" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh DNSSEC" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54 msgid "Enable Unbound" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh Neamhcheangailte" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:229 msgid "Enable access for unbound-control" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh rochtain le haghaidh rialú neamhtheoranta" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:104 msgid "Enable the DNS64 module" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh an modúl DNS64" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:73 msgid "Enable the DNSSEC validator module" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh modúl bailíochtóra DNSSEC" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:55 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh na scripteanna tosaithe le haghaidh Unbound" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30 msgid "Enable this directed zone" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh an crios treoraithe seo" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29 msgid "Enabled" @@ -227,196 +229,197 @@ msgstr "Cumasaithe" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:298 msgid "Extended Statistics" -msgstr "" +msgstr "Staitisticí síne" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:299 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control" -msgstr "" +msgstr "Priontáiltear staitisticí leathnaithe ó rialú gan teorainn" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214 msgid "Extra DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS breise" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33 msgid "Fall Back" -msgstr "" +msgstr "Titim Ar Ais" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36 msgid "Fallback" -msgstr "" +msgstr "Cúltaca" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Comhaid" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:100 msgid "Filter Entire Subnet" -msgstr "" +msgstr "Scagaigh Foghlíon Iomlán" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91 msgid "Filter Localhost Rebind" -msgstr "" +msgstr "Scagaire Localhost Rebind" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99 msgid "Filter Private Address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh Príobháideach a" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96 msgid "Filter Private Rebind" -msgstr "" +msgstr "Scagaire Príobháideach Rebind" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Ar aghaidh" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40 msgid "Forward (simple handoff)" -msgstr "" +msgstr "Ar aghaidh (aistriú simplí)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68 msgid "Forward TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS ar aghaidh" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:61 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)" -msgstr "" +msgstr "Ar aghaidh chuig freastalaithe ainmneacha suas srutha (ISP)" #: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound" -msgstr "" +msgstr "Rochtain UCI a dheonú do luci-app-unbound" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208 msgid "Host FQDN, All Addresses" -msgstr "" +msgstr "Óstach FQDN, Gach Seoladh" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218 msgid "Host Records" -msgstr "" +msgstr "Taifid Óstach" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219 msgid "Host/MX/SRV RR" -msgstr "" +msgstr "Óstach/MX/SRV RR" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR" -msgstr "" +msgstr "Óst/MX/SRV/CNAME RR" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207 msgid "Hostname, All Addresses" -msgstr "" +msgstr "Ainm óstach, Gach Seoladh" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206 msgid "Hostname, Primary Address" -msgstr "" +msgstr "Ainm Óstach, Seoladh Bunscoile" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS" -msgstr "" +msgstr "Conas dul isteach sa LAN nó an ródaire líonra áitiúil i DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:180 msgid "How to treat queries of this local domain" -msgstr "" +msgstr "Conas ceisteanna an fhearann áitiúil seo a chóireáil" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242 msgid "IP4 All and IP6 Local" -msgstr "" +msgstr "IP4 Gach agus IP6 Áitiúil" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241 msgid "IP4 Only" -msgstr "" +msgstr "IP4 Amháin" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:245 msgid "IP4 and IP6" -msgstr "" +msgstr "IP4 agus IP6" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243 msgid "IP6 Only*" -msgstr "" +msgstr "IP6 Amhain*" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244 msgid "IP6 Preferred" -msgstr "" +msgstr "IP6 Is fearr leat" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Neamhaird" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:209 msgid "Interface FQDN, All Addresses" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan FQDN, Gach Seoladh" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190 msgid "LAN DNS" -msgstr "" +msgstr "LAN DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131 msgid "LAN Networks" -msgstr "" +msgstr "Líonraí LAN" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:255 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Mór" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:122 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:305 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes" msgstr "" +"Teorainn laethanta idir cóipeanna RFC5011 chun scríobhanna splanc a laghdú" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281 msgid "Limit extended DNS packet size" -msgstr "" +msgstr "Teorainn le méid leathnaithe pacáiste" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS" -msgstr "" +msgstr "Nasc le cláir tacaithe chun DHCP a luchtú isteach i DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:117 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC" -msgstr "" +msgstr "Liostaigh fearainn chun seiceálacha DNSSEC a sheachbhóthar" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84 msgid "Listening Port" -msgstr "" +msgstr "Port Éisteachta" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51 msgid "Local Data" -msgstr "" +msgstr "Sonraí Áitiúla" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173 msgid "Local Domain" -msgstr "" +msgstr "Fearainn Áitiúil" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179 msgid "Local Domain Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál Fearainn Áitiúil" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233 msgid "Local Host, Encrypted" -msgstr "" +msgstr "Óstach Áitiúil, Criptithe" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232 msgid "Local Host, No Encryption" -msgstr "" +msgstr "Óstach Áitiúil, Gan Criptiú" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67 msgid "Local Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Áitiúil" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234 msgid "Local Subnet, Encrypted" -msgstr "" +msgstr "Subnet Áitiúil, Criptithe" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235 msgid "Local Subnet, Static Encryption" -msgstr "" +msgstr "Foghlíon Áitiúil, Criptiú Statach" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54 msgid "Local Zones" -msgstr "" +msgstr "Criosanna Áitiúla" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42 msgid "Log" @@ -424,132 +427,142 @@ msgstr "Loga" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58 msgid "Manual Conf" -msgstr "" +msgstr "Lámhleabhar Conf" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Meánach" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249 msgid "Memory Resource" -msgstr "" +msgstr "Acmhainn Cuimhne" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:150 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:315 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)" msgstr "" +"Líonraí a d'fhéadfadh Neamhcheangailte a spreagadh chun athluchtú (seachain " +"wan6)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:132 msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP" msgstr "" +"Líonraí chun LAN (a sheirbheáiltear) a mheas níos faide ná iad siúd a " +"sheirbhe" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141 msgid "Networks to consider WAN (unserved)" -msgstr "" +msgstr "Líonraí le WAN a mheas (gan freastal)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193 msgid "No Entry" -msgstr "" +msgstr "Gan Iontráil" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98 msgid "No Filter" -msgstr "" +msgstr "Gan Scagaire" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231 msgid "No Remote Control" -msgstr "" +msgstr "Gan Cianrialtán" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45 msgid "" "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..." msgstr "" +"Nóta: Tá API in easnamh ar leabharlann SSL/TLS. Déan athbhreithniú ar " +"syslog. >> logléamh ..." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:36 msgid "" "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease " "trigger is incorrectly set:" msgstr "" +"Nóta: tá DNS áitiúil cumraithe chun breathnú ar odhpcd, ach tá truicear " +"léasa odhpcd UCI socraithe go mícheart:" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16 msgid "" "Organize directed forward, stub, and authoritative zones (help)." msgstr "" +"Eagraigh criosanna dírithe ar aghaidh, stub, agus údarásacha (cabhair)." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:203 msgid "Override the WAN side router entry in DNS" -msgstr "" +msgstr "Athraigh iontráil an ródaire taobh WAN i DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262 msgid "Passive" -msgstr "" +msgstr "Ighníomhach" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:69 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:75 msgid "Port servers will receive queries on" -msgstr "" +msgstr "Gheobhaidh freastalaithe calafoirt ceisteanna" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:109 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses" -msgstr "" +msgstr "Réimír do sheoltaí DNS64 a ghintear" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:293 msgid "Prevent client query overload; zero is off" -msgstr "" +msgstr "Cosc ar ró-ualach ceisteanna cliant; tá nialas as" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287 msgid "Prevent excessively short cache periods" -msgstr "" +msgstr "Tréimhsí taisce ró-ghearr a" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:92 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8" -msgstr "" +msgstr "Cosaint ar fhreagra suas sruth de 127.0.0.0/8" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97 msgid "Protect against upstream responses within local subnets" -msgstr "" +msgstr "Cosaint i gcoinne freagraí suas srutha laistigh de fho-líonta" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267 msgid "Query Minimize" -msgstr "" +msgstr "Íoslaghdú ceist" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292 msgid "Query Rate Limit" -msgstr "" +msgstr "Teorainn Ráta Fiosraithe" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75 msgid "Recurse" -msgstr "" +msgstr "Athbhreithniú" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238 msgid "Recursion Protocol" -msgstr "" +msgstr "Prótacal Athchúrsála" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259 msgid "Recursion Strength" -msgstr "" +msgstr "Neart Athshlánaithe" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load" -msgstr "" +msgstr "Bíonn tionchar ag gníomhaíocht athshlánaithe ar fhás cuimhne" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25 msgid "Recursive DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS athshlánach" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183 msgid "Refused" -msgstr "" +msgstr "Diúltaíodh" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49 msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "Acmhainn" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304 msgid "Root DSKEY Age" -msgstr "" +msgstr "Aois Fréamh DSKEY" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11 @@ -560,49 +573,50 @@ msgstr "Sábháil" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68 msgid "Server Port" -msgstr "" +msgstr "Port Freastalaí" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74 msgid "Server TLS Port" -msgstr "" +msgstr "Port TLS Freastalaí" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33 msgid "Servers" -msgstr "" +msgstr "Freastalaithe" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form" msgstr "" +"Freastalaithe don chrios seo; féach README.md le haghaidh foirm roghnach" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97 msgid "Show: Adblock" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin: Adblock" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91 msgid "Show: DHCP" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin: DHCP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74 msgid "Show: Unbound" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin: Neamhcheangailte" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf" -msgstr "" +msgstr "Scipeáil UCI agus bain úsáid as /etc/unbound/unbound.conf" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:253 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Beag" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184 msgid "Static (local only)" -msgstr "" +msgstr "Statach (áitiúil amháin)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Staitisticí" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39 msgid "Status" @@ -610,69 +624,80 @@ msgstr "Stádas" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274 msgid "Strict Minimize" -msgstr "" +msgstr "Íoslaghdú docht" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS" -msgstr "" +msgstr "Leagan dian de 'íoslaghdú ceisteach' ach féadann sé DNS a bhriseadh" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39 msgid "Stub (forced recursion)" -msgstr "" +msgstr "Stub (athshlánú éigeantach)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80 msgid "TLS Name Index" -msgstr "" +msgstr "Innéacs Ainm TLS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:286 msgid "TTL Minimum" -msgstr "" +msgstr "TTL Íosta" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package." msgstr "" +"D'fhéadfadh sé seo níos mó staitisticí a thaispeáint leis an bpacáiste " +"rialaithe gan teorainn." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224 msgid "This shows '" -msgstr "" +msgstr "Taispeánann sé seo '" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175 msgid "" "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC." msgstr "" +"Taispeánann sé seo 'ubound-control dump_cache' le haghaidh taifid iniúchta " +"lena n-áirítear DNSSEC." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139 msgid "" "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control." msgstr "" +"Taispeánann sé seo iontrálacha 'local-data: 'neamhcheangailte ó " +"réamhshocraithe, .conf, nó rialú." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151 msgid "" "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control." msgstr "" +"Taispeánann sé seo iontrálacha neamhcheangailte 'local-zone: 'ó " +"réamhshocraithe, .conf, nó rialú." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics." msgstr "" +"Léiríonn sé seo staitisticí feidhmíochta féintuairiscithe neamhcheangailte." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound." msgstr "" +"Taispeánann sé seo syslog scagtha le haghaidh imeachtaí a bhaineann le " +"Unbound." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252 msgid "Tiny" -msgstr "" +msgstr "Beag bídeach" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185 msgid "Transparent (local/global)" -msgstr "" +msgstr "Trédhearcach (áitiúil/domhanda)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314 msgid "Trigger Networks" -msgstr "" +msgstr "Líonraí Triogaire" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27 msgid "Type" @@ -680,7 +705,7 @@ msgstr "Cineál" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27 msgid "Unbound" -msgstr "" +msgstr "Neamhcheangailte" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:26 msgid "" @@ -688,71 +713,74 @@ msgid "" "recursive, and caching DNS resolver (help)." msgstr "" +"Is réititheoir DNS bailíochtaithe, athfhillteach agus taisceála é (NLnet Labs) (cabhair) ." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228 msgid "Unbound Control App" -msgstr "" +msgstr "Aip Rialaithe Neamhcheangailte" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI." -msgstr "" +msgstr "Tá taisce neamhcheangailte ró-mhór le taispeáint i LuCi." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81 msgid "Undefined" -msgstr "" +msgstr "Neamhshainithe" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60 msgid "Use 'resolv.conf.auto'" -msgstr "" +msgstr "Úsáid 'resolv.conf.auto'" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:168 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)" -msgstr "" +msgstr "Úsáid DHCPv4 MAC chun óstacha IP6 SLAAC (EUI64) a fháil amach" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205 msgid "Use Upstream" -msgstr "" +msgstr "Úsáid Upstream" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp" -msgstr "" +msgstr "Úsáid iontrálacha breise DNS a fhaightear in /etc/config/dhcp" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth" -msgstr "" +msgstr "Úsáid an roghchlár Córas/Próisis chun aon fás cuimhne a" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202 msgid "WAN DNS" -msgstr "" +msgstr "WAN DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140 msgid "WAN Networks" -msgstr "" +msgstr "Líonraí WAN" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination" -msgstr "" +msgstr "Ainmneacha crios (fearainn) san áireamh sa teaglaim crios seo" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85 msgid "Zone Download URL" -msgstr "" +msgstr "URL Íoslódála Crios" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43 msgid "Zone Names" -msgstr "" +msgstr "Ainmneacha Crios" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37 msgid "Zone Type" -msgstr "" +msgstr "Cineál Crios" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30 msgid "Zones" -msgstr "" +msgstr "Criosanna" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112 msgid "accept upstream results for" -msgstr "" +msgstr "glacadh le torthaí suas srutha do" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:125 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:308 @@ -761,33 +789,33 @@ msgstr "réamhshocraithe" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175 msgid "download from %s" -msgstr "" +msgstr "íoslódáil ó %s" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:128 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:311 msgid "never" -msgstr "" +msgstr "riamh" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118 msgid "prefetch zone files for" -msgstr "" +msgstr "comhaid crios réamh-aimsiú le haghaidh" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115 msgid "select recursion for" -msgstr "" +msgstr "roghnaigh athshlánú le haghaidh" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121 msgid "unknown action for" -msgstr "" +msgstr "gníomh anaithnid do" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206 msgid "use %s nameservers" -msgstr "" +msgstr "úsáid %s seachfhreastalaithe" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156 msgid "use nameservers" -msgstr "" +msgstr "úsáid ainmfreastalaí" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165 msgid "with default certificate for %s" -msgstr "" +msgstr "le teastas réamhshocraithe do %s" diff --git a/applications/luci-app-unbound/po/lt/unbound.po b/applications/luci-app-unbound/po/lt/unbound.po index afcc0cc03d..245a340a30 100644 --- a/applications/luci-app-unbound/po/lt/unbound.po +++ b/applications/luci-app-unbound/po/lt/unbound.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-07 18:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 20:27+0000\n" "Last-Translator: Džiugas Januševičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (" "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53 @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Agresyvus" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34 msgid "Allow open recursion when record not in zone" -msgstr "" +msgstr "Leisti atvirą rekursiją, kai įrašas nėra zonoje" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38 msgid "Authoritative (zone file)" @@ -67,22 +67,24 @@ msgstr "Paprastas" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268 msgid "Break down query components for limited added privacy" msgstr "" +"Išskaidyti užklausos komponentus, kad užtikrintumėte ribotą papildomą " +"privatumą" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS" -msgstr "" +msgstr "Nutraukti ciklą, kai „DNSSEC“ reikia – „NTP“, o „NTP“ – „DNS“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52 msgid "Check for local program to allow forward to localhost" -msgstr "" +msgstr "Patikrinti vietinę programą, kad galėtumėte persiųsti į – „localhost“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:85 msgid "Choose Unbounds listening port" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkti „Unbound“ laukiančius prisijungimo/jungties ryšio prievadus" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239 msgid "Choose the IP versions used upstream and downstream" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkti IP versijas, naudojamas išsiuntimo ir atsiuntimo srautui" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65 msgid "Connect to servers using TLS" @@ -136,19 +138,19 @@ msgstr "Nurodyta zona" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:86 msgid "Directory only part of URL" -msgstr "" +msgstr "Katalogas/Vietovė, tik „URL“ – saito dalis" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116 msgid "Domain Insecure" -msgstr "" +msgstr "Domeno-Sritis nesaugi" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:81 msgid "Domain name to verify TLS certificate" -msgstr "" +msgstr "Domeno-srities pavadinimas, su kuriuo tikrinamas – „TLS“ sertifikatas" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:174 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients" -msgstr "" +msgstr "Šio maršrutizatoriaus ir „DHCP“ klientų domeno-srities priesaga" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280 msgid "EDNS Size" @@ -168,10 +170,13 @@ msgid "" "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of " "recursion." msgstr "" +"Redaguoti persiuntimo, atšakos arba zonos-failo talpyklos/podėlio zoną, kad " +"„Unbound“ ją naudotu vietoj rekursijos." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:" msgstr "" +"Redaguoti tokius straipsnius kaip – „forward-zone:“, skirtai – „include:“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86 msgid "Edit: Extended" @@ -259,7 +264,7 @@ msgstr "Filtruoti visą potinklį" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91 msgid "Filter Localhost Rebind" -msgstr "" +msgstr "Filtruoti „Localhost per-rišimas“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99 msgid "Filter Private Address" @@ -267,7 +272,7 @@ msgstr "Filtruoti privatų adresą" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96 msgid "Filter Private Rebind" -msgstr "" +msgstr "Filtruoti „Private Rebind“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71 msgid "Forward" @@ -275,7 +280,7 @@ msgstr "Persiųsti" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40 msgid "Forward (simple handoff)" -msgstr "" +msgstr "Tolyn/Persiųsti (paprastas perdavimas)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68 msgid "Forward TLS" @@ -319,11 +324,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS" -msgstr "" +msgstr "Kaip įvesti „LAN“ arba vietinio tinklo maršrutizatorių į – „DNS“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:180 msgid "How to treat queries of this local domain" -msgstr "" +msgstr "Kaip tvarkyti šio vietinio domeno-srities užklausas" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242 msgid "IP4 All and IP6 Local" @@ -370,18 +375,20 @@ msgstr "Didelis" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:305 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes" msgstr "" +"Riboti dienas tarp „RFC5011“ kopijų skaičių, kad sumažintumėte Išliekamosios " +"atminties įrašus" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281 msgid "Limit extended DNS packet size" -msgstr "" +msgstr "Apriboti išplėstinio „DNS“ paketo dydį" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS" -msgstr "" +msgstr "Nuoroda į palaikomas programas, skirtas įkelti „DHCP“ į – „DNS“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:117 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC" -msgstr "" +msgstr "Pateikti domenus-sritys, kad būtų galima apeiti – „DNSSEC“ patikras" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84 msgid "Listening Port" @@ -444,15 +451,17 @@ msgstr "Atminties ištekliai" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:150 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:315 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)" -msgstr "" +msgstr "Tinklai, kurie gali suaktyvinti – „Unbound“ perkrovimą (venkite „wan6“)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:132 msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP" msgstr "" +"Tinklai, į kuriuos reikia atsižvelgti „LAN“ (aptarnaujami), išskyrus tuos, " +"kuriuos aptarnauja – „DHCP“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141 msgid "Networks to consider WAN (unserved)" -msgstr "" +msgstr "Tinklai, į kuriuos reikia atsižvelgti „WAN“ (neaptarnaujami)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193 msgid "No Entry" @@ -478,16 +487,20 @@ msgid "" "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease " "trigger is incorrectly set:" msgstr "" +"Pastaba: vietinis „DNS“ sukonfigūruotas taip, kad ieškotų – „odhpcd“, tačiau " +"„odhpcd UCI“ nuomos suaktyvinimas yra neteisingai nustatytas:" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16 msgid "" "Organize directed forward, stub, and authoritative zones (help)." msgstr "" +"Sutvarkyti nukreiptus persiuntimus, atšakas ir autoritetingas zonas (pagalba)." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:203 msgid "Override the WAN side router entry in DNS" -msgstr "" +msgstr "Perkeisti/Perrašyti „WAN“ pusės maršrutizatoriaus įrašą per – „DNS“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262 msgid "Passive" @@ -496,56 +509,56 @@ msgstr "Pasyvus" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:69 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:75 msgid "Port servers will receive queries on" -msgstr "" +msgstr "Prievado serveriai gaus užklausas per" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:109 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses" -msgstr "" +msgstr "Priešdėlis, skirtas sugeneruotiems „DNS64“ adresams" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:293 msgid "Prevent client query overload; zero is off" -msgstr "" +msgstr "Išvengti kliento užklausų perkrovas; nulis yra – „išjungta“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287 msgid "Prevent excessively short cache periods" -msgstr "" +msgstr "Išvengti pernelyg trumpų talpyklos/podėlio laikotarpių" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:92 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8" -msgstr "" +msgstr "Apsaugoti prieš – 127.0.0.0.0/8; išsiunčiamo srauto atsakas" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97 msgid "Protect against upstream responses within local subnets" -msgstr "" +msgstr "Apsaugoti prieš išsiunčiamo srauto atsakas, vietiniuose potinkliuose" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267 msgid "Query Minimize" -msgstr "" +msgstr "Užklausos sumažinimas" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292 msgid "Query Rate Limit" -msgstr "" +msgstr "Užklausos spartos riba" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75 msgid "Recurse" -msgstr "" +msgstr "Rekursija" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238 msgid "Recursion Protocol" -msgstr "" +msgstr "Rekursijos protokolas" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259 msgid "Recursion Strength" -msgstr "" +msgstr "Rekursijas stiprumas" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load" -msgstr "" +msgstr "Rekursijos veikla turi įtakos atminties didėjimui ir „CPU“ apkrovai" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25 msgid "Recursive DNS" -msgstr "" +msgstr "Rekursinis „DNS“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183 msgid "Refused" @@ -558,7 +571,7 @@ msgstr "Išteklis" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304 msgid "Root DSKEY Age" -msgstr "" +msgstr "Šakninis „DSKEY“ amžius" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11 @@ -582,7 +595,7 @@ msgstr "Serveriai" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form" -msgstr "" +msgstr "Šios zonos serveriai; žr.: „README.md“, pasirinktinei formai" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97 msgid "Show: Adblock" @@ -623,11 +636,11 @@ msgstr "Griežtas minimizavimas" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS" -msgstr "" +msgstr "Griežta užklausos sumažinimo versija, tačiau ji gali pažeisti „DNS“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39 msgid "Stub (forced recursion)" -msgstr "" +msgstr "Atšaka (priverstinė rekursija)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80 msgid "TLS Name Index" @@ -640,6 +653,8 @@ msgstr "„TTL“ minimumas" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package." msgstr "" +"Tai galėtų rodyti daugiau statistinių duomenų, naudojant – „unbound-control“ " +"paketą." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199 @@ -651,24 +666,28 @@ msgstr "Šis rodo – '" msgid "" "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC." msgstr "" +"Tai rodo „ubound-control dump_cache“, skirtas audito įrašams, įskaitant – " +"„DNSSEC“." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139 msgid "" "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control." msgstr "" +"Tai rodo „Unbound“, „local-data:“ įrašus iš numatytųjų, „.conf“ arba valdymų." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151 msgid "" "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control." msgstr "" +"Tai rodo „Unbound“, „local-zone:“ įrašus iš numatytųjų, „.conf“ arba valdymų." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics." -msgstr "" +msgstr "Šis rodo „Unbound“ savarankiškai pateiktas našumo statistikas." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound." -msgstr "" +msgstr "Tai rodo „syslog“ filtruojamus įvykius, susijusius su – „Unbound“." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252 msgid "Tiny" @@ -681,7 +700,7 @@ msgstr "Permatomas (vietinis/išorinis/visuotinis)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314 msgid "Trigger Networks" -msgstr "" +msgstr "Suaktyvinimo tinklai" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27 msgid "Type" @@ -697,6 +716,9 @@ msgid "" "recursive, and caching DNS resolver (help)." msgstr "" +"„Unbound“ (NLnet Labs) – yra " +"patvirtinantis, rekursinis ir spartinantis „DNS“ sprendiklis (pagalba)." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228 msgid "Unbound Control App" @@ -705,6 +727,8 @@ msgstr "„Unbound“ valdymo programėlė" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI." msgstr "" +"„Unbound“ talpykla/podėlis yra per didelis, kad jį būtų galima rodyti per – " +"„LuCI“." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81 msgid "Undefined" @@ -717,6 +741,8 @@ msgstr "Naudoti „resolv.conf.auto“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:168 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)" msgstr "" +"Naudoti „DHCPv4 MAC“, kad surastumėte IP6 skleidėjų/vedėjų – „SLAAC“ " +"(„EUI64“)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205 msgid "Use Upstream" @@ -724,11 +750,13 @@ msgstr "Naudoti išsiunčiamąjį srautą" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp" -msgstr "" +msgstr "Naudoti papildomus „DNS“ įrašus, randamus per – „/etc/config/dhcp“" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth" msgstr "" +"Naudoti meniu – „Sistema/Procesai“, kad stebėtumėte bet kokios atminties " +"augimą" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202 msgid "WAN DNS" @@ -740,7 +768,7 @@ msgstr "„WAN“ tinklai" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination" -msgstr "" +msgstr "Zonų (domenų-sričių) pavadinimai, įtraukti į šį zonų derinį/kombinaciją" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85 msgid "Zone Download URL" @@ -761,7 +789,7 @@ msgstr "Zonos" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112 msgid "accept upstream results for" -msgstr "" +msgstr "priimti išsiunčiamų srautų rezultatus, skirtus" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:125 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:308 @@ -779,11 +807,11 @@ msgstr "niekada" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118 msgid "prefetch zone files for" -msgstr "" +msgstr "iš anksto gauti zonos failus, skirtus" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115 msgid "select recursion for" -msgstr "" +msgstr "pasirinkti rekursija, skirtai" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121 msgid "unknown action for" diff --git a/applications/luci-app-upnp/po/ga/upnp.po b/applications/luci-app-upnp/po/ga/upnp.po index 830ea6238c..afcf65dbbc 100644 --- a/applications/luci-app-upnp/po/ga/upnp.po +++ b/applications/luci-app-upnp/po/ga/upnp.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-02 12:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:202 msgid "Action" -msgstr "Gníomh" +msgstr "Gníomhaíocht" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:31 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:113 @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Port Gníomhach ar Aghaidh" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:119 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ardsocruithe" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:131 msgid "Advertise as UPnP IGDv1 device (no IPv6) instead of IGDv2" diff --git a/applications/luci-app-usteer/po/ga/usteer.po b/applications/luci-app-usteer/po/ga/usteer.po index 9f954d1d89..0465606161 100644 --- a/applications/luci-app-usteer/po/ga/usteer.po +++ b/applications/luci-app-usteer/po/ga/usteer.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -16,78 +16,81 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:254 msgctxt "Name or IP address of access point" msgid "AP" -msgstr "" +msgstr "AP" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:424 msgid "All debug messages" -msgstr "" +msgstr "Gach teachtaireacht dífhabhtú" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:486 msgid "Allow ignoring probe requests for steering purposes" -msgstr "" +msgstr "Ligean neamhaird a dhéanamh ar iarratais ar thiomáint" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:483 msgid "Allow rejecting assoc requests for steering purposes" -msgstr "" +msgstr "Ceadaigh iarratais assoc a dhiúltú chun críocha stiúr" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:278 msgid "Also be sure to enable rrm reports, 80211kv, etc." -msgstr "" +msgstr "Bí cinnte freisin tuarascálacha rrm, 80211kv, srl a chumasú." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:372 msgid "An incorrect parameter can cause usteer to fail to start up." msgstr "" +"Féadann paraiméadar mícheart a bheith ina chúis go dteipeann ar usteer tosú." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:483 msgid "Assoc steering" -msgstr "" +msgstr "Stiúrthóireacht Assoc" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:587 msgid "" "Attempting to steer clients to a higher frequency-band every n ms. A value " "of 0 disables band-steering." msgstr "" +"Ag iarraidh cliaint a stiúradh chuig banda minicíochta níos airde gach n ms. " +"Díchumasaíonn luach 0 stiúrú banda." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:235 msgid "BSSID" -msgstr "" +msgstr "BSSID" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:587 msgid "Band steering interval" -msgstr "" +msgstr "Eatraimh stiúrtha banna" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:592 msgid "Band steering min SNR" -msgstr "" +msgstr "Stiúrthóireacht banna min SNR" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:468 msgid "Band steering threshold" -msgstr "" +msgstr "Tairseach stiúrtha banna" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:229 msgid "Client list" -msgstr "" +msgstr "Liosta cliant" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:83 msgctxt "Connection state in usteer overview" msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Ceangailte" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:418 msgid "Debug level" -msgstr "" +msgstr "Leibhéal dífhabhtaithe" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:411 msgid "Disable network communication" -msgstr "" +msgstr "Déan cumarsáid líonra" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:562 msgid "Enable kicking client on excessive channel load" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh cliant ciceála ar ualach iomarcach cainéil" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:609 msgid "Event log types" -msgstr "" +msgstr "Cineálacha logála imeachtaí" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:419 msgid "Fatal" @@ -98,41 +101,43 @@ msgstr "Marfach" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:257 msgctxt "BSS operating frequency in usteer overview" msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Minicíocht" #: applications/luci-app-usteer/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-usteer.json:3 msgid "Grant UCI access to LuCI app usteer" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh rochtain UCI ar úsáideoir aip LuCi" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:60 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:391 msgid "Hearing map" -msgstr "" +msgstr "Léarscáil éisteachta" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:260 msgctxt "host hint in usteer overview" msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Óstach" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:220 msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Óstainm" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:219 msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh IP" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:414 msgid "IPv6 mode" -msgstr "" +msgstr "Mód IPv6" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:221 msgid "Identifier" -msgstr "" +msgstr "Aitheantóir" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:526 msgid "In case this option is disabled, the client is kicked instead" msgstr "" +"Sa chás go bhfuil an rogha seo faoi dhíchumasacht, cuirtear an cliant ina " +"ionad" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:420 msgid "Info" @@ -140,224 +145,251 @@ msgstr "Faisnéis" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:557 msgid "Initial connect delay" -msgstr "" +msgstr "Moill ceangail tosaigh" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:557 msgid "" "Initial delay (ms) before responding to probe requests (to allow other APs " "to see packets as well)" msgstr "" +"Moill tosaigh (ms) sula bhfreagraíonn sé iarratais ar thionscrúdú (chun " +"ligean do APanna eile paicéid a fheiceáil freisin)" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:80 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:234 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:255 msgctxt "interface name in usteer overview" msgid "Interface name" -msgstr "" +msgstr "Ainm comhéadain" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:473 msgid "Interval (ms) between sending state updates to other APs" -msgstr "" +msgstr "Eatramh (ms) idir nuashonruithe stáit a sheoladh chuig APanna eile" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:598 msgid "" "Interval (ms) the device is sent a link-measurement request to help assess " "the bi-directional link quality." msgstr "" +"Eatraimh (ms) seoltar iarratas ar thomhas nasc don fheiste chun cabhrú le " +"cáilíocht an nasc déthreorach a mheas." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:597 msgid "Link measurement interval" -msgstr "" +msgstr "Eatraimh tomhais nasc" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:625 msgid "List of SSIDs to enable steering on" -msgstr "" +msgstr "Liosta de na SSIDanna chun stiúrú a chumasú" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:240 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:258 msgctxt "Channel load in usteer overview" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Luchtaigh" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:463 msgid "Load balancing threshold" -msgstr "" +msgstr "Tairseach cothromú ualaigh" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:570 msgid "Load kick delay" -msgstr "" +msgstr "Moill cic luchtaigh" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:562 msgid "Load kick enabled" -msgstr "" +msgstr "Cuic luchtaithe cumasaithe" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:575 msgid "Load kick min clients" -msgstr "" +msgstr "Luchtaigh cliaint kick min" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:580 msgid "Load kick reason code" -msgstr "" +msgstr "Cód cúis cic luchtaigh" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:565 msgid "Load kick threshold" -msgstr "" +msgstr "Tairseach cic luchtaithe" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:411 msgid "Local mode" -msgstr "" +msgstr "Modh áitiúil" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:438 msgid "Local sta timeout" -msgstr "" +msgstr "Timeout áitiúil sta" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:448 msgid "Local sta update" -msgstr "" +msgstr "Nuashonrú sta áitiúil" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:448 msgid "Local station information update interval (ms)" -msgstr "" +msgstr "Eatramh nuashonraithe faisnéise stáisiúin áitiúil" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:407 msgid "Log messages to syslog" -msgstr "" +msgstr "Logáil teachtaireachtaí chuig syslog" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:241 msgctxt "Max associated clients in usteer overview" msgid "Max assoc" -msgstr "" +msgstr "Max Assoc" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:428 msgid "Max neighbor reports" -msgstr "" +msgstr "Tuairiscí comharsa Max" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:453 msgid "Max retry band" -msgstr "" +msgstr "Banda athbhreithnithe Max" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:438 msgid "Maximum amount of time (ms) a local unconnected station is tracked" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid ama (ms) a rianaítear stáisiún neamhnasctha áitiúil" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:443 msgid "Maximum amount of time (ms) a measurement report is stored" -msgstr "" +msgstr "Uasmhéid ama (ms) a stóráiltear tuarascáil tomhais" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:433 msgid "" "Maximum amount of time (ms) a station may be blocked due to policy decisions" msgstr "" +"Uasmhéid ama (ms) féadfar stáisiún a bhac mar gheall ar chinntí beartais" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:458 msgid "" "Maximum idle time of a station entry (ms) to be considered for policy " "decisions" msgstr "" +"Am díomhaoin uasta iontrála stáisiúin (ms) atá le breithniú le haghaidh " +"cinntí beartais" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:519 msgid "Maximum number of client roaming scan trigger attempts" -msgstr "" +msgstr "Líon uasta iarrachtaí spreagtha scanadh fánaíochta cliant" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:453 msgid "Maximum number of consecutive times a station may be blocked by policy" msgstr "" +"An líon uasta uaireanta as a chéile d'fhéadfaí stáisiún a bhac de réir " +"beartas" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:428 msgid "Maximum number of neighbor reports set for a node" -msgstr "" +msgstr "Líon uasta na dtuarascálacha comharsa atá leagtha amach do nód" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:443 msgid "Measurement report timeout" -msgstr "" +msgstr "Tráth ama tuarascála tomhais" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:609 msgid "Message types to include in log." -msgstr "" +msgstr "Cineálacha teachtaireachtaí le cur san áireamh i log." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:494 msgid "Min SNR" -msgstr "" +msgstr "SNR íosmhéid" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:499 msgid "Min SNR kick delay" -msgstr "" +msgstr "Mhoill cic SNR íosta" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:489 msgid "Min connect SNR" -msgstr "" +msgstr "Min nasc SNR" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:592 msgid "" "Minimal SNR or absolute signal a device has to maintain over " "band_steering_interval to be steered to a higher frequency band." msgstr "" +"SNR íosta nó comhartha iomlán caithfidh gléas a choinneáil thar " +"band_steering_interval chun é a stiúradh chuig banda minicíochta níos airde." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:570 msgid "" "Minimum amount of time (ms) that channel load is above threshold before " "starting to kick clients" msgstr "" +"Íosmhéid ama (ms) go bhfuil ualach cainéil os cionn an tairseach sula " +"dtosaíonn sé ag ciocadh cliaint" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:565 msgid "Minimum channel load (%) before kicking clients" -msgstr "" +msgstr "Ualach cainéil íosta (%) sula ndéanann tú cliaint a chosc" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:575 msgid "" "Minimum number of connected clients before kicking based on channel load" msgstr "" +"Líon íosta na gcliant ceangailte sula ndéantar iad a chiceáil bunaithe ar " +"ualach" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:463 msgid "" "Minimum number of stations delta between APs before load balancing policy is " "active" msgstr "" +"Líon íosta stáisiúin a dhéantar idir APanna sula mbíonn beartas " +"cothromaíochta ualaigh gníomh" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:468 msgid "" "Minimum number of stations delta between bands before band steering policy " "is active" msgstr "" +"Líon íosta stáisiúin a dhéantar idir bandaí sula mbeidh beartas stiúrtha " +"banna gníomhach" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:552 msgid "Minimum signal strength difference until AP steering policy is active" -msgstr "" +msgstr "An difríocht íosta neart comhartha go dtí go mbeidh beartas stiúrtha AP" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:514 msgid "" "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) before attempting to " "trigger client scans for roam" msgstr "" +"Íosta cóimheas comhartha-go-torann nó leibhéal comhartha (dBm) sula ndéanann " +"iarracht scananna cliant a spreagadh le haghaidh fánaíocht" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:537 msgid "" "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) before attempting to " "trigger forced client roaming" msgstr "" +"Íosta cóimheas comhartha-go-torann nó leibhéal comhartha (dBm) sula ndéanann " +"iarracht fánaíocht éigeantach cliant" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:489 msgid "" "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) to allow connections" msgstr "" +"Íosta cóimheas comhartha-go-torann nó leibhéal comhartha (dBm) chun naisc a " +"cheadú" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:494 msgid "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) to remain connected" msgstr "" +"Íosta cóimheas comhartha-go-torann nó leibhéal comhartha (dBm) chun fanacht " +"ceangailte" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:532 msgid "Minimum time (ms) between client roaming scan trigger attempts" -msgstr "" +msgstr "Am íosta (ms) idir iarrachtaí spreagtha scanadh fánaíochta cliant" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:542 msgid "Minimum time (ms) between client roaming trigger attempts" -msgstr "" +msgstr "Am íosta (ms) idir iarrachtaí spreagtha fánaíochta cliant" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:238 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:259 msgctxt "Number of associated clients in usteer overview" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:405 msgid "Network" @@ -365,7 +397,7 @@ msgstr "Líonra" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:423 msgid "Network packet info" -msgstr "" +msgstr "Eolas paicéad líonra" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:89 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:226 @@ -376,91 +408,95 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:355 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:361 msgid "No data" -msgstr "" +msgstr "Gan aon sonraí" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:605 msgid "Node up script" -msgstr "" +msgstr "Script nód suas" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:239 msgctxt "Channel noise in usteer overview" msgid "Noise" -msgstr "" +msgstr "Torann" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:478 msgid "Number of remote update intervals after which a remote-node is deleted" msgstr "" +"Líon na n-eatraimh nuashonraithe iargúlta ina dhiaidh sin scriostar nód " +"iargúl" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:486 msgid "Probe steering" -msgstr "" +msgstr "Stiúrthóir sonraithe" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:581 msgid "Reason code on client kick based on channel load." -msgstr "" +msgstr "Cód cúis ar chic cliant bunaithe ar ualach cainéil." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:61 msgid "Refresh page to get new mac addresses to show up" -msgstr "" +msgstr "Athnuachan an leathanach chun seoltaí mac nua a fháil le taispeáint" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:215 msgid "Remote hosts" -msgstr "" +msgstr "Óstaigh iargúlta" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:478 msgid "Remote node timeout" -msgstr "" +msgstr "Am iargúlta nód" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:473 msgid "Remote update interval" -msgstr "" +msgstr "Eatramh nuashonraithe" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:525 msgid "" "Retry scanning when roam_scan_tries is exceeded after this timeout (in ms)." msgstr "" +"Déan iarracht scanadh arís nuair a sháraítear roam_scan_tries tar éis an t-" +"am amach seo (i ms)." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:547 msgid "Roam kick delay" -msgstr "" +msgstr "Moill cic Roam" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:509 msgid "Roam process timeout" -msgstr "" +msgstr "Amach an phróisis fánaíochta" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:514 msgid "Roam scan SNR" -msgstr "" +msgstr "Scanadh Roam SNR" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:532 msgid "Roam scan interval" -msgstr "" +msgstr "Eatramh scanadh fánaíochta" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:524 msgid "Roam scan timeout" -msgstr "" +msgstr "Amach scanadh Roam" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:519 msgid "Roam scan tries" -msgstr "" +msgstr "Déanann scanadh Roam iarracht" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:242 msgctxt "Roam source in usteer overview" msgid "Roam src" -msgstr "" +msgstr "Roam src" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:243 msgctxt "Roam target in usteer overview" msgid "Roam tgt" -msgstr "" +msgstr "Roam TGT" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:537 msgid "Roam trigger SNR" -msgstr "" +msgstr "SNR a spreagadh roam" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:542 msgid "Roam trigger interval" -msgstr "" +msgstr "Eatraimh spreagtha róna" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:81 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:236 @@ -470,23 +506,23 @@ msgstr "SSID" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:625 msgid "SSID list" -msgstr "" +msgstr "Liosta SSID" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:605 msgid "Script to run after bringing up a node" -msgstr "" +msgstr "Script le rith tar éis nód a thabhairt suas" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:279 msgid "See documentation" -msgstr "" +msgstr "Féach ar doiciméadúchán" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:458 msgid "Seen policy timeout" -msgstr "" +msgstr "Breathnaithe ama beartais" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:599 msgid "Setting the interval to 0 disables link-measurements." -msgstr "" +msgstr "Déanann an t-eatramh a shocrú go 0, míchumasaíonn tomhais nasc." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:275 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:392 @@ -496,19 +532,19 @@ msgstr "Socruithe" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:84 msgctxt "Signal strength reported by wireless station in usteer overview" msgid "Signal" -msgstr "" +msgstr "Comhartha" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:552 msgid "Signal diff threshold" -msgstr "" +msgstr "Tairseach diff comhartha" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:422 msgid "Some debug" -msgstr "" +msgstr "Roinnt dífhabhtú" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:433 msgid "Sta block timeout" -msgstr "" +msgstr "Sta block time" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:390 msgid "Status" @@ -516,63 +552,70 @@ msgstr "Stádas" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:504 msgid "Steer reject timeout" -msgstr "" +msgstr "Diúltú stiúir ama" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:277 msgid "The first four options below are mandatory." -msgstr "" +msgstr "Tá na chéad cheithre rogha thíos éigeantach." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:405 msgid "The network interface for inter-AP communication" -msgstr "" +msgstr "An comhéadan líonra le haghaidh cumarsáide Idir-AP" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:24 msgid "This AP" -msgstr "" +msgstr "An AP seo" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:509 msgid "" "Timeout (in ms) after which a association following a disassociation is not " "seen as a roam" msgstr "" +"Tráth ama (i ms) ina dhiaidh sin ní fheictear comhlachas tar éis dícheangail " +"mar bhráthóg" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:547 msgid "" "Timeout (ms) for client roam requests. usteer will kick the client after " "this times out." msgstr "" +"Timeout (ms) d'iarratais ar bhróthú cliant. ciocfaidh usteer an cliant tar " +"éis na hamanna seo amach." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:504 msgid "" "Timeout (ms) for which a client will not be steered after rejecting a BSS-" "transition-request" msgstr "" +"Amach (ms) nach ndéanfar cliant a stiúradh ina leith tar éis iarratas ar " +"Aistriú BSS a dhiúltú" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:499 msgid "Timeout after which a station with SNR < min_SNR will be kicked" msgstr "" +"Teorainn ama agus cuirfear tús le stáisiún le SNR < min_SNR ina dhiaidh sin" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:373 msgid "To start it running try %s" -msgstr "" +msgstr "Chun é a thosú ag rith triail as %s" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:414 msgid "Use IPv6 for remote exchange" -msgstr "" +msgstr "Úsáid IPv6 le haghaidh cianmhalartú" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:370 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:378 #: applications/luci-app-usteer/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-usteer.json:3 msgid "Usteer" -msgstr "" +msgstr "Usteer" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:371 msgid "Usteer is not running. Make sure it is installed and running." -msgstr "" +msgstr "Níl Usteer ag rith. Déan cinnte go bhfuil sé suiteáilte agus ag rith." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:421 msgid "Verbose" -msgstr "" +msgstr "Foclach" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:411 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:414 @@ -580,12 +623,12 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:486 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:562 msgid "default false" -msgstr "" +msgstr "réamhshocrú bréagach" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:407 msgid "default true" -msgstr "" +msgstr "réamhshocraithe fíor" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:625 msgid "empty means all" -msgstr "" +msgstr "ciallaíonn folamh go léir" diff --git a/applications/luci-app-v2raya/po/ga/v2raya.po b/applications/luci-app-v2raya/po/ga/v2raya.po index a5f0e3b653..391a086678 100644 --- a/applications/luci-app-v2raya/po/ga/v2raya.po +++ b/applications/luci-app-v2raya/po/ga/v2raya.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Ar" #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:30 msgid "Open Web Interface" -msgstr "Oscail Comhéadan Gréasáin" +msgstr "Comhéadan Gréasáin Oscailte" #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:31 msgid "RUNNING" diff --git a/applications/luci-app-watchcat/po/ar/watchcat.po b/applications/luci-app-watchcat/po/ar/watchcat.po index ace246ca1e..28115a4597 100644 --- a/applications/luci-app-watchcat/po/ar/watchcat.po +++ b/applications/luci-app-watchcat/po/ar/watchcat.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-07 14:36+0000\n" -"Last-Translator: Said Zakaria \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" +"Last-Translator: 20-ONE \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:104 msgid "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:22 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "وضع" #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:110 msgid "Name of ModemManager Interface" diff --git a/applications/luci-app-xinetd/po/ga/xinetd.po b/applications/luci-app-xinetd/po/ga/xinetd.po index 3b0a27696f..dc69b965d8 100644 --- a/applications/luci-app-xinetd/po/ga/xinetd.po +++ b/applications/luci-app-xinetd/po/ga/xinetd.