From 6d67e26c7b3d269914dea464842ee296c6279e1c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translation System Date: Sun, 27 Apr 2014 20:05:41 +0000 Subject: [PATCH] Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 30 of 32 messages translated (1 fuzzy). --- po/ru/meshwizard.po | 25 +++++++++++++++---------- 1 file changed, 15 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/po/ru/meshwizard.po b/po/ru/meshwizard.po index 8b080651b7..584965a281 100644 --- a/po/ru/meshwizard.po +++ b/po/ru/meshwizard.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LuCI: meshwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-20 09:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-15 15:42+0300\n" -"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP \n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-06 09:43+0200\n" +"Last-Translator: datasheet \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12,11 +12,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +#, fuzzy msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." -msgstr "" +msgstr "Активировать или деактивировать глобальную конфигурацию IPv6." msgid "Channel" msgstr "Канал" @@ -42,16 +43,16 @@ msgid "Enable DHCP" msgstr "Включить DHCP" msgid "Enable RA" -msgstr "" +msgstr "Разрешить ICMPv6-ответ \"Router Advertisement\"" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Включен" msgid "General Settings" msgstr "Общие настройки" msgid "IPv6 Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки IPv6" msgid "" "If this is selected then config is cleaned before setting new config options." @@ -66,8 +67,9 @@ msgid "Mesh IP address" msgstr "IP-адрес ячейки" msgid "Mesh IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "IPv6-адрес в mesh-сети" +# предлагаю использовать именно термин "mesh-сеть", т.к. русский аналог этого понятия слишком длинный (сеть с ячеистой топологиейб ячеистая сеть) msgid "Mesh Wizard" msgstr "Мастер настройки ячеистой сети" @@ -75,9 +77,12 @@ msgid "" "Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone " "'freifunk' and enable olsr." msgstr "" +"Примечание: эта опция установит данный интерфейс в режим работы с " +"mesh-сетями, т.е. добавит его в зону ''freifunk' (\"free wireless radio\") и " +"включит протокол OLSR." msgid "Protect LAN" -msgstr "Защитить LAN" +msgstr "Защита LAN" msgid "" "Select this to allow others to use your connection to access the internet." @@ -86,7 +91,7 @@ msgstr "" "подключение к интернету." msgid "Send router advertisements on this device." -msgstr "" +msgstr "Посылать ICMPv6 сообщения \"Router Advertisement\" на это устройство" msgid "Share your internet connection" msgstr "Сделать интернет-подключение общедоступным" -- 2.30.2