From 6586e33fb0044df1ef00311791a134699de4061d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Wed, 21 Jun 2023 11:06:01 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (191 of 191 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (133 of 133 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (195 of 195 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (346 of 346 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (346 of 346 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 99.7% (345 of 346 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (195 of 195 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 99.4% (344 of 346 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 98.8% (342 of 346 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 98.8% (342 of 346 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 98.9% (193 of 195 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 98.2% (340 of 346 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 96.2% (333 of 346 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 96.2% (333 of 346 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrps/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (191 of 191 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ocserv Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsocserv/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (170 of 170 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (74 of 74 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 95.9% (332 of 346 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (58 of 58 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (124 of 124 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (197 of 197 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 89.1% (66 of 74 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 89.1% (66 of 74 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 78.3% (58 of 74 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (127 of 127 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 98.9% (189 of 191 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (131 of 131 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/simple-adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssimple-adblock/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (125 of 125 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (124 of 124 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 99.4% (169 of 170 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (40 of 40 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/clamav Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsclamav/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (234 of 234 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 98.9% (195 of 197 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (113 of 113 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (133 of 133 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (102 of 102 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 97.9% (191 of 195 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (276 of 276 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 94.7% (328 of 346 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (2163 of 2163 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 13.3% (17 of 127 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (211 of 211 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (186 of 186 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 20.9% (40 of 191 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 15.2% (20 of 131 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/simple-adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssimple-adblock/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (234 of 234 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 20.8% (41 of 197 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 9.7% (13 of 133 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 16.6% (17 of 102 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 91.6% (253 of 276 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (82 of 82 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 39.5% (137 of 346 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (2163 of 2163 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 12.5% (16 of 127 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 19.4% (41 of 211 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrps/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (89 of 89 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (44 of 44 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ser2net Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsser2net/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 7.5% (14 of 186 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 19.8% (38 of 191 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (82 of 82 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/shadowsocks-libev Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsshadowsocks-libev/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ocserv Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsocserv/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 12.9% (16 of 124 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 12.9% (16 of 124 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nft-qos Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnft-qos/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 18.8% (32 of 170 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (48 of 48 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mjpg-streamer Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmjpg-streamer/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ltqtapi Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsltqtapi/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dynapoint Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdynapoint/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (12 of 12 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/bcp38 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbcp38/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 14.5% (34 of 234 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 20.3% (40 of 197 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (61 of 61 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 14.1% (16 of 113 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 9.0% (12 of 133 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 16.6% (17 of 102 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 38.9% (76 of 195 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 77.0% (57 of 74 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 91.6% (253 of 276 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 91.6% (253 of 276 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (82 of 82 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 39.3% (136 of 346 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (82 of 82 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (58 of 58 strings) Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (2163 of 2163 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/vi/ Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (2163 of 2163 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/vi/ Co-authored-by: Hosted Weblate Co-authored-by: Mashiro Co-authored-by: Quy Signed-off-by: Mashiro Signed-off-by: Quy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/vi/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnut/vi/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/vi/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopkg/vi/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspolipo/vi/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale2/vi/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssplash/vi/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/vi/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstinyproxy/vi/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstransmission/vi/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsuhttpd/vi/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswol/vi/ Translation: OpenWrt/LuCI/applications/firewall Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nut Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr Translation: OpenWrt/LuCI/applications/opkg Translation: OpenWrt/LuCI/applications/polipo Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale2 Translation: OpenWrt/LuCI/applications/splash Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tinyproxy Translation: OpenWrt/LuCI/applications/transmission Translation: OpenWrt/LuCI/applications/uhttpd Translation: OpenWrt/LuCI/applications/wol --- applications/luci-app-bcp38/po/vi/bcp38.po | 10 +- applications/luci-app-clamav/po/vi/clamav.po | 4 +- applications/luci-app-ddns/po/vi/ddns.po | 319 ++++++----- .../luci-app-dockerman/po/vi/dockerman.po | 347 ++++++----- .../luci-app-dynapoint/po/vi/dynapoint.po | 6 +- .../luci-app-firewall/po/vi/firewall.po | 541 +++++++++++------- applications/luci-app-frpc/po/vi/frpc.po | 173 ++++-- applications/luci-app-frps/po/vi/frps.po | 137 +++-- .../luci-app-ltqtapi/po/vi/ltqtapi.po | 6 +- .../po/vi/mjpg-streamer.po | 4 +- applications/luci-app-mwan3/po/vi/mwan3.po | 280 +++++---- .../luci-app-nft-qos/po/vi/nft-qos.po | 102 ++-- .../luci-app-nlbwmon/po/vi/nlbwmon.po | 224 +++++--- applications/luci-app-nut/po/vi/nut.po | 245 ++++---- applications/luci-app-ocserv/po/vi/ocserv.po | 95 +-- applications/luci-app-olsr/po/vi/olsr.po | 284 ++++++--- applications/luci-app-opkg/po/vi/opkg.po | 143 ++--- applications/luci-app-pbr/po/vi/pbr.po | 229 ++++---- applications/luci-app-polipo/po/vi/polipo.po | 6 +- .../luci-app-privoxy/po/vi/privoxy.po | 240 +++++--- .../luci-app-radicale/po/vi/radicale.po | 206 ++++--- .../luci-app-radicale2/po/vi/radicale2.po | 205 ++++--- .../luci-app-ser2net/po/vi/ser2net.po | 4 +- .../po/vi/shadowsocks-libev.po | 148 ++--- .../po/vi/simple-adblock.po | 226 ++++---- applications/luci-app-splash/po/vi/splash.po | 148 +++-- .../luci-app-statistics/po/vi/statistics.po | 437 +++++++------- .../luci-app-tinyproxy/po/vi/tinyproxy.po | 51 +- .../po/vi/transmission.po | 180 +++--- .../luci-app-travelmate/po/vi/travelmate.po | 320 ++++++----- applications/luci-app-uhttpd/po/vi/uhttpd.po | 112 ++-- .../luci-app-unbound/po/vi/unbound.po | 346 +++++------ applications/luci-app-wol/po/vi/wol.po | 2 +- modules/luci-base/po/vi/base.po | 64 +-- 34 files changed, 3400 insertions(+), 2444 deletions(-) diff --git a/applications/luci-app-bcp38/po/vi/bcp38.po b/applications/luci-app-bcp38/po/vi/bcp38.po index da8069b9d9..be707fde1d 100644 --- a/applications/luci-app-bcp38/po/vi/bcp38.po +++ b/applications/luci-app-bcp38/po/vi/bcp38.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-06-20 05:55+0000\n" -"Last-Translator: Mashiro \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 04:37+0000\n" +"Last-Translator: Quy \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -20,9 +20,9 @@ msgid "" "configuration, and add an exception if it will. If this does not work " "correctly, you can add exceptions manually below." msgstr "" -"Cố gắng tự động phát hiện xem IP ngược dòng có bị chặn bởi cấu hình hay " -"không và thêm một ngoại lệ nếu có. Nếu điều này không hoạt động chính xác, " -"bạn có thể thêm ngoại lệ theo cách thủ công bên dưới." +"Thử tự động dò tìm nếu IP nguồn bị chặn bởi cấu hình, và thêm một ngoại lệ " +"nếu nó đúng. Nếu điều này không đúng, bạn có thể thêm ngoại lệ thủ công phía " +"dưới." #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:25 msgid "Auto-detect upstream IP" diff --git a/applications/luci-app-clamav/po/vi/clamav.po b/applications/luci-app-clamav/po/vi/clamav.po index cbd16a1de4..28e4c3a470 100644 --- a/applications/luci-app-clamav/po/vi/clamav.po +++ b/applications/luci-app-clamav/po/vi/clamav.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-06-20 08:52+0000\n" -"Last-Translator: Quy \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Mashiro \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/vi/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/vi/ddns.po index 62692ca476..7454b38f15 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/vi/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/vi/ddns.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-20 14:47+0000\n" -"Last-Translator: Mashiro \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:39+0000\n" +"Last-Translator: Quy \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "\"../\" không được phép trong đường dẫn vì lý do bảo m #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:464 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:534 msgid "Add new services..." -msgstr "" +msgstr "Thêm dịch vụ mới..." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:608 msgid "Advanced Settings" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Cài đặt nâng cao" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:401 msgid "Allow non-public IP's" -msgstr "" +msgstr "Cho phép IP không công khai" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:607 msgid "Basic Settings" @@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "Cài đặt cơ bản" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:886 msgid "Bind Network" -msgstr "" +msgstr "Ràng buộc mạng" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332 msgid "Binding to a specific network not supported" -msgstr "" +msgstr "Không hỗ trợ ràng buộc vào một mạng cụ thể" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:359 msgid "" @@ -68,13 +68,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:452 msgid "Ca Certs path" -msgstr "" +msgstr "Đường dẫn Ca Certs" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453 msgid "" "Ca Certs path that will be used to download services data. Set IGNORE to " "skip certificate validation." msgstr "" +"Đường dẫn Ca Certs sẽ được sử dụng để tải dữ liệu dịch vụ. Đặt IGNORE để bỏ " +"qua xác thực chứng chỉ." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:540 msgid "Cancel" @@ -86,12 +88,12 @@ msgstr "Kiểm tra khoảng thời gian" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:979 msgid "Check Unit" -msgstr "" +msgstr "Kiểm tra đơn vị" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:525 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:658 msgid "Checking the service support..." -msgstr "" +msgstr "Đang kiểm tra hỗ trợ dịch vụ..." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27 msgid "Configuration" @@ -100,24 +102,28 @@ msgstr "Cấu hình" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1124 msgid "Configuration Error" -msgstr "" +msgstr "Lỗi cấu hình" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:544 msgid "Create service" -msgstr "" +msgstr "Tạo dịch vụ" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414 msgid "Current setting:" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt hiện tại:" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:198 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:276 msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events." msgstr "" +"Hiện tại, các cập nhật DDNS không được bắt đầu khi khởi động hoặc sự kiện " +"giao diện." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:721 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider." msgstr "" +"Kịch bản cập nhật tùy chỉnh được sử dụng để cập nhật Nhà cung cấp DDNS của " +"bạn." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:701 msgid "Custom update-URL" @@ -125,22 +131,22 @@ msgstr "Tùy chỉnh cập nhật - URL" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:720 msgid "Custom update-script" -msgstr "" +msgstr "Kịch bản cập nhật tùy chỉnh" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279 msgid "DDNS Autostart disabled" -msgstr "" +msgstr "Tắt tự động khởi động DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:195 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279 msgid "DDNS Autostart enabled" -msgstr "" +msgstr "Bật tự động khởi động DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:520 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:641 msgid "DDNS Service provider" -msgstr "" +msgstr "Nhà cung cấp dịch vụ DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:284 msgid "DDns" @@ -148,55 +154,57 @@ msgstr "DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:585 msgid "DDns Service" -msgstr "" +msgstr "Dịch vụ DDns" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:369 msgid "DNS requests via TCP not supported" -msgstr "" +msgstr "Không hỗ trợ yêu cầu DNS qua TCP" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:907 msgid "DNS-Server" -msgstr "" +msgstr "Máy chủ DNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:410 msgid "Date format" -msgstr "" +msgstr "Định dạng ngày tháng" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:836 msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from." -msgstr "" +msgstr "Xác định trang Web để đọc địa chỉ IP của hệ thống từ." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:846 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from" -msgstr "" +msgstr "Xác định giao diện để đọc địa chỉ IP của hệ thống từ" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:828 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from" -msgstr "" +msgstr "Xác định mạng để đọc địa chỉ IP của hệ thống từ" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:790 msgid "" "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the " "DDNS provider" msgstr "" +"Xác định nguồn để đọc địa chỉ IP của hệ thống từ, sẽ được gửi đến nhà cung " +"cấp DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:512 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:631 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider" -msgstr "" +msgstr "Xác định địa chỉ IP 'IPv4/IPv6' nào được gửi đến nhà cung cấp DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:426 msgid "Directory contains Log files for each running section." -msgstr "" +msgstr "Thư mục chứa các tệp Log cho mỗi phần đang chạy." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:420 msgid "" "Directory contains PID and other status information for each running section." -msgstr "" +msgstr "Thư mục chứa PID và thông tin trạng thái khác cho mỗi phần đang chạy." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17 msgid "Disabled" -msgstr "Vô hiệu hóa" +msgstr "Đã vô hiệu hóa" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:737 msgid "Domain" @@ -210,15 +218,15 @@ msgstr "Dynamic DNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:267 msgid "Dynamic DNS Version" -msgstr "" +msgstr "Phiên bản Dynamic DNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:553 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Chỉnh Sửa" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:770 msgid "Enable secure communication with DDNS provider" -msgstr "" +msgstr "Kích hoạt giao tiếp an toàn với nhà cung cấp DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:613 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1132 @@ -231,70 +239,71 @@ msgstr "Lỗi" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1024 msgid "Error Retry Counter" -msgstr "" +msgstr "Bộ đếm thử lại lỗi" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1034 msgid "Error Retry Interval" -msgstr "" +msgstr "Khoảng thời gian thử lại lỗi" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:860 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:869 msgid "Event Network" -msgstr "" +msgstr "Mạng sự kiện" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:838 msgid "Example for IPv4" -msgstr "" +msgstr "Ví dụ cho IPv4" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:840 msgid "Example for IPv6" -msgstr "" +msgstr "Ví dụ cho IPv6" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:958 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Tệp" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:704 msgid "Follow instructions you will find on their WEB page." -msgstr "" +msgstr "Theo hướng dẫn bạn sẽ tìm thấy trên trang WEB của họ." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:412 msgid "For supported codes look here" -msgstr "" +msgstr "Để xem các mã được hỗ trợ, hãy xem ở đây" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:898 msgid "Force IP Version" -msgstr "" +msgstr "Bắt buộc Phiên bản IP" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:358 msgid "Force IP Version not supported" -msgstr "" +msgstr "Bắt buộc Phiên bản IP không được hỗ trợ" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:988 msgid "Force Interval" -msgstr "" +msgstr "Khoảng thời gian bắt buộc" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:919 msgid "Force TCP on DNS" -msgstr "" +msgstr "Bắt buộc sử dụng TCP trên DNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1014 msgid "Force Unit" -msgstr "" +msgstr "Đơn vị bắt buộc" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:931 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Định dạng" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:910 msgid "Format: IP or FQDN" -msgstr "" +msgstr "Định dạng: IP hoặc FQDN" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:337 msgid "" "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical " "interface." msgstr "" +"GNU Wget sẽ sử dụng IP của mạng đã cho, cURL sẽ sử dụng giao diện vật lý." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:265 msgid "Global Settings" @@ -306,56 +315,58 @@ msgstr "Cấp quyền tru cập cho phương thức ddns" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320 msgid "HTTPS not supported" -msgstr "" +msgstr "Không hỗ trợ HTTPS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:623 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary" -msgstr "" +msgstr "Tên máy/FQDN để xác nhận, nếu cập nhật IP xảy ra hoặc cần thiết" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:789 msgid "IP address source" -msgstr "" +msgstr "Nguồn địa chỉ IP" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:511 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:630 msgid "IP address version" -msgstr "" +msgstr "Phiên bản địa chỉ IP" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:514 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:635 msgid "IPv4-Address" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ IPv4" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:933 msgid "IPv6 address must be given in square brackets" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ IPv6 phải được đặt trong dấu ngoặc vuông" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:311 msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system" -msgstr "" +msgstr "Hiện tại hệ thống này không hỗ trợ IPv6 (hoàn toàn)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:310 msgid "IPv6 not supported" -msgstr "" +msgstr "Không hỗ trợ IPv6" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:516 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:637 msgid "IPv6-Address" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ IPv6" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445 msgid "" "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by " "default." msgstr "" +"Nếu đã cài đặt gói Wget và cURL, Wget sẽ được sử dụng cho giao tiếp theo mặc " +"định." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:614 msgid "If this service section is disabled it could not be started." -msgstr "" +msgstr "Nếu phần dịch vụ này bị tắt, nó không thể được khởi động." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:393 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!" -msgstr "" +msgstr "Nếu sử dụng giao tiếp an toàn, bạn nên xác minh chứng chỉ máy chủ!" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:325 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:339 @@ -363,6 +374,8 @@ msgstr "" msgid "" "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support." msgstr "" +"Trong một số phiên bản, cURL/libcurl trên OpenWrt được biên dịch mà không có " +"hỗ trợ proxy." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:946 msgid "Info" @@ -375,7 +388,7 @@ msgstr "Thông Tin" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:713 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:730 msgid "Insert a Update Script OR a Update URL" -msgstr "" +msgstr "Chèn một Kịch bản Cập nhật HOẶC một URL Cập nhật" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:395 msgid "" @@ -387,7 +400,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:671 msgid "Install Service" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt Dịch vụ" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:795 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:845 @@ -396,35 +409,35 @@ msgstr "Giao diện" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:989 msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider" -msgstr "" +msgstr "Khoảng thời gian để gửi cập nhật bắt buộc đến Nhà cung cấp DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:980 msgid "Interval unit to check for changed IP" -msgstr "" +msgstr "Đơn vị khoảng thời gian để kiểm tra IP đã thay đổi" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1015 msgid "Interval unit to force updates sent to DDNS Provider." -msgstr "" +msgstr "Đơn vị khoảng thời gian để gửi cập nhật bắt buộc đến Nhà cung cấp DDNS." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1137 msgid "Last Update" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật cuối cùng" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:610 msgid "Log File Viewer" -msgstr "" +msgstr "Trình xem Tệp Nhật ký" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:425 msgid "Log directory" -msgstr "" +msgstr "Thư mục nhật ký" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:437 msgid "Log length" -msgstr "" +msgstr "Độ dài nhật ký" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:952 msgid "Log to file" -msgstr "" +msgstr "Lưu nhật ký vào tệp" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:940 msgid "Log to syslog" @@ -434,7 +447,7 @@ msgstr "Log to syslog" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1120 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29 msgid "Lookup Hostname" -msgstr "" +msgstr "Tra cứu Tên máy" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:499 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1114 @@ -446,16 +459,20 @@ msgid "" "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for " "communication." msgstr "" +"Không cài đặt GNU Wget với SSL hoặc cURL để chọn một mạng để sử dụng cho " +"giao tiếp." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:321 msgid "" "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " "HTTPS protocol." msgstr "" +"Không cài đặt GNU Wget với SSL hoặc cURL để hỗ trợ cập nhật an toàn qua giao " +"thức HTTPS." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:616 msgid "Neither from LuCI interface nor from console." -msgstr "" +msgstr "Không từ giao diện LuCI cũng không từ bảng điều khiển." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:793 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:827 @@ -467,7 +484,7 @@ msgstr "Mạng" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:870 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:889 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started" -msgstr "" +msgstr "Mạng mà các kịch bản ddns-updater sẽ được khởi động" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1141 @@ -476,12 +493,12 @@ msgstr "Không bao giờ" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:502 msgid "New DDns Service…" -msgstr "" +msgstr "Dịch vụ DDns mới…" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1137 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28 msgid "Next Update" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật tiếp theo" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1125 @@ -491,20 +508,20 @@ msgstr "Không có dữ liệu" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:392 msgid "No certificates found" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy chứng chỉ" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:945 msgid "No logging" -msgstr "" +msgstr "Không có nhật ký" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:402 msgid "Non-public and by default blocked IP's" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ IP không công khai và bị chặn theo mặc định" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:218 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1106 msgid "Not Running" -msgstr "" +msgstr "Không Chạy" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:947 msgid "Notice" @@ -512,51 +529,55 @@ msgstr "Lưu ý" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:438 msgid "Number of last lines stored in log files" -msgstr "" +msgstr "Số dòng cuối cùng được lưu trữ trong tệp nhật ký" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:899 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication." -msgstr "" +msgstr "TÙY CHỌN: Bắt buộc sử dụng giao tiếp chỉ với IPv4/IPv6." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:920 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests." msgstr "" +"TÙY CHỌN: Bắt buộc sử dụng giao thức TCP thay vì UDP mặc định cho yêu cầu " +"DNS." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:887 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication" -msgstr "" +msgstr "TÙY CHỌN: Mạng để sử dụng cho giao tiếp" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:929 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates." -msgstr "" +msgstr "TÙY CHỌN: Máy chủ Proxy để phát hiện và cập nhật." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:908 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'." msgstr "" +"TÙY CHỌN: Sử dụng DNS-Server không mặc định để phát hiện 'IP đã đăng ký'." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1025 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys." -msgstr "" +msgstr "Khi xảy ra Lỗi, tập lệnh sẽ dừng thực thi sau một số lần thử nhất định." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:756 msgid "Optional Encoded Parameter" -msgstr "" +msgstr "Tham số Tùy chọn đã Mã hóa" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:762 msgid "Optional Parameter" -msgstr "" +msgstr "Tham số Tùy chọn" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:757 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)" -msgstr "" +msgstr "Tùy chọn: Thay thế [PARAMENC] trong Địa chỉ URL Cập nhật (Mã hóa URL)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:763 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)" msgstr "" +"Tùy chọn: Thay thế [PARAMOPT] trong Địa chỉ URL Cập nhật (KHÔNG mã hóa URL)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:928 msgid "PROXY-Server" -msgstr "" +msgstr "Máy chủ PROXY" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:749 msgid "Password" @@ -564,29 +585,31 @@ msgstr "Mật khẩu" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:775 msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "" +msgstr "Đường dẫn đến Chứng chỉ CA" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:312 msgid "" "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support" msgstr "" +"Vui lòng làm theo hướng dẫn trên trang chủ của OpenWrt để bật chế độ hỗ trợ " +"IPv6" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1071 msgid "Please press [Read] button" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhấn nút [Đọc]" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1054 msgid "Read / Reread log file" -msgstr "" +msgstr "Đọc / Đọc lại tệp nhật ký" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:686 msgid "Really switch service?" -msgstr "" +msgstr "Thật sự chuyển dịch vụ?" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1120 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30 msgid "Registered IP" -msgstr "" +msgstr "IP Đã Đăng ký" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:575 msgid "Reload" @@ -594,57 +617,57 @@ msgstr "Tải lại" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:558 msgid "Reload this service" -msgstr "" +msgstr "Tải lại dịch vụ này" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:738 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL (URL-encoded)" -msgstr "" +msgstr "Thay thế [DOMAIN] trong Địa chỉ URL Cập nhật (Mã hóa URL)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:750 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)" -msgstr "" +msgstr "Thay thế [PASSWORD] trong Địa chỉ URL Cập nhật (Mã hóa URL)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:744 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)" -msgstr "" +msgstr "Thay thế [USERNAME] trong Địa chỉ URL Cập nhật (Mã hóa URL)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:290 msgid "Restart DDns" -msgstr "" +msgstr "Khởi động lại DDns" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1042 msgid "Retry Unit" -msgstr "" +msgstr "Đơn vị Thử lại" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16 msgid "Run once" -msgstr "" +msgstr "Chạy một lần" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:229 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1109 msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "Đang chạy" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:796 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:853 msgid "Script" -msgstr "" +msgstr "Kịch bản" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:524 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:657 msgid "Select a service" -msgstr "" +msgstr "Chọn một dịch vụ" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:526 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:660 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:680 msgid "Service doesn't support this ip type" -msgstr "" +msgstr "Dịch vụ không hỗ trợ loại IP này" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:659 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:670 msgid "Service not installed" -msgstr "" +msgstr "Dịch vụ chưa được cài đặt" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:461 msgid "Services" @@ -652,19 +675,19 @@ msgstr "Các dịch vụ" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:456 msgid "Services URL Download" -msgstr "" +msgstr "URL Tải về Dịch vụ" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294 msgid "Services list last update" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật cuối cùng danh sách Dịch vụ" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:991 msgid "Setting this parameter to 0 will force the script to only run once" -msgstr "" +msgstr "Thiết lập tham số này thành 0 sẽ bắt buộc tập lệnh chỉ chạy một lần" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190 msgid "Start DDNS" -msgstr "" +msgstr "Khởi động DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:272 msgid "State" @@ -676,7 +699,7 @@ msgstr "Trạng thái" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:419 msgid "Status directory" -msgstr "" +msgstr "Thư mục Trạng thái" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:574 msgid "Stop" @@ -684,11 +707,11 @@ msgstr "Dừng" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190 msgid "Stop DDNS" -msgstr "" +msgstr "Dừng DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:563 msgid "Stop this service" -msgstr "" +msgstr "Dừng dịch vụ này" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18 msgid "Stopped" @@ -696,27 +719,27 @@ msgstr "Đã dừng" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:687 msgid "Switch service" -msgstr "" +msgstr "Chuyển dịch vụ" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1027 msgid "The default setting of '0' will retry infinitely." -msgstr "" +msgstr "Thiết lập mặc định là '0' sẽ thử lại vô hạn." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1035 msgid "The interval between which each succesive retry will commence." -msgstr "" +msgstr "Khoảng thời gian mà mỗi lần thử lại liên tiếp sẽ bắt đầu." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:505 msgid "The service name is already used" -msgstr "" +msgstr "Tên dịch vụ đã được sử dụng" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43 msgid "There is no service configured." -msgstr "" +msgstr "Không có dịch vụ nào được cấu hình." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1070 msgid "This is the current content of the log file in %h for this service." -msgstr "" +msgstr "Đây là nội dung hiện tại của tệp nhật ký trong %h cho dịch vụ này." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:199 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:277 @@ -724,22 +747,24 @@ msgid "" "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with " "force_interval set to '0')" msgstr "" +"Đây là mặc định nếu bạn chạy các tập lệnh DDNS bằng chính mình (tức là thông " +"qua cron với force_interval được đặt thành '0')" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:876 msgid "This will be autoset to the selected interface" -msgstr "" +msgstr "Điều này sẽ được tự động thiết lập cho giao diện đã chọn" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:609 msgid "Timer Settings" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt hẹn giờ" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:794 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:835 msgid "URL to detect" -msgstr "" +msgstr "URL để phát hiện" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:217 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1141 @@ -749,29 +774,31 @@ msgstr "Không xác định" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:301 msgid "Update DDns Services List" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật Danh sách Dịch vụ DDns" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:702 msgid "Update URL to be used for updating your DDNS Provider." -msgstr "" +msgstr "Cập nhật URL được sử dụng để cập nhật Nhà cung cấp DDNS của bạn." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:457 msgid "" "Url used to download services file. By default is the master openwrt ddns " "package repo." msgstr "" +"Url được sử dụng để tải xuống tệp dịch vụ. Mặc định là kho dữ liệu gói " +"openwrt ddns." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:769 msgid "Use HTTP Secure" -msgstr "" +msgstr "Sử dụng HTTP Bảo mật" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:444 msgid "Use cURL" -msgstr "" +msgstr "Sử dụng cURL" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:854 msgid "User defined script to read systems IP-Address" -msgstr "" +msgstr "Kịch bản xác định người dùng để đọc Địa chỉ IP của hệ thống" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:743 msgid "Username" @@ -779,19 +806,19 @@ msgstr "Tên người dùng" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:380 msgid "Using specific DNS Server not supported" -msgstr "" +msgstr "Không hỗ trợ sử dụng máy chủ DNS cụ thể" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:973 msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported" -msgstr "" +msgstr "Không hỗ trợ giá trị dưới 5 phút == 300 giây" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1008 msgid "Values lower 'Check Interval' except '0' are not supported" -msgstr "" +msgstr "Không hỗ trợ giá trị thấp hơn 'Check Interval' trừ '" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:15 msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "Xác minh" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:948 msgid "Warning" @@ -799,89 +826,99 @@ msgstr "Cảnh báo" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1043 msgid "Which time units to use for retry counters." -msgstr "" +msgstr "Các đơn vị thời gian nào được sử dụng cho bộ đếm thử lại." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:957 msgid "" "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically." -msgstr "" +msgstr "Ghi thông điệp chi tiết vào tệp nhật ký. Tệp sẽ tự động bị cắt." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:941 msgid "" "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to " "syslog." msgstr "" +"Ghi thông điệp nhật ký vào syslog. Lỗi nghiêm trọng sẽ luôn được ghi vào " +"syslog." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:384 msgid "" "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" +"Bạn nên cài đặt gói 'bind-host' hoặc 'knot-host' hoặc 'drill' hoặc 'hostip' " +"nếu bạn cần chỉ định máy chủ DNS để phát hiện Địa chỉ IP đã đăng ký của bạn." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:373 msgid "" "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " "requests." msgstr "" +"Bạn nên cài đặt gói 'bind-host' hoặc 'knot-host' hoặc 'drill' cho các yêu " +"cầu DNS." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:361 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." -msgstr "" +msgstr "Bạn nên cài đặt gói 'wget' hoặc 'curl' hoặc 'uclient-fetch'." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:323 msgid "" "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" "*ssl' package." msgstr "" +"Bạn nên cài đặt gói 'wget' hoặc 'curl' hoặc 'uclient-fetch' với gói " +"'libustream-*ssl'." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:335 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." -msgstr "" +msgstr "Bạn nên cài đặt gói 'wget' hoặc 'curl'." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:349 msgid "" "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." -msgstr "" +msgstr "Bạn nên cài đặt gói 'wget' hoặc 'uclient-fetch' hoặc thay thế libcurl." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:347 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." msgstr "" +"cURL đã được cài đặt, nhưng libcurl đã được biên dịch mà không có hỗ trợ " +"proxy." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:346 msgid "cURL without Proxy Support" -msgstr "" +msgstr "cURL không có Hỗ trợ Proxy" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:521 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:643 msgid "custom" -msgstr "" +msgstr "tùy chỉnh" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1021 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "ngày" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:776 msgid "directory or path/file" -msgstr "" +msgstr "thư mục hoặc đường dẫn/tệp" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:985 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1020 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "giờ" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:984 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1019 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1048 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "phút" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:778 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "hoặc" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:313 msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release" -msgstr "" +msgstr "hoặc cập nhật hệ thống của bạn lên phiên bản OpenWrt mới nhất" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:983 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1047 @@ -890,7 +927,7 @@ msgstr "Giây" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:780 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)" -msgstr "" +msgstr "để chạy HTTPS mà không xác minh chứng chỉ máy chủ (không an toàn)" #~ msgid "Collecting data..." #~ msgstr "Đang lấy dữ liệu..." diff --git a/applications/luci-app-dockerman/po/vi/dockerman.po b/applications/luci-app-dockerman/po/vi/dockerman.po index 4247930c07..dd2f9e444a 100644 --- a/applications/luci-app-dockerman/po/vi/dockerman.po +++ b/applications/luci-app-dockerman/po/vi/dockerman.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-06-20 16:23+0000\n" -"Last-Translator: Quy \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:00+0000\n" +"Last-Translator: Mashiro \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -20,33 +20,37 @@ msgstr "Thêm vào" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:580 msgid "Add host device to the container" -msgstr "" +msgstr "Thêm thiết bị máy chủ vào container" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:556 msgid "Advance" -msgstr "" +msgstr "Nâng cao" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:571 msgid "Allocates an ephemeral host port for all of a container's exposed ports" msgstr "" +"Cấp phát một cổng máy chủ tạm thời cho tất cả các cổng được tiết lộ của " +"container" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:483 msgid "Always pull image first" -msgstr "" +msgstr "Luôn luôn kéo ảnh trước" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:23 msgid "" "An overview with the relevant data is displayed here with which the LuCI " "docker client is connected." msgstr "" +"Một tổng quan với dữ liệu liên quan được hiển thị ở đây, mà trong đó client " +"docker LuCI đã kết nối." #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:27 msgid "Api Version" -msgstr "" +msgstr "Phiên bản API" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:84 msgid "Auto create macvlan interface in Openwrt" -msgstr "" +msgstr "Tự động tạo giao diện macvlan trong OpenWrt" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:64 msgid "Available" @@ -58,30 +62,34 @@ msgstr "Thiết bị gốc" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:538 msgid "Bind Mount(-v)" -msgstr "" +msgstr "Bind Mount (-v)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:539 msgid "Bind mount a volume" -msgstr "" +msgstr "Bind mount một khối lượng" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:588 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:637 msgid "Block IO Weight" -msgstr "" +msgstr "Trọng số Block IO" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:638 msgid "" "Block IO weight (relative weight) accepts a weight value between 10 and 1000" msgstr "" +"Trọng số Block IO (trọng số tương đối) chấp nhận một giá trị trọng số từ 10 " +"đến 1000" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:589 msgid "" "Block IO weight (relative weight) accepts a weight value between 10 and 1000." msgstr "" +"Trọng số Block IO (trọng số tương đối) chấp nhận một giá trị trọng số từ 10 " +"đến 1000." #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:51 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)" -msgstr "" +msgstr "Bridge (Hỗ trợ giao tiếp trực tiếp giữa MAC VLAN)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:34 msgid "Bridge device" @@ -92,37 +100,43 @@ msgid "" "By entering a valid image name with the corresponding version, the docker " "image can be downloaded from the configured registry." msgstr "" +"Bằng cách nhập tên hình ảnh hợp lệ với phiên bản tương ứng, hình ảnh docker " +"có thể được tải xuống từ registry được cấu hình." #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:603 msgid "CAP-ADD(--cap-add)" -msgstr "" +msgstr "CAP-ADD (--cap-add)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:573 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:620 msgid "CPU Shares Weight" -msgstr "" +msgstr "Trọng số Chia sẻ CPU" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:770 msgid "CPU Useage" -msgstr "" +msgstr "Sử dụng CPU" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:621 msgid "" "CPU shares relative weight, if 0 is set, the system will ignore the value " "and use the default of 1024" msgstr "" +"Trọng số chia sẻ CPU tương đối, nếu đặt thành 0, hệ thống sẽ bỏ qua giá trị " +"và sử dụng giá trị mặc định là 1024" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:574 msgid "" "CPU shares relative weight, if 0 is set, the system will ignore the value " "and use the default of 1024." msgstr "" +"Trọng số chia sẻ CPU tương đối, nếu đặt thành 0, hệ thống sẽ bỏ qua giá trị " +"và sử dụng giá trị mặc định là 1024." #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:565 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:611 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:28 msgid "CPUs" -msgstr "" +msgstr "CPU" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91 msgid "Cancel" @@ -130,7 +144,7 @@ msgstr "Hủy lệnh" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:65 msgid "Client connection" -msgstr "" +msgstr "Kết nối khách hàng" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:339 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:678 @@ -140,11 +154,11 @@ msgstr "Lệnh" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:100 msgid "Command line" -msgstr "" +msgstr "Dòng lệnh" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:72 msgid "Command line Error" -msgstr "" +msgstr "Lỗi dòng lệnh" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:16 msgid "Configuration" @@ -152,44 +166,44 @@ msgstr "Cấu hình" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:42 msgid "Configure the default bridge network" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình mạng bridge mặc định" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:397 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:698 msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Kết nối" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:395 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:429 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:465 msgid "Connect Network" -msgstr "" +msgstr "Kết nối Mạng" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:14 msgid "Connect to remote endpoint" -msgstr "" +msgstr "Kết nối với điểm cuối từ xa" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:7 msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "Bảng điều khiển" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:641 msgid "Container Inspect" -msgstr "" +msgstr "Kiểm tra Container" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:662 msgid "Container Logs" -msgstr "" +msgstr "Nhật ký Container" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:125 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:458 msgid "Container Name" -msgstr "" +msgstr "Tên Container" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:58 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:29 msgid "Container detail" -msgstr "" +msgstr "Chi tiết Container" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:37 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:109 @@ -197,29 +211,29 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:87 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:133 msgid "Containers" -msgstr "" +msgstr "Các Container" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:107 msgid "Containers overview" -msgstr "" +msgstr "Tổng quan Containers" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:84 msgid "Create macvlan interface" -msgstr "" +msgstr "Tạo giao diện macvlan" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:450 msgid "Create new docker container" -msgstr "" +msgstr "Tạo container docker mới" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:23 msgid "Create new docker network" -msgstr "" +msgstr "Tạo mạng docker mới" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:304 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:148 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:92 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Đã tạo" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:363 msgid "DNS" @@ -231,7 +245,7 @@ msgstr "Debug" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:41 msgid "Default bridge" -msgstr "" +msgstr "Bridge mặc định" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:355 msgid "Device" @@ -239,70 +253,70 @@ msgstr "Thiết bị" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:579 msgid "Device(--device)" -msgstr "" +msgstr "Thiết bị (--device)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:388 msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Ngắt kết nối" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:13 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/logs.htm:3 msgid "Docker" -msgstr "" +msgstr "Docker" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:7 msgid "Docker - Configuration" -msgstr "" +msgstr "Docker - Cấu hình" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:199 msgid "Docker - Container (%s)" -msgstr "" +msgstr "Docker - Container (%s)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:94 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:439 msgid "Docker - Containers" -msgstr "" +msgstr "Docker - Containers" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:72 msgid "Docker - Images" -msgstr "" +msgstr "Docker - Images" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:12 msgid "Docker - Network" -msgstr "" +msgstr "Docker - Mạng" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:51 msgid "Docker - Networks" -msgstr "" +msgstr "Docker - Mạng" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:22 msgid "Docker - Overview" -msgstr "" +msgstr "Docker - Tổng quan" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:69 msgid "Docker - Volumes" -msgstr "" +msgstr "Docker - Khối lượng" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:474 msgid "Docker Image" -msgstr "" +msgstr "Hình ảnh Docker" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:36 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:30 msgid "Docker Root Dir" -msgstr "" +msgstr "Thư mục gốc Docker" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:26 msgid "Docker Version" -msgstr "" +msgstr "Phiên bản Docker" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/apply_widget.htm:91 msgid "Docker actions done." -msgstr "" +msgstr "Hoàn thành các thao tác Docker." #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:8 msgid "DockerMan is a simple docker manager client for LuCI" -msgstr "" +msgstr "DockerMan là một ứng dụng quản lý Docker đơn giản dành cho LuCI" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:14 msgid "Download" @@ -316,7 +330,7 @@ msgstr "Driver" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:263 msgid "Duplicate/Edit" -msgstr "" +msgstr "Nhân bản/Chỉnh sửa" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:110 msgid "Enable IPv6" @@ -324,11 +338,11 @@ msgstr "Bật IPv6" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:343 msgid "Env" -msgstr "" +msgstr "Môi trường" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:531 msgid "Environmental Variable(-e)" -msgstr "" +msgstr "Biến môi trường (-e)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:59 msgid "Error" @@ -337,43 +351,43 @@ msgstr "Lỗi" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:41 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/logs.htm:5 msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Sự kiện" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:50 msgid "Example: https://hub-mirror.c.163.com" -msgstr "" +msgstr "Ví dụ: https://hub-mirror.c.163.com" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:67 msgid "Example: tcp://0.0.0.0:2375" -msgstr "" +msgstr "Ví dụ: tcp://0.0.0.0:2375" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:106 msgid "Exclude IPs" -msgstr "" +msgstr "Loại trừ các địa chỉ IP" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:570 msgid "Exposed All Ports(-P)" -msgstr "" +msgstr "Tiết lộ tất cả các cổng (-P)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:545 msgid "Exposed Ports(-p)" -msgstr "" +msgstr "Tiết lộ cổng (-p)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:60 msgid "Fatal" -msgstr "" +msgstr "Nghiêm trọng" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:6 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Tệp" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:316 msgid "Finish Time" -msgstr "" +msgstr "Thời gian hoàn thành" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:217 msgid "Force Remove" -msgstr "" +msgstr "Bắt buộc Xóa" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:85 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:96 @@ -382,27 +396,27 @@ msgstr "Cổng ra" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:10 msgid "Global settings" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt toàn cầu" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/cbi/inlinevalue.htm:4 msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "" +msgstr "Chuyển đến trang cấu hình liên quan" #: applications/luci-app-dockerman/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dockerman.