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,53 +13,55 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:72 msgid "Access Control" -msgstr "" +msgstr "Rialú Rochtana" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:244 msgid "Access times" -msgstr "" +msgstr "Amanna rochtana" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:37 msgid "Add new service entry" -msgstr "" +msgstr "Cuir iontráil seirbhíse nua leis" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:186 msgid "" "Additional arguments passed to the server. There is no validation of this " "input." msgstr "" +"Argóintí breise curtha ar aghaidh chuig an bhfreastalaí. Níl aon bhailíochtú " +"ar an ionchur seo." #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:71 msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:219 msgid "Allowed hosts" -msgstr "" +msgstr "Óstach ceadaithe" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:70 msgid "Basic Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Bunúsacha" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:108 msgid "Bind address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh ceangail" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:166 msgid "Complete path to the executable server file" -msgstr "" +msgstr "Comhlánaigh cosán go dtí an comhad freastalaí inrite" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:234 msgid "Connection limit" -msgstr "" +msgstr "Teorainn ceangail" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:208 msgid "Duration of a service session" -msgstr "" +msgstr "Fad seisiún seirbhíse" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:87 msgid "Enable or Disable this service" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh nó Díchumasaigh an tseirbhís seo" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:64 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:87 @@ -68,87 +70,90 @@ msgstr "Cumasaithe" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:241 msgid "Expected '[Number] [Number]'" -msgstr "" +msgstr "Bhíothas ag súil le '[Uimhir] [Uimhir]'" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:250 msgid "Expected 'hh:mm-hh:mm'" -msgstr "" +msgstr "Bhíothas ag súil le 'hh:mm-hh:mm'" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:15 msgid "Expecting: non-empty value" -msgstr "" +msgstr "Ag súil le: luach neamhfholamh" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:215 msgid "Failed attempts" -msgstr "" +msgstr "Iarrachtaí teipthe" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:224 msgid "Forbidden hosts" -msgstr "" +msgstr "Óstaigh toirmiscthe" #: applications/luci-app-xinetd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-xinetd.json:3 msgid "Grant access to luci-app-xinetd" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh rochtain ar luci-app-xinetd" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:30 msgid "Here you can configure Xinetd services" -msgstr "" +msgstr "Anseo is féidir leat seirbhísí Xinetd a chumrú" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:103 msgid "INTERNAL" -msgstr "" +msgstr "INMHEÁNACH" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:55 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:94 msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:126 msgid "Identification" -msgstr "" +msgstr "Aitheantas" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:84 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:137 msgid "Invalid character" -msgstr "" +msgstr "Carachtar neamhbhailí" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:219 msgid "List of allowed hosts to access this service" msgstr "" +"Liosta de na hóstach ceadaithe chun rochtain a fháil ar an tseirbhís seo" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:224 msgid "List of forbidden hosts to access this service" -msgstr "" +msgstr "Liosta de na hóstach toirmiscthe rochtain a fháil ar an tseirbhís seo" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:94 msgid "Listen on IPv6 additional" -msgstr "" +msgstr "Éist ar IPv6 breise" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:212 msgid "Log on failure" -msgstr "" +msgstr "Logáil ar teip" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:203 msgid "Log on success" -msgstr "" +msgstr "Logáil ar rath" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:199 msgid "Multi-Threaded Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Il-snáithithe" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:77 msgid "Name for the service, if INTERNAL from /etc/services" -msgstr "" +msgstr "Ainm na seirbhíse, más INMHEÁNACH ó /etc/services" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:229 msgid "Number of instances" -msgstr "" +msgstr "Líon cásanna" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:229 msgid "" "Number of simultaneously running servers for this service. Argument is any " "number or the keyword 'UNLIMITED'" msgstr "" +"Líon na bhfreastalaithe a ritheann go comhuaineach don tseirbhís seo. Is " +"ionann argóint agus uimhir ar bith nó an eochairfhocal 'UNLIMITED'" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:46 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:140 @@ -163,104 +168,106 @@ msgstr "Prótacal" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:61 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:162 msgid "Redirect" -msgstr "" +msgstr "Atreorú" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:162 msgid "Redirect incoming TCP requests to this IP address:port." -msgstr "" +msgstr "Iarratais TCP isteach a atreorú chuig an seoladh IP seo: port." #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:205 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:213 msgid "Remote host address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh cianda óstaigh" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:126 msgid "Required if a services can use tcp and udp." -msgstr "" +msgstr "Ag teastáil más féidir le seirbhísí tcp agus udp a úsáid." #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:196 msgid "Selection of the threading for this service" -msgstr "" +msgstr "Roghnú na snáitheála don tseirbhís seo" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:52 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:166 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:204 msgid "Server PID" -msgstr "" +msgstr "PID freastalaí" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:186 msgid "Server arguments" -msgstr "" +msgstr "Argóintí freastalaí" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:207 msgid "Server exited along with the exit status" -msgstr "" +msgstr "Scoir an freastalaí mar aon leis an stádas scoir" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:178 msgid "Service \"%s\": Invalid server file \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís \"%s\": Comhad freastalaí neamhbhailí \"%s\"" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:181 msgid "Service \"%s\": No access to server file \"%s\" (%s)" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís \"%s\": Níl rochtain ar chomhad an fhreastalaí \"%s\" (%s)" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:33 msgid "Service definitions to be used by Xinetd" -msgstr "" +msgstr "Sainmhínithe seirbhíse le húsáid ag Xinetd" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:40 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:77 msgid "Servicename" -msgstr "" +msgstr "Ainm seirbhíse" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:198 msgid "Single-Threaded Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Snáithe Aonair" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:153 msgid "Socket type" -msgstr "" +msgstr "Cineál soicéad" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:148 msgid "TCP" -msgstr "" +msgstr "TCP" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:234 msgid "" "Takes two arguments: [Number of connections per second] [Number of seconds " "to reenable service]" msgstr "" +"Déantar dhá argóint: [Líon nasc sa soicind] [Líon soicind chun an tseirbhís " +"a athchumasú]" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:140 msgid "The port used for this service, valid range: 0 - 65535" -msgstr "" +msgstr "An calafort a úsáidtear don tseirbhís seo, raon bailí: 0 - 65535" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:146 msgid "The protocol to be used for this service" -msgstr "" +msgstr "An prótacal atá le húsáid don tseirbhís seo" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:153 msgid "The type of the socket used for this service" -msgstr "" +msgstr "An cineál soicéad a úsáidtear don tseirbhís seo" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:196 msgid "Threading behaviour" -msgstr "" +msgstr "Iompar snáithithe" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:244 msgid "Time intervals within service is available (Format hh:mm-hh:mm)" -msgstr "" +msgstr "Tá eatraimh ama laistigh den tseirbhís ar fáil (Formáid hh:mm-hh:mm)" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:108 msgid "To which address to bind" -msgstr "" +msgstr "Cén seoladh lena gceangal" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:209 msgid "Total bytes in and out for a redirected service" -msgstr "" +msgstr "Bearta iomlána isteach agus amach le haghaidh seirbhíse atreoraithe" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:49 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:101 @@ -273,63 +280,63 @@ msgstr "Cineál seirbhíse" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:149 msgid "UDP" -msgstr "" +msgstr "UDP" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:104 msgid "UNLISTED" -msgstr "" +msgstr "NEAMHLIOSTAITHE" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:192 msgid "User (UID)" -msgstr "" +msgstr "Úsáideoir (UID)" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:192 msgid "User ID for the server process for this service" -msgstr "" +msgstr "Aitheantas Úsáideora don phróiseas freastalaí don tseirbhís seo" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:206 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:214 msgid "User ID of the remote user" -msgstr "" +msgstr "Aitheantas úsáideora an úsáideora chianda" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:212 msgid "What to log for failed connections" -msgstr "" +msgstr "Cad atá le logáil isteach le haghaidh naisc theip" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:203 msgid "What to log for successful connections" -msgstr "" +msgstr "Cad atá le logáil isteach le haghaidh naisc rathúla" #: applications/luci-app-xinetd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-xinetd.json:3 msgid "Xinetd" -msgstr "" +msgstr "Xinetd" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:30 msgid "Xinetd Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Xinetd" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:156 msgid "datagram-based service" -msgstr "" +msgstr "seirbhís datagram-bhunaithe" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:157 msgid "direct access to IP service" -msgstr "" +msgstr "rochtain dhíreach ar sheirbhís IP" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:57 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:66 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "níl" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:158 msgid "sequential datagram transmission service" -msgstr "" +msgstr "seirbhís tarchurtha datagram seicheamhach" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:155 msgid "stream-based service" -msgstr "" +msgstr "seirbhís sruthbhunaithe" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:57 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:66 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "tá" diff --git a/modules/luci-base/po/ar/base.po b/modules/luci-base/po/ar/base.po index 603de00752..8b96687492 100644 --- a/modules/luci-base/po/ar/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ar/base.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-07-16 16:41+0000\n" -"Last-Translator: Rex_sa \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" +"Last-Translator: 20-ONE \n" "Language-Team: Arabic " "\n" "Language: ar\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1122 msgid "!known (not known)" @@ -6116,7 +6116,7 @@ msgstr "مجال التنقل" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148 msgid "Mode" -msgstr "شكل" +msgstr "وضع" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83 diff --git a/modules/luci-base/po/es/base.po b/modules/luci-base/po/es/base.po index 33f30a8ae3..c80b00c3c7 100644 --- a/modules/luci-base/po/es/base.po +++ b/modules/luci-base/po/es/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-08 12:57+0000\n" "Last-Translator: brodrigueznu \n" "Language-Team: Spanish " "\n" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Política de Copia de Seguridad Activa (copia de seguridad activa, 1)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23 msgid "Ad-Hoc" -msgstr "Ad-Hoc" +msgstr "ad hoc" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)" @@ -5648,9 +5648,8 @@ msgid "Listen Port" msgstr "Puerto de Escucha" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:263 -#, fuzzy msgid "Listen addresses" -msgstr "Escuchar direcciones" +msgstr "Direcciones de escucha" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:260 msgid "Listen for peers" @@ -5946,9 +5945,8 @@ msgid "MAP rule is invalid" msgstr "La regla MAP no es válida" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24 -#, fuzzy msgid "MBIM Cellular" -msgstr "MBIM móvil" +msgstr "Celular MBIM" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:225 msgid "MD5" @@ -6012,14 +6010,12 @@ msgid "Master (VLAN)" msgstr "Punto de acceso (VLAN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1117 -#, fuzzy msgid "Match Tag" -msgstr "Etiqueta de coincidencia" +msgstr "Etiqueta coincidente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817 -#, fuzzy msgid "Match this Tag" -msgstr "Coincidir esta etiqueta" +msgstr "Coincidir con esta etiqueta" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893 msgid "Max RA interval" @@ -6080,9 +6076,8 @@ msgid "Maximum snooping table size" msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715 -#, fuzzy msgid "Maximum source port #" -msgstr "Puerto de origen máximo #" +msgstr "Número máximo del puerto de origen #" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893 msgid "" @@ -6140,9 +6135,8 @@ msgid "Mesh Point" msgstr "Punto de malla" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41 -#, fuzzy msgid "Mesh Routing" -msgstr "Enrutamiento de malla" +msgstr "Enrutamiento en malla" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41 msgid "Mesh and routing related options" @@ -6221,16 +6215,14 @@ msgid "Mirror source port" msgstr "Puerto fuente de espejo" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120 -#, fuzzy msgid "Mobile Country Code" -msgstr "Código de país móvil" +msgstr "Código del país para el número móvil" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9 msgid "Mobile Data" msgstr "Datos móviles" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123 -#, fuzzy msgid "Mobile Network Code" msgstr "Código de red móvil" @@ -6469,9 +6461,8 @@ msgid "Name of the tunnel device" msgstr "Nombre del dispositivo de túnel" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374 -#, fuzzy msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}." -msgstr "Los nombres que no están en {etc_hosts} se responden {not_found}." +msgstr "A los nombres que no están en {etc_hosts} se les responde {not_found}." #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:43 @@ -6479,9 +6470,8 @@ msgid "Navigation" msgstr "Navegación" #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10 -#, fuzzy msgid "Nebula Network" -msgstr "Red Nebula" +msgstr "Nebula Network" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654 msgid "Neighbour Report" @@ -6538,7 +6528,6 @@ msgid "Network boot image" msgstr "Imagen de arranque de red" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427 -#, fuzzy msgid "Network bridge configuration migration" msgstr "Migración de la configuración del puente de red" @@ -6579,7 +6568,6 @@ msgid "Never" msgstr "Nunca" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16 -#, fuzzy msgctxt "No WireGuard peer handshake yet" msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -6683,9 +6671,8 @@ msgstr "Sin datos recibidos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757 -#, fuzzy msgid "No enforcement" -msgstr "Sin aplicación" +msgstr "No se aplica" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242 @@ -6701,13 +6688,12 @@ msgid "No entries in this directory" msgstr "No hay entradas en este directorio" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:857 -#, fuzzy msgid "" "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to " "initiate connections to this WireGuard instance!" msgstr "" -"No se definió un puerto de escucha de interfaz fijo, es posible que los " -"pares no puedan iniciar conexiones a esta instancia de WireGuard!" +"No se ha definido un puerto de escucha de interfaz fija, ¡es posible que los " +"pares no puedan iniciar conexiones con esta instancia de WireGuard!" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91 @@ -6743,9 +6729,8 @@ msgid "No negative cache" msgstr "Sin caché negativa" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696 -#, fuzzy msgid "No nftables ruleset loaded." -msgstr "No se ha cargado ningún conjunto de reglas de nftables." +msgstr "No se ha cargado el conjunto de reglas de nftables." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78 @@ -6755,9 +6740,8 @@ msgid "No password set!" msgstr "¡Sin contraseña!" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84 -#, fuzzy msgid "No peers connected" -msgstr "No conectado" +msgstr "Sin pares conectados" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:496 msgid "No peers defined yet." @@ -6898,14 +6882,13 @@ msgstr "" "(no para reenvío)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516 -#, fuzzy msgid "" "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying " "a non-standard Relay To port(addr#port)." msgstr "" "Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no " -"disponible) al especificar un puerto de retransmisión a no estándar " -"(addr#port)." +"disponible) si especifica un puerto de retransmisión no estándar " +"(addr#port) ." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142 msgid "Notes" @@ -6965,13 +6948,12 @@ msgid "Off-State Delay" msgstr "Retraso de desconexión" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485 -#, fuzzy msgid "" "Off: vlanXXX, e.g., vlan1. On: " "vlan_tagged_interface.XXX, e.g. eth0.1." msgstr "" -"Apagado: vlanXXX, p. e. vlan1. Encendido: " -"vlan_tagged_interface.XXX, p .e. eth0.1." +"Apagar: vlanXXX, por ejemplo., vlan1. Encender: " +"vlan_tagged_interface.XXX, por ejemplo eth0.1." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19 msgid "On" @@ -6982,9 +6964,8 @@ msgid "On-State Delay" msgstr "Retraso de activación" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110 -#, fuzzy msgid "On-link" -msgstr "En enlace" +msgstr "En el enlace" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!" @@ -7009,11 +6990,9 @@ msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "¡Campos vacíos!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:818 -#, fuzzy msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option." msgstr "" -"Sólo a los clientes DHCP con esta etiqueta se les envía esta opción de " -"inicio." +"Solo los clientes DHCP con esta etiqueta reciben esta opción de arranque." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:577 msgid "Only accept replies via" @@ -7033,9 +7012,8 @@ msgstr "" "(falla, 2)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682 -#, fuzzy msgid "Open iptables rules overview…" -msgstr "Abra la descripción general de las reglas de iptables…" +msgstr "Abrir descripción general de las reglas de iptables…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:474 msgid "Open list..." @@ -7176,7 +7154,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42 msgid "Optional. Bind to a specific interface." -msgstr "" +msgstr "Opcional. Vincular a una interfaz específica." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:643 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." @@ -7220,7 +7198,6 @@ msgid "Optional. Port of peer." msgstr "Opcional. Puerto de pares." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:577 -#, fuzzy msgid "" "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for " "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR " @@ -7412,7 +7389,6 @@ msgid "P2P Client" msgstr "Cliente P2P" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3887 -#, fuzzy msgid "P2P Go" msgstr "P2P Go" @@ -7537,7 +7513,6 @@ msgid "Packet Steering" msgstr "Direccionamiento de paquetes" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25 -#, fuzzy msgctxt "nft meta mark" msgid "Packet mark" msgstr "Marca de paquete" @@ -7796,7 +7771,6 @@ msgid "Port" msgstr "Puerto" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137 -#, fuzzy msgctxt "WireGuard listen port" msgid "Port %d" msgstr "Puerto %d" @@ -7879,13 +7853,13 @@ msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Impide la comunicación entre los clientes" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61 -#, fuzzy msgid "" "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects " "packets without any VLAN tag (untagged packets)." msgstr "" -"Evita que un cliente inalámbrico hable con otro. Esta configuración solo " -"afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin etiquetar)." +"Impide que un cliente inalámbrico se comunique con otro. Esta configuración " +"solo afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin " +"etiquetar)." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218 msgid "Primary Slave" @@ -8072,7 +8046,6 @@ msgid "Query response interval" msgstr "Intervalo de respuesta de consulta" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:604 -#, fuzzy msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file." msgstr "" "Consulta los solucionadores ascendentes en el orden en que aparecen en el " @@ -8087,7 +8060,6 @@ msgid "R1 Key Holder" msgstr "Llavero R1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458 -#, fuzzy msgid "RADIUS Access-Request attributes" msgstr "Atributos de solicitud de acceso RADIUS" @@ -8104,9 +8076,8 @@ msgid "RADIUS Accounting Server" msgstr "Servidor de contabilidad Radius" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465 -#, fuzzy msgid "RADIUS Accounting-Request attributes" -msgstr "Atributos de solicitud de contabilidad RADIUS" +msgstr "Atributos de Solicitud de Contabilización RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416 msgid "RADIUS Authentication Port" @@ -8125,32 +8096,28 @@ msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment" msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481 -#, fuzzy msgid "RADIUS Per STA VLAN" -msgstr "RADIUS Per STA VLAN" +msgstr "RADIUS por estación VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1497 -#, fuzzy msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme" -msgstr "Esquema de nomenclatura del puente RADIUS VLAN" +msgstr "Esquema de Nombres de Puente VLAN RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485 msgid "RADIUS VLAN Naming" msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488 -#, fuzzy msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface" -msgstr "Interfaz etiquetada RADIUS VLAN" +msgstr "Interfaz VLAN Etiquetada RADIUS" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88 msgid "RFC3947 NAT-T mode" msgstr "Modo NAT-T RFC3947" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520 -#, fuzzy msgid "RSN Preauth" -msgstr "Autorización previa de RSN" +msgstr "Preautenticación RSN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998 msgid "RSSI threshold for joining" @@ -8234,19 +8201,16 @@ msgid "Receive" msgstr "Recibir" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243 -#, fuzzy msgid "Receive dropped" -msgstr "Recibidos descartados" +msgstr "Recepción descartada" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242 -#, fuzzy msgid "Receive errors" -msgstr "Recibidos con errores" +msgstr "Errores de recepción" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57 -#, fuzzy msgid "Received Data" -msgstr "Recibir" +msgstr "Datos recibidos" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239 msgid "Received bytes" @@ -8318,7 +8282,6 @@ msgid "Reject packet with ICMPv6 type %h" msgstr "Rechazar paquete con ICMPv6 tipo %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100 -#, fuzzy msgctxt "nft reject with tcp reset" msgid "Reject packet with TCP reset" msgstr "Rechazar paquete con restablecimiento de TCP" @@ -8352,10 +8315,9 @@ msgid "Relay Bridge" msgstr "Puente de relé" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515 -#, fuzzy msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4." msgstr "" -"Retransmita las solicitudes de DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No " +"Retransmite las solicitudes DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No " "está bien: v4<->v6, v6<->v4." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154 @@ -8663,10 +8625,9 @@ msgid "Revision" msgstr "Revisión" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111 -#, fuzzy msgctxt "nft dnat ip to addr" msgid "Rewrite destination to %h" -msgstr "Reescribir destino a %h" +msgstr "Reescribe destino a %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114 msgctxt "nft dnat ip6 to addr" @@ -8674,34 +8635,29 @@ msgid "Rewrite destination to %h" msgstr "Reescribir destino a %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112 -#, fuzzy msgctxt "nft dnat ip to addr:port" msgid "Rewrite destination to %h, port %h" -msgstr "Reescribir destino a %h, puerto %h" +msgstr "Reescribe destino a %h, puerto %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115 -#, fuzzy msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port" msgid "Rewrite destination to %h, port %h" -msgstr "Reescriba destino a %h, puerto %h" +msgstr "Reescribe destino a %h, puerto %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105 -#, fuzzy msgctxt "nft snat ip to addr" msgid "Rewrite source to %h" -msgstr "Reescribir origen a %h" +msgstr "Reescribe origen a %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108 -#, fuzzy msgctxt "nft snat ip6 to addr" msgid "Rewrite source to %h" -msgstr "Reescribir origen a %h" +msgstr "Reescribe origen a %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106 -#, fuzzy msgctxt "nft snat ip to addr:port" msgid "Rewrite source to %h, port %h" -msgstr "Reescribir origen a %h, puerto %h" +msgstr "Reescribe origen a %h, puerto %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port" @@ -8750,7 +8706,6 @@ msgid "Route Allowed IPs" msgstr "Ruta permitida IPs" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532 -#, fuzzy msgid "Route action chain \"%h\"" msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\"" @@ -9279,7 +9234,6 @@ msgid "Source IP" msgstr "IP de origen" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47 -#, fuzzy msgctxt "nft ip6 saddr" msgid "Source IPv6" msgstr "IPv6 de origen" @@ -9323,15 +9277,14 @@ msgstr "" "local
esté desactivada." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187 -#, fuzzy msgid "" "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match " "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the " "corresponding range" msgstr "" -"Especifica un UID individual o un rango de UID para hacer coincidir, p. eje. " -"1000 para hacer coincidir el UID correspondiente o 1000-1005 para hacer " -"coincidir todos los UID dentro del rango correspondiente" +"Especifica un UID individual o un rango de UIDs para hacer coincidir, por " +"ejemplo, 1000 para coincidir con el UID correspondiente o 1000-1005 para " +"coincidir inclusivamente con todos los UIDs dentro del rango correspondiente" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348 msgid "" @@ -9355,17 +9308,14 @@ msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds" msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182 -#, fuzzy msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers" -msgstr "" -"Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP" +msgstr "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use" msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160 -#, fuzzy msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)" msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)" @@ -9374,25 +9324,23 @@ msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860 -#, fuzzy msgid "" "Specifies the flags sent in RA " "messages, for example to instruct clients to request further information via " "stateful DHCPv6." msgstr "" -"Especifica los indicadores enviados en los mensajes RA, por ejemplo, para indicar a los clientes que " -"soliciten más información mediante DHCPv6 con estado." +"Especifica las banderas enviadas en los mensajes RA, por ejemplo, para instruir a los clientes a solicitar " +"información adicional a través de DHCPv6 con estado." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177 -#, fuzzy msgid "" "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match " "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value" msgstr "" -"Especifica el fwmark y, opcionalmente, su máscara para que coincida, p. eje. " -"0xFF para hacer coincidir la marca 255 o 0x0/0x1 para hacer coincidir " -"cualquier valor de marca par" +"Especifica la marca de firewall (fwmark) y opcionalmente su máscara para " +"hacer coincidir, por ejemplo, 0xFF para coincidir con la marca 255 o 0x0/0x1 " +"para coincidir con cualquier valor de marca par" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145 msgid "Specifies the incoming logical interface name" @@ -9942,10 +9890,9 @@ msgid "System running in recovery (initramfs) mode." msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67 -#, fuzzy msgctxt "nft tcp option maxseg size" msgid "TCP MSS" -msgstr "TCP MSS" +msgstr "Tamaño de segmento máximo de TCP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54 msgctxt "nft tcp dport" @@ -9953,10 +9900,9 @@ msgid "TCP destination port" msgstr "Puerto de destino TCP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57 -#, fuzzy msgctxt "nft tcp flags" msgid "TCP flags" -msgstr "Indicadores de TCP" +msgstr "Banderas TCP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53 msgctxt "nft tcp sport" @@ -10020,7 +9966,6 @@ msgid "Target" msgstr "Objetivo" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58 -#, fuzzy msgid "Target Platform" msgstr "Plataforma de destino" @@ -10047,22 +9992,20 @@ msgstr "" "abbr>. El mínimo es 1280 bytes." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862 -#, fuzzy msgid "" "The Managed address configuration (M) flag indicates that IPv6 " "addresses are available via DHCPv6." msgstr "" -"La Configuración de dirección administrada (M) indica que las " -"direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6." +"La bandera de Configuración de direcciones gestionadas (M) indica " +"que las direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866 -#, fuzzy msgid "" "The Mobile IPv6 Home Agent (H) flag indicates that the device is " "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link." msgstr "" -"El Agente doméstico IPv6 móvil (H) indica que el dispositivo " -"también actúa como Mobile IPv6 home agent en este enlace." +"La bandera Agente Hogar Móvil IPv6 (H) indica que el dispositivo " +"también está actuando como agente hogar móvil IPv6 en este enlace." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864 msgid "" @@ -10077,7 +10020,6 @@ msgid "The block mount command failed with code %d" msgstr "El comando block mount falló con el código %d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1101 -#, fuzzy msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host." msgstr "El DUID (identificador único de DHCP) DHCPv6 de este host." @@ -10333,17 +10275,17 @@ msgid "The hardware address(es) of this entry/host." msgstr "Las direcciones de hardware de esta entrada/host." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93 -#, fuzzy msgid "" "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for " "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each " "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has " "to be received and retransmitted which costs airtime)" msgstr "" -"La configuración de penalización de salto permite modificar la preferencia " -"de batman-adv para rutas de múltiples saltos frente a rutas cortas. El valor " -"se aplica al TQ de cada OGM reenviado, propagando así el costo de un salto " -"adicional (el paquete debe recibirse y retransmitirse, lo que cuesta tiempo " +"La configuración de penalización por salto permite modificar la preferencia " +"de batman-adv entre rutas de múltiples saltos y rutas cortas. El valor se " +"aplica a la TQ (Métrica de Calidad de Enlace) de cada OGM (Mensaje Genérico " +"Optimizado) reenviado, propagando así el costo de un salto adicional (el " +"paquete tiene que ser recibido y retransmitido, lo que consume tiempo de " "aire)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799 @@ -10464,15 +10406,14 @@ msgid "The private key for your Yggdrasil node" msgstr "La clave privada para tu nodo de Yggdrasil" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776 -#, fuzzy msgid "" "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. " "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS " "domain." msgstr "" -"El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que debe " -"conectarse el par. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un " -"nombre de host estático o un dominio DDNS." +"El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que el par " +"debería conectarse. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un " +"nombre de host estático o un dominio DDNS (DNS Dinámico)." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235 msgid "The public key for your Yggdrasil node" @@ -10678,9 +10619,10 @@ msgid "" "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." msgstr "" -"Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir " -"en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras " -"configuraciones se guardarán automáticamente." +"Esta es una lista de patrones de glob de shell para coincidir con archivos y " +"directorios a incluir durante la actualización del sistema. Los archivos " +"modificados en /etc/config/ y ciertas otras configuraciones se preservan " +"automáticamente." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81 msgid "" @@ -10692,7 +10634,6 @@ msgstr "" "actualización" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42 -#, fuzzy msgid "" "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device " "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If " @@ -10702,13 +10643,13 @@ msgid "" "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as " "a network from there." msgstr "" -"Este es el dispositivo batman-adv al que desea vincular el dispositivo " -"físico desde arriba. Si esta lista está vacía, primero debe crear una. Si " -"desea enrutar el tráfico de malla a través de un dispositivo de red con " -"cable, selecciónelo en el selector de dispositivos anterior. Si desea " -"asignar la interfaz batman-adv a una malla Wi-Fi, no seleccione ningún " -"dispositivo en el selector de dispositivos, sino que vaya a la configuración " -"de la interfaz 802.11s y seleccione esta interfaz como una red desde allí." +"Este es el dispositivo batman-adv al que desea enlazar el dispositivo físico " +"anterior. Si esta lista está vacía, entonces necesita crear uno primero. Si " +"desea enrutar tráfico de malla a través de un dispositivo de red por cable, " +"seleccione uno de la anterior lista de dispositivos . Si desea asignar la " +"interfaz batman-adv a una red de malla Wi-Fi, entonces no seleccione nada en " +"el selector de dispositivos, en vez de eso vaya a los Ajustes inalámbricos y " +"seleccione esta Interfaz como una red desde allí." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115 msgid "" @@ -10925,7 +10866,6 @@ msgstr "" "especificadas en respuestas {nxdomain}." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:44 -#, fuzzy msgid "Transix (Japan only)" msgstr "Transix (solo Japón)" @@ -10938,19 +10878,16 @@ msgid "Transmit Hash Policy" msgstr "Política de transmisión de hash" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248 -#, fuzzy msgid "Transmit dropped" -msgstr "Transmitidos descartados" +msgstr "Transmisión descartada" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247 -#, fuzzy msgid "Transmit errors" -msgstr "Transmitidos con errores" +msgstr "Errores de transmisión" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58 -#, fuzzy msgid "Transmitted Data" -msgstr "Antena transmisora" +msgstr "Datos transmitidos" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245 msgid "Transmitted bytes" @@ -11140,10 +11077,9 @@ msgstr "Desconfigurar" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42 msgid "Underlying interface" -msgstr "Interfaz subyacente." +msgstr "Interfaz subyacente" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8 -#, fuzzy msgid "Unet" msgstr "Unet" @@ -11338,7 +11274,6 @@ msgstr "Usar DHCPv6" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139 -#, fuzzy msgid "Use DNS servers advertised by peer" msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par" @@ -11768,13 +11703,12 @@ msgstr "" "asignar subredes." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105 -#, fuzzy msgid "" "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining " "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time." msgstr "" -"Cuando la codificación de red está activada, aumenta el rendimiento de Wi-Fi " -"al combinar varios cuadros en un solo, lo que reduce el tiempo de aire " +"Cuando está activado, la codificación de red aumenta el rendimiento de WiFi " +"al combinar múltiples tramas en una sola, reduciendo así el tiempo de aire " "necesario." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76 @@ -11788,13 +11722,12 @@ msgstr "" "respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110 -#, fuzzy msgid "" "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any " "interface prefix" msgstr "" -"Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si la " -"puerta de enlace no coincide con ningún prefijo de interfaz" +"Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si esta no " +"coincide con ningún prefijo de interfaz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707 msgid "" @@ -11817,12 +11750,11 @@ msgstr "" "del sistema." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66 -#, fuzzy msgid "" "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is " "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance." msgstr "" -"Cuando se ejecuta la malla en múltiples interfaces Wi-Fi por nodo, batman-" +"Cuando se ejecuta la malla sobre múltiples interfaces WiFi por nodo, batman-" "adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo " "rendimiento." @@ -11853,7 +11785,6 @@ msgstr "" "la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178 -#, fuzzy msgid "Which is used to access this %s" msgstr "Que se utiliza para acceder a este %s" @@ -12193,7 +12124,6 @@ msgid "expired" msgstr "expirado" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19 -#, fuzzy msgctxt "DHCPv6 address request mode" msgid "force" msgstr "forzar" @@ -12254,7 +12184,6 @@ msgid "input" msgstr "entrada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1455 -#, fuzzy msgid "integer" msgstr "entero" @@ -12292,9 +12221,8 @@ msgid "minutes" msgstr "minutos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865 -#, fuzzy msgid "mobile home agent (H)" -msgstr "agente de casas móviles (H)" +msgstr "Agente Hogar Móvil (H)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428 msgid "netif_carrier_ok()" @@ -12311,9 +12239,8 @@ msgid "no link" msgstr "sin enlace" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162 -#, fuzzy msgid "no override" -msgstr "sin anular" +msgstr "no sobrescribir" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72 @@ -12345,7 +12272,6 @@ msgid "off" msgstr "apagado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846 -#, fuzzy msgid "on available prefix" msgstr "en el prefijo disponible" @@ -12419,9 +12345,8 @@ msgid "sstpc Log-level" msgstr "nivel de registro sstpc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424 -#, fuzzy msgid "stderr" -msgstr "stderr" +msgstr "salida de error" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1455 msgid "string (UTF-8)" @@ -12440,7 +12365,6 @@ msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18 -#, fuzzy msgctxt "DHCPv6 address request mode" msgid "try" msgstr "intentar" diff --git a/modules/luci-base/po/ga/base.po b/modules/luci-base/po/ga/base.po index a51673962d..62ffcabc7b 100644 --- a/modules/luci-base/po/ga/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ga/base.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:01+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Riarachán" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ardsocruithe" +msgstr "Socruithe chun cinn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391 msgid "Advanced device options" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Cur síos gairid roghnach ar an bhfeiste seo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621 msgid "Annex" -msgstr "iarscríbhinn" +msgstr "Iarscríbhinn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886 msgid "" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67 msgid "Collecting data..." -msgstr "Sonraí á mbailiú..." +msgstr "Sonraí a bhailiú..." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250 msgid "Collisions seen" @@ -3523,11 +3523,11 @@ msgstr "Ag súil le dhá luach tosaíochta atá scartha le colon" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207 msgid "Expecting: %s" -msgstr "Ag súil leis: %s" +msgstr "Ag súil le: %s" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53 msgid "Expecting: non-empty value" -msgstr "Ag súil le: luach neamh-folamh" +msgstr "Ag súil le: luach neamhfholamh" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50 msgid "Expires" @@ -5449,7 +5449,7 @@ msgstr "Eatramh ball deireanach" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:143 msgid "Latency" -msgstr "Aga folaigh" +msgstr "Lagacht" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78 @@ -5539,11 +5539,11 @@ msgstr "Mód Líne" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24 msgid "Line State" -msgstr "Stát Líne" +msgstr "Stáit Líne" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26 msgid "Line Uptime" -msgstr "Uptime Líne" +msgstr "Aga fónaimh Líne" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)" @@ -6678,7 +6678,7 @@ msgstr "Gan aon bhealach óstach" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59 msgid "No information available" -msgstr "Níl aon fhaisnéis ar fáil" +msgstr "Níl aon eolas ar fáil" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8 @@ -7726,7 +7726,7 @@ msgstr "Roghnaigh an comhad le uaslódáil le do thoil." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 msgid "Policy" -msgstr "Polasaí" +msgstr "Beartas" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594 msgctxt "Chain hook policy" @@ -7869,7 +7869,7 @@ msgstr "Príobháideach (Cosc a chur ar chumarsáid idir MAC VLANanna)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:577 msgid "Private Key" -msgstr "Eochair Príobháide" +msgstr "Eochair Phríobháideach" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230 msgid "Private key" @@ -10938,7 +10938,7 @@ msgstr "Ní thacaítear le scéim URI %s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359 msgid "UUID" -msgstr "UID" +msgstr "UUID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17 diff --git a/modules/luci-base/po/lt/base.po b/modules/luci-base/po/lt/base.po index 77f68b6603..e9278d240d 100644 --- a/modules/luci-base/po/lt/base.po +++ b/modules/luci-base/po/lt/base.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-10 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-05 20:27+0000\n" "Last-Translator: Džiugas Januševičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (" "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1122 msgid "!known (not known)" @@ -6966,6 +6966,9 @@ msgid "" "Note: Workaround mode allows a STA that claims OCV capability to connect " "even if the STA doesn't send OCI or negotiate PMF." msgstr "" +"Pastaba: Laikinas apėjimo režimas leidžia prisijungti prie – „STA“, kuri " +"teigia, kad turi „OCV“ galimybę, net jei „STA“ nesiunčia – „OCI“ arba " +"nesusitaria dėl – „PMF“." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608 msgid "" @@ -7153,7 +7156,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1846 msgid "Operating Channel Validation" -msgstr "" +msgstr "Operuojančio kanalo patvirtinimas/patikrinimas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934 msgid "Operating frequency" @@ -7249,7 +7252,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42 msgid "Optional. Bind to a specific interface." -msgstr "" +msgstr "Pasirinktinai. Pririšti prie konkrečios/-taus sąsajos ir/arba sietuvo." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:643 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." @@ -11211,7 +11214,7 @@ msgstr "Atkonfigūruoti" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42 msgid "Underlying interface" -msgstr "Pagrindinė sąsaja." +msgstr "Esminė/Posluoksnė sąsaja" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8 msgid "Unet" @@ -12003,6 +12006,7 @@ msgstr "Belaidis/Bevielis tinklas yra įjungtas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1859 msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point." msgstr "" +"Laikino apėjimo režimą galima naudoti tik veikiant kaip prieigos taškui." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395 msgid "Write received DNS queries to syslog." diff --git a/modules/luci-base/po/ru/base.po b/modules/luci-base/po/ru/base.po index 49727b8889..82cde293e3 100644 --- a/modules/luci-base/po/ru/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ru/base.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LuCI: base\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-29 21:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: st7105 \n" "Language-Team: Russian " "\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский " "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n" @@ -7147,7 +7147,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42 msgid "Optional. Bind to a specific interface." -msgstr "" +msgstr "Необязательно. Привязка к определенному интерфейсу." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:643 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." diff --git a/modules/luci-base/po/yua/base.po b/modules/luci-base/po/yua/base.po index cdcc1028a7..fa0e02c033 100644 --- a/modules/luci-base/po/yua/base.po +++ b/modules/luci-base/po/yua/base.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-04 14:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 04:34+0000\n" "Last-Translator: brodrigueznu \n" "Language-Team: Yucateco \n" @@ -8,11 +8,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.2-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1122 msgid "!known (not known)" -msgstr "!Conocido (no conocido)" +msgstr "!conocido (desconocido)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "%d Bit" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4132 msgid "%d invalid field(s)" -msgstr "%d campo(s) no válido(s)" +msgstr "%d campo(s) inválido(s)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26 msgid "%dh ago" @@ -51,11 +51,11 @@ msgid "" msgstr "" "%s es un proyecto independiente que tiene como objetivo reducir de forma " "transparente la latencia de una conexión a través de la red Yggdrasil, " -"utilizando la travesía NAT para evitar los nodos intermediarios." +"utilizando recorrido NAT para evitar los nodos intermediarios." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "¡%s no está etiquetado en varias VLAN!" +msgstr "¡%s está desetiquetado en varias VLAN!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"." @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753 msgid "(Max 1h == 3600)" -msgstr "(Max 1h == 3600)" +msgstr "(Máx. 1h == 3600)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124 @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "(vacío)" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271 msgid "(no interfaces attached)" -msgstr "(sin interfaces adjuntas)" +msgstr "(sin interfaces conectadas)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:619 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "+ %d más" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48 msgid "-- Additional Field --" -msgstr "-- Campo adicional --" +msgstr "-- Campo Adicional --" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745 @@ -107,24 +107,24 @@ msgstr "-- Campo adicional --" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89 msgid "-- Please choose --" -msgstr "-- Por favor seleccione --" +msgstr "-- Por favor elija --" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2031 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9 msgid "-- custom --" -msgstr "-- personalizar --" +msgstr "-- personalizado --" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378 msgid "-- match by label --" -msgstr "-- Emparejar por etiqueta --" +msgstr "-- emparejar por etiqueta --" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361 msgid "-- match by uuid --" -msgstr "-- coincidencia por uuid --" +msgstr "-- emparejar por uuid --" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44 @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default" msgstr "" -"0 = no utiliza el umbral RSSI, 1 = no cambia el valor predeterminado del " +"0 = no usar umbral RSSI, 1 = no cambiar el valor predeterminado del " "controlador" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60 @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "1" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236 msgid "1 Minute Load:" -msgstr "Carga de 1 minuto:" +msgstr "Carga a 1 minuto:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323 msgctxt "nft amount of flags" @@ -162,11 +162,11 @@ msgstr[1] "%d indicadores" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041 msgid "12h (12 hours - default)" -msgstr "12 h (12 horas - valor predeterminado)" +msgstr "12h (12 horas - predeterminado)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256 msgid "15 Minute Load:" -msgstr "Carga de 15 minutos:" +msgstr "Carga a 15 minutos:" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61 msgctxt "sstp log level value" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "464XLAT (CLAT)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246 msgid "5 Minute Load:" -msgstr "Carga de 5 minutos:" +msgstr "Carga a 5 minutos:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039 @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "5m (5 minutos)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons" -msgstr "Identificador de 6 octetos como cadena hexadecimal (sin dos puntos)" +msgstr "Identificador de 6 octetos como una cadena hexadecimal, sin dos puntos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042 @@ -221,32 +221,31 @@ msgstr "7d (7 días)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649 msgid "802.11k RRM" -msgstr "802.11k RRM" +msgstr "RRM 802.11k" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements." -msgstr "802.11k: Habilitar informe de baliza a través de mediciones de radio." +msgstr "802.11k: activa el informe de baliza a través de mediciones de radio." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements." -msgstr "802.11k: Habilitar informes de vecinos a través de mediciones de radio." +msgstr "802.11k: activa el informe de vecinos a través de mediciones de radio." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586 msgid "802.11r Fast Transition" -msgstr "802.11r Transición rápida" +msgstr "Transición rápida 802.11r" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds." -msgstr "802.11v: BSS Máximo tiempo inactivo. Unidades: segundos." +msgstr "802.11v: BSS Máx inactivo. Unidades: segundos." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management." -msgstr "" -"802.11v: Gestión de la transición del conjunto de servicios básicos (BSS)." +msgstr "802.11v: Gestión de transición del conjunto de servicios básicos (BSS)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames." -msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en marcos de administración." +msgstr "802.11v: Anuncio de zona horaria local en marcos de gestión." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688 msgid "" @@ -264,36 +263,36 @@ msgid "" "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode " "for stations)." msgstr "" -"802.11v: Modo de suspensión de administración de red inalámbrica (WNM) (modo " -"de suspensión extendido para estaciones)." +"802.11v: modo de suspensión de gestión de red inalámbrica (WNM) (modo de " +"suspensión extendido para estaciones)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681 msgid "" "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents " "reinstallation attacks." msgstr "" -"802.11v: Correcciones del modo de suspensión de administración de red " +"802.11v: correcciones del modo de suspensión de administración de red " "inalámbrica (WNM): evita ataques de reinstalación." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout" -msgstr "802.11w Tiempo de espera máximo de consulta de asociación SA" +msgstr "Tiempo de espera máximo para consulta SA de asociación 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout" -msgstr "802.11w Tiempo de espera de reintento de consulta de asociación SA" +msgstr "Tiempo de espera de reintento para consulta SA de asociación 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1812 msgid "802.11w Management Frame Protection" -msgstr "802.11w Protección de trama de administración" +msgstr "Protección de marco de gestión de 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831 msgid "802.11w maximum timeout" -msgstr "802.11w Tiempo de espera máximo" +msgstr "Tiempo de espera máximo de 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838 msgid "802.11w retry timeout" -msgstr "802.11w Tiempo de espera de reintento" +msgstr "Tiempo de espera de reintento de 802.11w" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235 msgid "; invalid MAC:" @@ -307,49 +306,48 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004 msgid "ESSID" msgstr "" -"ESSID" +"ESSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736 msgid "IPv4-Netmask" msgstr "" -"IPv4-Máscara de red" +"Máscara de red IPv4" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58 msgid "LED Configuration" -msgstr "Configuración del LED" +msgstr "Configuración de LEDs" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70 msgid "LED Name" -msgstr "Nombre de LED" +msgstr "Nombre del LED" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018 msgid "NDP-Proxy" -msgstr "NDP-Proxy" +msgstr "Proxy NDP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963 msgid "PD minimum length" -msgstr "longitud mínima de PD" +msgstr "Longitud mínima de PD" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859 msgid "RA Flags" -msgstr "Indicadores de RA" +msgstr "Indicadores RA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933 msgid "RA Hop Limit" -msgstr "Límitte de saltos de RA" +msgstr "Límite de saltos RA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907 msgid "RA Lifetime" -msgstr "Duración de vida de RA" +msgstr "Vida útil del RA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914 msgid "RA MTU" -msgstr "MTU de RA" +msgstr "MTU RA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831 msgid "RA-Service" -msgstr "Servicio RA" +msgstr "Servicio RA" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87 msgctxt "nft relational \">\" operator expression" @@ -359,7 +357,7 @@ msgstr "%s mayor que %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression" msgid "%s greater than or equal to %s" -msgstr "%s mayor o igual que %s" +msgstr "%s mayor que o igual a %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90 msgctxt "nft set match expression" @@ -384,17 +382,17 @@ msgstr "%s menor que %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression" msgid "%s lower than or equal to %s" -msgstr "%s menor o igual a %s" +msgstr "%s menor que o igual a %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression" msgid "%s not %s" -msgstr "%s no %s" +msgstr "%s no es %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91 msgctxt "nft not in set match expression" msgid "%s not in set %s" -msgstr "%s no está en el conjunto %s" +msgstr "%s no en el conjunto de %s" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86 msgid "" @@ -405,8 +403,8 @@ msgid "" msgstr "" "Un nodo batman-adv puede ejecutarse en modo servidor (compartiendo su " "conexión a Internet con la malla) o en modo cliente (buscando la conexión a " -"Internet más adecuada en la malla) o con el soporte de puerta de enlace " -"desactivado por completo (que es la configuración predeterminada)." +"Internet más adecuada en la malla) o con la compatibilidad con la puerta de " +"enlace desactivada por completo (que es la configuración predeterminada)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists" @@ -417,8 +415,8 @@ msgid "" "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the " "default." msgstr "" -"Yggdrasil establece una MTU predeterminada de 65535. Se recomienda utilizar " -"la opción predeterminada." +"Un MTU predeterminado de 65535 es establecido por Yggdrasil. Se recomienda " +"utilizar el valor predeterminado." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2794 msgid "A directory with the same name already exists." @@ -426,9 +424,7 @@ msgstr "Ya existe un directorio con el mismo nombre." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666 msgid "A new login is required since the authentication session expired." -msgstr "" -"Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que la sesión de autenticación " -"expiró." +msgstr "Se requiere un nuevo inicio de sesión ya que venció la autenticación." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1646 msgid "A43C + J43 + A43" @@ -452,7 +448,7 @@ msgstr "ADSL (G.992.1) Anexo B" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1627 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M" -msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexos A/L/M" +msgstr "ADSL (todas las variantes) Anexo A/L/M" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C" @@ -520,7 +516,7 @@ msgstr "APN" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144 msgid "APN profile index" -msgstr "Índice de perfiles APN" +msgstr "Índice de perfil de APN" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358 msgid "ARP" @@ -548,7 +544,7 @@ msgstr "¡La monitorización ARP no es compatible con la política seleccionada! #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175 msgid "ARP retry threshold" -msgstr "Umbral de reintento de ARP" +msgstr "Umbral de reintento ARP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637 msgid "ARP traffic table \"%h\"" @@ -560,28 +556,28 @@ msgid "" "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) " "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations." msgstr "" -"ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con direcciones MAC de destino de " -"multidifusión se envían mediante unidifusión a la dirección MAC de la STA. " -"Nota: Este no es un servicio de multidifusión dirigida (DMS) en 802.11v. " -"Nota: podría romper las expectativas de multidifusión de la STA del receptor." +"ARP, IPv4 e IPv6 (incluso 802.1Q) con MAC de destino de multidifusión son de " +"unidifusión a la dirección MAC de STA. Nota: Esto no es un servicio de " +"multidifusión dirigido (DMS) en 802.11v. Nota: podría romper las " +"expectativas de multidifusión STA del receptor." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1654 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" -msgstr "ATM (Modo de transferencia asincrónica)" +msgstr "ATM (Modo de transferencia asíncrono)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675 msgid "ATM Bridges" -msgstr "Puentes ATM" +msgstr "Puente ATM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1707 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" -msgstr "Identificador de canal virtual (VCI) ATM" +msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1708 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" -msgstr "Identificador de ruta virtual (VPI) de ATM" +msgstr "Identificador de ruta virtual ATM (VPI)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675 msgid "" @@ -590,8 +586,8 @@ msgid "" "to dial into the provider network." msgstr "" "Los puentes ATM exponen Ethernet encapsulado en conexiones AAL5 como " -"interfaces de red Linux virtuales que pueden usarse junto con DHCP o PPP " -"para conectarse a la red del proveedor." +"interfaces de red Linux virtuales que se pueden usar junto con DHCP o PPP " +"para acceder a la red del proveedor." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1714 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62 @@ -607,7 +603,7 @@ msgstr "Interfaz ausente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet." msgstr "" -"Acepte consultas DNS sólo de hosts cuya dirección esté en una subred local." +"Aceptar consultas DNS solo de hosts cuya dirección esté en una subred local." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267 msgid "Accept from public keys" @@ -624,7 +620,7 @@ msgstr "Aceptar paquete" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701 msgid "Accept packets with local source addresses" -msgstr "Aceptar paquetes con direcciones de origen locales" +msgstr "Acepte paquetes con direcciones de origen local" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47 msgid "Access Concentrator" @@ -638,20 +634,20 @@ msgstr "Punto de acceso" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60 msgid "Access Point Isolation" -msgstr "Aislamiento del punto de acceso" +msgstr "Aislamiento de Punto de Acceso" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99 msgid "Access Technologies" -msgstr "Tecnologías de acceso" +msgstr "Tecnologías de Acceso" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:390 msgid "Actions" -msgstr "Comportamiento" +msgstr "Acciones" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134 msgid "Active" -msgstr "Activa" +msgstr "Activo" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81 msgid "Active Connections" @@ -660,12 +656,12 @@ msgstr "Conexiones activas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182 msgid "Active DHCP Leases" -msgstr "Arrendamientos DHCP activos" +msgstr "Asignaciones DHCP activas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184 msgid "Active DHCPv6 Leases" -msgstr "Arrendamientos DHCPv6 activos" +msgstr "Asignaciones DHCPv6 activas" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265 msgid "Active IPv4 Routes" @@ -677,33 +673,33 @@ msgstr "Reglas IPv4 activas" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275 msgid "Active IPv6 Routes" -msgstr "Rutas IPv6 activas" +msgstr "Rutas IPv6 Activas" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278 msgid "Active IPv6 Rules" -msgstr "Reglas IPv6 activas" +msgstr "Reglas IPv6 Activas" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:256 msgid "Active peers" -msgstr "Pares activos" +msgstr "Pares Activos" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)" -msgstr "Política de copia de seguridad activa (active-backup, 1)" +msgstr "Política de Copia de Seguridad Activa (copia de seguridad activa, 1)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23 msgid "Ad-Hoc" -msgstr "Ad-Hoc" +msgstr "ad hoc" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:215 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)" -msgstr "Balanceo de carga adaptativo (balance-alb, 6)" +msgstr "Equilibrio de carga adaptativo (balance-alb, 6)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)" -msgstr "Balanceo de carga de transmisión adaptativo (balance-tlb, 5)" +msgstr "Equilibrio de carga de transmisión adaptativa (balance-tlb, 5)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236 @@ -718,45 +714,45 @@ msgstr "Balanceo de carga de transmisión adaptativo (balance-tlb, 5)" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879 msgid "Add" -msgstr "Agregar" +msgstr "Añadir" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1679 msgid "Add ATM Bridge" -msgstr "Añadir puente ATM" +msgstr "Agregar puente ATM" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92 msgid "Add IPv4 address…" -msgstr "Agregar dirección IPv4…" +msgstr "Añadir dirección IPv4…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186 msgid "Add IPv6 address…" -msgstr "Agregar dirección IPv6…" +msgstr "Añadir dirección IPv6…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65 msgid "Add LED action" -msgstr "Añadir acción LED" +msgstr "Añadir acción de LED" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221 msgid "Add VLAN" -msgstr "Agregar VLAN" +msgstr "Añadir VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428 msgid "Add device configuration" -msgstr "Agregar configuración del dispositivo" +msgstr "Agregar configuración de dispositivo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368 msgid "Add device configuration…" -msgstr "Agregar configuración del dispositivo…" +msgstr "Agregar configuración de dispositivo…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15 msgid "Add instance" -msgstr "Agregar instancia" +msgstr "Añadir instancia" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274 msgid "Add key" -msgstr "Agregar clave" +msgstr "Añadir clave" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:263 msgid "" @@ -766,22 +762,22 @@ msgid "" "interfaces. Choose an acceptable URI tls://, tcp://, unix:// or quic://" msgstr "" -"Agregue oyentes para aceptar interconexiones entrantes de nodos no locales. " -"El descubrimiento de interconexiones de multidifusión funciona " -"independientemente de los oyentes configurados aquí. Formato de URI: " +"Agregue oyentes para aceptar intercambios de tráfico entrantes desde nodos " +"no locales. El descubrimiento de pares de multidifusión funciona " +"independientemente de los oyentes configurados aquí. Formato URI: " "tls://0.0.0.0:0 o tls://[::]:0 para escuchar en " -"todas las interfaces. Elija un URI aceptable tls://, " +"todas las interfaces. Elija una URI adecuada tls://, " "tcp://, unix:// o quic://" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files." msgstr "" -"Agregue el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde los archivos " -"de hosts." +"Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el archivo de " +"hosts." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:283 msgid "Add multicast rule" -msgstr "Agregar regla de multidifusión" +msgstr "Añadir regla multicast" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252 @@ -790,11 +786,11 @@ msgstr "Añadir nueva interfaz..." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:210 msgid "Add peer" -msgstr "Agregar par" +msgstr "Añadir par" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274 msgid "Add peer address" -msgstr "Agregar dirección de par" +msgstr "Añadir dirección de par" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322 msgctxt "Dnsmasq instance" @@ -803,7 +799,7 @@ msgstr "Agregar instancia de servidor" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host." -msgstr "Agregue entradas DNS estáticas de reenvío e inversa para este host." +msgstr "Agrega entradas DNS estáticas de reenvío e inversas para este host." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335 msgid "Add to Blacklist" @@ -819,7 +815,7 @@ msgstr "Agregar una IPv6 a un conjunto IPv4 y viceversa falla silenciosamente." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:376 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)." -msgstr "Configuración adicional (en formato TOML)." +msgstr "Ajustes de configuración adicionales (en formato TOML)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613 msgid "Additional hosts files" @@ -828,8 +824,7 @@ msgstr "Archivos de hosts adicionales" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811 msgid "Additional options to send to the below match tags." msgstr "" -"Opciones adicionales para enviar a las etiquetas de coincidencia a " -"continuación." +"Opciones adicionales para enviar a las siguientes etiquetas coincidentes." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:675 msgid "Additional servers file" @@ -851,8 +846,8 @@ msgstr "Dirección" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:571 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match." msgstr "" -"Las familias de direcciones de \"Retransmisión desde\" y \"Retransmisión a " -"dirección\" deben coincidir." +"Las familias de direcciones de \"Retransmisión desde\" y \"Retransmisión " +"hacia dirección\" deben coincidir." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21 msgctxt "nft meta nfproto" @@ -861,7 +856,7 @@ msgstr "Familia de direcciones" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270 msgid "Address setting is invalid" -msgstr "La configuración de dirección no es válida" +msgstr "Ajuste de dirección no válido" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151 msgid "Address to access local relay bridge" @@ -886,7 +881,7 @@ msgstr "Administración" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ajustes Avanzados" +msgstr "Ajustes avanzados" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391 msgid "Advanced device options" @@ -897,7 +892,7 @@ msgid "" "Afer making changes to network using external protocol, network must be " "manually restarted." msgstr "" -"Después de realizar cambios en la red mediante un protocolo externo, la red " +"Después de realizar cambios en la red utilizando protocolo externo, la red " "debe reiniciarse manualmente." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567 @@ -915,16 +910,15 @@ msgstr "Lógica de selección de agregación" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)" msgstr "" -"Agregador: todos los esclavos están inactivos o no tiene esclavos (estable, " -"0)" +"Agregador: Todos los esclavos inactivos o no tiene esclavos (estable, 0)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270 msgid "" "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or " "state changes (count, 2)" msgstr "" -"Agregador: Elegido por la mayor cantidad de puertos + esclavos agregados/" -"eliminados o cambios de estado (cantidad, 2)" +"Agregador: elegido por el mayor número de puertos + esclavo agregado/" +"eliminado o cambios de estado (recuento, 2)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)" @@ -939,7 +933,7 @@ msgstr "Alerta" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62 msgid "Alias Interface" -msgstr "Interfaz de alias" +msgstr "Alias de interfaz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146 msgid "Alias of \"%s\"" @@ -954,12 +948,12 @@ msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " "address." msgstr "" -"Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando por la dirección más baja " -"disponible." +"Asigna direcciones IP secuencialmente, comenzando desde la dirección más " +"baja disponible." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624 msgid "Allocate IPs sequentially" -msgstr "Asignar IP secuencialmente" +msgstr "Asignar IPs secuencialmente" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:355 msgid "Allocate listen addresses" @@ -968,22 +962,21 @@ msgstr "Asignar direcciones de escucha" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27 msgid "Allow SSH password authentication" msgstr "" -"Permitir autenticación de contraseña de SSH" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition" msgstr "" -"Permitir que el modo AP desconecte las STA en función de una condición de " -"ACK baja" +"Permite que el modo AP desconecte las estaciones en una condición de ACK bajo" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:356 msgid "" "Allow Yggdrasil Jumper to automatically configure Yggdrasil with proper " "listen address and random port." msgstr "" -"Permitir que Yggdrasil Jumper configure automáticamente Yggdrasil con la " -"dirección de escucha adecuada y un puerto aleatorio." +"Permita que Yggdrasil Jumper configure automáticamente Yggdrasil con la " +"dirección de escucha adecuada y el puerto aleatorio." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084 msgid "Allow all except listed" @@ -991,19 +984,19 @@ msgstr "Permitir todos excepto los enumerados" #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3 msgid "Allow full UCI access for legacy applications" -msgstr "Permitir acceso completo a UCI para aplicaciones heredadas" +msgstr "Permitir acceso UCI completo para aplicaciones heredadas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938 msgid "Allow legacy 802.11b rates" -msgstr "Permitir tasas 802.11b heredadas" +msgstr "Permitir tasas de 802.11b heredadas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083 msgid "Allow listed only" -msgstr "Permitir solo listados" +msgstr "Permitir solo los enumerados" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472 msgid "Allow localhost" -msgstr "Permitir localhost" +msgstr "Permitir host local" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178 msgid "Allow rebooting the device" @@ -1012,8 +1005,7 @@ msgstr "Permitir reiniciar el dispositivo" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgstr "" -"Permitir que los hosts remotos se conecten a los puertos reenviados SSH " -"locales" +"Permitir que hosts remotos se conecten a puertos locales reenviados por SSH" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:33 msgid "Allow root logins with password" @@ -1021,17 +1013,17 @@ msgstr "Permitir inicios de sesión root con contraseña" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3 msgid "Allow system feature probing" -msgstr "Permitir el sondeo de características del sistema" +msgstr "Permitir sondeo de características del sistema" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:33 msgid "Allow the root user to log in with password" -msgstr "Permitir que el usuario root inicie sesión con contraseña" +msgstr "Permitir al usuario root iniciar sesión con contraseña" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:608 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56 msgid "Allowed IPs" -msgstr "IP permitidas" +msgstr "IPs permitidas" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88 msgid "Allowed network technology" @@ -1039,7 +1031,7 @@ msgstr "Tecnología de red permitida" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301 msgid "AllowedIPs setting is invalid" -msgstr "La configuración de IP permitidas no es válida" +msgstr "Configuración de IPs permitidas no válida" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775 msgid "Always" @@ -1051,31 +1043,30 @@ msgstr "Siempre apagado (kernel: ninguno)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5 msgid "Always on (kernel: default-on)" -msgstr "Siempre activado (kernel: predeterminado)" +msgstr "Siempre activo (kernel: activado por defecto)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:824 msgid "" "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux." msgstr "" -"Envíe siempre las opciones de DHCP elegidas. A veces es necesario, por " -"ejemplo, con PXELinux." +"Envíe siempre las opciones DHCP elegidas. A veces es necesario, con p.e. " +"PXELinux." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965 msgid "" "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" msgstr "" -"Utilice siempre canales de 40 MHz incluso si el canal secundario se " -"superpone. ¡El uso de esta opción no cumple con la norma IEEE 802.11n-2009!" +"Usa siempre canales de 40MHz incluso si el canal secundario se superpone. ¡" +"El uso de esta opción no cumple con IEEE 802.11n-2009!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send" -msgstr "" -"Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas que se enviarán" +msgstr "Cantidad de sondas de detección de direcciones duplicadas para enviar" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready" -msgstr "Cantidad de segundos que hay que esperar para que el módem esté listo" +msgstr "Cantidad de segundos que se deben esperar hasta que el módem esté listo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608 msgid "An error occurred while saving the form:" @@ -1083,7 +1074,7 @@ msgstr "Se produjo un error al guardar el formulario:" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139 msgid "An optional, short description for this device" -msgstr "Una descripción breve y opcional para este dispositivo" +msgstr "Una breve descripción opcional de este dispositivo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621 msgid "Annex" @@ -1094,7 +1085,7 @@ msgid "" "Announce NAT64 prefix in RA " "messages." msgstr "" -"Anuncie el prefijo NAT64 en los mensajes RA." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977 @@ -1106,17 +1097,17 @@ msgid "" "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is " "present." msgstr "" -"Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta IPv6 " -"predeterminada local." +"Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay una ruta " +"predeterminada IPv6 local." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847 msgid "" "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, " "regardless of local default route availability." msgstr "" -"Anuncie este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo " +"Anuncia este dispositivo como enrutador predeterminado si hay un prefijo " "IPv6 público disponible, independientemente de la disponibilidad de la ruta " -"predeterminada local." +"localpredeterminada." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849 msgid "" @@ -1144,7 +1135,7 @@ msgstr "Montaje Anónimo" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158 msgid "Anonymous Swap" -msgstr "Swap Anónimo" +msgstr "Intercambio Anónimo" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518 msgctxt "nft match any traffic" @@ -1164,18 +1155,18 @@ msgstr "¿Aplicar copia de seguridad?" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4772 msgid "Apply request failed with status %h" -msgstr "La solicitud de aplicación falló con el estado %h" +msgstr "Solicitud de aplicar fallida con estado %h" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4746 msgid "Apply unchecked" -msgstr "Aplicar sin marcar" +msgstr "Aplicar sin verificar" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4742 msgid "Apply, reverting in case of connectivity loss" -msgstr "Aplicar, revirtiendo en caso de pérdida de conectividad" +msgstr "Aplicar, revertir en caso de pérdida de conectividad" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4683 msgid "Applying configuration changes… %ds" @@ -1187,25 +1178,25 @@ msgstr "Arquitectura" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152 msgid "Arp-scan" -msgstr "Arp-scan" +msgstr "escaneo ARP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096 msgid "" "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" msgstr "" -"Asignar una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta " +"Asigna una parte de la longitud dada de cada prefijo IPv6 público a esta " "interfaz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1114 msgid "Assign new, freeform tags to this entry." -msgstr "Asignar nuevas etiquetas de formato libre a esta entrada." +msgstr "Asigna nuevas etiquetas de formato libre a esta entrada." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27 msgid "" "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." msgstr "" -"Asigne partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para " +"Asigna partes de prefijo utilizando este ID de subprefijo hexadecimal para " "esta interfaz." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2344 @@ -1238,7 +1229,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices" msgstr "" -"Intenta habilitar puntos de montaje configurados para dispositivos conectados" +"Intenta activar puntos de montaje configurados para dispositivos conectados" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1466 @@ -1248,7 +1239,7 @@ msgstr "Atributos para agregar/reemplazar en cada solicitud." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64 msgid "Auth Group" -msgstr "Grupo de autenticación" +msgstr "Grupo de Autenticaciones" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741 msgid "Authentication" @@ -1262,16 +1253,16 @@ msgstr "Tipo de Autenticación" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377 msgid "Authoritative" -msgstr "Autoritario" +msgstr "Autorizado" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11 msgid "Authorization Required" -msgstr "Autorización Requerida" +msgstr "Autorización requerida" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:365 msgid "Autofill listen addresses" -msgstr "Completar automáticamente las direcciones de escucha" +msgstr "Autocompletar direcciones de escucha" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18 @@ -1290,21 +1281,21 @@ msgstr "Automático" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7 msgid "Automatic Homenet (HNCP)" -msgstr "Red doméstica automática (HNCP)" +msgstr "Red Doméstica Automática (HNCP)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" msgstr "" -"Comprueba automáticamente el sistema de archivos en busca de errores antes " -"del montaje" +"Verificar automáticamente el sistema de archivos en busca de errores antes " +"de montarlo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089 msgid "" "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy " "routing." msgstr "" -"Maneja automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente utilizando " -"políticas de enrutamiento basado en origen." +"Maneja automáticamente múltiples interfaces de enlace ascendente mediante el " +"enrutamiento de políticas basado en origen." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" @@ -1312,15 +1303,15 @@ msgstr "Montar automáticamente sistemas de archivos al ser detectados" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166 msgid "Automatically mount swap on hotplug" -msgstr "Montar swap automáticamente al ser detectado" +msgstr "Montar intercambio automáticamente al ser detectado" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170 msgid "Automount Filesystem" -msgstr "Sistema de archivos de montaje automático" +msgstr "Montaje automático de sistemas de archivos" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166 msgid "Automount Swap" -msgstr "Montaje automático de Swap" +msgstr "Montar Intercambio automáticamente" #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6 msgid "Avahi IPv4LL" @@ -1346,7 +1337,7 @@ msgstr "Promedio:" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70 msgid "Avoid Bridge Loops" -msgstr "Evita bucles del puente" +msgstr "Evitar Bucles de Puente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1648 msgid "B43 + B43C" @@ -1375,19 +1366,19 @@ msgstr "BSSID" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48 msgid "Back to Overview" -msgstr "Volver a Vista General" +msgstr "Volver a Visión general" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:850 msgid "Back to peer configuration" -msgstr "Volver a configuración de pares" +msgstr "Volver a la configuración de par" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:393 msgid "Backup" -msgstr "Copia de seguridad" +msgstr "Copia de Seguridad" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128 msgid "Backup / Flash Firmware" -msgstr "Copia de seguridad / Flashear firmware" +msgstr "Copia de Seguridad / Instalar firmware" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:353 msgid "Backup file list" @@ -1430,14 +1421,14 @@ msgid "" "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the " "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely." msgstr "" -"Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 incorporada para datos de " +"Batman-adv tiene una fragmentación de capa 2 integrada para datos de " "unidifusión que fluyen a través de la malla, lo que permitirá ejecutar " -"batman-adv sobre interfaces/conexiones que no permitan aumentar la MTU más " -"allá del tamaño de paquete Ethernet estándar de 1500 bytes. Cuando la " -"fragmentación está habilitada, batman-adv fragmentará automáticamente los " -"paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. De manera " -"predeterminada, la fragmentación está habilitada e inactiva si el paquete " -"cabe, pero es posible desactivar la fragmentación por completo." +"batman-adv en interfaces/conexiones que no permiten aumentar la MTU más allá " +"del tamaño de paquete estándar de Ethernet de 1500 bytes. Cuando la " +"fragmentación está activada, batman-adv fragmentará automáticamente los " +"paquetes de gran tamaño y los desfragmentará en el otro extremo. Por " +"defecto, la fragmentación está activada y sin uso si el paquete cabe, pero " +"es posible desactivar la fragmentación por completo." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968 msgid "Beacon Interval" @@ -1445,7 +1436,7 @@ msgstr "Intervalo de baliza" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658 msgid "Beacon Report" -msgstr "Informe de Baliza" +msgstr "Informe de baliza" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354 msgid "" @@ -1453,10 +1444,10 @@ msgid "" "configuration files marked by opkg, essential base files and the user " "defined backup patterns." msgstr "" -"A continuación se muestra la lista determinada de archivos para realizar " -"copias de seguridad. Consta de archivos de configuración modificados " -"marcados por opkg, archivos base esenciales y patrones de copia de seguridad " -"definidos por el usuario." +"A continuación se muestra la lista determinada de archivos a respaldar. " +"Consiste en archivos de configuración modificados marcados por opkg, " +"archivos base esenciales y patrones de copia de seguridad definidos por el " +"usuario." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287 msgid "Bind NTP server" @@ -1472,20 +1463,20 @@ msgstr "Vincular servidor NTP" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57 msgid "Bind interface" -msgstr "Vincular interfaz" +msgstr "Vincular Interfaz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496 msgid "" "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address." msgstr "" -"Vincular únicamente a direcciones de interfaz configuradas, en lugar de a la " +"Vincula solo a direcciones de interfaz configuradas, en lugar de la " "dirección comodín." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889 msgid "" "Bind service records to a domain name: specify the location of services." msgstr "" -"Vincular registros de servicio a un nombre de dominio: especifica la " +"Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la " "ubicación de los servicios." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:850 @@ -1493,7 +1484,7 @@ msgid "" "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See " "RFC2782." msgstr "" -"Vincular registros de servicio a un nombre de dominio: especificar la " +"Vincular registros de servicios a un nombre de dominio: especifique la " "ubicación de los servicios. Consulte RFC2782." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59 @@ -1506,7 +1497,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)." -msgstr "Vincula el túnel a esta interfaz (opcional)." +msgstr "Vincular el túnel a esta interfaz (opcional)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188 @@ -1516,7 +1507,7 @@ msgstr "Tasa de bits" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65 msgid "Bonding Mode" -msgstr "Modo de Vinculación" +msgstr "Modo de vinculación" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206 msgid "Bonding Policy" @@ -1525,8 +1516,8 @@ msgstr "Política de Vinculación" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified." msgstr "" -"Se deben especificar tanto la dirección \"Retransmitir desde\" como la " -"\"Dirección retransmitir a\"." +"Tanto \"Retransmitir desde\" como \"Retransmitir hacia dirección\" deben ser " +"especificados." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3010 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421 @@ -1536,12 +1527,12 @@ msgstr "Puente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)" -msgstr "Puente (Admite comunicación directa entre VLAN MAC)" +msgstr "Puente (Soporta comunicación directa entre MAC VLANs)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517 msgid "Bridge VLAN filtering" -msgstr "Filtrado de VLAN de puente" +msgstr "Filtrado VLAN de puente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526 @@ -1551,15 +1542,15 @@ msgstr "Dispositivo puente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516 msgid "Bridge port specific options" -msgstr "Opciones específicas de puerto del puente" +msgstr "Opciones específicas del puerto de puente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522 msgid "Bridge ports" -msgstr "Puertos de puente" +msgstr "Puertos del puente" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641 msgid "Bridge traffic table \"%h\"" -msgstr "Tabla de tráfico del puente \"%h\"" +msgstr "Tabla de tráfico de puente \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1715 msgid "Bridge unit number" @@ -1567,33 +1558,32 @@ msgstr "Número de unidad del puente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558 msgid "Bring up empty bridge" -msgstr "Poner en marcha puente vacío" +msgstr "Levantar puente vacío" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:620 msgid "Bring up on boot" -msgstr "Poner en marcha al arrancar" +msgstr "Iniciar en el arranque" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached" -msgstr "" -"Poner en marcha la interfaz del puente incluso si no hay puertos conectados" +msgstr "Levantar la interfaz puente incluso si no hay puertos conectados" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1138 msgid "Broadcast" -msgstr "Broadcast" +msgstr "Difusión" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)" -msgstr "Política de broadcast (broadcast, 3)" +msgstr "Política de difusión (transmisión, 3)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4248 msgid "Browse…" -msgstr "Navegar…" +msgstr "Explorar…" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40 msgid "Buffered" -msgstr "almacenado en búfer" +msgstr "En búfer" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130 msgid "" @@ -1601,12 +1591,12 @@ msgid "" "gateway certificate." msgstr "" "Certificado CA (codificado PEM; úselo en lugar del almacenamiento en todo el " -"sistema para verificar el certificado de puerta de enlace)." +"sistema para verificar el certificado de la puerta de enlace)." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:181 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -"Certificado CA; si está vacío, se guardará después de la primera conexión." +"Certificado CA; Si está vacío será guardado después de la primera conexión." #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79 msgid "CHAP" @@ -1614,7 +1604,7 @@ msgstr "CHAP" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7 msgid "CLAT configuration failed" -msgstr "Error en la configuración CLAT" +msgstr "Configuración CLAT fallida" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847 msgid "CNAME" @@ -1640,13 +1630,13 @@ msgstr "Llamada fallida" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name." -msgstr "Se puede insinuar añadiendo 4 o 6 al nombre." +msgstr "Puede ser sugerido añadiendo 4 o 6 al nombre." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:643 msgid "" "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing." msgstr "" -"Puede ser útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no " +"Puede resultar útil si el ISP tiene servidores de nombres IPv6 pero no " "proporciona enrutamiento IPv6." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2976 @@ -1671,33 +1661,33 @@ msgstr "No se puede analizar la configuración: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568 msgctxt "Chain hook: forward" msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts" -msgstr "Capturar paquetes entrantes dirigidos a otros hosts" +msgstr "Captura paquetes entrantes dirigidos a otros hosts" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560 msgctxt "Chain hook: prerouting" msgid "Capture incoming packets before any routing decision" -msgstr "Capturar paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento" +msgstr "Captura paquetes entrantes antes de cualquier decisión de enrutamiento" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564 msgctxt "Chain hook: input" msgid "Capture incoming packets routed to the local system" -msgstr "Capturar paquetes entrantes enrutados al sistema local" +msgstr "Captura paquetes entrantes enrutados al sistema local" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576 msgctxt "Chain hook: postrouting" msgid "Capture outgoing packets after any routing decision" msgstr "" -"Capturar paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento" +"Captura paquetes salientes después de cualquier decisión de enrutamiento" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572 msgctxt "Chain hook: output" msgid "Capture outgoing packets originating from the local system" -msgstr "Capturar paquetes salientes que se originan en el sistema local" +msgstr "Captura los paquetes salientes originados en el sistema local" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556 msgctxt "Chain hook: ingress" msgid "Capture packets directly after the NIC received them" -msgstr "Capturar paquetes directamente después de que la NIC los recibió" +msgstr "Captura paquetes directamente después de que la NIC los haya recibido" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17 msgid "Category" @@ -1714,7 +1704,7 @@ msgstr "Ubicación de celda" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3 msgid "Cellular Network" -msgstr "Red Celular" +msgstr "Red celular" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725 msgid "Certificate constraint (Domain)" @@ -1730,7 +1720,7 @@ msgstr "Restricción de certificado (Asunto)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1728 msgid "Certificate constraint (Wildcard)" -msgstr "Restricción de certificado (comodín)" +msgstr "Restricción de certificado (Comodín)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777 @@ -1738,8 +1728,9 @@ msgid "" "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com
See " "`logread -f` during handshake for actual values" msgstr "" -"Subcadena de restricción de certificado, p. ej., /CN=wifi.mycompany.com
Consulte `logread -f` durante el handshake para conocer los valores reales" +"Subcadena de restricción de certificado, p. ej. /CN=wifi.mycompany.com
Consulte `logread -f` durante el protocolo de enlace (handshake) para " +"conocer los valores reales" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783 @@ -1747,8 +1738,8 @@ msgid "" "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)
or " "Subject CN (exact match)" msgstr "" -"Restricciones de certificado contra valores DNS SAN (si están disponibles)" -"
o Asunto CN (coincidencia exacta)" +"Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están disponibles)" +"
o Asunto CN (coincidencia exacta)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1786 @@ -1756,8 +1747,8 @@ msgid "" "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)
or " "Subject CN (suffix match)" msgstr "" -"Restricciones de certificado contra valores de DNS SAN (si están disponibles)" -"
o Asunto CN(coincidencia de sufijo)" +"Restricción(es) de certificado contra valores DNS SAN (si están disponibles)" +"
o Asunto CN (coincidencia de sufijo)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780 @@ -1765,9 +1756,9 @@ msgid "" "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values
(supported " "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com" msgstr "" -"Restricciones de certificado a través de valores de nombre alternativo del " -"Asunto
(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI), p. eje. DNS:wifi." -"mycompany.com" +"Restricción(es) de certificado a través de valores de Nombre Alternativo de " +"Asunto
(atributos admitidos: EMAIL, DNS, URI) - p.ej. DNS: wifi." +"miempresa.com" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57 @@ -1791,13 +1782,13 @@ msgid "" "the new IP within %d seconds to retain the changes." msgstr "" "Se han realizado cambios en la conexión existente a través de \"%h\". Esto " -"podría inhibir el acceso a este dispositivo. Cualquier cambio de IP requiere " +"podría impedir el acceso a este dispositivo. Cualquier cambio de IP requiere " "conectarse a la nueva IP dentro de %d segundos para " "conservar los cambios." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4808 msgid "Changes have been reverted." -msgstr "Se han revertido los cambios." +msgstr "Los cambios se han revertido." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46 msgid "Changes the administrator password for accessing the device" @@ -1816,15 +1807,15 @@ msgstr "Canal" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105 msgid "Channel Analysis" -msgstr "Análisis de Canal" +msgstr "Análisis de canales" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425 msgid "Channel Width" -msgstr "Ancho de Canal" +msgstr "Ancho de banda del Canal" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174 msgid "Check filesystems before mount" -msgstr "Comprobar sistemas de archivos antes del montaje" +msgstr "Verificar sistemas de archivos antes de montar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." @@ -1832,7 +1823,7 @@ msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110 msgid "Checking archive…" -msgstr "Comprobando archivo…" +msgstr "Comprobando archivo.…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:197 @@ -1841,7 +1832,7 @@ msgstr "Comprobando imagen…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:429 msgid "Choose mtdblock" -msgstr "Seleccione mtdblock" +msgstr "Elegir mtdblock" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2208 @@ -1851,33 +1842,33 @@ msgid "" "fill out the custom field to define a new zone and attach the " "interface to it." msgstr "" -"Seleccione la zona de firewall que desea asignar a esta interfaz. Seleccione " +"Elija la zona del cortafuegos que desea asignar a esta interfaz. Seleccione " "sin especificar para eliminar la interfaz de la zona asociada o " "complete el campo personalizado para definir una nueva zona y " -"adjuntarle la interfaz." +"vincularla a la interfaz." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018 msgid "" "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " "out the custom field to define a new network." msgstr "" -"Seleccione la(s) red(es) que desea conectar a esta interfaz inalámbrica o " +"Elija la(s) red(es) que desea conectar a esta interfaz inalámbrica o " "complete el campo personalizado para definir una nueva red." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229 msgid "Cipher" -msgstr "Cifrar" +msgstr "Cifrado" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91 msgid "Cisco UDP encapsulation" -msgstr "Encapsulación Cisco UDP" +msgstr "Encapsulación UDP de Cisco" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:393 msgid "" "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " "configuration files." msgstr "" -"Haga clic en \"Generar archivo\" para descargar un archivo tar de los " +"Haga clic en \"Generar archivo\" para descargar un archivo tar con los " "archivos de configuración actuales." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426 @@ -1898,7 +1889,7 @@ msgstr "Cliente" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35 msgid "Client ID to send when requesting DHCP" -msgstr "ID de cliente a enviar al solicitar DHCP" +msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173 @@ -1916,8 +1907,8 @@ msgid "" "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " "persist connection" msgstr "" -"Cerrar la conexión inactiva después de la cantidad de segundos indicada, " -"usar 0 para persistir la conexión" +"Cierra la conexión inactiva después de la cantidad de segundos indicada, use " +"0 para persistir la conexión" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63 @@ -1931,7 +1922,7 @@ msgstr "Recopilando datos..." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250 msgid "Collisions seen" -msgstr "Se observaron colisiones" +msgstr "Colisiones vistas" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71 msgid "Command" @@ -1951,7 +1942,7 @@ msgstr "Comentario" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found" -msgstr "Nombre común o ID numérico del %s en el que se encuentra esta ruta" +msgstr "Nombre común o ID numérico de los %s en los que se encuentra esta ruta" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866 msgid "" @@ -1961,8 +1952,8 @@ msgid "" "negotiation especially in environments with heavy traffic load." msgstr "" "Complica los ataques de reinstalación de claves en el lado del cliente al " -"deshabilitar la retransmisión de los marcos de clave EAPOL que se utilizan " -"para instalar claves. Esta solución alternativa puede causar problemas de " +"desactivar la retransmisión de marcos de claves EAPOL que se utilizan para " +"instalar claves. Esta solución alternativa podría causar problemas de " "interoperabilidad y reducir la solidez de la negociación de claves, " "especialmente en entornos con una gran carga de tráfico." @@ -1971,11 +1962,11 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108 msgid "Compute outgoing checksum (optional)." -msgstr "Calcular la suma de comprobación saliente (opcional)." +msgstr "Calcular la suma de verificación saliente (opcional)." #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40 msgid "Config File" -msgstr "Archivo de configuración" +msgstr "Archivo de Configuración" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:456 @@ -1988,15 +1979,15 @@ msgstr "Exportar Configuración" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4658 msgid "Configuration changes applied." -msgstr "Se aplicaron cambios de configuración." +msgstr "Se aplicaron los cambios de configuración." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4596 msgid "Configuration changes have been rolled back!" -msgstr "¡Se han revertido los cambios de configuración!" +msgstr "¡Los cambios de configuración han sido revertidos!" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63 msgid "Configuration failed" -msgstr "La configuración falló" +msgstr "Configuración fallida" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947 msgid "" @@ -2007,21 +1998,21 @@ msgid "" "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not " "offered." msgstr "" -"Configura las tasas de datos en función de la densidad de la celda de " -"cobertura. NORMAL configura las velocidades básicas a 6, 12, 24 Mbps si no " -"se utilizan las velocidades 802.11b heredadas, de lo contrario a 5,5, 11 " -"Mbps. ALTA configura las velocidades básicas a 12, 24 Mbps si no se utilizan " -"las velocidades 802.11b heredadas, de lo contrario a la velocidad de 11 " -"Mbps. MUY ALTA configura 24 Mbps como la velocidad básica. No se ofrecen " -"velocidades admitidas inferiores a la velocidad básica mínima." +"Configura velocidades de datos en función de la densidad de cobertura " +"celular. NORMAL configura velocidades básicas en 6, 12, 24 Mbps si no se " +"utilizan velocidades 802.11b heredadas, sino en 5,5, 11 Mbps. ALTO configura " +"las velocidades básicas en 12, 24 Mbps si no se utilizan velocidades 802.11b " +"heredadas además de la velocidad de 11 Mbps. MUY ALTO configura 24 Mbps como " +"tarifa básica. No se ofrecen tasas soportadas inferiores a la tasa básica " +"mínima." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843 msgid "" "Configures the default router advertisement in RA messages." msgstr "" -"Configura el anuncio de enrutador predeterminado en los mensajes RA." +"Configura el anuncio predeterminado de enrutador en los mensajes RA." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964 msgid "" @@ -2030,18 +2021,18 @@ msgid "" "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater " "than or equal to the requested prefix." msgstr "" -"Configura la longitud mínima del prefijo delegado asignado a un enrutador " -"descendente solicitante, lo que puede anular la longitud del prefijo " -"solicitado. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más " -"pequeño disponible que sea mayor o igual que el prefijo solicitado." +"Configura la longitud mínima de prefijo delegado asignado a un enrutador " +"descendente solicitante, anulando potencialmente la longitud de prefijo " +"solicitada. Si no se especifica, el dispositivo asignará el prefijo más " +"pequeño disponible mayor o igual al prefijo solicitado." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832 msgid "" "Configures the operation mode of the RA service on this interface." msgstr "" -"Configura el modo de operación del servicio RA en esta interfaz." +"Configura el modo de operación del servicio RA en esta interfaz." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface." @@ -2106,25 +2097,25 @@ msgstr "Estado de Conntrack" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33 msgctxt "nft ct status" msgid "Conntrack status" -msgstr "Estatus de Conntrack" +msgstr "Estado de Conntrack" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)" msgstr "" -"Considerar activo el esclavo cuando todos los objetivos ARP IP son " +"Considere el esclavo activo cuando todos los destinos IP ARP sean " "alcanzables (todos, 1)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)" msgstr "" -"Considerar activo el esclavo cuando cualquier objetivo ARP IP sea alcanzable " -"(cualquiera, 0)" +"Considere el esclavo activo cuando cualquier destino IP ARP sea alcanzable (" +"cualquiera, 0)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54 msgid "Contents have been saved." -msgstr "El contenido ha sido guardado." +msgstr "Se han guardado los contenidos." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468 @@ -2157,7 +2148,7 @@ msgstr "" "No se pudo recuperar el acceso al dispositivo después de aplicar los cambios " "de configuración. Es posible que deba volver a conectarse si modificó la " "configuración relacionada con la red, como la dirección IP o las " -"credenciales de seguridad inalámbrica." +"credenciales de seguridad Wi-Fi." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189 msgid "Country" @@ -2165,16 +2156,16 @@ msgstr "País" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944 msgid "Country Code" -msgstr "Código de País" +msgstr "Código de país" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947 msgid "Coverage cell density" -msgstr "Densidad de celdas de cobertura" +msgstr "Densidad de cobertura celular" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2208 msgid "Create / Assign firewall-zone" -msgstr "Crear/Asignar zona de firewall" +msgstr "Crear / Asignar zona de cortafuegos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1290 msgid "Create interface" @@ -2186,11 +2177,11 @@ msgstr "Crítico" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195 msgid "Cron Log Level" -msgstr "Nivel de registro de cron" +msgstr "Nivel de Registro de Cron" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45 msgid "Cross Pass (Japan only)" -msgstr "Pase de cruce (solo Japón)" +msgstr "Pase cruzado (solo Japón)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584 msgid "Current power" @@ -2199,7 +2190,7 @@ msgstr "Potencia actual" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28 msgctxt "nft meta hour" msgid "Current time" -msgstr "Hora actual" +msgstr "Tiempo actual" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29 msgctxt "nft meta day" @@ -2220,37 +2211,36 @@ msgid "" "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent " "this, perform a factory-reset first." msgstr "" -"Es posible que los archivos personalizados (certificados, scripts) " -"permanezcan en el sistema. Para evitarlo, primero restablezca los valores de " -"fábrica." +"Los archivos personalizados (certificados, scripts) pueden permanecer en el " +"sistema. Para evitar esto, primero realice un restablecimiento de fábrica." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)" -msgstr "Intervalo de flash personalizado (núcleo: temporizador)" +msgstr "Intervalo de intermitencia personalizado (kernel: temporizador)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59 msgid "" "Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." msgstr "" -"Personaliza el comportamiento de los LEDsdel dispositivo si es posible." +"Personaliza el comportamiento de los LEDss del dispositivo, si es posible." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740 msgid "DAD transmits" -msgstr "Transmisiones DAD" +msgstr "DAD transmite" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503 msgid "DAE-Client" -msgstr "Cliente-DAE" +msgstr "Cliente DAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508 msgid "DAE-Port" -msgstr "Puerto-DAE" +msgstr "Puerto DAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514 msgid "DAE-Secret" -msgstr "Clave-DAE" +msgstr "Secreto DAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810 msgid "DHCP Options" @@ -2273,14 +2263,14 @@ msgstr "Cliente DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752 msgid "DHCP-Options" -msgstr "Opciones-DHCP" +msgstr "Opciones DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045 msgid "" "DHCPv4 leasetime is used as limit and preferred lifetime of the " "IPv6 prefix." msgstr "" -"El tiempo de arrendamiento de DHCPv4 se utiliza como límite y " +"El tiempo de asignación de DHCPv4 se utiliza como límite y " "duración preferida del prefijo IPv6." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7 @@ -2291,11 +2281,11 @@ msgstr "Cliente DHCPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link" msgid "DHCPv6 option 56. %s." -msgstr "DHCPv6 opción 56. %s." +msgstr "Opción DHCPv6 56. %s." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953 msgid "DHCPv6-Service" -msgstr "Servicio-DHCPv6" +msgstr "Servicio DHCPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46 @@ -2319,7 +2309,7 @@ msgstr "Servidores DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700 msgid "DNS query port" -msgstr "Puerto de consulta DNS" +msgstr "Puerto de consultas DNS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065 msgid "DNS search domains" @@ -2335,20 +2325,20 @@ msgid "" "Some wireguard clients require this to be set." msgstr "" "Servidores DNS para los clientes remotos que utilizan este túnel hacia su " -"dispositivo OpenWRT. Algunos clientes de Wireguard requieren que se " -"configure esta opción." +"dispositivo OpenWrt. Algunos clientes WireGuard requieren que esto esté " +"configurado." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:278 msgid "DNS setting is invalid" -msgstr "La configuración de DNS no es válida" +msgstr "Ajuste DNS no válido" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070 msgid "DNS weight" -msgstr "Peso del DNS" +msgstr "Peso DNS" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33 msgid "DNS-Label / FQDN" -msgstr "Etiqueta-DNS / FQDN" +msgstr "Etiqueta DNS / FQDN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:659 @@ -2357,15 +2347,15 @@ msgstr "DNSSEC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664 msgid "DNSSEC check unsigned" -msgstr "Comprobación de DNSSEC sin firmar" +msgstr "DNSSEC Verificar sin firma" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99 msgid "DPD Idle Timeout" -msgstr "Tiempo de espera inactivo de DPD" +msgstr "Tiempo de espera de inactividad de DPD" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41 msgid "DS-Lite AFTR address" -msgstr "Dirección AFTR de DS-Lite" +msgstr "Dirección DS-Lite AFTR" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37 @@ -2374,7 +2364,7 @@ msgstr "DSL" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21 msgid "DSL Status" -msgstr "Estatus DSL" +msgstr "Estado DSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1657 msgid "DSL line mode" @@ -2396,11 +2386,11 @@ msgstr "Tasa de Datos" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76 msgid "Data Received" -msgstr "Datos recibidos" +msgstr "Datos Recibidos" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77 msgid "Data Transmitted" -msgstr "Datos transmitidos" +msgstr "Datos Transmitidos" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197 @@ -2428,11 +2418,11 @@ msgstr "Estado predeterminado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998 msgid "Defaults to IPv4+6." -msgstr "El valor predeterminado es IPv4+6." +msgstr "Por defecto a IPv4+6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993 msgid "Defaults to fw4." -msgstr "El valor predeterminado es fw4." +msgstr "Por defecto a fw4." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:752 msgid "" @@ -2440,28 +2430,28 @@ msgid "" "\"6,192.168.2.1,192.168.2.2\" which advertises different DNS " "servers to clients." msgstr "" -"Defina opciones DHCP adicionales, por ejemplo \"6,192.168.2.1,192.168.2" -".2\", que anuncia diferentes servidores DNS a los clientes." +"Define opciones adicionales de DHCP, por ejemplo \"6,192.168.2.1,192." +"168.2.2\" que publica diferentes servidores DNS a los clientes." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516 msgid "" "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority " "but for outgoing frames" msgstr "" -"Define una asignación de la prioridad de paquetes internos de Linux a la " -"prioridad del encabezado de VLAN, pero para tramas salientes" +"Define una asignación de la prioridad de los paquetes internos de Linux a la " +"prioridad del encabezado de la VLAN, pero para las tramas salientes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510 msgid "" "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet " "priority on incoming frames" msgstr "" -"Define una asignación de la prioridad del encabezado de VLAN a la prioridad " -"del paquete interno de Linux en los marcos entrantes" +"Define una asignación de la prioridad del encabezado de la VLAN a la " +"prioridad del paquete interno de Linux en las tramas entrantes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88 msgid "Defines a specific MTU for this route" -msgstr "Define una MTU específica para esta ruta" +msgstr "Defina una MTU específica para esta ruta" #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34 msgid "Delay" @@ -2469,7 +2459,7 @@ msgstr "Retraso" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093 msgid "Delegate IPv6 prefixes" -msgstr "Delegar prefijos IPv6" +msgstr "Delegar prefijos de IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696 @@ -2480,16 +2470,16 @@ msgstr "Delegar prefijos IPv6" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16 msgid "Delete" -msgstr "Borrar" +msgstr "Eliminar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211 msgid "Delete key" -msgstr "Borrar clave" +msgstr "Eliminar clave" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2843 msgid "Delete request failed: %s" -msgstr "Solicitud de eliminación fallida: %s" +msgstr "Error al eliminar la solicitud: %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899 msgid "Delete this network" @@ -2497,7 +2487,7 @@ msgstr "Eliminar esta red" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval" -msgstr "Intervalo de mensajes de indicación de tráfico de entrega" +msgstr "Intervalo de mensaje de indicación de tráfico de entrega" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139 @@ -2512,7 +2502,7 @@ msgstr "Deseleccionar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237 msgid "Design" -msgstr "Designar" +msgstr "Diseño" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:760 msgid "Designated master" @@ -2527,27 +2517,27 @@ msgstr "Destino" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44 msgctxt "nft ip daddr" msgid "Destination IP" -msgstr "IP Destino" +msgstr "IP de destino" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48 msgctxt "nft ip6 daddr" msgid "Destination IPv6" -msgstr "IPv6 Destino" +msgstr "IPv6 de destino" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48 msgid "Destination port" -msgstr "Puerto destino" +msgstr "Puerto de destino" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46 msgctxt "nft ip dport" msgid "Destination port" -msgstr "Puerto destino" +msgstr "Puerto de destino" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165 msgid "Destination zone" -msgstr "Zona destino" +msgstr "Zona de destino" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192 @@ -2571,11 +2561,11 @@ msgstr "Dispositivo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913 msgid "Device Configuration" -msgstr "Configuración de Dispositivo" +msgstr "Configuración del dispositivo" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88 msgid "Device Identifier" -msgstr "Identificador de Dispositivo" +msgstr "Identificador de dispositivo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132 msgid "Device is not active" @@ -2588,7 +2578,7 @@ msgstr "El dispositivo se está reiniciando…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495 msgid "Device name" -msgstr "Nombre de dispositivo" +msgstr "Nombre del dispositivo" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10 msgid "Device not managed by ModemManager." @@ -2604,12 +2594,11 @@ msgstr "Tipo de dispositivo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4631 msgid "Device unreachable!" -msgstr "¡Dispositivo inalcanzable!" +msgstr "Dispositivo inalcanzable!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..." -msgstr "" -"¡Dispositivo inaccesible! Todavía se sigue a la espera del dispositivo..." +msgstr "¡Dispositivo inalcanzable! Todavía esperando al dispositivo..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287 @@ -2618,16 +2607,16 @@ msgstr "Dispositivos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:358 msgid "Devices & Ports" -msgstr "Dispositivos y Puertos" +msgstr "Dispositivos & Puertos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76 msgid "Diagnostics" -msgstr "Diagnóstico" +msgstr "Diagnósticos" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114 msgid "Dial number" -msgstr "Número de marcación" +msgstr "Marcar el número" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140 msgid "Dir" @@ -2650,36 +2639,36 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931 msgid "Disable" -msgstr "Deshabilitar" +msgstr "Desactivar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711 msgid "" "Disable DHCP for " "this interface." msgstr "" -"Deshabilita DHCP " +"Desactivar DHCP " "para esta interfaz." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378 msgid "Disable DNS lookups" -msgstr "Deshabilitar búsquedas DNS" +msgstr "Desactivar búsquedas de DNS" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93 msgid "Disable Encryption" -msgstr "Deshabilitar cifrado" +msgstr "Desactivar encriptación" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179 msgid "Disable Inactivity Polling" -msgstr "Deshabilitar Sondeo de Inactividad" +msgstr "Desactivar sondeo de inactividad" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:617 msgid "Disable this interface" -msgstr "Deshabilitar esta interfaz" +msgstr "Desactivar esta interfaz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889 msgid "Disable this network" -msgstr "Deshabilitar esta red" +msgstr "Desactivar esta red" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948 @@ -2700,30 +2689,29 @@ msgstr "Deshabilitar esta red" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:499 msgid "Disabled" -msgstr "Deshabilitado" +msgstr "Desactivado" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:528 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled" msgid "Disabled" -msgstr "Deshabilitado" +msgstr "Desactivado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement" -msgstr "Disociarse en caso de bajo reconocimiento" +msgstr "Desasociarse en un reconocimiento bajo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467 msgid "" "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and " "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses." msgstr "" -"Descarta también las respuestas ascendentes que contengan {rfc_4193_link}, " -"direcciones IPv6 IPv4 privadas y de enlace local {rfc_4291_link}." +"Descartar también respuestas ascendentes que contengan direcciones IPv6 " +"{rfc_4193_link}, de enlace local y privadas asignadas a IPv4 {rfc_4291_link}." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses." msgstr "" -"Descarta las respuestas ascendentes que contengan direcciones " -"{rfc_1918_link}." +"Descartar respuestas ascendentes que contengan direcciones {rfc_1918_link}." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716 @@ -2766,9 +2754,8 @@ msgid "" "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above " "one kilometer; otherwise it is harmful." msgstr "" -"Distancia (en metros) al miembro más alejado de la red. Establezca esta " -"opción solo para distancias superiores a un kilómetro; de lo contrario, es " -"perjudicial." +"Distancia al miembro de la red más lejano en metros. Establezca sólo para " +"distancias superiores a un kilómetro; de lo contrario es perjudicial." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75 msgid "Distributed ARP Table" @@ -2779,7 +2766,7 @@ msgid "" "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, " "the section is valid for all dnsmasq instances." msgstr "" -"Instancia de dnsmasq a la que está vinculada esta sección de host DHCP. Si " +"Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de host DHCP. Si " "no se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:829 @@ -2787,7 +2774,7 @@ msgid "" "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the " "section is valid for all dnsmasq instances." msgstr "" -"Instancia de dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no " +"Instancia de Dnsmasq a la que está vinculada esta sección de arranque. Si no " "se especifica, la sección es válida para todas las instancias de dnsmasq." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317 @@ -2796,14 +2783,14 @@ msgid "" "Protocol\">DHCP
