From 66cd14abb8ff7fbe6cd7c9eeb2a3460e7eb7e9fe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translation System Date: Mon, 2 Apr 2012 15:41:11 +0000 Subject: [PATCH] Commit from LuCI Translation Portal by user juhosg.: 31 of 31 messages translated (0 fuzzy). --- po/hu/ahcp.po | 73 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 44 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/po/hu/ahcp.po b/po/hu/ahcp.po index 4e1e910406..6a8318c781 100644 --- a/po/hu/ahcp.po +++ b/po/hu/ahcp.po @@ -1,15 +1,18 @@ msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-31 15:46+0200\n" +"Last-Translator: juhosg \n" "Language-Team: none\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "AHCP Server" -msgstr "" +msgstr "AHCP kiszolgáló" msgid "" "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 " @@ -17,84 +20,96 @@ msgid "" "networks where it is difficult or impossible to configure a server within " "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks." msgstr "" +"Az AHCP egy olyan automatikus konfigurációs protokoll IPv6 és kettős " +"IPv6/IPv4 hálózatokhoz, mely a DHCP és a router dicovery protokoll helyett " +"használható olyan hálózatokok ahol nehéz vagy lehetetlen beállítani külön " +"kiszolgálót minden kapcsolati réteg tartományon belül, mint például a mobil " +"eseti hálózatok." msgid "Active AHCP Leases" -msgstr "" +msgstr "Aktív AHCP bérletek" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Cím" msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Haladó beállítások" msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "Kor" msgid "Announced DNS servers" -msgstr "" +msgstr "Bejelentett névkiszolgálók" msgid "Announced NTP servers" -msgstr "" +msgstr "Bejelentett NTP kiszolgálók" msgid "Announced prefixes" -msgstr "" +msgstr "Bejelentett előtagok" msgid "Collecting data..." -msgstr "" +msgstr "Adatok összegyűjtése..." msgid "Forwarder" -msgstr "" +msgstr "Továbbító" msgid "General Setup" -msgstr "" +msgstr "Általános beállítások" msgid "IPv4 and IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv4 és IPv6" msgid "IPv4 only" -msgstr "" +msgstr "csak IPv4" msgid "IPv6 only" -msgstr "" +msgstr "csak IPv6" msgid "Lease directory" -msgstr "" +msgstr "Bérlet könytár" msgid "Lease validity time" -msgstr "" +msgstr "Bérlet érvényességi ideje" msgid "Log file" -msgstr "" +msgstr "Napló fájl" msgid "Multicast address" -msgstr "" +msgstr "Multicast cím" msgid "Operation mode" -msgstr "" +msgstr "Működési mód" msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" msgid "Protocol family" -msgstr "" +msgstr "Protokoll család" msgid "Served interfaces" -msgstr "" +msgstr "Kiszolgált interfészek" msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Kiszolgáló" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers" -msgstr "" +msgstr "A bejelentett IPv4 és IPv6 NTP kiszolgálók részletezése" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers" -msgstr "" +msgstr "A bejelentett IPv4 és IPv6 névkiszolgálók részletezése" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation" msgstr "" +"A bejelentett IPv4 és IPv6 hálózati előtagok részletezése CIDR jelölésben" msgid "There are no active leases." -msgstr "" +msgstr "Nincsenek aktív bérletek." msgid "Unique ID file" -msgstr "" +msgstr "Egyedi azonosító fájl" + +msgid "The AHCP Service is running with ID %s." +msgstr "Az AHCP szolgáltatás fut, azonosítója:%s." + +msgid "The AHCP Service is not running." +msgstr "Az AHCP szolgáltatás nem fut" -- 2.30.2