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-dockerman" -msgstr "" +msgstr "Cấp quyền truy cập UCI cho luci-app-dockerman" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:322 msgid "Healthy" -msgstr "" +msgstr "Khỏe mạnh" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:563 msgid "Host Name" -msgstr "" +msgstr "Tên máy chủ" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:19 msgid "Host or IP Address for the connection to a remote docker instance" -msgstr "" +msgstr "Máy chủ hoặc Địa chỉ IP cho kết nối tới một phiên bản Docker từ xa" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:292 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:122 @@ -413,50 +427,50 @@ msgstr "ID" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:36 msgid "IP VLAN" -msgstr "" +msgstr "IP VLAN" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:101 msgid "IP range" -msgstr "" +msgstr "Dải IP" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:507 msgid "IPv4 Address" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ IPv4" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:122 msgid "IPv6 Gateway" -msgstr "" +msgstr "Cổng IPv6" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:116 msgid "IPv6 Subnet" -msgstr "" +msgstr "Mạng con IPv6" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:296 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:139 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Hình ảnh" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:38 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:151 msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Các hình ảnh" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:130 msgid "Images overview" -msgstr "" +msgstr "Tổng quan các hình ảnh" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:4 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Nhập" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:124 msgid "Import Image" -msgstr "" +msgstr "Nhập hình ảnh" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:31 msgid "Index Server Address" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ Máy chủ Chỉ mục" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:57 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:406 @@ -467,46 +481,48 @@ msgstr "Thông tin" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:64 msgid "Ingress" -msgstr "" +msgstr "Đi vào" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:65 msgid "" "Ingress network is the network which provides the routing-mesh in swarm mode" -msgstr "" +msgstr "Mạng Ingress là mạng cung cấp routing-mesh trong chế độ swarm" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:8 msgid "Inspect" -msgstr "" +msgstr "Kiểm tra" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:462 msgid "Interactive (-i)" -msgstr "" +msgstr "Tương tác (-i)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:76 msgid "Internal" -msgstr "" +msgstr "Nội bộ" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:56 msgid "Ipvlan Mode" -msgstr "" +msgstr "Chế độ Ipvlan" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:49 msgid "" "It replaces the daemon registry mirrors with a new set of registry mirrors" msgstr "" +"Nó thay thế các đối tượng hệ thống mirror registry bằng một tập hợp mirror " +"registry mới" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:245 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:220 msgid "Kill" -msgstr "" +msgstr "Kết thúc" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:60 msgid "L2 bridge" -msgstr "" +msgstr "Cầu nối L2" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:61 msgid "L3 bridge" -msgstr "" +msgstr "Cầu nối L3" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:351 msgid "Links" @@ -514,7 +530,7 @@ msgstr "Links" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:512 msgid "Links with other containers" -msgstr "" +msgstr "Liên kết với các container khác" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:276 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_load.htm:2 @@ -523,15 +539,15 @@ msgstr "Tải" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:54 msgid "Log Level" -msgstr "" +msgstr "Cấp độ ghi nhật ký" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:646 msgid "Log driver options" -msgstr "" +msgstr "Tùy chọn trình điều khiển ghi nhật ký" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:9 msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "Nhật ký" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:35 msgid "MAC VLAN" @@ -540,23 +556,27 @@ msgstr "VLAN MAC" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:581 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:629 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Bộ nhớ" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:774 msgid "Memory Useage" -msgstr "" +msgstr "Sử dụng Bộ nhớ" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:630 msgid "" "Memory limit (format: []). Number is a positive integer. Unit " "can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M" msgstr "" +"Giới hạn bộ nhớ (định dạng: [<đơn vị>]). Số là một số nguyên dương. Đơn " +"vị có thể là b, k, m hoặc g. Tối thiểu là 4M" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:582 msgid "" "Memory limit (format: []). Number is a positive integer. Unit " "can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M." msgstr "" +"Giới hạn bộ nhớ (định dạng: [<đơn vị>]). Số là một số nguyên dương. Đơn " +"vị có thể là b, k, m hoặc g. Tối thiểu là 4M." #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:47 msgid "Mode" @@ -564,15 +584,15 @@ msgstr "Chế độ" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:90 msgid "Mount Point" -msgstr "" +msgstr "Điểm Mount" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:588 msgid "Mount tmpfs directory" -msgstr "" +msgstr "Mount thư mục tmpfs" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:335 msgid "Mount/Volume" -msgstr "" +msgstr "Mount/Volume" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:287 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:411 @@ -582,7 +602,7 @@ msgstr "Tên" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:29 msgid "Name of the network that can be selected during container creation" -msgstr "" +msgstr "Tên mạng có thể được chọn trong quá trình tạo container" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:386 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:520 @@ -593,44 +613,46 @@ msgstr "Mạng" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:77 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:28 msgid "Network Name" -msgstr "" +msgstr "Tên mạng" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:39 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:503 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:169 msgid "Networks" -msgstr "" +msgstr "Mạng" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:56 msgid "Networks overview" -msgstr "" +msgstr "Tổng quan mạng" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:101 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Mới" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:39 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54 msgid "New tag" -msgstr "" +msgstr "Thẻ mới" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:612 msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit" -msgstr "" +msgstr "Số lượng CPU. Số là một số thập phân. 0.000 có nghĩa là không giới hạn" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:566 msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit." -msgstr "" +msgstr "Số lượng CPU. Số là một số thập phân. 0.000 có nghĩa là không giới hạn." #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:73 msgid "" "On this page all images are displayed that are available on the system and " "with which a container can be created." msgstr "" +"Trang này hiển thị tất cả các hình ảnh có sẵn trên hệ thống và với đó có thể " +"tạo một container." #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:200 msgid "On this page, the selected container can be managed." -msgstr "" +msgstr "Trên trang này, có thể quản lý container đã chọn." #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:72 msgid "Options" @@ -638,7 +660,7 @@ msgstr "Tuỳ chọn" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:37 msgid "Overlay network" -msgstr "" +msgstr "Mạng overlay" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:36 msgid "Overview" @@ -646,11 +668,11 @@ msgstr "Tổng quan" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:81 msgid "Parent Interface" -msgstr "" +msgstr "Giao diện cha" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:54 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)" -msgstr "" +msgstr "Pass-through (Phản chiếu thiết bị vật lý thành MAC VLAN đơn)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:7 msgid "Path" @@ -658,19 +680,19 @@ msgstr "Đường dẫn" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54 msgid "Please input new tag" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập thẻ mới" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:62 msgid "Please input the PATH !" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập đường dẫn !" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:24 msgid "Please input the PATH and select the file !" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập đường dẫn và chọn tệp tin !" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91 msgid "Plese input command line:" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhập dòng lệnh :" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:347 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:135 @@ -679,40 +701,40 @@ msgstr "Các cổng" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:52 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)" -msgstr "" +msgstr "Riêng tư (Ngăn chặn giao tiếp giữa các MAC VLAN)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:489 msgid "Privileged" -msgstr "" +msgstr "Đặc quyền" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:546 msgid "Publish container's port(s) to the host" -msgstr "" +msgstr "Xuất bản cổng(s) của container tới máy chủ" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:100 msgid "Pull" -msgstr "" +msgstr "Kéo về" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:83 msgid "Pull Image" -msgstr "" +msgstr "Kéo Image" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:48 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:32 msgid "Registry Mirrors" -msgstr "" +msgstr "Mirror Registry" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:13 msgid "Remote Endpoint" -msgstr "" +msgstr "Điểm cuối từ xa" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:18 msgid "Remote Host" -msgstr "" +msgstr "Máy chủ từ xa" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:27 msgid "Remote Port" -msgstr "" +msgstr "Cổng từ xa" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:272 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:229 @@ -720,24 +742,24 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:111 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:108 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Xóa" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:43 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:82 msgid "Remove tag" -msgstr "" +msgstr "Xóa thẻ" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:140 msgid "RepoTags" -msgstr "" +msgstr "RepoTags" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:454 msgid "Resolve CLI" -msgstr "" +msgstr "Giải quyết CLI" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:4 msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "Tài nguyên" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:227 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:202 @@ -748,19 +770,19 @@ msgstr "Khởi Động Lại" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:419 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:495 msgid "Restart Policy" -msgstr "" +msgstr "Chính sách khởi động lại" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:76 msgid "Restrict external access to the network" -msgstr "" +msgstr "Hạn chế truy cập từ bên ngoài vào mạng" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/cbi/inlinevalue.htm:31 msgid "Reveal/hide password" -msgstr "" +msgstr "Hiện/ẩn mật khẩu" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:551 msgid "Run command" -msgstr "" +msgstr "Chạy lệnh" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:226 msgid "Save" @@ -768,15 +790,15 @@ msgstr "Lưu" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:518 msgid "Set custom DNS servers" -msgstr "" +msgstr "Thiết lập máy chủ DNS tùy chỉnh" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:532 msgid "Set environment variables to inside the container" -msgstr "" +msgstr "Đặt biến môi trường trong container" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:55 msgid "Set the logging level" -msgstr "" +msgstr "Đặt cấp độ ghi log" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:146 msgid "Size" @@ -787,6 +809,8 @@ msgid "" "Specifies where the Docker daemon will listen for client connections " "(default: unix:///var/run/docker.sock)" msgstr "" +"Chỉ định nơi mà Docker daemon sẽ lắng nghe kết nối từ client (mặc định: " +"unix:///var/run/docker.sock)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:218 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:193 @@ -820,82 +844,87 @@ msgstr "Trình" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:83 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:91 msgid "Subnet" -msgstr "" +msgstr "Subnet" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:367 msgid "Sysctl" -msgstr "" +msgstr "Sysctl" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:595 msgid "Sysctl(--sysctl)" -msgstr "" +msgstr "Sysctl(--sysctl)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:596 msgid "Sysctls (kernel parameters) options" -msgstr "" +msgstr "Tùy chọn Sysctls (tham số kernel)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:783 msgid "TOP" -msgstr "" +msgstr "TOP" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:468 msgid "TTY (-t)" -msgstr "" +msgstr "TTY (-t)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_stats.htm:56 msgid "TX/RX" -msgstr "" +msgstr "TX/RX" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:564 msgid "The hostname to use for the container" -msgstr "" +msgstr "Tên máy chủ sử dụng cho container" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:647 msgid "The logging configuration for this container" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình ghi log cho container này" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:525 msgid "" "The user that commands are run as inside the container.(format: name|uid[:" "group|gid])" msgstr "" +"Người dùng thực thi lệnh bên trong container (định dạng: tên|uid[:group|gid])" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:95 msgid "" "This page displays all containers that have been created on the connected " "docker host." msgstr "" +"Trang này hiển thị tất cả các container đã được tạo trên docker host đã kết " +"nối." #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:52 msgid "" "This page displays all docker networks that have been created on the " "connected docker host." msgstr "" +"Trang này hiển thị tất cả các mạng docker đã được tạo trên docker host đã " +"kết nối." #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:359 msgid "Tmpfs" -msgstr "" +msgstr "Tmpfs" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:587 msgid "Tmpfs(--tmpfs)" -msgstr "" +msgstr "Tmpfs(--tmpfs)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:29 msgid "Total Memory" -msgstr "" +msgstr "Tổng bộ nhớ" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:688 msgid "UID" -msgstr "" +msgstr "UID" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:289 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:328 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:254 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Nâng cấp" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:2 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:13 @@ -904,36 +933,36 @@ msgstr "Tải lên" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:46 msgid "Upload Error" -msgstr "" +msgstr "Lỗi tải lên" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:43 msgid "Upload Success" -msgstr "" +msgstr "Tải lên thành công" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_stats.htm:48 msgid "Upload/Download" -msgstr "" +msgstr "Tải lên/Tải xuống" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:331 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Người dùng" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:524 msgid "User(-u)" -msgstr "" +msgstr "Người dùng (-u)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:53 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)" -msgstr "" +msgstr "VEPA (Trình kết hợp cổng Ethernet ảo)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:40 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:187 msgid "Volumes" -msgstr "" +msgstr "Các ổ đĩa" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:73 msgid "Volumes overview" -msgstr "" +msgstr "Tổng quan các ổ đĩa" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:58 msgid "Warning" @@ -944,3 +973,5 @@ msgid "" "When pressing the Import button, both a local image can be loaded onto the " "system and a valid image tar can be downloaded from remote." msgstr "" +"Khi nhấn nút Nhập, một hình ảnh cục bộ có thể được tải lên hệ thống và một " +"tệp tar hình ảnh hợp lệ có thể được tải xuống từ xa." diff --git a/applications/luci-app-dynapoint/po/vi/dynapoint.po b/applications/luci-app-dynapoint/po/vi/dynapoint.po index f157cc4e88..53ff772289 100644 --- a/applications/luci-app-dynapoint/po/vi/dynapoint.po +++ b/applications/luci-app-dynapoint/po/vi/dynapoint.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-06-20 14:47+0000\n" -"Last-Translator: Mashiro \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 04:37+0000\n" +"Last-Translator: Quy \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Thiết bị" #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:66 #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/view/dynapoint/cbi_color.htm:5 msgid "Disabled" -msgstr "Vô hiệu hóa" +msgstr "Đã vô hiệu hóa" #: applications/luci-app-dynapoint/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-dynapoint.json:3 msgid "DynaPoint" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/vi/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/vi/firewall.po index 536a4c5b20..03b026c8bf 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/vi/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/vi/firewall.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-20 16:22+0000\n" -"Last-Translator: Quy \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Mashiro \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -30,89 +30,117 @@ msgid "" ""\">%{helper.val}:%{helper." "val}}}" msgstr "" +"%{src?%{dest?Được chuyển tiếp:Đến}:Ra} %{ipv6?%{ipv4?IPv4 và " +"IPv6:IPv6}:IPv4}%{proto?, giao thức " +"%{proto#%{next?, }%{item.types?%{item." +"name}ICMP với các loại %{item.types#%{next?, " +"}%{item}}:%{item.name}}}}%{mark?, mark " +"%{mark.val}}%{" +"dscp?, DSCP %{dscp.inv?%{dscp.val}:%{dscp." +"val}}}%{helper?, helper %{helper.inv?%{helper.val}:" +"%{helper.val}}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:461 msgid "-- add IP --" -msgstr "" +msgstr "-- thêm IP --" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:519 msgid "-- add MAC --" -msgstr "" +msgstr "-- thêm MAC --" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:192 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:175 msgid "1024" -msgstr "" +msgstr "1024" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:118 msgid "" "Accept %{src?%{dest?forward:input}:output}" msgstr "" +"Chấp nhận " +"%{src?%{dest?forward:input}:output}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:93 msgid "Prevent source rewrite" -msgstr "" +msgstr "Ngăn chặn viết lại nguồn" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:85 msgid "" "Forward to %{dest}%{dest_ip? IP " "%{dest_ip}}%{dest_port? port %{dest_port}}" msgstr "" +"Chuyển hướng to %{dest}%{dest_ip? IP " +"%{dest_ip}}%{dest_port? cổng%{dest_port}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:115 msgid "" "Drop %{src?%{dest?forward:input}:output}" -msgstr "" +msgstr "Bỏ %{src?%{dest?forward:input}:output}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:133 msgid "" "Assign DSCP classification %{set_dscp}" "" msgstr "" +"Gắn DSCP phân loại %{set_dscp}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:127 msgid "" "Assign conntrack helper " "%{set_helper}" msgstr "" +"Gán conntrack trợ giúp%{set_helper}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:130 msgid "" "%{set_mark?Assign:XOR} firewall mark " "%{set_mark?:%{set_xmark}}" msgstr "" +"%{set_mark?Gán:XOR} đánh dấu trường " +"lửa%{set_mark?:%{set_xmark}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:90 msgid "Automatically rewrite source IP" -msgstr "" +msgstr "Tự động viết lại IP nguồn" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:124 msgid "" "Do not track %{src?%{dest?forward:input}:" "output}" msgstr "" +"Không theo dõi " +"%{src?%{dest?forward:input}:output}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:121 msgid "" "Reject %{src?%{dest?forward:input}:output}" msgstr "" +"Từ chối %{src?%{dest?tiến về:đầu vào}:đầu " +"ra}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:87 msgid "" "Statically rewrite to source %{snat_ip?IP " "%{snat_ip}} %{snat_port?port %{snat_port}}" msgstr "" +"Viết lại tĩnh thành nguồn %{snat_ip?IP " +"%{snat_ip}} %{snat_port?cổng %{snat_port}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:302 msgid "A rewrite IP must be specified!" -msgstr "" +msgstr "Phải chỉ định địa chỉ IP viết lại!" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:288 msgid "ACCEPT - Disable address rewriting" -msgstr "" +msgstr "ACCEPT - Vô hiệu hóa viết lại địa chỉ" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:220 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:224 @@ -128,22 +156,26 @@ msgid "" "traffic, e.g. -p tcp --dport 443 to only match outbound HTTPS " "traffic." msgstr "" +"Các đối số thô iptables bổ sung để phân loại lưu lượng đích vùng, " +"ví dụ: -p tcp --dport 443 để chỉ khớp lưu lượng HTTPS đi ra." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:306 msgid "" "Additional raw iptables arguments to classify zone source traffic, " "e.g. -p tcp --sport 443 to only match inbound HTTPS traffic." msgstr "" +"Các đối số thô iptables bổ sung để phân loại lưu lượng nguồn vùng, " +"ví dụ: -p tcp --sport 443 để chỉ khớp lưu lượng HTTPS đến." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:107 msgid "Address family, Internal IP address must match" -msgstr "" +msgstr "Họ địa chỉ, địa chỉ IP nội bộ phải khớp" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:135 msgid "" "Address family, source address, destination address, rewrite IP address must " "match" -msgstr "" +msgstr "Họ địa chỉ, địa chỉ nguồn, địa chỉ đích, địa chỉ IP viết lại phải khớp" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:161 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:182 @@ -154,26 +186,26 @@ msgstr "Cài đặt nâng cao" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:277 msgid "Allow \"invalid\" traffic" -msgstr "" +msgstr "Cho phép lưu lượng \"không hợp lệ\"" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:379 msgid "Allow forward from source zones:" -msgstr "" +msgstr "Cho phép tiến về từ vùng nguồn:" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:338 msgid "Allow forward to destination zones:" -msgstr "" +msgstr "Cho phép tiến về đến vùng đích:" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:549 msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Bất kỳ" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:475 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:491 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:348 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:364 msgid "Any day" -msgstr "" +msgstr "Bất kỳ ngày nào" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:316 msgid "" @@ -181,36 +213,39 @@ msgid "" "established connections. Format is value[/mask]. If a mask is specified then " "those bits set in the mask are zeroed out." msgstr "" +"Áp dụng phép XOR bit cho giá trị đã cho và giá trị đánh dấu hiện có trên các " +"kết nối đã thiết lập. Định dạng là value[/mask]. Nếu có mặt nạ được chỉ " +"định, thì các bit được thiết lập trong mặt nạ sẽ bị gán giá trị 0." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:263 msgid "Apply the given DSCP class or value to established connections." -msgstr "" +msgstr "Áp dụng lớp hoặc giá trị DSCP đã cho cho các kết nối đã thiết lập." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:435 msgid "Assign the specified connection tracking helper to matched traffic." -msgstr "" +msgstr "Gán trình theo dõi kết nối đã chỉ định cho lưu lượng khớp." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:280 msgid "Automatic helper assignment" -msgstr "" +msgstr "Gán tự động trình theo dõi kết nối" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:280 msgid "" "Automatically assign conntrack helpers based on traffic protocol and port" -msgstr "" +msgstr "Tự động gán trình theo dõi kết nối dựa trên giao thức và cổng lưu lượng" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:54 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:55 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Bình luận" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:109 msgid "Conntrack Settings" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt Conntrack" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:284 msgid "Conntrack helpers" -msgstr "" +msgstr "Trình theo dõi kết nối" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/custom.js:16 msgid "Contents have been saved." @@ -218,27 +253,27 @@ msgstr "Nội dung đã được lưu." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:698 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Tiếp tục" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:197 msgid "Counters" -msgstr "" +msgstr "Bộ đếm" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:225 msgid "Covered devices" -msgstr "" +msgstr "Thiết bị được bao phủ" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:177 msgid "Covered networks" -msgstr "" +msgstr "Mạng được bao phủ" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:230 msgid "Covered subnets" -msgstr "" +msgstr "Mạng con được bao phủ" #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:62 msgid "Custom Rules" -msgstr "" +msgstr "Quy tắc Tùy chỉnh" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/custom.js:26 msgid "" @@ -246,23 +281,26 @@ msgid "" "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after " "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." msgstr "" +"Quy tắc tùy chỉnh cho phép bạn thực thi các lệnh iptables tùy ý mà không " +"được bao phủ bởi khung tường lửa. Các lệnh được thực thi sau mỗi lần khởi " +"động lại tường lửa, ngay sau khi tập luật mặc định đã được tải." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:417 msgid "DSCP classification" -msgstr "" +msgstr "Phân loại DSCP" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:262 msgid "DSCP mark" -msgstr "" +msgstr "Đánh dấu DSCP" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:296 msgid "DSCP mark required" -msgstr "" +msgstr "Đánh dấu DSCP bắt buộc" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:398 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:266 msgid "Destination address" -msgstr "Địa chỉ điểm đến" +msgstr "Địa chỉ đích" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:400 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:274 @@ -270,9 +308,8 @@ msgid "Destination port" msgstr "Cổng đích" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:392 -#, fuzzy msgid "Destination zone" -msgstr "Điểm đến" +msgstr "Vùng điểm đến" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:268 msgid "Device name" @@ -283,6 +320,9 @@ msgid "" "Do not install extra rules to reject forwarded traffic with conntrack state " "invalid. This may be required for complex asymmetric route setups." msgstr "" +"Không cài đặt các quy tắc bổ sung để từ chối giao thông chuyển tiếp có trạng " +"thái conntrack invalid. Điều này có thể cần thiết cho các thiết lập " +"tuyến đường không đối xứng phức tạp." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:59 msgid "Drop invalid packets" @@ -296,16 +336,15 @@ msgstr "Bật lên" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:302 msgid "Enable NAT Loopback" -msgstr "" +msgstr "Bật NAT Loopback" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:45 -#, fuzzy msgid "Enable SYN-flood protection" -msgstr "SYN-flood bảo vệ " +msgstr "Kích hoạt bảo vệ SYN-flood" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:290 msgid "Enable logging on this zone" -msgstr "" +msgstr "Bật ghi nhật ký trên vùng này" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:162 msgid "" @@ -313,12 +352,17 @@ msgid "" "outbound traffic on this zone. This is typically enabled on the wan " "zone." msgstr "" +"Bật chuyển đổi địa chỉ mạng và cổng IPv4 (NAT4 hoặc NAPT4) cho giao thông ra " +"ngoài trên vùng này. Thông thường, điều này được kích hoạt trên vùng " +"wan." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:237 msgid "" "Enable network address and port translation IPv6 (NAT6 or NAPT6) for " "outbound traffic on this zone." msgstr "" +"Bật chuyển đổi địa chỉ mạng và cổng IPv6 (NAT6 hoặc NAPT6) cho giao thông ra " +"ngoài trên vùng này." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:204 msgid "Enabled" @@ -326,23 +370,24 @@ msgstr "Kích Hoạt" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:198 msgid "Enables packet and byte count tracking for the set." -msgstr "" +msgstr "Bật theo dõi số gói tin và số byte cho bộ sưu tập." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:338 msgid "Expecting: %s" -msgstr "" +msgstr "Đang chờ: %s" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:77 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM." -msgstr "" +msgstr "Tính năng thử nghiệm. Không hoàn toàn tương thích với QoS/SQM." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:284 msgid "Explicitly choses allowed connection tracking helpers for zone traffic" msgstr "" +"Chọn rõ ràng các trình hỗ trợ theo dõi kết nối được phép cho giao thông vùng" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:270 msgid "External IP address" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ IP bên ngoài" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:275 msgid "External port" @@ -352,23 +397,23 @@ msgstr "External port" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:466 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:338 msgid "Extra arguments" -msgstr "" +msgstr "Các tham số bổ sung" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:316 msgid "Extra destination arguments" -msgstr "" +msgstr "Các tham số đích bổ sung" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:110 msgid "Extra iptables arguments" -msgstr "" +msgstr "Các tham số iptables bổ sung" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:306 msgid "Extra source arguments" -msgstr "" +msgstr "Các tham số nguồn bổ sung" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:60 msgid "Family" -msgstr "" +msgstr "Gia đình" #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:3 msgid "Firewall" @@ -376,31 +421,31 @@ msgstr "Firewall" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/custom.js:25 msgid "Firewall - Custom Rules" -msgstr "" +msgstr "Tường lửa - Quy tắc Tùy chỉnh" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:20 msgid "Firewall - IP sets" -msgstr "" +msgstr "Tường lửa - Bộ IP" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:172 msgid "Firewall - NAT Rules" -msgstr "" +msgstr "Tường lửa - Quy tắc NAT" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:152 msgid "Firewall - Port Forwards" -msgstr "" +msgstr "Tường lửa - Chuyển tiếp Cổng" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:173 msgid "Firewall - Traffic Rules" -msgstr "" +msgstr "Tường lửa - Quy tắc Giao thông" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:38 msgid "Firewall - Zone Settings" -msgstr "" +msgstr "Tường lửa - Cài đặt Vùng" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:691 msgid "Firewall configuration migration" -msgstr "" +msgstr "Di cư cấu hình tường lửa" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:64 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:147 @@ -416,6 +461,12 @@ msgid "" "tooltip=\"Mask fwmark value with %{mark.mask} before compare.\"}}>%{mark.val}" "}" msgstr "" +"Chuyển tiếp %{ipv6?%{ipv4?IPv4 và " +"IPv6:IPv6}:IPv4}%{proto?, giao thức " +"%{proto#%{next?, }%{item.name}}}%{mark?, đánh dấu %{mark.val}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:481 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:354 @@ -430,6 +481,10 @@ msgid "" "%{item." "ival}}}" msgstr "" +"Từ %{src}%{src_device?, giao diện %{src_device}}%{src_ip?, IP " +"%{src_ip#%{next?, }%{item.ival}}}%{src_port?, cổng %{src_port#%{next?, }%{item.ival}}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:64 msgid "" @@ -442,6 +497,14 @@ msgid "" "name}}.\":%{item.hint.name? data-tooltip=\"%{item.hint.name}\"}}>%{item.ival}" "}}" msgstr "" +"Từ %{src}%{src_device?, interface %{src_device}}%{src_ip?, IP " +"%{src_ip#%{next?, }%{item.ival}}}%{src_port?, port %{src_port#%{next?, " +"}%{item." +"ival}}}%{src_mac?, MAC %{src_mac#%{next?, }%{item.ival}}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:52 msgid "" @@ -453,6 +516,13 @@ msgid "" "%{item.val}%{item.hint.name? a.k.a. %{item.hint.name}}.\":%{item.hint.name? " "data-tooltip=\"%{item.hint.name}\"}}>%{item.ival}}}" msgstr "" +"Từ %{src}%{src_ip?, Địa chỉ IP %{src_ip#%{next?, }%{item.ival}}}%{" +"src_port?, cổng %{src_port#%{next?, }%{item.ival}}}%{src_mac?, MAC %{src_mac#%{" +"next?, }%{item.ival}}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:160 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:181 @@ -465,15 +535,15 @@ msgstr "Các cài đặt chung" #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-firewall.json:3 msgid "Grant access to firewall configuration" -msgstr "" +msgstr "Cấp quyền truy cập vào cấu hình tường lửa" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:88 msgid "Hardware flow offloading" -msgstr "" +msgstr "Xả luồng phần cứng" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:137 msgid "IP (range)" -msgstr "" +msgstr "IP (phạm vi)" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:32 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:53 @@ -482,11 +552,11 @@ msgstr "Các bộ IP" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:145 msgid "IPs/Networks" -msgstr "" +msgstr "IP/Mạng" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:100 msgid "IPs/Networks/MACs" -msgstr "" +msgstr "IP/Mạng/MAC" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:61 msgid "IPv4" @@ -510,7 +580,7 @@ msgstr "IPv6" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:236 msgid "IPv6 Masquerading" -msgstr "" +msgstr "IPv6 Masquerading" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:191 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:281 @@ -521,11 +591,11 @@ msgstr "Chỉ IPv6" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:251 msgid "Inbound device" -msgstr "" +msgstr "Thiết bị đầu vào" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:180 msgid "Include File" -msgstr "" +msgstr "Bao gồm Tệp" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:40 msgid "" @@ -540,10 +610,21 @@ msgid "" "any helper except "%{helper.name}"\">%{helper.val}:%{helper.val}}}" msgstr "" +"Đầu vào %{ipv6?%{ipv4?IPv4 và " +"IPv6:IPv6}:IPv4}%{proto?, giao thức " +"%{proto#%{next?, }%{item.types?%{item." +"name}ICMP với các loại %{item.types#%{next?, " +"}%{item}}:%{item.name}}}}%{mark?, đánh " +"dấu %{mark." +"val}}%{helper?, trợ giúp %{helper.inv?%{helper.val}:%{helper.val}}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:173 msgid "Initial Hash Size" -msgstr "" +msgstr "Kích thước băm Ban đầu" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:62 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:145 @@ -551,38 +632,36 @@ msgid "Input" msgstr "Input" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:288 -#, fuzzy msgid "Internal IP address" -msgstr "Internal address" +msgstr "Địa chỉ IP nội bộ" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:293 -#, fuzzy msgid "Internal port" -msgstr "External port" +msgstr "Cổng nội bộ" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:283 msgid "Internal zone" -msgstr "" +msgstr "Vùng nội bộ" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:304 msgid "Invalid DSCP mark" -msgstr "" +msgstr "Đánh dấu DSCP không hợp lệ" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:372 msgid "Invalid limit value" -msgstr "" +msgstr "Giá trị giới hạn không hợp lệ" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:382 msgid "Limit burst" -msgstr "" +msgstr "Số lượng tắt đột ngột" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:293 msgid "Limit log messages" -msgstr "" +msgstr "Giới hạn tin nhắn nhật ký" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:348 msgid "Limit matching" -msgstr "" +msgstr "Khớp giới hạn" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:79 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:96 @@ -591,114 +670,122 @@ msgid "" "Limit matching to %{limit.num} packets per %{limit.unit}%{limit.burst? burst %{limit.burst}}" msgstr "" +"Giới hạn khớp %{limit.num} gói tin mỗi %{limit.unit}%{" +"limit.burst? với cú pháp %{limit.burst}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:169 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:244 msgid "Limited masquerading enabled" -msgstr "" +msgstr "Bật masquerading có giới hạn" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:349 msgid "Limits traffic matching to the specified rate." -msgstr "" +msgstr "Giới hạn khớp lưu lượng với tốc độ được chỉ định." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:307 msgid "Loopback source IP" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ IP nguồn Loopback" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:287 msgid "MASQUERADE - Automatically rewrite to outbound interface IP" -msgstr "" +msgstr "MASQUERADE - Tự động viết lại thành địa chỉ IP giao diện ra" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:174 -#, fuzzy msgid "MSS clamping" msgstr "MSS Clamping" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:161 msgid "Masquerading" -msgstr "" +msgstr "Masquerading" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:209 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:213 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:192 msgid "Match" -msgstr "" +msgstr "Khớp" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:262 msgid "Match DSCP" -msgstr "" +msgstr "Khớp DSCP" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:292 msgid "Match ICMP type" -msgstr "" +msgstr "Khớp loại ICMP" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:248 msgid "Match device" -msgstr "" +msgstr "Khớp thiết bị" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:267 msgid "Match forwarded traffic directed at the given IP address." -msgstr "" +msgstr "Khớp lưu lượng chuyển tiếp được chỉ định đến địa chỉ IP." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:275 msgid "" "Match forwarded traffic directed at the given destination port or port range." msgstr "" +"Khớp lưu lượng chuyển tiếp được chỉ định đến cổng đích hoặc khoảng cổng." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:250 msgid "Match forwarded traffic from this IP or range." -msgstr "" +msgstr "Khớp lưu lượng chuyển tiếp từ địa chỉ IP này hoặc khoảng IP." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:258 msgid "" "Match forwarded traffic originating from the given source port or port range." msgstr "" +"Khớp lưu lượng chuyển tiếp xuất phát từ cổng nguồn hoặc khoảng cổng được chỉ " +"định." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:316 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:442 msgid "Match helper" -msgstr "" +msgstr "Khớp trợ giúp" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:276 msgid "" "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " "on this host" msgstr "" +"Khớp lưu lượng đến đích được chỉ định đến cổng đích hoặc khoảng cổng trên " +"máy chủ này" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:315 msgid "Match mark" -msgstr "" +msgstr "Khớp nhãn" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:316 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:442 msgid "Match traffic using the specified connection tracking helper." -msgstr "" +msgstr "Khớp lưu lượng sử dụng trình hỗ trợ theo dõi kết nối đã chỉ định." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:318 msgid "Matches a specific firewall mark or a range of different marks." -msgstr "" +msgstr "Khớp nhãn tường lửa cụ thể hoặc một dải nhãn khác nhau." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:328 msgid "Matches forwarded traffic using the specified outbound network device." -msgstr "" +msgstr "Khớp lưu lượng chuyển tiếp sử dụng thiết bị mạng đầu cuối đã chỉ định." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:263 msgid "Matches traffic carrying the specified DSCP marking." -msgstr "" +msgstr "Khớp lưu lượng mang nhãn DSCP đã chỉ định." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:106 msgid "Max Entries" -msgstr "" +msgstr "Số lượng tối đa" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:165 msgid "Max Length" -msgstr "" +msgstr "Độ dài tối đa" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:383 msgid "" "Maximum initial number of packets to match: this number gets recharged by " "one every time the limit specified above is not reached, up to this number." msgstr "" +"Số lượng gói ban đầu tối đa để khớp: số này sẽ được nạp lại một lần mỗi khi " +"không đạt đến giới hạn được chỉ định ở trên, lên tới số này." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:477 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:350 @@ -708,18 +795,20 @@ msgstr "Thứ 2" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:487 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:360 msgid "Month Days" -msgstr "" +msgstr "Ngày trong tháng" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:175 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:44 msgid "NAT Rules" -msgstr "" +msgstr "Quy tắc NAT" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:173 msgid "" "NAT rules allow fine grained control over the source IP to use for outbound " "or forwarded traffic." msgstr "" +"Các quy tắc NAT cho phép kiểm soát chi tiết địa chỉ IP nguồn được sử dụng " +"cho lưu lượng đi ra hoặc chuyển tiếp." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:182 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:41 @@ -736,30 +825,31 @@ msgstr "Netmask" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:271 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." -msgstr "" +msgstr "Chỉ khớp lưu lượng đến địa chỉ IP cụ thể." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:252 msgid "Only match incoming traffic from these MACs." -msgstr "" +msgstr "Chỉ khớp lưu lượng đến từ các địa chỉ MAC này." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:257 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range." -msgstr "" +msgstr "Chỉ khớp lưu lượng đến từ địa chỉ IP hoặc dải cụ thể này." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:262 msgid "" "Only match incoming traffic originating from the given source port or port " "range on the client host" msgstr "" +"Chỉ khớp lưu lượng đến từ cổng nguồn hoặc dải cổng cụ thể trên máy khách" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:252 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:327 msgid "Outbound device" -msgstr "" +msgstr "Thiết bị đầu cuối ra" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:242 msgid "Outbound zone" -msgstr "" +msgstr "Vùng đầu cuối ra" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:63 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:146 @@ -768,7 +858,7 @@ msgstr "Output" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:68 msgid "Packet Field Match" -msgstr "" +msgstr "Khớp trường gói tin" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:69 msgid "" @@ -777,12 +867,17 @@ msgid "" "Datatypes: ip, port, mac, net, set.
Direction prefixes are " "optional.
*Note: datatype set is unsupported in fw4." msgstr "" +"Các trường gói tin để khớp.
Cú pháp: hướng_loạitruong. Ví dụ: " +"src_port, dest_net.
Hướng: src, dst. Loại dữ " +"liệu: ip, port, mac, net, set.
Tiền tố hướng là tùy " +"chọn.
*Ghi chú: loại dữ liệu set không được hỗ trợ trong " +"fw4." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:340 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:467 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:339 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" -msgstr "" +msgstr "Truyền các đối số bổ sung cho iptables. Sử dụng cẩn thận!" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:303 msgid "" @@ -792,25 +887,32 @@ msgid "" "invalid values could render the firewall ruleset broken, completely exposing " "all services." msgstr "" +"Việc truyền các đối số iptables nguyên thủy vào các quy tắc phân loại lưu " +"lượng nguồn và đích cho phép khớp các gói dựa trên các tiêu chí khác với " +"giao diện hoặc mạng con. Các tùy chọn này nên được sử dụng cẩn thận vì các " +"giá trị không hợp lệ có thể làm hỏng tập luật tường lửa, hoàn toàn tiết lộ " +"tất cả các dịch vụ." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:181 msgid "Path to file of CIDRs, subnets, host IPs, etc.
" -msgstr "" +msgstr "Đường dẫn đến tệp chứa CIDR, mạng con, IP máy chủ, v.v.
" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:155 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:26 msgid "Port Forwards" -msgstr "" +msgstr "Chuyển tiếp cổng" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:153 msgid "" "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " "specific computer or service within the private LAN." msgstr "" +"Chuyển tiếp cổng cho phép các máy tính từ xa trên Internet kết nối tới một " +"máy tính cụ thể hoặc dịch vụ trong mạng LAN riêng." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:151 msgid "Port range" -msgstr "" +msgstr "Dải cổng" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:233 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:288 @@ -821,27 +923,27 @@ msgstr "Giao thức" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:294 msgid "" "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" -msgstr "" +msgstr "Chuyển hướng lưu lượng đến cổng được chỉ định trên máy chủ nội bộ" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:289 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" -msgstr "" +msgstr "Chuyển hướng lưu lượng đến máy chủ nội bộ được chỉ định" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:115 msgid "Refer To External Set" -msgstr "" +msgstr "Tham chiếu tới tập hợp ngoại vi" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:89 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621" -msgstr "" +msgstr "Yêu cầu hỗ trợ NAT phần cứng. Được triển khai ít nhất cho mt7621" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:266 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" -msgstr "" +msgstr "Hạn chế Masquerading cho các mạng con đích được chỉ định" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:255 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" -msgstr "" +msgstr "Hạn chế Masquerading cho các mạng con nguồn được chỉ định" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:187 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:276 @@ -852,27 +954,27 @@ msgstr "Giới hạn địa chỉ gia đình" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:293 msgid "Rewrite IP address" -msgstr "" +msgstr "Ghi đè địa chỉ IP" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:294 msgid "Rewrite matched traffic to the specified source IP address." -msgstr "" +msgstr "Ghi đè lưu lượng khớp với địa chỉ IP nguồn được chỉ định." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:308 msgid "Rewrite matched traffic to the specified source port or port range." -msgstr "" +msgstr "Ghi đè lưu lượng khớp với cổng nguồn hoặc dải cổng được chỉ định." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:307 msgid "Rewrite port" -msgstr "" +msgstr "Ghi đè cổng" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:76 msgid "Routing/NAT Offloading" -msgstr "" +msgstr "Bật tính năng Offloading cho định tuyến/NAT" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:286 msgid "SNAT - Rewrite to specific source IP or port" -msgstr "" +msgstr "SNAT - Ghi đè lên địa chỉ IP hoặc cổng nguồn cụ thể" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:482 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:355 @@ -881,37 +983,38 @@ msgstr "Thứ 7" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:315 msgid "Set mark" -msgstr "" +msgstr "Đặt đánh dấu" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:317 msgid "" "Set the given mark value on established connections. Format is value[/mask]. " "If a mask is specified then only those bits set in the mask are modified." msgstr "" +"Đặt giá trị đánh dấu được chỉ định cho các kết nối đã thiết lập. Định dạng " +"là value[/mask]. Nếu có chỉ định mặt nạ, chỉ những bit được đặt trong mặt nạ " +"mới được thay đổi." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:84 msgid "Software based offloading for routing/NAT" -msgstr "" +msgstr "Bật tính năng Offloading dựa trên phần mềm cho định tuyến/NAT" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:83 msgid "Software flow offloading" -msgstr "" +msgstr "Xả luồng dựa trên phần mềm" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:256 -#, fuzzy msgid "Source IP address" msgstr "Đỉa chỉ MAC nguồn" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:251 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:382 msgid "Source MAC address" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ MAC nguồn" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:383 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:249 -#, fuzzy msgid "Source address" -msgstr "Đỉa chỉ MAC nguồn" +msgstr "Đỉa chỉ nguồn" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:261 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:385 @@ -921,45 +1024,48 @@ msgstr "Source port" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:237 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:368 -#, fuzzy msgid "Source zone" -msgstr "Cổng nguồn" +msgstr "Source zone" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:269 msgid "" "Specifies whether to tie this traffic rule to a specific inbound or outbound " "network device." msgstr "" +"Xác định xem có liên kết luật lưu lượng này với thiết bị mạng đầu vào hoặc " +"đầu ra cụ thể hay không." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:307 msgid "" "Specifies whether to use the external or the internal IP address for " "reflected traffic." msgstr "" +"Xác định xem có sử dụng địa chỉ IP ngoại vi hoặc nội bộ cho lưu lượng phản " +"chiếu hay không." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:506 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:379 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)" -msgstr "" +msgstr "Ngày bắt đầu (yyyy-mm-dd)" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:498 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:371 msgid "Start Time (hh:mm:ss)" -msgstr "" +msgstr "Thời gian bắt đầu (hh:mm:ss)" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:510 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:383 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)" -msgstr "" +msgstr "Ngày kết thúc (yyyy-mm-dd)" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:502 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:375 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)" -msgstr "" +msgstr "Thời gian kết thúc (hh:mm:ss)" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:123 msgid "Storage Method" -msgstr "" +msgstr "Phương pháp lưu trữ" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:476 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:349 @@ -971,6 +1077,7 @@ msgid "" "The existing firewall configuration needs to be changed for LuCI to function " "properly." msgstr "" +"Cấu hình tường lửa hiện có cần được thay đổi để LuCI hoạt động đúng cách." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:39 msgid "" @@ -990,6 +1097,12 @@ msgid "" "rule is unidirectional, e.g. a forward from lan to wan does " "not imply a permission to forward from wan to lan as well." msgstr "" +"Các tùy chọn dưới đây kiểm soát chính sách chuyển tiếp giữa vùng này (%s) và " +"các vùng khác. Vùng đích áp dụng cho lưu lượng được chuyển tiếp " +"xuất phát từ %q. Vùng nguồn khớp lưu lượng được " +"chuyển tiếp từ các vùng khác đích đến %q. Quy tắc chuyển " +"tiếp là một chiều, ví dụ: một chuyển tiếp từ lan đến wan không bao gồm quyền chuyển tiếp từ wan đến lan." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:119 msgid "" @@ -999,6 +1112,11 @@ msgid "" "forwarded traffic between different networks within the zone. Covered " "networks specifies which available networks are members of this zone." msgstr "" +"Phần này xác định các thuộc tính chung của %q. Các tùy chọn input " +"và output đặt chính sách mặc định cho lưu lượng nhập và xuất khỏi " +"vùng này trong khi tùy chọn forward mô tả chính sách cho lưu lượng " +"chuyển tiếp giữa các mạng khác nhau trong vùng. Mạng bao gồm chỉ " +"định các mạng có sẵn là thành viên của vùng này." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:480 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:353 @@ -1008,16 +1126,16 @@ msgstr "Thứ 5" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:183 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:182 msgid "Time Restrictions" -msgstr "" +msgstr "Hạn chế Thời gian" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:514 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:387 msgid "Time in UTC" -msgstr "" +msgstr "Thời gian theo UTC" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:243 msgid "Time restrictions are enabled for this rule" -msgstr "" +msgstr "Hạn chế thời gian được bật cho quy tắc này" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:189 msgid "Timeout" @@ -1031,6 +1149,11 @@ msgid "" "%{item." "ival}
}}" msgstr "" +"Đến %{dest}%{dest_device?, giao diện %{dest_device}}%{dest_ip?, " +"IP %{dest_ip#%{next?, }%{item.ival}}}%{dest_port?, cổng %{dest_port#%{next?, " +"}%{item." +"ival}}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:55 msgid "" @@ -1040,6 +1163,11 @@ msgid "" "%{dest_port#%{next?, }%{item.ival}}}" msgstr "" +"Đến %{dest}%{dest_device?, qua giao diện %{dest_device}}%{" +"dest_ip?, IP %{dest_ip#%{next?, }%{item.ival}}}%{dest_port?, cổng %{dest_port#%{" +"next?, }%{item." +"ival}}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:61 msgid "" @@ -1048,15 +1176,19 @@ msgid "" "var>}}%{dest_port?, port %{dest_port#%{next?, }%{item.ival}}}" msgstr "" +"Đến %{dest}%{dest_ip?, IP %{dest_ip#%{next?, }%{item.ival}}}%{dest_port?, cổng " +"%{dest_port#%{next?, }%{item.ival}}}" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:435 msgid "Tracking helper" -msgstr "" +msgstr "Bộ trợ giúp theo dõi" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:176 #: applications/luci-app-firewall/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-firewall.json:35 msgid "Traffic Rules" -msgstr "" +msgstr "Quy tắc Lưu lượng" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:174 msgid "" @@ -1064,6 +1196,9 @@ msgid "" "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on " "the router." msgstr "" +"Quy tắc giao thông xác định các chính sách cho các gói tin đi giữa các vùng " +"khác nhau, ví dụ như từ chối giao thông giữa các máy chủ nhất định hoặc mở " +"cổng WAN trên bộ định tuyến." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:478 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:351 @@ -1079,38 +1214,40 @@ msgid "" "Unit: seconds. Default 0 means the entry is added permanently " "to the set.
Max: 2147483 seconds." msgstr "" +"Đơn vị: giây. Mặc định 0 có nghĩa là mục được thêm vào bộ vĩnh " +"viễn.