server and DNS forwarder." msgstr "" -"Dnsmasq es un ligero servidor DHCP y redireccionador DNS." +"Dnsmasq es un servidor DHCP ligero y un reenviador DNS." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains." msgstr "" -"No almacena en caché respuestas negativas, p. ej, para dominios inexistentes." +"No almacenar respuestas negativas en caché, p.ej. para dominios inexistentes." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91 @@ -2811,23 +2798,23 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70 msgid "Do not create host route to peer (optional)." -msgstr "No crear una ruta de host a peer (opcional)." +msgstr "No crear una ruta de host al par (opcional)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509 msgid "Do not listen on the specified interfaces." -msgstr "No escucha en las interfaces especificadas." +msgstr "No escuchar en las interfaces especificadas." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface." -msgstr "No ofrecer el servicio DHCPv6 en esta interfaz." +msgstr "No ofrezca el servicio DHCPv6 en esta interfaz." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021 msgid "" "Do not proxy any NDP " "packets." msgstr "" -"No utilice como proxy ningún paquete NDP." +"No haga proxy de ningún paquete NDP." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32 msgid "Do not send a Release when restarting" @@ -2835,111 +2822,95 @@ msgstr "No enviar una liberación al reiniciar" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25 msgid "Do not send a hostname" -msgstr "No envíe un nombre de host" +msgstr "No enviar un nombre de host" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834 -#, fuzzy msgid "" "Do not send any RA messages on this interface." msgstr "" -"Do not send any RA messages on this interface." +"No envíe ningún mensaje RA en esta interfaz." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2829 -#, fuzzy msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?" -msgstr "Do you really want to delete \"%s\" ?" +msgstr "¿Realmente quieres eliminar \"%s\" ?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206 -#, fuzzy msgid "Do you really want to delete the following SSH key?" -msgstr "Do you really want to delete the following SSH key?" +msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94 -#, fuzzy msgid "Do you really want to erase all settings?" -msgstr "Do you really want to erase all settings?" +msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827 -#, fuzzy msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?" -msgstr "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?" +msgstr "¿Realmente desea eliminar recursivamente el directorio \"%s\" ?" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926 -#, fuzzy msgid "Domain" -msgstr "Domain" +msgstr "Dominio" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372 -#, fuzzy msgid "Domain required" -msgstr "Domain required" +msgstr "Requerir dominio" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480 -#, fuzzy msgid "Domain whitelist" -msgstr "Domain whitelist" +msgstr "Lista blanca de dominios" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67 -#, fuzzy msgid "Don't Fragment" -msgstr "Don't Fragment" +msgstr "No fragmentar" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 -#, fuzzy msgid "Down" -msgstr "Down" +msgstr "Abajo" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:408 -#, fuzzy msgid "Down Delay" -msgstr "Down Delay" +msgstr "Retraso de bajada" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2941 -#, fuzzy msgid "Download" -msgstr "Download" +msgstr "Descargar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396 -#, fuzzy msgid "Download backup" -msgstr "Download backup" +msgstr "Descargar copia de seguridad" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3017 -#, fuzzy msgid "Download failed: %s" -msgstr "Download failed: %s" +msgstr "Error de descarga: %s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434 -#, fuzzy msgid "Download mtdblock" -msgstr "Download mtdblock" +msgstr "Descargar mtdblock" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1662 -#, fuzzy msgid "Downstream SNR offset" -msgstr "Downstream SNR offset" +msgstr "Desplazamiento SNR en sentido descendente" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:421 msgid "" "Drag or paste a valid *.conf file below to configure the local " "WireGuard interface." msgstr "" -"Drag or paste a valid *.conf file below to configure the local " -"WireGuard interface." +"Arrastre o pegue un archivo *.conf válido a continuación para " +"configurar la interfaz local de WireGuard." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654 msgid "Drag to reorder" -msgstr "Drag to reorder" +msgstr "Arrastrar para reordenar" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:347 msgid "Drop Duplicate Frames" -msgstr "Drop Duplicate Frames" +msgstr "Soltar marcos duplicados" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710 msgid "" @@ -2947,9 +2918,9 @@ msgid "" "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of " "802.11, must not be used to prevent attacks." msgstr "" -"Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP " -"proxy on the network and such frames need not be used or in the case of " -"802.11, must not be used to prevent attacks." +"Descarte todas las tramas ARP gratuitas, por ejemplo, si hay un buen proxy " +"ARP conocido en la red y dichas tramas no necesitan usarse o, en el caso de " +"802.11, no deben usarse para evitar ataques." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732 msgid "" @@ -2957,55 +2928,59 @@ msgid "" "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case " "of 802.11, must not be used to prevent attacks." msgstr "" -"Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known " -"good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case " -"of 802.11, must not be used to prevent attacks." +"Elimine todos los anuncios de vecinos no solicitados, por ejemplo, si hay un " +"buen proxy NA conocido en la red y no es necesario usar dichos marcos o, en " +"el caso de 802.11, no deben usarse para evitar ataques." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710 msgid "Drop gratuitous ARP" -msgstr "Drop gratuitous ARP" +msgstr "Descartar ARP gratuito" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets." -msgstr "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets." +msgstr "" +"Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de " +"unidifusión IPv4." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets." -msgstr "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets." +msgstr "" +"Descartar tramas de multidifusión de capa 2 que contengan paquetes de " +"unidifusión IPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786 msgid "Drop nested IPv4 unicast" -msgstr "Drop nested IPv4 unicast" +msgstr "Descartar la unidifusión de IPv4 anidada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790 msgid "Drop nested IPv6 unicast" -msgstr "Drop nested IPv6 unicast" +msgstr "Descartar unidifusión IPv6 anidada" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96 msgctxt "nft drop action" msgid "Drop packet" -msgstr "Drop packet" +msgstr "Descartar paquete" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546 msgctxt "Chain policy: drop" msgid "Drop unmatched packets" -msgstr "Drop unmatched packets" +msgstr "Descartar paquetes no coincidentes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732 msgid "Drop unsolicited NA" -msgstr "Drop unsolicited NA" +msgstr "Descartar NA no solicitado" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12 msgid "Dropbear Instance" -msgstr "Dropbear Instance" +msgstr "Instancia Dropbear" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10 msgid "" "Dropbear offers SSH network shell access " "and an integrated SCP server" msgstr "" -"Dropbear offers SSH network shell access " -"and an integrated SCP server" +"Dropbear ofrece acceso SSH y un servidor " +"SCP" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11 @@ -3014,55 +2989,56 @@ msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP." -msgstr "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP." +msgstr "Volcar caché en SIGUSR1, incluye IP de la petición." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728 msgid "Dynamic DHCP" -msgstr "Dynamic DHCP" +msgstr "" +"DHCP dinámico" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503 msgid "Dynamic Authorization Extension client." -msgstr "Dynamic Authorization Extension client." +msgstr "Cliente de Extensión de Autorización Dinámica." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508 msgid "Dynamic Authorization Extension port." -msgstr "Dynamic Authorization Extension port." +msgstr "Puerto de Extensión de Autorización Dinámica." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514 msgid "Dynamic Authorization Extension secret." -msgstr "Dynamic Authorization Extension secret." +msgstr "Secreto de Extensión de Autorización Dinámica." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60 msgid "Dynamic tunnel" -msgstr "Dynamic tunnel" +msgstr "Túnel dinámico" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728 msgid "" "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " "having static leases will be served." msgstr "" -"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " -"having static leases will be served." +"Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva, solo " +"se dará a clientes con asignaciones estáticas." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1497 msgid "E.g. br-vlan or brvlan." -msgstr "E.g. br-vlan or brvlan." +msgstr "P. ej. br-vlan o brvlan." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488 msgid "E.g. eth0, eth1" -msgstr "E.g. eth0, eth1" +msgstr "P. e. eth0, eth1" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67 msgid "EA-bits length" -msgstr "EA-bits length" +msgstr "Longitud de bits EA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697 msgid "EAP-Method" -msgstr "EAP-Method" +msgstr "Método EAP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface." -msgstr "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface." +msgstr "A cada STA se le asigna su propia interfaz AP_VLAN." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677 @@ -3072,118 +3048,120 @@ msgstr "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896 msgid "Edit" -msgstr "Edit" +msgstr "Editar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:977 msgid "Edit IP set" -msgstr "Edit IP set" +msgstr "Editar conjunto de IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host" -msgstr "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host" +msgstr "Editar host PXE/TFTP/BOOTP" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212 msgid "Edit peer" -msgstr "Edit peer" +msgstr "Editar par" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1018 msgid "Edit static lease" -msgstr "Edit static lease" +msgstr "Editar asignación estática" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13 msgid "" "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to " "reload the page." msgstr "" -"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to " -"reload the page." +"Edite los datos de configuración sin procesar anteriores para corregir " +"cualquier error y presione \"Guardar\" para volver a cargar la página." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894 msgid "Edit this network" -msgstr "Edit this network" +msgstr "Editar esta red" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845 msgid "Edit wireless network" -msgstr "Edit wireless network" +msgstr "Editar red Wi-Fi" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65 msgctxt "nft rt mtu" msgid "Effective route MTU" -msgstr "Effective route MTU" +msgstr "Ruta efectiva MTU" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516 msgid "Egress QoS mapping" -msgstr "Egress QoS mapping" +msgstr "Mapeo de QoS de salida" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12 msgctxt "nft meta oif" msgid "Egress device id" -msgstr "Egress device id" +msgstr "ID del dispositivo de salida" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10 msgctxt "nft meta oifname" msgid "Egress device name" -msgstr "Egress device name" +msgstr "Nombre del dispositivo de salida" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193 msgid "Emergency" -msgstr "Emergency" +msgstr "Emergencia" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931 msgid "Enable" -msgstr "Enable" +msgstr "Activar" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:499 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes." -msgstr "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes." +msgstr "" +"Activar / Desactivar par. Reinicie la interfaz wireguard para aplicar los " +"cambios." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592 msgid "" "Enable IGMP " "snooping" msgstr "" -"Enable IGMP " -"snooping" +"Activar IGMP " +"Snooping" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17 msgid "Enable SSH service instance" -msgstr "Enable SSH service instance" +msgstr "Activar instancia de servicio SSH" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572 msgid "Enable STP" -msgstr "Enable STP" +msgstr "Activar STP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853 msgid "Enable SLAAC" -msgstr "Enable SLAAC" +msgstr "Activar SLAAC" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:378 msgid "Enable DNS lookups" -msgstr "Enable DNS lookups" +msgstr "Activar búsquedas de DNS" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153 msgid "Enable Debugmode" -msgstr "Enable Debugmode" +msgstr "Activar modo Depuración" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:299 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows" -msgstr "Enable Dynamic Shuffling Of Flows" +msgstr "Activar mezcla dinámica de flujos" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" -msgstr "Enable HE.net dynamic endpoint update" +msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725 msgid "Enable IPv6" -msgstr "Enable IPv6" +msgstr "Activar IPv6" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108 msgid "Enable IPv6 negotiation" -msgstr "Enable IPv6 negotiation" +msgstr "Activar negociación IPv6" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94 @@ -3192,51 +3170,51 @@ msgstr "Enable IPv6 negotiation" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" -msgstr "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" +msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728 msgid "Enable IPv6 segment routing" -msgstr "Enable IPv6 segment routing" +msgstr "Activar el enrutamiento de segmentos IPv6" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17 msgid "Enable Instance" -msgstr "Enable Instance" +msgstr "Activar instancia" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" -msgstr "Enable Jumbo Frame passthrough" +msgstr "Activar paso de tramas jumbo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763 msgid "Enable MAC address learning" -msgstr "Enable MAC address learning" +msgstr "Activar el aprendizaje de direcciones MAC" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257 msgid "Enable NTP client" -msgstr "Enable NTP client" +msgstr "Activar cliente NTP" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "Enable Single DES" -msgstr "Enable Single DES" +msgstr "Activar sólo DES" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:764 msgid "Enable TFTP server" -msgstr "Enable TFTP server" +msgstr "Activar servidor TFTP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795 msgid "Enable VLAN filtering" -msgstr "Enable VLAN filtering" +msgstr "Activar el filtrado de VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184 msgid "Enable VLAN functionality" -msgstr "Enable VLAN functionality" +msgstr "Activar funcionalidad VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE" -msgstr "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE" +msgstr "Activar botón WPS, requiere WPA(2)-PSK/WPA3-SAE" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:319 msgid "Enable Yggdrasil Jumper" -msgstr "Enable Yggdrasil Jumper" +msgstr "Activar Yggdrasil Jumper" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14 msgid "" @@ -3244,43 +3222,44 @@ msgid "" "Protocol\">HTTP requests to HTTPS port." msgstr "" -"Enable automatic redirection of HTTP requests to HTTPS port." +"Activar la redirección automática de solicitudes HTTP al puerto HTTPS." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093 msgid "" "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface" msgstr "" -"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface" +"Activa la delegación descendente de prefijos IPv6 disponibles en esta " +"interfaz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" -msgstr "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures" +msgstr "Activar las medidas correctivas de reinstalación de claves (KRACK)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189 msgid "Enable learning and aging" -msgstr "Enable learning and aging" +msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200 msgid "Enable mirroring of incoming packets" -msgstr "Enable mirroring of incoming packets" +msgstr "Activar la duplicación de paquetes entrantes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201 msgid "Enable mirroring of outgoing packets" -msgstr "Enable mirroring of outgoing packets" +msgstr "Activar la duplicación de paquetes salientes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782 msgid "Enable multicast fast leave" -msgstr "Enable multicast fast leave" +msgstr "Activar la salida rápida de multidifusión" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601 msgid "Enable multicast querier" -msgstr "Enable multicast querier" +msgstr "Activar interrogador de multidifusión" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746 msgid "Enable multicast support" -msgstr "Enable multicast support" +msgstr "Activar soporte de multidifusión" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:250 msgid "" @@ -3288,56 +3267,62 @@ msgid "" "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and " "Yggdrasil version are included." msgstr "" -"Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are " -"sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and " -"Yggdrasil version are included." +"Activa la privacidad de la información del nodo para que solo se envíen de " +"vuelta los elementos especificados en \"Información del nodo\". De lo " +"contrario, se incluyen los valores predeterminados que incluyen la " +"plataforma, la arquitectura y la versión de Yggdrasil." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598 msgid "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed." -msgstr "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed." +msgstr "" +"Activa la dirección de paquetes entre CPUs. Puede ayudar o dificultar la " +"velocidad de la red." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676 msgid "Enable promiscuous mode" -msgstr "Enable promiscuous mode" +msgstr "Activar modo promiscuo" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71 msgid "Enable rx checksum" -msgstr "Enable rx checksum" +msgstr "Activar suma de verificación rx" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)." -msgstr "Enable support for multicast traffic (optional)." +msgstr "Activar la compatibilidad con el tráfico de multidifusión (opcional)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." -msgstr "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." +msgstr "" +"Activar el indicador DF (No fragmentar) de los paquetes de encapsulación." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:765 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server." -msgstr "Enable the built-in single-instance TFTP server." +msgstr "Activa el servidor TFTP de instancia única integrado." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889 msgid "Enable this network" -msgstr "Enable this network" +msgstr "Activar esta red" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart" -msgstr "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart" +msgstr "" +"Activar para minimizar las posibilidades de un cambio de prefijo después de " +"un reinicio" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75 msgid "Enable tx checksum" -msgstr "Enable tx checksum" +msgstr "Activar suma de verificación tx" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766 msgid "Enable unicast flooding" -msgstr "Enable unicast flooding" +msgstr "Activar inundación unidifusión" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666 @@ -3348,49 +3333,49 @@ msgstr "Enable unicast flooding" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118 msgid "Enabled" -msgstr "Enabled" +msgstr "Activado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601 msgid "Enabled (all CPUs)" -msgstr "Enabled (all CPUs)" +msgstr "Activado (todas las CPUs)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1849 msgid "Enabled (workaround mode)" -msgstr "Enabled (workaround mode)" +msgstr "Activado (modo de solución alternativa)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge" -msgstr "Enables IGMP snooping on this bridge" +msgstr "Activa IGMP Snooping en este puente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586 msgid "" "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " "Domain" msgstr "" -"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility " -"Domain" +"Activa la itinerancia rápida entre los puntos de acceso que pertenecen al " +"mismo dominio de movilidad" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100 msgid "" "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in " "batman-adv." msgstr "" -"Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in " -"batman-adv." +"Activa una infraestructura de reenvío de multidifusión más eficiente y " +"consciente de los grupos en batman-adv." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" -msgstr "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" +msgstr "Activa el protocolo Spanning Tree en este puente" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62 msgid "Encapsulation limit" -msgstr "Encapsulation limit" +msgstr "Límite de encapsulación" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1710 msgid "Encapsulation mode" -msgstr "Encapsulation mode" +msgstr "Modo de encapsulado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183 @@ -3398,56 +3383,56 @@ msgstr "Encapsulation mode" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150 msgid "Encryption" -msgstr "Encryption" +msgstr "Encriptación" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75 msgid "Endpoint" -msgstr "Endpoint" +msgstr "Punto final" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:646 msgid "Endpoint Host" -msgstr "Endpoint Host" +msgstr "Punto final de Host" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662 msgid "Endpoint Port" -msgstr "Endpoint Port" +msgstr "Punto final del puerto" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:311 msgid "Endpoint setting is invalid" -msgstr "Endpoint setting is invalid" +msgstr "La configuración del punto final no es válida" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751 msgid "Enforce IGMPv1" -msgstr "Enforce IGMPv1" +msgstr "Hacer cumplir IGMPv1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752 msgid "Enforce IGMPv2" -msgstr "Enforce IGMPv2" +msgstr "Hacer cumplir IGMPv2" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753 msgid "Enforce IGMPv3" -msgstr "Enforce IGMPv3" +msgstr "Hacer cumplir IGMPv3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758 msgid "Enforce MLD version 1" -msgstr "Enforce MLD version 1" +msgstr "Hacer cumplir la versión 1 de MLD" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759 msgid "Enforce MLD version 2" -msgstr "Enforce MLD version 2" +msgstr "Hacer cumplir la versión 2 de MLD" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom value" -msgstr "Enter custom value" +msgstr "Ingrese valor personalizado" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16 msgid "Enter custom values" -msgstr "Enter custom values" +msgstr "Ingrese valores personalizados" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97 msgid "Erasing..." -msgstr "Erasing..." +msgstr "Borrando..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104 @@ -3462,77 +3447,78 @@ msgstr "Error" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156 msgid "Error getting PublicKey" -msgstr "Error getting PublicKey" +msgstr "Error al obtener PublicKey" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433 msgid "Ethernet Adapter" -msgstr "Ethernet Adapter" +msgstr "Adaptador ethernet" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423 msgid "Ethernet Switch" -msgstr "Ethernet Switch" +msgstr "Conmutador ethernet" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)" -msgstr "Every 30 seconds (slow, 0)" +msgstr "Cada 30 segundos (lento, 0)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278 msgid "Every second (fast, 1)" -msgstr "Every second (fast, 1)" +msgstr "Cada segundo (rápido, 1)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508 msgid "Exclude interfaces" -msgstr "Exclude interfaces" +msgstr "Excluir interfaces" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160 msgid "" "Execution of various network commands to check the connection and name " "resolution to other systems." msgstr "" -"Execution of various network commands to check the connection and name " -"resolution to other systems." +"Ejecución de varios comandos de red para verificar la conexión y resolución " +"de nombres a otros sistemas." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474 msgid "" "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. " "for RBL services." msgstr "" -"Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. " -"for RBL services." +"Exime a {loopback_slash_8_v4} y {localhost_v6} de volver a enlazar " +"comprobaciones, p. e. para servicios RBL." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410 msgid "Existing device" -msgstr "Existing device" +msgstr "Dispositivo existente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390 msgid "Expand hosts" -msgstr "Expand hosts" +msgstr "Expandir hosts" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563 msgid "Expected port number." -msgstr "Expected port number." +msgstr "Número de puerto esperado." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint" -msgstr "Expecting a hexadecimal assignment hint" +msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19 msgid "Expecting a valid IPv4 address" -msgstr "Expecting a valid IPv4 address" +msgstr "Esperando una dirección IPv4 válida" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19 msgid "Expecting a valid IPv6 address" -msgstr "Expecting a valid IPv6 address" +msgstr "Esperando una dirección IPv6 válida" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards" -msgstr "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards" +msgstr "Esperando una dirección MAC válida, opcionalmente incluyendo comodines" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29 msgid "Expecting two priority values separated by a colon" -msgstr "Expecting two priority values separated by a colon" +msgstr "Esperando dos valores de prioridad separados por dos puntos" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77 @@ -3545,77 +3531,78 @@ msgstr "Expecting two priority values separated by a colon" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207 msgid "Expecting: %s" -msgstr "Expecting: %s" +msgstr "Esperando: %s" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:53 msgid "Expecting: non-empty value" -msgstr "Expecting: non-empty value" +msgstr "Se esperaba: valor no vacío" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50 msgid "Expires" -msgstr "Expires" +msgstr "Expira" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724 msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (2m)." msgstr "" -"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (2m)." +"Tiempo de expiración de las direcciones asignadas, con un mínimo de dos " +"minutos (2m)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752 msgid "" "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use " "with caution." msgstr "" -"Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use " -"with caution." +"Extienda los valores TTL cortos al valor de segundos proporcionado al " +"almacenarlos en caché. Úselo con precaución." #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19 msgid "External" -msgstr "External" +msgstr "Externo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637 msgid "External R0 Key Holder List" -msgstr "External R0 Key Holder List" +msgstr "Lista de soporte de clave externa R0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641 msgid "External R1 Key Holder List" -msgstr "External R1 Key Holder List" +msgstr "Lista de soporte de clave externa R1" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167 msgid "External system log server" -msgstr "" +msgstr "Servidor externo de registro del sistema" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172 msgid "External system log server port" -msgstr "External system log server port" +msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177 msgid "External system log server protocol" -msgstr "External system log server protocol" +msgstr "Protocolo de servidor de registro de sistema externo" #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7 msgid "Externally managed interface" -msgstr "Externally managed interface" +msgstr "Interfaz gestionada externamente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399 msgid "Extra DHCP logging" -msgstr "Extra DHCP logging" +msgstr "Registro DHCP adicional" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79 msgid "Extra SSH command options" -msgstr "Extra SSH command options" +msgstr "Opciones de comando SSH adicionales" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:375 msgid "Extra config" -msgstr "Extra config" +msgstr "Configuración extra" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72 msgid "Extra pppd options" -msgstr "Extra pppd options" +msgstr "Opciones de pppd adicionales" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70 msgid "Extra sstpc options" -msgstr "Extra sstpc options" +msgstr "Opciones de sstpc adicionales" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:988 msgid "FQDN" @@ -3623,285 +3610,290 @@ msgstr "FQDN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612 msgid "FT over DS" -msgstr "FT over DS" +msgstr "FT sobre DS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1611 msgid "FT over the Air" -msgstr "FT over the Air" +msgstr "FT sobre The Air" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609 msgid "FT protocol" -msgstr "FT protocol" +msgstr "Protocolo FT" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91 msgid "Failed Reason" -msgstr "Failed Reason" +msgstr "Motivo fallido" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87 msgid "Failed to change the system password." -msgstr "Failed to change the system password." +msgstr "Error al cambiar la contraseña del sistema." #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21 msgid "Failed to configure modem" -msgstr "Failed to configure modem" +msgstr "No se pudo configurar el módem" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…" -msgstr "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…" +msgstr "" +"Error al confirmar aplicar dentro de %ds. Esperando a que se reviertan los " +"cambios…" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22 msgid "Failed to connect" -msgstr "Failed to connect" +msgstr "Error al conectar" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23 msgid "Failed to disconnect" -msgstr "Failed to disconnect" +msgstr "No se pudo desconectar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s" -msgstr "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s" +msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25 msgid "Failed to get modem information" -msgstr "Failed to get modem information" +msgstr "No se pudo obtener la información del módem" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26 msgid "Failed to initialize modem" -msgstr "Failed to initialize modem" +msgstr "No se pudo inicializar el módem" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30 msgid "Failed to set operating mode" -msgstr "Failed to set operating mode" +msgstr "No se pudo establecer el modo de funcionamiento" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2747 msgid "File" -msgstr "File" +msgstr "Archivo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676 msgid "" "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. " "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}." msgstr "" -"File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. " -"{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}." +"Archivo que enumera los resolutores ascendentes, opcionalmente específicos " +"de dominio, p. ej. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2684 msgid "File not accessible" -msgstr "File not accessible" +msgstr "Archivo no accesible" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589 msgid "File to store DHCP lease information." -msgstr "File to store DHCP lease information." +msgstr "Archivo para almacenar información de asignaciones de DHCP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597 msgid "File with upstream resolvers." -msgstr "File with upstream resolvers." +msgstr "Archivo con resolutores ascendentes." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:792 msgid "Filename" -msgstr "Filename" +msgstr "Nombre de archivo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777 msgid "Filename of the boot image advertised to clients." -msgstr "Filename of the boot image advertised to clients." +msgstr "Nombre del archivo de la imagen de inicio anunciada a los clientes." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315 msgid "Filesystem" -msgstr "Filesystem" +msgstr "Sistema de archivos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361 msgid "Filter" -msgstr "Filter" +msgstr "Filtro" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:647 msgid "Filter IPv4 A records" -msgstr "Filter IPv4 A records" +msgstr "Filtrar registros A IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641 msgid "Filter IPv6 AAAA records" -msgstr "Filter IPv6 AAAA records" +msgstr "Filtrar registros AAAA IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636 msgid "Filter SRV/SOA service discovery" -msgstr "Filter SRV/SOA service discovery" +msgstr "Filtrar el descubrimiento de servicio SRV/SOA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629 msgid "Filter private" -msgstr "Filter private" +msgstr "Filtro privado" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394 msgid "Filtering for all slaves, no validation" -msgstr "Filtering for all slaves, no validation" +msgstr "Filtrado para todos los esclavos, sin validación" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave" -msgstr "Filtering for all slaves, validation only for active slave" +msgstr "Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos activos" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves" -msgstr "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves" +msgstr "" +"Filtrado para todos los esclavos, validación solo para esclavos de respaldo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637 msgid "" "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links." msgstr "" -"Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links." +"Filtra el descubrimiento de servicio SRV/SOA para evitar activar enlaces de " +"marcado bajo demanda." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24 msgid "Finalizing failed" -msgstr "Finalizing failed" +msgstr "La finalización falló" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150 msgid "" "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " "with defaults based on what was detected" msgstr "" -"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " -"with defaults based on what was detected" +"Encontrar todos los sistemas de archivos y SWAP conectados actualmente y " +"reemplazar la configuración con los valores predeterminados según lo que se " +"detectó" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872 msgid "Find and join network" -msgstr "Find and join network" +msgstr "Encontrar y unirse a red" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9 msgid "Finish" -msgstr "Finish" +msgstr "Terminar" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43 msgid "Firewall" -msgstr "Firewall" +msgstr "Cortafuegos" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39 msgid "Firewall Mark" -msgstr "Firewall Mark" +msgstr "Marca de Cortafuegos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518 msgid "Firewall Settings" -msgstr "Firewall Settings" +msgstr "Configuración del cortafuegos" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330 msgid "Firewall Status" -msgstr "Firewall Status" +msgstr "Estado del Cortafuegos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177 msgid "Firewall mark" -msgstr "Firewall mark" +msgstr "Marca de cortafuegos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1669 msgid "Firmware File" -msgstr "Firmware File" +msgstr "Archivo de firmware" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59 msgid "Firmware Version" -msgstr "Firmware Version" +msgstr "Versión del firmware" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682 msgid "First answer wins." -msgstr "First answer wins." +msgstr "La primera respuesta gana." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries." -msgstr "Fixed source port for outbound DNS queries." +msgstr "Puerto de origen fijo para consultas DNS salientes." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:451 msgid "Flash image..." -msgstr "Flash image..." +msgstr "Instalar imagen..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:310 msgid "Flash image?" -msgstr "Flash image?" +msgstr "¿Instalar imagen en la memoria interna?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441 msgid "Flash new firmware image" -msgstr "Flash new firmware image" +msgstr "Instalar nueva imagen de firmware" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:386 msgid "Flash operations" -msgstr "Flash operations" +msgstr "Operaciones de instalación" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321 msgid "Flashing…" -msgstr "Flashing…" +msgstr "Instalando…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045 msgid "Follow IPv4 Lifetime" -msgstr "Follow IPv4 Lifetime" +msgstr "Seguir la vida útil de IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731 msgid "Force" -msgstr "Force" +msgstr "Forzar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965 msgid "Force 40MHz mode" -msgstr "Force 40MHz mode" +msgstr "Forzar modo 40MHz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240 msgid "Force CCMP (AES)" -msgstr "Force CCMP (AES)" +msgstr "Forzar CCMP (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241 msgid "Force CCMP-256 (AES)" -msgstr "Force CCMP-256 (AES)" +msgstr "Forzar CCMP-256 (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." -msgstr "Force DHCP on this network even if another server is detected." +msgstr "Forzar DHCP en esta red incluso si se detecta otro servidor." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1242 msgid "Force GCMP (AES)" -msgstr "Force GCMP (AES)" +msgstr "Forzar GCMP (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243 msgid "Force GCMP-256 (AES)" -msgstr "Force GCMP-256 (AES)" +msgstr "Forzar GCMP-256 (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749 msgid "Force IGMP version" -msgstr "Force IGMP version" +msgstr "Forzar versión IGMP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756 msgid "Force MLD version" -msgstr "Force MLD version" +msgstr "Forzar versión MLD" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244 msgid "Force TKIP" -msgstr "Force TKIP" +msgstr "Forzar TKIP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1245 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" -msgstr "Force TKIP and CCMP (AES)" +msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1139 msgid "Force broadcast DHCP response." -msgstr "Force broadcast DHCP response." +msgstr "Forzar la respuesta de la difusión de DHCP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356 msgid "Force link" -msgstr "Force link" +msgstr "Forzar enlace" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283 msgid "Force upgrade" -msgstr "Force upgrade" +msgstr "Forzar actualización" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90 msgid "Force use of NAT-T" -msgstr "Force use of NAT-T" +msgstr "Forzar uso de NAT-T" #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8 msgid "Form token mismatch" -msgstr "Form token mismatch" +msgstr "No coincide el token del formulario" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1454 msgid "Format:" -msgstr "Format:" +msgstr "Formato:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1023 msgid "" @@ -3910,10 +3902,10 @@ msgid "" "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA messages between the " "designated master interface and downstream interfaces." msgstr "" -"Forward NDP NS and NA messages between the designated master " -"interface and downstream interfaces." +"Reenviar NDP NS y mensajes NA entre la interfaz maestra " +"designada y las interfaces posteriores." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838 msgid "" @@ -3921,73 +3913,77 @@ msgid "" "messages received on the designated master interface to downstream " "interfaces." msgstr "" -"Forward RA " -"messages received on the designated master interface to downstream " -"interfaces." +"Reenvíe los mensajes RA recibidos en la interfaz maestra designada a las interfaces " +"descendentes." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164 msgid "Forward DHCP traffic" -msgstr "Forward DHCP traffic" +msgstr "Reenviar tráfico DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960 msgid "" "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and " "downstream interfaces." msgstr "" -"Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and " -"downstream interfaces." +"Reenvíe mensajes DHCPv6 entre la interfaz maestra designada y las interfaces " +"descendentes." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161 msgid "Forward broadcast traffic" -msgstr "Forward broadcast traffic" +msgstr "Reenviar tráfico de difusión" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581 msgid "Forward delay" -msgstr "Forward delay" +msgstr "Retraso de reenvío" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993 msgid "Forward mesh peer traffic" -msgstr "Forward mesh peer traffic" +msgstr "Reenviar tráfico de pares de malla" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device." -msgstr "Forward multicast packets as unicast packets on this device." +msgstr "" +"Reenviar paquetes de multidifusión como paquetes de unidifusión en este " +"dispositivo." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers." -msgstr "Forward specific domain queries to specific upstream servers." +msgstr "" +"Reenviar consultas de dominio específicas a servidores ascendentes " +"específicos." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1142 msgid "Forward/reverse DNS" -msgstr "Forward/reverse DNS" +msgstr "DNS directo/inverso" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1717 msgid "Forwarding mode" -msgstr "Forwarding mode" +msgstr "Modo de reenvío" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362 msgid "Forwards" -msgstr "Forwards" +msgstr "Reenvíos" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80 msgid "Fragmentation" -msgstr "Fragmentation" +msgstr "Fragmentación" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957 msgid "Fragmentation Threshold" -msgstr "Fragmentation Threshold" +msgstr "Umbral de fragmentación" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62 msgctxt "nft nat flag fully-random" msgid "Full port randomization" -msgstr "Full port randomization" +msgstr "Aleatorización completa de puertos" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:200 msgid "" "Further information about WireGuard interfaces and peers at wireguard.com." msgstr "" -"Further information about WireGuard interfaces and peers at wireguard.com." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128 @@ -3999,46 +3995,46 @@ msgstr "GHz" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82 msgid "GPRS only" -msgstr "GPRS only" +msgstr "Sólo GPRS" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10 msgid "GRE tunnel over IPv4" -msgstr "GRE tunnel over IPv4" +msgstr "Túnel GRE sobre IPv4" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10 msgid "GRE tunnel over IPv6" -msgstr "GRE tunnel over IPv6" +msgstr "Túnel GRE sobre IPv6" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10 msgid "GRETAP tunnel over IPv4" -msgstr "GRETAP tunnel over IPv4" +msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv4" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10 msgid "GRETAP tunnel over IPv6" -msgstr "GRETAP tunnel over IPv6" +msgstr "Túnel GRETAP sobre IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198 msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" +msgstr "Puerta de enlace" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85 msgid "Gateway Mode" -msgstr "Gateway Mode" +msgstr "Modo de puerta de enlace" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38 msgid "Gateway Ports" -msgstr "Gateway Ports" +msgstr "Puertos de puerta de enlace" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29 msgid "Gateway address is invalid" -msgstr "Gateway address is invalid" +msgstr "La dirección de la puerta de enlace no es válida" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151 msgid "Gateway metric" -msgstr "Gateway metric" +msgstr "Métrica de puerta de enlace" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357 msgid "General" @@ -4050,271 +4046,273 @@ msgstr "General" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122 msgid "General Settings" -msgstr "General Settings" +msgstr "Ajustes generales" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979 msgid "General Setup" -msgstr "General Setup" +msgstr "Configuración general" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390 msgid "General device options" -msgstr "General device options" +msgstr "Opciones generales del dispositivo" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150 msgid "Generate Config" -msgstr "Generate Config" +msgstr "Generar Config" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1615 msgid "Generate PMK locally" -msgstr "Generate PMK locally" +msgstr "Generar PMK localmente" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398 msgid "Generate archive" -msgstr "Generate archive" +msgstr "Generar archivo" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:835 msgid "Generate configuration" -msgstr "Generate configuration" +msgstr "Generar configuración" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:875 msgid "Generate configuration…" -msgstr "Generate configuration…" +msgstr "Generar configuración…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:95 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62 msgid "Generate new key pair" -msgstr "Generate new key pair" +msgstr "Generar nuevo par de claves" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:605 msgid "Generate preshared key" -msgstr "Generate preshared key" +msgstr "Generar clave precompartida" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:675 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer" -msgstr "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer" +msgstr "Genera una configuración adecuada para importar en un par de WireGuard" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:809 msgid "Generating QR code…" -msgstr "Generating QR code…" +msgstr "Generando código QR…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" -msgstr "Given password confirmation did not match, password not changed!" +msgstr "" +"La contraseña y la confirmación no coinciden, ¡No se ha cambiado la " +"contraseña!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146 msgid "Global Settings" -msgstr "Global Settings" +msgstr "Ajustes Globales" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588 msgid "Global network options" -msgstr "Global network options" +msgstr "Opciones globales de red" #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:85 msgid "Go to firmware upgrade..." -msgstr "Go to firmware upgrade..." +msgstr "Ir a actualización de firmware..." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:75 msgid "Go to password configuration..." -msgstr "Go to password configuration..." +msgstr "Ir a la configuración de la contraseña..." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58 msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Go to relevant configuration page" +msgstr "Ir a la página de configuración relevante" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39 msgid "Grant access to DHCP configuration" -msgstr "Grant access to DHCP configuration" +msgstr "Conceder acceso a la configuración de DHCP" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33 msgid "Grant access to DHCP status display" -msgstr "Grant access to DHCP status display" +msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de DHCP" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42 msgid "Grant access to DSL status display" -msgstr "Grant access to DSL status display" +msgstr "Conceder acceso a la pantalla de estado DSL" #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures" -msgstr "Grant access to LuCI OpenConnect procedures" +msgstr "Conceder acceso a los procedimientos de OpenConnect de LuCI" #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures" -msgstr "Grant access to LuCI Wireguard procedures" +msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos de Wireguard de LuCI" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures" -msgstr "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures" +msgstr "Permitir acceso a procedimientos Yggdrasil LuCI" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures" -msgstr "Grant access to LuCI openfortivpn procedures" +msgstr "Otorgar acceso a los procedimientos LuCI openfortivpn" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22 msgid "Grant access to SSH configuration" -msgstr "Grant access to SSH configuration" +msgstr "Conceder acceso a la configuración de SSH" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23 msgid "Grant access to Storage and Mount status display" -msgstr "Grant access to Storage and Mount status display" +msgstr "Permitir acceso a pantalla de estado de Almacenamiento y Montaje" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12 msgid "Grant access to basic LuCI procedures" -msgstr "Grant access to basic LuCI procedures" +msgstr "Conceder acceso a los procedimientos básicos de LuCI" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78 msgid "Grant access to crontab configuration" -msgstr "Grant access to crontab configuration" +msgstr "Conceder acceso a la configuración de crontab" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:67 msgid "Grant access to firewall status" -msgstr "Grant access to firewall status" +msgstr "Conceder acceso al estado del cortafuegos" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131 msgid "Grant access to flash operations" -msgstr "Grant access to flash operations" +msgstr "Conceder acceso a operaciones flash" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3 msgid "Grant access to main status display" -msgstr "Grant access to main status display" +msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado principal" #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3 msgid "Grant access to mmcli" -msgstr "Grant access to mmcli" +msgstr "Conceder acceso a mmcli" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99 msgid "Grant access to mount configuration" -msgstr "Grant access to mount configuration" +msgstr "Conceder acceso a la configuración de montaje" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3 msgid "Grant access to network configuration" -msgstr "Grant access to network configuration" +msgstr "Conceder acceso a la configuración de red" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52 msgid "Grant access to network diagnostic tools" -msgstr "Grant access to network diagnostic tools" +msgstr "Conceder acceso a las herramientas de diagnóstico de red" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36 msgid "Grant access to network status information" -msgstr "Grant access to network status information" +msgstr "Conceder acceso a la información del estado de la red" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51 msgid "Grant access to port status display" -msgstr "Grant access to port status display" +msgstr "Conceder acceso a la visualización del estado del puerto" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13 msgid "Grant access to process status" -msgstr "Grant access to process status" +msgstr "Conceder acceso al estado del proceso" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3 msgid "Grant access to realtime statistics" -msgstr "Grant access to realtime statistics" +msgstr "Conceder acceso a las estadísticas en tiempo real" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:44 msgid "Grant access to routing status" -msgstr "Grant access to routing status" +msgstr "Otorgar acceso al estado de enrutamiento" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56 msgid "Grant access to startup configuration" -msgstr "Grant access to startup configuration" +msgstr "Conceder acceso a la configuración de inicio" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3 msgid "Grant access to system configuration" -msgstr "Grant access to system configuration" +msgstr "Conceder acceso a la configuración del sistema" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30 msgid "Grant access to system logs" -msgstr "Grant access to system logs" +msgstr "Conceder acceso a los registros del sistema" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45 msgid "Grant access to uHTTPd configuration" -msgstr "Grant access to uHTTPd configuration" +msgstr "Otorgar acceso a la configuración de uHTTPd" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:58 msgid "Grant access to wireless channel status" -msgstr "Grant access to wireless channel status" +msgstr "Otorgar acceso al estado del canal inalámbrico" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60 msgid "Grant access to wireless status display" -msgstr "Grant access to wireless status display" +msgstr "Otorgar acceso a la pantalla de estado de Wi-Fi" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66 msgid "Group Password" -msgstr "Group Password" +msgstr "Grupo de contraseña" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22 msgid "Guest" -msgstr "Guest" +msgstr "Invitado" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81 msgid "HE.net password" -msgstr "HE.net password" +msgstr "Contraseña HE.net" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "HE.net username" -msgstr "HE.net username" +msgstr "Nombre de usuario HE.net" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64 msgid "HTTP(S) Access" -msgstr "HTTP(S) Access" +msgstr "Acceso HTTP(S)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46 msgid "Hang Up" -msgstr "Hang Up" +msgstr "Suspender" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)" -msgstr "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)" +msgstr "Intervalo de latidos (kernel: latido)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576 msgid "Hello interval" -msgstr "Hello interval" +msgstr "Intervalo de contacto" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114 msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." msgstr "" -"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " -"the timezone." +"Aquí puedes configurar los aspectos básicos de tu dispositivo, como su " +"nombre de host o la zona horaria." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135 msgid "Hide ESSID" -msgstr "Hide ESSID" +msgstr "Ocultar ESSID" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336 msgid "Hide empty chains" -msgstr "Hide empty chains" +msgstr "Ocultar cadenas vacias" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950 msgid "High" -msgstr "High" +msgstr "Alto" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707 msgid "Honor gratuitous ARP" -msgstr "Honor gratuitous ARP" +msgstr "Honor ARP gratuito" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593 msgctxt "Chain hook description" msgid "Hook: %h (%h), Priority: %d" -msgstr "Hook: %h (%h), Priority: %d" +msgstr "Gancho: %h (%h), Prioridad: %d" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92 msgid "Hop Penalty" -msgstr "Hop Penalty" +msgstr "Penalización de salto" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2336 @@ -4325,23 +4323,23 @@ msgstr "Host" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171 msgid "Host expiry timeout" -msgstr "Host expiry timeout" +msgstr "Tiempo de espera de expiración del host" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793 msgid "Host requests this filename from the boot server." -msgstr "Host requests this filename from the boot server." +msgstr "El host solicita este nombre de archivo al servidor de arranque." #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88 msgid "Host-Uniq tag content" -msgstr "Host-Uniq tag content" +msgstr "Contenido de la etiqueta Host-Uniq" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091 msgid "" "Host-specific lease time, e.g. 5m, 3h, 7d." msgstr "" -"Host-specific lease time, e.g. 5m, 3h, " -"7d." +"Tiempo de asignación específico del host, p. e. 5m, 3h, 7d." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:945 @@ -4350,15 +4348,15 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135 msgid "Hostname" -msgstr "Hostname" +msgstr "Nombre de host" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22 msgid "Hostname to send when requesting DHCP" -msgstr "Hostname to send when requesting DHCP" +msgstr "Nombre de host a enviar al solicitar DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844 msgid "Hostnames" -msgstr "Hostnames" +msgstr "Nombres de host" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937 msgid "" @@ -4366,101 +4364,107 @@ msgid "" "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be " "useful to rebind an FQDN." msgstr "" +"Los nombres de host se utilizan para vincular un nombre de dominio a una " +"dirección IP. Esta configuración es redundante para nombres de host que ya " +"están configurados con asignaciones estáticas, pero puede resultar útil para " +"volver a vincular un FQDN." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off" -msgstr "" +msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar apagado el LED" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on" -msgstr "" +msgstr "Cuánto tiempo (en milisegundos) debe estar encendido el LED" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280 msgid "Human-readable counters" -msgstr "" +msgstr "Contadores legibles por humanos" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24 msgid "Hybrid" -msgstr "" +msgstr "Híbrido" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49 msgctxt "nft icmp code" msgid "ICMP code" -msgstr "" +msgstr "código ICMP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50 msgctxt "nft icmp type" msgid "ICMP type" -msgstr "" +msgstr "tipo ICMP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51 msgctxt "nft icmpv6 code" msgid "ICMPv6 code" -msgstr "" +msgstr "Código ICMPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52 msgctxt "nft icmpv6 type" msgid "ICMPv6 type" -msgstr "" +msgstr "Tipo ICMPv6" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN" -msgstr "" +msgstr "ID utilizado para identificar de forma exclusiva la VXLAN" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)" -msgstr "" +msgstr "IEEE 802.3ad Agregación dinámica de enlace (802.3ad, 4)" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75 msgid "IKE DH Group" -msgstr "" +msgstr "Grupo IKE DH" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86 msgid "IMEI" -msgstr "" +msgstr "IMEI" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141 msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "Dirección IP" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167 msgid "IP Addresses" -msgstr "" +msgstr "Direcciones IP" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85 msgid "IP Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367 msgid "IP Sets" -msgstr "" +msgstr "Conjuntos de IP" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138 msgid "IP Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214 msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "Dirección IP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28 msgid "IP address is invalid" -msgstr "" +msgstr "La dirección IP no es válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31 msgid "IP address is missing" -msgstr "" +msgstr "Falta la dirección IP" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:792 msgid "" "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require " "this setting." msgstr "" +"Direcciones IP que el par utilizará dentro del túnel. Algunos clientes " +"requieren esta configuración." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781 msgid "" @@ -4468,28 +4472,31 @@ msgid "" "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back " "packets with matching destination IP." msgstr "" +"Direcciones IP que están permitidas dentro del túnel. El par aceptará los " +"paquetes tunelizados con direcciones IP de origen que coincidan con esta " +"lista y enrutará los paquetes con la IP de destino coincidente." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36 msgctxt "nft ip protocol" msgid "IP protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo IP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14 msgctxt "nft meta l4proto" msgid "IP protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459 msgid "IP sets" -msgstr "" +msgstr "Conjuntos de IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686 msgid "IPs to override with {nxdomain}" -msgstr "" +msgstr "IPs para anular con {nxdomain}" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9 msgid "IPsec XFRM" -msgstr "" +msgstr "IPsec XFRM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87 @@ -4502,27 +4509,27 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87 msgid "IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355 msgid "IPv4 Firewall" -msgstr "" +msgstr "Cortafuegos IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262 msgid "IPv4 Neighbours" -msgstr "" +msgstr "Vecinos IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261 msgid "IPv4 Routing" -msgstr "" +msgstr "Enrutamiento IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121 msgid "IPv4 Rules" -msgstr "" +msgstr "Reglas de IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29 msgid "IPv4 Upstream" -msgstr "" +msgstr "Conexión IPv4 ascendente" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39 @@ -4530,75 +4537,75 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:167 msgid "IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "Dirección IPv4" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29 msgid "IPv4 assignment length" -msgstr "" +msgstr "Longitud de asignación de IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182 msgid "IPv4 broadcast" -msgstr "" +msgstr "Difusión IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181 msgid "IPv4 gateway" -msgstr "" +msgstr "Puerta de enlace IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:174 msgid "IPv4 netmask" -msgstr "" +msgstr "Máscara de red IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318 msgid "IPv4 network in address/netmask notation" -msgstr "" +msgstr "Red IPv4 en notación de dirección / máscara de red" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:140 msgid "IPv4 only" -msgstr "" +msgstr "Solo IPv4" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)" -msgstr "" +msgstr "IPv4 sobre IPv6 (RFC2473-IPIPv6)" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52 msgid "IPv4 prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefijo IPv4" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55 msgid "IPv4 prefix length" -msgstr "" +msgstr "Longitud de prefijo IPv4" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625 msgid "IPv4 traffic table \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "Tabla de tráfico IPv4 \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1002 msgid "IPv4+6" -msgstr "" +msgstr "IPv4+6" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88 msgid "IPv4+IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv4+IPv6" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" -msgstr "" +msgstr "IPv4 en IPv4 (RFC2003)" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95 msgid "IPv4/IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv4/IPv6" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)" -msgstr "" +msgstr "IPv4/IPv6 (ambos: el valor predeterminado es IPv4)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "Tabla de tráfico IPv4/IPv6 \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88 @@ -4616,188 +4623,198 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89 msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81 msgid "IPv6 APN" -msgstr "" +msgstr "APN IPv6" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150 msgid "IPv6 APN profile index" -msgstr "" +msgstr "Índice de perfil de APN IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358 msgid "IPv6 Firewall" -msgstr "" +msgstr "Cortafuegos IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736 msgid "IPv6 MTU" -msgstr "" +msgstr "MTU IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272 msgid "IPv6 Neighbours" -msgstr "" +msgstr "Vecinos de IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036 msgid "IPv6 Prefix Lifetime" -msgstr "" +msgstr "Vida útil del prefijo IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:680 msgid "IPv6 RA Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de RA de IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271 msgid "IPv6 Routing" -msgstr "" +msgstr "Enrutamiento IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121 msgid "IPv6 Rules" -msgstr "" +msgstr "Reglas de IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679 msgid "IPv6 Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuraciones IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592 msgid "IPv6 ULA-Prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefijo ULA IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29 msgid "IPv6 Upstream" -msgstr "" +msgstr "Conexión IPv6 ascendente" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135 msgid "IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "Dirección IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27 msgid "IPv6 assignment hint" -msgstr "" +msgstr "Sugerencia de asignación de IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1096 msgid "IPv6 assignment length" -msgstr "" +msgstr "Longitud de asignación de IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189 msgid "IPv6 gateway" -msgstr "" +msgstr "Puerta de enlace IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323 msgid "IPv6 network in address/netmask notation" -msgstr "" +msgstr "Red IPv6 en notación de dirección / máscara de red" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:141 msgid "IPv6 only" -msgstr "" +msgstr "Solo IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145 msgid "IPv6 preference" -msgstr "" +msgstr "Preferencia de IPv6" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 msgid "IPv6 prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefijo IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118 msgid "IPv6 prefix filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro de prefijo IPv6" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63 msgid "IPv6 prefix length" -msgstr "" +msgstr "Longitud de prefijo IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 msgid "IPv6 routed prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefijo IPv6 enrutado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1089 msgid "IPv6 source routing" -msgstr "" +msgstr "Enrutamiento de origen IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141 msgid "IPv6 suffix" -msgstr "" +msgstr "Sufijo IPv6" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55 msgid "IPv6 support" -msgstr "" +msgstr "Soporte IPv6" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629 msgid "IPv6 traffic table \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "Tabla de tráfico IPv6 \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101 msgid "IPv6-PD" -msgstr "" +msgstr "IPv6-PD" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108 msgid "IPv6-Suffix (hex)" -msgstr "" +msgstr "Sufijo IPv6 (hexadecimal)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" -msgstr "" +msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" -msgstr "" +msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" -msgstr "" +msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1799 msgid "Identity" -msgstr "" +msgstr "Identidad" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1120 msgid "" "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an " "address on a different subnet, the tag %s is set." msgstr "" +"Si un host coincide con una entrada que no se puede usar porque especifica " +"una dirección en una subred diferente, se establece la etiqueta %s." #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "If checked, 1DES is enabled" -msgstr "" +msgstr "Si está comprobado, 1DES está activado" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options" -msgstr "" +msgstr "Si está marcado, agrega \"+ipv6\" a las opciones de pppd" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93 msgid "If checked, encryption is disabled" -msgstr "" +msgstr "Si está marcado, la encriptación estará desactivada" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267 msgid "" "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not " "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast." msgstr "" +"Si está vacío, se permitirán todas las conexiones entrantes (predeterminado)" +". Esto no afecta los emparejamientos salientes ni los pares de enlace local " +"descubiertos mediante multidifusión." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1118 msgid "" "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix " "classes." msgstr "" +"Si se establece, las subredes descendentes solo se asignan a partir de las " +"clases de prefijo IPv6 dadas." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted" msgstr "" +"Si se establece, el significado de las opciones de coincidencia se invierte" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359 msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" msgstr "" +"Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si " +"se especifica" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375 @@ -4805,6 +4822,8 @@ msgid "" "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " "device node" msgstr "" +"Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo " +"fijo de dispositivo si se especifica" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70 @@ -4812,7 +4831,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129 msgid "If unchecked, no default route is configured" -msgstr "" +msgstr "Si no está marcado, no se configurará ninguna ruta predeterminada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145 @@ -4820,6 +4839,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored" msgstr "" +"Si no está marcado, las direcciones anunciadas del servidor DNS se ignoran" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338 msgid "" @@ -4829,64 +4849,73 @@ msgid "" "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high " "datarates of the RAM." msgstr "" +"Si la memoria física es insuficiente, los datos no utilizados pueden ser " +"temporalmente intercambiados a un dispositivo de intercambio (swap), lo que " +"resulta en una mayor cantidad de RAM utilizable. Ten en cuenta que el intercambio de datos es un " +"proceso muy lento debido a que el dispositivo de intercambio no puede ser " +"accedido con las altas velocidades de datos de la RAM." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1057 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignorar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711 msgid "Ignore interface" -msgstr "" +msgstr "Desactivar DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1119 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s." -msgstr "" +msgstr "Ignora las solicitudes de máquinas desconocidas usando %s." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592 msgid "Ignore resolv file" -msgstr "" +msgstr "Ignorar el archivo resolve" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608 msgid "Ignore {etc_hosts}" -msgstr "" +msgstr "Ignorar {etc_hosts}" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imagen" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:275 msgid "Image check failed:" -msgstr "" +msgstr "Verificación de imagen fallida:" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:462 msgid "Import as peer" -msgstr "" +msgstr "Importar como par" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:462 msgid "Import configuration" -msgstr "" +msgstr "Importar configuración" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490 msgid "Import configuration as peer…" -msgstr "" +msgstr "Importar configuración como par…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476 msgid "Import settings" -msgstr "" +msgstr "Importar ajustes" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:389 msgid "Imported peer configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración del par importada" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file" msgstr "" +"Importa la configuración de un archivo de configuración existente de " +"WireGuard" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68 msgid "In" -msgstr "" +msgstr "Entrada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1038 msgid "" @@ -4895,22 +4924,33 @@ msgid "" "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only " "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time." msgstr "" +"En DHCPv4, es posible incluir más de una dirección mac. Esto permite asociar " +"una dirección IP con múltiples direcciones mac, y dnsmasq abandona una " +"asignación DHCP a una de las direcciones mac cuando otro solicita una " +"asignación. Solo funciona de manera confiable si solo una de las direcciones " +"mac está activa en cualquier momento." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71 msgid "" "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in " "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill." msgstr "" +"En configuraciones de LAN con puente, es recomendable activar la prevención " +"de bucles de puente para evitar bucles de transmisión que pueden paralizar " +"toda la LAN." #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13 msgid "" "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." msgstr "" +"Para evitar el acceso no autorizado al sistema, su solicitud ha sido " +"bloqueada. Haga clic en \"Continuar »\" a continuación para volver a la " +"página anterior." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:148 msgid "In seconds" -msgstr "" +msgstr "En segundos" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128 @@ -4919,28 +4959,30 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124 msgid "Inactivity timeout" -msgstr "" +msgstr "Espera de inactividad" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267 msgid "Inbound:" -msgstr "" +msgstr "Entrante:" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:264 msgid "" "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/" "installed_packages.txt" msgstr "" +"Incluir en la copia de seguridad una lista de los paquetes instalados " +"actualmente en /etc/backup/installed_packages.txt" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107 msgid "Incoming checksum" -msgstr "" +msgstr "Suma de comprobación entrante" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145 msgid "Incoming interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaz entrante" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97 @@ -4948,188 +4990,190 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64 msgid "Incoming key" -msgstr "" +msgstr "Clave entrante" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109 msgid "Incoming serialization" -msgstr "" +msgstr "Serialización entrante" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:158 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:345 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Información" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510 msgid "Ingress QoS mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapeo de QoS de entrada" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11 msgctxt "nft meta iif" msgid "Ingress device id" -msgstr "" +msgstr "ID de dispositivo de entrada" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9 msgctxt "nft meta iifname" msgid "Ingress device name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del dispositivo de entrada" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67 msgid "Initialization failure" -msgstr "" +msgstr "Fallo de inicialización" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76 msgid "Initscript" -msgstr "" +msgstr "Script de inicio" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110 msgid "Initscripts" -msgstr "" +msgstr "Scripts de inicio" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783 msgid "Inner certificate constraint (Domain)" -msgstr "" +msgstr "Restricción de certificado interno (Dominio)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780 msgid "Inner certificate constraint (SAN)" -msgstr "" +msgstr "Restricción de certificado interno (SAN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777 msgid "Inner certificate constraint (Subject)" -msgstr "" +msgstr "Restricción de certificado interno (Asunto)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1786 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)" -msgstr "" +msgstr "Restricción de certificado interno (Comodín)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335 msgid "Install protocol extensions..." -msgstr "" +msgstr "Instalar extensiones de protocolo..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1127 msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Instancia" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125 msgctxt "WireGuard instance heading" msgid "Instance \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "Instancia \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Instance \"%q\"" -msgstr "" +msgstr "Instancia \"%q\"" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34 msgid "Instance Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles de Instancia" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2204 msgid "" "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the " "BSSID %h." msgstr "" +"En lugar de conectarse a cualquier red con un SSID coincidente, solo " +"conéctese al BSSID %h." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration." -msgstr "" +msgstr "Permisos insuficientes para leer la configuración de UCI." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136 msgid "Integrated Circuit Card Identifier" -msgstr "" +msgstr "Identificador de tarjeta de circuito integrado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master." -msgstr "" +msgstr "La interfaz \"%h\" ya está marcada como maestra designada." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q." -msgstr "" +msgstr "La interfaz %q del dispositivo migra automáticamente de %q a %q." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975 msgid "Interface Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración de la interfaz" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39 msgid "Interface ID" -msgstr "" +msgstr "ID de interfaz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151 msgid "Interface has %d pending changes" -msgstr "" +msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92 msgid "Interface is disabled" -msgstr "" +msgstr "La interfaz está desactivada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65 msgid "Interface is marked for deletion" -msgstr "" +msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210 msgid "Interface is reconnecting..." -msgstr "" +msgstr "Reconectando interfaz..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210 msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "" +msgstr "Deteniendo interfaz..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320 msgid "Interface is starting..." -msgstr "" +msgstr "La interfaz se está iniciando..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323 msgid "Interface is stopping..." -msgstr "" +msgstr "La interfaz se está deteniendo..." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153 msgid "Interface name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la interfaz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339 msgid "Interface not present or not connected yet." -msgstr "" +msgstr "La interfaz no existe o no está aún conectado." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38 msgid "Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfaces" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20 msgid "Internal" -msgstr "" +msgstr "Interno" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85 msgid "International Mobile Station Equipment Identity" -msgstr "" +msgstr "Identidad de equipo de estación móvil internacional" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139 msgid "International Mobile Subscriber Identity" -msgstr "" +msgstr "Identidad de suscriptor móvil internacional" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:290 msgid "Interval For Sending Learning Packets" -msgstr "" +msgstr "Intervalo para enviar paquetes de aprendizaje" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610 msgid "" @@ -5137,15 +5181,19 @@ msgid "" "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; " "larger values cause IGMP Queries to be sent less often" msgstr "" +"Intervalo en centisegundos entre consultas generales de multidifusión. Al " +"variar el valor, un administrador puede ajustar el número de mensajes IGMP " +"en la subred; los valores más grandes hacen que las consultas IGMP se envíen " +"con menos frecuencia" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576 msgid "Interval in seconds for STP hello packets" -msgstr "" +msgstr "Intervalo en segundos para paquetes de saludo STP" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42 msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Inválido" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68 @@ -5153,100 +5201,104 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73 msgid "Invalid APN provided" -msgstr "" +msgstr "APN proporcionado inválido" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41 msgid "Invalid Base64 key string" -msgstr "" +msgstr "Cadena de clave Base64 no válida" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:121 msgid "Invalid IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "Dirección IPv6 no válida" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit" -msgstr "" +msgstr "Valor de TOS no válido, esperado 00..FF o heredado" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit" -msgstr "" +msgstr "Valor de clase de tráfico no válido, esperado 00..FF o heredado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." -msgstr "" +msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" -msgstr "" +msgstr "¡ID de VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403 msgid "Invalid argument" -msgstr "" +msgstr "Argumento inválido" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11 msgid "" "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol " "supports one and only one bearer." msgstr "" +"Lista de portador no válida. Posiblemente se crearon demasiados portadores. " +"Este protocolo admite un único portador." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402 msgid "Invalid command" -msgstr "" +msgstr "Comando inválido" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:191 msgid "Invalid hexadecimal value" -msgstr "" +msgstr "Valor hexadecimal inválido" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:130 msgid "Invalid hostname or IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "Nombre de host o dirección IPv4 no válidos" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:138 msgid "Invalid port" -msgstr "" +msgstr "Puerto no válido" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16 msgid "Invalid private key string %s" -msgstr "" +msgstr "Cadena de clave privada %s no válida" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28 msgid "Invalid public key string %s" -msgstr "" +msgstr "Cadena de clave pública %s no válida" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112 msgid "Invalid server URL" -msgstr "" +msgstr "URL del servidor no válida" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32 msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "" +msgstr "¡Nombre de usuario y/o contraseña no válidos! Por favor reintente." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13 msgid "Invert blinking" -msgstr "" +msgstr "Invertir parpadeo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197 msgid "Invert match" -msgstr "" +msgstr "Invertir coincidencia" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223 msgctxt "VLAN port state" msgid "Is Primary VLAN" -msgstr "" +msgstr "Es la VLAN principal" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149 msgid "Isolate Clients" -msgstr "" +msgstr "Aislar clientes" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:238 msgid "" "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " "flash memory, please verify the image file!" msgstr "" +"Parece que está intentando instalar una imagen que no cabe en la memoria " +"interna, ¡por favor, verifique el archivo de imagen!" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:312 msgid "" @@ -5254,53 +5306,56 @@ msgid "" "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper " "without requiring firewall or port configuration." msgstr "" +"Busca periódicamente sesiones activas y establece automáticamente " +"emparejamientos directos a través de Internet con nodos remotos que ejecutan " +"Yggdrasil Jumper sin necesidad de configuración de cortafuegos o puertos." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:65 msgid "JavaScript required!" -msgstr "" +msgstr "¡Se necesita JavaScript!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978 msgid "Join Network" -msgstr "" +msgstr "Conectar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1912 msgid "Join Network: Wireless Scan" -msgstr "" +msgstr "Conectarse a una red: Búsqueda de redes Wi-Fi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2212 msgid "Joining Network: %q" -msgstr "" +msgstr "Conectarse a: %q" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172 msgid "Jump to rule" -msgstr "" +msgstr "Saltar a la regla" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:303 msgid "Jumper" -msgstr "" +msgstr "Jumper" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230 msgid "Keep settings and retain the current configuration" -msgstr "" +msgstr "Mantener los ajustes y conservar la configuración actual" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60 msgid "Keep-Alive" -msgstr "" +msgstr "Mantener viva" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:54 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84 msgid "Kernel Log" -msgstr "" +msgstr "Registro del núcleo" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60 msgid "Kernel Version" -msgstr "" +msgstr "Versión del núcleo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Clave" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553 @@ -5308,7 +5363,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567 msgid "Key #%d" -msgstr "" +msgstr "Clave #%d" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97 @@ -5316,7 +5371,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64 msgid "Key for incoming packets (optional)." -msgstr "" +msgstr "Clave para paquetes entrantes (opcional)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101 @@ -5324,38 +5379,38 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68 msgid "Key for outgoing packets (optional)." -msgstr "" +msgstr "Clave para paquetes salientes (opcional)." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key" msgid "Key missing" -msgstr "" +msgstr "Falta la clave" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44 msgid "Key used to sign network config" -msgstr "" +msgstr "Clave utilizada para firmar la configuración de red" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71 msgctxt "nft unit" msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54 msgid "Kill" -msgstr "" +msgstr "Matar" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10 msgid "L2TP" -msgstr "" +msgstr "L2TP" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40 msgid "L2TP Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor L2TP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:274 msgid "LACPDU Packets" -msgstr "" +msgstr "Paquetes LACPDU" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102 @@ -5364,7 +5419,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98 msgid "LCP echo failure threshold" -msgstr "" +msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115 @@ -5373,85 +5428,87 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111 msgid "LCP echo interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de eco LCP" #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115 msgid "LED Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración de LEDs" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1711 msgid "LLC" -msgstr "" +msgstr "LLC" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Idioma" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125 msgid "Language and Style" -msgstr "" +msgstr "Idioma y Estilo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:854 msgid "" "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher " "probability of being selected." msgstr "" +"Los pesos más grandes (del mismo prio) tienen una probabilidad " +"proporcionalmente mayor de ser seleccionados." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:147 msgid "Last Error" -msgstr "" +msgstr "Último error" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629 msgid "Last member interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo del último miembro" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:143 msgid "Latency" -msgstr "" +msgstr "Latencia" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78 msgid "Latest Handshake" -msgstr "" +msgstr "Último Handshake" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21 msgid "Leaf" -msgstr "" +msgstr "Hoja" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774 msgid "Learn" -msgstr "" +msgstr "Aprender" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027 msgid "Learn routes" -msgstr "" +msgstr "Aprender rutas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588 msgid "Lease file" -msgstr "" +msgstr "Archivo de asignación" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724 msgid "Lease time" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de asignación" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137 msgid "Lease time remaining" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de asignación restante" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50 msgid "Leave empty to autodetect" -msgstr "" +msgstr "Deje vacío para autodetectar" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39 @@ -5459,7 +5516,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:47 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48 msgid "Leave empty to use the current WAN address" -msgstr "" +msgstr "Deje vacío para usar la dirección WAN actual" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938 msgid "" @@ -5467,57 +5524,63 @@ msgid "" "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these " "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible." msgstr "" +"Los dispositivos heredados o que se comportan incorrectamente pueden " +"requerir velocidades 802.11b heredadas para interoperar. La eficiencia del " +"tiempo en el aire puede reducirse significativamente cuando se utilizan. Se " +"recomienda no permitir velocidades 802.11b siempre que sea posible." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677 msgid "Legacy rules detected" -msgstr "" +msgstr "Reglas heredadas detectadas" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4468 msgid "Legend:" -msgstr "" +msgstr "Registro de cambios:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719 msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Límite" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:653 msgid "" "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the " "subnet of the querying interface." msgstr "" +"Limitar registros de respuesta (de {etc_hosts}) a aquellos que se encuentran " +"dentro de la subred de la interfaz de consulta." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363 msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Límites" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25 msgid "Line Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de línea" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24 msgid "Line State" -msgstr "" +msgstr "Estado de línea" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26 msgid "Line Uptime" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de actividad de la línea" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:128 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)" -msgstr "" +msgstr "Agregación de enlaces (enlace de canales)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354 msgid "Link Monitoring" -msgstr "" +msgstr "Monitoreo de enlaces" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24 msgid "Link On" -msgstr "" +msgstr "Enlace conectado" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77 msgctxt "nft @ll,off,len" msgid "Link layer header bits %d-%d" -msgstr "" +msgstr "Bits de encabezado de capa de enlace %d-%d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:967 @@ -5525,6 +5588,8 @@ msgid "" "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs " "also specified here." msgstr "" +"Lista de conjuntos de IP para poblar con las IPs de los resultados de " +"búsqueda DNS de los FQDN también especificados aquí." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637 msgid "" @@ -5534,6 +5599,11 @@ msgid "" "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " "Association." msgstr "" +"Lista de R0KH en el mismo dominio de movilidad.
Formato: dirección " +"MAC, identificador NAS, clave de 256 bits como cadena hexadecimal.
Esta lista se utiliza para asignar R0KH-ID (identificador NAS) a una " +"dirección MAC de destino cuando se solicita la clave PMK-R1 del R0KH que la " +"STA utilizó durante la asociación de dominio de movilidad inicial." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641 msgid "" @@ -5543,111 +5613,122 @@ msgid "" "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request " "PMK-R1 keys." msgstr "" +"Lista de R1KHs en el mismo dominio de movilidad.
Formato: dirección " +"MAC, R1KH-ID como 6 octetos con dos puntos, clave de 256 bits como cadena " +"hexadecimal.
Esta lista se utiliza para asignar R1KH-ID a una " +"dirección MAC de destino cuando se envía la clave PMK-R1 desde R0KH. Esta es " +"también la lista de R1KH autorizados en el MD que pueden solicitar claves " +"PMK-R1." #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82 msgid "List of SSH key files for auth" -msgstr "" +msgstr "Lista de archivos de claves SSH para autenticación" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for." -msgstr "" +msgstr "Lista de dominios para permitir respuestas {rfc_1918_link}." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize." msgstr "" +"Lista de candidatos a servidores NTP ascendentes con los cuales sincronizar." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38 msgid "Listen Port" -msgstr "" +msgstr "Puerto de Escucha" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:263 msgid "Listen addresses" -msgstr "" +msgstr "Direcciones de escucha" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:260 msgid "Listen for peers" -msgstr "" +msgstr "Escuchar para pares" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502 msgid "Listen interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfaces de escucha" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" -msgstr "" +msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503 msgid "" "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded " "explicitly." msgstr "" +"Escuchar solo en las interfaces especificadas y realizar un bucle invertido " +"si no se excluye explícitamente." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:292 msgid "Listen to multicast beacons" -msgstr "" +msgstr "Escuchar a balizas multicast" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:285 msgid "ListenPort setting is invalid" -msgstr "" +msgstr "La configuración de ListenPort no es válida" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694 msgid "Listening port for inbound DNS queries." -msgstr "" +msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes." #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:47 msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Carga" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63 msgid "Load Average" -msgstr "" +msgstr "Carga media" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:228 msgid "" "Load Average is a metric that is used by Linux to keep track of system " "resources." msgstr "" +"El promedio de carga es una métrica que utiliza Linux para realizar un " +"seguimiento de los recursos del sistema." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175 msgid "Load configuration…" -msgstr "" +msgstr "Cargar configuración…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167 msgid "Loading data…" -msgstr "" +msgstr "Cargando datos…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3027 msgid "Loading directory contents…" -msgstr "" +msgstr "Cargando el contenido del directorio…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40 msgid "Loading view…" -msgstr "" +msgstr "Cargando vista…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100 msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "Local" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169 msgid "Local IP address" -msgstr "" +msgstr "Dirección IP local" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30 msgid "Local IP address is invalid" -msgstr "" +msgstr "La dirección IP local no es válida" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86 msgid "Local IP address to assign" -msgstr "" +msgstr "Dirección IP local para asignar" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46 @@ -5660,11 +5741,11 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44 msgid "Local IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "Dirección IPv4 local" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976 msgid "Local IPv6 DNS server" -msgstr "" +msgstr "Servidor DNS IPv6 local" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53 @@ -5673,100 +5754,104 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44 msgid "Local IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "Dirección IPv6 local" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114 msgid "Local Startup" -msgstr "" +msgstr "Inicio local" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131 msgid "Local Time" -msgstr "" +msgstr "Hora local" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119 msgid "Local ULA" -msgstr "" +msgstr "ULA local" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:386 msgid "Local domain" -msgstr "" +msgstr "Dominio local" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries." msgstr "" +"Sufijo de dominio local añadido a los nombres DHCP y entradas del archivo " +"hosts." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489 msgid "Local service only" -msgstr "" +msgstr "Solo servicio local" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41 msgid "Local wireguard key" -msgstr "" +msgstr "Clave local de WireGuard" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652 msgid "Localise queries" -msgstr "" +msgstr "Localizar consultas" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117 msgid "Location Area Code" -msgstr "" +msgstr "Área o código del área" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2204 msgid "Lock to BSSID" -msgstr "" +msgstr "Bloquear a BSSID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Registro" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400 msgid "" "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them." msgstr "" +"Registra todas las opciones enviadas a los clientes DHCP y las etiquetas " +"utilizadas para determinarlas." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98 msgctxt "nft log action" msgid "Log event \"%h…\"" -msgstr "" +msgstr "Registrar evento \"%h...\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404 msgid "Log facility" -msgstr "" +msgstr "Instalación del registro" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Iniciar sesión" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674 msgid "Log in…" -msgstr "" +msgstr "Iniciar sesión…" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340 msgid "Log level" -msgstr "" +msgstr "Nivel de registro" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "Cerrar sesión" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155 msgid "Log output level" -msgstr "" +msgstr "Nivel de registro" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394 msgid "Log queries" -msgstr "" +msgstr "Registrar consultas" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123 msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Inicio sesión" #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23 msgid "Logging in…" -msgstr "" +msgstr "Registrando…" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57 @@ -5774,45 +5859,47 @@ msgid "" "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 " "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)." msgstr "" +"Red lógica desde la cual seleccionar el punto final local si la dirección " +"IPv6 local está vacía y no hay WAN IPv6 disponible (opcional)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)." -msgstr "" +msgstr "Red lógica a la que se agregará al túnel (puenteado) (opcional)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682 msgid "Loose filtering" -msgstr "" +msgstr "Filtrado suelto" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714 msgid "Lowest leased address as offset from the network address." -msgstr "" +msgstr "Dirección asignada más baja como compensación de la dirección de red." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12 msgid "Lua compatibility mode active" -msgstr "" +msgstr "Modo de compatibilidad de Lua activo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83 msgid "MAC" -msgstr "" +msgstr "MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564 msgid "MAC Address" -msgstr "" +msgstr "Dirección MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079 msgid "MAC Address Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtrar por dirección MAC" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258 msgid "MAC Address For The Actor" -msgstr "" +msgstr "Dirección MAC para el actor" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532 msgid "MAC VLAN" -msgstr "" +msgstr "MAC VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40 @@ -5824,54 +5911,54 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215 msgid "MAC address" -msgstr "" +msgstr "Dirección MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1036 msgid "MAC address(es)" -msgstr "" +msgstr "Dirección(es) MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981 msgid "MAC-Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro por MAC" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086 msgid "MAC-List" -msgstr "" +msgstr "Lista de direcciones MAC" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13 msgid "MAP / LW4over6" -msgstr "" +msgstr "MAP / LW4over6" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7 msgid "MAP rule is invalid" -msgstr "" +msgstr "La regla MAP no es válida" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24 msgid "MBIM Cellular" -msgstr "" +msgstr "Celular MBIM" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:225 msgid "MD5" -msgstr "" +msgstr "MD5" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28 msgid "MHz" -msgstr "" +msgstr "MHz" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359 msgid "MII" -msgstr "" +msgstr "MII" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:427 msgid "MII / ETHTOOL ioctls" -msgstr "" +msgstr "Ioctls MII / ETHTOOL" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:400 msgid "MII Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo MII" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576 @@ -5881,17 +5968,19 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241 msgid "MTU" -msgstr "" +msgstr "MTU" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:846 msgid "MX" -msgstr "" +msgstr "MX" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303 msgid "" "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " "below:" msgstr "" +"Asegúrate de clonar el sistema de archivos raíz usando algo como los " +"siguientes comandos:" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115 @@ -5901,99 +5990,102 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71 msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Fabricante" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3883 msgid "Master (VLAN)" -msgstr "" +msgstr "Punto de acceso (VLAN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1117 msgid "Match Tag" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta coincidente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:817 msgid "Match this Tag" -msgstr "" +msgstr "Coincidir con esta etiqueta" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893 msgid "Max RA interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo máximo de RA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758 msgid "Max cache TTL" -msgstr "" +msgstr "TTL de caché máximo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:716 msgid "Max valid value %s." -msgstr "" +msgstr "Valor máximo válido %s." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723 msgid "Max. DHCP leases" -msgstr "" +msgstr "Máx. de asignaciones de DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730 msgid "Max. EDNS0 packet size" -msgstr "" +msgstr "Máx. tamaño de paquete EDNS0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:737 msgid "Max. concurrent queries" -msgstr "" +msgstr "Máx. consultas simultáneas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586 msgid "Maximum age" -msgstr "" +msgstr "Período máximo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188 msgid "Maximum allowed Listen Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de escucha máximo permitido" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases." -msgstr "" +msgstr "Número máximo permitido de asignaciones DHCP activas." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:738 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries." -msgstr "" +msgstr "Número máximo permitido de consultas de DNS simultáneas." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:731 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets." -msgstr "" +msgstr "Tamaño máximo permitido de paquetes UDP EDNS0." #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" -msgstr "" +msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719 msgid "Maximum number of leased addresses." -msgstr "" +msgstr "Número máximo de direcciones asignadas." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596 msgid "Maximum snooping table size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño máximo de la tabla de snooping" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715 msgid "Maximum source port #" -msgstr "" +msgstr "Número máximo del puerto de origen #" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893 msgid "" "Maximum time allowed between sending unsolicited RA. Default is 600 seconds." msgstr "" +"Tiempo máximo permitido entre el envío de RA no solicitado. El valor " +"predeterminado es 600 segundos." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941 msgid "Maximum transmit power" -msgstr "" +msgstr "Potencia máxima de transmisión" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638 msgid "May prevent VoIP or other services from working." -msgstr "" +msgstr "Puede impedir que VoIP u otros servicios funcionen." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188 @@ -6007,122 +6099,127 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:332 msgid "Mbit/s" -msgstr "" +msgstr "Mbit/s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Medio" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Memoria" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73 msgid "Memory usage (%)" -msgstr "" +msgstr "Uso de RAM (%)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156 msgid "Mesh ID" -msgstr "" +msgstr "ID de malla" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990 msgid "Mesh Id" -msgstr "" +msgstr "ID de malla" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3885 msgid "Mesh Point" -msgstr "" +msgstr "Punto de malla" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41 msgid "Mesh Routing" -msgstr "" +msgstr "Enrutamiento en malla" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41 msgid "Mesh and routing related options" -msgstr "" +msgstr "Opciones relacionadas con la malla y el enrutamiento" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404 msgid "Method not found" -msgstr "" +msgstr "Método no encontrado" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:355 msgid "Method of link monitoring" -msgstr "" +msgstr "Método de monitoreo de enlaces" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:424 msgid "Method to determine link status" -msgstr "" +msgstr "Método para determinar el estado del enlace" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:225 msgid "Metric" -msgstr "" +msgstr "Métrica" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70 msgctxt "nft unit" msgid "MiB" -msgstr "" +msgstr "MiB" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900 msgid "Min RA interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo mínimo de RA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:751 msgid "Min cache TTL" -msgstr "" +msgstr "TTL de caché mínimo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708 msgid "Min valid value %s." -msgstr "" +msgstr "Valor mínimo válido %s." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721 msgid "Minimum ARP validity time" -msgstr "" +msgstr "Tiempo mínimo de validez de ARP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:242 msgid "Minimum Number of Links" -msgstr "" +msgstr "Número mínimo de enlaces" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721 msgid "" "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. " "Prevents ARP cache thrashing." msgstr "" +"Tiempo mínimo requerido en segundos antes de que se pueda reemplazar una " +"entrada ARP. Evita la destrucción de la caché de ARP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707 msgid "Minimum source port #" -msgstr "" +msgstr "Puerto de origen mínimo #" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900 msgid "" "Minimum time allowed between sending unsolicited RA. Default is 200 seconds." msgstr "" +"Tiempo mínimo permitido entre el envío de RA no solicitado. El valor " +"predeterminado es 200 segundos." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204 msgid "Mirror monitor port" -msgstr "" +msgstr "Puerto monitor de espejo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203 msgid "Mirror source port" -msgstr "" +msgstr "Puerto fuente de espejo" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120 msgid "Mobile Country Code" -msgstr "" +msgstr "Código del país para el número móvil" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9 msgid "Mobile Data" -msgstr "" +msgstr "Datos móviles" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123 msgid "Mobile Network Code" -msgstr "" +msgstr "Código de red móvil" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597 msgid "Mobility Domain" -msgstr "" +msgstr "Dominio de movilidad" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488 @@ -6134,26 +6231,28 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81 msgid "Modem Info" -msgstr "" +msgstr "Información del módem" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9 msgid "" "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 " "minutes." msgstr "" +"Conexión del módem en progreso. Por favor espere. Este proceso expirará " +"después de 2 minutos." #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77 msgid "Modem default" -msgstr "" +msgstr "Módem predeterminado" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54 @@ -6162,163 +6261,165 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57 msgid "Modem device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo de módem" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66 msgid "Modem information query failed" -msgstr "" +msgstr "Error en la consulta de información del módem" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113 msgid "Modem init timeout" -msgstr "" +msgstr "Espera de inicialización del Módem" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21 msgid "ModemManager" -msgstr "" +msgstr "ModemManager" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073 msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31 msgid "More Characters" -msgstr "" +msgstr "Más caracteres" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537 msgid "More…" -msgstr "" +msgstr "Más…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192 msgid "Mount Point" -msgstr "" +msgstr "Punto de montaje" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102 msgid "Mount Points" -msgstr "" +msgstr "Puntos de montaje" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229 msgid "Mount Points - Mount Entry" -msgstr "" +msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339 msgid "Mount Points - Swap Entry" -msgstr "" +msgstr "Puntos de Montaje - Entrada de intercambio" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228 msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " "filesystem" msgstr "" +"Los puntos de montaje definen en qué punto se conectará un dispositivo de " +"memoria al sistema de archivos" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154 msgid "Mount attached devices" -msgstr "" +msgstr "Montar los dispositivos conectados" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162 msgid "Mount filesystems not specifically configured" -msgstr "" +msgstr "Montar sistemas de archivos no configurados específicamente" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332 msgid "Mount options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de montaje" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293 msgid "Mount point" -msgstr "" +msgstr "Punto de montaje" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158 msgid "Mount swap not specifically configured" -msgstr "" +msgstr "Montar intercambio no configurado específicamente" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223 msgid "Mounted file systems" -msgstr "" +msgstr "Sistemas de archivo montados" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152 msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Mover hacia abajo" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Mover hacia arriba" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146 msgid "Multi To Unicast" -msgstr "" +msgstr "Multi a unidifusión" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96 msgid "Multicast" -msgstr "" +msgstr "Multidifusión" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99 msgid "Multicast Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de multidifusión" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772 msgid "Multicast routing" -msgstr "" +msgstr "Enrutamiento de multidifusión" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:281 msgid "Multicast rules" -msgstr "" +msgstr "Reglas de multidifusión" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778 msgid "Multicast to unicast" -msgstr "" +msgstr "Multidifusión a unidifusión" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449 msgid "Must be in %s format." -msgstr "" +msgstr "Debe estar en formato %s." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592 msgid "NAS ID" -msgstr "" +msgstr "NAS ID" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536 msgid "NAT action chain \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "Cadena de acción NAT \"%h\"" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87 msgid "NAT-T Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo NAT-T" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41 msgid "NAT64 Prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefijo NAT64" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886 msgid "NAT64 prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefijo NAT64" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35 msgid "NCM" -msgstr "" +msgstr "NCM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032 msgid "NDP-Proxy slave" -msgstr "" +msgstr "Esclavo de Proxy NDP" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72 msgid "NT Domain" -msgstr "" +msgstr "Dominio NT" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993 msgid "NTP Servers" -msgstr "" +msgstr "Servidores NTP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300 msgid "NTP server candidates" -msgstr "" +msgstr "Servidores NTP candidatos" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4234 @@ -6328,50 +6429,52 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2181 msgid "" "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network " "name/SSID)" msgstr "" +"Nombre para la configuración de red OpenWrt. (Sin relación con el nombre de " +"la red inalámbrica/SSID)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2180 msgid "Name of the new network" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la nueva red" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:979 msgid "Name of the set" -msgstr "" +msgstr "Nombre del conjunto" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38 msgid "Name of the tunnel device" -msgstr "" +msgstr "Nombre del dispositivo de túnel" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}." -msgstr "" +msgstr "A los nombres que no están en {etc_hosts} se les responde {not_found}." #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:43 msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navegación" #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10 msgid "Nebula Network" -msgstr "" +msgstr "Nebula Network" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654 msgid "Neighbour Report" -msgstr "" +msgstr "Informe de vecinos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713 msgid "Neighbour cache validity" -msgstr "" +msgstr "Validez de la caché de vecinos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993 msgid "Netfilter table name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la tabla Netfilter" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018 @@ -6380,149 +6483,153 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Red" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104 msgid "Network Coding" -msgstr "" +msgstr "Codificación de red" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76 msgid "Network Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de red" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97 msgid "Network Registration" -msgstr "" +msgstr "Registro de red" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174 msgid "Network SSID" -msgstr "" +msgstr "SSID de la red" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58 msgid "Network address" -msgstr "" +msgstr "Dirección de red" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179 msgid "Network and its mask that define the size of the destination" -msgstr "" +msgstr "Red y su máscara que definen el tamaño del destino" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route" msgstr "" +"Red y su máscara que definen qué direcciones de origen utilizan esta ruta" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776 msgid "Network boot image" -msgstr "" +msgstr "Imagen de arranque de red" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427 msgid "Network bridge configuration migration" -msgstr "" +msgstr "Migración de la configuración del puente de red" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538 msgid "Network device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo de red" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7 msgid "Network device activity (kernel: netdev)" -msgstr "" +msgstr "Actividad del dispositivo de red (kernel: netdev)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33 msgid "Network device is not present" -msgstr "" +msgstr "El dispositivo de red no está presente" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645 msgid "Network device table \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "Tabla de dispositivos de red \"%h\"" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78 msgctxt "nft @nh,off,len" msgid "Network header bits %d-%d" -msgstr "" +msgstr "Bits de encabezado de red %d-%d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461 msgid "Network ifname configuration migration" -msgstr "" +msgstr "Migración de configuración de ifname de red" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62 msgid "Network interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaz de red" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Nunca" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet" msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Nunca" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts." msgstr "" +"Nunca reenviar consultas de DNS que carezcan de puntos o partes del dominio." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382 msgid "" "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or " "hosts files only." msgstr "" +"Nunca reenviar estos dominios o subdominios coincidentes; resolver desde " +"DHCP o archivos de hosts únicamente." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "New instance name…" -msgstr "" +msgstr "Nuevo nombre de instancia…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1272 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s" -msgstr "" +msgstr "No se puede crear una nueva interfaz para \"%s\": %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1223 msgid "New interface name…" -msgstr "" +msgstr "Nuevo nombre de interfaz…" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11 msgid "Next »" -msgstr "" +msgstr "Siguiente »" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:688 msgid "No DHCP Server configured for this interface" -msgstr "" +msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202 msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "Sin datos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398 msgid "No Encryption" -msgstr "" +msgstr "Sin encriptación" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171 msgid "No Host Routes" -msgstr "" +msgstr "Sin rutas de host" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89 msgid "No NAT-T" -msgstr "" +msgstr "Sin NAT-T" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79 msgid "No RX signal" -msgstr "" +msgstr "No hay señal RX" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148 msgid "No WireGuard interfaces configured." -msgstr "" +msgstr "No se han configurado interfaces WireGuard." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16 msgid "No allowed mode configuration found." -msgstr "" +msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo permitido." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89 @@ -6532,28 +6639,31 @@ msgid "" "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This " "mode should only be used to install a firmware upgrade" msgstr "" +"No se almacenarán cambios en la configuración y se perderán después de " +"reiniciar. Este modo solo debe usarse para instalar una actualización de " +"firmware" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69 msgid "No client associated" -msgstr "" +msgstr "Ningún cliente asociado" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27 msgid "No control device specified" -msgstr "" +msgstr "Ningún dispositivo de control especificado" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3265 msgctxt "empty table placeholder" msgid "No data" -msgstr "" +msgstr "Sin datos" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406 msgid "No data received" -msgstr "" +msgstr "Sin datos recibidos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757 msgid "No enforcement" -msgstr "" +msgstr "No se aplica" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242 @@ -6562,17 +6672,19 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254 msgid "No entries available" -msgstr "" +msgstr "No hay entradas disponibles" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951 msgid "No entries in this directory" -msgstr "" +msgstr "No hay entradas en este directorio" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:857 msgid "" "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to " "initiate connections to this WireGuard instance!" msgstr "" +"No se ha definido un puerto de escucha de una interfaz fija, ¡es posible que " +"los pares no puedan iniciar conexiones con esta instancia de WireGuard!" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91 @@ -6580,91 +6692,91 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70 msgid "No host route" -msgstr "" +msgstr "Sin ruta de host" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59 msgid "No information available" -msgstr "" +msgstr "No hay información disponible" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8 msgid "No matching prefix delegation" -msgstr "" +msgstr "No hay delegación de prefijo coincidente" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:148 msgid "No more slaves available" -msgstr "" +msgstr "No hay más esclavos disponibles" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:194 msgid "No more slaves available, can not save interface" -msgstr "" +msgstr "No hay más esclavos disponibles, no se puede guardar la interfaz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671 msgid "No negative cache" -msgstr "" +msgstr "Sin caché negativa" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696 msgid "No nftables ruleset loaded." -msgstr "" +msgstr "No se ha cargado el conjunto de reglas de nftables." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:72 msgid "No password set!" -msgstr "" +msgstr "¡Sin contraseña!" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84 msgid "No peers connected" -msgstr "" +msgstr "Sin pares conectados" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:496 msgid "No peers defined yet." -msgstr "" +msgstr "Aún no se han definido pares." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15 msgid "No preferred mode configuration found." -msgstr "" +msgstr "No se encontró ninguna configuración de modo preferido." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283 msgid "No public keys present yet." -msgstr "" +msgstr "No hay claves públicas presentes todavía." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20 msgid "No related logs yet!" -msgstr "" +msgstr "¡Aún no hay registros relacionados!" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613 msgctxt "nft chain is empty" msgid "No rules in this chain" -msgstr "" +msgstr "No hay reglas en esta cadena" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91 msgid "No rules in this chain." -msgstr "" +msgstr "No hay reglas en esta cadena." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390 msgid "No validation or filtering" -msgstr "" +msgstr "Sin validación o filtrado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259 msgid "No zone assigned" -msgstr "" +msgstr "Sin zona asignada" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246 msgid "Node info" -msgstr "" +msgstr "Información del nodo" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:250 msgid "Node info privacy" -msgstr "" +msgstr "Privacidad de la información del nodo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84 @@ -6672,19 +6784,19 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279 msgid "Noise" -msgstr "" +msgstr "Ruido" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30 msgid "Noise Margin" -msgstr "" +msgstr "Margen de ruido" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272 msgid "Noise:" -msgstr "" +msgstr "Ruido:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495 msgid "Non-wildcard" -msgstr "" +msgstr "Sin comodín" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183 @@ -6692,29 +6804,29 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:114 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ninguno" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9 msgid "Not Found" -msgstr "" +msgstr "No encontrado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211 msgctxt "VLAN port state" msgid "Not Member" -msgstr "" +msgstr "No miembro" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75 msgid "Not associated" -msgstr "" +msgstr "No asociado" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32 msgid "Not connected" -msgstr "" +msgstr "No conectado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81 @@ -6722,75 +6834,87 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347 msgid "Not present" -msgstr "" +msgstr "No presente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102 msgid "Not started on boot" -msgstr "" +msgstr "No se inició en el arranque" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409 msgid "Not supported" -msgstr "" +msgstr "No soportado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655 msgid "Note: IPv4 only." -msgstr "" +msgstr "Nota: Sólo IPv4." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1812 msgid "" "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may " "have problems" msgstr "" +"Nota: algunos controladores inalámbricos no son totalmente compatibles con " +"802.11w. P.ej. mwlwifi puede tener problemas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1846 msgid "" "Note: Workaround mode allows a STA that claims OCV capability to connect " "even if the STA doesn't send OCI or negotiate PMF." msgstr "" +"Nota: El modo de solución alternativa permite que una STA que afirma tener " +"capacidad OCV se conecte incluso si la STA no envía OCI ni negocia PMF." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608 msgid "" "Note: this setting is for local services on the device only (not for " "forwarding)." msgstr "" +"Nota: esta configuración es solo para servicios locales en el dispositivo (" +"no para reenvío)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516 msgid "" "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying " "a non-standard Relay To port(addr#port)." msgstr "" +"Nota: es posible que también necesite un proxy DHCP (actualmente no " +"disponible) si especifica un puerto de retransmisión no estándar " +"(addr#port) ." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188 msgid "Notice" -msgstr "" +msgstr "Aviso" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135 msgid "Nslookup" -msgstr "" +msgstr "NSLookup" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:338 msgid "Number of IGMP membership reports" -msgstr "" +msgstr "Número de informes de membresía IGMP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching." msgstr "" +"Número de entradas de DNS en caché, 10000 es el máximo, 0 es sin " +"almacenamiento en caché." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:316 msgid "Number of peer notifications after failover event" msgstr "" +"Número de notificaciones de pares después del evento de conmutación por error" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69 msgid "Obfuscated Group Password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña de grupo confusa" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61 msgid "Obfuscated Password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña confusa" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111 @@ -6801,95 +6925,102 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93 msgid "Obtain IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "Obtener dirección IPv6" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:342 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Apagado" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18 msgid "Off-State Delay" -msgstr "" +msgstr "Retraso de desconexión" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485 msgid "" "Off: vlanXXX, e.g., vlan1. On: " "vlan_tagged_interface.XXX, e.g. eth0.1." msgstr "" +"Apagar: vlanXXX, por ejemplo., vlan1. Encender: " +"vlan_tagged_interface.XXX, por ejemplo eth0.1." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Encendido" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12 msgid "On-State Delay" -msgstr "" +msgstr "Retraso de activación" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110 msgid "On-link" -msgstr "" +msgstr "En el enlace" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!" -msgstr "" +msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de host o dirección MAC!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:520 msgid "One of the following: %s" -msgstr "" +msgstr "uno de los siguientes: %s" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22 msgid "One or more fields contain invalid values!" -msgstr "" +msgstr "¡Uno o más campos contienen valores inválidos!" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32 msgid "One or more invalid/required values on tab" -msgstr "" +msgstr "Uno o más valores inválidos/requeridos en la pestaña" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24 msgid "One or more required fields have no value!" -msgstr "" +msgstr "¡Campos vacíos!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:818 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option." msgstr "" +"Solo los clientes DHCP con esta etiqueta reciben esta opción de arranque." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:577 msgid "Only accept replies via" -msgstr "" +msgstr "Solo aceptar respuestas vía" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled" msgstr "" +"Solo permita la comunicación con puertos del puente no aislados cuando esté " +"activado" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236 msgid "" "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)" msgstr "" +"Solo si el esclavo activo actual falla y el esclavo primario está activo (" +"falla, 2)" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682 msgid "Open iptables rules overview…" -msgstr "" +msgstr "Abrir descripción general de las reglas de iptables…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:474 msgid "Open list..." -msgstr "" +msgstr "Abrir lista..." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65 msgid "OpenConnect" -msgstr "" +msgstr "OpenConnect" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" -msgstr "" +msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63 msgid "OpenFortivpn" -msgstr "" +msgstr "OpenFortivpn" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769 msgid "" @@ -6897,64 +7028,71 @@ msgid "" "configured and active, otherwise disable NDP proxying." msgstr "" +"Opere en modo relé si una interfaz maestra designada está " +"configurada y activa; de lo contrario, desactive el proxy de NDP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768 msgid "" "Operate in relay mode if a designated master interface is " "configured and active, otherwise fall back to server mode." msgstr "" +"Opere en modo relé si una interfaz maestra designada está " +"configurada y activa; de lo contrario, vuelva al modo servidor." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770 msgid "" "Operate in relay mode if an upstream IPv6 prefix is present, " "otherwise disable service." msgstr "" +"Opere en modo relé si hay un prefijo IPv6 ascendente; de lo " +"contrario, desactive el servicio." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1846 msgid "Operating Channel Validation" -msgstr "" +msgstr "Validación del canal operativo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934 msgid "Operating frequency" -msgstr "" +msgstr "Frecuencia de operación" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100 msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operador" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101 msgid "Operator Code" -msgstr "" +msgstr "Código de operador" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135 msgid "Operator Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del operador" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value." -msgstr "" +msgstr "La opción \"%s\" contiene un valor de entrada no válido." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021 msgid "Option \"%s\" must not be empty." -msgstr "" +msgstr "La opción \"%s\" no debe estar vacía." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4475 msgid "Option changed" -msgstr "" +msgstr "Opción cambiada" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4477 msgid "Option removed" -msgstr "" +msgstr "Opción eliminada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814 msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "Opcional" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1022 msgid "Optional hostname to assign" -msgstr "" +msgstr "Nombre de host opcional para asignar" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246 msgid "" @@ -6962,20 +7100,27 @@ msgid "" "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network " "on request." msgstr "" +"Información de nodo opcional. Debe ser un mapa { \"key\": \"value\", ... } o " +"establecerse como nulo. Esto es completamente opcional pero, si se " +"configura, es visible para toda la red a pedido." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142 msgid "Optional, free-form notes about this device" -msgstr "" +msgstr "Notas opcionales de forma libre sobre este dispositivo" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted." msgstr "" +"Opcional, en segundos. Si se establece en '0', no se intenta volver a " +"conectar." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187 msgid "" "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " "starting with 0x." msgstr "" +"Opcional. Marca de 32 bits para los paquetes cifrados salientes. Ingrese el " +"valor en hexadecimal, comenzando con 0x." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1141 msgid "" @@ -6984,30 +7129,38 @@ msgid "" "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') " "for the interface." msgstr "" +"Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'random', valor fijo como '::1' o " +"'::1:2'. Cuando se recibe un prefijo IPv6 (como 'a:b:c:d::') desde un " +"servidor delegante, use el sufijo (como '::1') para formar la dirección IPv6 " +"('a:b:c:d::1') para la interfaz." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586 msgid "" "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." msgstr "" +"Opcional. Clave precompartida codificada en base64. Agrega una capa " +"adicional de criptografía de clave simétrica para la resistencia post-" +"cuántica." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:643 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." -msgstr "" +msgstr "Opcional. Crear rutas para IPs permitidas para este par." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504 msgid "Optional. Description of peer." -msgstr "" +msgstr "Opcional. Descripción del par." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171 msgid "Optional. Do not create host routes to peers." -msgstr "" +msgstr "Opcional. No crea rutas de host para los pares." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:646 msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." msgstr "" +"Opcional. Host de pares. Los nombres se resuelven antes de abrir la interfaz." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:608 msgid "" @@ -7015,18 +7168,21 @@ msgid "" "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " "routes through the tunnel." msgstr "" +"Opcional. Direcciones IP y prefijos que este par puede usar dentro del " +"túnel. Por lo general, las direcciones IP del túnel del par y las redes que " +"el par enruta a través del túnel." #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface." -msgstr "" +msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz XFRM." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." -msgstr "" +msgstr "Opcional. Unidad máxima de transmisión de la interfaz del túnel." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662 msgid "Optional. Port of peer." -msgstr "" +msgstr "Opcional. Puerto de pares." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:577 msgid "" @@ -7035,56 +7191,63 @@ msgid "" "code if available. It can be removed after the configuration has been " "exported." msgstr "" +"Opcional. Clave privada del par de WireGuard. La clave no es necesaria para " +"establecer una conexión, pero permite generar una configuración del par o un " +"código QR si está disponible. Se puede eliminar después de exportar la " +"configuración." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:667 msgid "" "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " "Recommended value if this device is behind a NAT is 25." msgstr "" +"Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor " +"predeterminado es 0 (desactivado). El valor recomendado es 25 si su " +"dispositivo está detrás de un NAT." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." -msgstr "" +msgstr "Opcional. Puerto UDP utilizado para paquetes salientes y entrantes." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Opciones:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:910 msgid "Ordinal: lower comes first." -msgstr "" +msgstr "Ordinal: el bajo va primero." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55 msgid "Originator Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de originador" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351 msgid "Other:" -msgstr "" +msgstr "Otros:" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69 msgid "Out" -msgstr "" +msgstr "Salida" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277 msgid "Outbound:" -msgstr "" +msgstr "Saliente:" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108 msgid "Outgoing checksum" -msgstr "" +msgstr "Suma de comprobación saliente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156 msgid "Outgoing interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaz saliente" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101 @@ -7092,35 +7255,35 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68 msgid "Outgoing key" -msgstr "" +msgstr "Clave saliente" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110 msgid "Outgoing serialization" -msgstr "" +msgstr "Serialización saliente" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50 msgid "Output Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaz de salida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165 msgid "Output zone" -msgstr "" +msgstr "Zona de salida" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16 msgid "Overlap" -msgstr "" +msgstr "Superposición" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1078 msgid "Override IPv4 routing table" -msgstr "" +msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1083 msgid "Override IPv6 routing table" -msgstr "" +msgstr "Anular la tabla de enrutamiento IPv6" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64 @@ -7140,7 +7303,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55 msgid "Override MTU" -msgstr "" +msgstr "Reemplazar MTU" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79 @@ -7148,7 +7311,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67 msgid "Override TOS" -msgstr "" +msgstr "Reemplazar TOS" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74 @@ -7158,67 +7321,71 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62 msgid "Override TTL" -msgstr "" +msgstr "Reemplazar TTL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161 msgid "" "Override default MAC address - the range of usable addresses might be " "limited by the driver" msgstr "" +"Anula la dirección MAC predeterminada: el rango de direcciones utilizables " +"puede estar limitado por el controlador" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153 msgid "Override default interface name" -msgstr "" +msgstr "Reemplaza el nombre predeterminado de la interfaz" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167 msgid "Override the gateway in DHCP responses" -msgstr "" +msgstr "Reemplazar puerta de enlace en las respuestas DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736 msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " "subnet that is served." msgstr "" +"Anula la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula a " +"partir de la subred que se sirve." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179 msgid "Override the table used for internal routes" -msgstr "" +msgstr "Anular la tabla utilizada para rutas internas" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Descripción general" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2795 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?" -msgstr "" +msgstr "Sobrescribir archivo \"%s\" existente?" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:341 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?" -msgstr "" +msgstr "¿Sobrescribir la configuración actual con la configuración importada?" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98 msgid "Own Numbers" -msgstr "" +msgstr "Números propios" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Propietario" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3886 msgid "P2P Client" -msgstr "" +msgstr "Cliente P2P" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3887 msgid "P2P Go" -msgstr "" +msgstr "P2P Go" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78 msgid "PAP" -msgstr "" +msgstr "PAP" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77 msgid "PAP/CHAP" -msgstr "" +msgstr "PAP/CHAP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88 @@ -7232,7 +7399,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50 msgid "PAP/CHAP password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña PAP/CHAP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83 @@ -7246,16 +7413,16 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48 msgid "PAP/CHAP username" -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121 msgid "PDP Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de PDP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69 msgid "PID" -msgstr "" +msgstr "PID" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73 @@ -7263,109 +7430,109 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86 msgid "PIN" -msgstr "" +msgstr "PIN" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39 msgid "PIN code rejected" -msgstr "" +msgstr "Código PIN rechazado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1632 msgid "PMK R1 Push" -msgstr "" +msgstr "PMK R1 Push" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43 msgid "PPP" -msgstr "" +msgstr "PPP" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58 msgid "PPPoA Encapsulation" -msgstr "" +msgstr "Encapsulación PPPoA" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28 msgid "PPPoATM" -msgstr "" +msgstr "PPPoATM" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28 msgid "PPPoE" -msgstr "" +msgstr "PPPoE" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28 msgid "PPPoSSH" -msgstr "" +msgstr "PPPoSSH" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28 msgid "PPtP" -msgstr "" +msgstr "PPtP" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73 msgid "PSID offset" -msgstr "" +msgstr "Desplazamiento PSID" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70 msgid "PSID-bits length" -msgstr "" +msgstr "Longitud de PSID-bits" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK" msgid "PSK" -msgstr "" +msgstr "PSK" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1655 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" -msgstr "" +msgstr "PTM/EFM (Modo de transferencia de paquetes)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369 msgid "PXE/TFTP" -msgstr "" +msgstr "PXE/TFTP" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103 msgid "Packet Service State" -msgstr "" +msgstr "Estado del servicio de paquetes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598 msgid "Packet Steering" -msgstr "" +msgstr "Direccionamiento de paquetes" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25 msgctxt "nft meta mark" msgid "Packet mark" -msgstr "" +msgstr "Marca de paquete" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27 msgctxt "nft meta time" msgid "Packet receive time" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de recepción del paquete" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 msgid "Packets" -msgstr "" +msgstr "Paquetes" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:282 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave" -msgstr "" +msgstr "Paquetes para transmitir antes de pasar al siguiente esclavo" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291 msgid "Part of network:" msgid_plural "Part of networks:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Parte de la red:" +msgstr[1] "Parte de las redes:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259 msgid "Part of zone %q" -msgstr "" +msgstr "Parte de zona %q" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)" -msgstr "" +msgstr "Traspasar (Duplicar dispositivo físico a una sola MAC VLAN)" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805 @@ -7376,38 +7543,39 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:298 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27 msgid "Password authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticación por contraseña" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737 msgid "Password of Private Key" -msgstr "" +msgstr "Contraseña de clave privada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795 msgid "Password of inner Private Key" -msgstr "" +msgstr "Contraseña de clave privada interna" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37 msgid "Password strength" -msgstr "" +msgstr "Seguridad de la contraseña" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:151 msgid "Password2" -msgstr "" +msgstr "Contraseña2" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266 msgid "Paste or drag SSH key file…" -msgstr "" +msgstr "Pegua o arrastra el archivo de clave SSH…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:430 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…" msgstr "" +"Pegue o arrastre el archivo de configuración del par de WireGuard (wg0.conf)…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:423 msgid "" @@ -7415,38 +7583,42 @@ msgid "" "another system below to create a matching peer entry allowing that system to " "connect to the local WireGuard interface." msgstr "" +"Pegue o arrastre una configuración de WireGuard (comúnmente wg0." +"conf) desde otro sistema a continuación para crear una entrada " +"equivalente que permita que ese sistema se conecte a la interfaz local de " +"WireGuard." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:429 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…" -msgstr "" +msgstr "Pegue o arrastre el archivo de configuración de WireGuard suministrado…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716 msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "" +msgstr "Ruta al certificado CA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1731 msgid "Path to Client-Certificate" -msgstr "" +msgstr "Ruta al certificado del cliente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734 msgid "Path to Private Key" -msgstr "" +msgstr "Ruta a la Clave Privada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1774 msgid "Path to inner CA-Certificate" -msgstr "" +msgstr "Ruta al certificado interno de CA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1789 msgid "Path to inner Client-Certificate" -msgstr "" +msgstr "Ruta al certificado del cliente interno" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792 msgid "Path to inner Private Key" -msgstr "" +msgstr "Ruta a la clave privada interna" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727 msgid "Paused" -msgstr "" +msgstr "Pausado" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283 @@ -7460,98 +7632,98 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296 msgid "Peak:" -msgstr "" +msgstr "Pico:" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74 msgid "Peer" -msgstr "" +msgstr "Par" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51 msgid "Peer Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles del par" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89 msgid "Peer IP address to assign" -msgstr "" +msgstr "Dirección IP del par para asignar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667 msgid "Peer MAC address" -msgstr "" +msgstr "Dirección MAC del par" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276 msgid "Peer URI" -msgstr "" +msgstr "URI del par" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32 msgid "Peer address is missing" -msgstr "" +msgstr "Falta la dirección del par" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:270 msgid "Peer addresses" -msgstr "" +msgstr "Direcciones del par" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648 msgid "Peer device name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del dispositivo del par" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:279 msgid "Peer interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaz del par" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:200 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:254 msgid "Peers" -msgstr "" +msgstr "Pares" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80 msgid "Perfect Forward Secrecy" -msgstr "" +msgstr "Reenvío secreto perfecto" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)." -msgstr "" +msgstr "Realizar la serialización de paquetes salientes (opcional)." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34 msgid "Perform reboot" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408 msgid "Perform reset" -msgstr "" +msgstr "Realizar restablecimiento" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407 msgid "Permission denied" -msgstr "" +msgstr "Permiso denegado" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:667 msgid "Persistent Keep Alive" -msgstr "" +msgstr "Mantener conectado continuamente" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147 msgid "Persistent reconnect interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de reconexión persistente" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:320 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid" -msgstr "" +msgstr "La configuración de PersistentKeepAlive no es válida" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290 msgid "Phy Rate:" -msgstr "" +msgstr "Ratio Phy:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515 msgid "Physical Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración física" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98 msgid "Ping" -msgstr "" +msgstr "Ping" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50 @@ -7560,95 +7732,95 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64 msgid "Pkts." -msgstr "" +msgstr "Paq." #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19 msgid "Please enter your username and password." -msgstr "" +msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4211 msgid "Please select the file to upload." -msgstr "" +msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 msgid "Policy" -msgstr "" +msgstr "Política" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594 msgctxt "Chain hook policy" msgid "Policy: %h (%h)" -msgstr "" +msgstr "Política: %h (%h)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:23 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:294 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Puerto" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137 msgctxt "WireGuard listen port" msgid "Port %d" -msgstr "" +msgstr "Puerto %d" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293 msgid "Port is not part of any network" -msgstr "" +msgstr "El puerto no es parte de ninguna red" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769 msgid "Port isolation" -msgstr "" +msgstr "Aislamiento de puertos" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299 msgid "Port status" -msgstr "" +msgstr "Estado del puerto" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278 msgid "Port status:" -msgstr "" +msgstr "Estado del puerto:" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:546 msgid "Potential negation of: %s" -msgstr "" +msgstr "negación potencial de: %s" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89 msgid "Power State" -msgstr "" +msgstr "Estado de energía" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78 msgid "Prefer LTE" -msgstr "" +msgstr "Preferir LTE" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79 msgid "Prefer UMTS" -msgstr "" +msgstr "Preferir UMTS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036 msgid "Preferred lifetime for a prefix." -msgstr "" +msgstr "Duración preferida para un prefijo." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108 msgid "Preferred network technology" -msgstr "" +msgstr "Tecnología de red preferida" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33 msgid "Prefix Delegated" -msgstr "" +msgstr "Prefijo delegado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192 msgid "Prefix suppressor" -msgstr "" +msgstr "Supresor de prefijo" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586 msgid "Preshared Key" -msgstr "" +msgstr "Clave precompartida" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:557 msgid "Preshared key in use" -msgstr "" +msgstr "Clave precompartida en uso" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294 msgid "PresharedKey setting is invalid" -msgstr "" +msgstr "La configuración de PresharedKey no es válida" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102 @@ -7660,30 +7832,39 @@ msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " "ignore failures" msgstr "" +"Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para " +"ignorar fallos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149 msgid "Prevents client-to-client communication" -msgstr "" +msgstr "Impide la comunicación entre los clientes" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61 msgid "" "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects " "packets without any VLAN tag (untagged packets)." msgstr "" +"Impide que un cliente inalámbrico se comunique con otro. Esta configuración " +"solo afecta a los paquetes sin ninguna etiqueta VLAN (paquetes sin " +"etiquetar)." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:218 msgid "Primary Slave" -msgstr "" +msgstr "Esclavo primario" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235 msgid "" "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex " "better than current slave (better, 1)" msgstr "" +"El primario se convierte en esclavo activo cuando vuelve a funcionar si la " +"velocidad y el dúplex son mejores que el esclavo actual (mejor, 1)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:234 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)" msgstr "" +"El primario se convierte en esclavo activo cada vez que vuelve a subir (" +"siempre, 0)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:878 @@ -7693,43 +7874,43 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:233 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:146 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioridad" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Privado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)" -msgstr "" +msgstr "Privado (evita la comunicación entre MAC VLANs)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:577 msgid "Private Key" -msgstr "" +msgstr "Clave privada" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230 msgid "Private key" -msgstr "" +msgstr "Clave privada" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551 msgid "Private key present" -msgstr "" +msgstr "Clave privada presente" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:282 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid" -msgstr "" +msgstr "Falta la configuración de clave privada o no es válida" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93 msgid "Processes" -msgstr "" +msgstr "Procesos" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67 msgid "Prot." -msgstr "" +msgstr "Prot." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:595 @@ -7739,60 +7920,64 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:227 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282 msgid "Provide NTP server" -msgstr "" +msgstr "Proporcionar servidor NTP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958 msgid "" "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations " "and requests." msgstr "" +"Proporcione un servidor DHCPv6 en esta interfaz y responda a las solicitudes " +"de DHCPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877 msgid "Provide new network" -msgstr "" +msgstr "Introduzca una nueva red" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288 msgid "" "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all " "interfaces" msgstr "" +"Proporcionar el servidor NTP a la interfaz seleccionada o, si no se " +"especifica, a todas las interfaces" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154 msgid "Proxy Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor proxy" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688 msgid "ProxyARP" -msgstr "" +msgstr "ProxyARP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" -msgstr "" +msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54 msgid "Public Key" -msgstr "" +msgstr "Llave Pública" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235 msgid "Public key" -msgstr "" +msgstr "Clave pública" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:534 msgid "Public key is missing" -msgstr "" +msgstr "Falta la clave pública" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key" msgid "Public key: %h" -msgstr "" +msgstr "Clave pública: %h" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290 msgid "" @@ -7801,23 +7986,29 @@ msgid "" "OpenSSH-compatible public key or drag a .pub file into the " "input field." msgstr "" +"Las claves públicas permiten iniciar sesión en SSH sin contraseña con una " +"seguridad superior a las contraseñas simples. Para cargar una nueva clave en " +"el dispositivo, pega una clave pública compatible con OpenSSH o arrastra un " +"archivo .pub al campo de entrada." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." msgstr "" +"Prefijo público enrutado a este dispositivo para su distribución a los " +"clientes." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291 msgid "PublicKey setting is invalid" -msgstr "" +msgstr "La configuración de PublicKey no es válida" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27 msgid "QMI Cellular" -msgstr "" +msgstr "QMI Celular" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146 msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Calidad" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181 msgid "" @@ -7825,403 +8016,423 @@ msgid "" "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data " "packets" msgstr "" +"Cuantifica el costo o la distancia a un destino de una manera que permite a " +"los enrutadores tomar decisiones informadas sobre la ruta óptima para " +"reenviar paquetes de datos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682 msgid "Query all available upstream resolvers." -msgstr "" +msgstr "Consulta todos los resolutores ascendentes disponibles." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610 msgid "Query interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de consulta" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615 msgid "Query response interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de respuesta de consulta" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:604 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file." msgstr "" +"Consulta los solucionadores ascendentes en el orden en que aparecen en el " +"archivo de resolución." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1620 msgid "R0 Key Lifetime" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de vida de la clave R0" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1626 msgid "R1 Key Holder" -msgstr "" +msgstr "Llavero R1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458 msgid "RADIUS Access-Request attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributos de solicitud de acceso RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1432 msgid "RADIUS Accounting Port" -msgstr "" +msgstr "Puerto de contabilidad Radius" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438 msgid "RADIUS Accounting Secret" -msgstr "" +msgstr "Secreto de contabilidad Radius" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1427 msgid "RADIUS Accounting Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor de contabilidad Radius" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributos de Solicitud de Contabilización RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416 msgid "RADIUS Authentication Port" -msgstr "" +msgstr "Puerto de autenticación Radius" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1422 msgid "RADIUS Authentication Secret" -msgstr "" +msgstr "Clave de autenticación RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411 msgid "RADIUS Authentication Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor de autenticación Radius" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment" -msgstr "" +msgstr "Asignación de VLAN dinámica de RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481 msgid "RADIUS Per STA VLAN" -msgstr "" +msgstr "VLAN por estación RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1497 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme" -msgstr "" +msgstr "Esquema de Nombres de Puente VLAN RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485 msgid "RADIUS VLAN Naming" -msgstr "" +msgstr "Nomenclatura de VLAN RADIUS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaz VLAN Etiquetada RADIUS" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88 msgid "RFC3947 NAT-T mode" -msgstr "" +msgstr "Modo NAT-T RFC3947" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520 msgid "RSN Preauth" -msgstr "" +msgstr "Preautenticación RSN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998 msgid "RSSI threshold for joining" -msgstr "" +msgstr "Umbral RSSI para unirse" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961 msgid "RTS/CTS Threshold" -msgstr "" +msgstr "Umbral RTS/CTS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:144 msgid "RX" -msgstr "" +msgstr "RX" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236 msgid "RX Rate" -msgstr "" +msgstr "Tasa RX" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2338 msgid "RX Rate / TX Rate" -msgstr "" +msgstr "Tasa RX / TX" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649 msgid "" "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all " "clients support this." msgstr "" +"Medición de recursos de radio: envía balizas para ayudar en la itinerancia. " +"No todos los clientes admiten esto." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61 msgctxt "nft nat flag random" msgid "Randomize source port mapping" -msgstr "" +msgstr "Asignación aleatoria de puertos de origen" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" msgstr "" +"Bytes en bruto codificados en hexadecimal. Deje en blanco a menos que su ISP " +"lo requiera" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:584 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server." -msgstr "" +msgstr "Leer {etc_ethers} para configurar el servidor DHCP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600 msgid "Really switch protocol?" -msgstr "" +msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118 msgid "Realtime Graphs" -msgstr "" +msgstr "Gráficos en tiempo real" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1603 msgid "Reassociation Deadline" -msgstr "" +msgstr "Fecha límite de reasociación" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465 msgid "Rebind protection" -msgstr "" +msgstr "Protección contra revinculación" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140 msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51 msgid "Rebooting…" -msgstr "" +msgstr "Reiniciando…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21 msgid "Reboots the operating system of your device" -msgstr "" +msgstr "Reinicia el sistema operativo de tu dispositivo" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26 msgid "Receive" -msgstr "" +msgstr "Recibir" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243 msgid "Receive dropped" -msgstr "" +msgstr "Recepción descartada" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242 msgid "Receive errors" -msgstr "" +msgstr "Errores de recepción" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57 msgid "Received Data" -msgstr "" +msgstr "Datos recibidos" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239 msgid "Received bytes" -msgstr "" +msgstr "Bytes recibidos" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241 msgid "Received multicast" -msgstr "" +msgstr "Multidifusión recibida" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240 msgid "Received packets" -msgstr "" +msgstr "Paquetes recibidos" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." -msgstr "" +msgstr "Recomendado. Direcciones IP de la interfaz de WireGuard." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:198 msgid "Reconnect Timeout" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de espera de reconexión" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:540 msgid "Reconnect this interface" -msgstr "" +msgstr "Reconectar esta interfaz" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14 msgid "Redirect to HTTPS" -msgstr "" +msgstr "Redirigir a HTTPS" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118 msgctxt "nft redirect to port" msgid "Redirect to local port %h" -msgstr "" +msgstr "Redirigir al puerto local %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117 msgctxt "nft redirect" msgid "Redirect to local system" -msgstr "" +msgstr "Redirigir al sistema local" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57 msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Referencias" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397 msgid "Refresh Channels" -msgstr "" +msgstr "Actualizar canales" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721 msgid "Refreshing" -msgstr "" +msgstr "Refrescar" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102 msgid "Registration State" -msgstr "" +msgstr "Estado de registro" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101 msgctxt "nft reject with icmp type" msgid "Reject IPv4 packet with ICMP type %h" -msgstr "" +msgstr "Rechazar paquete IPv4 con ICMP tipo %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103 msgctxt "nft reject with icmpx type" msgid "Reject packet with ICMP type %h" -msgstr "" +msgstr "Rechazar paquete con ICMP tipo %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102 msgctxt "nft reject with icmpv6 type" msgid "Reject packet with ICMPv6 type %h" -msgstr "" +msgstr "Rechazar paquete con ICMPv6 tipo %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100 msgctxt "nft reject with tcp reset" msgid "Reject packet with TCP reset" -msgstr "" +msgstr "Rechazar paquete con restablecimiento de TCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631 msgid "" "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in " "{etc_hosts}." msgstr "" +"Rechazar búsquedas inversas a {rfc_6303_link} rangos de IP ({reverse_arpa}) " +"que no estén en {etc_hosts}." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192 msgid "" "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the " "specified value" msgstr "" +"Rechazar decisiones de enrutamiento que tengan una longitud de prefijo menor " +"o igual que el valor especificado" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:905 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39 msgid "Relay" -msgstr "" +msgstr "Relé" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36 msgid "Relay Bridge" -msgstr "" +msgstr "Puente de relé" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4." msgstr "" +"Retransmite las solicitudes DHCP a otro lugar. Bien: v4<->v4, v6<->v6. No " +"está bien: v4<->v6, v6<->v4." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154 msgid "Relay between networks" -msgstr "" +msgstr "Relé entre redes" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64 msgid "Relay bridge" -msgstr "" +msgstr "Puente de relé" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527 msgid "Relay from" -msgstr "" +msgstr "Retransmisión desde" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547 msgid "Relay to address" -msgstr "" +msgstr "Retransmisión hacia dirección" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40 msgid "Remote IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "Dirección IPv4 remota" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40 msgid "Remote IPv4 address or FQDN" -msgstr "" +msgstr "Dirección IPv4 remota o FQDN" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40 msgid "Remote IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "Dirección IPv6 remota" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40 msgid "Remote IPv6 address or FQDN" -msgstr "" +msgstr "Dirección IPv6 remota o FQDN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Eliminar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:648 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses." msgstr "" +"Eliminar direcciones IPv4 de los resultados y devolver solamente direcciones " +"IPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses." msgstr "" +"Eliminar direcciones IPv6 de los resultados y devolver solamente direcciones " +"IPv4." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Remove default instance" -msgstr "" +msgstr "Eliminar instancia predeterminada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Remove instance \"%q\"" -msgstr "" +msgstr "Eliminar instancia \"%q\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Remove instance #%d" -msgstr "" +msgstr "Eliminar instancia #%d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418 msgid "Remove related device settings from the configuration" msgstr "" +"Eliminar la configuración del dispositivo relacionada de la configuración" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2178 msgid "Replace wireless configuration" -msgstr "" +msgstr "Cambiar la configuración Wi-Fi" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17 msgid "Request IPv6-address" -msgstr "" +msgstr "Solicitar dirección IPv6" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23 msgid "Request IPv6-prefix of length" -msgstr "" +msgstr "Solicitar longitud de prefijo IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408 msgid "Request timeout" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de espera de solicitud terminada" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107 msgid "Require incoming checksum (optional)." -msgstr "" +msgstr "Requerir suma de comprobación entrante (opcional)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109 msgid "Require incoming packets serialization (optional)." -msgstr "" +msgstr "Requiere la serialización de paquetes entrantes (opcional)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1815 msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Requerido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" -msgstr "" +msgstr "Requerido para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:137 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." -msgstr "" +msgstr "Requerido. Clave privada codificada en base64 para esta interfaz." #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface." -msgstr "" +msgstr "Requerido. Ruta al archivo de configuración .yml para esta interfaz." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:572 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer." -msgstr "" +msgstr "Requerido. Clave pública del par de WireGuard." #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42 msgid "Required. Underlying interface." @@ -8229,44 +8440,46 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA." -msgstr "" +msgstr "Requerido. ID de interfaz XFRM que se usará para SA." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472 msgid "" "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN " "attributes." msgstr "" +"Obligatorio: rechaza la autenticación si el servidor RADIUS no proporciona " +"los atributos de VLAN adecuados." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327 msgid "Requires hostapd" -msgstr "" +msgstr "Requiere hostapd" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support" -msgstr "" +msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP Suite-B" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331 msgid "Requires hostapd with EAP support" -msgstr "" +msgstr "Requiere hostapd con soporte EAP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335 msgid "Requires hostapd with OWE support" -msgstr "" +msgstr "Requiere hostapd con soporte OWE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329 msgid "Requires hostapd with SAE support" -msgstr "" +msgstr "Requiere hostapd con soporte SAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324 msgid "Requires hostapd with WEP support" -msgstr "" +msgstr "Requiere hostapd con soporte WEP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341 @@ -8275,37 +8488,37 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1357 msgid "Requires wpa-supplicant" -msgstr "" +msgstr "Requiere wpa-supplicant" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support" -msgstr "" +msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP Suite-B" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support" -msgstr "" +msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte EAP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support" -msgstr "" +msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte OWE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1360 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support" -msgstr "" +msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte SAE" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support" -msgstr "" +msgstr "Requiere wpa-supplicant con soporte WEP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231 msgid "Reselection policy for primary slave" -msgstr "" +msgstr "Política de reselección para esclavo primario" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39 @@ -8313,135 +8526,138 @@ msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Restablecer" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347 msgid "Reset Counters" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar contadores" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406 msgid "Reset to defaults" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar a configuraciones predeterminadas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365 msgid "Resolv & Hosts Files" -msgstr "" +msgstr "Resolver & Archivos Hosts" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596 msgid "Resolv file" -msgstr "" +msgstr "Archivo de resolución" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP." msgstr "" +"Resolver los Nombres de Dominio Completos (FQDN) especificados a una IP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381 msgid "Resolve these locally" -msgstr "" +msgstr "Resolver estos localmente" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405 msgid "Resource not found" -msgstr "" +msgstr "Recurso no encontrado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352 msgid "Restart Firewall" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar Cortafuegos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867 msgid "Restart radio interface" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar la interfaz de radio" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "Restaurar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412 msgid "Restore backup" -msgstr "" +msgstr "Restaurar copia de seguridad" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:366 msgid "" "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration." msgstr "" +"Recupere las direcciones de los oyentes de la configuración de la interfaz " +"de Yggdrasil." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387 msgid "Reveal/hide password" -msgstr "" +msgstr "Revelar/ocultar contraseña" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679 msgid "Reverse path filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro de ruta inversa" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4499 msgid "Revert" -msgstr "" +msgstr "Revertir" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4606 msgid "Revert changes" -msgstr "" +msgstr "Revertir cambios" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4817 msgid "Revert request failed with status %h" -msgstr "" +msgstr "Error al revertir la solicitud con el estado %h" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4797 msgid "Reverting configuration…" -msgstr "" +msgstr "Revirtiendo configuración…" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84 msgid "Revision" -msgstr "" +msgstr "Revisión" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111 msgctxt "nft dnat ip to addr" msgid "Rewrite destination to %h" -msgstr "" +msgstr "Reescribe destino a %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114 msgctxt "nft dnat ip6 to addr" msgid "Rewrite destination to %h" -msgstr "" +msgstr "Reescribir destino a %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112 msgctxt "nft dnat ip to addr:port" msgid "Rewrite destination to %h, port %h" -msgstr "" +msgstr "Reescribe destino a %h, puerto %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port" msgid "Rewrite destination to %h, port %h" -msgstr "" +msgstr "Reescribe destino a %h, puerto %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105 msgctxt "nft snat ip to addr" msgid "Rewrite source to %h" -msgstr "" +msgstr "Reescribe origen a %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108 msgctxt "nft snat ip6 to addr" msgid "Rewrite source to %h" -msgstr "" +msgstr "Reescribe origen a %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106 msgctxt "nft snat ip to addr:port" msgid "Rewrite source to %h, port %h" -msgstr "" +msgstr "Reescribe origen a %h, puerto %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port" msgid "Rewrite source to %h, port %h" -msgstr "" +msgstr "Reescribir origen a %h, puerto %h" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120 msgid "Rewrite to egress device address" -msgstr "" +msgstr "Reescribir en la dirección del dispositivo de salida" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520 msgid "" @@ -8449,10 +8665,14 @@ msgid "" "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network " "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process." msgstr "" +"Red de seguridad robusta (RSN): permita la autenticación previa de roaming " +"para redes WPA2-EAP (y anúnciela en balizas WLAN). Solo funciona si la " +"interfaz de red especificada es un puente. Acorta el proceso de reasociación " +"de tiempo crítico." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605 msgid "Robustness" -msgstr "" +msgstr "Robustez" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:770 msgid "" @@ -8460,129 +8680,136 @@ msgid "" "TFTP server root turn on the TFTP server and serve files from " "TFTP server root." msgstr "" +"Directorio raíz para archivos servidos a través de TFTP. Activar " +"servidor TFTP y Raíz del servidor TFTP enciende el servidor " +"TFTP y entrega archivos desde la Raíz del servidor TFTP." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298 msgid "Root preparation" -msgstr "" +msgstr "Preparación de la raíz" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)" -msgstr "" +msgstr "Política Round-Robin (balance-rr, 0)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:643 msgid "Route Allowed IPs" -msgstr "" +msgstr "Ruta permitida IPs" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532 msgid "Route action chain \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "Cadena de acción de ruta \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46 msgid "Route type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de ruta" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907 msgid "" "Router Lifetime published in RA messages. Maximum is 9000 seconds." msgstr "" +"Vida útil del enrutador publicada en mensajes RA. El máximo es 9000 segundos." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26 msgid "Router Password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña del enrutador" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15 msgid "Routing" -msgstr "" +msgstr "Enrutamiento" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44 msgid "Routing Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algoritmo de enrutamiento" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28 msgid "" "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network " "can be reached." msgstr "" +"Las rutas especifican sobre qué interfaz y puerta de enlace se puede llegar " +"a un cierto dispositivo o red." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:234 msgid "Rule" -msgstr "" +msgstr "Regla" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602 msgid "Rule actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones de regla" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475 msgctxt "nft comment" msgid "Rule comment: %s" -msgstr "" +msgstr "Comentario de la regla: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540 msgid "Rule container chain \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "Cadena contenedora de reglas \"%h\"" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601 msgid "Rule matches" -msgstr "" +msgstr "Coincidencias de reglas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137 msgid "Rule type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de regla" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360 msgid "Runtime error" -msgstr "" +msgstr "Error de tiempo de ejecución" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:226 msgid "SHA256" -msgstr "" +msgstr "SHA256" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145 msgid "SIM %d" -msgstr "" +msgstr "SIM %d" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147 msgid "SIMs" -msgstr "" +msgstr "SIMs" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280 msgid "SNR" -msgstr "" +msgstr "SNR" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863 msgid "SRV" -msgstr "" +msgstr "SRV" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38 msgid "SSH Access" -msgstr "" +msgstr "Acceso SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70 msgid "SSH server address" -msgstr "" +msgstr "Dirección del servidor SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74 msgid "SSH server port" -msgstr "" +msgstr "Puerto del servidor SSH" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58 msgid "SSH username" -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario SSH" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51 msgid "SSH-Keys" -msgstr "" +msgstr "Claves SSH" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181 @@ -8590,23 +8817,23 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147 msgid "SSID" -msgstr "" +msgstr "SSID" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9 msgid "SSTP" -msgstr "" +msgstr "SSTP" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44 msgid "SSTP Port" -msgstr "" +msgstr "Puerto SSTP" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41 msgid "SSTP Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor SSTP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338 msgid "SWAP" -msgstr "" +msgstr "INTERCAMBIO" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192 @@ -8616,67 +8843,67 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Guardar" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4487 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22 msgid "Save & Apply" -msgstr "" +msgstr "Guardar y Aplicar" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607 msgid "Save error" -msgstr "" +msgstr "Guardar error" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:436 msgid "Save mtdblock" -msgstr "" +msgstr "Guardar mtdblock" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426 msgid "Save mtdblock contents" -msgstr "" +msgstr "Guardar contenidos mtdblock" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874 msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Escanear" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90 msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "" +msgstr "Tareas programadas" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:47 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:51 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file" msgid "Scroll to head" -msgstr "" +msgstr "Desplazar hacia el encabezado" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:42 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file" msgid "Scroll to tail" -msgstr "" +msgstr "Desplazar hacia la cola" #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41 msgid "Search domain" -msgstr "" +msgstr "Buscar dominio" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62 msgid "Section %s is empty." -msgstr "" +msgstr "La sección %s está vacía." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4471 msgid "Section added" -msgstr "" +msgstr "Sección añadida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4473 msgid "Section removed" -msgstr "" +msgstr "Sección removida" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332 msgid "See \"mount\" manpage for details" -msgstr "" +msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:285 msgid "" @@ -8684,26 +8911,33 @@ msgid "" "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for " "your device!" msgstr "" +"Seleccione \"Forzar actualización\" para instalar la imagen incluso si falla " +"la verificación del formato de la imagen. ¡Úselo solo si está seguro de que " +"el firmware es correcto y está diseñado para su dispositivo!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3000 msgid "Select file…" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar archivo…" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection" msgstr "" +"Selecciona la política de hash de transmisión para usar en la selección de " +"esclavos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836 msgid "" "Send RA " "messages advertising this device as IPv6 router." msgstr "" +"Envíe mensajes RA que anuncien este dispositivo como enrutador IPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704 msgid "Send ICMP redirects" -msgstr "" +msgstr "Enviar redireccionamientos ICMP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115 @@ -8715,78 +8949,86 @@ msgid "" "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " "conjunction with failure threshold" msgstr "" +"Enviar peticiones echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo " +"usado conjuntamente con el umbral de fallo" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:290 msgid "Send multicast beacon" -msgstr "" +msgstr "Enviar baliza multicast" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24 msgid "Send the hostname of this device" -msgstr "" +msgstr "Enviar el nombre de host de este dispositivo" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804 msgid "Server address" -msgstr "" +msgstr "Dirección del servidor" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798 msgid "Server name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del servidor" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50 msgid "Service Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del servicio" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88 msgid "Service Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de servicio" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Servicios" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664 msgid "Session expired" -msgstr "" +msgstr "Sesión expirada" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175 msgid "Set Static" -msgstr "" +msgstr "Establecer estática" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:759 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache." msgstr "" +"Establezca un valor TTL de segundos máximo para las entradas en la caché." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916 msgid "Set an alias for a hostname." -msgstr "" +msgstr "Establezca un alias para un nombre de host." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122 msgctxt "nft mangle" msgid "Set header field %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Establezca el campo de encabezado %s en %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1032 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off." msgstr "" +"Configurar la interfaz como esclavo externo de Proxy NDP. El valor " +"predeterminado es desactivado." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1356 msgid "" "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier " "sense events do not invoke hotplug handlers)." msgstr "" +"Establecer propiedades de la interfaz sin importar el estado del portador de " +"enlace (Si se establece, los eventos de detección de portador no invocan " +"controladores de conexión en caliente)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405 msgid "Set log class/facility for syslog entries." -msgstr "" +msgstr "Establece la clase/facilidad del registro para las entradas de syslog." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307 msgid "Set same MAC Address to all slaves" -msgstr "" +msgstr "Establecer la misma dirección MAC para todos los esclavos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:854 msgid "" @@ -8794,83 +9036,91 @@ msgid "" "options of sent RA messages. " "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration." msgstr "" +"Establezca el indicador de configuración de dirección autónoma en las " +"opciones de información de prefijo de los mensajes RA enviados. Cuando está activado, los clientes " +"realizarán la configuración automática de direcciones IPv6 sin estado." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764 msgid "" "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP " "proxying." msgstr "" +"Configura esta interfaz como maestra para la retransmisión de RA y DHCPv6, " +"así como para el proxy NDP." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311 msgid "Set to currently active slave (active, 1)" -msgstr "" +msgstr "Establecer como esclavo actualmente activo (activo, 1)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)" -msgstr "" +msgstr "Establecer como primer esclavo agregado al vínculo (seguir, 2)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707 msgid "Set up DHCP Server" -msgstr "" +msgstr "Configurar servidor DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours." -msgstr "" +msgstr "Configurar rutas para vecinos IPv6 con proxy." #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23 msgid "Setting PLMN failed" -msgstr "" +msgstr "La configuración de la PLMN falló" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68 msgid "Setting operation mode failed" -msgstr "" +msgstr "El modo de operación de ajuste falló" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:89 msgid "Setting the allowed network technology." -msgstr "" +msgstr "Configuración de la tecnología de red permitida." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109 msgid "Setting the preferred network technology." -msgstr "" +msgstr "Configuración de la tecnología de red preferida." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983 msgid "" "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: " "802.11r, 802.11k and 802.11v" msgstr "" +"Configuraciones para ayudar a los clientes inalámbricos en itinerancia entre " +"varios puntos de acceso: 802.11r, 802.11k y 802.11v" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39 msgid "Short GI" -msgstr "" +msgstr "IG corto" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166 msgid "Short Preamble" -msgstr "" +msgstr "Preámbulo" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472 msgid "Show current backup file list" -msgstr "" +msgstr "Mostrar la lista actual de archivos a respaldar" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297 msgid "Show empty chains" -msgstr "" +msgstr "Mostrar cadenas vacias" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342 msgid "Show raw counters" -msgstr "" +msgstr "Mostrar contadores sin procesar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:546 msgid "Shutdown this interface" -msgstr "" +msgstr "Apagar esta interfaz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63 @@ -8883,72 +9133,72 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284 msgid "Signal" -msgstr "" +msgstr "Señal" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2337 msgid "Signal / Noise" -msgstr "" +msgstr "Señal / Ruido" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104 msgid "Signal Quality" -msgstr "" +msgstr "Calidad de la señal" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:148 msgid "Signal Refresh Rate" -msgstr "" +msgstr "Frecuencia de actualización de la señal" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262 msgid "Signal:" -msgstr "" +msgstr "Señal:" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744 msgid "Size of DNS query cache" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de la caché de consultas de DNS" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208 msgid "Size of the ZRam device in megabytes" -msgstr "" +msgstr "Tamaño del dispositivo ZRam en megabytes" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Saltar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:259 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom" -msgstr "" +msgstr "Omitir archivos de la copia de seguridad que sean iguales a los de /rom" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:39 msgid "Skip to content" -msgstr "" +msgstr "Saltar al contenido" #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:38 msgid "Skip to navigation" -msgstr "" +msgstr "Saltar a navegación" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:185 msgid "Slave Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfaces esclavas" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3017 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428 msgid "Software VLAN" -msgstr "" +msgstr "Software VLAN" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" -msgstr "" +msgstr "Algunos campos son inválidos, ¡no se pueden guardar!" #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10 msgid "Sorry, the object you requested was not found." -msgstr "" +msgstr "Objeto no encontrado." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:444 msgid "" @@ -8956,6 +9206,9 @@ msgid "" "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install " "instructions." msgstr "" +"No está instalado el soporte para el sysupgrade, la nueva imagen debe " +"grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de " +"instalación específicas." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149 @@ -8963,39 +9216,44 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Origen" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43 msgctxt "nft ip saddr" msgid "Source IP" -msgstr "" +msgstr "IP de origen" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47 msgctxt "nft ip6 saddr" msgid "Source IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6 de origen" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57 msgid "Source interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaz fuente" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45 msgctxt "nft ip sport" msgid "Source port" -msgstr "" +msgstr "Puerto de origen" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:784 msgid "" "Special PXE boot " "options for Dnsmasq." msgstr "" +"Opciones de arranque PXE especiales para Dnsmasq." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985 msgid "" "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left " "unspecified, the local device DNS search domain will be announced." msgstr "" +"Especifique una lista fija de dominios de búsqueda DNS para anunciar a " +"través de DHCPv6. Si no se especifica, se anunciará el dominio de búsqueda " +"de DNS del dispositivo local." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969 msgid "" @@ -9003,6 +9261,10 @@ msgid "" "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server " "unless the Local IPv6 DNS server option is disabled." msgstr "" +"Especifique una lista fija de direcciones de servidores DNS IPv6 para " +"anunciar a través de DHCPv6. Si no se especifica, el dispositivo se " +"anunciará como servidor DNS IPv6 a menos que la opción Servidor DNS IPv6 " +"local esté desactivada." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187 msgid "" @@ -9010,40 +9272,46 @@ msgid "" "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the " "corresponding range" msgstr "" +"Especifica un UID individual o un rango de UIDs para hacer coincidir, por " +"ejemplo, 1000 para coincidir con el UID correspondiente o 1000-1005 para " +"coincidir inclusivamente con todos los UIDs dentro del rango correspondiente" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348 msgid "" "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be " "dropped or delivered" msgstr "" +"Especifica que las tramas duplicadas (recibidas en puertos inactivos) deben " +"descartarse o entregarse" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:364 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace ARP en milisegundos" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:372 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring" msgstr "" +"Especifica las direcciones IP que se utilizarán para la supervisión de ARP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:401 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Especifica la frecuencia de monitoreo del enlace MII en milisegundos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers" -msgstr "" +msgstr "Especifique el valor de TOS para que coincida con los encabezados de IP" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:266 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use" -msgstr "" +msgstr "Especifica la lógica de selección de agregación a usar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)" -msgstr "" +msgstr "Especifica la subred de destino para hacer coincidir (notación CIDR)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293 msgid "Specifies the directory the device is attached to" -msgstr "" +msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860 msgid "" @@ -9051,40 +9319,55 @@ msgid "" "messages, for example to instruct clients to request further information via " "stateful DHCPv6." msgstr "" +"Especifica las banderas enviadas en los mensajes RA, por ejemplo, para instruir a los clientes a solicitar " +"información adicional a través de DHCPv6 con estado." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177 msgid "" "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match " "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value" msgstr "" +"Especifica la marca de firewall (fwmark) y opcionalmente su máscara para " +"hacer coincidir, por ejemplo, 0xFF para coincidir con la marca 255 o 0x0/0x1 " +"para coincidir con cualquier valor de marca par" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145 msgid "Specifies the incoming logical interface name" -msgstr "" +msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica entrante" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41 msgid "" "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface " "this route belongs to" msgstr "" +"Especifique el nombre de la interfaz lógica de la interfaz principal (o " +"maestra) a la que pertenece esta ruta" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259 msgid "" "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges " "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default" msgstr "" +"Especifica la dirección MAC para el actor en los intercambios de paquetes de " +"protocolo (LACPDU). Si está vacío, la dirección mac de los maestros tiene el " +"valor predeterminado del sistema" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175 msgid "" "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed " "to be dead" msgstr "" +"Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerto un " +"dispositivo" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171 msgid "" "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be " "dead" msgstr "" +"Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerto un " +"dispositivo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941 msgid "" @@ -9092,16 +9375,21 @@ msgid "" "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may " "be reduced by the driver." msgstr "" +"Especifique la potencia máxima de transmisión que puede usar la radio Wi-Fi. " +"Dependiendo de los requisitos reglamentarios y su uso, el controlador puede " +"reducir la potencia de transmisión real." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243 msgid "" "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting " "carrier" msgstr "" +"Especifica el número mínimo de enlaces que deben estar activos antes de " +"afirmar el operador" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface" -msgstr "" +msgstr "Especifica el modo que se utilizará para esta interfaz de enlace" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77 msgid "" @@ -9109,92 +9397,116 @@ msgid "" "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to " "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route" msgstr "" +"Especifique la puerta de enlace de la red. Si se omite, se toma la puerta de " +"enlace de la interfaz principal, si la hay; de lo contrario, se crea una " +"ruta de ámbito de enlace. Si se establece en 0.0.0.0, no se especificará " +"ninguna puerta de enlace para la ruta" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:339 msgid "" "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a " "failover event in 200ms intervals" msgstr "" +"Especifica el número de informes de membresía IGMP que se emitirán después " +"de un evento de conmutación por error en intervalos de 200 ms" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283 msgid "" "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to " "the next one" msgstr "" +"Especifica el número de paquetes a transmitir a través de un esclavo antes " +"de pasar al siguiente" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317 msgid "" "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited " "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event" msgstr "" +"Especifica el número de notificaciones de pares (ARP gratuitos y anuncios de " +"vecinos IPv6 no solicitados) que se emitirán después de un evento de " +"conmutación por error" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:291 msgid "" "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver " "sends learning packets to each slaves peer switch" msgstr "" +"Especifica el número de segundos entre instancias en las que el controlador " +"de enlace envía paquetes de aprendizaje a cada conmutador de pares esclavos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130 msgid "Specifies the ordering of the IP rules" -msgstr "" +msgstr "Especifique el orden de las reglas de IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156 msgid "Specifies the outgoing logical interface name" -msgstr "" +msgstr "Especifique el nombre de la interfaz lógica saliente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101 msgid "" "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered " "by the target" msgstr "" +"Especifique la dirección de origen preferida cuando se envía a destinos " +"cubiertos por el destino" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:380 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable" msgstr "" +"Especifica la cantidad de objetivos de ARP de IP que deben ser accesibles" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275 msgid "" "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit " "LACPDU packets" msgstr "" +"Especifica la velocidad a la que se le solicitará al socio de enlace que " +"transmita paquetes LACPDU" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:232 msgid "" "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the " "active slave or recovery of the primary slave occurs" msgstr "" +"Especifica la política de reselección para el esclavo primario cuando ocurre " +"una falla del esclavo activo o la recuperación del esclavo primario" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81 msgid "Specifies the route metric to use" -msgstr "" +msgstr "Especifique la métrica de ruta a usar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46 msgid "Specifies the route type to be created" -msgstr "" +msgstr "Especifique el tipo de ruta que se creará" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137 msgid "Specifies the rule target routing action" -msgstr "" +msgstr "Especifique la acción de enrutamiento de destino de la regla" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)" -msgstr "" +msgstr "Especifique la subred de origen para hacer coincidir (notación CIDR)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251 msgid "Specifies the system priority" -msgstr "" +msgstr "Especifica la prioridad del sistema" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:409 msgid "" "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a " "link failure detection" msgstr "" +"Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de desactivar un " +"esclavo después de una detección de falla de enlace" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:417 msgid "" "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a " "link recovery detection" msgstr "" +"Especifica el tiempo de espera en milisegundos antes de activar un esclavo " +"después de una detección de recuperación de enlace" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548 msgid "" @@ -9202,46 +9514,60 @@ msgid "" "wireless networks, choose the associated interface as network in the " "wireless settings." msgstr "" +"Especifique los puertos cableados para conectar a este puente. Para conectar " +"redes inalámbricas, elija la interfaz asociada como red en la configuración " +"inalámbrica." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388 msgid "" "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP " "traffic should be filtered for link monitoring" msgstr "" +"Especifica si las sondas y respuestas ARP deben validarse o el tráfico no " +"ARP debe filtrarse para la supervisión de enlaces" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:308 msgid "" "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC " "address at enslavement" msgstr "" +"Especifica si el modo de copia de seguridad activa debe establecer todos los " +"esclavos en la misma dirección MAC en la esclavitud" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:425 msgid "" "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. " "netif_carrier_ok()" msgstr "" +"Especifica si miimon debe usar ioctls MII o ETHTOOL frente a " +"netif_carrier_ok()" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300 msgid "" "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load" msgstr "" +"Especifica si se barajan flujos activos entre esclavos en función de la carga" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:186 msgid "" "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface" msgstr "" +"Especifica qué interfaces esclavas se deben conectar a esta interfaz de " +"enlace" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:219 msgid "" "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active " "slave while it is available" msgstr "" +"Especifica qué esclavo es el dispositivo principal. Siempre será el esclavo " +"activo mientras esté disponible" #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67 msgid "Specify a TOS (Type of Service)." -msgstr "" +msgstr "Especifique un TOS (Tipo de Servicio)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79 @@ -9251,6 +9577,9 @@ msgid "" "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value " "00..FF (optional)." msgstr "" +"Especifique un TOS (tipo de servicio). Puede ser heredar (el " +"encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor " +"hexadecimal 00..FF (opcional)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74 @@ -9259,6 +9588,8 @@ msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64) (optional)." msgstr "" +"Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no " +"sea el predeterminado (64) (opcional)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58 @@ -9268,6 +9599,8 @@ msgid "" "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " "default (64)." msgstr "" +"Especifique un TTL (Tiempo de vida) para el paquete de encapsulación que no " +"sea el predeterminado (64)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84 msgid "" @@ -9275,6 +9608,9 @@ msgid "" "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value 00.." "FF (optional)." msgstr "" +"Especifique una clase de tráfico. Puede ser heredar (el " +"encabezado externo hereda el valor del encabezado interno) o un valor " +"hexadecimal 00..FF (opcional)." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69 @@ -9284,91 +9620,95 @@ msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes) (optional)." msgstr "" +"Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la " +"predeterminada (1280 bytes) (opcional)." #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53 msgid "" "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " "bytes)." msgstr "" +"Especifique una MTU (Unidad de transmisión máxima) distinta de la " +"predeterminada (1280 bytes)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2197 msgid "Specify the secret encryption key here." -msgstr "" +msgstr "Especifique la clave de encriptación." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s" -msgstr "" +msgstr "Velocidad: %d Mibit/s, Dúplex: %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A" -msgstr "" +msgstr "ADSL sin divisor (G.992.2) Anexo A" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717 msgid "Stale neighbour cache timeout" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de espera de caché de vecino obsoleto" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609 msgid "Standard: none" -msgstr "" +msgstr "Estándar: ninguno" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Iniciar" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140 msgid "Start WPS" -msgstr "" +msgstr "Iniciar WPS" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75 msgid "Start priority" -msgstr "" +msgstr "Prioridad de inicio" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997 msgid "Start refresh" -msgstr "" +msgstr "Iniciar actualización" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4721 msgid "Starting configuration apply…" -msgstr "" +msgstr "Iniciando aplicar configuración…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448 msgid "Starting wireless scan..." -msgstr "" +msgstr "Iniciando escaneo de Wi-Fi..." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78 msgid "Startup" -msgstr "" +msgstr "Inicio" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Estado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32 msgid "Static IPv4 Routes" -msgstr "" +msgstr "Rutas IPv4 estáticas" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32 msgid "Static IPv6 Routes" -msgstr "" +msgstr "Rutas IPv6 estáticas" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138 msgid "Static Lease" -msgstr "" +msgstr "Asignación estática" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366 msgid "Static Leases" -msgstr "" +msgstr "Asignaciones estáticas" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967 msgid "Static address" -msgstr "" +msgstr "Dirección estática" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007 msgid "" @@ -9376,203 +9716,210 @@ msgid "" "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " "configurations where only hosts with a corresponding lease are served." msgstr "" +"Las asignaciones estáticas se usan para asignar direcciones IP fijas y " +"nombres de host a clientes DHCP. También son necesarias para configuraciones " +"de interfaces no dinámicas en las que a cada dispositivo siempre se le " +"quiere dar la misma dirección IP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183 msgid "Station inactivity limit" -msgstr "" +msgstr "Límite de inactividad de la estación" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606 msgid "Steering flows (RPS)" msgstr "" +"Flujos de dirección (RPS)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Detener" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135 msgid "Stop WPS" -msgstr "" +msgstr "Detener WPS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002 msgid "Stop refresh" -msgstr "" +msgstr "Detener actualización" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Uso de almacenamiento" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683 msgid "Strict filtering" -msgstr "" +msgstr "Filtrado estricto" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:603 msgid "Strict order" -msgstr "" +msgstr "Orden estricto" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33 msgid "Strong" -msgstr "" +msgstr "Fuerte" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2222 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Enviar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610 msgid "Suggested: 128" -msgstr "" +msgstr "Sugerido: 128" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618 msgid "Suppress logging" -msgstr "" +msgstr "Suprimir registro" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol." -msgstr "" +msgstr "Suprime el registro de la operación de rutina para el protocolo DHCP." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46 msgid "Swap free" -msgstr "" +msgstr "Intercambio libre" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3 msgid "Switch" -msgstr "" +msgstr "Conmutador" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172 msgid "Switch %q" -msgstr "" +msgstr "Conmutador %q" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150 msgid "" "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." msgstr "" +"El conmutador %q tiene una topología desconocida: la configuración de VLAN " +"puede no ser precisa." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3017 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426 msgid "Switch VLAN" -msgstr "" +msgstr "Switch VLAN" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014 msgid "Switch port" -msgstr "" +msgstr "Puerto del conmutador" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601 msgid "Switch protocol" -msgstr "" +msgstr "Intercambiar protocolo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26 msgid "Switch to CIDR list notation" -msgstr "" +msgstr "Cambiar a la notación de lista CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731 msgid "Symbolic link" -msgstr "" +msgstr "Enlace simbólico" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89 msgid "Sync with NTP-Server" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar con el servidor NTP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81 msgid "Sync with browser" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar con el navegador" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863 msgid "Syntax:" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436 msgid "Syntax: {code_syntax}." -msgstr "" +msgstr "Sintaxis: {code_syntax}." #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistema" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:58 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75 msgid "System Log" -msgstr "" +msgstr "Registro del sistema" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:250 msgid "System Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioridad del sistema" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118 msgid "System Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades del sistema" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:227 msgid "System load" -msgstr "" +msgstr "Carga del sistema" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162 msgid "System log buffer size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema" #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:82 msgid "System running in recovery (initramfs) mode." -msgstr "" +msgstr "El sistema se ejecuta en modo de recuperación (initramfs)." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67 msgctxt "nft tcp option maxseg size" msgid "TCP MSS" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de segmento máximo de TCP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54 msgctxt "nft tcp dport" msgid "TCP destination port" -msgstr "" +msgstr "Puerto de destino TCP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57 msgctxt "nft tcp flags" msgid "TCP flags" -msgstr "" +msgstr "Banderas TCP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53 msgctxt "nft tcp sport" msgid "TCP source port" -msgstr "" +msgstr "Puerto de origen TCP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341 msgid "TCP:" -msgstr "" +msgstr "TCP:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769 msgid "TFTP server root" -msgstr "" +msgstr "Raíz del servidor TFTP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145 msgid "TX" -msgstr "" +msgstr "TX" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236 msgid "TX Rate" -msgstr "" +msgstr "Tasa TX" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672 msgid "TX queue length" -msgstr "" +msgstr "Longitud de la cola de TX" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167 @@ -9581,20 +9928,20 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:226 msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabla" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:998 msgid "Table IP family" -msgstr "" +msgstr "Tabla familia IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219 msgctxt "VLAN port state" msgid "Tagged" -msgstr "" +msgstr "Etiquetado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:931 @@ -9605,23 +9952,23 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223 msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Objetivo" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58 msgid "Target Platform" -msgstr "" +msgstr "Plataforma de destino" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103 msgid "Target network" -msgstr "" +msgstr "Red de destino" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60 msgid "Temp space" -msgstr "" +msgstr "Espacio temporal" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50 msgid "Terminate" -msgstr "" +msgstr "Terminar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914 msgid "" @@ -9629,66 +9976,83 @@ msgid "" "RA messages. " "Minimum is 1280 bytes." msgstr "" +"La MTU que se publicará en " +"los mensajes RA. El mínimo es 1280 bytes." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862 msgid "" "The Managed address configuration (M) flag indicates that IPv6 " "addresses are available via DHCPv6." msgstr "" +"La bandera de Configuración de direcciones gestionadas (M) indica " +"que las direcciones IPv6 están disponibles a través de DHCPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:866 msgid "" "The Mobile IPv6 Home Agent (H) flag indicates that the device is " "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link." msgstr "" +"La bandera Agente Hogar Móvil IPv6 (H) indica que el dispositivo " +"también está actuando como agente hogar móvil IPv6 en este enlace." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864 msgid "" "The Other configuration (O) flag indicates that other information, " "such as DNS servers, is available via DHCPv6." msgstr "" +"La Otra configuración (O) indica que otra información, como " +"servidores DNS, está disponible a través de DHCPv6." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84 msgid "The block mount command failed with code %d" -msgstr "" +msgstr "El comando block mount falló con el código %d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1101 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host." -msgstr "" +msgstr "El DUID (identificador único de DHCP) DHCPv6 de este host." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070 msgid "" "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the " "weight specified here" msgstr "" +"Las entradas del servidor DNS en el resolv.conf local se ordenan " +"principalmente por el peso especificado aquí" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77 msgid "" "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " "username instead of the user ID!" msgstr "" +"La configuración de actualización de punto final de HE.net cambió, ¡ahora " +"debe usar el nombre de usuario simple en lugar de la ID de usuario!" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073 msgid "The IP address %h is already used by another static lease" msgstr "" +"La dirección IP %h ya está siendo utilizada por otra asignación estática" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1082 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range" msgstr "" +"La dirección IP está fuera de cualquier rango de direcciones del grupo DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:805 msgid "The IP address of the boot server" -msgstr "" +msgstr "La dirección IP del servidor de arranque" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1056 msgid "" "The IP address to be used for this host, or ignore to ignore any " "DHCP request from this host." msgstr "" +"La dirección IP que se utilizará para este host, o Ignorar para " +"ignorar cualquier solicitud DHCP de este host." #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end." -msgstr "" +msgstr "La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo remoto." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42 @@ -9697,93 +10061,110 @@ msgstr "" msgid "" "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." msgstr "" +"La dirección IPv4 o el nombre de dominio completo del extremo del túnel " +"remoto." #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end." -msgstr "" +msgstr "La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del extremo remoto." #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42 msgid "" "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." msgstr "" +"La dirección IPv6 o el nombre de dominio completo del final del túnel remoto." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1109 msgid "" "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. " "16 chars)." msgstr "" +"El identificador de la interfaz IPv6 (sufijo de dirección) como número " +"hexadecimal (máximo 16 caracteres)." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" msgstr "" +"El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con ::" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency" -msgstr "" +msgstr "El LED parpadea con la frecuencia de encendido/apagado configurada" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat." -msgstr "" +msgstr "El LED parpadea para simular el latido del corazón." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8 msgid "" "The LED flashes with link status and activity on the configured interface." msgstr "" +"El LED parpadea con el estado y la actividad del enlace en la interfaz " +"configurada." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7 msgid "The LED is always in default state off." -msgstr "" +msgstr "El LED siempre está apagado por defecto." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6 msgid "The LED is always in default state on." -msgstr "" +msgstr "El LED siempre está encendido en el estado predeterminado." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267 msgid "" "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP " "pool" msgstr "" +"La dirección MAC %h ya la usa otra asignación estática en el mismo grupo de " +"DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes" -msgstr "" +msgstr "La MTU no debe exceder la MTU del dispositivo principal de %d bytes" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:950 msgid "The VLAN ID must be unique" -msgstr "" +msgstr "La ID de VLAN debe ser única" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180 msgid "The address through which this %s is reachable" -msgstr "" +msgstr "La dirección a través de la cual se puede acceder a %s" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes" -msgstr "" +msgstr "El algoritmo que se utiliza para descubrir rutas de malla" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2182 msgid "" "The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" msgstr "" +"Los caracteres permitidos son: A-Z, a-z, " +"0-9 y _" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:320 msgid "" "The checkbox cannot be modified unless the yggdrasil-jumper " "package is installed." msgstr "" +"La casilla de verificación no se puede modificar a menos que esté instalado " +"el paquete yggdrasil-jumper." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" msgstr "" +"El archivo de configuración no se pudo cargar debido al siguiente error:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2174 msgid "" "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless " "network" msgstr "" +"El SSID correcto debe especificarse manualmente para conectarse a una red Wi-" +"Fi oculta" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597 msgid "" @@ -9795,6 +10176,13 @@ msgid "" "or revert all pending changes to keep the currently working configuration " "state." msgstr "" +"No se pudo acceder al dispositivo dentro de %d segundos después de aplicar " +"los cambios pendientes, lo que provocó que la configuración se revierta por " +"razones de seguridad. Si crees que los cambios de configuración son " +"correctos, aplique la configuración sin restricción. Alternativamente, puede " +"descartar esta advertencia y editar los cambios antes de intentar aplicar " +"nuevamente, o revertir todos los cambios pendientes para mantener el estado " +"de configuración actualmente en funcionamiento." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391 @@ -9802,10 +10190,12 @@ msgid "" "The device file of the memory or partition (e.g." " /dev/sda1)" msgstr "" +"El archivo de dispositivo de memoria o partición (e.j. /dev/sda1)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504 msgid "The device name \"%s\" is already taken" -msgstr "" +msgstr "El nombre del dispositivo \"%s\" ya está en uso" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462 @@ -9813,12 +10203,16 @@ msgid "" "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "" +"Es necesario cambiar la configuración de red existente para que LuCI " +"funcione correctamente." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788 msgid "" "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "" +"La configuración inalámbrica existente debe cambiarse para que LuCI funcione " +"correctamente." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222 msgid "" @@ -9826,38 +10220,48 @@ msgid "" "compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " "'Continue' below to start the flash procedure." msgstr "" +"Se ha subido la imagen a instalar. A continuación se muestra la suma de " +"comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original " +"para garantizar la integridad de los datos.
Haga clic en \"Continuar\"" +" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259 msgid "The following rules are currently active on this system." -msgstr "" +msgstr "Las siguientes reglas están actualmente activas en este sistema." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load." msgstr "" +"La frecuencia está en proporción directa con la carga promedio de CPU de 1 " +"minuto." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155 msgid "The gateway address must not be a local IP address" -msgstr "" +msgstr "La dirección de la puerta de enlace no debe ser una dirección IP local" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:755 msgid "" "The generated configuration can be imported into a WireGuard client " "application to set up a connection towards this device." msgstr "" +"La configuración generada se puede importar a una aplicación de cliente " +"WireGuard para configurar una conexión hacia este dispositivo." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172 msgid "The given SSH public key has already been added." -msgstr "" +msgstr "La clave pública SSH dada ya se ha agregado." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178 msgid "" "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, " "ED25519 or ECDSA keys." msgstr "" +"La clave pública SSH dada no es válida. Por favor, suministre las claves " +"públicas RSA o ECDSA." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1037 msgid "The hardware address(es) of this entry/host." -msgstr "" +msgstr "Las direcciones de hardware de esta entrada/host." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93 msgid "" @@ -9866,22 +10270,28 @@ msgid "" "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has " "to be received and retransmitted which costs airtime)" msgstr "" +"La configuración de penalización por salto permite modificar la preferencia " +"de batman-adv entre rutas de múltiples saltos y rutas cortas. El valor se " +"aplica a la TQ (Métrica de Calidad de Enlace) de cada OGM (Mensaje Genérico " +"Optimizado) reenviado, propagando así el costo de un salto adicional (el " +"paquete tiene que ser recibido y retransmitido, lo que consume tiempo de " +"aire)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799 msgid "The hostname of the boot server" -msgstr "" +msgstr "El nombre de host del servidor de arranque" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28 msgid "The interface could not be found" -msgstr "" +msgstr "No se pudo encontrar la interfaz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226 msgid "The interface name is already used" -msgstr "" +msgstr "El nombre de la interfaz ya está en uso" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232 msgid "The interface name is too long" -msgstr "" +msgstr "El nombre de la interfaz es demasiado largo" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55 @@ -9889,15 +10299,16 @@ msgid "" "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " "addresses." msgstr "" +"Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" -msgstr "" +msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168 msgid "The local IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "La dirección IPv4 local" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46 @@ -9905,17 +10316,17 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." -msgstr "" +msgstr "La dirección IPv4 local sobre la que se crea el túnel (opcional)." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:175 msgid "The local IPv4 netmask" -msgstr "" +msgstr "La máscara de red IPv4 local" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)." -msgstr "" +msgstr "La dirección IPv6 local sobre la cual se crea el túnel (opcional)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629 msgid "" @@ -9925,6 +10336,12 @@ msgid "" "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to " "detect the loss of the last member of a group" msgstr "" +"El tiempo de respuesta máximo en centisegundos insertado en consultas " +"específicas de grupo enviadas en respuesta a dejar mensajes de grupo. " +"También es la cantidad de tiempo entre los mensajes de consulta específicos " +"del grupo. Este valor puede ajustarse para modificar la \"latencia de " +"salida\" de la red. Un valor reducido resulta en un tiempo reducido para " +"detectar la pérdida del último miembro de un grupo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615 msgid "" @@ -9933,20 +10350,29 @@ msgid "" "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as " "host responses are spread out over a larger interval" msgstr "" +"El tiempo máximo de respuesta en centisegundos insertado en las consultas " +"generales periódicas. Al variar el valor, un administrador puede ajustar la " +"frecuencia de los mensajes IGMP en la subred; Los valores más grandes hacen " +"que el tráfico sea menos intenso, ya que las respuestas del host se " +"distribuyen en un intervalo mayor" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933 msgid "" "The maximum hops to be published in RA messages. Maximum is 255 hops." msgstr "" +"El número máximo de saltos que se publicarán en los mensajes RA. El máximo es 255 saltos." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:968 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4." msgstr "" +"Los componentes de netfilter siguientes sólo se consideran cuando se ejecuta " +"fw4." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2188 msgid "The network name is already used" -msgstr "" +msgstr "El nombre de la red ya está en uso" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139 msgid "" @@ -9957,10 +10383,16 @@ msgid "" "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " "next greater network like the internet and other ports for a local network." msgstr "" +"Los puertos de red de este dispositivo se pueden combinar en varias VLANs en las que los ordenadores " +"se pueden comunicar directamente entre ellos. Las VLANs se usan a menudo para separar diferentes " +"segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida " +"hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230 msgid "The private key for your Yggdrasil node" -msgstr "" +msgstr "La clave privada para tu nodo de Yggdrasil" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776 msgid "" @@ -9968,23 +10400,28 @@ msgid "" "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS " "domain." msgstr "" +"El nombre de host público o la dirección IP de este sistema al que el par " +"debería conectarse. Esto suele ser una dirección IP pública estática, un " +"nombre de host estático o un dominio DDNS (DNS Dinámico)." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235 msgid "The public key for your Yggdrasil node" -msgstr "" +msgstr "La clave pública para tu nodo de Yggdrasil" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value" msgstr "" +"El intervalo de respuesta a la consulta debe ser menor que el valor del " +"intervalo de consulta" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42 msgid "The reboot command failed with code %d" -msgstr "" +msgstr "El comando de reinicio falló con el código %d" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147 msgid "The restore command failed with code %d" -msgstr "" +msgstr "El comando de restauración falló con el código %d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605 msgid "" @@ -9992,15 +10429,20 @@ msgid "" "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be " "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses" msgstr "" +"El valor de robustez permite ajustar la pérdida de paquetes esperada en la " +"red. Si se espera que una red tenga pérdidas, se puede aumentar el valor de " +"robustez. IGMP es resistente a (Robustez-1) pérdidas de paquetes" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183 msgid "The routing protocol identifier of this route" -msgstr "" +msgstr "El identificador del protocolo de enrutamiento de esta ruta" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172 msgid "" "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value" msgstr "" +"El objetivo de la regla es un salto a otra regla especificada por su valor " +"de prioridad" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167 @@ -10009,24 +10451,31 @@ msgid "" "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special " "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid" msgstr "" +"El objetivo de la regla es un ID de búsqueda de tabla: un índice de tabla " +"numérico que va de 0 a 65535 o un alias de símbolo declarado en /etc/" +"iproute2/rt_tables. Los alias especiales local (255), principal (254) y " +"predeterminado (253) también son válidos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1385 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption" -msgstr "" +msgstr "El modo %s seleccionado es incompatible con la encriptación %s" #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" -msgstr "" +msgstr "¡El token de seguridad enviado no es válido o ya está vencido!" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:" msgstr "" +"La salida de syslog, filtrada previamente para mensajes relacionados con:" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98 msgid "" "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " "when finished." msgstr "" +"El sistema está borrando la partición de configuración y se reiniciará " +"cuando termine." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322 msgid "" @@ -10035,20 +10484,26 @@ msgid "" "address of your computer to reach the device again, depending on your " "settings." msgstr "" +"Escribiendo en la memoria flash.
¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!