Tối đa: 2147483 giây." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:331 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:457 msgid "Unknown or not installed conntrack helper \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Trợ giúp conntrack không xác định hoặc chưa cài đặt \"%s\"" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:185 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:189 msgid "Unnamed NAT" -msgstr "" +msgstr "NAT không có tên" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:168 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:183 msgid "Unnamed forward" -msgstr "" +msgstr "Chuyển tiếp không có tên" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:190 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:210 msgid "Unnamed rule" -msgstr "" +msgstr "Quy tắc không có tên" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:50 msgid "Unnamed set" -msgstr "" +msgstr "Bộ không có tên" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:124 msgid "Unnamed zone" -msgstr "" +msgstr "Vùng không có tên" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:595 msgid "Unrecognized protocol" -msgstr "" +msgstr "Giao thức không được nhận dạng" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:693 msgid "" @@ -1118,36 +1255,43 @@ msgid "" "be converted to \"nat\" sections and the firewall will be restarted to apply " "the updated configuration." msgstr "" +"Khi nhấn \"Tiếp tục\", các phần \"chuyển hướng\" với mục tiêu \"SNAT\" sẽ " +"được chuyển đổi thành các phần \"nat\" và tường lửa sẽ được khởi động lại để " +"áp dụng cấu hình đã cập nhật." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:311 msgid "Use external IP address" -msgstr "" +msgstr "Sử dụng địa chỉ IP bên ngoài" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:310 msgid "Use internal IP address" -msgstr "" +msgstr "Sử dụng địa chỉ IP nội bộ" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:243 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:374 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:318 msgid "Use ipset" -msgstr "" +msgstr "Sử dụng ipset" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:225 msgid "" "Use this option to classify zone traffic by raw, non-uci managed " "network devices." msgstr "" +"Sử dụng tùy chọn này để phân loại lưu lượng vùng theo thiết bị mạng thô, " +"không được quản lý bởi uci." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:230 msgid "" "Use this option to classify zone traffic by source or destination subnet " "instead of networks or devices." msgstr "" +"Sử dụng tùy chọn này để phân loại lưu lượng vùng theo mạng con nguồn hoặc " +"đích thay vì mạng hoặc thiết bị." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:330 msgid "Valid firewall mark required" -msgstr "" +msgstr "Yêu cầu dấu tường lửa hợp lệ" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:479 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:352 @@ -1157,31 +1301,31 @@ msgstr "Thứ 4" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:471 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:344 msgid "Week Days" -msgstr "" +msgstr "Ngày trong tuần" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:416 msgid "XOR firewall mark" -msgstr "" +msgstr "Dấu tường lửa XOR" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:315 msgid "XOR mark" -msgstr "" +msgstr "Dấu XOR" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:28 msgid "Your device does not run firewall4." -msgstr "" +msgstr "Thiết bị của bạn không chạy firewall4." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:26 msgid "Your device runs firewall4." -msgstr "" +msgstr "Thiết bị của bạn chạy firewall4." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:137 msgid "Zone ⇒ Forwardings" -msgstr "" +msgstr "Vùng ⇒ Chuyển tiếp" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:95 msgid "Zones" -msgstr "Zones" +msgstr "Các vùng" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:411 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:70 @@ -1211,19 +1355,19 @@ msgstr "Bất kì" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:46 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:56 msgid "any zone" -msgstr "" +msgstr "bất kỳ vùng nào" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:297 msgid "any/all" -msgstr "" +msgstr "bất kỳ/tất cả" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:415 msgid "apply firewall mark" -msgstr "" +msgstr "áp dụng dấu tường lửa" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:414 msgid "assign conntrack helper" -msgstr "" +msgstr "gán trợ giúp conntrack" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:192 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:220 @@ -1232,45 +1376,45 @@ msgstr "Tự động hóa" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:124 msgid "bitmap" -msgstr "" +msgstr "bản đồ bit" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:130 msgid "bitmap is ipv4 only" -msgstr "" +msgstr "bản đồ bit chỉ dành cho ipv4" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:72 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:89 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:67 msgid "day" -msgstr "" +msgstr "ngày" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:86 msgid "dest_ip: Destination IP" -msgstr "" +msgstr "dest_ip: IP đích" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:88 msgid "dest_mac: Destination MAC addr" -msgstr "" +msgstr "dest_mac: Địa chỉ MAC đích" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:89 msgid "dest_net: Destination (sub)net" -msgstr "" +msgstr "dest_net: Mạng (con) đích" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:87 msgid "dest_port: Destination Port" -msgstr "" +msgstr "dest_port: Cổng đích" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:91 msgid "dest_set: Destination ipset*" -msgstr "" +msgstr "*dest_set: ipset đích*" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:311 msgid "do not rewrite" -msgstr "" +msgstr "không viết lại" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:413 msgid "don't track" -msgstr "" +msgstr "không theo dõi" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:410 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:69 @@ -1284,62 +1428,65 @@ msgid "" "large address lists without the need to create one rule per item to match. " "Port ranges in ipsets are unsupported by firewall4.
" msgstr "" +"firewall4 hỗ trợ tham chiếu và tạo các bộ IP để đơn giản hóa việc khớp các " +"danh sách địa chỉ lớn mà không cần tạo một quy tắc cho mỗi mục để khớp. Phạm " +"vi cổng trong ipsets không được hỗ trợ bởi firewall4.
" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:152 msgid "fromport-toport" -msgstr "" +msgstr "từ cổng đến cổng" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:125 msgid "hash" -msgstr "" +msgstr "băm" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:72 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:89 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:67 msgid "hour" -msgstr "" +msgstr "giờ" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:74 msgid "ip: IP addr" -msgstr "" +msgstr "ip: Địa chỉ IP" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:146 msgid "ip[/cidr]
" -msgstr "" +msgstr "ip[/cidr]
" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:138 msgid "ip[/cidr]
For use with Match datatypes: *_ip." -msgstr "" +msgstr "ip[/cidr]
Để sử dụng với các kiểu dữ liệu Khớp: *_ip." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:63 msgid "ipv4" -msgstr "" +msgstr "ipv4" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:126 msgid "list" -msgstr "" +msgstr "danh sách" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:76 msgid "mac: MAC addr" -msgstr "" +msgstr "mac: Địa chỉ MAC" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:101 msgid "macaddr|ip[/cidr]
" -msgstr "" +msgstr "*macaddr|ip[/cidr]*
" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:72 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:89 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:67 msgid "minute" -msgstr "" +msgstr "*phút*" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:77 msgid "net: (sub)net" -msgstr "" +msgstr "net: (sub)net" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:75 msgid "port: Port" -msgstr "" +msgstr "port: Cổng" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:412 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:68 @@ -1351,31 +1498,31 @@ msgstr "Không chấp nhận" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:89 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:67 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "giây" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:79 msgid "set: ipset*" -msgstr "" +msgstr "set: ipset*" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:85 msgid "src_Set: Source ipset*" -msgstr "" +msgstr "src_Set: ipset nguồn*" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:80 msgid "src_ip: Source IP" -msgstr "" +msgstr "src_ip: IP nguồn" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:82 msgid "src_mac: Source MAC addr" -msgstr "" +msgstr "src_mac: Địa chỉ MAC nguồn" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:83 msgid "src_net: Source (sub)net" -msgstr "" +msgstr "src_net: Mạng (con) nguồn" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:81 msgid "src_port: Source Port" -msgstr "" +msgstr "src_port: Cổng nguồn" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:53 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:62 @@ -1384,27 +1531,27 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:78 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:56 msgid "this device" -msgstr "" +msgstr "thiết bị này" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:118 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:220 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:333 msgid "this new zone" -msgstr "" +msgstr "vùng mới này" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:353 msgid "unlimited" -msgstr "" +msgstr "không giới hạn" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:250 msgid "unspecified" -msgstr "" +msgstr "không xác định" #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:107 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/ipsets.js:166 msgid "up to 65536 entries." -msgstr "" +msgstr "lên đến 65536 mục." #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:338 msgid "valid firewall mark" -msgstr "" +msgstr "dấu tường lửa hợp lệ" diff --git a/applications/luci-app-frpc/po/vi/frpc.po b/applications/luci-app-frpc/po/vi/frpc.po index 3cf56f9e44..54e917291e 100644 --- a/applications/luci-app-frpc/po/vi/frpc.po +++ b/applications/luci-app-frpc/po/vi/frpc.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-06-20 14:47+0000\n" -"Last-Translator: Mashiro \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 04:38+0000\n" +"Last-Translator: Quy \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -24,25 +24,27 @@ msgstr "Cài đặt mở rộng" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28 msgid "Admin address" -msgstr "" +msgstr "Admin address" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31 msgid "Admin password" -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu Admin" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29 msgid "Admin port" -msgstr "" +msgstr "Admin port" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30 msgid "Admin user" -msgstr "" +msgstr "Người dùng Admin" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28 msgid "" "AdminAddr specifies the address that the admin server binds to.
By " "default, this value is \"127.0.0.1\"." msgstr "" +"AdminAddr chỉ định địa chỉ mà máy chủ quản trị liên kết đến.
Theo mặc " +"định, giá trị này là \"127.0.0.1\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29 msgid "" @@ -50,22 +52,29 @@ msgid "" "value is 0, the admin server will not be started.
By default, this " "value is 0." msgstr "" +"AdminPort chỉ định cổng để máy chủ quản trị lắng nghe. Nếu giá trị này là 0, " +"máy chủ quản trị sẽ không được khởi động.
Theo mặc định, giá trị này là " +"0." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31 msgid "" "AdminPwd specifies the password that the admin server will use for login." "
By default, this value is \"admin\"." msgstr "" +"AdminPwd chỉ định mật khẩu mà máy chủ quản trị sẽ sử dụng để đăng nhập.
Theo mặc định, giá trị này là \"admin\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30 msgid "" "AdminUser specifies the username that the admin server will use for login." "
By default, this value is \"admin\"." msgstr "" +"AdminUser chỉ định tên người dùng mà máy chủ quản trị sẽ sử dụng để đăng " +"nhập.
Theo mặc định, giá trị này là \"admin\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32 msgid "Assets dir" -msgstr "" +msgstr "Assets dir" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32 msgid "" @@ -73,36 +82,41 @@ msgid "" "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the " "bundled executable using statik.
By default, this value is \"\"." msgstr "" +"AssetsDir chỉ định thư mục cục bộ mà máy chủ quản trị sẽ tải tài nguyên từ " +"đó. Nếu giá trị này là \"\", thì nội dung sẽ được tải từ tệp thực thi đi kèm " +"bằng cách sử dụng thống kê.
Theo mặc định, giá trị này là \"\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:190 msgid "Collecting data ..." -msgstr "" +msgstr "Đang thu thập dữ liệu ..." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:198 msgid "Common Settings" -msgstr "" +msgstr "Thiết lập chung" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47 msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "Nén" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16 msgid "Config files include in temporary config file" -msgstr "" +msgstr "Tệp cấu hình bao gồm trong tệp cấu hình tạm thời" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:57 msgid "Custom domains" -msgstr "" +msgstr "Tên miền tùy chỉnh" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26 msgid "Disable log color" -msgstr "" +msgstr "Disable log color" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26 msgid "" "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to " "true." msgstr "" +"DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" khi đặt là " +"true." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46 msgid "Encryption" @@ -110,11 +124,11 @@ msgstr "Mã hóa" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15 msgid "Environment variable" -msgstr "" +msgstr "Environment variable" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35 msgid "Exit when login fail" -msgstr "" +msgstr "Thoát khi đăng nhập thất bại" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:218 msgid "General Settings" @@ -122,25 +136,25 @@ msgstr "Các cài đặt chung" #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frpc.json:3 msgid "Grant access to LuCI app frpc" -msgstr "" +msgstr "Cấp quyền truy cập vào ứng dụng LuCI frpc" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:219 msgid "HTTP Settings" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt HTTP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:64 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:78 msgid "HTTP password" -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu HTTP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22 msgid "HTTP proxy" -msgstr "" +msgstr "HTTP proxy" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:63 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:77 msgid "HTTP user" -msgstr "" +msgstr "Người dùng HTTP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38 msgid "" @@ -148,6 +162,9 @@ msgid "" "server, in seconds. It is not recommended to change this value.
By " "default, this value is 30." msgstr "" +"HeartBeatInterval chỉ định khoảng thời gian nhịp tim được gửi đến máy chủ, " +"tính bằng giây. Bạn không nên thay đổi giá trị này.
Theo mặc định, giá " +"trị này là 30." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39 msgid "" @@ -155,18 +172,21 @@ msgid "" "before the connection is terminated, in seconds. It is not recommended to " "change this value.
By default, this value is 90." msgstr "" +"HeartBeatTimeout chỉ định độ trễ phản hồi nhịp tim tối đa được phép trước " +"khi kết nối bị ngắt, tính bằng giây. Bạn không nên thay đổi giá trị này.
Theo mặc định, giá trị này là 90." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38 msgid "Heartbeat interval" -msgstr "" +msgstr "Heartbeat interval" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39 msgid "Heartbeat timeout" -msgstr "" +msgstr "Heartbeat timeout" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:65 msgid "Host header rewrite" -msgstr "" +msgstr "Viết lại tiêu đề máy chủ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22 msgid "" @@ -174,32 +194,35 @@ msgid "" "this value is \"\", the server will be connected to directly.
By " "default, this value is read from the \"http_proxy\" environment variable." msgstr "" +"HttpProxy chỉ định một địa chỉ proxy để kết nối với máy chủ thông qua. Nếu " +"giá trị này là \"\", thì máy chủ sẽ được kết nối trực tiếp.
Theo mặc " +"định, giá trị này được đọc từ biến môi trường \"http_proxy\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53 msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you" -msgstr "" +msgstr "Nếu remote_port bằng 0, fps sẽ chỉ định một cổng ngẫu nhiên cho bạn" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:224 msgid "Local IP" -msgstr "" +msgstr "IP nội bộ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:225 msgid "Local port" -msgstr "" +msgstr "Cổng nội bộ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48 msgid "LocalIp specifies the IP address or host name to proxy to." -msgstr "" +msgstr "LocalIp chỉ định địa chỉ IP hoặc tên máy chủ để ủy quyền." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49 msgid "LocalPort specifies the port to proxy to." -msgstr "" +msgstr "LocalPort chỉ định cổng cho proxy." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:62 msgid "Locations" -msgstr "" +msgstr "Vị trí" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23 msgid "Log file" @@ -211,15 +234,15 @@ msgstr "Cấp độ log" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25 msgid "Log max days" -msgstr "" +msgstr "Log max days" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:11 msgid "Log stderr" -msgstr "" +msgstr "Log stderr" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:10 msgid "Log stdout" -msgstr "" +msgstr "Log stdout" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23 msgid "" @@ -227,6 +250,9 @@ msgid "" "be used if LogWay is set appropriately.
By default, this value is " "\"console\"." msgstr "" +"LogFile chỉ định một tệp mà nhật ký sẽ được ghi vào. Giá trị này sẽ chỉ được " +"sử dụng nếu LogWay được đặt phù hợp.
Theo mặc định, giá trị này là " +"\"bảng điều khiển\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24 msgid "" @@ -234,6 +260,9 @@ msgid "" "\"debug\", \"info\", \"warn\", and \"error\".
By default, this value is " "\"info\"." msgstr "" +"LogLevel chỉ định mức nhật ký tối thiểu. Các giá trị hợp lệ là \"dấu vết\", " +"\"gỡ lỗi\", \"thông tin\", \"cảnh báo\" và \"lỗi\".
Theo mặc định, giá " +"trị này là \"thông tin\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25 msgid "" @@ -241,6 +270,9 @@ msgid "" "before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".
By default, " "this value is 0." msgstr "" +"LogMaxDays chỉ định số ngày tối đa để lưu trữ thông tin nhật ký trước khi " +"xóa. Giá trị này chỉ được sử dụng nếu LogWay == \"file\".
Theo mặc " +"định, giá trị này là 0." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35 msgid "" @@ -248,24 +280,30 @@ msgid "" "login attempt. If false, the client will retry until a login attempt " "succeeds.
By default, this value is true." msgstr "" +"LoginFailExit kiểm soát việc khách hàng có nên thoát ra sau một lần thử đăng " +"nhập không thành công hay không. Nếu sai, ứng dụng sẽ thử lại cho đến khi " +"đăng nhập thành công.
Theo mặc định, giá trị này là đúng." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165 msgid "NOT RUNNING" -msgstr "" +msgstr "Không chạy" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15 msgid "" "OS environments pass to frp for config file template, see frp README" msgstr "" +"Môi trường hệ điều hành chuyển sang frp cho mẫu tệp cấu hình, xem frp " +"README" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:76 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:220 msgid "Plugin Settings" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt Plugin" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36 msgid "Protocol" @@ -277,20 +315,23 @@ msgid "" "Valid values are \"tcp\", \"kcp\", and \"websocket\".
By default, this " "value is \"tcp\"." msgstr "" +"Giao thức chỉ định giao thức sẽ sử dụng khi tương tác với máy chủ. Các giá " +"trị hợp lệ là \"tcp\", \"kcp\" và \"websocket\".
Theo mặc định, giá trị " +"này là \"tcp\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:210 msgid "Proxy Settings" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt Proxy" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:222 msgid "Proxy name" -msgstr "" +msgstr "Tên Proxy" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:223 msgid "Proxy type" -msgstr "" +msgstr "Loại Proxy" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45 msgid "" @@ -298,27 +339,30 @@ msgid "" "\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", and \"xtcp\".
By default, this " "value is \"tcp\"." msgstr "" +"ProxyType chỉ định loại proxy này. Các giá trị hợp lệ bao gồm \"tcp\", \"udp" +"\", \"http\", \"https\", \"stcp\" và \"xtcp\".
Theo mặc định, giá trị " +"này là \"tcp\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163 msgid "RUNNING" -msgstr "" +msgstr "Đang chạy" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:226 msgid "Remote port" -msgstr "" +msgstr "Remote port" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14 msgid "Respawn when crashed" -msgstr "" +msgstr "Respawn khi bị lỗi" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:70 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Vai trò" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:13 msgid "Run daemon as group" -msgstr "" +msgstr "Chạy daemon theo nhóm" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:12 msgid "Run daemon as user" @@ -326,11 +370,11 @@ msgstr "Chạy daemon với tư cách người dùng" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:80 msgid "SOCKS5 password" -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu SOCKS5" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:79 msgid "SOCKS5 user" -msgstr "" +msgstr "Tài khoản người dùng SOCKS5" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20 msgid "Server address" @@ -342,46 +386,51 @@ msgstr "Tên máy chủ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21 msgid "Server port" -msgstr "" +msgstr "Cổng máy chủ" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20 msgid "" "ServerAddr specifies the address of the server to connect to.
By " "default, this value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" +"ServerAddr chỉ định địa chỉ của máy chủ để kết nối.
Theo mặc định, giá " +"trị này là \"0.0.0.0\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21 msgid "" "ServerPort specifies the port to connect to the server on.
By default, " "this value is 7000." msgstr "" +"ServerPort chỉ định cổng để kết nối với máy chủ trên.
Theo mặc định, " +"giá trị này là 7000." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:72 msgid "Sk" -msgstr "" +msgstr "Sk" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:199 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:203 msgid "Startup Settings" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt khởi động" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:58 msgid "Subdomain" -msgstr "" +msgstr "Miền con" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33 msgid "TCP mux" -msgstr "" +msgstr "TCP mux" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37 msgid "TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37 msgid "" "TLSEnable specifies whether or not TLS should be used when communicating " "with the server." msgstr "" +"TLSEnable chỉ định có nên sử dụng TLS hay không khi giao tiếp với máy chủ." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33 msgid "" @@ -390,12 +439,17 @@ msgid "" "must have TCP multiplexing enabled as well.
By default, this value is " "true." msgstr "" +"TcpMux chuyển đổi ghép kênh luồng TCP. Điều này cho phép nhiều yêu cầu từ " +"máy khách chia sẻ một kết nối TCP. Nếu giá trị này là true, thì máy chủ cũng " +"phải bật tính năng ghép kênh TCP.
Theo mặc định, giá trị này là true." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40 msgid "" "This list can be used to specify some additional parameters which have not " "been included in this LuCI." msgstr "" +"Danh sách này có thể được sử dụng để chỉ định một số tham số bổ sung chưa " +"được đưa vào LuCI này." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27 msgid "Token" @@ -407,16 +461,21 @@ msgid "" "the server. The server must have a matching token for authorization to " "succeed.
By default, this value is \"\"." msgstr "" +"Mã thông báo chỉ định mã thông báo ủy quyền được sử dụng để tạo các khóa " +"được gửi đến máy chủ. Máy chủ phải có mã thông báo phù hợp để ủy quyền thành " +"công.
Theo mặc định, giá trị này là \"\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:81 msgid "Unix domain socket path" -msgstr "" +msgstr "Đường dẫn tên miền socket Unix" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47 msgid "" "UseCompression controls whether or not communication with the server will be " "compressed.
By default, this value is false." msgstr "" +"UseCompression kiểm soát việc có nén giao tiếp với máy chủ hay không.
Theo mặc định, giá trị này là sai." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46 msgid "" @@ -424,10 +483,13 @@ msgid "" "encrypted. Encryption is done using the tokens supplied in the server and " "client configuration.
By default, this value is false." msgstr "" +"UseEncryption kiểm soát việc giao tiếp với máy chủ có được mã hóa hay không. " +"Quá trình mã hóa được thực hiện bằng cách sử dụng mã thông báo được cung cấp " +"trong cấu hình máy chủ và máy khách.
Theo mặc định, giá trị này là sai." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Người dùng" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34 msgid "" @@ -435,10 +497,13 @@ msgid "" "clients. If this value is not \"\", proxy names will automatically be " "changed to \"{user}.{proxy_name}\".
By default, this value is \"\"." msgstr "" +"Người dùng chỉ định tiền tố cho tên proxy để phân biệt chúng với các máy " +"khách khác. Nếu giá trị này không phải là \"\", tên proxy sẽ tự động được " +"đổi thành \"{user}.{proxy_name}\".
Theo mặc định, giá trị này là \"\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:175 #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frpc.json:3 msgid "frp Client" -msgstr "" +msgstr "frp Client" diff --git a/applications/luci-app-frps/po/vi/frps.po b/applications/luci-app-frps/po/vi/frps.po index 420c7bff63..76655d9f64 100644 --- a/applications/luci-app-frps/po/vi/frps.po +++ b/applications/luci-app-frps/po/vi/frps.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-06-20 13:52+0000\n" -"Last-Translator: Quy \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Mashiro \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -28,10 +28,13 @@ msgid "" "the length of this value is 0, all ports are allowed.
By default, this " "value is an empty set." msgstr "" +"AllowPorts chỉ định một tập hợp các cổng mà máy khách có thể ủy quyền. Nếu " +"độ dài của giá trị này là 0, thì tất cả các cổng đều được phép.
Theo " +"mặc định, giá trị này là một tập hợp trống." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31 msgid "Assets dir" -msgstr "" +msgstr "Assets dir" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31 msgid "" @@ -39,10 +42,13 @@ msgid "" "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the " "bundled executable using statik.
By default, this value is \"\"." msgstr "" +"AssetsDir chỉ định thư mục cục bộ mà bảng điều khiển sẽ tải tài nguyên từ " +"đó. Nếu giá trị này là \"\", thì nội dung sẽ được tải từ tệp thực thi đi kèm " +"bằng cách sử dụng thống kê.
Theo mặc định, giá trị này là \"\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19 msgid "Bind address" -msgstr "Bind address" +msgstr "Địa chỉ ràng buộc (Bind address)" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20 msgid "Bind port" @@ -53,6 +59,8 @@ msgid "" "BindAddr specifies the address that the server binds to.
By default, this " "value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" +"BindAddr chỉ định địa chỉ mà máy chủ liên kết tới.
Theo mặc định, giá " +"trị này là \"0.0.0.0\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22 msgid "" @@ -60,12 +68,17 @@ msgid "" "is 0, the server will not listen for KCP connections.
By default, this " "value is 0." msgstr "" +"BindKcpPort chỉ định cổng KCP mà máy chủ lắng nghe. Nếu giá trị này là 0, " +"thì máy chủ sẽ không lắng nghe các kết nối KCP.
Theo mặc định, giá trị " +"này là 0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20 msgid "" "BindPort specifies the port that the server listens on.
By default, this " "value is 7000." msgstr "" +"BindPort chỉ định cổng mà máy chủ lắng nghe.
Theo mặc định, giá trị này " +"là 7000." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21 msgid "" @@ -73,22 +86,25 @@ msgid "" "is 0, the server will not listen for UDP connections.
By default, this " "value is 0" msgstr "" +"BindUdpPort chỉ định cổng UDP mà máy chủ lắng nghe. Nếu giá trị này là 0, " +"thì máy chủ sẽ không lắng nghe các kết nối UDP.
Theo mặc định, giá trị " +"này là 0" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:143 msgid "Collecting data ..." -msgstr "" +msgstr "Đang thu thập dữ liệu ..." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:151 msgid "Common settings" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt chung" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:15 msgid "Config files include in temporary config file" -msgstr "" +msgstr "Tệp cấu hình bao gồm trong tệp cấu hình tạm thời" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39 msgid "Custom 404 page" -msgstr "" +msgstr "Tùy chỉnh trang 404" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39 msgid "" @@ -96,28 +112,33 @@ msgid "" "value is \"\", a default page will be displayed.
By default, this value " "is \"\"." msgstr "" +"Custom404Page chỉ định đường dẫn đến trang 404 tùy chỉnh để hiển thị. Nếu " +"giá trị này là \"\", một trang mặc định sẽ được hiển thị.
Theo mặc " +"định, giá trị này là \"\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27 msgid "Dashboard address" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ Dashboard" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30 msgid "Dashboard password" -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu Dashboard" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28 msgid "Dashboard port" -msgstr "" +msgstr "Cổng Dashboard" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29 msgid "Dashboard user" -msgstr "" +msgstr "Người dùng Dashboard" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27 msgid "" "DashboardAddr specifies the address that the dashboard binds to.
By " "default, this value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" +"DashboardAddr chỉ định địa chỉ mà trang tổng quan liên kết đến.
Theo " +"mặc định, giá trị này là \"0.0.0.0\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28 msgid "" @@ -125,36 +146,45 @@ msgid "" "value is 0, the dashboard will not be started.
By default, this value is " "0." msgstr "" +"DashboardPort chỉ định cổng mà bảng điều khiển lắng nghe. Nếu giá trị này là " +"0, thì trang tổng quan sẽ không được khởi động.
Theo mặc định, giá trị " +"này là 0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30 msgid "" "DashboardPwd specifies the password that the dashboard will use for login." "
By default, this value is \"admin\"." msgstr "" +"DashboardPwd chỉ định mật khẩu mà trang tổng quan sẽ sử dụng để đăng " +"nhập.
Theo mặc định, giá trị này là \"admin\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29 msgid "" "DashboardUser specifies the username that the dashboard will use for login." "
By default, this value is \"admin\"." msgstr "" +"Người dùng bảng điều khiển chỉ định tên người dùng mà bảng điều khiển sẽ sử " +"dụng để đăng nhập.
Theo mặc định, giá trị này là \"quản trị viên\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35 msgid "Disable log color" -msgstr "" +msgstr "Disable log color" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35 msgid "" "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to " "true.
By default, this value is false." msgstr "" +"DisableLogColor sẽ tắt màu nhật ký khi LogWay == \"bảng điều khiển\" được " +"đặt thành true.
Theo mặc định, giá trị này là false." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14 msgid "Environment variable" -msgstr "" +msgstr "Environment variable" #: applications/luci-app-frps/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frps.json:3 msgid "Grant access to LuCI app frps" -msgstr "" +msgstr "Cấp quyền truy cập vào ứng dụng LuCI fps" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42 msgid "" @@ -162,14 +192,17 @@ msgid "" "terminating the connection. It is not recommended to change this value." "
By default, this value is 90." msgstr "" +"HeartBeatTimeout chỉ định thời gian tối đa để đợi nhịp tim trước khi ngắt " +"kết nối. Bạn không nên thay đổi giá trị này.
Theo mặc định, giá trị này " +"là 90." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42 msgid "Heartbeat timeout" -msgstr "" +msgstr "Heartbeat timeout" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22 msgid "KCP bind port" -msgstr "" +msgstr "KCP bind port" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32 msgid "Log file" @@ -181,15 +214,15 @@ msgstr "Cấp độ log" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34 msgid "Log max days" -msgstr "" +msgstr "Log max days" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:10 msgid "Log stderr" -msgstr "" +msgstr "Log stderr" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:9 msgid "Log stdout" -msgstr "" +msgstr "Log stdout" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32 msgid "" @@ -197,12 +230,18 @@ msgid "" "be used if LogWay is set appropriately.
By default, this value is " "\"console\"." msgstr "" +"LogFile chỉ định một tệp mà nhật ký sẽ được ghi vào. Giá trị này sẽ chỉ được " +"sử dụng nếu LogWay được đặt phù hợp.
Theo mặc định, giá trị này là " +"\"bảng điều khiển\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33 msgid "" "LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", \"debug" "\", \"info\", \"warn\", and \"error\".
By default, this value is \"info\"." msgstr "" +"LogLevel chỉ định mức nhật ký tối thiểu. Các giá trị hợp lệ là \"dấu vết\", " +"\"gỡ lỗi\", \"thông tin\", \"cảnh báo\" và \"lỗi\".
Theo mặc định, giá " +"trị này là \"thông tin\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34 msgid "" @@ -210,10 +249,13 @@ msgid "" "before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".
By default, " "this value is 0." msgstr "" +"LogMaxDays chỉ định số ngày tối đa để lưu trữ thông tin nhật ký trước khi " +"xóa. Giá trị này chỉ được sử dụng nếu LogWay == \"file\".
Theo mặc " +"định, giá trị này là 0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41 msgid "Max ports per client" -msgstr "" +msgstr "Cổng tối đa cho mỗi khách hàng" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41 msgid "" @@ -221,38 +263,46 @@ msgid "" "proxy to. If this value is 0, no limit will be applied.
By default, this " "value is 0." msgstr "" +"MaxPortsPerClient chỉ định số lượng cổng tối đa mà một máy khách có thể ủy " +"quyền. Nếu giá trị này là 0, thì sẽ không có giới hạn nào được áp dụng.
Theo mặc định, giá trị này là 0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:118 msgid "NOT RUNNING" -msgstr "" +msgstr "Không chạy" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14 msgid "" "OS environments pass to frp for config file template, see frp README" msgstr "" +"Môi trường hệ điều hành chuyển sang frp cho mẫu tệp cấu hình, xem frp " +"README" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23 msgid "Proxy bind address" -msgstr "" +msgstr "Proxy bind address" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23 msgid "" "ProxyBindAddr specifies the address that the proxy binds to. This value may " "be the same as BindAddr.
By default, this value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" +"ProxyBindAddr chỉ định địa chỉ mà proxy liên kết tới. Giá trị này có thể " +"giống với BindAddr.
Theo mặc định, giá trị này là \"0.0.0.0\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:116 msgid "RUNNING" -msgstr "" +msgstr "Đang chạy" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:13 msgid "Respawn when crashed" -msgstr "" +msgstr "Respawn khi bị lỗi" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:12 msgid "Run daemon as group" -msgstr "" +msgstr "Chạy daemon theo nhóm" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:11 msgid "Run daemon as user" @@ -261,7 +311,7 @@ msgstr "Chạy daemon với tư cách người dùng" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:152 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:156 msgid "Startup settings" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt khởi động" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37 msgid "" @@ -271,26 +321,34 @@ msgid "" "\", the resulting URL would be \"test.frps.com\".
By default, this value " "is \"\"." msgstr "" +"SubDomainHost chỉ định tên miền sẽ được gắn vào tên miền phụ do khách hàng " +"yêu cầu khi sử dụng ủy quyền Vhost. Ví dụ: nếu giá trị này được đặt thành " +"\"frps.com\" và ứng dụng khách đã yêu cầu tên miền phụ \"test\", URL kết quả " +"sẽ là \"test.frps.com\".
Theo mặc định, giá trị này là \"\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37 msgid "Subdomain host" -msgstr "" +msgstr "Subdomain host" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38 msgid "TCP mux" -msgstr "" +msgstr "TCP mux" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38 msgid "" "TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a " "client to share a single TCP connection.
By default, this value is true." msgstr "" +"TcpMux chuyển đổi ghép kênh luồng TCP. Điều này cho phép nhiều yêu cầu từ " +"máy khách chia sẻ một kết nối TCP.
Theo mặc định, giá trị này là đúng." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:43 msgid "" "This list can be used to specify some additional parameters which have not " "been included in this LuCI." msgstr "" +"Danh sách này có thể được sử dụng để chỉ định một số tham số bổ sung chưa " +"được đưa vào LuCI này." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36 msgid "Token" @@ -302,22 +360,25 @@ msgid "" "from clients. Clients must have a matching token to be authorized to use the " "server.
By default, this value is \"\"." msgstr "" +"Mã thông báo chỉ định mã thông báo ủy quyền được sử dụng để xác thực các " +"khóa nhận được từ máy khách. Khách hàng phải có mã thông báo phù hợp để được " +"phép sử dụng máy chủ.
Theo mặc định, giá trị này là \"\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21 msgid "UDP bind port" -msgstr "" +msgstr "UDP bind port" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24 msgid "Vhost HTTP port" -msgstr "" +msgstr "Vhost HTTP port" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26 msgid "Vhost HTTP timeout" -msgstr "" +msgstr "Vhost HTTP timeout" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25 msgid "Vhost HTTPS port" -msgstr "" +msgstr "Cổng Vhost HTTPS" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24 msgid "" @@ -325,12 +386,17 @@ msgid "" "requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTP requests." "
By default, this value is 0." msgstr "" +"VhostHttpPort chỉ định cổng mà máy chủ lắng nghe các yêu cầu HTTP Vhost. Nếu " +"giá trị này bằng 0 thì máy chủ sẽ không lắng nghe các yêu cầu HTTP.
Theo mặc định, giá trị này bằng 0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26 msgid "" "VhostHttpTimeout specifies the response header timeout for the Vhost HTTP " "server, in seconds.
By default, this value is 60." msgstr "" +"VhostHttpTimeout chỉ định thời gian chờ tiêu đề phản hồi cho máy chủ HTTP " +"Vhost, tính bằng giây.
Theo mặc định, giá trị này là 60." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25 msgid "" @@ -338,10 +404,13 @@ msgid "" "requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTPS requests." "
By default, this value is 0." msgstr "" +"VhostHttpsPort chỉ định cổng mà máy chủ lắng nghe các yêu cầu HTTPS Vhost. " +"Nếu giá trị này bằng 0 thì máy chủ sẽ không lắng nghe các yêu cầu HTTPS.
Theo mặc định, giá trị này bằng 0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:116 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:118 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:128 #: applications/luci-app-frps/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frps.json:3 msgid "frp Server" -msgstr "" +msgstr "Máy chủ frp" diff --git a/applications/luci-app-ltqtapi/po/vi/ltqtapi.po b/applications/luci-app-ltqtapi/po/vi/ltqtapi.po index 4952896331..f57f3e6a36 100644 --- a/applications/luci-app-ltqtapi/po/vi/ltqtapi.po +++ b/applications/luci-app-ltqtapi/po/vi/ltqtapi.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-06-20 14:47+0000\n" -"Last-Translator: Mashiro \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 04:37+0000\n" +"Last-Translator: Quy \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Gọi" #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:14 msgid "Disabled" -msgstr "Vô hiệu hóa" +msgstr "Đã vô hiệu hóa" #: applications/luci-app-ltqtapi/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ltqtapi.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-ltqtapi" diff --git a/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/vi/mjpg-streamer.po b/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/vi/mjpg-streamer.po index 9d296d58f8..af5bea1b85 100644 --- a/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/vi/mjpg-streamer.po +++ b/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/vi/mjpg-streamer.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-06-20 13:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 04:37+0000\n" "Last-Translator: Quy \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Tối đa số lượng hình ảnh để giữ" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:81 msgid "Off" -msgstr "tắt" +msgstr "Tắt" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:80 msgid "On" diff --git a/applications/luci-app-mwan3/po/vi/mwan3.po b/applications/luci-app-mwan3/po/vi/mwan3.po index fd95c1127b..9deb8ed5f6 100644 --- a/applications/luci-app-mwan3/po/vi/mwan3.po +++ b/applications/luci-app-mwan3/po/vi/mwan3.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-06-20 16:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:44+0000\n" "Last-Translator: Quy \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -35,14 +35,14 @@ msgstr "%d phút" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:223 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:224 msgid "%d minutes" -msgstr "" +msgstr "%d phút" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:169 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:176 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:192 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:214 msgid "%d second" -msgstr "" +msgstr "%d giây" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:171 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:177 @@ -61,39 +61,43 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:218 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:219 msgid "%d seconds" -msgstr "" +msgstr "%d giây" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:45 msgid "" "%s: Name of Physical device which interface went up or down (e.g. \"eth0\" " "or \"wwan0\")" msgstr "" +"%s: Tên thiết bị vật lý mà giao diện bị mất kết nối hoặc kết nối lại (ví dụ: " +"\"eth0\" hoặc \"wwan0\")" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:39 msgid "%s: Name of the action that triggered this event" -msgstr "" +msgstr "%s: Tên hành động đã kích hoạt sự kiện này" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:44 msgid "" "%s: Name of the interface which went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan\")" msgstr "" +"%s: Tên giao diện đã bị mất kết nối hoặc kết nối lại (ví dụ: \"wan\" hoặc " +"\"wwan\")" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:40 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:41 msgid "* %s: Is called by netifd and mwan3track" -msgstr "" +msgstr "* %s: Được gọi bởi netifd và mwan3track" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:43 msgid "* %s: Is only called by mwan3track if tracking has failed" -msgstr "" +msgstr "* %s: Chỉ được gọi bởi mwan3track nếu việc theo dõi thất bại" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:42 msgid "* %s: Is only called by mwan3track if tracking was successful" -msgstr "" +msgstr "* %s: Chỉ được gọi bởi mwan3track nếu việc theo dõi thành công" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:71 msgid "-- Interface Selection --" -msgstr "" +msgstr "-- Lựa chọn Giao diện --" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:85 msgid "-- Please choose --" @@ -104,38 +108,40 @@ msgid "" "Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for " "the link to be deemed up" msgstr "" +"Giá trị chấp nhận được: 1-100. Cần có ít nhất số địa chỉ IP được theo dõi " +"phản hồi để xem như giao diện đã kết nối" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:38 msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set" -msgstr "" +msgstr "Giá trị chấp nhận được: 1-1000. Mặc định là 1 nếu không được đặt" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:34 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set" -msgstr "" +msgstr "Giá trị chấp nhận được: 1-256. Mặc định là 1 nếu không được đặt" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:26 msgid "Alert" -msgstr "" +msgstr "Cảnh báo" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:37 msgid "Also scan this Routing table for connected networks" -msgstr "" +msgstr "Cũng quét bảng định tuyến này để tìm các mạng đã kết nối" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:65 msgid "Check IP rules" -msgstr "" +msgstr "Kiểm tra quy tắc IP" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:116 msgid "Check link quality" -msgstr "" +msgstr "Kiểm tra chất lượng kết nối" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:66 msgid "Check routing table" -msgstr "" +msgstr "Kiểm tra bảng định tuyến" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:95 msgid "Collecting data ..." -msgstr "" +msgstr "Đang thu thập dữ liệu ..." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:18 msgid "Contents have been saved." @@ -143,7 +149,7 @@ msgstr "Nội dung đã được lưu." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:27 msgid "Critical" -msgstr "" +msgstr "Quan trọng" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:32 msgid "Debug" @@ -151,7 +157,7 @@ msgstr "Debug" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:61 msgid "Destination address" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ đích" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:65 msgid "Destination port" @@ -159,30 +165,32 @@ msgstr "Cổng đích" #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:29 msgid "Diagnostics" -msgstr "" +msgstr "Chẩn đoán" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:56 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/90_mwan3.js:65 msgid "Disabled" -msgstr "Vô hiệu hóa" +msgstr "Đã vô hiệu hóa" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:243 msgid "" "Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests" msgstr "" +"Giao diện bị mất kết nối sẽ được xem như đã kết nối lại sau nhiều lần kiểm " +"tra ping thành công" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:40 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/90_mwan3.js:48 msgid "Downtime" -msgstr "" +msgstr "Thời gian tạm ngừng hoạt động" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:25 msgid "Emergency" -msgstr "" +msgstr "Khẩn cấp" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:68 msgid "Enable ssl tracking" -msgstr "" +msgstr "Bật theo dõi ssl" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:31 msgid "Enabled" @@ -192,18 +200,19 @@ msgstr "Kích Hoạt" msgid "" "Enables firewall rule logging (global mwan3 logging must also be enabled)" msgstr "" +"Bật ghi nhật ký quy tắc tường lửa (cũng phải bật ghi nhật ký mwan3 toàn cầu)" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:20 msgid "Enables global firewall logging" -msgstr "" +msgstr "Bật ghi nhật ký tường lửa toàn cầu" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:69 msgid "Enables https tracking on ssl port 443" -msgstr "" +msgstr "Bật theo dõi https trên cổng ssl 443" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:15 msgid "Enter value in hex, starting with 0x" -msgstr "" +msgstr "Nhập giá trị dưới dạng hệ số hex, bắt đầu bằng 0x" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:28 msgid "Error" @@ -211,59 +220,59 @@ msgstr "Lỗi" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:108 msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Thực thi" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:35 msgid "Expect interface state on up event" -msgstr "" +msgstr "Kỳ vọng trạng thái giao diện khi sự kiện kết nối xảy ra" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:189 msgid "Failure interval" -msgstr "" +msgstr "Khoảng thời gian thất bại" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:121 msgid "Failure latency [ms]" -msgstr "" +msgstr "Độ trễ thất bại [ms]" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:134 msgid "Failure packet loss [%]" -msgstr "" +msgstr "Mất gói dữ liệu do thất bại [%]" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:23 msgid "Firewall loglevel" -msgstr "" +msgstr "Mức độ ghi nhật ký tường lửa" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:14 msgid "Firewall mask" -msgstr "" +msgstr "Mặt nạ tường lửa" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:256 msgid "Flush conntrack table" -msgstr "" +msgstr "Xóa bảng conntrack" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:257 msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events" -msgstr "" +msgstr "Xóa bảng conntrack tường lửa toàn cầu khi có sự kiện giao diện" #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:56 msgid "Globals" -msgstr "" +msgstr "Toàn cầu" #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mwan3.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-mwan3" -msgstr "" +msgstr "Cấp quyền truy cập UCI cho luci-app-mwan3" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:68 msgid "Hotplug ifdown" -msgstr "" +msgstr "Hotplug ifdown" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:67 msgid "Hotplug ifup" -msgstr "" +msgstr "Hotplug ifup" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:83 msgid "IPset" -msgstr "" +msgstr "IPset" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:43 msgid "IPv4" @@ -291,7 +300,7 @@ msgstr "Thông tin" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:34 msgid "Initial state" -msgstr "" +msgstr "Trạng thái ban đầu" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:26 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:83 @@ -304,61 +313,65 @@ msgstr "Giao diện" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:228 msgid "Interface down" -msgstr "" +msgstr "Giao diện đã tắt" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:242 msgid "Interface up" -msgstr "" +msgstr "Giao diện đã mở" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:229 msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests" -msgstr "" +msgstr "Giao diện sẽ được xem như đã tắt sau nhiều lần kiểm tra ping thất bại" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:24 msgid "" "Interfaces may not share the same name as configured members, policies or " "rules." msgstr "" +"Các giao diện không được trùng tên với các thành viên, chính sách hoặc quy " +"tắc đã cấu hình." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:41 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:35 msgid "Internet Protocol" -msgstr "" +msgstr "Giao thức Internet" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:206 msgid "Keep failure interval" -msgstr "" +msgstr "Giữ khoảng thời gian thất bại" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:207 msgid "Keep ping failure interval during failure state" -msgstr "" +msgstr "Giữ khoảng thời gian thất bại ping trong trạng thái thất bại" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:37 msgid "Last resort" -msgstr "" +msgstr "Phương án cuối cùng" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:34 msgid "Lines beginning with # are comments and are not executed." -msgstr "" +msgstr "Các dòng bắt đầu bằng # là ghi chú và không được thực thi." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:20 msgid "" "Load-balanced member interfaces distribute more traffic out those with " "higher weights." msgstr "" +"Các giao diện thành viên cân bằng tải phân phối nhiều lưu lượng hơn cho các " +"giao diện có trọng số cao hơn." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:19 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:93 msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Ghi nhật ký" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:22 msgid "Loglevel" -msgstr "" +msgstr "Mức độ ghi nhật ký" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:103 msgid "Max TTL" -msgstr "" +msgstr "Giá trị TTL tối đa" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:57 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:66 @@ -366,33 +379,39 @@ msgid "" "May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or " "as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes" msgstr "" +"Có thể nhập dưới dạng cổng đơn hoặc nhiều cổng (ví dụ \"22\" hoặc \"80,443\")" +" hoặc dưới dạng dải cổng (ví dụ \"1024:2048\") mà không có dấu ngoặc kép" #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:72 msgid "Member" -msgstr "" +msgstr "Thành viên" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:18 msgid "Member interfaces with lower metrics are used first." -msgstr "" +msgstr "Giao diện thành viên có độ đo thấp hơn được sử dụng trước." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:19 msgid "Member interfaces with the same metric will be load-balanced." -msgstr "" +msgstr "Các giao diện thành viên có cùng độ đo sẽ được cân bằng tải." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:30 msgid "Member used" -msgstr "" +msgstr "Thành viên đã sử dụng" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:17 msgid "" "Members are profiles attaching a metric and weight to an MWAN interface." msgstr "" +"Các thành viên là các hồ sơ gắn kết một độ đo và trọng số cho một giao diện " +"MWAN." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:19 msgid "" "Members may not share the same name as configured interfaces, policies or " "rules." msgstr "" +"Các thành viên không được trùng tên với các giao diện, chính sách hoặc quy " +"tắc đã cấu hình." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:264 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:33 @@ -403,77 +422,82 @@ msgstr "Metric" #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:3 #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:46 msgid "MultiWAN Manager" -msgstr "" +msgstr "Quản lý MultiWAN" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:79 msgid "MultiWAN Manager - Diagnostics" -msgstr "" +msgstr "Quản lý MultiWAN - Chẩn đoán" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:10 msgid "MultiWAN Manager - Globals" -msgstr "" +msgstr "Quản lý MultiWAN - Toàn cầu" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:20 msgid "MultiWAN Manager - Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Quản lý MultiWAN - Giao diện" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:16 msgid "MultiWAN Manager - Members" -msgstr "" +msgstr "Quản lý MultiWAN - Thành viên" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:26 msgid "MultiWAN Manager - Notify" -msgstr "" +msgstr "Quản lý MultiWAN - Thông báo" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:92 msgid "MultiWAN Manager - Overview" -msgstr "" +msgstr "Quản lý MultiWAN - Tổng quan" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:16 msgid "MultiWAN Manager - Policies" -msgstr "" +msgstr "Quản lý MultiWAN - Chính sách" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:18 msgid "MultiWAN Manager - Rules" -msgstr "" +msgstr "Quản lý MultiWAN - Quy tắc" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/detail.js:12 msgid "MultiWAN Manager - Status" -msgstr "" +msgstr "Quản lý MultiWAN - Trạng thái" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/troubleshooting.js:12 msgid "MultiWAN Manager - Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "Quản lý MultiWAN - Sửa lỗi" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:21 msgid "" "Mwan3 requires that all interfaces have a unique metric configured in /etc/" "config/network." msgstr "" +"Mwan3 yêu cầu tất cả các giao diện có một độ đo duy nhất được cấu hình trong " +"/etc/config/network." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:84 msgid "" "Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/" "youtube.com/youtube\")" msgstr "" +"Tên quy tắc IPset. Yêu cầu quy tắc IPset trong /etc/dnsmasq.conf (ví dụ: " +"\"ipset=/youtube.com/youtube\")" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:23 msgid "Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces-" -msgstr "" +msgstr "Tên có thể chứa các ký tự A-Z, a-z, 0-9, _ và không có khoảng trắng." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:18 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:21 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:26 msgid "Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces." -msgstr "" +msgstr "Tên có thể chứa các ký tự A-Z, a-z, 0-9, _ và không có khoảng trắng." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:22 msgid "Names must be 15 characters or less." -msgstr "" +msgstr "Tên phải có độ dài tối đa là 15 ký tự." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:22 msgid "Names must match the interface name found in /etc/config/network." msgstr "" +"Tên phải khớp với tên giao diện được tìm thấy trong /etc/config/network." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:74 msgid "No" @@ -481,20 +505,20 @@ msgstr "Không" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:20 msgid "No MWAN interfaces found" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy giao diện MWAN nào" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:43 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/90_mwan3.js:51 msgid "No Tracking" -msgstr "" +msgstr "Không theo dõi" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:272 msgid "No interface metric set!" -msgstr "" +msgstr "Không đặt độ đo giao diện!" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:31 msgid "Notes:" -msgstr "" +msgstr "Ghi chú:" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:30 msgid "Notice" @@ -502,7 +526,7 @@ msgstr "Lưu ý" #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:96 msgid "Notify" -msgstr "" +msgstr "Thông báo" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:38 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:37 @@ -522,47 +546,51 @@ msgstr "Tổng quan" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:79 msgid "Ping count" -msgstr "" +msgstr "Số lần ping" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:63 msgid "Ping default gateway" -msgstr "" +msgstr "Ping cổng mặc định" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:174 msgid "Ping interval" -msgstr "" +msgstr "Khoảng thời gian giữa các lần ping" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:190 msgid "Ping interval during failure detection" -msgstr "" +msgstr "Khoảng thời gian giữa các lần ping trong quá trình phát hiện lỗi" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:212 msgid "Ping interval during failure recovering" -msgstr "" +msgstr "Khoảng thời gian giữa các lần ping trong quá trình khôi phục sau lỗi" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:88 msgid "Ping size" -msgstr "" +msgstr "Kích thước ping" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:167 msgid "Ping timeout" -msgstr "" +msgstr "Thời gian chờ ping" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:64 msgid "Ping tracking IP" -msgstr "" +msgstr "IP theo dõi ping" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:17 msgid "" "Policies are profiles grouping one or more members controlling how Mwan3 " "distributes traffic." msgstr "" +"Chính sách là các hồ sơ nhóm một hoặc nhiều thành viên điều khiển cách Mwan3 " +"phân phối lưu lượng." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:23 msgid "" "Policies may not share the same name as configured interfaces, members or " "rules" msgstr "" +"Các chính sách không được trùng tên với các giao diện, thành viên hoặc quy " +"tắc đã cấu hình" #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:80 msgid "Policy" @@ -570,7 +598,7 @@ msgstr "Chính sách" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:97 msgid "Policy assigned" -msgstr "" +msgstr "Chính sách được gán" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:42 msgid "Protocol" @@ -581,60 +609,66 @@ msgid "" "Put your custom mwan3 action here, they will be executed with each netifd " "hotplug interface event on interfaces for which mwan3 is enabled." msgstr "" +"Đặt hành động mwan3 tùy chỉnh của bạn ở đây, chúng sẽ được thực thi với mỗi " +"sự kiện gắn nóng netifd trên các giao diện mà mwan3 được kích hoạt." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:211 msgid "Recovery interval" -msgstr "" +msgstr "Khoảng thời gian phục hồi" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:144 msgid "Recovery latency [ms]" -msgstr "" +msgstr "Độ trễ phục hồi [ms]" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:157 msgid "Recovery packet loss [%]" -msgstr "" +msgstr "Mất gói phục hồi [%]" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:39 msgid "Routing table %d" -msgstr "" +msgstr "Bảng định tuyến %d" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:36 msgid "Routing table lookup" -msgstr "" +msgstr "Tra cứu bảng định tuyến" #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:88 msgid "Rule" -msgstr "" +msgstr "Quy tắc" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:20 msgid "Rules are based on IP address, port or protocol." -msgstr "" +msgstr "Các quy tắc dựa trên địa chỉ IP, cổng hoặc giao thức." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:21 msgid "Rules are matched from top to bottom." -msgstr "" +msgstr "Các quy tắc được so khớp từ trên xuống dưới." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:22 msgid "Rules below a matching rule are ignored." -msgstr "" +msgstr "Các quy tắc dưới quy tắc phù hợp được bỏ qua." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:27 msgid "" "Rules may not share the same name as configured interfaces, members or " "policies." msgstr "" +"Các quy tắc không được trùng tên với các giao diện, thành viên hoặc chính " +"sách đã cấu hình." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:19 msgid "Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy." msgstr "" +"Các quy tắc xác định lưu lượng nào sẽ sử dụng một chính sách MWAN cụ thể." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:78 msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set" msgstr "" +"Giây. Giá trị chấp nhận được: 1-1000000. Mặc định là 600 nếu không được đặt" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:52 msgid "Source address" -msgstr "" +msgstr "Đỉa chỉ nguồn" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:56 msgid "Source port" @@ -649,91 +683,105 @@ msgstr "Trạng thái" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:70 msgid "Sticky" -msgstr "" +msgstr "Bám dính" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:77 msgid "Sticky timeout" -msgstr "" +msgstr "Thời gian chờ bám dính" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:53 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:62 msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes" -msgstr "" +msgstr "Hỗ trợ ghi chú CIDR (ví dụ \"192.168.100.0/24\") không có dấu nháy" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:91 msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "Nhiệm vụ" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:29 msgid "The file is also preserved during sysupgrade." -msgstr "" +msgstr "Tệp cũng được bảo tồn trong quá trình nâng cấp hệ thống." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:33 msgid "" "The first line of the script must be "#!/bin/sh" without quotes." msgstr "" +"Dòng đầu tiên của tập lệnh phải là "#!/bin/sh" không có dấu ngoặc " +"kép." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:37 msgid "" "There are three main environment variables that are passed to this script." -msgstr "" +msgstr "Có ba biến môi trường chính được truyền vào kịch bản này." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:265 msgid "" "This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network" msgstr "" +"Điều này hiển thị chỉ số được gán cho giao diện này trong tệp /etc/config/" +"network" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:32 msgid "This file is interpreted as a shell script." -msgstr "" +msgstr "Tệp này được hiểu là một kịch bản shell." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:48 msgid "" "This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or " "down. Leave blank to assume interface is always online" msgstr "" +"Tên máy chủ hoặc địa chỉ IP này sẽ được ping để xác định liên kết có đang " +"hoạt động hay không. Để trống để cho rằng giao diện luôn trực tuyến" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:28 msgid "This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\"." -msgstr "" +msgstr "Phần này cho phép bạn sửa đổi nội dung của \"/etc/mwan3.user\"." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:47 msgid "Tracking hostname or IP address" -msgstr "" +msgstr "Tên máy chủ hoặc địa chỉ IP được theo dõi" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:52 msgid "Tracking method" -msgstr "" +msgstr "Phương pháp theo dõi" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:74 msgid "Tracking reliability" -msgstr "" +msgstr "Độ tin cậy của việc theo dõi" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:24 msgid "" "Traffic destined for known (other than default) networks is handled by the " "main routing table." msgstr "" +"Lưu lượng được định tuyến đến các mạng đã biết (không phải mạng mặc định) " +"được xử lý bởi bảng định tuyến chính." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:71 msgid "" "Traffic from the same source IP address that previously matched this rule " "within the sticky timeout period will use the same WAN interface" msgstr "" +"Lưu lượng từ cùng một địa chỉ IP nguồn đã khớp với quy tắc này trước đó " +"trong khoảng thời gian chờ bám dính sẽ sử dụng cùng một giao diện WAN" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:25 msgid "" "Traffic matching a rule, but all WAN interfaces for that policy are down " "will be blackholed." msgstr "" +"Lưu lượng khớp với một quy tắc, nhưng tất cả các giao diện WAN cho chính " +"sách đó đều bị tắt sẽ bị bỏ qua." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:23 msgid "Traffic not matching any rule is routed using the main routing table." msgstr "" +"Lưu lượng không khớp với bất kỳ quy tắc nào được định tuyến bằng cách sử " +"dụng bảng định tuyến chính." #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:37 msgid "Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "Khắc phục sự cố" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:20 msgid "Unable to save contents: %s" @@ -748,7 +796,7 @@ msgstr "Thời gian hoạt động" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:43 msgid "View the content of /etc/protocols for protocol description" -msgstr "" +msgstr "Xem nội dung của /etc/protocols để có mô tả giao thức" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:29 msgid "Warning" @@ -758,6 +806,8 @@ msgstr "Cảnh báo" msgid "" "When all policy members are offline use this behavior for matched traffic" msgstr "" +"Khi tất cả các thành viên của chính sách đều ngoại tuyến, sử dụng hành vi " +"này cho lưu lượng" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:73 msgid "Yes" @@ -766,33 +816,33 @@ msgstr "Có" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:41 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:104 msgid "blackhole (drop)" -msgstr "" +msgstr "blackhole (hủy bỏ)" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:260 msgid "connected (mwan3)" -msgstr "" +msgstr "connected (mwan3)" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:42 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:105 msgid "default (use main routing table)" -msgstr "" +msgstr "default (sử dụng bảng định tuyến chính)" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:261 msgid "disconnected (mwan3)" -msgstr "" +msgstr "disconnected (mwan3)" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:259 msgid "ifdown (netifd)" -msgstr "" +msgstr "ifdown (netifd)" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:258 msgid "ifup (netifd)" -msgstr "" +msgstr "ifup (netifd)" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:40 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:103 msgid "unreachable (reject)" -msgstr "" +msgstr "unreachable (reject)" #~ msgid "Collecting data..." #~ msgstr "Đang lấy dữ liệu..." diff --git a/applications/luci-app-nft-qos/po/vi/nft-qos.po b/applications/luci-app-nft-qos/po/vi/nft-qos.po index e84e80312e..50c17129c2 100644 --- a/applications/luci-app-nft-qos/po/vi/nft-qos.po +++ b/applications/luci-app-nft-qos/po/vi/nft-qos.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-06-20 14:47+0000\n" -"Last-Translator: Mashiro \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 04:37+0000\n" +"Last-Translator: Quy \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -26,73 +26,73 @@ msgstr "Bình luận" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:50 msgid "Default Download Rate" -msgstr "" +msgstr "Tốc độ tải xuống mặc định" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:55 msgid "Default Download Unit" -msgstr "" +msgstr "Đơn vị tải xuống mặc định" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:116 msgid "Default Network Interface" -msgstr "" +msgstr "Giao diện mạng mặc định" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:62 msgid "Default Upload Rate" -msgstr "" +msgstr "Tốc độ tải lên mặc định" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:67 msgid "Default Upload Unit" -msgstr "" +msgstr "Đơn vị tải lên mặc định" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:55 msgid "Default unit for download rate" -msgstr "" +msgstr "Đơn vị mặc định cho tốc độ tải xuống" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:67 msgid "Default unit for upload rate" -msgstr "" +msgstr "Đơn vị mặc định cho tốc độ tải lên" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:77 msgid "Default value for download bandwidth" -msgstr "" +msgstr "Giá trị mặc định cho băng thông tải xuống" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:50 msgid "Default value for download rate" -msgstr "" +msgstr "Giá trị mặc định cho tốc độ tải xuống" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:82 msgid "Default value for upload bandwidth" -msgstr "" +msgstr "Giá trị mặc định cho băng thông tải lên" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:62 msgid "Default value for upload rate" -msgstr "" +msgstr "Giá trị mặc định cho tốc độ tải lên" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:77 msgid "Download Bandwidth (Mbps)" -msgstr "" +msgstr "Băng thông tải xuống (Mbps)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:252 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:135 msgid "Download Rate" -msgstr "" +msgstr "Tỷ lệ tải xuống" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:40 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:105 msgid "Enable Limit Rate Feature" -msgstr "" +msgstr "Kích hoạt tính năng tỷ lệ giới hạn" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:112 msgid "Enable Traffic Priority" -msgstr "" +msgstr "Bật ưu tiên lưu lượng truy cập" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:112 msgid "Enable this feature" -msgstr "" +msgstr "Kích hoạt tính năng này" #: applications/luci-app-nft-qos/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nft-qos.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-nft-qos" -msgstr "" +msgstr "Cấp quyền truy cập UCI cho luci-app-nft-qos" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:130 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:163 @@ -108,37 +108,37 @@ msgstr "Địa chỉ IP" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:135 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:168 msgid "IP Address (v4 / v6)" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ IP (v4 / v6)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:137 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:170 msgid "IP Address (v4 Only)" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ IP (Chỉ v4)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:40 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:105 msgid "Limit Enable" -msgstr "" +msgstr "Kích hoạt giới hạn" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:33 msgid "Limit Rate by IP Address" -msgstr "" +msgstr "Tỷ lệ giới hạn theo địa chỉ IP" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:34 msgid "Limit Rate by Mac Address" -msgstr "" +msgstr "Tỷ lệ giới hạn theo địa chỉ Mac" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:239 msgid "Limit Traffic Rate By Mac Address" -msgstr "" +msgstr "Giới hạn tỷ lệ lưu lượng truy cập theo địa chỉ Mac" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:44 msgid "Limit Type" -msgstr "" +msgstr "Loại giới hạn" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:177 msgid "MAC (optional)" -msgstr "" +msgstr "MAC (tùy chọn)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:248 msgid "MAC Address" @@ -146,32 +146,33 @@ msgstr "Địa chỉ MAC" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:48 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:29 msgid "NFT-QoS Settings" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt NFT-QoS" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:116 msgid "Network Interface for Traffic Shaping, e.g. br-lan, eth0.1, eth0, etc." msgstr "" +"Giao diện mạng để định hình lưu lượng, ví dụ: br-lan, eth0.1, eth0, v.v." #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:87 msgid "Network to be applied, e.g. 192.168.1.0/24, 10.2.0.0/16, etc." -msgstr "" +msgstr "Mạng được áp dụng, ví dụ: 192.168.1.0/24, 10.2.0.0/16, v.v." #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:93 msgid "Network to be applied, e.g. AAAA::BBBB/64, CCCC::1/128, etc." -msgstr "" +msgstr "Mạng được áp dụng, ví dụ: AAAA::BBBB/64, CCCC::1/128, v.v." #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:65 msgid "No information available" -msgstr "" +msgstr "Không có thông tin có sẵn" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:137 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:156 msgid "Packets Total" -msgstr "" +msgstr "Tổng Packets" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:212 msgid "Priority" @@ -184,25 +185,25 @@ msgstr "Giao thức" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/controller/nft-qos.lua:21 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:24 msgid "QoS over Nftables" -msgstr "" +msgstr "QoS over Nftables" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/controller/nft-qos.lua:13 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:144 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:181 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Rate" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:130 msgid "Realtime Download Rate" -msgstr "" +msgstr "Tỷ lệ tải xuống thời gian thực" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:125 msgid "Realtime Rate" -msgstr "" +msgstr "Tỷ lệ thời gian thực" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:149 msgid "Realtime Upload Rate" -msgstr "" +msgstr "Tỷ lệ tải lên theo thời gian thực" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:226 msgid "Service" @@ -210,35 +211,36 @@ msgstr "Dịch vụ" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:125 msgid "Static QoS-Download Rate" -msgstr "" +msgstr "Tốc độ tải xuống QoS tĩnh" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:158 msgid "Static QoS-Upload Rate" -msgstr "" +msgstr "Tốc độ tải lên QoS tĩnh" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:87 msgid "Target Network (IPv4/MASK)" -msgstr "" +msgstr "Target Network (IPv4/MASK)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:93 msgid "Target Network6 (IPv6/MASK)" -msgstr "" +msgstr "Target Network6 (IPv6/MASK)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:127 msgid "This page gives an overview over currently download/upload rate." msgstr "" +"Trang này cung cấp thông tin tổng quan về tốc độ tải xuống/tải lên hiện tại." #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:35 msgid "Traffic Priority" -msgstr "" +msgstr "Ưu tiên lưu lượng" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:199 msgid "Traffic Priority Settings" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt ưu tiên lưu lượng" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:44 msgid "Type of Limit Rate" -msgstr "" +msgstr "Loại tỷ lệ giới hạn" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:149 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:186 @@ -249,21 +251,21 @@ msgstr "Đơn vị" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:82 msgid "Upload Bandwidth (Mbps)" -msgstr "" +msgstr "Băng thông tải lên (Mbps)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:263 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:154 msgid "Upload Rate" -msgstr "" +msgstr "Tỷ lệ tải lên" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:98 msgid "White List for Limit Rate" -msgstr "" +msgstr "Danh sách trắng cho tỷ lệ giới hạn" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:226 msgid "e.g. https, 23, (separator is comma)" -msgstr "" +msgstr "e.g. https, 23, (separator is comma)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:44 msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "kB" diff --git a/applications/luci-app-nlbwmon/po/vi/nlbwmon.po b/applications/luci-app-nlbwmon/po/vi/nlbwmon.po index a1d225ce67..1efd4049d0 100644 --- a/applications/luci-app-nlbwmon/po/vi/nlbwmon.po +++ b/applications/luci-app-nlbwmon/po/vi/nlbwmon.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-06-20 13:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:39+0000\n" "Last-Translator: Quy \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -20,103 +20,104 @@ msgstr "%d máy chủ chỉ IPv6" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:577 msgid "%d dual-stack hosts" -msgstr "" +msgstr "%d máy chủ dual-stack" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:114 msgid "%s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s và %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:112 msgid "%s, %s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s, %s và %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:93 msgid "-1 - Restart every last day of month" -msgstr "" +msgstr "-1 - Khởi động lại vào cuối mỗi tháng" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:94 msgid "-7 - Restart a week before end of month" -msgstr "" +msgstr "-7 - Khởi động lại một tuần trước cuối tháng" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:92 msgid "1 - Restart every 1st of month" -msgstr "" +msgstr "1 - Khởi động lại vào ngày 1 mỗi tháng" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:161 msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear" -msgstr "" +msgstr "10m - thực hiện các commit thường xuyên đồng thời tiêu tốn flash" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:160 msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear" -msgstr "" +msgstr "12h - sự thỏa hiệp giữa rủi ro mất dữ liệu và tiêu tốn flash" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:159 msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk" -msgstr "" +msgstr "24h - tiêu tốn ít flash nhất nhưng có nguy cơ mất dữ liệu" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:166 msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats" -msgstr "" +msgstr "30s - làm mới hai lần mỗi phút để có thông tin hiện tại hợp lý" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:167 msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters" -msgstr "" +msgstr "5m - hiếm khi làm mới để tránh xóa số liệu conntrack thường xuyên" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:162 msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage" msgstr "" +"60s - thực hiện commit hàng phút, hữu ích cho lưu trữ không sử dụng flash" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:852 msgid "0 connections" -msgstr "" +msgstr "0 kết nối" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:849 msgid "0 hosts" -msgstr "" +msgstr "0 máy chủ" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:942 msgid "0% IPv6 support rate among hosts" -msgstr "" +msgstr "0% tỷ lệ hỗ trợ IPv6 trong số máy chủ" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:944 msgid "0B total IPv6 download" -msgstr "" +msgstr "0B tổng tải xuống IPv6" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:943 msgid "0% of the total traffic is IPv6" -msgstr "" +msgstr "0% tổng lưu lượng là IPv6" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:945 msgid "0B total IPv6 upload" -msgstr "" +msgstr "0B tổng tải lên IPv6" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:899 msgid "0 cause the most connections" -msgstr "" +msgstr "0 gây ra nhiều kết nối nhất" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:897 msgid "0 cause the most download" -msgstr "" +msgstr "0 gây ra nhiều tải xuống nhất" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:898 msgid "0 cause the most upload" -msgstr "" +msgstr "0 gây ra nhiều tải lên nhất" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:896 msgid "0 different application protocols" -msgstr "" +msgstr "0 giao thức ứng dụng khác nhau" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:850 msgid "0 download" -msgstr "" +msgstr "0 tải xuống" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:851 msgid "0 upload" -msgstr "" +msgstr "0 tải lên" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:63 msgid "Accounting period" -msgstr "" +msgstr "Kỳ tính toán" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:60 msgid "Advanced Settings" @@ -124,25 +125,27 @@ msgstr "Cài đặt nâng cao" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:906 msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Ứng dụng" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:882 msgid "Application Protocols" -msgstr "" +msgstr "Giao thức Ứng dụng" #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:34 msgid "Backup" -msgstr "" +msgstr "Sao lưu" #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:3 msgid "Bandwidth Monitor" -msgstr "" +msgstr "Bộ giám sát băng thông" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:76 msgid "" "Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!" "
Download backup." msgstr "" +"Thay đổi loại khoảng thời gian tính toán sẽ làm hủy bỏ cơ sở dữ liệu hiện " +"có!
Tải về bản sao lưu." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:64 msgid "" @@ -150,6 +153,10 @@ msgid "" "specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the " "accounting period exactly every N days, beginning at a given date." msgstr "" +"Chọn \"Ngày trong tháng\" để khởi động lại kỳ tính toán hàng tháng vào một " +"ngày cụ thể, ví dụ: ngày thứ 3 hàng tháng. Chọn \"Khoảng thời gian cố định\" " +"để khởi động lại kỳ tính toán chính xác hàng N ngày, bắt đầu từ một ngày đã " +"cho." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:869 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:915 @@ -159,11 +166,11 @@ msgstr "Đang lấy dữ liệu..." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:157 msgid "Commit interval" -msgstr "" +msgstr "Khoảng thời gian thực hiện commit" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:151 msgid "Compress database" -msgstr "" +msgstr "Nén cơ sở dữ liệu" #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:25 msgid "Configuration" @@ -171,16 +178,16 @@ msgstr "Cấu hình" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:628 msgid "Conn." -msgstr "" +msgstr "Conn." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:861 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:907 msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "Kết nối" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:843 msgid "Connections / Host" -msgstr "" +msgstr "Kết nối / Máy chủ" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:169 msgid "Database directory" @@ -191,10 +198,12 @@ msgid "" "Database storage directory. One file per accounting period will be placed " "into this directory." msgstr "" +"Thư mục lưu trữ cơ sở dữ liệu. Một tệp tin cho mỗi kỳ tính toán sẽ được đặt " +"vào thư mục này." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:72 msgid "Day of month" -msgstr "" +msgstr "Ngày trong tháng" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:84 msgid "" @@ -202,6 +211,8 @@ msgid "" "towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the " "24th of February." msgstr "" +"Ngày trong tháng để khởi động lại kỳ tính toán. Sử dụng giá trị âm để đếm từ " +"cuối tháng, ví dụ: \"-5\" để chỉ định ngày 27 tháng 7 hoặc ngày 24 tháng 2." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:24 msgid "Dismiss" @@ -209,52 +220,52 @@ msgstr "Bỏ qua" #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:16 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:629 msgid "Down. (Bytes)" -msgstr "" +msgstr "Tải xuống (Byte)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:630 msgid "Down. (Pkts.)" -msgstr "" +msgstr "Tải xuống (Gói tin)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:611 msgctxt "Traffic counter" msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Tải xuống" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:862 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:908 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:955 msgid "Download (Bytes)" -msgstr "" +msgstr "Tải xuống (Byte)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:863 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:909 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:956 msgid "Download (Packets)" -msgstr "" +msgstr "Tải xuống (Gói tin)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:885 msgid "Download / Application" -msgstr "" +msgstr "Tải xuống / Ứng dụng" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:59 msgid "Download Database Backup" -msgstr "" +msgstr "Tải xuống Bản sao lưu cơ sở dữ liệu" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:936 msgid "Dualstack enabled hosts" -msgstr "" +msgstr "Máy chủ hỗ trợ Dualstack" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:83 msgid "Due date" -msgstr "" +msgstr "Ngày đáo hạn" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:1005 msgid "Dump (JSON)" -msgstr "" +msgstr "Xuất (JSON)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:975 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:983 @@ -262,37 +273,37 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:1001 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:1010 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Xuất" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:804 msgid "Failed to commit database: %s" -msgstr "" +msgstr "Không thể thực hiện commit cơ sở dữ liệu: %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:45 msgid "Failed to download backup archive: %s" -msgstr "" +msgstr "Không thể tải xuống bản sao lưu lưu trữ: %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:793 msgid "Failed to download traffic data: %s" -msgstr "" +msgstr "Không thể tải xuống dữ liệu lưu lượng: %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:28 msgid "Failed to restore backup archive: %s" -msgstr "" +msgstr "Không thể khôi phục bản sao lưu lưu trữ: %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:954 msgid "Family" -msgstr "" +msgstr "Gia đình" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:73 msgid "Fixed interval" -msgstr "" +msgstr "Khoảng thời gian cố định" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:877 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:923 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:970 msgid "Force reload…" -msgstr "" +msgstr "Buộc tải lại…" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:59 msgid "General Settings" @@ -300,23 +311,23 @@ msgstr "Các cài đặt chung" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:64 msgid "Generate Backup" -msgstr "" +msgstr "Tạo Bản sao lưu" #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nlbwmon.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-nlbwmon" -msgstr "" +msgstr "Cấp quyền truy cập UCI cho luci-app-nlbwmon" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:987 msgid "Grouped by IP (CSV)" -msgstr "" +msgstr "Nhóm theo IP (CSV)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:978 msgid "Grouped by MAC (CSV)" -msgstr "" +msgstr "Nhóm theo MAC (CSV)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:996 msgid "Grouped by protocol (CSV)" -msgstr "" +msgstr "Nhóm theo giao thức (CSV)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:859 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:952 @@ -325,7 +336,7 @@ msgstr "Host" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:620 msgid "Hostname: example.org" -msgstr "" +msgstr "Tên máy chủ: example.org" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:507 msgid "IPv4" @@ -333,7 +344,7 @@ msgstr "IPv4" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:931 msgid "IPv4 vs. IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv4 so với IPv6" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:508 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:928 @@ -342,31 +353,35 @@ msgstr "IPv6" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:111 msgid "Interval" -msgstr "" +msgstr "Khoảng thời gian" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:158 msgid "" "Interval at which the temporary in-memory database is committed to the " "persistent database directory." msgstr "" +"Khoảng thời gian mà cơ sở dữ liệu tạm thời trong bộ nhớ được commit vào thư " +"mục cơ sở dữ liệu lưu trữ." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:165 msgid "" "Interval at which traffic counters of still established connections are " "refreshed from netlink information." msgstr "" +"Khoảng thời gian mà bộ đếm lưu lượng của các kết nối đã được thiết lập vẫn " +"còn được làm mới từ thông tin netlink." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:112 msgid "Length of accounting interval in days." -msgstr "" +msgstr "Độ dài của kỳ tính toán tính bằng ngày." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:123 msgid "Local interfaces" -msgstr "" +msgstr "Giao diện cục bộ" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:132 msgid "Local subnets" -msgstr "" +msgstr "Mạng con cục bộ" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:860 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:953 @@ -375,47 +390,53 @@ msgstr "MAC" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:76 msgid "Malformed data received" -msgstr "" +msgstr "Dữ liệu nhận được không hợp lệ" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:144 msgid "Maximum entries" -msgstr "" +msgstr "Số lượng tối đa các mục nhập" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:155 msgid "" "Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases " "forever." msgstr "" +"Số lượng kỳ tính toán tối đa để giữ, sử dụng số 0 để giữ cơ sở dữ liệu mãi " +"mãi." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:831 msgid "Netlink Bandwidth Monitor" -msgstr "" +msgstr "Bộ giám sát băng thông Netlink" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:51 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore" -msgstr "" +msgstr "Bộ giám sát băng thông Netlink - Sao lưu / Khôi phục" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:52 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration" -msgstr "" +msgstr "Bộ giám sát băng thông Netlink - Cấu hình" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:362 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:416 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:542 msgid "No data recorded yet." -msgstr "" +msgstr "Chưa có dữ liệu được ghi lại." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:124 msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted." msgstr "" +"Chỉ có những luồng conntrack từ hoặc tới bất kỳ mạng nào trong số này mới " +"được tính." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:133 msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted." msgstr "" +"Chỉ có những luồng conntrack từ hoặc tới bất kỳ mạng con nào trong số này " +"mới được tính." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:147 msgid "Preallocate database" -msgstr "" +msgstr "Cấp phát trước cơ sở dữ liệu" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:339 msgid "Protocol" @@ -423,7 +444,7 @@ msgstr "Giao thức" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:61 msgid "Protocol Mapping" -msgstr "" +msgstr "Ánh xạ giao thức" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:61 msgid "" @@ -431,30 +452,33 @@ msgid "" "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port " "number and the third column is the name of the mapped protocol." msgstr "" +"Các ánh xạ giao thức để phân biệt các loại lưu lượng cho mỗi máy chủ, một " +"ánh xạ cho mỗi dòng. Giá trị đầu tiên xác định giao thức IP, giá trị thứ hai " +"là số cổng và cột thứ ba là tên giao thức được ánh xạ." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:164 msgid "Refresh interval" -msgstr "" +msgstr "Khoảng thời gian làm mới" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:106 msgid "Require a valid date in the form \"YYYY-MM-DD\"" -msgstr "" +msgstr "Yêu cầu một ngày hợp lệ trong định dạng \"YYYY-MM-DD\"" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:57 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "Khôi phục" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:52 msgid "Restore Database Backup" -msgstr "" +msgstr "Khôi phục sao lưu cơ sở dữ liệu" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:20 msgid "Restore complete" -msgstr "" +msgstr "Khôi phục hoàn tất" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:285 msgid "Select accounting period:" -msgstr "" +msgstr "Chọn kỳ tính toán:" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:334 msgid "Source IP" @@ -462,76 +486,83 @@ msgstr "IP nguồn" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:96 msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Ngày bắt đầu" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:97 msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract." msgstr "" +"Ngày bắt đầu của kỳ tính toán đầu tiên, ví dụ như bắt đầu hợp đồng với nhà " +"cung cấp dịch vụ Internet." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:154 msgid "Stored periods" -msgstr "" +msgstr "Các kỳ đã lưu" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:53 msgid "" "The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic " "accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol." msgstr "" +"Bộ giám sát băng thông Netlink (nlbwmon) là một chương trình tính toán lưu " +"lượng nhẹ, hiệu quả theo dõi việc sử dụng băng thông cho mỗi máy chủ và giao " +"thức." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:21 msgid "The following database files have been restored:" -msgstr "" +msgstr "Các tệp cơ sở dữ liệu sau đã được khôi phục:" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:145 msgid "" "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting " "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely." msgstr "" +"Số lượng tối đa các mục nhập nên được đặt vào cơ sở dữ liệu, đặt giới hạn là " +"0 sẽ cho phép cơ sở dữ liệu tăng lên vô hạn." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:838 msgid "Traffic / Host" -msgstr "" +msgstr "Lưu lượng / Máy chủ" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:835 msgid "Traffic Distribution" -msgstr "" +msgstr "Phân phối lưu lượng" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:92 msgid "Unable to fetch traffic statistic data: %s" -msgstr "" +msgstr "Không thể lấy dữ liệu thống kê lưu lượng: %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:631 msgid "Up. (Bytes)" -msgstr "" +msgstr "Lên. (Bytes)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:632 msgid "Up. (Pkts.)" -msgstr "" +msgstr "Lên. (Gói)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:615 msgctxt "Traffic counter" msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Tải lên" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:864 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:910 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:957 msgid "Upload (Bytes)" -msgstr "" +msgstr "Tải lên (Bytes)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:865 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:911 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:958 msgid "Upload (Packets)" -msgstr "" +msgstr "Tải lên (Gói)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:890 msgid "Upload / Application" -msgstr "" +msgstr "Tải lên / Ứng dụng" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:621 msgid "Vendor: Example Corp." -msgstr "" +msgstr "Nhà cung cấp: Công ty Mẫu." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:75 msgid "Warning" @@ -543,6 +574,8 @@ msgid "" "makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage " "requirements." msgstr "" +"Cho phép nén gzip cơ sở dữ liệu lưu trữ. Nén các tệp cơ sở dữ liệu làm cho " +"việc truy cập dữ liệu cũ chậm hơn một chút nhưng giúp giảm yêu cầu lưu trữ." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:148 msgid "" @@ -550,10 +583,13 @@ msgid "" "mainly useful for memory constrained systems which might not be able to " "satisfy memory allocation after longer uptime periods." msgstr "" +"Cho phép cấp phát trước kích thước cơ sở dữ liệu tối đa có thể trong bộ nhớ. " +"Điều này hữu ích chủ yếu cho các hệ thống hạn chế bộ nhớ có thể không thể " +"đáp ứng việc cấp phát bộ nhớ sau thời gian hoạt động liên tục dài." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:130 msgid "no traffic" -msgstr "" +msgstr "không có lưu lượng" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:335 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:388 @@ -563,4 +599,4 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:653 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:658 msgid "other" -msgstr "" +msgstr "khác" diff --git a/applications/luci-app-nut/po/vi/nut.po b/applications/luci-app-nut/po/vi/nut.po index 6dde476b06..585d13862d 100644 --- a/applications/luci-app-nut/po/vi/nut.po +++ b/applications/luci-app-nut/po/vi/nut.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-20 14:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 09:05+0000\n" "Last-Translator: Mashiro \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -22,65 +22,65 @@ msgstr "Địa chỉ để nghe" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:23 msgid "Allowed actions" -msgstr "" +msgstr "Các hành động được cho phép" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217 msgid "As configured by NUT" -msgstr "" +msgstr "Như đã cấu hình bởi NUT" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150 msgid "Bytes to read from interrupt pipe" -msgstr "" +msgstr "Số byte đọc từ ống nối trực tiếp" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174 msgid "CA Certificate path" -msgstr "" +msgstr "Đường dẫn Chứng chỉ CA" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:73 msgid "Certificate file (SSL)" -msgstr "" +msgstr "Tệp chứng chỉ (SSL)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:63 msgid "Communications lost message" -msgstr "" +msgstr "Thông báo mất kết nối" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:60 msgid "Communications restored message" -msgstr "" +msgstr "Thông báo khôi phục kết nối" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:35 msgid "Control UPS via CGI" -msgstr "" +msgstr "Điều khiển UPS qua CGI" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43 msgid "Deadtime" -msgstr "" +msgstr "Thời gian chờ tắt" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87 msgid "Default for UPSes without this field." -msgstr "" +msgstr "Giá trị mặc định cho UPS không có trường này." #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177 msgid "Delay for kill power command" -msgstr "" +msgstr "Độ trễ cho lệnh tắt nguồn" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181 msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power" -msgstr "" +msgstr "Độ trễ để bật nguồn UPS nếu có nguồn trở lại sau khi tắt nguồn" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:129 msgid "Description (Display)" -msgstr "" +msgstr "Mô tả (Hiển thị)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:32 msgid "Display name" -msgstr "" +msgstr "Tên hiển thị" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169 msgid "Don't lock port when starting driver" -msgstr "" +msgstr "Không khóa cổng khi bắt đầu driver" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:132 msgid "Driver" @@ -88,28 +88,28 @@ msgstr "Driver" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:114 msgid "Driver Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình Driver" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:77 msgid "Driver Global Settings" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt Toàn cầu của Driver" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83 msgid "Driver Path" -msgstr "" +msgstr "Đường dẫn Driver" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:212 msgid "Driver Shutdown Order" -msgstr "" +msgstr "Thứ tự tắt Driver" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244 msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more." -msgstr "" +msgstr "Driver đợi dữ liệu được tiêu thụ bởi upsd trước khi xuất bản thêm." #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59 msgid "Drop privileges to this user" -msgstr "" +msgstr "Giảm quyền đến người dùng này" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:40 msgid "Enable" @@ -120,6 +120,8 @@ msgid "" "Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) " "group read-write as user 'nut'" msgstr "" +"Bật một kịch bản hotplug làm cho tất cả các thiết bị ttyUSB (ví dụ: USB nối " +"tiếp) trong nhóm được đọc và ghi như người dùng 'nut'" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:93 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:102 @@ -132,15 +134,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:158 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:166 msgid "Execute notify command" -msgstr "" +msgstr "Thực thi lệnh notify" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:26 msgid "Forced Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Tắt nguồn ép buộc" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:57 msgid "Forced shutdown message" -msgstr "" +msgstr "Thông báo tắt nguồn ép buộc" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:10 msgid "Global Settings" @@ -148,11 +150,11 @@ msgstr "Cài đặt chung" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:13 msgid "Go to NUT CGI" -msgstr "" +msgstr "Chuyển đến NUT CGI" #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nut.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-nut" -msgstr "" +msgstr "Cấp quyền truy cập UCI cho luci-app-nut" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:16 msgid "Host" @@ -160,16 +162,16 @@ msgstr "Host" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:23 msgid "Hostname or IP address" -msgstr "" +msgstr "Tên máy chủ hoặc địa chỉ IP" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:191 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:220 msgid "Hostname or address of UPS" -msgstr "" +msgstr "Tên máy chủ hoặc địa chỉ của UPS" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:39 msgid "Hot Sync" -msgstr "" +msgstr "Đồng bộ nhanh" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:41 msgid "IP Address" @@ -186,31 +188,31 @@ msgstr "Địa chỉ IP" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:160 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:168 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Bỏ qua" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:142 msgid "Ignore Low Battery" -msgstr "" +msgstr "Bỏ qua Pin yếu" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29 msgid "Instant commands" -msgstr "" +msgstr "Lệnh tức thì" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:146 msgid "Interrupt Only" -msgstr "" +msgstr "Chỉ Ngắt" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150 msgid "Interrupt Size" -msgstr "" +msgstr "Kích thước Ngắt" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:54 msgid "Low battery message" -msgstr "" +msgstr "Thông báo pin yếu" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:163 msgid "Manufacturer (Display)" -msgstr "" +msgstr "Nhà sản xuất (Hiển thị)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:34 msgid "Master" @@ -218,157 +220,157 @@ msgstr "Chủ" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154 msgid "Max USB HID Length Reported" -msgstr "" +msgstr "Độ dài tối đa của USB HID được báo cáo" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54 msgid "Maximum Age of Data" -msgstr "" +msgstr "Tuổi tối đa của Dữ liệu" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91 msgid "Maximum Retries" -msgstr "" +msgstr "Số lần thử tối đa" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158 msgid "Maximum Start Delay" -msgstr "" +msgstr "Độ trễ khởi động tối đa" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:67 msgid "Maximum connections" -msgstr "" +msgstr "Số lượng kết nối tối đa" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91 msgid "Maximum number of times to try starting a driver." -msgstr "" +msgstr "Số lần tối đa để thử khởi động một driver." #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101 msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status" -msgstr "" +msgstr "Thời gian tối đa tính bằng giây giữa các lần cập nhật trạng thái UPS" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17 msgid "Minimum required number or power supplies" -msgstr "" +msgstr "Số lượng nguồn cung cấp tối thiểu được yêu cầu" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:166 msgid "Model (Display)" -msgstr "" +msgstr "Mô hình (Hiển thị)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:9 msgid "NUT CGI Access" -msgstr "" +msgstr "Truy cập NUT CGI" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:12 msgid "NUT Users" -msgstr "" +msgstr "Người dùng NUT" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217 msgid "Name of UPS" -msgstr "" +msgstr "Tên của UPS" #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:3 msgid "Network UPS Tools" -msgstr "" +msgstr "Công cụ UPS Mạng" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:44 msgid "Network UPS Tools (CGI)" -msgstr "" +msgstr "Công cụ UPS Mạng (CGI)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:7 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:31 msgid "Network UPS Tools (Monitor)" -msgstr "" +msgstr "Công cụ UPS Mạng (Theo dõi)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:9 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:18 msgid "Network UPS Tools (Server)" -msgstr "" +msgstr "Công cụ UPS Mạng (Máy chủ)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7 msgid "Network UPS Tools CGI Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình CGI Công cụ UPS Mạng" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8 msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình Giám sát Công cụ UPS Mạng" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:10 msgid "Network UPS Tools Server Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình Máy chủ Công cụ UPS Mạng" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169 msgid "No Lock" -msgstr "" +msgstr "Không khóa" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:72 msgid "No communications message" -msgstr "" +msgstr "Thông báo không kết nối" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:173 msgid "No low/high voltage transfer OIDs" -msgstr "" +msgstr "Không có OIDs chuyển đổi điện áp thấp/cao" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:75 msgid "No parent message" -msgstr "" +msgstr "Thông báo không có phụ huynh" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:90 msgid "Notification defaults" -msgstr "" +msgstr "Mặc định thông báo" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:26 msgid "Notify command" -msgstr "" +msgstr "Lệnh thông báo" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:99 msgid "Notify when back online" -msgstr "" +msgstr "Thông báo khi trở lại trực tuyến" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:163 msgid "Notify when battery needs replacing" -msgstr "" +msgstr "Thông báo khi cần thay pin" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:147 msgid "Notify when communications lost" -msgstr "" +msgstr "Thông báo khi mất kết nối" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:139 msgid "Notify when communications restored" -msgstr "" +msgstr "Thông báo khi khôi phục kết nối" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:131 msgid "Notify when force shutdown" -msgstr "" +msgstr "Thông báo khi tắt nguồn ép buộc" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:115 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:123 msgid "Notify when low battery" -msgstr "" +msgstr "Thông báo khi pin yếu" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:107 msgid "Notify when on battery" -msgstr "" +msgstr "Thông báo khi sử dụng pin" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:155 msgid "Notify when shutting down" -msgstr "" +msgstr "Thông báo khi tắt nguồn" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177 msgid "Off Delay(s)" -msgstr "" +msgstr "Độ trễ tắt (s)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181 msgid "On Delay(s)" -msgstr "" +msgstr "Độ trễ bật (s)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:51 msgid "On battery message" -msgstr "" +msgstr "Thông báo khi sử dụng pin" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:48 msgid "Online message" -msgstr "" +msgstr "Thông báo trực tuyến" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:208 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:237 @@ -378,35 +380,35 @@ msgstr "Mật khẩu" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174 msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate" -msgstr "" +msgstr "Đường dẫn chứa chứng chỉ ca để so khớp với chứng chỉ máy chủ" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83 msgid "Path to drivers (instead of default)" -msgstr "" +msgstr "Đường dẫn đến các trình điều khiển (thay vì mặc định)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:63 msgid "Path to state file" -msgstr "" +msgstr "Đường dẫn đến tệp trạng thái" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54 msgid "Period after which data is considered stale" -msgstr "" +msgstr "Thời gian sau đó dữ liệu được coi là cũ" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101 msgid "Poll Interval" -msgstr "" +msgstr "Khoảng thời gian khảo sát" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:29 msgid "Poll frequency" -msgstr "" +msgstr "Tần suất khảo sát" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:34 msgid "Poll frequency alert" -msgstr "" +msgstr "Thông báo tần suất khảo sát" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:197 msgid "Polling Frequency(s)" -msgstr "" +msgstr "Tần suất (các) khảo sát" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:27 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:195 @@ -419,146 +421,153 @@ msgstr "Cổng" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:200 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:229 msgid "Power value" -msgstr "" +msgstr "Giá trị công suất" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:206 msgid "Product (regex)" -msgstr "" +msgstr "Sản phẩm (regex)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:69 msgid "Replace battery message" -msgstr "" +msgstr "Thông báo thay pin" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178 msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname" -msgstr "" +msgstr "Yêu cầu SSL và đảm bảo CN máy chủ khớp với tên máy chủ" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96 msgid "Retry Delay" -msgstr "" +msgstr "Độ trễ thử lại" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:32 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Vai trò" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80 msgid "Run drivers in a chroot(2) environment" -msgstr "" +msgstr "Chạy các trình điều khiển trong môi trường chroot(2)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110 msgid "RunAs User" -msgstr "" +msgstr "Chạy với tư cách người dùng" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:125 msgid "SNMP Community" -msgstr "" +msgstr "Cộng đồng SNMP" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:222 msgid "SNMP retries" -msgstr "" +msgstr "Số lần thử lại SNMP" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:226 msgid "SNMP timeout(s)" -msgstr "" +msgstr "Thời gian chờ SNMP (s)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:230 msgid "SNMP version" -msgstr "" +msgstr "Phiên bản SNMP" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:232 msgid "SNMPv1" -msgstr "" +msgstr "SNMPv1" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:233 msgid "SNMPv2c" -msgstr "" +msgstr "SNMPv2c" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:234 msgid "SNMPv3" -msgstr "" +msgstr "SNMPv3" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:219 msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Số Serial" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138 msgid "Set USB serial port permissions" -msgstr "" +msgstr "Đặt quyền cổng nối tiếp USB" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:25 msgid "Set variables" -msgstr "" +msgstr "Đặt biến" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:22 msgid "Shutdown command" -msgstr "" +msgstr "Lệnh tắt máy" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:66 msgid "Shutdown message" -msgstr "" +msgstr "Thông báo tắt máy" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33 msgid "Slave" -msgstr "" +msgstr "Phục vụ" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244 msgid "Synchronous Communication" -msgstr "" +msgstr "Giao tiếp đồng bộ" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115 msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere" -msgstr "" +msgstr "Tên phần này sẽ được sử dụng làm tên UPS ở nơi khác" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96 msgid "Time in seconds between driver start retry attempts." msgstr "" +"Thời gian tính bằng giây giữa các lần thử lại khởi động trình điều khiển." #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158 msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting" msgstr "" +"Thời gian tính bằng giây mà upsdrvctl sẽ chờ trình điều khiển hoàn thành quá " +"trình khởi động" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:183 msgid "UPS Master" -msgstr "" +msgstr "UPS Chủ" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:51 msgid "UPS Server Global Settings" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt toàn cầu của máy chủ UPS" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:212 msgid "UPS Slave" -msgstr "" +msgstr "UPS Phục vụ" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20 msgid "UPS name" -msgstr "" +msgstr "Tên UPS" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:121 msgid "USB Bus(es) (regex)" -msgstr "" +msgstr "USB Bus(es) (regex)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209 msgid "USB Product Id" -msgstr "" +msgstr "ID Sản phẩm USB" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:241 msgid "USB Vendor Id" -msgstr "" +msgstr "ID Nhà sản xuất USB" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29 msgid "" "Use upscmd -l to see full list which the commands your UPS supports " "(requires upscmd package)" msgstr "" +"Sử dụng upscmd -l để xem danh sách đầy đủ các lệnh mà UPS của bạn hỗ trợ (" +"yêu cầu gói upscmd)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110 msgid "" "User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to " "be read-write for that user." msgstr "" +"Người dùng thực thi trình điều khiển; yêu cầu tệp thiết bị mà trình điều " +"khiển truy cập phải được đọc và ghi cho người dùng đó." #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:205 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:234 @@ -568,15 +577,15 @@ msgstr "Tên người dùng" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:238 msgid "Vendor (regex)" -msgstr "" +msgstr "Nhà sản xuất (regex)" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178 msgid "Verify all connection with SSL" -msgstr "" +msgstr "Xác minh tất cả kết nối bằng SSL" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154 msgid "Workaround for buggy firmware" -msgstr "" +msgstr "Giải pháp tạm thời cho firmware lỗi" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:94 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:103 @@ -589,12 +598,12 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:159 #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:167 msgid "Write to syslog" -msgstr "" +msgstr "Ghi vào syslog" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80 msgid "chroot" -msgstr "" +msgstr "chroot" #: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14 msgid "upsmon drops privileges to this user" -msgstr "" +msgstr "upsmon từ bỏ đặc quyền của người dùng này" diff --git a/applications/luci-app-ocserv/po/vi/ocserv.po b/applications/luci-app-ocserv/po/vi/ocserv.po index 5b86dab60b..28026b5cbd 100644 --- a/applications/luci-app-ocserv/po/vi/ocserv.po +++ b/applications/luci-app-ocserv/po/vi/ocserv.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-06-20 14:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:44+0000\n" "Last-Translator: Mashiro \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgstr "Người dùng OpenConnect đang hoạt động" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:61 msgid "Active users" -msgstr "" +msgstr "Người dùng đang hoạt động" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:74 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:64 msgid "AnyConnect client compatibility" -msgstr "" +msgstr "Khả năng tương thích máy khách AnyConnect" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:17 msgid "Available users" -msgstr "" +msgstr "Người dùng có sẵn" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:13 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:13 @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Chứng chỉ CA" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:72 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:57 msgid "Cipher" -msgstr "" +msgstr "Cipher" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:62 msgid "Collecting data..." @@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "Đang lấy dữ liệu..." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111 msgid "DNS servers" -msgstr "" +msgstr "Máy chủ DNS" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:60 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54 msgid "Dead peer detection time (secs)" -msgstr "" +msgstr "Dead peer detection time (secs)" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:70 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:55 @@ -73,12 +73,12 @@ msgstr "Chỉnh sửa mẫu" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:85 msgid "Edit the template that is used for generating the ocserv configuration." -msgstr "" +msgstr "Chỉnh sửa mẫu được sử dụng để tạo cấu hình ocserv." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:60 msgid "Enable UDP" -msgstr "" +msgstr "Kích hoạt UDP" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:61 @@ -86,29 +86,31 @@ msgid "" "Enable UDP channel support; this must be enabled unless you know what you " "are doing" msgstr "" +"Kích hoạt hỗ trợ kênh UDP; điều này phải được kích hoạt trừ khi bạn biết " +"những gì bạn đang làm" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:66 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:67 msgid "Enable compression" -msgstr "" +msgstr "Kích hoạt tính năng nén" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:106 msgid "Enable proxy arp" -msgstr "" +msgstr "Bật proxy arp" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:16 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:16 msgid "Enable server" -msgstr "" +msgstr "Kích hoạt máy chủ" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:75 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:65 msgid "Enable support for CISCO AnyConnect clients" -msgstr "" +msgstr "Bật hỗ trợ cho máy khách CISCO AnyConnect" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:44 msgid "Firewall Zone" -msgstr "" +msgstr "Vùng tường lửa" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:12 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:12 @@ -117,13 +119,13 @@ msgstr "Các cài đặt chung" #: applications/luci-app-ocserv/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ocserv.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-ocserv" -msgstr "" +msgstr "Cấp quyền truy cập UCI cho luci-app-ocserv" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:23 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:67 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:52 msgid "Group" -msgstr "Group" +msgstr "Nhóm" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:65 msgid "ID" @@ -131,7 +133,7 @@ msgstr "ID" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:68 msgid "IP" -msgstr "" +msgstr "IP" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:138 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:149 @@ -149,7 +151,7 @@ msgstr "Số lượng tối đa máy khách" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:59 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:53 msgid "Max same clients" -msgstr "" +msgstr "Tối đa cùng một client" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:22 msgid "Name" @@ -158,14 +160,14 @@ msgstr "Tên" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:151 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:131 msgid "Netmask (or IPv6-prefix)" -msgstr "" +msgstr "Netmask (hoặc IPv6-prefix)" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:14 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:7 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:7 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:7 msgid "OpenConnect VPN" -msgstr "" +msgstr "OpenConnect VPN" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:24 msgid "Password" @@ -179,7 +181,7 @@ msgstr "Cổng" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:62 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:56 msgid "Predictable IPs" -msgstr "" +msgstr "Predictable IPs" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:107 msgid "" @@ -189,11 +191,16 @@ msgid "" "network in LAN covering 192.168.1.0/24 use 192.168.1.192/26 to reserve the " "upper 62 addresses." msgstr "" +"Cung cấp địa chỉ cho khách hàng từ một mạng con của mạng LAN; nếu được bật, " +"mạng bên dưới phải là mạng con của mạng LAN. Lưu ý rằng địa chỉ đầu tiên của " +"mạng con được chỉ định sẽ được bảo lưu bởi ocserv, vì vậy địa chỉ này sẽ " +"không được sử dụng. Nếu bạn có một mạng LAN bao gồm 192.168.1.0/24, hãy sử " +"dụng 192.168.1.192/26 để đặt trước 62 địa chỉ trên." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:143 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:122 msgid "Routing table" -msgstr "" +msgstr "Bảng định tuyến" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:20 msgid "Server Settings" @@ -201,7 +208,7 @@ msgstr "Cài đặt máy chủ" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20 msgid "Server's Public Key ID" -msgstr "" +msgstr "ID khóa công khai của máy chủ" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:73 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:58 @@ -211,12 +218,15 @@ msgstr "Trạng thái" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:112 msgid "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4" msgstr "" +"Các máy chủ DNS sẽ được cung cấp cho khách hàng; có thể là IPv6 hoặc IPv4" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:133 msgid "" "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4. " "Typically you should include the address of this device" msgstr "" +"Các máy chủ DNS sẽ được cung cấp cho khách hàng; có thể là IPv6 hoặc IPv4. " +"Thông thường, bạn nên bao gồm địa chỉ của thiết bị này" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:111 msgid "" @@ -224,17 +234,22 @@ msgid "" "network different than the LAN addresses unless proxy ARP is enabled. Leave " "empty to attempt auto-configuration." msgstr "" +"Địa chỉ mạng con IPv4 để cung cấp cho khách hàng; đây phải là một số mạng " +"riêng khác với địa chỉ LAN trừ khi ARP proxy được bật. Để trống để thử cấu " +"hình tự động." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:125 msgid "" "The IPv6 subnet address to provide to clients; leave empty to attempt auto-" "configuration." msgstr "" +"Địa chỉ mạng con IPv6 để cung cấp cho khách hàng; để trống để thử cấu hình " +"tự động." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:63 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:57 msgid "The assigned IPs will be selected deterministically" -msgstr "" +msgstr "Các IP được chỉ định sẽ được chọn một cách xác định" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:50 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:38 @@ -243,14 +258,17 @@ msgid "" "username-password pair. Use PAM modules to authenticate using another server " "(e.g., LDAP, Radius)." msgstr "" +"Phương pháp xác thực cho người dùng. Đơn giản nhất là đơn giản với một cặp " +"tên người dùng-mật khẩu. Sử dụng các mô-đun PAM để xác thực bằng máy chủ " +"khác (ví dụ: LDAP, Radius)." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:45 msgid "The firewall zone that the VPN clients will be set to" -msgstr "" +msgstr "Vùng tường lửa mà máy khách VPN sẽ được đặt thành" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116 msgid "The mask of the subnet above." -msgstr "" +msgstr "The mask of the subnet above." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:144 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:123 @@ -259,21 +277,26 @@ msgid "" "routes, the server will send only the appropriate. Leave empty to set a " "default route" msgstr "" +"Bảng định tuyến sẽ được cung cấp cho khách hàng; bạn có thể kết hợp các " +"tuyến IPv4 và IPv6, máy chủ sẽ chỉ gửi những tuyến phù hợp. Để trống để đặt " +"tuyến đường mặc định" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:57 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:51 msgid "The same UDP and TCP ports will be used" -msgstr "" +msgstr "Các cổng UDP và TCP giống nhau sẽ được sử dụng" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21 msgid "" "The value to be communicated to the client to verify the server's " "certificate; this value only depends on the public key" msgstr "" +"Giá trị được thông báo tới máy khách để xác minh chứng chỉ của máy chủ; giá " +"trị này chỉ phụ thuộc vào khóa chung" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:41 msgid "There are no active users." -msgstr "" +msgstr "Không có người dùng đang hoạt động." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:71 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:56 @@ -282,16 +305,16 @@ msgstr "Thời gian" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:51 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Người dùng" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:49 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:37 msgid "User Authentication" -msgstr "" +msgstr "Xác thực người dùng" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:25 msgid "User Settings" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt người dùng" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:66 msgid "Username" @@ -300,27 +323,29 @@ msgstr "Tên người dùng" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:115 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:72 msgid "VPN IPv4-Netmask" -msgstr "" +msgstr "VPN IPv4-Netmask" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:110 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:68 msgid "" "VPN IPv4-Network-Address" msgstr "" +"VPN IPv4-Địa chỉ mạng" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80 msgid "" "VPN IPv6-Network-Address" msgstr "" +"VPN IPv6-Địa chỉ mạng" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:69 msgid "VPN IP" -msgstr "" +msgstr "VPN IP" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:54 msgid "VPN IP Address" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ VPN IP" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:100 @@ -328,3 +353,5 @@ msgid "" "View the CA certificate used by this server. You will need to save it as 'ca." "pem' and import it into the clients." msgstr "" +"Xem chứng chỉ CA được sử dụng bởi máy chủ này. Bạn sẽ cần lưu nó dưới dạng " +"'ca.pem' và nhập nó vào ứng dụng khách." diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/vi/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/vi/olsr.po index 3e99c3ce9a..c99774e2e0 100644 --- a/applications/luci-app-olsr/po/vi/olsr.po +++ b/applications/luci-app-olsr/po/vi/olsr.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-20 14:47+0000\n" -"Last-Translator: Mashiro \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 09:05+0000\n" +"Last-Translator: Quy \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -36,17 +36,17 @@ msgstr "Cài đặt nâng cao" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141 msgid "Allow gateways with NAT" -msgstr "" +msgstr "Cho phép cổng mạng với NAT" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141 msgid "Allow the selection of an outgoing IPv4 gateway with NAT" -msgstr "" +msgstr "Cho phép lựa chọn cổng mạng IPv4 ra với NAT" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149 msgid "Announce uplink" -msgstr "" +msgstr "Thông báo uplink" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:39 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:90 @@ -57,29 +57,29 @@ msgstr "Mạng lưới thông báo" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11 msgid "Bad (ETX > 10)" -msgstr "" +msgstr "Kém (ETX > 10)" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20 msgid "Bad (SNR < 5)" -msgstr "" +msgstr "Kém (SNR < 5)" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12 msgid "Both values must use the dotted decimal notation." -msgstr "" +msgstr "Cả hai giá trị phải sử dụng ký hiệu thập phân dấu chấm." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:30 msgid "Broadcast address" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ phát sóng" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" -msgstr "" +msgstr "Chỉ có thể là một địa chỉ IPv4 hoặc IPv6 hợp lệ hoặc 'mặc định'" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" -msgstr "" +msgstr "Chỉ có thể là một địa chỉ IPv6 hợp lệ hoặc 'mặc định'" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198 msgid "Configuration" @@ -90,6 +90,8 @@ msgid "" "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and " "allows connections from localhost." msgstr "" +"Không thể lấy bất kỳ dữ liệu nào. Hãy đảm bảo đã cài đặt plugin jsoninfo và " +"cho phép kết nối từ localhost." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24 msgid "Device" @@ -97,7 +99,7 @@ msgstr "Thiết bị" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:76 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:60 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:112 @@ -106,13 +108,13 @@ msgstr "Downlink" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203 msgid "Download Config" -msgstr "" +msgstr "Tải xuống cấu hình" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:57 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:109 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26 msgid "ETX" -msgstr "" +msgstr "ETX" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365 @@ -131,11 +133,13 @@ msgid "" "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " "parameters are ignored. Default is \"no\"." msgstr "" +"Bật SmartGateway. Nếu nó bị vô hiệu hóa, tất cả các thông số SmartGateway " +"khác sẽ bị bỏ qua. Mặc định là \"không\"." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36 msgid "Enable this interface." -msgstr "" +msgstr "Bật giao diện này." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:249 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:249 @@ -161,11 +165,17 @@ msgid "" "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " "Default is \"flat\"." msgstr "" +"FIBMetric kiểm soát giá trị metric của các định tuyến host-routes OLSRd." +"\"flat\" có nghĩa là giá trị metric luôn là 2. Đây là giá trị được ưa thích " +"vì nó giúp cho việc xử lý định tuyến kernel Linux làm sạch các đường tuyến " +"cũ hơn. \"correct\" sử dụng hopcount như giá trị metric. \"approx\" cũng sử " +"dụng hopcount như giá trị metric, nhưng chỉ cập nhật hopcount nếu nexthop " +"thay đổi. Mặc định là \"flat\"." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" -msgstr "" +msgstr "Cơ chế Fisheye cho TCs (được chọn nghĩa là bật). Mặc định là \"bật\"" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:55 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107 @@ -188,31 +198,31 @@ msgstr "Cài đặt chung" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9 msgid "Good (2 < ETX < 4)" -msgstr "" +msgstr "Tốt (2 < ETX < 4)" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18 msgid "Good (30 > SNR > 20)" -msgstr "" +msgstr "Tốt (30 > SNR > 20)" #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-olsr.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-olsr" -msgstr "" +msgstr "Cấp quyền truy cập UCI cho luci-app-olsr" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17 msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Xanh lá cây" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:54 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178 msgid "HNA" -msgstr "" +msgstr "HNA" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:25 msgid "HNA Announcements" -msgstr "" +msgstr "Thông báo HNA" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322 @@ -235,7 +245,7 @@ msgstr "Thông báo HNA6" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362 msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "Xin chào" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286 @@ -254,26 +264,26 @@ msgstr "Thời gian hợp lệ hóa lời chào" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20 msgid "Hide IPv4" -msgstr "" +msgstr "Ẩn IPv4" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28 msgid "Hide IPv6" -msgstr "" +msgstr "Ẩn IPv6" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12 msgid "Hna4" -msgstr "" +msgstr "Hna4" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10 msgid "Hna6" -msgstr "" +msgstr "Hna6" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:58 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:110 msgid "Hops" -msgstr "" +msgstr "Nhảy" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:61 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:127 @@ -285,12 +295,16 @@ msgid "" "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external " "networks using HNA messages." msgstr "" +"Các máy chủ trong mạng định tuyến OLSR có thể thông báo khả năng kết nối với " +"các mạng bên ngoài bằng cách sử dụng các thông điệp HNA." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7 msgid "" "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external " "networks using HNA6 messages." msgstr "" +"Các máy chủ trong mạng định tuyến OLSR có thể thông báo khả năng kết nối với " +"các mạng bên ngoài bằng cách sử dụng các thông điệp HNA6." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111 @@ -299,19 +313,24 @@ msgid "" "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " "\"yes\"" msgstr "" +"Hysteresis cho cảm biến liên kết (chỉ áp dụng cho độ đo hopcount). " +"Hysteresis giúp tăng tính ổn định của cảm biến liên kết nhưng làm chậm quá " +"trình đăng ký hàng xóm. Mặc định là \"yes\"" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32 msgid "IP Addresses" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ IP" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48 msgid "" "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " "for each protocol." msgstr "" +"Phiên bản IP để sử dụng. Nếu chọn 6and4, thì mỗi giao thức sẽ bắt đầu một " +"phiên bản olsrd." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:61 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:113 @@ -330,11 +349,14 @@ msgid "" "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " "interface broadcast IP." msgstr "" +"Địa chỉ broadcast IPv4 cho các gói tin OLSR đi ra. Một ví dụ hữu ích là " +"255.255.255.255. Mặc định là \"0.0.0.0\", sẽ kích hoạt việc sử dụng IP " +"broadcast của giao diện." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116 msgid "IPv4 source" -msgstr "" +msgstr "Nguồn IPv4" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117 @@ -342,6 +364,8 @@ msgid "" "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " "triggers usage of the interface IP." msgstr "" +"Địa chỉ IPv4 nguồn cho các gói tin OLSR đi ra. Mặc định là \"0.0.0.0\", sẽ " +"kích hoạt việc sử dụng IP của giao diện." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:62 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:114 @@ -353,7 +377,7 @@ msgstr "IPv6" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103 msgid "IPv6 multicast" -msgstr "" +msgstr "Multicast IPv6" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273 @@ -363,19 +387,23 @@ msgid "" "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " "multicast." msgstr "" +"Địa chỉ multicast IPv6. Mặc định là \"FF02::6D\", multicast linklocal của " +"manet-router." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10 msgid "" "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." msgstr "" +"Mạng IPv6 phải được cung cấp theo định dạng đầy đủ, tiền tố phải theo định " +"dạng CIDR." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109 msgid "IPv6 source" -msgstr "" +msgstr "Nguồn IPv6" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279 @@ -386,11 +414,14 @@ msgid "" "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " "of a not-linklocal interface IP." msgstr "" +"Tiền tố IPv6 nguồn. OLSRd sẽ chọn một trong các địa chỉ IP của giao diện phù " +"hợp với tiền tố của tham số này. Mặc định là \"0::/0\", sẽ kích hoạt việc sử " +"dụng một địa chỉ IP không phải là linklocal của giao diện." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178 msgid "IPv6-Prefix of the uplink" -msgstr "" +msgstr "IPv6-Prefix của uplink" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196 @@ -401,12 +432,17 @@ msgid "" "if changed.
WARNING: This parameter should not be used together " "with the etx_ffeth metric!
Defaults to \"1.0\"." msgstr "" +"Nếu muốn thay đổi tuyến đường đến gateway hiện tại, giá trị ETX của gateway " +"này sẽ được nhân với giá trị này trước khi so sánh với giá trị mới. Tham số " +"này có thể là giá trị từ 0.1 đến 1.0, nhưng nên gần 1.0 nếu thay đổi.
CẢNH BÁO: Tham số này không nên được sử dụng cùng với độ đo " +"etx_ffeth!
Mặc định là \"1.0\"." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160 msgid "" "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." -msgstr "" +msgstr "Nếu Node này sử dụng NAT để kết nối với internet. Mặc định là \"yes\"." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27 @@ -427,6 +463,9 @@ msgid "" "ethernet interfaces. Valid modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " "\"mesh\"." msgstr "" +"Chế độ giao diện được sử dụng để ngăn chặn việc chuyển tiếp gói tin không " +"cần thiết trên giao diện ethernet chuyển mạch. Các chế độ hợp lệ là \"mesh\" " +"và \"ether\". Mặc định là \"mesh\"." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:71 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354 @@ -439,7 +478,7 @@ msgstr "Giao diện" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212 msgid "Interfaces Defaults" -msgstr "" +msgstr "Mặc định giao diện" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47 msgid "Internet protocol" @@ -451,6 +490,8 @@ msgid "" "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " "Default is \"2.5\"." msgstr "" +"Khoảng thời gian kiểm tra các giao diện mạng để xem có thay đổi cấu hình (" +"tính bằng giây). Mặc định là \"2.5\"." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262 @@ -458,6 +499,8 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0." msgstr "" +"Giá trị không hợp lệ cho LQMult-Value. Phải là một số thập phân từ 0.01 đến 1" +".0." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265 @@ -467,6 +510,8 @@ msgid "" "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 " "and 1.0 here." msgstr "" +"Giá trị không hợp lệ cho LQMult-Value. Bạn phải sử dụng một số thập phân từ " +"0.01 đến 1.0 ở đây." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:98 msgid "Known OLSR routes" @@ -474,7 +519,7 @@ msgstr "Tuyến OLRS đã biết" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24 msgid "LQ" -msgstr "" +msgstr "LQ" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84 @@ -504,6 +549,8 @@ msgid "" "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) " "separated by space." msgstr "" +"LQMult yêu cầu hai giá trị (địa chỉ IP hoặc 'default' và nhân tử) được phân " +"tách bằng dấu cách." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23 msgid "Last hop" @@ -511,7 +558,7 @@ msgstr "Hop cuối" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1 msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Chú giải" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:257 @@ -523,7 +570,7 @@ msgstr "Thư viện" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43 msgid "Link Quality Settings" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt chất lượng liên kết" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85 @@ -532,6 +579,10 @@ msgid "" "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " "(allowed values are between 0.01 and 1.0)" msgstr "" +"Yếu tố lão hóa chất lượng liên kết (chỉ áp dụng cho mức độ lq 2). Tham số " +"điều chỉnh cho etx_float và etx_fpm, giá trị nhỏ hơn đồng nghĩa với sự thay " +"đổi chậm hơn của giá trị ETX. (các giá trị cho phép nằm trong khoảng từ 0.01 " +"đến 1.0)" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91 @@ -543,6 +594,13 @@ msgid "" "calculation
etx_ffeth: incompatible variant of etx_ff that " "allows ethernet links with ETX 0.1.
Defaults to \"etx_ff\"" msgstr "" +"Thuật toán chất lượng liên kết (chỉ áp dụng cho mức độ lq 2).
etx_float: ETX dấu chấm động với quá trình lão hóa mũ
etx_fpm : giống như etx_float, nhưng sử dụng phép tính số nguyên
etx_ff : ETX freifunk, một biến thể etx sử dụng toàn bộ lưu lượng " +"OLSR (thay vì chỉ hello) để tính toán ETX
etx_ffeth: biến thể " +"không tương thích của etx_ff cho phép các liên kết ethernet với ETX 0.1.
Mặc định là \"etx_ff\"" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77 @@ -551,21 +609,25 @@ msgid "" "routing.
0 = do not use link quality
2 = use link " "quality for MPR selection and routing
Default is \"2\"" msgstr "" +"Chuyển đổi mức chất lượng liên kết giữa đếm số nhảy và định tuyến dựa trên " +"chi phí (chủ yếu là ETX).
0 = không sử dụng chất lượng liên " +"kết
2 = sử dụng chất lượng liên kết cho việc lựa chọn MPR và " +"định tuyến
Mặc định là \"2\"" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70 msgid "LinkQuality Multiplicator" -msgstr "" +msgstr "Bội số chất lượng liên kết" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188 msgid "Links per node (average)" -msgstr "" +msgstr "Liên kết trên mỗi nút (trung bình)" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183 msgid "Links total" -msgstr "" +msgstr "Tổng số liên kết" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:63 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:129 @@ -576,7 +638,7 @@ msgstr "Giao diện địa phương IP" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376 msgid "MID" -msgstr "" +msgstr "MID" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310 @@ -599,13 +661,15 @@ msgstr "MTU" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126 msgid "Main IP" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ IP chính" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10 msgid "" "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." msgstr "" +"Đảm bảo rằng OLSRd đang chạy, tiện ích \"jsoninfo\" đã được tải, được cấu " +"hình trên cổng 9090 và chấp nhận kết nối từ \"127.0.0.1\"." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110 @@ -629,6 +693,10 @@ msgid "" ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5
reduce LQ to all " "nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" +"Nhân đường đi với nhân tử được cung cấp ở đây. Các giá trị cho phép nằm " +"trong khoảng từ 0.01 đến 1.0. Chỉ được sử dụng khi LQ-Level lớn hơn 0. Ví dụ:" +"
giảm LQ xuống 192.168.0.1 một nửa: 192.168.0.1 0.5
giảm LQ xuống " +"20% đối với tất cả các nút trên giao diện này: default 0.8" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71 @@ -638,19 +706,23 @@ msgid "" ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5
reduce " "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" +"Nhân đường đi với nhân tử được cung cấp ở đây. Các giá trị cho phép nằm " +"trong khoảng từ 0.01 đến 1.0. Chỉ được sử dụng khi LQ-Level lớn hơn 0. Ví dụ:" +"
giảm LQ xuống fd91:662e:3c58::1 một nửa: fd91:662e:3c58::1 0.5
giảm LQ xuống 20% đối với tất cả các nút trên giao diện này: default 0.8" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195 msgid "NAT threshold" -msgstr "" +msgstr "Ngưỡng NAT" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25 msgid "NLQ" -msgstr "" +msgstr "NLQ" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168 msgid "Neighbors" -msgstr "" +msgstr "Các nút hàng xóm" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:60 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:126 @@ -683,19 +755,19 @@ msgstr "Địa chỉ mạng" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53 msgid "Nic changes poll interval" -msgstr "" +msgstr "Khoảng thời gian bỏ phiếu thay đổi NIC" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173 msgid "Nodes" -msgstr "" +msgstr "Các nút" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27 msgid "OLSR" -msgstr "" +msgstr "OLSR" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4 msgid "OLSR - Display Options" -msgstr "" +msgstr "OLSR - Tùy chọn hiển thị" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8 msgid "OLSR - HNA-Announcements" @@ -721,7 +793,7 @@ msgstr "OLSR Daemon" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14 msgid "OLSR Daemon - Interface" -msgstr "" +msgstr "OLSR Daemon - Giao diện" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117 msgid "OLSR connections" @@ -742,7 +814,7 @@ msgstr "OLSR node" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19 msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Màu cam" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157 msgid "Overview" @@ -766,7 +838,7 @@ msgstr "Tổng quát của các tuyến đã biết hiện tại tới những O #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" -msgstr "" +msgstr "Tổng quan về các giao diện đang chạy OLSR" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17 msgid "Overview of known multiple interface announcements" @@ -774,7 +846,7 @@ msgstr "Tổng quát về thông báo của nhiều giao diện đã biết" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104 msgid "Overview of smart gateways in this network" -msgstr "" +msgstr "Tổng quan về các cổng thông minh trong mạng này" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11 @@ -786,12 +858,12 @@ msgstr "Cấu hình Plugin" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:240 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:240 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Tiện ích mở rộng" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." -msgstr "" +msgstr "Tốc độ bỏ phiếu cho các socket OLSR tính bằng giây. Mặc định là 0.05." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47 @@ -813,11 +885,11 @@ msgstr "Tiền tố" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20 msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Màu đỏ" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9 msgid "Resolve" -msgstr "" +msgstr "Giải quyết" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10 msgid "" @@ -825,6 +897,9 @@ msgid "" "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " "really slow. In this case disable it here." msgstr "" +"Giải quyết tên máy chủ trên trang trạng thái. Nó thường an toàn để cho phép " +"điều này, nhưng nếu bạn sử dụng các IP công cộng và có cài đặt DNS không ổn " +"định thì các trang đó sẽ tải rất chậm. Trong trường hợp này, tắt nó ở đây." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:44 msgid "Routes" @@ -837,7 +912,7 @@ msgstr "Giao diện OLSR thứ nhì" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:56 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108 msgid "Selected" -msgstr "" +msgstr "Được chọn" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133 msgid "" @@ -845,6 +920,9 @@ msgid "" "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " "IP of the first interface." msgstr "" +"Đặt IP chính (originator IP) của bộ định tuyến. IP này SẼ KHÔNG bao giờ thay " +"đổi trong suốt thời gian hoạt động của olsrd. Mặc định là 0.0.0.0, sẽ kích " +"hoạt việc sử dụng IP của giao diện đầu tiên." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127 msgid "" @@ -852,36 +930,39 @@ msgid "" "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " "the first interface." msgstr "" +"Đặt IP chính (originator IP) của bộ định tuyến. IP này SẼ KHÔNG bao giờ thay " +"đổi trong suốt thời gian hoạt động của olsrd. Mặc định là ::, sẽ kích hoạt " +"việc sử dụng IP của giao diện đầu tiên." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20 msgid "Show IPv4" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị IPv4" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28 msgid "Show IPv6" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị IPv6" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14 msgid "Signal Noise Ratio in dB" -msgstr "" +msgstr "Tỷ lệ tín hiệu nhiễu trong đơn vị dB" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:65 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44 msgid "SmartGW" -msgstr "" +msgstr "Cổng thông minh" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:97 msgid "SmartGW announcements" -msgstr "" +msgstr "Các thông báo từ cổng thông minh" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:150 msgid "SmartGateway is not configured on this system." -msgstr "" +msgstr "Cổng thông minh không được cấu hình trên hệ thống này." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28 msgid "Source address" -msgstr "" +msgstr "Đỉa chỉ nguồn" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170 @@ -889,11 +970,13 @@ msgid "" "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." msgstr "" +"Chỉ định tốc độ của uplink tính bằng kilobits/s. Tham số đầu tiên là " +"upstream, tham số thứ hai là downstream. Mặc định là \"128 1024\"." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170 msgid "Speed of the uplink" -msgstr "" +msgstr "Tốc độ của uplink" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25 msgid "State" @@ -901,24 +984,24 @@ msgstr "Trạng thái" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" -msgstr "" +msgstr "Vẫn còn sử dụng được (20 > SNR > 5)" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" -msgstr "" +msgstr "Vẫn còn sử dụng được (4 < ETX < 10)" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3 msgid "Success rate of packages received from the neighbour" -msgstr "" +msgstr "Tỷ lệ thành công của các gói nhận được từ hàng xóm" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" -msgstr "" +msgstr "Tỷ lệ thành công của các gói được gửi đến hàng xóm" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369 msgid "TC" -msgstr "" +msgstr "TC" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298 @@ -937,7 +1020,7 @@ msgstr "Thời gian hợp lệ hóa TC" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59 msgid "TOS value" -msgstr "" +msgstr "Giá trị TOS" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13 @@ -950,6 +1033,11 @@ msgid "" "device. Visit olsrd.org for help and " "documentation." msgstr "" +"OLSR daemon là một phiên bản của giao thức định tuyến Trạng thái Liên kết " +"Tối ưu hóa. Như vậy, nó cho phép định tuyến lưới cho bất kỳ thiết bị mạng " +"nào. Nó chạy trên bất kỳ thẻ wifi nào hỗ trợ chế độ ad-hoc và tất nhiên là " +"trên bất kỳ thiết bị ethernet nào. Truy cập olsrd.org để được trợ giúp và tài liệu." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188 @@ -957,11 +1045,13 @@ msgid "" "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." msgstr "" +"Sự sẵn lòng cố định để sử dụng. Nếu không được đặt, sự sẵn lòng sẽ được tính " +"toán động dựa trên trạng thái pin/nguồn điện. Mặc định là \"3\"." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45 msgid "The interface OLSRd should serve." -msgstr "" +msgstr "Giao diện mà OLSRd nên phục vụ." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121 @@ -969,6 +1059,8 @@ msgid "" "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " "It can have a value between 1 and 65535." msgstr "" +"Cổng mà OLSR sử dụng. Thông thường nó nên ở cổng 698 được gán bởi IANA. Nó " +"có thể có giá trị từ 1 đến 65535." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178 @@ -978,17 +1070,22 @@ msgid "" "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." msgstr "" +"Điều này có thể được sử dụng để báo hiệu tiền tố IPv6 bên ngoài của đường " +"lên tới các máy khách. Điều này có thể cho phép khách hàng thay đổi địa chỉ " +"IPv6 cục bộ của nó để sử dụng cổng IPv6 mà không cần bất kỳ loại dịch địa " +"chỉ nào. Độ dài tiền tố tối đa là 64 bit. Mặc định là \"::/0\" (không có " +"tiền tố)." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33 msgid "Timing and Validity" -msgstr "" +msgstr "Thời gian và tính hợp lệ" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:49 msgid "Topology" -msgstr "" +msgstr "Topologia" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60 @@ -996,6 +1093,8 @@ msgid "" "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " "\"16\"." msgstr "" +"Giá trị dịch vụ loại cho tiêu đề IP của lưu lượng kiểm soát. Mặc định là \"16" +"\"." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" @@ -1009,7 +1108,7 @@ msgstr "Tuyến lên" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160 msgid "Uplink uses NAT" -msgstr "" +msgstr "Uplink sử dụng NAT" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110 @@ -1019,7 +1118,7 @@ msgstr "Dùng hysteresis" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:41 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:92 msgid "Validity Time" -msgstr "" +msgstr "Thời gian hợp lệ" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200 msgid "Version" @@ -1027,15 +1126,15 @@ msgstr "Phiên bản" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8 msgid "Very good (ETX < 2)" -msgstr "" +msgstr "Rất tốt (ETX < 2)" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17 msgid "Very good (SNR > 30)" -msgstr "" +msgstr "Rất tốt (SNR > 30)" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27 msgid "WLAN" -msgstr "" +msgstr "WLAN" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44 @@ -1043,6 +1142,8 @@ msgid "" "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " "work, please install it." msgstr "" +"Cảnh báo: kmod-ipip không được cài đặt. Mà không có kmod-ipip, SmartGateway " +"sẽ không hoạt động, vui lòng cài đặt nó." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229 @@ -1064,6 +1165,13 @@ msgid "" "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " "instead." msgstr "" +"Khi có nhiều liên kết tồn tại giữa các máy chủ, trọng số của giao diện được " +"sử dụng để xác định liên kết sẽ sử dụng. Thông thường, trọng lượng được " +"olsrd tự động tính toán dựa trên các đặc điểm của giao diện, nhưng ở đây bạn " +"có thể chỉ định một giá trị cố định. Olsrd sẽ chọn các liên kết có giá trị " +"thấp nhất.