" +"Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la " +"conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163 msgid "" "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the " "current LAN IP address, you might need to reconnect manually." msgstr "" +"El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió " +"la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a " +"conectarse manualmente." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85 msgid "The system password has been successfully changed." -msgstr "" +msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:347 msgid "The sysupgrade command failed with code %d" -msgstr "" +msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1009 msgid "" @@ -10057,6 +10512,11 @@ msgid "" "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, " "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)." msgstr "" +"La construcción de etiquetas filtra qué directivas de host se utilizan; se " +"puede proporcionar más de una etiqueta, en este caso la solicitud debe " +"coincidir con todas ellas. Las directivas etiquetadas se usan con " +"preferencia a las no etiquetadas. Tenga en cuenta que aún se debe " +"especificar una de mac, duid o nombre de host (puede ser un comodín)." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120 msgid "" @@ -10064,48 +10524,59 @@ msgid "" "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or " "\"Cancel\" to abort the operation." msgstr "" +"El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los " +"archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar " +"la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la " +"operación." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115 msgid "The uploaded backup archive is not readable" -msgstr "" +msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:251 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration." -msgstr "" +msgstr "El firmware cargado no permite mantener la configuración actual." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:246 msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." msgstr "" +"El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. " +"Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584 msgid "The value is overridden by configuration." -msgstr "" +msgstr "El valor se reemplaza por la configuración." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56 msgid "" "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods " "the network with its protocol information." msgstr "" +"El valor especifica el intervalo (milisegundos) en el que batman-adv inunda " +"la red con su información de protocolo." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678 msgid "" "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and " "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering." msgstr "" +"Hay reglas de iptables heredadas presentes en el sistema. Se desaconseja " +"mezclar las reglas de iptables y nftables, ya que puede dar lugar a un " +"filtrado de tráfico incompleto." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179 msgid "There are no active leases" -msgstr "" +msgstr "No hay asignaciones activas" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764 msgid "There are no changes to apply" -msgstr "" +msgstr "No hay cambios para aplicar" #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79 @@ -10115,19 +10586,21 @@ msgid "" "There is no password set on this router. Please configure a root password to " "protect the web interface." msgstr "" +"No hay ninguna contraseña establecida en este enrutador. Configure una " +"contraseña de root para proteger la interfaz web." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 msgid "This IPv4 address of the relay" -msgstr "" +msgstr "Dirección IPv4 del relé" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method." -msgstr "" +msgstr "Este tipo de autenticación no es aplicable al método EAP seleccionado." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56 msgid "This does not look like a valid PEM file" -msgstr "" +msgstr "Esto no parece un archivo PEM válido" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:456 msgid "" @@ -10135,12 +10608,18 @@ msgid "" "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " "configurations are automatically preserved." msgstr "" +"Lista de patrones shell con los archivos y directorios que se deben incluir " +"en un sysupgrade. Los archivos modificados en /etc/config/ y ciertas otras " +"configuraciones se guardarán automáticamente." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81 msgid "" "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account " "password if no update key has been configured" msgstr "" +"Esta es la \"clave de actualización\" configurada para el túnel o la " +"contraseña de la cuenta si no se ha configurado ninguna clave de " +"actualización" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42 msgid "" @@ -10152,124 +10631,152 @@ msgid "" "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as " "a network from there." msgstr "" +"Este es el dispositivo batman-adv al que desea enlazar el dispositivo físico " +"anterior. Si esta lista está vacía, entonces necesita crear uno primero. Si " +"desea enrutar tráfico de malla a través de un dispositivo de red por cable, " +"seleccione uno de la anterior lista de dispositivos . Si desea asignar la " +"interfaz batman-adv a una red de malla Wi-Fi, entonces no seleccione nada en " +"el selector de dispositivos, en vez de eso vaya a los Ajustes inalámbricos y " +"seleccione esta Interfaz como una red desde allí." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115 msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." msgstr "" +"Este es el contenido de /etc/rc.local. Inserta tus propios comandos aquí (" +"delante de 'exit 0') para ejecutarlos al final del proceso de arranque." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54 msgid "" "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " "ends with ...:2/64" msgstr "" +"Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele " +"terminar con ...:2/64" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378 msgid "This is the only DHCP server in the local network." -msgstr "" +msgstr "Este es el único servidor DHCP en la red local." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73 msgid "This is the plain username for logging into the account" -msgstr "" +msgstr "Este es el nombre de usuario simple para iniciar sesión en la cuenta" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57 msgid "" "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" msgstr "" +"Este es el prefijo que le envía el agente de túneles para que lo utilicen " +"los clientes" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." msgstr "" +"Este es el crontab del sistema donde se pueden definir tareas programadas." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50 msgid "" "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker" msgstr "" +"Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker " +"del túnel" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65 msgid "" "This list gives an overview over currently running system processes and " "their status." msgstr "" +"Esta lista ofrece una descripción general de los procesos del sistema " +"actualmente en ejecución y su estado." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769 msgid "" "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed." msgstr "" +"Esta opción no se puede usar porque el paquete ca-bundle no está instalado." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:323 msgid "This page displays the active connections via this device." msgstr "" +"Esta página muestra las conexiones activas a través de este dispositivo." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:315 msgid "" "This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces." msgstr "" +"Esta página muestra el ancho de banda utilizado para todas las interfaces " +"físicas disponibles." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342 msgid "" "This page displays the wireless metrics, for each available radio interfaces." msgstr "" +"Esta página muestra las métricas inalámbricas para cada interfaz de radio " +"disponible." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595 msgid "This prefix is randomly generated at first install." -msgstr "" +msgstr "Este prefijo se genera aleatoriamente en la primera instalación." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:654 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you." -msgstr "" +msgstr "Esto evita IPs inalcanzables en subredes a las que no puedes acceder." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32 msgid "This section contains no values yet" -msgstr "" +msgstr "Esta sección aún no contiene valores" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124 msgid "Time Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Sincronización horaria" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1664 msgid "Time advertisement" -msgstr "" +msgstr "Anuncio de tiempo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713 msgid "Time in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Tiempo en milisegundos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states" -msgstr "" +msgstr "Tiempo en segundos para dedicarlo a escuchar y aprender" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174 msgid "Time interval for rekeying GTK" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de tiempo para volver a introducir GTK" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673 msgid "Time zone" -msgstr "" +msgstr "Zona horaria" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15 msgid "Timed-out" -msgstr "" +msgstr "Desconectado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717 msgid "Timeout in seconds" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de espera en segundos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database" msgstr "" +"Tiempo de espera en segundos para las direcciones MAC aprendidas en la base " +"de datos de reenvío" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss" msgstr "" +"Tiempo de espera en segundos hasta que la topología se actualice en caso de " +"pérdida de enlace" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Zona horaria" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:424 msgid "" @@ -10277,6 +10784,10 @@ msgid "" "provider supplied) configuration file, use the configuration import instead." msgstr "" +"Para configurar completamente la interfaz local de WireGuard desde un " +"archivo de configuración existente (p. ej., proporcionado por el proveedor), " +"use la importación de " +"configuración en su lugar." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402 msgid "" @@ -10284,406 +10795,416 @@ msgid "" "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform " "reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" +"Para restaurar archivos de configuración, puedes cargar aquí un archivo de " +"copia de seguridad generado previamente. Para restablecer el firmware a su " +"estado inicial, haz clic en \"Realizar restablecimiento\" (solo posible con " +"imágenes squashfs)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1644 msgid "Tone" -msgstr "" +msgstr "Tono" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35 msgid "Total Available" -msgstr "" +msgstr "Total disponible" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:347 msgid "Trace" -msgstr "" +msgstr "Rastro" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121 msgid "Traceroute" -msgstr "" +msgstr "Traceroute" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126 msgid "Tracking Area Code" -msgstr "" +msgstr "Código de área de seguimiento" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65 msgid "Traffic" -msgstr "" +msgstr "Tráfico" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84 msgid "Traffic Class" -msgstr "" +msgstr "Clase de tráfico" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528 msgid "Traffic filter chain \"%h\"" -msgstr "" +msgstr "Cadena de filtro de tráfico \"%h\"" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466 msgctxt "nft counter" msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes" -msgstr "" +msgstr "Tráfico emparejado por regla: %.1000mPackets, %.1024mBytes" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:390 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Transferencia" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687 msgid "" "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into " "{nxdomain} responses." msgstr "" +"Transformar respuestas que contengan las direcciones o subredes " +"especificadas en respuestas {nxdomain}." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:44 msgid "Transix (Japan only)" -msgstr "" +msgstr "Transix (solo Japón)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25 msgid "Transmit" -msgstr "" +msgstr "Transmitir" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324 msgid "Transmit Hash Policy" -msgstr "" +msgstr "Política de transmisión de hash" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248 msgid "Transmit dropped" -msgstr "" +msgstr "Transmisión descartada" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247 msgid "Transmit errors" -msgstr "" +msgstr "Errores de transmisión" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58 msgid "Transmitted Data" -msgstr "" +msgstr "Datos transmitidos" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245 msgid "Transmitted bytes" -msgstr "" +msgstr "Bytes transmitidos" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246 msgid "Transmitted packets" -msgstr "" +msgstr "Paquetes transmitidos" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79 msgctxt "nft @th,off,len" msgid "Transport header bits %d-%d" -msgstr "" +msgstr "Bits de encabezado de transporte %d-%d" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59 msgctxt "nft th dport" msgid "Transport header destination port" -msgstr "" +msgstr "Puerto de destino del encabezado de transporte" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58 msgctxt "nft th sport" msgid "Transport header source port" -msgstr "" +msgstr "Puerto de origen del encabezado de transporte" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75 msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Disparador" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20 msgid "Trigger Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de disparador" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69 msgid "Tunnel ID" -msgstr "" +msgstr "ID de túnel" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3020 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431 msgid "Tunnel Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaz de túnel" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:57 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76 msgid "Tunnel Link" -msgstr "" +msgstr "Enlace del túnel" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529 msgid "Tunnel device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo de túnel" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185 msgid "Tx-Power" -msgstr "" +msgstr "Potencia-TX" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182 msgid "Type of service" -msgstr "" +msgstr "Tipo de servicio" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56 msgctxt "nft udp dport" msgid "UDP destination port" -msgstr "" +msgstr "Puerto de destino UDP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55 msgctxt "nft udp sport" msgid "UDP source port" -msgstr "" +msgstr "Puerto de origen UDP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331 msgid "UDP:" -msgstr "" +msgstr "UDP:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing." -msgstr "" +msgstr "ULA para IPv6 es análogo al direccionamiento de red privada IPv4." #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91 msgid "UMTS only" -msgstr "" +msgstr "Sólo UMTS" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" -msgstr "" +msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138 msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43 msgid "URI scheme %s not supported" -msgstr "" +msgstr "Esquema URI %s no compatible" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359 msgid "UUID" -msgstr "" +msgstr "UUID" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35 msgid "Unable to determine device name" -msgstr "" +msgstr "No se puede determinar el nombre del dispositivo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36 msgid "Unable to determine external IP address" -msgstr "" +msgstr "No se puede determinar la dirección IP externa" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37 msgid "Unable to determine upstream interface" -msgstr "" +msgstr "No se puede determinar la interfaz ascendente" #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12 msgid "Unable to dispatch" -msgstr "" +msgstr "Imposible repartir" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:15 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:18 msgid "Unable to load log data:" -msgstr "" +msgstr "No se pueden cargar los datos de registro:" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22 msgid "Unable to obtain client ID" -msgstr "" +msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221 msgid "Unable to obtain mount information" -msgstr "" +msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s" -msgstr "" +msgstr "No se pueden restablecer los contadores de ip6tables: %s" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309 msgid "Unable to reset iptables counters: %s" -msgstr "" +msgstr "No se pueden restablecer los contadores de iptables: %s" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7 msgid "Unable to resolve AFTR host name" -msgstr "" +msgstr "No se puede resolver el nombre de host AFTR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38 msgid "Unable to resolve peer host name" -msgstr "" +msgstr "No se puede resolver el nombre de host del par" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317 msgid "Unable to restart firewall: %s" -msgstr "" +msgstr "No se puede reiniciar el cortafuegos: %s" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:372 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56 msgid "Unable to save contents: %s" -msgstr "" +msgstr "No se puede guardar el contenido: %s" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14 msgid "Unable to set allowed mode list." -msgstr "" +msgstr "No se puede configurar la lista de modos permitidos." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17 msgid "Unable to set preferred mode." -msgstr "" +msgstr "No se puede configurar el modo preferido." #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29 msgid "Unable to verify PIN" -msgstr "" +msgstr "No se puede verificar el PIN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417 msgid "Unconfigure" -msgstr "" +msgstr "Desconfigurar" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8 msgid "Unet" -msgstr "" +msgstr "Unet" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102 msgid "Unexpected reply data format" -msgstr "" +msgstr "Formato de datos de respuesta inesperado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593 msgid "" "Unique Local Address (%s) - prefix fd00::/8 (the L bit is " "always 1)." msgstr "" +"Dirección local única (%s) - prefijo fd00::/8 (el bit L siempre " +"es 1)." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconocido" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12 msgid "Unknown and unsupported connection method." -msgstr "" +msgstr "Método de conexión desconocido y no compatible." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2416 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138 msgid "Unknown error (%s)" -msgstr "" +msgstr "Error desconocido (%s)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412 msgid "Unknown error code" -msgstr "" +msgstr "Código de error desconocido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965 msgid "Unmanaged" -msgstr "" +msgstr "No administrado" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217 msgid "Unmount" -msgstr "" +msgstr "Desmontar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Unnamed instance #%d" -msgstr "" +msgstr "Instancia sin nombre #%d" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121 msgid "Unnamed key" -msgstr "" +msgstr "Clave sin nombre" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4411 msgid "Unsaved Changes" -msgstr "" +msgstr "Cambios sin aplicar" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410 msgid "Unspecified error" -msgstr "" +msgstr "Error no especificado" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9 msgid "Unsupported MAP type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de MAP no soportado" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37 msgid "Unsupported URI scheme in %s" -msgstr "" +msgstr "Esquema URI no soportado en %s" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31 msgid "Unsupported modem" -msgstr "" +msgstr "Módem no soportado" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:116 msgid "Unsupported protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo no compatible" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334 msgid "Unsupported protocol type." -msgstr "" +msgstr "Tipo de protocolo no soportado." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215 msgctxt "VLAN port state" msgid "Untagged" -msgstr "" +msgstr "Sin etiquetar" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97 msgid "Untitled peer" -msgstr "" +msgstr "Par sin título" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Arriba" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:416 msgid "Up Delay" -msgstr "" +msgstr "Retraso de subida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Cargar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:443 msgid "" "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware." msgstr "" +"Carga aquí una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware " +"en ejecución." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:414 msgid "Upload archive..." -msgstr "" +msgstr "Subir archivo..." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2890 msgid "Upload file" -msgstr "" +msgstr "Subir archivo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2865 msgid "Upload file…" -msgstr "" +msgstr "Subir archivo…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4217 msgid "Upload has been cancelled" -msgstr "" +msgstr "La carga ha sido cancelada" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4287 msgid "Upload request failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Error al cargar la solicitud: %s" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4260 msgid "Uploading file…" -msgstr "" +msgstr "Cargando archivo…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789 msgid "" @@ -10691,51 +11212,58 @@ msgid "" "assigned with a name in the form wifinet# and the network will be " "restarted to apply the updated configuration." msgstr "" +"Al presionar \"Continuar\", las secciones anónimas de \"wifi-iface\" se " +"asignarán con un nombre en la forma wifinet# y la red se reiniciará " +"para aplicar la configuración actualizada." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429 msgid "" "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the " "network will be restarted to apply the updated configuration." msgstr "" +"Al presionar \"Continuar\", la configuración de los puentes se actualizará y " +"la red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463 msgid "" "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network " "will be restarted to apply the updated configuration." msgstr "" +"Al presionar \"Continuar\", las opciones de ifname cambiarán de nombre y la " +"red se reiniciará para aplicar la configuración actualizada." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142 msgid "Uptime" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de actividad" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106 msgid "Use DHCP" -msgstr "" +msgstr "Usar DHCP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295 msgid "Use DHCP advertised servers" -msgstr "" +msgstr "Usar servidores anunciados por DHCP" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167 msgid "Use DHCP gateway" -msgstr "" +msgstr "Usar puerta de enlace DHCP" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115 msgid "Use DHCPv6" -msgstr "" +msgstr "Usar DHCPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139 msgid "Use DNS servers advertised by peer" -msgstr "" +msgstr "Usar servidores DNS anunciados por el par" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." -msgstr "" +msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89 @@ -10745,56 +11273,58 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84 msgid "Use MTU on tunnel interface" -msgstr "" +msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80 msgid "Use TTL on tunnel interface" -msgstr "" +msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:327 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)" -msgstr "" +msgstr "Use XOR de direcciones MAC de hardware (capa2)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:328 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)" -msgstr "" +msgstr "Utilice XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware (capa2+3)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:330 msgid "" "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect " "(encap2+3)" msgstr "" +"Use XOR de direcciones MAC y direcciones IP de hardware, confíe en " +"skb_flow_dissect (encap2+3)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295 msgid "Use as external overlay (/overlay)" -msgstr "" +msgstr "Utilizar como superposición externa (/overlay)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294 msgid "Use as root filesystem (/)" -msgstr "" +msgstr "Utilizar como sistema de archivos raíz (/)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34 msgid "Use broadcast flag" -msgstr "" +msgstr "Usar marca de difusión" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352 msgid "Use builtin IPv6-management" -msgstr "" +msgstr "Utilizar la gestión integrada de IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148 msgid "Use custom DNS servers" -msgstr "" +msgstr "Usar servidores DNS personalizados" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128 msgid "Use default gateway" -msgstr "" +msgstr "Utilizar la puerta de enlace predeterminada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73 @@ -10802,34 +11332,36 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133 msgid "Use gateway metric" -msgstr "" +msgstr "Usar métrica de puerta de enlace" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88 msgid "Use legacy MAP" -msgstr "" +msgstr "Usar MAP heredado" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88 msgid "" "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) " "instead of RFC7597" msgstr "" +"Utilice el formato de identificador de interfaz MAP heredado (draft-ietf-" +"softwire-map-00) en lugar de RFC7597" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179 msgid "Use routing table" -msgstr "" +msgstr "Usar tabla de rutas" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63 msgctxt "nft nat flag persistent" msgid "Use same source and destination for each connection" -msgstr "" +msgstr "Utilice el mismo origen y destino para cada conexión" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704 msgid "Use system certificates" -msgstr "" +msgstr "Usar certificados del sistema" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762 msgid "Use system certificates for inner-tunnel" -msgstr "" +msgstr "Usar certificados del sistema para túnel interno" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1008 msgid "" @@ -10839,53 +11371,64 @@ msgid "" "the requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" +"Utilice el botón Añadir para agregar una nueva entrada de " +"asignación. La Dirección MAC identifica el host, la Dirección " +"IPv4 especifica la dirección fija a utilizar y Nombre de host " +"se asigna como nombre simbólico a el anfitrión solicitante. El Tiempo de " +"asignación opcional se puede utilizar para establecer un tiempo de " +"asignación específico de host no estándar, p. Ej. 12h, 3d o infinite " +"(infinito)." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:329 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)" -msgstr "" +msgstr "Usar información de protocolo de capa superior (capa3+4)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:331 msgid "" "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)" msgstr "" +"Utilice la información del protocolo de la capa superior, confíe en " +"skb_flow_dissect (encap3+4)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583 msgid "Use {etc_ethers}" -msgstr "" +msgstr "Usar {etc_ethers}" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194 msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "Usada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549 msgid "Used Key Slot" -msgstr "" +msgstr "Espacio de clave usado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592 msgid "" "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not " "needed with normal WPA(2)-PSK." msgstr "" +"Se utiliza para dos propósitos diferentes: RADIUS NAS ID y 802.11r R0KH-ID. " +"No es necesario con WPA(2)-PSK normal." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:716 msgid "Useful for systems behind firewalls." -msgstr "" +msgstr "Útil para sistemas detrás de cortafuegos." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:157 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106 msgid "User certificate (PEM encoded)" -msgstr "" +msgstr "Certificado de usuario (Codificado PEM)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187 msgid "User identifier" -msgstr "" +msgstr "Identificador de usuario" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:169 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118 msgid "User key (PEM encoded)" -msgstr "" +msgstr "Clave de usuario (codificada PEM)" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146 @@ -10893,106 +11436,108 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131 msgid "Utilize flow table %h" -msgstr "" +msgstr "Utilizar la tabla de flujo %h" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1712 msgid "VC-Mux" -msgstr "" +msgstr "VC-Mux" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660 msgid "VDSL" -msgstr "" +msgstr "VDSL" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489 msgctxt "MACVLAN mode" msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)" -msgstr "" +msgstr "VEPA (agregador de puertos Ethernet virtual)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523 msgid "VLAN (802.1ad)" -msgstr "" +msgstr "VLAN (802.1ad)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520 msgid "VLAN (802.1q)" -msgstr "" +msgstr "VLAN (802.1q)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:931 msgid "VLAN ID" -msgstr "" +msgstr "ID de VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173 msgid "VLANs on %q" -msgstr "" +msgstr "VLANs en %q" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54 msgid "VPN" -msgstr "" +msgstr "VPN" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42 msgid "VPN Local address" -msgstr "" +msgstr "VPN dirección local" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46 msgid "VPN Local port" -msgstr "" +msgstr "VPN puerto local" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97 msgid "VPN Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo VPN" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:106 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39 msgid "VPN Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor VPN" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash" -msgstr "" +msgstr "Hash SHA256 del certificado del servidor VPN" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96 msgid "VPN Server port" -msgstr "" +msgstr "Puerto del servidor VPN" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" -msgstr "" +msgstr "Hash SHA1 del certificado del servidor VPN" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" -msgstr "" +msgstr "VPNC (CISCO 3000 (y otros) VPN)" #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10 msgid "VTI" -msgstr "" +msgstr "VTI" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10 msgid "VXLAN (RFC7348)" -msgstr "" +msgstr "VXLAN (RFC7348)" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53 msgid "VXLAN network identifier" -msgstr "" +msgstr "Identificador de red VXLAN" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10 msgid "VXLANv6 (RFC7348)" -msgstr "" +msgstr "VXLANv6 (RFC7348)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660 msgid "" "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support " "DNSSEC." msgstr "" +"Validar respuestas DNS y almacenar datos DNSSEC en caché , requiere un DNS " +"ascendente compatible con DNSSEC." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762 @@ -11000,141 +11545,155 @@ msgid "" "Validate server certificate using built-in system CA bundle,
requires " "the \"ca-bundle\" package" msgstr "" +"Valide el certificado del servidor utilizando el paquete CA integrado del " +"sistema,
requiere el paquete \"ca-bundle\"" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:393 msgid "Validation for all slaves" -msgstr "" +msgstr "Validación para todos los esclavos" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391 msgid "Validation only for active slave" -msgstr "" +msgstr "Validación solo para esclavo activo" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:392 msgid "Validation only for backup slaves" -msgstr "" +msgstr "Validación solo para esclavos de respaldo" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73 msgid "Vendor" -msgstr "" +msgstr "Proveedor" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" -msgstr "" +msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains." msgstr "" +"Verificar que las respuestas de dominios sin firma realmente provengan de " +"dominios sin firma." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:198 msgid "Verifying the uploaded image file." -msgstr "" +msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951 msgid "Very High" -msgstr "" +msgstr "Muy alto" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535 msgid "Virtual Ethernet" -msgstr "" +msgstr "Ethernet virtual" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60 msgid "Virtual dynamic interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaz dinámica virtual" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102 msgid "WDS" -msgstr "" +msgstr "WDS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394 msgid "WEP Open System" -msgstr "" +msgstr "WEP (sistema abierto)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395 msgid "WEP Shared Key" -msgstr "" +msgstr "WEP (clave compartida)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2197 msgid "WEP passphrase" -msgstr "" +msgstr "Contraseña WEP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983 msgid "WLAN roaming" -msgstr "" +msgstr "Itinerancia WLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139 msgid "WMM Mode" -msgstr "" +msgstr "Activar WMM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677 msgid "WNM Sleep Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de suspensión WNM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681 msgid "WNM Sleep Mode Fixes" -msgstr "" +msgstr "Correcciones del modo de suspensión de WNM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2197 msgid "WPA passphrase" -msgstr "" +msgstr "Contraseña WPA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1293 msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" +"Para el encriptado WPA se necesita que estén instalados \"wpa_supplicant\" " +"para el modo cliente y/o \"hostapd\" para los modos AP y ad-hoc." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153 msgid "WPS status" -msgstr "" +msgstr "Estado de WPS" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47 msgid "Waiting for device..." -msgstr "" +msgstr "Esperando al dispositivo..." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:344 msgid "Warn" -msgstr "" +msgstr "Advertir" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Advertencia" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" -msgstr "" +msgstr "Advertencia: ¡Hay cambios no guardados que se perderán al reiniciar!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37 msgid "Weak" -msgstr "" +msgstr "Débil" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:883 msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Peso" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1118 msgid "" "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match " "all known hosts." msgstr "" +"Cuando un host coincide con una entrada, se establece la etiqueta especial " +"%s. Utilice %s para hacer coincidir todos los hosts conocidos." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145 msgid "" "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher " "preference value are considered first when allocating subnets." msgstr "" +"Cuando se deleguen prefijos a múltiples conexiones descendentes, las " +"interfaces con un valor de preferencia más alto se consideran primero al " +"asignar subredes." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105 msgid "" "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining " "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time." msgstr "" +"Cuando está activado, la codificación de red aumenta el rendimiento de WiFi " +"al combinar múltiples tramas en una sola, reduciendo así el tiempo de aire " +"necesario." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76 msgid "" @@ -11142,12 +11701,17 @@ msgid "" "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without " "much delay." msgstr "" +"Cuando está activada, la tabla ARP distribuida forma una memoria caché ARP " +"en toda la malla que ayuda a los clientes que no son de malla a obtener " +"respuestas ARP de manera mucho más confiable y sin mucha demora." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110 msgid "" "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any " "interface prefix" msgstr "" +"Cuando está activado, la puerta de enlace está en enlace incluso si esta no " +"coincide con ningún prefijo de interfaz" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707 msgid "" @@ -11155,18 +11719,28 @@ msgid "" "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, " "but no new hosts are learned." msgstr "" +"Cuando está activado, se agregan nuevas entradas de la tabla ARP a partir de " +"solicitudes o respuestas ARP gratuitas recibidas; de lo contrario, solo se " +"actualizan las entradas de la tabla preexistentes, pero no se aprenden " +"nuevos hosts." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14 msgid "" "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being " "off by default and blinking on system activity." msgstr "" +"Cuando está invertido, el LED se enciende de forma continua y parpadea en " +"lugar de estar apagado de forma predeterminada y parpadear en la actividad " +"del sistema." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66 msgid "" "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is " "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance." msgstr "" +"Cuando se ejecuta la malla sobre múltiples interfaces WiFi por nodo, batman-" +"adv es capaz de optimizar el flujo de tráfico para obtener el máximo " +"rendimiento." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1615 msgid "" @@ -11174,132 +11748,143 @@ msgid "" "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 " "key options." msgstr "" +"Cuando se utiliza un PSK, el PMK se puede generar automáticamente. Cuando " +"está activada, las siguientes opciones de claves R0/R1 no se aplican. " +"Desactive esto para usar las opciones de claves R0 y R1." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139 msgid "" "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to " "802.11a/802.11g rates." msgstr "" +"Cuando la QoS del modo Wi-Fi Multimedia (WMM) está desactivada, los clientes " +"pueden estar limitados a las tasas de 802.11a/802.11g." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135 msgid "" "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency " "may be significantly reduced." msgstr "" +"Donde el ESSID está oculto, los clientes pueden fallar en la itinerancia y " +"la eficiencia del tiempo en aire puede reducirse significativamente." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178 msgid "Which is used to access this %s" -msgstr "" +msgstr "Que se utiliza para acceder a este %s" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Ancho de banda" #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3 msgid "WireGuard" -msgstr "" +msgstr "WireGuard" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165 msgid "WireGuard Status" -msgstr "" +msgstr "Estado de WireGuard" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105 msgid "WireGuard VPN" -msgstr "" +msgstr "WireGuard VPN" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:526 msgid "WireGuard peer is disabled" -msgstr "" +msgstr "El par de WireGuard está desactivado" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:341 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148 msgid "Wireless" -msgstr "" +msgstr "Wi-Fi" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3007 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419 msgid "Wireless Adapter" -msgstr "" +msgstr "Adaptador Wi-Fi" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868 msgid "Wireless Network" -msgstr "" +msgstr "Red Wi-Fi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805 msgid "Wireless Overview" -msgstr "" +msgstr "Vista general de Wi-Fi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980 msgid "Wireless Security" -msgstr "" +msgstr "Seguridad Wi-Fi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787 msgid "Wireless configuration migration" -msgstr "" +msgstr "Migración de configuración Wi-Fi" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152 msgid "Wireless is disabled" -msgstr "" +msgstr "Red Wi-Fi desactivada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152 msgid "Wireless is not associated" -msgstr "" +msgstr "Red Wi-Fi no asociada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929 msgid "Wireless network is disabled" -msgstr "" +msgstr "Red Wi-Fi desactivada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929 msgid "Wireless network is enabled" -msgstr "" +msgstr "Red Wi-Fi activada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1859 msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point." msgstr "" +"El modo de solución alternativa solo se puede utilizar cuando actúa como " +"punto de acceso." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395 msgid "Write received DNS queries to syslog." -msgstr "" +msgstr "Escribe las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181 msgid "Write system log to file" -msgstr "" +msgstr "Escribir el registro del sistema en un archivo" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)" -msgstr "" +msgstr "Política XOR (balance-xor, 2)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Si" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310 msgid "Yes (none, 0)" -msgstr "" +msgstr "Sí (ninguno, 0)" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205 msgid "Yggdrasil Network" -msgstr "" +msgstr "Red Yggdrasil" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177 msgid "" "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. " "Do you really want to shut down the interface?" msgstr "" +"Parece que está conectado actualmente al dispositivo a través de la interfaz " +"\"%h\" ¿Realmente quieres apagar la interfaz?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111 msgid "" @@ -11308,18 +11893,24 @@ msgid "" "essential init scripts like \"network\", your device might become " "inaccessible!" msgstr "" +"Aquí puedes activar o desactivar scripts de inicio instalados. Los cambios " +"se aplicarán después de reiniciar el dispositivo.
Advertencia: " +"Si se desactiva los scripts de inicio esenciales como \"network\", tu " +"dispositivo podría volverse inaccesible." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853 msgid "You may add multiple records for the same Target." -msgstr "" +msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo objetivo." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890 msgid "You may add multiple records for the same domain." -msgstr "" +msgstr "Puede agregar varios registros para el mismo dominio." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr." msgstr "" +"Puede agregar múltiples retransmisiones únicas a la misma dirección de " +"escucha." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99 @@ -11327,46 +11918,53 @@ msgstr "" msgid "" "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly." msgstr "" +"Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente." #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:120 msgid "" "You must select a primary interface which is included in selected slave " "interfaces!" msgstr "" +"¡Debe seleccionar una interfaz primaria que esté incluida en las interfaces " +"esclavas seleccionadas!" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:101 msgid "" "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!" msgstr "" +"¡Debe seleccionar al menos un objetivo de ARP de IP si se selecciona la " +"supervisión ARP!" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213 msgid "ZRam Compression Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algoritmo de compresión ZRam" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206 msgid "ZRam Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de ZRam" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208 msgid "ZRam Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de ZRam" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:852 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ." -msgstr "" +msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:851 msgid "" "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is " "possible, no browsers support SRV records.)" msgstr "" +"_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Nota: aunque _http " +"es posible, ningún navegador admite registros SRV.)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105 msgid "any" -msgstr "" +msgstr "cualquiera" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1653 @@ -11380,28 +11978,28 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89 msgid "auto" -msgstr "" +msgstr "auto" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844 msgid "automatic" -msgstr "" +msgstr "automático" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198 msgid "automatic (disabled)" -msgstr "" +msgstr "automático (desactivado)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198 msgid "automatic (enabled)" -msgstr "" +msgstr "automático (activado)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82 msgid "baseT" -msgstr "" +msgstr "baseT" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1718 msgid "bridged" -msgstr "" +msgstr "puenteado" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406 @@ -11409,11 +12007,11 @@ msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31 msgid "create" -msgstr "" +msgstr "crear" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69 msgid "create:" -msgstr "" +msgstr "crear:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57 @@ -11449,16 +12047,16 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:318 msgid "dBm" -msgstr "" +msgstr "dBm" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73 msgctxt "nft unit" msgid "day" -msgstr "" +msgstr "día" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082 msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "desactivar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681 @@ -11469,169 +12067,169 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "Desactivado" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20 msgctxt "DHCPv6 address request mode" msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "desactivado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604 msgid "driver default" -msgstr "" +msgstr "predeterminado por el controlador" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162 msgid "driver default (%s)" -msgstr "" +msgstr "dirección predeterminada (%s)" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10" -msgstr "" +msgstr "p. ej: --proxy 10.10.10.10" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72 msgid "e.g: dump" -msgstr "" +msgstr "p. ej: vertedero" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157 msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "Activado" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60 msgctxt "WireGuard keep alive interval" msgid "every %ds" -msgstr "" +msgstr "cada %ds" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148 msgid "expired" -msgstr "" +msgstr "expirado" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19 msgctxt "DHCPv6 address request mode" msgid "force" -msgstr "" +msgstr "forzar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848 msgid "forced" -msgstr "" +msgstr "forzado" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61 msgid "forward" -msgstr "" +msgstr "reenviar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84 msgid "full-duplex" -msgstr "" +msgstr "full dúplex" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84 msgid "half-duplex" -msgstr "" +msgstr "half dúplex" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:623 msgid "hexadecimal encoded value" -msgstr "" +msgstr "valor codificado en hexadecimal" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333 msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "oculto" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74 msgctxt "nft unit" msgid "hour" -msgstr "" +msgstr "hora" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024 msgid "hybrid mode" -msgstr "" +msgstr "modo híbrido" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:65 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66 msgid "ignore" -msgstr "" +msgstr "ignorar" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1097 msgid "infinite (lease does not expire)" -msgstr "" +msgstr "Infinito (la asignación no caduca)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 msgid "input" -msgstr "" +msgstr "entrada" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1455 msgid "integer" -msgstr "" +msgstr "entero" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440 msgid "key between 8 and 63 characters" -msgstr "" +msgstr "clave entre 8 y 63 caracteres" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:452 msgid "key with either 5 or 13 characters" -msgstr "" +msgstr "clave de 5 o 13 caracteres" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1121 msgid "known" -msgstr "" +msgstr "conocido" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1123 msgid "known-othernet (on different subnet)" -msgstr "" +msgstr "known-othernet (en una subred diferente)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861 msgid "managed config (M)" -msgstr "" +msgstr "configuración administrada (M)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404 msgid "medium security" -msgstr "" +msgstr "seguridad media" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75 msgctxt "nft unit" msgid "minute" -msgstr "" +msgstr "minuto" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1620 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minutos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865 msgid "mobile home agent (H)" -msgstr "" +msgstr "Agente Hogar Móvil (H)" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:428 msgid "netif_carrier_ok()" -msgstr "" +msgstr "netif_carrier_ok()" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "no" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232 msgid "no link" -msgstr "" +msgstr "sin enlace" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162 msgid "no override" -msgstr "" +msgstr "no sobrescribir" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72 msgid "non-empty value" -msgstr "" +msgstr "valor no vacío" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868 @@ -11639,119 +12237,121 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "ninguno" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69 msgid "not present" -msgstr "" +msgstr "no presente" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1455 msgid "octet string" -msgstr "" +msgstr "cadena de octetos" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963 msgid "off" -msgstr "" +msgstr "apagado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846 msgid "on available prefix" -msgstr "" +msgstr "en el prefijo disponible" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1405 msgid "open network" -msgstr "" +msgstr "red abierta" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863 msgid "other config (O)" -msgstr "" +msgstr "otra configuración (O)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46 msgid "output" -msgstr "" +msgstr "salida" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28 msgid "over a day ago" -msgstr "" +msgstr "hace más de un día" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69 msgctxt "nft unit" msgid "packets" -msgstr "" +msgstr "paquetes" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265 msgid "positive decimal value" -msgstr "" +msgstr "valor decimal positivo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257 msgid "positive integer value" -msgstr "" +msgstr "valor entero positivo" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164 msgid "random" -msgstr "" +msgstr "aleatorio" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163 msgid "randomly generated" -msgstr "" +msgstr "generada aleatoriamente" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51 msgid "" "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a " "single packet rather than many small ones" msgstr "" +"reduce la sobrecarga al recopilar y agregar mensajes de origen en un solo " +"paquete en lugar de muchos pequeños" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022 msgid "relay mode" -msgstr "" +msgstr "modo relé" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1719 msgid "routed" -msgstr "" +msgstr "enrutado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174 msgid "sec" -msgstr "" +msgstr "seg" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957 msgid "server mode" -msgstr "" +msgstr "modo servidor" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58 msgid "sstpc Log-level" -msgstr "" +msgstr "nivel de registro sstpc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424 msgid "stderr" -msgstr "" +msgstr "salida de error" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1455 msgid "string (UTF-8)" -msgstr "" +msgstr "cadena (UTF-8)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403 msgid "strong security" -msgstr "" +msgstr "seguridad fuerte" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354 msgid "tagged" -msgstr "" +msgstr "etiquetado" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1603 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" -msgstr "" +msgstr "unidades de tiempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18 msgctxt "DHCPv6 address request mode" msgid "try" -msgstr "" +msgstr "intentar" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9 msgid "" @@ -11759,25 +12359,28 @@ msgid "" "HTTPS network " "access." msgstr "" +"uHTTPd ofrece acceso de red a través de HTTP o HTTPS." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:613 msgid "unique value" -msgstr "" +msgstr "valor único" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "desconocido" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28 msgid "unknown version" -msgstr "" +msgstr "versión desconocida" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146 msgid "unlimited" -msgstr "" +msgstr "ilimitado" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76 @@ -11790,129 +12393,129 @@ msgstr "" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38 msgid "unspecified" -msgstr "" +msgstr "sin especificar" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71 msgid "unspecified -or- create:" -msgstr "" +msgstr "no especificado -o- crear:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352 msgid "untagged" -msgstr "" +msgstr "desetiquetado" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203 msgid "valid IP address" -msgstr "" +msgstr "dirección IP válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:270 msgid "valid IP address or prefix" -msgstr "" +msgstr "dirección IP válida o prefijo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:351 msgid "valid IP address range" -msgstr "" +msgstr "rango de direcciones IP válido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307 msgid "valid IPv4 CIDR" -msgstr "" +msgstr "IPv4 válido CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196 msgid "valid IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "dirección IPv4 válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278 msgid "valid IPv4 address or network" -msgstr "" +msgstr "dirección IPv4 o red válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:357 msgid "valid IPv4 address range" -msgstr "" +msgstr "rango de direcciones IPv4 válido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419 msgid "valid IPv4 address:port" -msgstr "" +msgstr "dirección IPv4 válida: puerto" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:341 msgid "valid IPv4 network" -msgstr "" +msgstr "red IPv4 válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:301 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR" -msgstr "" +msgstr "IPv4 válido o IPv6 CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)" -msgstr "" +msgstr "valor de prefijo IPv4 válido (0-32)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:313 msgid "valid IPv6 CIDR" -msgstr "" +msgstr "IPv6 válido CIDR" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200 msgid "valid IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "dirección IPv6 válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286 msgid "valid IPv6 address or prefix" -msgstr "" +msgstr "dirección IPv6 válida o prefijo" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363 msgid "valid IPv6 address range" -msgstr "" +msgstr "rango de direcciones IPv6 válido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:331 msgid "valid IPv6 host id" -msgstr "" +msgstr "id de host IPv6 válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346 msgid "valid IPv6 network" -msgstr "" +msgstr "red IPv6 válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:296 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)" -msgstr "" +msgstr "valor de prefijo IPv6 válido (0-128)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385 msgid "valid MAC address" -msgstr "" +msgstr "dirección MAC válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:456 msgid "valid UCI identifier" -msgstr "" +msgstr "identificador UCI válido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:407 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range" -msgstr "" +msgstr "Identificador UCI válido, nombre de host o rango de direcciones IP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431 msgid "valid address:port" -msgstr "" +msgstr "dirección válida: puerto" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:591 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)" -msgstr "" +msgstr "fecha válida (AAAA-MM-DD)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:261 msgid "valid decimal value" -msgstr "" +msgstr "valor decimal válido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450 msgid "valid hexadecimal WEP key" -msgstr "" +msgstr "clave WEP hexadecimal válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438 msgid "valid hexadecimal WPA key" -msgstr "" +msgstr "clave hexadecimal WPA válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:413 msgid "valid host:port" -msgstr "" +msgstr "host válido: puerto" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:402 @@ -11920,97 +12523,99 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176 msgid "valid hostname" -msgstr "" +msgstr "nombre de host válido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390 msgid "valid hostname or IP address" -msgstr "" +msgstr "nombre de host válido o dirección IP" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:253 msgid "valid integer value" -msgstr "" +msgstr "valor entero valido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:385 msgid "valid multicast MAC address" -msgstr "" +msgstr "dirección MAC de multidifusión válida" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:465 msgid "" "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", " "\"/\", \"%\" or spaces" msgstr "" +"nombre de dispositivo de red válido entre 1 y 15 caracteres que no contenga " +"\":\", \"/\", \"%\" o espacios" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:463 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\"" -msgstr "" +msgstr "nombre de dispositivo de red válido, no \".\" o \"..\"" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:336 msgid "valid network in address/netmask notation" -msgstr "" +msgstr "red válida en notación de dirección/máscara de red" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")" -msgstr "" +msgstr "dígito de teléfono válido (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" o \".\")" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:379 msgid "valid port or port range (port1-port2)" -msgstr "" +msgstr "puerto válido o rango de puertos (port1-port2)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207 msgid "valid port value" -msgstr "" +msgstr "valor de puerto válido" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:567 msgid "valid time (HH:MM:SS)" -msgstr "" +msgstr "tiempo válido (HH:MM:SS)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:489 msgid "value between %d and %d characters" -msgstr "" +msgstr "valor entre %d y %d caracteres" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470 msgid "value between %f and %f" -msgstr "" +msgstr "valor entre %f y %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:474 msgid "value greater or equal to %f" -msgstr "" +msgstr "valor mayor o igual a %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:478 msgid "value smaller or equal to %f" -msgstr "" +msgstr "valor menor o igual a %f" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:483 msgid "value with %d characters" -msgstr "" +msgstr "valor con %d caracteres" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:494 msgid "value with at least %d characters" -msgstr "" +msgstr "valor con al menos %d caracteres" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:499 msgid "value with at most %d characters" -msgstr "" +msgstr "valor con un máximo de %d caracteres" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1405 msgid "weak security" -msgstr "" +msgstr "seguridad débil" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72 msgctxt "nft unit" msgid "week" -msgstr "" +msgstr "semana" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441 msgctxt "hint: /#/ matches any domain (and returns NXDOMAIN)." msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})." -msgstr "" +msgstr "{any_domain} coincide con cualquier dominio (y devuelve {nxdomain})." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445 msgctxt "" @@ -12020,12 +12625,14 @@ msgid "" "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for " "{example_com} and its subdomains." msgstr "" +"{example_null} devuelve {null_addr} direcciones ({null_ipv4} y {null_ipv6}) " +"para {example_com} y sus subdominios." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438 msgctxt "hint: /example.com/ returns NXDOMAIN." msgid "{example_nx} returns {nxdomain}." -msgstr "" +msgstr "{example_nx} devuelve {nxdomain}." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20 msgid "« Back" -msgstr "" +msgstr "« Volver" diff --git a/modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po b/modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po index d0428cd2d6..a3faff1029 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po @@ -1,16 +1,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-09 15:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-08 12:57+0000\n" "Last-Translator: Yuan Lau \n" -"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" "Language: zh_Hant\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1122 msgid "!known (not known)" @@ -6880,7 +6880,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42 msgid "Optional. Bind to a specific interface." -msgstr "" +msgstr "可選的。綁定到特定的介面。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:643 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." diff --git a/modules/luci-mod-battstatus/po/yua/battstatus.po b/modules/luci-mod-battstatus/po/yua/battstatus.po new file mode 100644 index 0000000000..7301a581c8 --- /dev/null +++ b/modules/luci-mod-battstatus/po/yua/battstatus.po @@ -0,0 +1,17 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Language: yua\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: modules/luci-mod-battstatus/htdocs/luci-static/resources/preload/battstatus.js:26 +msgid "Charging" +msgstr "" + +#: modules/luci-mod-battstatus/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-battstatus.json:3 +msgid "Grant access to battery status" +msgstr "" + +#: modules/luci-mod-battstatus/htdocs/luci-static/resources/preload/battstatus.js:26 +msgid "Not Charging" +msgstr "" diff --git a/modules/luci-mod-dsl/po/ga/dsl.po b/modules/luci-mod-dsl/po/ga/dsl.po index 1fcc676836..fa2af6a968 100644 --- a/modules/luci-mod-dsl/po/ga/dsl.po +++ b/modules/luci-mod-dsl/po/ga/dsl.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-09-05 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 19:05+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -13,211 +13,211 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:157 msgid "ATM Header Error Control Errors (HEC-P)" -msgstr "" +msgstr "Earráidí Rialaithe Earráide Ceanntásca ATM (HEC-P)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:111 msgid "Actual Data Rate" -msgstr "" +msgstr "Ráta Sonraí Iarbhír" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:134 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)" -msgstr "" +msgstr "Cumhacht Tarchurtha Comhiomlán (ACTATP)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:95 msgid "Annex" -msgstr "" +msgstr "Iarscríbhinn" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:112 msgid "Attainable Data Rate (ATTNDR)" -msgstr "" +msgstr "Ráta Sonraí Inghnóthaithe (ATTNDR)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:118 msgid "Bitswap" -msgstr "" +msgstr "Bitswap" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:151 msgid "CRC Errors (CV-C)" -msgstr "" +msgstr "Earráidí CRC (CV-C)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:149 msgid "Channel Counters" -msgstr "" +msgstr "Áiritheoirí Cainéal" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:89 msgid "Connection State" -msgstr "" +msgstr "Stát Ceangal" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:165 msgid "Corrected DTUs (rtx-c)" -msgstr "" +msgstr "DTUanna ceartaithe (rtx-c)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:152 msgid "Corrected by FEC (FEC-C)" -msgstr "" +msgstr "Ceartaithe ag FEC (FEC-C)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:24 msgid "DSL line spectrum" -msgstr "" +msgstr "Speictream líne DSL" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:174 msgid "DSL stats" -msgstr "" +msgstr "Staitisticí DSL" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:155 msgid "Data Path Counters" -msgstr "" +msgstr "Áiritheoirí Conair Sonraí" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:109 msgid "Data Rates" -msgstr "" +msgstr "Rátaí Sonraí" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:219 msgid "Downstream HLOG" -msgstr "" +msgstr "HLOG le sruth" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:189 msgid "Downstream QLN" -msgstr "" +msgstr "QLN le sruth" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:159 msgid "Downstream SNR" -msgstr "" +msgstr "SNR le sruth" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:123 msgid "Downstream bits allocation" -msgstr "" +msgstr "Leithdháileadh giotán le sruth" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:137 msgid "Error Counters" -msgstr "" +msgstr "Áiritheoirí Earráide" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:139 msgid "Error Seconds" -msgstr "" +msgstr "Soicind Earráid" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:142 msgid "Errored Seconds (ES)" -msgstr "" +msgstr "Soicind Earráide (ES)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:141 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)" -msgstr "" +msgstr "Soicind Ceartúcháin Earráide ar Aghaidh (FECS)" #: modules/luci-mod-dsl/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-dsl.json:3 msgid "Grant access to luci-mod-dsl" -msgstr "" +msgstr "Deonaigh rochtain ar luci-mod-dsl" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:125 msgid "Impulse Noise Protection (INP)" -msgstr "" +msgstr "Cosaint Torainn Impulse (INP)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:99 msgid "Inventory" -msgstr "" +msgstr "Fardal" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:124 msgid "Latency" -msgstr "" +msgstr "Lagacht" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:131 msgid "Line Attenuation (LATN)" -msgstr "" +msgstr "Laghdú Líne (LATN)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:107 msgid "Line Details" -msgstr "" +msgstr "Sonraí Líne" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:93 msgid "Line Mode" -msgstr "" +msgstr "Mód Líne" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:129 msgid "Line Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paraiméadair Líne" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:92 msgid "Line State" -msgstr "" +msgstr "Stáit Líne" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:94 msgid "Line Uptime" -msgstr "" +msgstr "Aga fónaimh Líne" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:144 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)" -msgstr "" +msgstr "Cailliúint Soicind Comhartha (CAILLT)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:113 msgid "Minimum Error-Free Throughput (MINEFTR)" -msgstr "" +msgstr "Tréchur Íosta Saor ó Earráidí (MINEFTR)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:102 msgid "Modem Chipset" -msgstr "" +msgstr "Chipset móideim" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:103 msgid "Modem Firmware" -msgstr "" +msgstr "Firmware do móideim" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:133 msgid "Noise Margin (SNRM)" -msgstr "" +msgstr "Corrlach Torainn (SNRM)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:122 msgid "Noise Protection" -msgstr "" +msgstr "Cosaint Torainn" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:116 msgid "On-line Reconfiguration" -msgstr "" +msgstr "Athchumrú Ar Líne" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:158 msgid "PTM Non Pre-emptive CRC Errors (CRC-P)" -msgstr "" +msgstr "Earráidí CRC Neamh-Réamhghabhálach PTM (CRC-P)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:159 msgid "PTM Pre-emptive CRC Errors (CRCP-P)" -msgstr "" +msgstr "Earráidí CRC Réamhghabhála PTM (CRCP-P)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:129 msgid "Pilot tones" -msgstr "" +msgstr "Toin phíolótacha" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:96 msgid "Power Management Mode" -msgstr "" +msgstr "Mód Bainistíochta Cumhachta" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:119 msgid "Rate Adaptation Mode" -msgstr "" +msgstr "Mód Oiriúnaithe Ráta" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:126 msgid "Retransmission (G.INP)" -msgstr "" +msgstr "Atarchur (G.INP)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:162 msgid "Retransmission Counters" -msgstr "" +msgstr "Áiritheoirí Atharchuir" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:164 msgid "Retransmitted DTUs (rtx-tx)" -msgstr "" +msgstr "DTUanna ath-tharchurtha (rtx-tx)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:146 msgid "Seconds with Low Error-Free Throughput (LEFTRS)" -msgstr "" +msgstr "Soicind le Tréchur Íseal Gan Earráidí (LEFTRS)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:143 msgid "Severely Errored Seconds (SES)" -msgstr "" +msgstr "Soicindí Tromearráidithe (SES)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:132 msgid "Signal Attenuation (SATN)" -msgstr "" +msgstr "Laghdú Comhartha (SATN)" #: modules/luci-mod-dsl/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-dsl.json:23 msgid "Spectrum" -msgstr "" +msgstr "Speictream" #: modules/luci-mod-dsl/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-dsl.json:14 msgid "Stats" @@ -228,83 +228,93 @@ msgstr "Stait" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:173 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:203 msgid "Sub-carrier" -msgstr "" +msgstr "Fo-iompróir" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:65 msgid "" "The diagram shows the Channel Characteristics Function (HLOG) per subcarrier " "in uplink and downlink direction" msgstr "" +"Taispeánann an léaráid Feidhm Saintréithe an Mhuir nIocht (HLOG) in aghaidh " +"an fho-iompróra i dtreo uplink agus downlink" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:55 msgid "" "The diagram shows the quiet line noise (QLN) per subcarrier in uplink and " "downlink direction" msgstr "" +"Taispeánann an léaráid an torann líne chiúin (QLN) in aghaidh an fho-" +"iompróra i dtreo uplink agus downlink" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:25 msgid "" "The following diagrams show graphically prepared DSL characteristics that " "are important for evaluating the DSL connection." msgstr "" +"Taispeánann na léaráidí seo a leanas tréithe DSL ullmhaithe go grafach atá " +"tábhachtach chun an nasc DSL a mheas." #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:45 msgid "" "The graph shows th amount of bits actually allocated per subcarrier in the " "uplink and downlink direction" msgstr "" +"Taispeánann an graf ú méid na ngiotán a leithdháiltear go hiarbhír ar gach " +"fo-iompróir sa treo suasnaisc agus íosnaisc" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:35 msgid "" "The graph shows the signal to noise ratio (SNR) per subcarrier in the uplink " "and downlink direction" msgstr "" +"Taispeánann an graf an cóimheas comhartha go torann (SNR) in aghaidh an fho-" +"iompróra sa treo uplink agus downlink" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:145 msgid "Unavailable Seconds (UAS)" -msgstr "" +msgstr "Soicind Gan Fáil (UAS)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:166 msgid "Uncorrected DTUs (rtx-uc)" -msgstr "" +msgstr "DTUanna neamhcheartaithe (rtx-uc)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:214 msgid "Upstream HLOG" -msgstr "" +msgstr "HLOG in aghaidh srutha" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:184 msgid "Upstream QLN" -msgstr "" +msgstr "QLN in aghaidh srutha" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:154 msgid "Upstream SNR" -msgstr "" +msgstr "SNR in aghaidh srutha" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:112 msgid "bits" -msgstr "" +msgstr "giotán" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:148 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:208 msgid "dB" -msgstr "" +msgstr "dB" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:178 msgid "dBm/Hz" -msgstr "" +msgstr "dBm/Hz" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:14 msgid "off" -msgstr "" +msgstr "as" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:14 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "ar" #: modules/luci-mod-dsl/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-dsl.json:3 msgid "xDSL" -msgstr "" +msgstr "xDSL" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:104 msgid "xTU-C Vendor ID" -msgstr "" +msgstr "ID Díoltóra xTU-C" -- 2.30.2