Lưu ý: Trọng số giao diện chỉ được sử dụng khi " +"LinkQualityLevel được đặt thành 0. Đối với bất kỳ giá trị nào khác của " +"LinkQualityLevel, giá trị ETX của giao diện được sử dụng thay thế." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155 msgid "" @@ -1071,6 +1179,9 @@ msgid "" "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " "Default setting is \"both\"." msgstr "" +"Loại uplink nào được xuất cho các nút lưới khác. Một uplink được phát hiện " +"bằng cách tìm kiếm HNA cục bộ của 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 hoặc 2000::/3. " +"Thiết lập mặc định là \"both\"." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149 msgid "" @@ -1078,6 +1189,9 @@ msgid "" "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " "setting is \"both\"." msgstr "" +"Loại uplink nào được xuất cho các nút lưới khác. Một uplink được phát hiện " +"bằng cách tìm kiếm HNA6 cục bộ của ::ffff:0:0/96 hoặc 2000::/3. Thiết lập " +"mặc định là \"both\"." #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187 @@ -1087,16 +1201,16 @@ msgstr "Sẵn sàng" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18 msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Màu vàng" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38 msgid "down" -msgstr "" +msgstr "ngừng hoạt động" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:30 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134 msgid "infinite" -msgstr "" +msgstr "vô cùng" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29 @@ -1110,7 +1224,7 @@ msgstr "Không" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38 msgid "up" -msgstr "" +msgstr "đang hoạt động" #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29 diff --git a/applications/luci-app-opkg/po/vi/opkg.po b/applications/luci-app-opkg/po/vi/opkg.po index 347042d376..82bec30bf6 100644 --- a/applications/luci-app-opkg/po/vi/opkg.po +++ b/applications/luci-app-opkg/po/vi/opkg.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-20 16:22+0000\n" -"Last-Translator: Quy \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:00+0000\n" +"Last-Translator: Mashiro \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -20,11 +20,11 @@ msgstr "hành động" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:791 msgid "Allow overwriting conflicting package files" -msgstr "" +msgstr "Cho phép ghi đè các tệp gói xung đột" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:952 msgid "Automatically remove unused dependencies" -msgstr "" +msgstr "Tự động gỡ bỏ các gói phụ thuộc không được sử dụng" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1209 msgid "Available" @@ -37,6 +37,11 @@ msgid "" "custom repository entries. The configuration in the other files may be " "changed but is usually not preserved by sysupgrade." msgstr "" +"Dưới đây là danh sách các tập tin cấu hình khác nhau được sử dung bởi " +"opkg. Sử dụng opkg.conf cho cài đặt chính và " +"customfeeds.conf cho các mục repository tùy chỉnh. Cấu hình trong " +"các tập tin khác có thể thay đổi nhưng thường không được giữ lại thay đổi " +"bởi sysupgrade." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:799 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:845 @@ -48,16 +53,15 @@ msgstr "Hủy lệnh" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1141 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Xóa" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1158 -#, fuzzy msgid "Configure opkg…" -msgstr "Cấu hình" +msgstr "Cấu hình opkg…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:743 msgid "Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Các gói phụ thuộc" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:749 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:937 @@ -67,7 +71,7 @@ msgstr "Mô tả" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:754 msgid "Details for package %h" -msgstr "" +msgstr "Chi tiết cho gói %h" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1029 msgid "Dismiss" @@ -75,34 +79,34 @@ msgstr "Bỏ qua" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1163 msgid "Display LuCI translation packages" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị các gói dịch LuCI" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1180 msgid "Display all available translation packages" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị tất cả các gói dịch có sẵn" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1166 msgid "" "Display base translation packages and translation packages for already " "installed languages only" msgstr "" +"Chỉ hiển thị các gói dịch cơ sở và gói dịch cho các ngôn ngữ đã được cài đặt" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:353 msgid "Displaying %d-%d of %d" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị %d-%d của %d" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1146 msgid "Download and install package" msgstr "Tải và cài đặt gói" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1007 -#, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Lỗi" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:981 msgid "Executing package manager" -msgstr "" +msgstr "Đang thực thi quản lý gói" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1138 msgid "Filter" @@ -110,32 +114,31 @@ msgstr "Bộ lọc" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1133 msgid "Free space" -msgstr "" +msgstr "Dung lượng trống" #: applications/luci-app-opkg/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-opkg.json:3 msgid "Grant access to opkg management" -msgstr "" +msgstr "Cấp quyền truy cập vào quản lý opkg" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1193 msgid "Hide all translation packages" -msgstr "" +msgstr "Ẩn tất cả các gói dịch" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:807 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:823 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1065 msgid "Install" -msgstr "Cài đặt " +msgstr "Cài đặt" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:779 msgid "Install suggested translation packages as well" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt cả các gói dịch được đề xuất" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:299 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:521 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1210 -#, fuzzy msgid "Installed" -msgstr "Cài đặt " +msgstr "Đã cài đặt" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:829 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1042 @@ -143,20 +146,20 @@ msgid "" "Installing packages from untrusted sources is a potential security risk! " "Really attempt to install %h?" msgstr "" +"Cài đặt các gói từ các nguồn không được tin tưởng là một rủi ro bảo mật tiềm " +"tàng! Chắc chắn muốn cài đặt %h?" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:288 -#, fuzzy msgid "Install…" -msgstr "Cài đặt " +msgstr "Cài đặt…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:856 -#, fuzzy msgid "Loading configuration data…" -msgstr "Đi tới trang cấu hình thích hợp" +msgstr "Tải dữ liệu cấu hình…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1083 msgid "Loading package information…" -msgstr "" +msgstr "Tải thông tin gói…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1045 msgid "MD5" @@ -164,50 +167,45 @@ msgstr "MD5" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:839 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1041 -#, fuzzy msgid "Manually install package" -msgstr "Tải và cài đặt gói" +msgstr "Cài đặt gói thủ công" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:509 msgid "Needs upgrade" -msgstr "" +msgstr "Cần nâng cấp" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1218 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1236 msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "Trang kế" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:367 msgid "No information available" -msgstr "" +msgstr "Không có thông tin có sẵn" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:354 -#, fuzzy msgid "No packages" -msgstr "Tìm gói" +msgstr "Không có các gói" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:371 msgid "No packages matching \"%h\"." -msgstr "" +msgstr "Không có gói khớp với \"%h\"." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:541 -#, fuzzy msgid "Not available" -msgstr "(%s available)" +msgstr "Không có sẵn" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:526 -#, fuzzy msgid "Not installed" -msgstr "Cài đặt " +msgstr "Không được càu đặt" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1149 msgid "OK" -msgstr "OK " +msgstr "OK" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:855 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:903 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:917 -#, fuzzy msgid "OPKG Configuration" msgstr "Cấu hình OPKG-" @@ -216,26 +214,25 @@ msgid "Package name" msgstr "Tên gói" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1148 -#, fuzzy msgid "Package name or URL…" -msgstr "Tên gói" +msgstr "Tên gói hoặc URL…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1216 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1234 msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "Trang trước" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:836 msgid "Really attempt to install %h?" -msgstr "" +msgstr "Thực sự muốn cài %h?" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:966 msgid "Remove" -msgstr "Loại bỏ" +msgstr "Xóa" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:942 msgid "Remove package %h" -msgstr "" +msgstr "Gỡ bỏ gói %h" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:276 msgid "Remove…" @@ -243,21 +240,22 @@ msgstr "Loại bỏ…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:736 msgid "Require approx. %1024mB size for %d package(s) to install." -msgstr "" +msgstr "Yêu cầu khoảng Kích thước %1024mB cho %d gói cài đặt." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:516 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:534 msgid "Require version %h %h, installed %h" -msgstr "" +msgstr "Yêu cầu phiên bản %h %h, đã cài %h" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:539 msgid "" "Required dependency package %h is not available in any repository." msgstr "" +"Yêu cầu gói phụ thuộc %h không có sẵn trong bất kỳ repository nào." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:507 msgid "Requires update to %h %h" -msgstr "" +msgstr "Yêu cầu cập nhật cho %h %h" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:372 msgid "Reset" @@ -273,7 +271,7 @@ msgstr "Lưu" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:904 msgid "Saving configuration data…" -msgstr "" +msgstr "Đang lưu dữ liệu cấu hình…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:757 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:945 @@ -283,7 +281,7 @@ msgstr "Dung lượng" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1226 msgid "Size (.ipk)" -msgstr "" +msgstr "Kích cỡ (.ipk)" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1129 #: applications/luci-app-opkg/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-opkg.json:3 @@ -292,64 +290,69 @@ msgstr "Phần mềm" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:760 msgid "Suggested translations" -msgstr "" +msgstr "Bản dịch được đề xuất" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:739 msgid "Suggested translations require approx. %1024mB additional space." -msgstr "" +msgstr "Các bản dịch được đề xuất yêu cầu khoảng. %1024mB dung lượng bổ sung." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1012 msgid "The opkg %h command failed with code %d." -msgstr "" +msgstr "Câu lệnh opkg %h thất bại với mã lỗi %d." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:512 msgid "" "The installed version of package %h is not compatible, require %s " "while %s is installed." msgstr "" +"Phiên bản được cài đặt của gói %h không tương thích, yêu cầu %s " +"trong khi %s được cài đặt." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:832 msgid "The package %h is not available in any configured repository." msgstr "" +"Gói %h không có sẵn trong bật kỳ repository đã được cấu hình nào." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:529 msgid "" "The repository version of package %h is not compatible, require %s " "but only %s is available." msgstr "" +"Phiên bản trên repository của gói %h không có sẵn, yêu cầu %s nhưng " +"chỉ có %s." #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1140 msgid "Type to filter…" -msgstr "" +msgstr "Gõ để lọc…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1031 msgid "Unable to execute opkg %s command: %s" -msgstr "" +msgstr "Không thể thực thi câu lệnh opkg %s: %s" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:870 msgid "Unable to read %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Không thể đọc %s: %s" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:909 msgid "Unable to save %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Không thể lưu %s: %s" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1156 msgid "Update lists…" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật dan sách…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1211 msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Các cập nhật" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:265 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:294 msgid "Upgrade…" -msgstr "" +msgstr "Nâng cấp…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1157 msgid "Upload Package…" -msgstr "" +msgstr "Tải lên gói…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:756 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:944 @@ -360,39 +363,39 @@ msgstr "Phiên bản" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:518 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:536 msgid "Version incompatible" -msgstr "" +msgstr "Phiên bản không tương thích" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:983 msgid "Waiting for the opkg %h command to complete…" -msgstr "" +msgstr "Đợi câu lệnh opkg %h hoàn thành…" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1189 msgctxt "Display translation packages" msgid "all" -msgstr "" +msgstr "Tất cả" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1176 msgctxt "Display translation packages" msgid "filtered" -msgstr "" +msgstr "Đã lọc" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1202 msgctxt "Display translation packages" msgid "none" -msgstr "" +msgstr "Không" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:672 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:933 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:1134 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "Không xác định" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:670 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:931 msgid "~%1024mB compressed" -msgstr "" +msgstr "~%1024mB được nén" #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:668 #: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:929 msgid "~%1024mB installed" -msgstr "" +msgstr "~%1024mB đã cài đặt" diff --git a/applications/luci-app-pbr/po/vi/pbr.po b/applications/luci-app-pbr/po/vi/pbr.po index 3fd5be9432..809e5bcb10 100644 --- a/applications/luci-app-pbr/po/vi/pbr.po +++ b/applications/luci-app-pbr/po/vi/pbr.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-06-20 14:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:31+0000\n" "Last-Translator: Mashiro \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -13,12 +13,12 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:179 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:221 msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:208 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:209 msgid "%s binary cannot be found" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy tệp nhị phân %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61 msgid "" @@ -26,11 +26,14 @@ msgid "" "anything in this section! Change any of the settings below with extreme " "caution!%s" msgstr "" +"%sCẢNH BÁO:%s Vui lòng chắc chắn kiểm tra %sREADME%s trước khi thay đổi bất " +"cứ điều gì trong phần này! Thay đổi bất kỳ cài đặt nào dưới đây cần được " +"thực hiện cẩn thận!%s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:105 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:106 msgid "AdGuardHome ipset" -msgstr "" +msgstr "AdGuardHome ipset" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:133 msgid "Add" @@ -38,13 +41,15 @@ msgstr "Thêm vào" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:168 msgid "Add Ignore Target" -msgstr "" +msgstr "Thêm mục tiêu bị bỏ qua" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169 msgid "" "Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for " "details." msgstr "" +"Thêm 'ignore' vào danh sách các giao diện cho chính sách. Xem %sREADME%s để " +"biết thêm chi tiết." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:60 msgid "Advanced Configuration" @@ -56,6 +61,9 @@ msgid "" "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels " "have dev option other than tun* or tap*." msgstr "" +"Cho phép chỉ định danh sách tên giao diện (viết thường) được hỗ trợ rõ ràng " +"bởi dịch vụ. Có thể hữu ích nếu các đường hầm OpenVPN của bạn có tùy chọn " +"dev khác với tun* hoặc tap*." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:127 msgid "" @@ -63,46 +71,49 @@ msgid "" "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on " "the router." msgstr "" +"Cho phép chỉ định danh sách tên giao diện (viết thường) được bỏ qua bởi dịch " +"vụ. Có thể hữu ích nếu chạy cả máy chủ VPN và khách hàng VPN trên bộ định " +"tuyến." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:59 msgid "Basic Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình cơ bản" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:233 msgid "Chain" -msgstr "" +msgstr "Dây" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70 msgid "Condensed output" -msgstr "" +msgstr "Đầu ra rút gọn" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:207 msgid "Config (%s) validation failure" -msgstr "" +msgstr "Lỗi xác nhận cấu hình (%s)" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68 msgid "Controls both system log and console output verbosity." -msgstr "" +msgstr "Điều khiển cả chi tiết của nhật ký hệ thống và đầu ra bảng điều khiển." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:259 msgid "Custom User File Includes" -msgstr "" +msgstr "Tập tin Người dùng Tùy chỉnh Bao gồm" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:224 msgid "Custom user file '%s' not found or empty" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy hoặc tệp người dùng tùy chỉnh '%s' trống" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:254 msgid "DSCP Tag" -msgstr "" +msgstr "Danh hiệu DSCP" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:249 msgid "DSCP Tagging" -msgstr "" +msgstr "Đánh dấu DSCP" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:137 msgid "Default ICMP Interface" -msgstr "" +msgstr "Giao diện ICMP mặc định" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:313 msgid "Disable" @@ -112,29 +123,31 @@ msgstr "Vô hiệu hóa" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:118 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:171 msgid "Disabled" -msgstr "Vô hiệu hóa" +msgstr "Đã vô hiệu hóa" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:309 msgid "Disabling %s service" -msgstr "" +msgstr "Vô hiệu hóa dịch vụ %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:177 msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI." msgstr "" +"Hiển thị các giao thức này trong cột giao thức trong giao diện người dùng " +"Web." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:109 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:110 msgid "Dnsmasq ipset" -msgstr "" +msgstr "Dnsmasq ipset" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:113 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114 msgid "Dnsmasq nft set" -msgstr "" +msgstr "Bộ Dnsmasq nft" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:77 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down" -msgstr "" +msgstr "Không áp dụng chính sách khi cổng của chúng đã ngừng hoạt động" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:302 msgid "Enable" @@ -149,65 +162,67 @@ msgstr "Kích Hoạt" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:298 msgid "Enabling %s service" -msgstr "" +msgstr "Bật dịch vụ %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:226 msgid "Error running custom user file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Lỗi khi chạy tệp người dùng tùy chỉnh '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:162 msgid "" "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/" "QoS. Change with caution together with" msgstr "" +"FW Mask được sử dụng bởi dịch vụ. Mask cao được sử dụng để tránh xung đột " +"với SQM/QoS. Thay đổi cẩn thận kèm với" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:223 msgid "Failed to reload '%s'" -msgstr "" +msgstr "Không thể tải lại '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:237 msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "" +msgstr "Không thể giải quyết %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:222 msgid "Failed to set up '%s'" -msgstr "" +msgstr "Không thể thiết lập '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:228 msgid "Failed to set up any gateway" -msgstr "" +msgstr "Không thể thiết lập bất kỳ cổng nào" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:138 msgid "Force the ICMP protocol interface." -msgstr "" +msgstr "Bắt buộc giao diện giao thức ICMP." #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr" -msgstr "" +msgstr "Cấp quyền truy cập UCI và tệp cho luci-app-pbr" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:117 msgid "IPv6 Support" -msgstr "" +msgstr "Hỗ trợ IPv6" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:126 msgid "Ignored Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Giao diện bị bỏ qua" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:134 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Chèn" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235 msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s" -msgstr "" +msgstr "Chèn không thành công cho IPv4 cho chính sách %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:234 msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s" -msgstr "" +msgstr "Chèn không thành công cho cả IPv4 và IPv6 cho chính sách %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:178 msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option." -msgstr "" +msgstr "AdGuardHome đã được cài đặt (%s) không hỗ trợ tùy chọn 'ipset_file'." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242 msgid "Interface" @@ -216,19 +231,19 @@ msgstr "Giao diện" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238 msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình OpenVPN không hợp lệ cho giao diện %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:195 msgid "Local addresses / devices" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ / thiết bị cục bộ" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:200 msgid "Local ports" -msgstr "" +msgstr "Cổng cục bộ" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:232 msgid "Mismatched IP family between in policy %s" -msgstr "" +msgstr "Gia đình IP không khớp trong chính sách %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193 msgid "Name" @@ -241,18 +256,22 @@ msgid "" "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if " "fields are left blank." msgstr "" +"Yêu cầu tên, giao diện và ít nhất một trường khác. Các địa chỉ / thiết bị / " +"miền cục bộ và từ xa và cổng có thể được phân tách bằng khoảng trắng. Các " +"trình giữ chỗ bên dưới chỉ đại diện cho định dạng / cú pháp và sẽ không được " +"sử dụng nếu các trường để trống." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:139 msgid "No Change" -msgstr "" +msgstr "Không thay đổi" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:157 msgid "Not installed or not found" -msgstr "" +msgstr "Không được cài đặt hoặc không tìm thấy" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:67 msgid "Output verbosity" -msgstr "" +msgstr "Độ chi tiết đầu ra" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:272 msgid "Path" @@ -260,51 +279,53 @@ msgstr "Đường dẫn" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:100 msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng kiểm tra %sREADME%s trước khi thay đổi tùy chọn này." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'" msgstr "" +"Vui lòng hủy 'chain' hoặc đặt 'chain' thành 'PREROUTING' cho chính sách '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:183 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'" msgstr "" +"Vui lòng hủy 'chain' hoặc đặt 'chain' thành 'prerouting' cho chính sách '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:181 msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng hủy 'proto' hoặc đặt 'proto' thành 'all' cho chính sách '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:180 msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng hủy 'src_addr', 'src_port' và 'dest_port' cho chính sách '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:180 msgid "Policies" -msgstr "" +msgstr "Chính sách" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:220 msgid "Policy '%s' has an unknown interface" -msgstr "" +msgstr "Chính sách '%s' có một giao diện không xác định" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:219 msgid "Policy '%s' has no assigned interface" -msgstr "" +msgstr "Chính sách '%s' không có giao diện được gán" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:218 msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters" -msgstr "" +msgstr "Chính sách '%s' không có thông số nguồn / đích" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:56 msgid "Policy Based Routing - Configuration" -msgstr "" +msgstr "Định tuyến dựa trên chính sách - Cấu hình" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:133 msgid "Policy Based Routing - Status" -msgstr "" +msgstr "Định tuyến dựa trên chính sách - Trạng thái" #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3 msgid "Policy Routing" -msgstr "" +msgstr "Định tuyến chính sách" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:217 msgid "Protocol" @@ -313,36 +334,41 @@ msgstr "Giao thức" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:236 msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing" msgstr "" +"Nhận tiêu đề / đánh dấu hoặc tên giao diện trống khi thiết lập định tuyến" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:206 msgid "Remote addresses / domains" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ / miền từ xa" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:211 msgid "Remote ports" -msgstr "" +msgstr "Cổng từ xa" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:229 msgid "Resolver %s" -msgstr "" +msgstr "Trình giải quyết %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:212 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system" -msgstr "" +msgstr "Bộ giải quyết (%s) không được hỗ trợ trên hệ thống này" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:177 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system." -msgstr "" +msgstr "Bộ giải quyết (%s) không được hỗ trợ trên hệ thống này." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:210 msgid "" "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found" msgstr "" +"Hỗ trợ bộ giải quyết (%s) yêu cầu ipset, nhưng không tìm thấy tệp nhị phân " +"ipset" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:211 msgid "" "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found" msgstr "" +"Hỗ trợ bộ giải quyết (%s) yêu cầu nftables, nhưng không tìm thấy tệp nhị " +"phân nft" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:280 msgid "Restart" @@ -350,37 +376,39 @@ msgstr "Khởi Động Lại" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:276 msgid "Restarting %s service" -msgstr "" +msgstr "Đang khởi động lại dịch vụ %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:131 msgid "Rule Create option" -msgstr "" +msgstr "Tạo tùy chọn quy tắc" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:260 msgid "" "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. " "See the %sREADME%s for details." msgstr "" +"Chạy các tệp người dùng sau khi thiết lập nhưng trước khi khởi động lại " +"DNSMASQ. Xem %sREADME%s để biết chi tiết." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:138 msgid "Running (version: %s using iptables)" -msgstr "" +msgstr "Đang chạy (phiên bản: %s sử dụng iptables)" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:141 msgid "Running (version: %s using nft)" -msgstr "" +msgstr "Đang chạy (phiên bản: %s sử dụng nft)" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:144 msgid "Running (version: %s)" -msgstr "" +msgstr "Đang chạy (phiên bản: %s)" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:75 msgid "See the %sREADME%s for details." -msgstr "" +msgstr "Xem %sREADME%s để biết chi tiết." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132 msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert." -msgstr "" +msgstr "Chọn Add cho -A/add và Insert cho -I/Insert." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:337 msgid "Service Control" @@ -388,16 +416,16 @@ msgstr "Điều khiển dịch vụ" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:240 msgid "Service Errors" -msgstr "" +msgstr "Lỗi dịch vụ" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:156 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:161 msgid "Service FW Mask" -msgstr "" +msgstr "Mask FW Dịch vụ" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165 msgid "Service Gateways" -msgstr "" +msgstr "Cổng Dịch vụ" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:134 msgid "Service Status" @@ -405,17 +433,19 @@ msgstr "Trạng thái dịch vụ" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:187 msgid "Service Warnings" -msgstr "" +msgstr "Cảnh báo dịch vụ" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:250 msgid "" "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the " "%sREADME%s for details." msgstr "" +"Đặt các thẻ DSCP (trong khoảng từ 1 đến 63) cho các giao diện cụ thể. Xem " +"%sREADME%s để biết chi tiết." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:230 msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled" -msgstr "" +msgstr "Bỏ qua chính sách IPv6 '%s' vì hỗ trợ IPv6 đã bị tắt" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:269 msgid "Start" @@ -423,17 +453,20 @@ msgstr "Bắt đầu" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:265 msgid "Starting %s service" -msgstr "" +msgstr "Bắt đầu dịch vụ %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:154 msgid "" "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is " "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with" msgstr "" +"Bắt đầu (WAN) Đánh dấu FW cho các đánh dấu được sử dụng bởi dịch vụ. Đánh " +"dấu bắt đầu cao được sử dụng để tránh xung đột với SQM/QoS. Thay đổi cẩn " +"thận cùng với" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:148 msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service." -msgstr "" +msgstr "Bắt đầu (WAN) Số ID Bảng cho các bảng được tạo bởi dịch vụ." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:291 msgid "Stop" @@ -441,122 +474,126 @@ msgstr "Dừng" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:152 msgid "Stopped (Disabled)" -msgstr "" +msgstr "Dừng (Tắt)" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:149 msgid "Stopped (version: %s)" -msgstr "" +msgstr "Dừng (phiên bản: %s)" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:287 msgid "Stopping %s service" -msgstr "" +msgstr "Dừng dịch vụ %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:74 msgid "Strict enforcement" -msgstr "" +msgstr "Thực thi nghiêm ngặt" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:78 msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down" msgstr "" +"Thực thi nghiêm ngặt các chính sách khi cổng kết nối của chúng bị ngừng hoạt " +"động" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:121 msgid "Supported Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Giao diện được Hỗ trợ" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:176 msgid "Supported Protocols" -msgstr "" +msgstr "Giao thức được Hỗ trợ" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:69 msgid "Suppress/No output" -msgstr "" +msgstr "Ẩn/Không đầu ra" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:225 msgid "Syntax error in custom user file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Lỗi cú pháp trong tệp người dùng tùy chỉnh '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:166 msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details." -msgstr "" +msgstr "%s cho biết cổng mặc định. Xem %sREADME%s để biết chi tiết." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:92 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:98 msgid "The %s is not supported on this system." -msgstr "" +msgstr "%s không được hỗ trợ trên hệ thống này." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:214 msgid "The %s service failed to discover WAN gateway" -msgstr "" +msgstr "Dịch vụ %s không thể phát hiện cổng kết nối WAN" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:213 msgid "The %s service is currently disabled" -msgstr "" +msgstr "Dịch vụ %s hiện đã bị tắt" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:83 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:89 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:95 msgid "The %s support is unknown." -msgstr "" +msgstr "Hỗ trợ %s không xác định." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:185 msgid "The WebUI application is outdated (version %s), please update it" -msgstr "" +msgstr "Ứng dụng WebUI đã lỗi thời (phiên bản %s), vui lòng cập nhật nó" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215 msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters" -msgstr "" +msgstr "Tên ipset '%s' dài hơn 31 ký tự cho phép" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:216 msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters" -msgstr "" +msgstr "Tên bộ nft '%s' dài hơn 31 ký tự cho phép" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:217 msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Thoát bất ngờ hoặc dừng dịch vụ: '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:249 msgid "Unknown Error!" -msgstr "" +msgstr "Lỗi không xác định!" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:196 msgid "Unknown Warning." -msgstr "" +msgstr "Cảnh báo không rõ." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:231 msgid "Unknown packet mark for interface '%s'" -msgstr "" +msgstr "Dấu gói không rõ cho giao diện '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:233 msgid "Unknown protocol in policy %s" -msgstr "" +msgstr "Giao thức không rõ trong chính sách %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:227 msgid "" "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't " "installed" msgstr "" +"'curl' được phát hiện trong tệp người dùng tùy chỉnh '%s', nhưng 'curl' chưa " +"được cài đặt" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:102 msgid "Use resolver set support for domains" -msgstr "" +msgstr "Sử dụng hỗ trợ bộ giải quyết cho các miền" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71 msgid "Verbose output" -msgstr "" +msgstr "Đầu ra chi tiết" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:153 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:163 msgid "WAN Table FW Mark" -msgstr "" +msgstr "Đánh dấu FW bảng WAN" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:147 msgid "WAN Table ID" -msgstr "" +msgstr "ID bảng WAN" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:65 msgid "Web UI Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình giao diện người dùng web" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:224 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225 diff --git a/applications/luci-app-polipo/po/vi/polipo.po b/applications/luci-app-polipo/po/vi/polipo.po index b1b9efc04c..3a3dca89e7 100644 --- a/applications/luci-app-polipo/po/vi/polipo.po +++ b/applications/luci-app-polipo/po/vi/polipo.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-20 14:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:44+0000\n" "Last-Translator: Mashiro \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Cài đặt nâng cao" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35 msgid "Allowed clients" -msgstr "Allowed clients" +msgstr "Clients được phép" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67 msgid "Always use system DNS resolver" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Địa chỉ lắng nghe" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26 msgid "Listen port" -msgstr "Listen port" +msgstr "Cổng để lắng nghe" #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126 msgid "" diff --git a/applications/luci-app-privoxy/po/vi/privoxy.po b/applications/luci-app-privoxy/po/vi/privoxy.po index 86c0a4a2ee..6f5c4123a5 100644 --- a/applications/luci-app-privoxy/po/vi/privoxy.po +++ b/applications/luci-app-privoxy/po/vi/privoxy.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-06-20 04:12+0000\n" -"Last-Translator: Cường Quang \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Mashiro \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -27,42 +27,46 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325 msgid "A directory where Privoxy can create temporary files." -msgstr "" +msgstr "Một thư mục nơi Privoxy có thể tạo các tệp tạm thời." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87 msgid "Access Control" -msgstr "" +msgstr "Kiểm soát truy cập" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337 msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on." msgstr "" +"Các hành động được áp dụng cho tất cả các trang web và có thể bị bãi bỏ sau " +"này." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308 msgid "An alternative directory where the templates are loaded from." -msgstr "" +msgstr "Một thư mục thay thế nơi các mẫu được tải từ." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206 msgid "An email address to reach the Privoxy administrator." -msgstr "" +msgstr "Một địa chỉ email để liên hệ với quản trị viên Privoxy." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691 msgid "" "Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the " "server." msgstr "" +"Giả định thời gian chờ giữ kết nối phía máy chủ (tính bằng giây) nếu không " +"được máy chủ chỉ định." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151 msgid "Boot delay" -msgstr "" +msgstr "Độ trễ khởi động" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869 msgid "CGI user interface" -msgstr "" +msgstr "Giao diện người dùng CGI" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857 msgid "Common Log Format" -msgstr "" +msgstr "Định dạng nhật ký chung" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92 msgid "" @@ -70,58 +74,65 @@ msgid "" "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. " "Also specified here are SOCKS proxies." msgstr "" +"Cấu hình tại đây việc định tuyến các yêu cầu HTTP qua một chuỗi nhiều proxy. " +"Lưu ý rằng các proxy cha có thể làm giảm mức độ riêng tư của bạn nghiêm " +"trọng. Cũng được chỉ định tại đây là các proxy SOCKS." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851 msgid "Debug GIF de-animation" -msgstr "" +msgstr "Gỡ lỗi GIF hủy hoạt hình" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833 msgid "Debug force feature" -msgstr "" +msgstr "Tính năng gỡ lỗi buộc" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845 msgid "Debug redirects" -msgstr "" +msgstr "Gỡ lỗi chuyển hướng" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839 msgid "Debug regular expression filters" -msgstr "" +msgstr "Gỡ lỗi bộ lọc biểu thức chính quy" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start" msgstr "" +"Độ trễ (tính bằng giây) trong quá trình khởi động hệ thống trước khi Privoxy " +"bắt đầu" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315 msgid "Directory does not exist!" -msgstr "" +msgstr "Thư mục không tồn tại!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557 msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode" -msgstr "" +msgstr "Vô hiệu hóa == Chế độ Proxy Trong suốt" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Tài liệu" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154 msgid "During delay ifup-events are not monitored !" -msgstr "" +msgstr "Trong thời gian chờ, các sự kiện ifup không được giám sát !" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599 msgid "Enable proxy authentication forwarding" -msgstr "" +msgstr "Bật chuyển tiếp xác thực proxy" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135 msgid "" "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events" msgstr "" +"Bật/Tắt khởi động tự động của Privoxy khi hệ thống khởi động và các sự kiện " +"giao diện" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555 msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts." -msgstr "" +msgstr "Bật/Tắt lọc khi Privoxy bắt đầu." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134 msgid "Enabled" @@ -131,41 +142,43 @@ msgstr "Kích Hoạt" msgid "" "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that " "requires authentication!" -msgstr "" +msgstr "Không nên bật tùy chọn này nếu không có proxy cha nào yêu cầu xác thực!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442 msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy tệp '%s' trong Thư mục Cấu hình" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12 msgid "File not found or empty" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy tệp hoặc tệp trống" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80 msgid "Files and Directories" -msgstr "" +msgstr "Các tệp và thư mục" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36 msgid "For help use link at the relevant option" -msgstr "" +msgstr "Để được trợ giúp, hãy sử dụng liên kết tại tùy chọn liên quan" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91 msgid "Forwarding" -msgstr "" +msgstr "Chuyển tiếp" #: applications/luci-app-privoxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-privoxy.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-privoxy" -msgstr "" +msgstr "Cấp quyền truy cập UCI cho luci-app-privoxy" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589 msgid "" "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously " "should not be able to bypass any blocks." msgstr "" +"Nếu bật, Privoxy sẽ ẩn liên kết 'đi đến đó dù sao'. Người dùng rõ ràng không " +"nên có thể bỏ qua bất kỳ khối nào." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67 msgid "" @@ -173,152 +186,159 @@ msgid "" "be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you " "do that, your policies, etc." msgstr "" +"Nếu bạn có ý định vận hành Privoxy cho nhiều người dùng hơn chỉ riêng bạn, " +"có thể là một ý tưởng tốt để cho họ biết cách liên lạc với bạn, những gì bạn " +"chặn và tại sao bạn làm như vậy, chính sách của bạn, v.v." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215 msgid "Invalid email address" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416 msgid "It is NOT recommended for the casual user." -msgstr "" +msgstr "Không khuyến khích cho người dùng thông thường." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194 msgid "Location of the Privoxy User Manual." -msgstr "" +msgstr "Vị trí của Sổ tay Người dùng Privoxy." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108 msgid "Log File Viewer" -msgstr "" +msgstr "Trình xem Tệp Nhật ký" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895 msgid "Log all data read from the network" -msgstr "" +msgstr "Ghi nhật ký tất cả dữ liệu đọc từ mạng" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827 msgid "Log all data written to the network" -msgstr "" +msgstr "Ghi nhật ký tất cả dữ liệu ghi vào mạng" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901 msgid "Log the applying actions" -msgstr "" +msgstr "Ghi nhật ký các hành động áp dụng" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803 msgid "" "Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug " "1024'." msgstr "" +"Ghi nhật ký điểm đến cho mỗi yêu cầu Privoxy cho qua. Xem thêm 'Debug 1024'." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863 msgid "" "Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason " "why." msgstr "" +"Ghi nhật ký điểm đến cho các yêu cầu Privoxy không cho qua và lý do tại sao." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104 msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Ghi nhật ký" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339 msgid "Main actions file" -msgstr "" +msgstr "Tệp hành động chính" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461 msgid "Mandatory Input: No Data given!" -msgstr "" +msgstr "Đầu vào Bắt buộc: Không có Dữ liệu nào được cung cấp!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296 msgid "Mandatory Input: No Directory given!" -msgstr "" +msgstr "Đầu vào Bắt buộc: Không có Thư mục nào được cung cấp!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279 msgid "Mandatory Input: No File given!" -msgstr "" +msgstr "Đầu vào Bắt buộc: Không có Tệp nào được cung cấp!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479 msgid "Mandatory Input: No Port given!" -msgstr "" +msgstr "Đầu vào Bắt buộc: Không có Cổng nào được cung cấp!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381 msgid "Mandatory Input: No files given!" -msgstr "" +msgstr "Đầu vào Bắt buộc: Không có tệp nào được cung cấp!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482 msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!" msgstr "" +"Đầu vào Bắt buộc: Không có địa chỉ IPv4 hoặc máy chủ hợp lệ nào được cung " +"cấp!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470 msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!" -msgstr "" +msgstr "Đầu vào Bắt buộc: Không có địa chỉ IPv6 hợp lệ nào được cung cấp!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484 msgid "Mandatory Input: No valid Port given!" -msgstr "" +msgstr "Đầu vào Bắt buộc: Không có Cổng hợp lệ nào được cung cấp!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733 msgid "Maximum number of client connections that will be served." -msgstr "" +msgstr "Số lượng kết nối khách hàng tối đa sẽ được phục vụ." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535 msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering." -msgstr "" +msgstr "Kích thước tối đa (theo KB) của bộ đệm cho lọc nội dung." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Linh tinh" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51 msgid "NOT installed" -msgstr "" +msgstr "CHƯA được cài đặt" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310 msgid "No trailing '/', please." -msgstr "" +msgstr "Không có dấu '/' ở cuối, xin vui lòng." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881 msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*" -msgstr "" +msgstr "Gây lỗi nhỏ - *chúng tôi khuyến khích bạn bật tính năng này*" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714 msgid "" "Number of seconds after which a socket times out if no data is received." -msgstr "" +msgstr "Số giây sau đó một socket bị hết thời gian nếu không nhận được dữ liệu." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668 msgid "" "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused." -msgstr "" +msgstr "Số giây sau đó một kết nối mở sẽ không được sử dụng lại." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327 msgid "" "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files." -msgstr "" +msgstr "Chỉ khi sử dụng 'bộ lọc bên ngoài', Privoxy phải tạo các tệp tạm thời." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81 msgid "Please install current version !" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng cài đặt phiên bản hiện tại !" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913 msgid "Please press [Read] button" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhấn nút [Đọc]" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527 msgid "Please read Privoxy manual for details!" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng đọc sổ tay Privoxy để biết chi tiết!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92 msgid "Please update to the current version!" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng cập nhật lên phiên bản hiện tại!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24 msgid "Privoxy WEB proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy WEB Privoxy" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76 msgid "" @@ -326,6 +346,9 @@ msgid "" "configuration, help and logging. This section of the configuration file " "tells Privoxy where to find those other files." msgstr "" +"Privoxy có thể (và thường) sử dụng một số tệp khác để cấu hình bổ sung, trợ " +"giúp và ghi nhật ký. Phần này của tệp cấu hình cho Privoxy biết nơi tìm thấy " +"các tệp khác đó." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32 msgid "" @@ -333,30 +356,33 @@ msgid "" "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk." msgstr "" +"Privoxy là một proxy web không lưu đệm với khả năng lọc nâng cao để tăng " +"cường quyền riêng tư, sửa đổi dữ liệu trang web và tiêu đề HTTP, kiểm soát " +"truy cập và loại bỏ quảng cáo và các rác rưởi Internet khó chịu khác." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908 msgid "Read / Reread log file" -msgstr "" +msgstr "Đọc / Đọc lại tệp nhật ký" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815 msgid "Show I/O status" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị trạng thái I/O" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809 msgid "Show each connection status" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị trạng thái của từng kết nối" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821 msgid "Show header parsing" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị phân tích tiêu đề" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76 msgid "Software package '%s' is not installed." -msgstr "" +msgstr "Gói phần mềm '%s' chưa được cài đặt." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85 msgid "Software package '%s' is outdated." -msgstr "" +msgstr "Gói phần mềm '%s' đã lỗi thời." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10 @@ -365,31 +391,31 @@ msgstr "Bắt đầu" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115 msgid "Start / Stop" -msgstr "" +msgstr "Bắt đầu / Dừng" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116 msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy" -msgstr "" +msgstr "Bắt đầu/Dừng Proxy WEB Privoxy" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875 msgid "Startup banner and warnings." -msgstr "" +msgstr "Biểu ngữ khởi động và cảnh báo." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455 msgid "Syntax:" -msgstr "" +msgstr "Cú pháp:" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786 msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces." -msgstr "" +msgstr "Cú pháp: Tên tiêu đề khách hàng được phân cách bằng dấu cách." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612 msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]" -msgstr "" +msgstr "Cú pháp: mẫu_đích http_cha[:cổng]" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620 msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]" -msgstr "" +msgstr "Cú pháp: mẫu_đích socks_proxy[:cổng] http_cha[:cổng]" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62 @@ -401,94 +427,113 @@ msgid "" "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and " "are in fact recommended!" msgstr "" +"Tệp hành động để sử dụng. Nhiều dòng actionsfile được cho phép và thực sự " +"được khuyến khích!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453 msgid "" "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests." -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ và cổng TCP mà Privoxy sẽ lắng nghe các yêu cầu của khách hàng." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:766 msgid "" "The compression level that is passed to the zlib library when compressing " "buffered content." -msgstr "" +msgstr "Mức nén được truyền đến thư viện zlib khi nén nội dung đệm." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252 msgid "" "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is " "located)." msgstr "" +"Thư mục nơi tất cả các hoạt động ghi nhật ký diễn ra (tức là nơi tệp nhật ký " +"được đặt)." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289 msgid "The directory where the other configuration files are located." -msgstr "" +msgstr "Thư mục nơi các tệp cấu hình khác được đặt." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377 msgid "" "The filter files contain content modification rules that use regular " "expressions." msgstr "" +"Các tệp bộ lọc chứa các quy tắc sửa đổi nội dung sử dụng biểu thức chính quy." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183 msgid "The hostname shown on the CGI pages." -msgstr "" +msgstr "Tên máy chủ được hiển thị trên các trang CGI." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274 msgid "The log file to use. File name, relative to log directory." -msgstr "" +msgstr "Tệp nhật ký để sử dụng. Tên tệp, tương đối với thư mục nhật ký." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784 msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them." msgstr "" +"Thứ tự mà các tiêu đề khách hàng được sắp xếp trước khi chuyển tiếp chúng." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:751 msgid "" "The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-" "document." msgstr "" +"Mã trạng thái Privoxy trả về cho các trang bị chặn với +handle-as-empty-" +"document." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413 msgid "" "The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and " "should be used with care." msgstr "" +"Cơ chế tin cậy là một tính năng thử nghiệm để xây dựng danh sách trắng và " +"nên được sử dụng cẩn thận." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238 msgid "" "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism " "has been activated." msgstr "" +"Giá trị của tùy chọn này chỉ quan trọng nếu cơ chế tin cậy thử nghiệm đã " +"được kích hoạt." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796 msgid "" "This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce " "performance." msgstr "" +"Tùy chọn này chỉ có cho mục đích gỡ lỗi. Nó sẽ làm giảm hiệu suất một cách " +"đáng kể." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574 msgid "" "This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by " "the more general header taggers." msgstr "" +"Tùy chọn này sẽ bị xóa trong các phiên bản tương lai vì nó đã bị lỗi thời " +"bởi các trình gắn thẻ tiêu đề tổng quát hơn." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85 msgid "" "This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration." msgstr "" +"Tab này điều khiển các khía cạnh liên quan đến bảo mật của cấu hình Privoxy." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618 msgid "" "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) " "specific requests should be routed." msgstr "" +"Qua proxy SOCKS nào (và tùy chọn đến proxy HTTP cha nào) các yêu cầu cụ thể " +"nên được định tuyến." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610 msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed." -msgstr "" +msgstr "Đến proxy HTTP cha nào các yêu cầu cụ thể nên được định tuyến." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341 msgid "User customizations" -msgstr "" +msgstr "Tùy chỉnh của người dùng" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543 @@ -498,30 +543,30 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772 msgid "Value is not a number" -msgstr "" +msgstr "Giá trị không phải là một số" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168 msgid "Value not between 0 and 300" -msgstr "" +msgstr "Giá trị không nằm trong khoảng từ 0 đến 300" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774 msgid "Value not between 0 and 9" -msgstr "" +msgstr "Giá trị không nằm trong khoảng từ 0 đến 9" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545 msgid "Value not between 1 and 4096" -msgstr "" +msgstr "Giá trị không nằm trong khoảng từ 1 đến 4096" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741 msgid "Value not greater 0 or empty" -msgstr "" +msgstr "Giá trị không lớn hơn 0 hoặc rỗng" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537 msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096" -msgstr "" +msgstr "Phạm vi giá trị từ 1 đến 4096, không có mục nhập mặc định là 4096" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47 @@ -531,75 +576,86 @@ msgstr "Phiên bản" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43 msgid "Version Information" -msgstr "" +msgstr "Thông tin phiên bản" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646 msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid." -msgstr "" +msgstr "Có phải các yêu cầu bị chặn nên được coi là hợp lệ hay không." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572 msgid "" "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle " "state." msgstr "" +"Privoxy có nhận ra các tiêu đề HTTP đặc biệt để thay đổi trạng thái chuyển " +"đổi hay không." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758 msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery." -msgstr "" +msgstr "Có phải nội dung đệm được nén trước khi giao hay không." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706 msgid "" "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be " "shared between different incoming connections." msgstr "" +"Có phải các kết nối đi ra đã được giữ sống nên được chia sẻ giữa các kết nối " +"đến khác nhau hay không." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683 msgid "Whether or not pipelined requests should be served." -msgstr "" +msgstr "Có phải các yêu cầu được xếp hàng nên được phục vụ hay không." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600 msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work." -msgstr "" +msgstr "Có phải xác thực proxy thông qua Privoxy nên hoạt động hay không." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582 msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used." msgstr "" +"Có phải trình biên tập tệp hành động dựa trên web có thể được sử dụng hay " +"không." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565 msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used." msgstr "" +"Có phải tính năng chuyển đổi dựa trên web có thể được sử dụng hay không." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653 msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected." msgstr "" +"Có phải các yêu cầu đến các trang CGI của Privoxy có thể bị chặn hoặc chuyển " +"hướng hay không." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660 msgid "" "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients." msgstr "" +"Dù giao diện CGI nên duy trì khả năng tương thích với các khách hàng HTTP bị " +"lỗi." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794 msgid "Whether to run only one server thread." -msgstr "" +msgstr "Dù chạy chỉ một luồng máy chủ hay không." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525 msgid "Who can access what." -msgstr "" +msgstr "Ai có thể truy cập điều gì." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87 msgid "installed" -msgstr "" +msgstr "đã cài đặt" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89 msgid "or higher" -msgstr "" +msgstr "hoặc cao hơn" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89 msgid "required" -msgstr "" +msgstr "bắt buộc" diff --git a/applications/luci-app-radicale/po/vi/radicale.po b/applications/luci-app-radicale/po/vi/radicale.po index b0398c346a..35a91e0e05 100644 --- a/applications/luci-app-radicale/po/vi/radicale.po +++ b/applications/luci-app-radicale/po/vi/radicale.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-06-20 14:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:31+0000\n" "Last-Translator: Mashiro \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -20,79 +20,87 @@ msgstr "" msgid "" "'Hostname:Port' or 'IPv4:Port' or '[IPv6]:Port' Radicale should listen on" msgstr "" +"'Hostname:Port' hoặc 'IPv4:Port' hoặc '[IPv6]:Port' Radicale nên lắng nghe " +"trên" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:272 msgid "AUTO" -msgstr "" +msgstr "TỰ ĐỘNG" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:706 msgid "Additional HTTP headers" -msgstr "" +msgstr "Tiêu đề HTTP bổ sung" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:222 msgid "Address:Port" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ:Cổng" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:80 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:341 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Xác thực" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:87 msgid "" "Authentication login is matched against the 'user' key, and collection's " "path is matched against the 'collection' key." msgstr "" +"Đăng nhập xác thực được so khớp với khóa 'user', và đường dẫn của bộ sưu tập " +"được so khớp với khóa 'collection'." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:352 msgid "Authentication method" -msgstr "" +msgstr "Phương thức xác thực" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:342 msgid "Authentication method to allow access to Radicale server." -msgstr "" +msgstr "Phương thức xác thực để cho phép truy cập vào máy chủ Radicale." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:173 msgid "Auto-start" -msgstr "" +msgstr "Tự động khởi động" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:190 msgid "Boot delay" -msgstr "" +msgstr "Độ trễ khởi động" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:23 msgid "CalDAV/CardDAV" -msgstr "" +msgstr "CalDAV/CardDAV" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:33 msgid "" "Calendars and address books are available for both local and remote access, " "possibly limited through authentication policies." msgstr "" +"Lịch và sổ địa chỉ có sẵn cho cả truy cập cục bộ và từ xa, có thể bị giới " +"hạn thông qua các chính sách xác thực." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:284 msgid "Certificate file" -msgstr "" +msgstr "Tệp chứng chỉ" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:677 msgid "" "Change here the encoding Radicale will use instead of 'UTF-8' for responses " "to the client and/or to store data inside collections." msgstr "" +"Thay đổi ở đây mã hóa Radicale sẽ sử dụng thay vì 'UTF-8' để phản hồi cho " +"khách hàng và/hoặc để lưu trữ dữ liệu bên trong bộ sưu tập." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:544 msgid "Console Log level" -msgstr "" +msgstr "Mức nhật ký bảng điều khiển" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:419 msgid "Control the access to data collections." -msgstr "" +msgstr "Kiểm soát quyền truy cập vào các bộ sưu tập dữ liệu." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:552 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:574 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:596 msgid "Critical" -msgstr "" +msgstr "Quan trọng" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:707 msgid "" @@ -100,6 +108,9 @@ msgid "" "resources (e.g. fonts, JavaScript, etc.) on a web page to be requested from " "another domain outside the domain from which the resource originated." msgstr "" +"Chia sẻ tài nguyên có nguồn gốc chéo (CORS) là một cơ chế cho phép các tài " +"nguyên bị hạn chế (ví dụ: phông chữ, JavaScript, v.v.) trên một trang web " +"được yêu cầu từ một miền khác bên ngoài miền mà tài nguyên xuất phát." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:548 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:570 @@ -110,51 +121,55 @@ msgstr "Debug" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:191 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Radicale start" msgstr "" +"Độ trễ (theo giây) trong quá trình khởi động hệ thống trước khi Radicale bắt " +"đầu" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:508 msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Thư mục" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:524 msgid "Directory not exists/found !" -msgstr "" +msgstr "Thư mục không tồn tại/được tìm thấy !" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:527 msgid "Directory required !" -msgstr "" +msgstr "Thư mục bắt buộc !" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:611 msgid "Directory where the rotating log-files are stored" -msgstr "" +msgstr "Thư mục nơi các tệp nhật ký xoay vòng được lưu trữ" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:193 msgid "During delay ifup-events are not monitored !" -msgstr "" +msgstr "Trong thời gian chờ, các sự kiện ifup không được giám sát !" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:251 msgid "Enable HTTPS" -msgstr "" +msgstr "Bật HTTPS" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:174 msgid "" "Enable/Disable auto-start of Radicale on system start-up and interface events" msgstr "" +"Bật/Tắt tự động khởi động Radicale khi hệ thống khởi động và các sự kiện " +"giao diện" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:676 msgid "Encoding" -msgstr "" +msgstr "Mã hóa" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:689 msgid "Encoding for responding requests." -msgstr "" +msgstr "Mã hóa để phản hồi các yêu cầu." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:698 msgid "Encoding for storing local collections." -msgstr "" +msgstr "Mã hóa để lưu trữ các bộ sưu tập cục bộ." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:385 msgid "Encryption method" -msgstr "" +msgstr "Phương thức mã hóa" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:551 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:573 @@ -164,50 +179,52 @@ msgstr "Lỗi" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:120 msgid "File '%s' not found !" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy tệp '%s' !" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:588 msgid "File Log level" -msgstr "" +msgstr "Mức nhật ký tệp" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:300 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:325 msgid "File not found !" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy tệp !" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:488 msgid "File-system" -msgstr "" +msgstr "Hệ thống tệp" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:92 msgid "" "For example, for the 'user' key, '.+' means 'authenticated user' and '.*' " "means 'anybody' (including anonymous users)." msgstr "" +"Ví dụ, cho khóa 'user', '.+' có nghĩa là 'người dùng được xác thực' và '.*' " +"có nghĩa là 'bất kỳ ai' (bao gồm cả người dùng ẩn danh)." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:435 msgid "Full access for Owner only" -msgstr "" +msgstr "Chỉ chủ sở hữu mới có quyền truy cập đầy đủ" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:434 msgid "Full access for authenticated Users" -msgstr "" +msgstr "Quyền truy cập đầy đủ cho người dùng được xác thực" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:433 msgid "Full access for everybody (including anonymous)" -msgstr "" +msgstr "Quyền truy cập đầy đủ cho mọi người (bao gồm cả người dùng ẩn danh)" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:285 msgid "Full path and file name of certificate" -msgstr "" +msgstr "Đường dẫn đầy đủ và tên tệp của chứng chỉ" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:310 msgid "Full path and file name of private key" -msgstr "" +msgstr "Đường dẫn đầy đủ và tên tệp của khóa riêng" #: applications/luci-app-radicale/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-radicale.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-radicale" -msgstr "" +msgstr "Cấp quyền truy cập UCI cho luci-app-radicale" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:549 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:571 @@ -217,47 +234,48 @@ msgstr "Thông tin" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:83 msgid "Keep in mind to use the correct hashing algorithm !" -msgstr "" +msgstr "Hãy nhớ sử dụng thuật toán băm chính xác !" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:97 msgid "Leading or ending slashes are trimmed from collection's path." msgstr "" +"Các dấu gạch chéo đầu hoặc cuối được cắt bỏ khỏi đường dẫn của bộ sưu tập." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:653 msgid "Log-backup Count" -msgstr "" +msgstr "Số lượng sao lưu nhật ký" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:77 msgid "Log-file Viewer" -msgstr "" +msgstr "Trình xem tệp nhật ký" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:610 msgid "Log-file directory" -msgstr "" +msgstr "Thư mục tệp nhật ký" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:630 msgid "Log-file size" -msgstr "" +msgstr "Kích thước tệp nhật ký" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:533 msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Ghi nhật ký" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:235 msgid "Logon message" -msgstr "" +msgstr "Thông báo đăng nhập" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:631 msgid "Maximum size of each rotation log-file." -msgstr "" +msgstr "Kích thước tối đa của mỗi tệp nhật ký xoay vòng." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:236 msgid "Message displayed in the client when a password is needed." -msgstr "" +msgstr "Thông báo hiển thị trong máy khách khi cần mật khẩu." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:46 msgid "NOT installed" -msgstr "" +msgstr "CHƯA được cài đặt" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:356 msgid "None" @@ -265,67 +283,70 @@ msgstr "Không có" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:654 msgid "Number of backup files of log to create." -msgstr "" +msgstr "Số lượng các tệp sao lưu của nhật ký để tạo." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/view/radicale/tabmap_nsections.htm:50 msgid "One or more missing/invalid fields on tab" -msgstr "" +msgstr "Một hoặc nhiều trường bị thiếu/không hợp lệ trên tab" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:436 msgid "Owner allow write, authenticated users allow read" -msgstr "" +msgstr "Chủ sở hữu cho phép ghi, người dùng được xác thực cho phép đọc" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:303 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:328 msgid "Path/File required !" -msgstr "" +msgstr "Đường dẫn/Tệp bắt buộc !" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:81 msgid "" "Place here the 'user:password' pairs for your users which should have access " "to Radicale." msgstr "" +"Đặt ở đây các cặp 'user:password' cho người dùng của bạn mà nên có quyền " +"truy cập vào Radicale." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:67 msgid "Please install current version !" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng cài đặt phiên bản hiện tại !" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:78 msgid "Please press [Reload] button below to reread the file." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng nhấn nút [Tải lại] bên dưới để đọc lại tệp." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:78 msgid "Please update to current version !" -msgstr "" +msgstr "Vui lòng cập nhật lên phiên bản hiện tại !" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:225 msgid "Port numbers below 1024 (Privileged ports) are not supported" -msgstr "" +msgstr "Các số cổng dưới 1024 (Cổng đặc quyền) không được hỗ trợ" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:309 msgid "Private key file" -msgstr "" +msgstr "Tệp khóa riêng" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:19 msgid "Radicale CalDAV/CardDAV Server" -msgstr "" +msgstr "Máy chủ Radicale CalDAV/CardDAV" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:459 msgid "Radicale uses '/etc/radicale/rights' as regexp-based file." msgstr "" +"Radicale sử dụng '/etc/radicale/rights' làm tệp dựa trên biểu thức chính quy." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:404 msgid "Radicale uses '/etc/radicale/users' as htpasswd file." -msgstr "" +msgstr "Radicale sử dụng '/etc/radicale/users' làm tệp htpasswd." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:402 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:457 msgid "Read only!" -msgstr "" +msgstr "Chỉ đọc!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:455 msgid "RegExp file" -msgstr "" +msgstr "Tệp biểu thức chính quy" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:56 msgid "Reload" @@ -333,28 +354,28 @@ msgstr "Tải lại" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:688 msgid "Response Encoding" -msgstr "" +msgstr "Mã hóa phản hồi" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:86 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:418 msgid "Rights" -msgstr "" +msgstr "Quyền" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:437 msgid "Rights are based on a regexp-based file" -msgstr "" +msgstr "Quyền được dựa trên một tệp dựa trên biểu thức chính quy" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:429 msgid "Rights backend" -msgstr "" +msgstr "Phụ trợ quyền" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:392 msgid "SHA-1" -msgstr "" +msgstr "SHA-1" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:267 msgid "SSL Protocol" -msgstr "" +msgstr "Giao thức SSL" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:62 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:65 @@ -363,7 +384,7 @@ msgstr "Lưu" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:95 msgid "Section names are only used for naming the rule." -msgstr "" +msgstr "Tên phần chỉ được sử dụng để đặt tên cho quy tắc." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:211 msgid "Server" @@ -373,18 +394,19 @@ msgstr "Máy Chủ" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:656 msgid "Setting this parameter to '0' will disable rotation of log-file." msgstr "" +"Thiết lập tham số này thành '0' sẽ vô hiệu hóa việc xoay vòng tệp nhật ký." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:62 msgid "Software package '%s' is not installed." -msgstr "" +msgstr "Gói phần mềm '%s' chưa được cài đặt." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:71 msgid "Software package '%s' is outdated." -msgstr "" +msgstr "Gói phần mềm '%s' đã lỗi thời." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:26 msgid "Software update required" -msgstr "" +msgstr "Cần cập nhật phần mềm" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:164 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/view/radicale/btn_startstop.htm:10 @@ -393,11 +415,11 @@ msgstr "Bắt đầu" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:155 msgid "Start / Stop" -msgstr "" +msgstr "Bắt đầu / Dừng" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:156 msgid "Start/Stop Radicale server" -msgstr "" +msgstr "Bắt đầu/Dừng máy chủ Radicale" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:473 msgid "Storage" @@ -405,15 +427,15 @@ msgstr "Lưu trữ" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:697 msgid "Storage Encoding" -msgstr "" +msgstr "Mã hóa lưu trữ" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:484 msgid "Storage backend" -msgstr "" +msgstr "Phụ trợ lưu trữ" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:566 msgid "Syslog Log level" -msgstr "" +msgstr "Mức nhật ký syslog" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:141 msgid "System" @@ -424,39 +446,43 @@ msgid "" "The Radicale Project is a complete CalDAV (calendar) and CardDAV (contact) " "server solution." msgstr "" +"Dự án Radicale là một giải pháp máy chủ CalDAV (lịch) và CardDAV (liên hệ) " +"hoàn chỉnh." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:34 msgid "" "They can be viewed and edited by calendar and contact clients on mobile " "phones or computers." msgstr "" +"Chúng có thể được xem và chỉnh sửa bởi các máy khách lịch và liên hệ trên " +"điện thoại di động hoặc máy tính." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:408 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:463 msgid "To edit the file follow this link!" -msgstr "" +msgstr "Để chỉnh sửa tệp, hãy làm theo liên kết này!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:615 msgid "To view latest log file follow this link!" -msgstr "" +msgstr "Để xem tệp nhật ký mới nhất, hãy làm theo liên kết này!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:201 msgid "Value is not a number" -msgstr "" +msgstr "Giá trị không phải là một số" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:644 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:667 msgid "Value is not an Integer >= 0 !" -msgstr "" +msgstr "Giá trị không phải là một số nguyên >= 0 !" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:203 msgid "Value not between 0 and 300" -msgstr "" +msgstr "Giá trị không nằm trong khoảng từ 0 đến 300" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:647 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:670 msgid "Value required ! Integer >= 0 !" -msgstr "" +msgstr "Giá trị bắt buộc ! Số nguyên >= 0 !" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:40 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:42 @@ -466,12 +492,14 @@ msgstr "Phiên bản" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:38 msgid "Version Information" -msgstr "" +msgstr "Thông tin phiên bản" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:485 msgid "" "WARNING: Only 'File-system' is documented and tested by Radicale development" msgstr "" +"CẢNH BÁO: Chỉ có 'Hệ thống tệp' được tài liệu hóa và kiểm tra bởi sự phát " +"triển của Radicale" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:550 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:572 @@ -484,45 +512,49 @@ msgid "" "You can also get groups from the user regex in the collection with {0}, {1}, " "etc." msgstr "" +"Bạn cũng có thể lấy các nhóm từ biểu thức chính quy của người dùng trong bộ " +"sưu tập với {0}, {1}, v.v." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:89 msgid "" "You can use Python's ConfigParser interpolation values %(login)s and " "%(path)s." msgstr "" +"Bạn có thể sử dụng các giá trị nội suy ConfigParser của Python %(login)s và " +"%(path)s." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:390 msgid "crypt" -msgstr "" +msgstr "mã hóa" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:357 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:400 msgid "htpasswd file" -msgstr "" +msgstr "tệp htpasswd" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:44 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:73 msgid "installed" -msgstr "" +msgstr "đã cài đặt" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:623 msgid "no valid path given!" -msgstr "" +msgstr "không có đường dẫn hợp lệ nào được đưa ra!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:43 msgid "or higher" -msgstr "" +msgstr "hoặc cao hơn" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:391 msgid "plain" -msgstr "" +msgstr "đơn giản" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:41 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:64 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:75 msgid "required" -msgstr "" +msgstr "bắt buộc" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:393 msgid "salted SHA-1" -msgstr "" +msgstr "slated SHA-1" diff --git a/applications/luci-app-radicale2/po/vi/radicale2.po b/applications/luci-app-radicale2/po/vi/radicale2.po index 375ff9012c..56dadaffb6 100644 --- a/applications/luci-app-radicale2/po/vi/radicale2.po +++ b/applications/luci-app-radicale2/po/vi/radicale2.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luci-app-radicale 2\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-20 14:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:30+0000\n" "Last-Translator: Mashiro \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "Cài đặt nâng cao" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:74 msgid "Allowed Ciphers" -msgstr "" +msgstr "Các thuật toán mã hóa được cho phép" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:10 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Xác thực" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:21 msgid "Authentication / Users" -msgstr "" +msgstr "Xác thực / Người dùng" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:14 msgid "Authentication Type" -msgstr "" +msgstr "Loại xác thực" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:171 msgid "Based on settings in 'Rights File'" -msgstr "" +msgstr "Dựa trên các cài đặt trong 'Tệp quyền'" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:128 msgid "CORS" -msgstr "" +msgstr "CORS" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:62 msgid "Certificate" @@ -53,27 +53,27 @@ msgstr "Chứng chỉ" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:70 msgid "Client Certificate Authority" -msgstr "" +msgstr "Cơ quan chứng nhận khách hàng" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:38 msgid "Close Lock File" -msgstr "" +msgstr "Đóng tệp khóa" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:38 msgid "Close the lock file when no more clients are waiting" -msgstr "" +msgstr "Đóng tệp khóa khi không còn khách hàng nào đang chờ" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:44 msgid "Command that is run after changes to storage" -msgstr "" +msgstr "Lệnh được chạy sau khi thay đổi lưu trữ" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:80 msgid "Confirm Plaintext Password" -msgstr "" +msgstr "Xác nhận mật khẩu văn bản đơn giản" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:105 msgid "DNS Lookup" -msgstr "" +msgstr "Tra cứu DNS" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:26 msgid "Debug" @@ -81,44 +81,44 @@ msgstr "Debug" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:15 msgid "Default (htpasswd file from users below)" -msgstr "" +msgstr "Mặc định (tệp htpasswd từ người dùng bên dưới)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:14 msgid "Default (multifilesystem)" -msgstr "" +msgstr "Mặc định (hệ thống tệp đa)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:167 msgid "Default (owner only)" -msgstr "" +msgstr "Mặc định (chỉ chủ sở hữu)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:31 msgid "Delete sync token that are older (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Xóa mã thông báo đồng bộ hóa cũ hơn (giây)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:132 msgid "Document Encoding" -msgstr "" +msgstr "Mã hóa tài liệu" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:30 msgid "Dump Environment" -msgstr "" +msgstr "Môi trường kết xuất" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:52 msgid "Enable SSL connections" -msgstr "" +msgstr "Bật kết nối SSL" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:136 msgid "Encoding for responding to requests/events" -msgstr "" +msgstr "Mã hóa để phản hồi các yêu cầu/sự kiện" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:140 msgid "Encoding for storing local collections" -msgstr "" +msgstr "Mã hóa để lưu trữ các bộ sưu tập cục bộ" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:110 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:155 msgid "Encrypted Password" -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu được mã hóa" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:29 msgid "Encryption" @@ -134,11 +134,11 @@ msgstr "Thư mục" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:19 msgid "Folder in which to store collections" -msgstr "" +msgstr "Thư mục để lưu trữ các bộ sưu tập" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:70 msgid "For verifying client certificates" -msgstr "" +msgstr "Để xác minh các chứng chỉ khách hàng" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:29 msgid "General Settings" @@ -152,42 +152,47 @@ msgid "" "plaintext in a field that will appear on this page if python3-passlib is " "installed." msgstr "" +"Tạo trường này bằng cách sử dụng một trình tạo cho các tệp xác thực kiểu " +"htpasswd của Apache (cho định dạng băm bạn đã chọn ở trên), hoặc cài đặt " +"python3-passlib để kích hoạt khả năng tạo băm bằng cách nhập văn bản đơn " +"giản vào một trường sẽ xuất hiện trên trang này nếu python3-passlib được cài " +"đặt." #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/view/cbi/raduigo.htm:24 msgid "Go to Radicale 2.x Web UI" -msgstr "" +msgstr "Đi đến giao diện người dùng web Radicale 2.x" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:14 msgid "Go to Radicale v2 Web UI" -msgstr "" +msgstr "Đi đến giao diện người dùng web Radicale v2" #: applications/luci-app-radicale2/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-radicale2.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-radicale2" -msgstr "" +msgstr "Cấp quyền truy cập UCI cho luci-app-radicale2" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:109 msgid "HTTP(S) Basic Authentication Realm" -msgstr "" +msgstr "Vùng xác thực cơ bản HTTP(S)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:124 msgid "HTTP(S) Headers" -msgstr "" +msgstr "Tiêu đề HTTP(S)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:32 msgid "HTTP(S) Listeners (address:port)" -msgstr "" +msgstr "Các trình lắng nghe HTTP(S) (địa chỉ:cổng)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:128 msgid "Header: X-Access-Control-Allow-Origin" -msgstr "" +msgstr "Tiêu đề: X-Access-Control-Allow-Origin" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:124 msgid "Headers" -msgstr "" +msgstr "Tiêu đề" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:44 msgid "Hook" -msgstr "" +msgstr "Móc" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:110 msgid "" @@ -196,119 +201,127 @@ msgid "" "the existing hash (you can also put your own hash value for the type of hash " "listed above)." msgstr "" +"Nếu 'Mật khẩu văn bản đơn giản' được điền và khớp với 'Xác nhận mật khẩu văn " +"bản đơn giản' thì trường này trở thành băm của mật khẩu đó, nếu không trường " +"này vẫn là băm hiện có (bạn cũng có thể đặt giá trị băm của riêng bạn cho " +"loại băm được liệt kê ở trên)." #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:30 msgid "Include full environment in logs" -msgstr "" +msgstr "Bao gồm môi trường đầy đủ trong nhật ký" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:46 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:48 msgid "Insecure hashes" -msgstr "" +msgstr "Các băm không an toàn" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:102 msgid "Install package python3-openssl to support SSL connections" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt gói python3-openssl để hỗ trợ kết nối SSL" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:46 msgid "Install python3-passlib and python3-bcrypt to enable a secure hash" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt python3-passlib và python3-bcrypt để kích hoạt băm an toàn" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:12 msgid "" "Log configuration file (no file means default procd which ends up in syslog" msgstr "" +"Tệp cấu hình nhật ký (không có tệp có nghĩa là procd mặc định kết thúc trong " +"syslog" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:29 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:6 msgid "Logging" -msgstr "" +msgstr "Ghi nhật ký" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:12 msgid "Logging File" -msgstr "" +msgstr "Tệp nhật ký" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:105 msgid "Lookup reverse DNS for clients for logging" -msgstr "" +msgstr "Tra cứu DNS ngược cho các máy khách để ghi nhật ký" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:34 msgid "Mask Passwords" -msgstr "" +msgstr "Che mật khẩu" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:36 msgid "Max Connections" -msgstr "" +msgstr "Số kết nối tối đa" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:42 msgid "Max Content Length" -msgstr "" +msgstr "Độ dài nội dung tối đa" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:31 msgid "Max Sync Token Age" -msgstr "" +msgstr "Tuổi tối đa của mã thông báo đồng bộ hóa" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:36 msgid "Maximum number of simultaneous connections" -msgstr "" +msgstr "Số lượng kết nối đồng thời tối đa" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:42 msgid "Maximum size of request body (bytes)" -msgstr "" +msgstr "Kích thước tối đa của phần thân yêu cầu (byte)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:15 msgid "Multiple files on filesystem" -msgstr "" +msgstr "Nhiều tệp trên hệ thống tệp" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:17 msgid "No authentication" -msgstr "" +msgstr "Không xác thực" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:98 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:105 msgid "Password and confirmation do not match" -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu và xác nhận không khớp" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:29 msgid "Password encryption method" -msgstr "" +msgstr "Phương thức mã hóa mật khẩu" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:32 msgid "Plaintext" -msgstr "" +msgstr "Văn bản đơn giản" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:76 msgid "Plaintext Password" -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu văn bản đơn giản" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:25 msgid "" "Prevent other instances or processes from modifying collections while in use" msgstr "" +"Ngăn các thể hiện hoặc quy trình khác sửa đổi các bộ sưu tập trong khi sử " +"dụng" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:66 msgid "Private Key" -msgstr "" +msgstr "Khóa riêng" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:18 msgid "REMOTE_USER from web server" -msgstr "" +msgstr "REMOTE_USER từ máy chủ web" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:172 msgid "RO: All, RW: All" -msgstr "" +msgstr "RO: Tất cả, RW: Tất cả" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:170 msgid "RO: Authenticated Users, RW: Owner" -msgstr "" +msgstr "RO: Người dùng được xác thực, RW: Chủ sở hữu" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:169 msgid "RO: None, RW: Authenticated Users" -msgstr "" +msgstr "RO: Không có, RW: Người dùng được xác thực" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:168 msgid "RO: None, RW: Owner" -msgstr "" +msgstr "RO: Không có, RW: Chủ sở hữu" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:13 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:7 @@ -316,11 +329,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:7 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:6 msgid "Radicale 2.x" -msgstr "" +msgstr "Radicale 2.x" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:10 msgid "Radicale v2 Web UI" -msgstr "" +msgstr "Giao diện người dùng web Radicale v2" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:109 msgid "Realm" @@ -328,51 +341,51 @@ msgstr "Vùng" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:34 msgid "Redact passwords in logs" -msgstr "" +msgstr "Chỉnh sửa mật khẩu trong nhật ký" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:84 msgid "Remove configuration for certificate, key, and CA" -msgstr "" +msgstr "Xóa cấu hình cho chứng chỉ, khóa và CA" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:16 msgid "Remove configuration for logging" -msgstr "" +msgstr "Xóa cấu hình cho ghi nhật ký" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:181 msgid "Remove configuration for rights file" -msgstr "" +msgstr "Xóa cấu hình cho tệp quyền" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:136 msgid "Request" -msgstr "" +msgstr "Yêu cầu" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:57 msgid "Required time between a failed authentication attempt and trying again" -msgstr "" +msgstr "Thời gian bắt buộc giữa một lần xác thực thất bại và thử lại" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:57 msgid "Retry Delay" -msgstr "" +msgstr "Độ trễ thử lại" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:162 msgid "Rights" -msgstr "" +msgstr "Quyền" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:176 msgid "Rights File" -msgstr "" +msgstr "Tệp quyền" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:166 msgid "Rights Type" -msgstr "" +msgstr "Loại quyền" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:33 msgid "SHA1" -msgstr "" +msgstr "SHA1" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:34 msgid "SSHA" -msgstr "" +msgstr "SSHA" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:52 msgid "SSL" @@ -380,23 +393,23 @@ msgstr "SSL" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:102 msgid "SSL not available" -msgstr "" +msgstr "SSL không khả dụng" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:74 msgid "See python3-openssl documentation for available ciphers" -msgstr "" +msgstr "Xem tài liệu python3-openssl để biết các thuật toán mã hóa có sẵn" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:78 msgid "See python3-openssl documentation for available protocols" -msgstr "" +msgstr "Xem tài liệu python3-openssl để biết các giao thức có sẵn" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:48 msgid "Select bcrypt above to enable a secure hash" -msgstr "" +msgstr "Chọn bcrypt ở trên để kích hoạt băm an toàn" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:26 msgid "Send debug information to logs" -msgstr "" +msgstr "Gửi thông tin gỡ lỗi đến nhật ký" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:17 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:18 @@ -405,7 +418,7 @@ msgstr "Cài đặt máy chủ" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:47 msgid "Socket timeout (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Thời gian chờ socket (giây)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:25 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:140 @@ -415,19 +428,21 @@ msgstr "Lưu trữ" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:13 msgid "Storage Type" -msgstr "" +msgstr "Loại lưu trữ" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:17 msgid "This permanently deletes configuration for logging" -msgstr "" +msgstr "Điều này sẽ xóa vĩnh viễn cấu hình cho ghi nhật ký" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:85 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same." msgstr "" +"Thao tác này sẽ xóa vĩnh viễn chứng chỉ, khóa và cấu hình để sử dụng giống " +"nhau." #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:182 msgid "This permanently deletes the rights file and configuration to use same." -msgstr "" +msgstr "Điều này sẽ xóa vĩnh viễn tệp quyền và cấu hình để sử dụng giống nhau." #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:47 msgid "Timeout" @@ -435,19 +450,19 @@ msgstr "Quá thời gian" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:25 msgid "Use File Locks" -msgstr "" +msgstr "Sử dụng khóa tệp" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:78 msgid "Use Protocol" -msgstr "" +msgstr "Sử dụng giao thức" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:66 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Người dùng" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:162 msgid "User-based ACL Settings" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt ACL dựa trên người dùng" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:70 msgid "Username" @@ -455,36 +470,36 @@ msgstr "Tên người dùng" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:66 msgid "Users and Passwords" -msgstr "" +msgstr "Người dùng và mật khẩu" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:113 msgid "Web UI" -msgstr "" +msgstr "Giao diện người dùng web" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:117 msgid "Web UI Type" -msgstr "" +msgstr "Loại giao diện người dùng web" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:19 msgid "X-Remote-User from web server" -msgstr "" +msgstr "X-Remote-User từ máy chủ web" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:39 msgid "bcrypt" -msgstr "" +msgstr "bcrypt" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:35 msgid "crypt" -msgstr "" +msgstr "mã hóa" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:16 msgid "htpasswd file (manually populated)" -msgstr "" +msgstr "tệp htpasswd (được điền thủ công)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:23 msgid "htpasswd-formatted file filename" -msgstr "" +msgstr "tên tệp được định dạng htpasswd" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:37 msgid "md5" -msgstr "" +msgstr "md5" diff --git a/applications/luci-app-ser2net/po/vi/ser2net.po b/applications/luci-app-ser2net/po/vi/ser2net.po index 9f08211998..c4beb4b8bc 100644 --- a/applications/luci-app-ser2net/po/vi/ser2net.po +++ b/applications/luci-app-ser2net/po/vi/ser2net.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-06-20 13:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 04:38+0000\n" "Last-Translator: Quy \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Số lẻ" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:27 msgid "Off" -msgstr "tắt" +msgstr "Tắt" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:57 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:56 diff --git a/applications/luci-app-shadowsocks-libev/po/vi/shadowsocks-libev.po b/applications/luci-app-shadowsocks-libev/po/vi/shadowsocks-libev.po index 2584499c49..2a092dd53d 100644 --- a/applications/luci-app-shadowsocks-libev/po/vi/shadowsocks-libev.po +++ b/applications/luci-app-shadowsocks-libev/po/vi/shadowsocks-libev.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-06-20 14:47+0000\n" -"Last-Translator: Mashiro \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 04:38+0000\n" +"Last-Translator: Quy \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "-- Kiểu phiên bản --" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:225 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<ẩn>" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:113 msgid "ACL file" -msgstr "" +msgstr "Tệp ACL" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:78 msgid "Advanced Settings" @@ -28,11 +28,11 @@ msgstr "Cài đặt nâng cao" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:90 msgid "Bypass ss-redir for packets with dst address in this list" -msgstr "" +msgstr "Bỏ qua ss-redir cho các gói có địa chỉ dst trong danh sách này" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:76 msgid "Bypass ss-redir for packets with src address in this list" -msgstr "" +msgstr "Bỏ qua ss-redir cho các gói có địa chỉ src trong danh sách này" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:28 msgid "Cancel" @@ -43,32 +43,37 @@ msgid "" "Continue to have dst address checked for packets with src address in this " "list" msgstr "" +"Tiếp tục kiểm tra địa chỉ dst cho các gói có địa chỉ src trong danh sách này" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:59 msgid "Default action for locally generated TCP packets" -msgstr "" +msgstr "Hành động mặc định cho các gói TCP được tạo cục bộ" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:106 msgid "" "Default action for packets whose dst address do not match any of the dst ip " "list" -msgstr "" +msgstr "Hành động mặc định cho các gói TCP được tạo cục bộ" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:85 msgid "" "Default action for packets whose src address do not match any of the src ip/" "net list" msgstr "" +"Hành động mặc định cho các gói có địa chỉ src không khớp với bất kỳ danh " +"sách ip/net src nào" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:15 msgid "" "Definition of remote shadowsocks servers. Disable any of them will also " "disable instances referring to it." msgstr "" +"Định nghĩa máy chủ shadowsocks từ xa. Vô hiệu hóa bất kỳ trong số chúng cũng " +"sẽ vô hiệu hóa các phiên bản đề cập đến nó." #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:43 msgid "Destination Settings" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt điểm đến" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:79 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:45 @@ -78,43 +83,43 @@ msgstr "Vô hiệu hóa" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:145 msgid "Disabled" -msgstr "Vô hiệu hóa" +msgstr "Đã vô hiệu hóa" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:105 msgid "Dst default" -msgstr "" +msgstr "Dst default" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:89 msgid "Dst ip/net bypass" -msgstr "" +msgstr "Dst ip/mạng bỏ qua" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:97 msgid "Dst ip/net bypass file" -msgstr "" +msgstr "Tệp bỏ qua Dst ip/net" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:92 msgid "Dst ip/net forward" -msgstr "" +msgstr "Dst ip/net chuyển tiếp" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:101 msgid "Dst ip/net forward file" -msgstr "" +msgstr "Dst ip/net chuyển tiếp tập tin" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:195 msgid "Enable SO_REUSEPORT" -msgstr "" +msgstr "Bật SO_REUSEPORT" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:193 msgid "Enable TCP Fast Open" -msgstr "" +msgstr "Kích hoạt TCP mở nhanh" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:194 msgid "Enable TCP_NODELAY" -msgstr "" +msgstr "Kích hoạt TCP_NODELAY" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:138 msgid "Enable/Disable" -msgstr "" +msgstr "Kích hoạt/ Vô hiệu hóa" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:148 msgid "Enabled" @@ -125,42 +130,46 @@ msgid "" "Extra nftables expression for matching tcp traffics, e.g. \"tcp dport { 80, " "443 }\"" msgstr "" +"Biểu thức nftables bổ sung để phù hợp với lưu lượng truy cập tcp, ví dụ: " +"\"tcp dport { 80, 443 }\"" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:72 msgid "" "Extra nftables expression for matching udp traffics, e.g. \"udp dport " "{ 53 }\"" msgstr "" +"Biểu thức nftables bổ sung để phù hợp với lưu lượng truy cập udp, ví dụ: " +"\"dport udp { 53 }\"" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:68 msgid "Extra tcp expression" -msgstr "" +msgstr "Biểu thức tcp bổ sung" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:71 msgid "Extra udp expression" -msgstr "" +msgstr "Biểu thức udp bổ sung" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:114 msgid "File containing Access Control List" -msgstr "" +msgstr "Tệp chứa Danh sách kiểm soát truy cập" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:98 msgid "" "File containing ip/net for the purposes as with Dst ip/net bypass" -msgstr "" +msgstr "Tệp chứa ip/net cho các mục đích như với Dst ip/net bypass" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:102 msgid "" "File containing ip/net for the purposes as with Dst ip/net forward" -msgstr "" +msgstr "Tệp chứa ip/net cho các mục đích như với Dst ip/net forward" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:93 msgid "Forward through ss-redir for packets with dst address in this list" -msgstr "" +msgstr "Chuyển tiếp qua ss-redir cho các gói có địa chỉ dst trong danh sách này" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:79 msgid "Forward through ss-redir for packets with src address in this list" -msgstr "" +msgstr "Chuyển tiếp qua ss-redir cho các gói có địa chỉ src trong danh sách này" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:77 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:41 @@ -170,28 +179,29 @@ msgstr "Các cài đặt chung" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-shadowsocks-libev.json:3 msgid "Grant service list access to LuCI app shadowsocks-libev" msgstr "" +"Cấp quyền truy cập danh sách dịch vụ cho ứng dụng LuCI shadowsocks-libev" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:192 msgid "IPv6 First" -msgstr "" +msgstr "IPv6 đầu tiên" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:51 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Nhập" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:22 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:59 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:61 msgid "Import Links" -msgstr "" +msgstr "Nhập liên kết" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:62 msgid "Ingress interfaces" -msgstr "" +msgstr "Ingress interfaces" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:249 msgid "Install package" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt gói" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:27 msgid "" @@ -199,14 +209,17 @@ msgid "" "tunnel, ss-server, etc. To enable an instance it is required to enable both " "the instance itself and the remote server it refers to." msgstr "" +"Phiên bản của các thành phần shadowsocks-libev, ví dụ: ss-local, ss-redir, " +"ss-tunnel, ss-server, v.v. Để kích hoạt một phiên bản, cần phải kích hoạt cả " +"phiên bản đó và máy chủ từ xa mà nó đề cập đến." #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:169 msgid "Key (base64)" -msgstr "" +msgstr "Key (base64)" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:93 msgid "Local IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ IPv4 cục bộ" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:98 msgid "Local IPv6 address" @@ -215,20 +228,20 @@ msgstr "Địa chỉ IPv6 cục bộ" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:26 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-shadowsocks-libev.json:14 msgid "Local Instances" -msgstr "" +msgstr "Local Instances" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:127 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:88 msgid "Local address" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ nội bộ" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:131 msgid "Local port" -msgstr "" +msgstr "Cổng nội bộ" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:58 msgid "Local-out default" -msgstr "" +msgstr "Local-out default" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:185 msgid "MTU" @@ -236,11 +249,11 @@ msgstr "MTU" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:160 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Phương thức" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:180 msgid "Mode of operation" -msgstr "" +msgstr "Phương thức hoạt động" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:31 msgid "" @@ -251,10 +264,17 @@ msgid "" "give the default action to be taken. If the prior check results in action " "checkdst, packets will continue to have their dst addresses checked." msgstr "" +"Trên trang này, bạn có thể định cấu hình cách chuyển tiếp lưu lượng truy cập " +"đến các phiên bản ss-redir. Nếu được bật, trước tiên, các gói sẽ được kiểm " +"tra địa chỉ ip src dựa trên Src ip/net bypass, Src ip/net " +"forward, Src ip/net checkdst và nếu không có cái nào phù hợp " +"Src default sẽ đưa ra hành động mặc định được thực hiện. Nếu lần " +"kiểm tra trước dẫn đến hành động checkdst, thì các gói sẽ tiếp tục " +"được kiểm tra địa chỉ dst của chúng." #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:63 msgid "Only apply rules on packets from these network interfaces" -msgstr "" +msgstr "Chỉ áp dụng quy tắc trên các gói từ các giao diện mạng này" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:121 msgid "Overview" @@ -262,7 +282,7 @@ msgstr "Tổng quan" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:248 msgid "Package is not installed" -msgstr "" +msgstr "Gói chưa được cài đặt" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:165 msgid "Password" @@ -270,37 +290,37 @@ msgstr "Mật khẩu" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:175 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:177 msgid "Plugin Options" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt Plugin" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:192 msgid "Prefer IPv6 addresses when resolving names" -msgstr "" +msgstr "Ưu tiên địa chỉ IPv6 khi phân giải" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:30 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-shadowsocks-libev.json:32 msgid "Redir Rules" -msgstr "" +msgstr "Quy tắc chuyển hướng" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:14 #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-shadowsocks-libev.json:23 msgid "Remote Servers" -msgstr "" +msgstr "Máy chủ từ xa" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:125 msgid "Remote server" -msgstr "" +msgstr "Máy chủ từ xa" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:189 msgid "Run as" -msgstr "" +msgstr "Chạy với" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:133 msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "Đang chạy" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:152 msgid "Server" @@ -308,55 +328,55 @@ msgstr "Máy Chủ" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:156 msgid "Server port" -msgstr "" +msgstr "Cổng máy chủ" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-shadowsocks-libev.json:3 msgid "Shadowsocks-libev" -msgstr "" +msgstr "Shadowsocks-libev" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:42 msgid "Source Settings" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt nguồn" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:84 msgid "Src default" -msgstr "" +msgstr "Mặc định Src" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:75 msgid "Src ip/net bypass" -msgstr "" +msgstr "Src ip/net bypass" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:81 msgid "Src ip/net checkdst" -msgstr "" +msgstr "Src ip/net checkdst" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:78 msgid "Src ip/net forward" -msgstr "" +msgstr "Src ip/net forward" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:94 msgid "The IPv4 address ss-server will initiate IPv4 connections from" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ IPv4 ss-server sẽ bắt đầu kết nối IPv4 từ" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:99 msgid "The IPv6 address ss-server will initiate IPv6 connections from" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ IPv6 ss-server sẽ bắt đầu kết nối IPv6 từ" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:89 msgid "The address ss-server will initiate connections from" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ ss-server sẽ bắt đầu kết nối từ" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:107 msgid "The address ss-tunnel will forward traffic to" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ ss-tunnel sẽ chuyển tiếp lưu lượng đến" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:187 msgid "Timeout (sec)" -msgstr "" +msgstr "Quá thời gian chờ (giây)" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:106 msgid "Tunnel address" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ Tunnel" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:191 msgid "Verbose" @@ -364,8 +384,8 @@ msgstr "Chế độ chi tiết (Verbose)" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:51 msgid "ss-redir for TCP" -msgstr "" +msgstr "ss-redir cho TCP" #: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:54 msgid "ss-redir for UDP" -msgstr "" +msgstr "ss-redir cho UDP" diff --git a/applications/luci-app-simple-adblock/po/vi/simple-adblock.po b/applications/luci-app-simple-adblock/po/vi/simple-adblock.po index 0c1be758b5..087b05c0aa 100644 --- a/applications/luci-app-simple-adblock/po/vi/simple-adblock.po +++ b/applications/luci-app-simple-adblock/po/vi/simple-adblock.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-06-20 13:52+0000\n" -"Last-Translator: Quy \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Mashiro \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -24,11 +24,11 @@ msgstr "Kích hoạt" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:105 msgid "Add IPv6 entries" -msgstr "" +msgstr "Thêm các mục IPv6" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:103 msgid "Add IPv6 entries to block-list." -msgstr "" +msgstr "Thêm các mục IPv6 vào danh sách chặn." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:33 msgid "Advanced Configuration" @@ -36,36 +36,36 @@ msgstr "Cấu hình nâng cao" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:163 msgid "Allowed Domain URLs" -msgstr "" +msgstr "Các URL miền được cho phép" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:159 msgid "Allowed Domains" -msgstr "" +msgstr "Các miền được cho phép" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:153 msgid "Allowed and Blocked Lists Management" -msgstr "" +msgstr "Quản lý danh sách được cho phép và bị chặn" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:134 msgid "" "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory." -msgstr "" +msgstr "Cố gắng tạo bộ nhớ đệm nén của danh sách chặn trong bộ nhớ cố định." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:35 msgid "Automatic Config Update" -msgstr "" +msgstr "Cập nhật cấu hình tự động" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:32 msgid "Basic Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình cơ bản" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:167 msgid "Blocked AdBlockPlus-style URLs" -msgstr "" +msgstr "Các URL kiểu AdBlockPlus bị chặn" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:175 msgid "Blocked Domain URLs" -msgstr "" +msgstr "Các URL miền bị chặn" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:171 msgid "Blocked Domains" @@ -73,52 +73,52 @@ msgstr "Đã chặn tên miền" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:179 msgid "Blocked Hosts URLs" -msgstr "" +msgstr "Các URL máy chủ bị chặn" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:110 msgid "Blocking %s domains (with %s)." -msgstr "" +msgstr "Chặn %s miền (với %s)." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:130 msgid "Cache file found." -msgstr "" +msgstr "Tìm thấy tệp bộ nhớ đệm." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:112 msgid "Compressed cache file created." -msgstr "" +msgstr "Tạo tệp bộ nhớ đệm nén." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:133 msgid "Compressed cache file found." -msgstr "" +msgstr "Tìm thấy tệp bộ nhớ đệm nén." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:42 msgid "Controls system log and console output verbosity." -msgstr "" +msgstr "Điều khiển độ chi tiết của nhật ký hệ thống và đầu ra bảng điều khiển." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:122 msgid "Curl download retry" -msgstr "" +msgstr "Thử lại tải xuống curl" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:116 msgid "Curl maximum file size (in bytes)" -msgstr "" +msgstr "Kích thước tệp tối đa của curl (theo byte)" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:85 msgid "DNS Service" -msgstr "" +msgstr "Dịch vụ DNS" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:64 msgid "DNS resolution option, see the %sREADME%s for details." -msgstr "" +msgstr "Tùy chọn giải quyết DNS, xem %sREADME%s để biết chi tiết." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:139 msgid "Directory for compressed cache file" -msgstr "" +msgstr "Thư mục cho tệp bộ nhớ đệm nén" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:140 msgid "" "Directory for compressed cache file of block-list in the persistent memory." -msgstr "" +msgstr "Thư mục cho tệp bộ nhớ đệm nén của danh sách chặn trong bộ nhớ cố định." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:269 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:37 @@ -129,37 +129,37 @@ msgstr "Vô hiệu hóa" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:148 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:150 msgid "Disable Debugging" -msgstr "" +msgstr "Vô hiệu hóa gỡ lỗi" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:265 msgid "Disabling %s service" -msgstr "" +msgstr "Vô hiệu hóa dịch vụ %s" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:154 msgid "Dnsmasq Config File URL" -msgstr "" +msgstr "URL tệp cấu hình Dnsmasq" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:104 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:108 msgid "Do not add IPv6 entries" -msgstr "" +msgstr "Không thêm các mục IPv6" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:135 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:137 msgid "Do not store compressed cache" -msgstr "" +msgstr "Không lưu trữ bộ nhớ đệm nén" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:129 msgid "Do not use simultaneous processing" -msgstr "" +msgstr "Không sử dụng xử lý đồng thời" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:111 msgid "Download time-out (in seconds)" -msgstr "" +msgstr "Thời gian chờ tải xuống (theo giây)" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:96 msgid "Downloading lists" -msgstr "" +msgstr "Đang tải xuống danh sách" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:258 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:38 @@ -169,15 +169,15 @@ msgstr "Bật lên" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:146 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:149 msgid "Enable Debugging" -msgstr "" +msgstr "Bật gỡ lỗi" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:147 msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log." -msgstr "" +msgstr "Cho phép đầu ra gỡ lỗi đến /tmp/simple-adblock.log." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:254 msgid "Enabling %s service" -msgstr "" +msgstr "Bật dịch vụ %s" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:97 msgid "Error" @@ -185,19 +185,19 @@ msgstr "Lỗi" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:99 msgid "Fail" -msgstr "" +msgstr "Thất bại" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:115 msgid "Force DNS ports:" -msgstr "" +msgstr "Bắt buộc cổng DNS:" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:236 msgid "Force Re-Download" -msgstr "" +msgstr "Bắt buộc tải lại" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:95 msgid "Force Reloading" -msgstr "" +msgstr "Bắt buộc tải lại" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:48 msgid "Force Router DNS" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Force Router DNS server đến tất cả thiết bị nội bộ" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:232 msgid "Force re-downloading %s block lists" -msgstr "" +msgstr "Bắt buộc tải lại %s danh sách chặn" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:49 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking." @@ -220,41 +220,47 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-simple-adblock.json:3 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-simple-adblock" -msgstr "" +msgstr "Cấp quyền truy cập UCI và tệp cho luci-app-simple-adblock" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:102 msgid "IPv6 Support" -msgstr "" +msgstr "Hỗ trợ IPv6" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:117 msgid "" "If curl is installed and detected, it would not download files bigger than " "this." msgstr "" +"Nếu curl được cài đặt và phát hiện, nó sẽ không tải xuống các tệp lớn hơn số " +"này." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:123 msgid "" "If curl is installed and detected, it would retry download this many times " "on timeout/fail." msgstr "" +"Nếu curl được cài đặt và phát hiện, nó sẽ thử lại tải xuống nhiều lần này " +"khi hết thời gian/chạy thất bại." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:160 msgid "Individual domains to be allowed." -msgstr "" +msgstr "Các miền riêng lẻ được cho phép." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:172 msgid "Individual domains to be blocked." -msgstr "" +msgstr "Các miền riêng lẻ bị chặn." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:56 msgid "LED to indicate status" -msgstr "" +msgstr "LED để chỉ trạng thái" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:128 msgid "" "Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service " "start time." msgstr "" +"Khởi chạy tải xuống và xử lý tất cả các danh sách đồng thời, giảm thời gian " +"khởi động dịch vụ." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:50 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set" @@ -263,19 +269,20 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:148 msgid "Not installed or not found" -msgstr "" +msgstr "Không được cài đặt hoặc không tìm thấy" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:41 msgid "Output Verbosity Setting" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt độ chi tiết đầu ra" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:36 msgid "Perform config update before downloading the block/allow-lists." msgstr "" +"Thực hiện cập nhật cấu hình trước khi tải xuống các danh sách chặn/cho phép." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:57 msgid "Pick the LED not already used in %sSystem LED Configuration%s." -msgstr "" +msgstr "Chọn LED chưa được sử dụng trong %sCấu hình LED Hệ thống%s." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:67 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:68 @@ -285,15 +292,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:77 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:81 msgid "Please note that %s is not supported on this system." -msgstr "" +msgstr "Lưu ý rằng %s không được hỗ trợ trên hệ thống này." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:93 msgid "Processing lists" -msgstr "" +msgstr "Đang xử lý danh sách" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:94 msgid "Restarting" -msgstr "" +msgstr "Đang khởi động lại" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:303 msgid "Service Control" @@ -301,7 +308,7 @@ msgstr "Điều khiển dịch vụ" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:203 msgid "Service Errors" -msgstr "" +msgstr "Lỗi dịch vụ" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:104 msgid "Service Status" @@ -309,27 +316,27 @@ msgstr "Trạng thái dịch vụ" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:160 msgid "Service Warnings" -msgstr "" +msgstr "Cảnh báo dịch vụ" #: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3 msgid "Simple AdBlock" -msgstr "" +msgstr "Chặn quảng cáo đơn giản" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:30 msgid "Simple AdBlock - Configuration" -msgstr "" +msgstr "Chặn quảng cáo đơn giản - Cấu hình" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:103 msgid "Simple AdBlock - Status" -msgstr "" +msgstr "Chặn quảng cáo đơn giản - Trạng thái" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:127 msgid "Simultaneous processing" -msgstr "" +msgstr "Xử lý đồng thời" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:44 msgid "Some output" -msgstr "" +msgstr "Một số đầu ra" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:225 msgid "Start" @@ -337,11 +344,11 @@ msgstr "Bắt đầu" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:92 msgid "Starting" -msgstr "" +msgstr "Đang bắt đầu" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:221 msgid "Starting %s service" -msgstr "" +msgstr "Bắt đầu dịch vụ %s" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:247 msgid "Stop" @@ -349,7 +356,7 @@ msgstr "Dừng" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:112 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds." -msgstr "" +msgstr "Dừng tải xuống nếu nó bị treo trong số giây đã đặt." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:91 msgid "Stopped" @@ -357,54 +364,57 @@ msgstr "Đã dừng" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:243 msgid "Stopping %s service" -msgstr "" +msgstr "Dừng dịch vụ %s" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:136 msgid "Store compressed cache" -msgstr "" +msgstr "Lưu trữ bộ nhớ đệm nén" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:133 msgid "Store compressed cache file on router" -msgstr "" +msgstr "Lưu trữ tệp bộ nhớ đệm nén trên bộ định tuyến" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:43 msgid "Suppress output" -msgstr "" +msgstr "Ngăn chặn đầu ra" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:155 msgid "" "URL to the external dnsmasq config file, see the %sREADME%s for details." msgstr "" +"URL tới tệp cấu hình dnsmasq bên ngoài, xem %sREADME%s để biết chi tiết." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:168 msgid "URLs to lists of AdBlockPlus-style formatted domains to be blocked." msgstr "" +"Các URL tới các danh sách các miền được định dạng kiểu AdBlockPlus để bị " +"chặn." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:164 msgid "URLs to lists of domains to be allowed." -msgstr "" +msgstr "Các URL tới các danh sách các miền được cho phép." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:176 msgid "URLs to lists of domains to be blocked." -msgstr "" +msgstr "Các URL tới các danh sách các miền bị chặn." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:180 msgid "URLs to lists of hosts to be blocked." -msgstr "" +msgstr "Các URL tới các danh sách các máy chủ bị chặn." #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:130 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:131 msgid "Use simultaneous processing" -msgstr "" +msgstr "Sử dụng xử lý đồng thời" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:45 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:46 msgid "Verbose output" -msgstr "" +msgstr "Đầu ra chi tiết" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:106 msgid "Version: %s" -msgstr "" +msgstr "Phiên bản: %s" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:98 msgid "Warning" @@ -412,7 +422,7 @@ msgstr "Cảnh báo" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:173 msgid "config (%s) validation failure!" -msgstr "" +msgstr "cấu hình (%s) xác thực thất bại!" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:127 msgid "disabled" @@ -420,155 +430,163 @@ msgstr "Đã vô hiệu hóa" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:87 msgid "dnsmasq additional hosts" -msgstr "" +msgstr "các máy chủ bổ sung của dnsmasq" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:88 msgid "dnsmasq config" -msgstr "" +msgstr "cấu hình dnsmasq" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:90 msgid "dnsmasq ipset" -msgstr "" +msgstr "ipset của dnsmasq" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:175 msgid "" "dnsmasq ipset support is enabled, but dnsmasq is either not installed or " "installed dnsmasq does not support ipset" msgstr "" +"hỗ trợ ipset của dnsmasq được bật, nhưng dnsmasq hoặc không được cài đặt " +"hoặc dnsmasq được cài đặt không hỗ trợ ipset" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:176 msgid "" "dnsmasq ipset support is enabled, but ipset is either not installed or " "installed ipset does not support '%s' type" msgstr "" +"Hỗ trợ ipset của dnsmasq được bật, nhưng ipset hoặc không được cài đặt hoặc " +"ipset được cài đặt không hỗ trợ loại '%s'" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:93 msgid "dnsmasq nft set" -msgstr "" +msgstr "bộ nft của dnsmasq" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:177 msgid "" "dnsmasq nft set support is enabled, but dnsmasq is either not installed or " "installed dnsmasq does not support nft set" msgstr "" +"Hỗ trợ bộ nft của dnsmasq được bật, nhưng dnsmasq hoặc không được cài đặt " +"hoặc dnsmasq được cài đặt không hỗ trợ bộ nft" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:178 msgid "dnsmasq nft sets support is enabled, but nft is not installed" -msgstr "" +msgstr "Hỗ trợ các bộ nft của dnsmasq được bật, nhưng nft không được cài đặt" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:95 #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:100 msgid "dnsmasq servers file" -msgstr "" +msgstr "tệp máy chủ của dnsmasq" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:183 msgid "failed to access shared memory" -msgstr "" +msgstr "không thể truy cập bộ nhớ chia sẻ" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:181 msgid "failed to create '%s' file" -msgstr "" +msgstr "không thể tạo tệp '%s'" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:193 msgid "failed to create block-list or restart DNS resolver" -msgstr "" +msgstr "không thể tạo danh sách chặn hoặc khởi động lại trình giải quyết DNS" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:189 msgid "failed to create compressed cache" -msgstr "" +msgstr "không thể tạo bộ nhớ đệm nén" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:180 msgid "failed to create directory for %s file" -msgstr "" +msgstr "không thể tạo thư mục cho tệp %s" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:201 msgid "failed to create output/cache/gzip file directory" -msgstr "" +msgstr "không thể tạo thư mục tệp đầu ra/bộ nhớ đệm/gzip" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:197 msgid "failed to download" -msgstr "" +msgstr "không thể tải xuống" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:196 msgid "failed to download Config Update file" -msgstr "" +msgstr "không thể tải xuống tệp Cập nhật Cấu hình" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:187 msgid "failed to format data file" -msgstr "" +msgstr "không thể định dạng tệp dữ liệu" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:192 msgid "failed to move '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "không thể di chuyển '%s' đến '%s'" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:188 msgid "failed to move temporary data file to '%s'" -msgstr "" +msgstr "không thể di chuyển tệp dữ liệu tạm thời đến '%s'" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:185 msgid "failed to optimize data file" -msgstr "" +msgstr "không thể tối ưu hóa tệp dữ liệu" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:199 msgid "failed to parse" -msgstr "" +msgstr "không thể phân tích cú pháp" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:198 msgid "failed to parse Config Update file" -msgstr "" +msgstr "không thể phân tích cú pháp tệp Cập nhật Cấu hình" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:186 msgid "failed to process allow-list" -msgstr "" +msgstr "không thể xử lý danh sách cho phép" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:195 msgid "failed to reload/restart DNS resolver" -msgstr "" +msgstr "không thể tải lại/khởi động lại trình giải quyết DNS" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:190 msgid "failed to remove temporary files" -msgstr "" +msgstr "không thể xóa các tệp tạm thời" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:182 msgid "failed to restart/reload DNS resolver" -msgstr "" +msgstr "không thể khởi động lại/tải lại trình giải quyết DNS" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:184 msgid "failed to sort data file" -msgstr "" +msgstr "không thể sắp xếp tệp dữ liệu" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:194 msgid "failed to stop %s" -msgstr "" +msgstr "không thể dừng %s" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:191 msgid "failed to unpack compressed cache" -msgstr "" +msgstr "không thể giải nén bộ nhớ đệm nén" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:200 msgid "no HTTPS/SSL support on device" -msgstr "" +msgstr "không có hỗ trợ HTTPS/SSL trên thiết bị" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:59 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "không" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:158 msgid "some recommended packages are missing" -msgstr "" +msgstr "một số gói được khuyến nghị bị thiếu" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:179 msgid "the %s failed to discover WAN gateway" -msgstr "" +msgstr "%s không thể phát hiện cổng WAN" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/simple-adblock/overview.js:98 msgid "unbound adblock list" -msgstr "" +msgstr "danh sách chặn quảng cáo không bị ràng buộc" #: applications/luci-app-simple-adblock/htdocs/luci-static/resources/simple-adblock/status.js:157 msgid "" "use of external dnsmasq config file detected, please set '%s' option to '%s'" msgstr "" +"phát hiện sử dụng tệp cấu hình dnsmasq bên ngoài, vui lòng đặt tùy chọn '%s' " +"thành '%s'" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Cấu hình" diff --git a/applications/luci-app-splash/po/vi/splash.po b/applications/luci-app-splash/po/vi/splash.po index 2f12c8a4d4..a115860566 100644 --- a/applications/luci-app-splash/po/vi/splash.po +++ b/applications/luci-app-splash/po/vi/splash.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-13 14:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-20 13:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 04:33+0000\n" "Last-Translator: Quy \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -30,6 +30,11 @@ msgid "" "few connections are shared between all users. That means available bandwidth " "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" msgstr "" +"Tuy nhiên, vẫn có thể truy cập internet vì một số nhà hoạt động của dự án " +"này chia sẻ các kết nối internet riêng của họ. Một vài kết nối này được chia " +"sẻ giữa tất cả người dùng. Điều đó có nghĩa là băng thông khả dụng bị hạn " +"chế và vì điều này, chúng tôi yêu cầu bạn không thực hiện bất kỳ thao tác " +"nào sau đây:" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112 msgid "" @@ -37,20 +42,26 @@ msgid "" "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " "for certain users." msgstr "" +"Truy cập vào mạng không được đảm bảo. Nó có thể bị gián đoạn bất cứ lúc nào " +"mà không cần thông báo vì bất kỳ lý do gì, đối với một số thiết bị và/hoặc " +"có thể bị chặn đối với một số người dùng." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199 msgid "Active Clients" -msgstr "" +msgstr "Máy khách đang hoạt động" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70 msgid "Allowed hosts/subnets" -msgstr "" +msgstr "Máy chủ/mạng con được phép" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36 msgid "" "As an alternative to editing the complete splash text you can also just " "include some custom text in the default splash page by entering it here." msgstr "" +"Để thay thế cho việc chỉnh sửa toàn bộ văn bản giới thiệu, bạn cũng có thể " +"đưa một số văn bản tùy chỉnh vào trang giới thiệu mặc định bằng cách nhập " +"văn bản đó vào đây." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18 msgid "" @@ -58,11 +69,16 @@ msgid "" "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " "Whitelisted clients are not limited." msgstr "" +"Giới hạn băng thông cho máy khách chỉ được kích hoạt khi cả giới hạn tải lên " +"và tải xuống được đặt. Sử dụng giá trị 0 ở đây để tắt hoàn toàn giới hạn " +"này. Khách hàng trong danh sách trắng không bị giới hạn." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95 msgid "" "Become an active member of this community and help by operating your own node" msgstr "" +"Trở thành thành viên tích cực của cộng đồng này và trợ giúp bằng cách vận " +"hành nút của riêng bạn" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62 msgid "Blacklist" @@ -70,83 +86,90 @@ msgstr "Danh sách đen" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Đã chặn" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56 msgid "" "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " "time you need to accept these rules again." msgstr "" +"Bằng cách chấp nhận các quy tắc này, bạn có thể sử dụng mạng này trong %s " +"giờ. Sau thời gian này, bạn cần phải chấp nhận lại các quy tắc này." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10 msgid "Clearance time" -msgstr "" +msgstr "Clearance time" #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197 msgid "Client-Splash" -msgstr "" +msgstr "Client-Splash" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5 msgid "" "Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks." msgstr "" +"Client-Splash là một hệ thống xác thực điểm nóng cho các mạng lưới không dây." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11 msgid "" "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " "this is left empty they are redirected to the page they had requested." msgstr "" +"Khách hàng được chuyển hướng đến trang này sau khi họ đã chấp nhận giật gân. " +"Nếu phần này để trống, họ sẽ được chuyển hướng đến trang họ đã yêu cầu." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" -msgstr "" +msgstr "Tốc độ tải xuống của khách hàng bị giới hạn ở giá trị này (kbyte/s)" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10 msgid "" "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " "that many hours." msgstr "" +"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " +"that many hours." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" -msgstr "" +msgstr "Tốc độ tải lên của khách hàng bị giới hạn ở giá trị này (kbyte/s)" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15 msgid "Contact the owner" -msgstr "" +msgstr "Liên hệ với chủ sở hữu" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12 msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "Không chấp nhận" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71 msgid "" "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " "are always allowed." -msgstr "" +msgstr "Máy chủ đích và mạng được loại trừ khỏi, tức là chúng luôn được phép." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97 msgid "Donate some money to help us keep this project alive." -msgstr "" +msgstr "Quyên góp một số tiền để giúp chúng tôi duy trì dự án này." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15 msgid "Download limit" -msgstr "" +msgstr "Giới hạn tải xuống" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12 msgid "Edit the complete splash text" -msgstr "" +msgstr "Chỉnh sửa văn bản hoàn chỉnh" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121 msgid "Fair Use Policy" -msgstr "" +msgstr "Chính sách sử dụng hợp lý" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29 msgid "Firewall zone" -msgstr "" +msgstr "Vùng tường lửa" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7 msgid "General" @@ -154,11 +177,11 @@ msgstr "Tổng quát" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54 msgid "Get in contact" -msgstr "" +msgstr "Giữ liên lạc" #: applications/luci-app-splash/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-splash.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-splash" -msgstr "" +msgstr "Cấp quyền truy cập UCI cho luci-app-splash" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205 msgid "Hostname" @@ -173,18 +196,20 @@ msgstr "Địa chỉ IP" msgid "" "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." msgstr "" +"Nếu bạn vận hành thiết bị wifi của riêng mình, hãy sử dụng các kênh khác với " +"kênh của chúng tôi." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" -msgstr "" +msgstr "Nếu bạn sử dụng mạng này thường xuyên, chúng tôi yêu cầu bạn hỗ trợ:" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35 msgid "Include your own text in the default splash" -msgstr "" +msgstr "Bao gồm văn bản của riêng bạn trong giật gân mặc định" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38 msgid "Intercept client traffic on this Interface" -msgstr "" +msgstr "Chặn lưu lượng khách hàng trên Giao diện này" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21 msgid "Interfaces" @@ -192,21 +217,23 @@ msgstr "Giao diện" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21 msgid "Interfaces that are used for Splash." -msgstr "" +msgstr "Các giao diện được sử dụng cho Splash." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49 msgid "" "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " "contributing to this project." msgstr "" +"KB/s (Tải xuống/Tải lên). Bạn có thể loại bỏ giới hạn này bằng cách đóng góp " +"tích cực cho dự án này." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115 msgid "Legally Prohibited Activities" -msgstr "" +msgstr "Các hoạt động bị pháp luật cấm" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118 msgid "Legally Prohibited content" -msgstr "" +msgstr "Nội dung bị cấm" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68 @@ -216,13 +243,15 @@ msgstr "Địa chỉ MAC" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63 msgid "MAC addresses in this list are blocked." -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ MAC trong danh sách này bị chặn." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54 msgid "" "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " "and are not bandwidth limited." msgstr "" +"Địa chỉ MAC của khách hàng trong danh sách trắng. Những thứ này không cần " +"phải chấp nhận giật gân và không bị giới hạn băng thông." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77 msgid "Netmask" @@ -235,13 +264,15 @@ msgstr "Mạng" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261 msgid "No clients connected" -msgstr "" +msgstr "Không có máy khách nào được kết nối" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78 msgid "" "Please note that we are not an internet service provider but an experimental " "community network." msgstr "" +"Xin lưu ý rằng chúng tôi không phải là nhà cung cấp dịch vụ internet mà là " +"một mạng cộng đồng thử nghiệm." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210 msgid "Policy" @@ -249,11 +280,11 @@ msgstr "Chính sách" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11 msgid "Redirect target" -msgstr "" +msgstr "Redirect target" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124 msgid "Safety" -msgstr "" +msgstr "An toàn" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248 @@ -262,17 +293,19 @@ msgstr "Lưu" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" -msgstr "" +msgstr "Quy tắc Splash được tích hợp trong vùng tường lửa này" #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9 msgid "Splashtext" -msgstr "" +msgstr "Splashtext" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125 msgid "" "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " "responsible for the safety of their own connections and devices." msgstr "" +"Mạng, giống như Internet, không được mã hóa và mở. Mỗi người tham gia chịu " +"trách nhiệm về sự an toàn của các kết nối và thiết bị của riêng họ." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110 msgid "" @@ -280,6 +313,9 @@ msgid "" "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " "their own expense." msgstr "" +"Mạng không dây mở và miễn phí của các tình nguyện viên (\"Người điều hành\") " +"cung cấp các thiết bị cần thiết và kết nối Internet (\"Cơ sở hạ tầng\") bằng " +"chi phí của họ." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128 msgid "" @@ -287,56 +323,69 @@ msgid "" "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " "use of the network." msgstr "" +"Nhà điều hành tuyên bố không chịu trách nhiệm pháp lý đối với việc mất dữ " +"liệu, truy cập trái phép/làm hỏng thiết bị hoặc tổn thất tài chính mà người " +"tham gia có thể phải chịu khi sử dụng mạng." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116 msgid "" "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " "may violate the law or infringe upon the rights of third parties." msgstr "" +"Người tham gia đồng ý không thực hiện bất kỳ hành động nào và không thực " +"hiện các hành vi có thể vi phạm pháp luật hoặc xâm phạm quyền của bên thứ ba." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119 msgid "" "The participant agrees to not transfer content over the network which " "violates the law." msgstr "" +"Người tham gia đồng ý không truyền tải nội dung vi phạm pháp luật qua mạng." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122 msgid "" "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " "infrastructure, the network itself, its operators or other participants." msgstr "" +"Người tham gia đồng ý không sử dụng mạng theo bất kỳ cách nào sẽ gây hại cho " +"cơ sở hạ tầng, bản thân mạng, nhà điều hành mạng hoặc những người tham gia " +"khác." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111 msgid "" "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." msgstr "" +"Các Điều khoản Sử dụng này chi phối việc sử dụng mạng bằng máy tính, PDA " +"hoặc thiết bị tương tự (\"Thiết bị\") của người tham gia trong mạng." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208 msgid "Time remaining" -msgstr "" +msgstr "Thời gian còn lại" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15 msgid "" "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " "can try to contact the owner of this access point:" msgstr "" +"Để hỏi lý do tại sao bạn bị chặn hoặc yêu cầu cấp lại quyền truy cập, bạn có " +"thể thử liên hệ với chủ sở hữu của điểm truy cập này:" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209 msgid "Traffic in/out" -msgstr "" +msgstr "Lưu lượng vào/ra" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14 msgid "Upload limit" -msgstr "" +msgstr "giới hạn tải lên" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108 msgid "Usage Agreement" -msgstr "" +msgstr "Thỏa thuận sử dụng" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Chào mừng" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53 msgid "Whitelist" @@ -344,7 +393,7 @@ msgstr "Danh sách trắng" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" -msgstr "" +msgstr "Bây giờ bạn đã được kết nối với mạng lưới không dây miễn phí" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13 msgid "" @@ -352,61 +401,66 @@ msgid "" "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." msgstr "" +"Bạn có thể nhập văn bản của riêng mình được hiển thị cho khách hàng tại " +"đây.
Có thể sử dụng các dấu sau: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###GIỚI HẠN### và ###CHẤP NHẬN###." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14 msgid "" "Your access to this network has been blocked, most likely because you did " "something that our rules explicitly forbid." msgstr "" +"Quyền truy cập của bạn vào mạng này đã bị chặn, rất có thể là do bạn đã làm " +"điều gì đó mà các quy tắc của chúng tôi nghiêm cấm rõ ràng." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48 msgid "Your bandwidth is limited to" -msgstr "" +msgstr "Băng thông của bạn được giới hạn ở" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243 msgid "blacklisted" -msgstr "" +msgstr "Đưa vào danh sách đen" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235 msgid "expired" -msgstr "" +msgstr "Hết hạn" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77 msgid "optional when using host addresses" -msgstr "" +msgstr "Tùy chọn khi sử dụng địa chỉ máy chủ" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85 msgid "perform any kind of illegal activities" -msgstr "" +msgstr "Thực hiện bất kỳ loại hoạt động bất hợp pháp" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242 msgid "splashed" -msgstr "" +msgstr "splashed" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245 msgid "temporarily blocked" -msgstr "" +msgstr "Tạm thời bị chặn" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "Không xác định" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83 msgid "use filesharing applications on this network" -msgstr "" +msgstr "Sử dụng các ứng dụng chia sẻ tệp trên mạng này" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams" -msgstr "" +msgstr "lãng phí băng thông với các lượt tải xuống hoặc luồng không cần thiết" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241 msgid "whitelisted" -msgstr "" +msgstr "đưa vào danh sách trắng" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/vi/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/vi/statistics.po index 6ab08c5022..7e0ef975fc 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/vi/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/vi/statistics.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-20 14:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 09:05+0000\n" "Last-Translator: Mashiro \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -27,15 +27,15 @@ msgstr "Cấu hình plugin APCUPS" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14 msgid "Absolute values" -msgstr "" +msgstr "Các giá trị tuyệt đối" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68 msgid "Add IPv4 rule selector" -msgstr "" +msgstr "Thêm bộ chọn quy tắc IPv4" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68 msgid "Add IPv6 rule selector" -msgstr "" +msgstr "Thêm bộ chọn quy tắc IPv6" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:16 msgid "Add command for reading values" @@ -47,23 +47,23 @@ msgstr "Thêm lệnh thông báo" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:19 msgid "Address family" -msgstr "" +msgstr "Gia đình địa chỉ" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:18 msgid "Aggregate number of connected users" -msgstr "" +msgstr "Tổng số người dùng đã kết nối" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:237 msgid "Apply interval »" -msgstr "" +msgstr "Áp dụng khoảng thời gian »" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:47 msgid "Awaiting email input at %s" -msgstr "" +msgstr "Đang chờ nhập email tại %s" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:59 msgid "Base Directory" -msgstr "Thư mục Cơ sở" +msgstr "Thư mục cơ sở" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:16 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:16 @@ -72,24 +72,26 @@ msgstr "Monitoring căn bản" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:25 msgid "Basic process monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật giám sát quá trình cơ bản" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:15 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system" msgstr "" +"Bằng cách đặt điều này, CPU không phải là tổng hợp của tất cả các bộ xử lý " +"trên hệ thống" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:6 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình plugin Chuyển đổi Ngữ cảnh CPU" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.js:8 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpufreq.json:2 msgid "CPU Frequency" -msgstr "" +msgstr "Tần số CPU" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:6 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình plugin Tần số CPU" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:6 msgid "CPU Plugin Configuration" @@ -97,7 +99,7 @@ msgstr "Cấu hình Plugin CPU" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:40 msgid "CPU monitoring is enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật giám sát CPU" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/csv.json:2 msgid "CSV Output" @@ -113,36 +115,36 @@ msgstr "Cache collected data cho" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:99 msgid "Chain" -msgstr "Chain" +msgstr "Dây" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19 msgid "Change the ownership of the socket file to the specified group." -msgstr "" +msgstr "Thay đổi quyền sở hữu của tệp socket thành nhóm được chỉ định." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/chrony.js:8 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/chrony.json:2 msgid "Chrony" -msgstr "" +msgstr "Chrony" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:6 msgid "Chrony Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình plugin Chrony" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:32 msgid "Chrony monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật giám sát Chrony" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:21 msgid "CollectLinks" -msgstr "" +msgstr "Thu thập liên kết" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:28 msgid "CollectRoutes" -msgstr "" +msgstr "Thu thập tuyến đường" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:35 msgid "CollectTopology" -msgstr "" +msgstr "Thu thập cấu trúc mạng" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:46 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:49 @@ -151,11 +153,11 @@ msgstr "Những cài đặt collectd" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:57 msgid "Command monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật giám sát lệnh" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:137 msgid "Comment / Rule Number" -msgstr "" +msgstr "Bình luận / Số quy tắc" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:174 msgid "Configure…" @@ -164,32 +166,32 @@ msgstr "Cấu hình…" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2 msgid "Conntrack" -msgstr "" +msgstr "Theo dõi kết nối" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:6 msgid "Conntrack Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình plugin Theo dõi kết nối" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:10 msgid "Conntrack monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật giám sát Theo dõi kết nối" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2 msgid "Context Switches" -msgstr "" +msgstr "Chuyển đổi Ngữ cảnh" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:10 msgid "Context switch monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật giám sát chuyển đổi ngữ cảnh" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23 msgid "Controls which notifications should be sent to syslog." -msgstr "" +msgstr "Kiểm soát các thông báo nào nên được gửi đến syslog." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28 msgid "Create statistics about the network plugin itself" -msgstr "" +msgstr "Tạo số liệu thống kê về chính plugin mạng" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:7 msgid "DF Plugin Configuration" @@ -197,15 +199,15 @@ msgstr "Cấu hình DF plugin" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dhcpleases.js:7 msgid "DHCP Leases" -msgstr "" +msgstr "Thuê DHCP" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:6 msgid "DHCP Leases Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình plugin Thuê DHCP" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:14 msgid "DHCP leases file" -msgstr "" +msgstr "Tệp thuê DHCP" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dns.js:10 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dns.json:2 @@ -226,11 +228,11 @@ msgstr "Tập tin định nghĩa cơ sở dữ liệu" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:22 msgid "Detailled CPU frequency monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật giám sát tần số CPU chi tiết" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dhcpleases.json:2 msgid "Dhcpleases" -msgstr "" +msgstr "Dhcpleases" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:65 msgid "Directory for collectd plugins" @@ -256,7 +258,7 @@ msgstr "Mức sử dụng ổ đĩa" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:221 msgid "Display Host »" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị máy chủ »" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:229 msgid "Display timespan »" @@ -264,7 +266,7 @@ msgstr "Display timespan" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:204 msgid "Do not refresh" -msgstr "" +msgstr "Không làm mới" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:7 msgid "E-Mail Plugin Configuration" @@ -276,7 +278,7 @@ msgstr "Email" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15 msgid "Empty value = monitor all" -msgstr "" +msgstr "Giá trị trống = giám sát tất cả" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:21 msgid "Enable" @@ -284,11 +286,11 @@ msgstr "Bật lên" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25 msgid "Enable forwarding" -msgstr "" +msgstr "Bật chuyển tiếp" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28 msgid "Enable statistics" -msgstr "" +msgstr "Bật số liệu thống kê" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:12 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:12 @@ -331,27 +333,27 @@ msgstr "Kích Hoạt" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/entropy.js:10 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/entropy.json:2 msgid "Entropy" -msgstr "" +msgstr "Ngẫu nhiên" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:6 msgid "Entropy Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình plugin Nhiễu" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:10 msgid "Entropy monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật giám sát nhiễu" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:206 msgid "Every 30 seconds" -msgstr "" +msgstr "Mỗi 30 giây" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:205 msgid "Every 5 seconds" -msgstr "" +msgstr "Mỗi 5 giây" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:207 msgid "Every minute" -msgstr "" +msgstr "Mỗi phút" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2 msgid "Exec" @@ -363,23 +365,23 @@ msgstr "Cấu hình Exec Plugin" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:67 msgid "Expecting decimal value lower than one" -msgstr "" +msgstr "Đang mong đợi giá trị thập phân nhỏ hơn một" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:33 msgid "Expecting permssions in octal notation" -msgstr "" +msgstr "Đang mong đợi quyền trong ký hiệu bát phân" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:49 msgid "Expecting valid time range" -msgstr "" +msgstr "Đang mong đợi phạm vi thời gian hợp lệ" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15 msgid "Extra items" -msgstr "" +msgstr "Các mục bổ sung" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14 msgid "Fetch pages" -msgstr "" +msgstr "Lấy các trang" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:36 msgid "Filter class monitoring" @@ -392,7 +394,7 @@ msgstr "Firewall" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.js:7 msgid "Firewall (IPv6)" -msgstr "" +msgstr "Tường lửa (IPv6)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:90 msgid "Flush cache after" @@ -406,22 +408,24 @@ msgstr "chuyển tiếp giữa listen và địa chỉ server" msgid "" "Free space, reserved space and used space is reported as relative values" msgstr "" +"Không gian trống, không gian dự trữ và không gian sử dụng được báo cáo dưới " +"dạng các giá trị tương đối" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:21 msgid "Gather compression statistics" -msgstr "" +msgstr "Thu thập số liệu nén" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:86 msgid "General plugins" -msgstr "" +msgstr "Các plugin chung" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:15 msgid "Generate a separate graph for each logged user" -msgstr "" +msgstr "Tạo một biểu đồ riêng biệt cho mỗi người dùng đã đăng nhập" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-statistics.json:3 msgid "Grant access to statistics resources" -msgstr "" +msgstr "Cấp quyền truy cập vào các nguồn thống kê" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:15 msgid "Graphs" @@ -430,7 +434,7 @@ msgstr "Biểu đồ" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:31 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:51 msgid "Group" -msgstr "Group" +msgstr "Nhóm" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:17 msgid "" @@ -464,7 +468,7 @@ msgstr "Host" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:14 msgid "Host running chrony" -msgstr "" +msgstr "Máy chủ chạy chrony" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:51 msgid "Hostname" @@ -472,20 +476,20 @@ msgstr "Tên máy chủ (hostname)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:15 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" -msgstr "" +msgstr "IP hoặc tên máy chủ nơi lấy đầu ra txtinfo từ" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ipstatistics.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ipstatistics.json:2 msgid "IP-Statistics" -msgstr "" +msgstr "Thống kê IP" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:7 msgid "IP-Statistics Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình plugin Thống kê IP" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:11 msgid "IPv4/IPv6 Statistics monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật giám sát Thống kê IPv4/IPv6" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:7 msgid "IRQ Plugin Configuration" @@ -497,7 +501,7 @@ msgstr "Lờ đi những địa chỉ nguồn" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:70 msgid "Instance name" -msgstr "" +msgstr "Tên thể hiện" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7 msgid "Interface Plugin Configuration" @@ -515,7 +519,7 @@ msgstr "Cắt ngang" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31 msgid "Interval for pings" -msgstr "" +msgstr "Khoảng thời gian cho các lần ping" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:8 msgid "Iptables Plugin Configuration" @@ -523,7 +527,7 @@ msgstr "cấu hình Iptables Plugin" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." -msgstr "" +msgstr "Bỏ chọn để tự động xác định các giao diện để giám sát." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:39 msgid "" @@ -531,6 +535,9 @@ msgid "" "Allowed timespan types: min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), " "y, year(s)" msgstr "" +"Danh sách các khoảng thời gian sẽ được lưu trữ trong cơ sở dữ liệu RRD. Ví " +"dụ: \"1hour 1day 14day\". Các loại khoảng thời gian được cho phép: min, h, " +"hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), y, year(s)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:40 msgid "Listen host" @@ -538,7 +545,7 @@ msgstr "Listen host" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:44 msgid "Listen port" -msgstr "Listen port" +msgstr "Cổng để lắng nghe" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:32 msgid "Listener interfaces" @@ -550,7 +557,7 @@ msgstr "Tải cấu hình plugin" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:10 msgid "Load monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật giám sát tải" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:30 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:117 @@ -563,21 +570,23 @@ msgstr "Cấp độ log" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20 msgid "Match IPv4 iptables rules" -msgstr "" +msgstr "Khớp với các quy tắc iptables IPv4" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20 msgid "Match IPv6 iptables rules" -msgstr "" +msgstr "Khớp với các quy tắc iptables IPv6" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:35 msgid "" "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " "average RRAs'" msgstr "" +"Các giá trị tối đa cho một khoảng thời gian có thể được sử dụng thay vì " +"trung bình khi không sử dụng 'chỉ trung bình RRAs'" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:36 msgid "Maximum Missed Packets" -msgstr "" +msgstr "Số gói tin bỏ lỡ tối đa" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:38 msgid "Maximum allowed connections" @@ -590,15 +599,15 @@ msgstr "Kích thước gói tối đa" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/memory.js:10 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/memory.json:2 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Bộ nhớ" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:6 msgid "Memory Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình plugin Bộ nhớ" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23 msgid "Memory monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật giám sát bộ nhớ" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:32 @@ -610,7 +619,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:21 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:34 msgid "Monitor all except specified" -msgstr "" +msgstr "Giám sát tất cả ngoại trừ các mục được chỉ định" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:14 msgid "Monitor all local listen ports" @@ -618,7 +627,7 @@ msgstr "Monitor tất cả local listen port" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)" -msgstr "" +msgstr "Giám sát thiết bị / vùng nhiệt" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:15 msgid "Monitor devices" @@ -634,7 +643,7 @@ msgstr "Kiểm soát loại filesystem" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14 msgid "Monitor host" -msgstr "" +msgstr "Giám sát máy chủ" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:14 msgid "Monitor hosts" @@ -668,37 +677,41 @@ msgstr "Monitor remote ports" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:41 msgid "Monitoring %s and %s, %s %s" -msgstr "" +msgstr "Giám sát %s và %s, %s %s" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106 msgid "Monitoring %s, %s, %s" -msgstr "" +msgstr "Giám sát %s, %s, %s" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:26 msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d" -msgstr "" +msgstr "Giám sát APC UPS tại máy chủ %s, cổng %d" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:19 msgid "Monitoring DHCP leases enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật giám sát thuê DHCP" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:32 msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces" -msgstr "" +msgstr "Giám sát các truy vấn DNS trên tất cả các giao diện" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:34 msgid "Monitoring DNS queries on one interface" msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces" msgstr[0] "" +"Giám sát các truy vấn DNS trên một giao diện\n" +"Giám sát các truy vấn DNS trên các giao diện %d" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:44 msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d" -msgstr "" +msgstr "Giám sát trạng thái OLSRd tại %s:%d" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43 msgid "Monitoring all but one disk" msgid_plural "Monitoring all but %d disks" msgstr[0] "" +"Theo dõi tất cả các đĩa trừ %d đĩa\n" +"Giám sát tất cả trừ một đĩa" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:32 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:36 @@ -706,72 +719,74 @@ msgstr[0] "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:33 msgid "Monitoring all but one interface" msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Theo dõi tất cả các giao diện trừ %d giao diện" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56 msgid "Monitoring all but one interrupt" msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Theo dõi tất cả các ngắt trừ %d ngắt" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:57 msgid "Monitoring all but one sensor" msgid_plural "Monitoring all but %d sensors" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Theo dõi tất cả các cảm biến trừ %d cảm biến" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:41 msgid "Monitoring all disks" -msgstr "" +msgstr "Giám sát tất cả các đĩa" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106 msgid "Monitoring all except %s, %s, %s" -msgstr "" +msgstr "Giám sát tất cả ngoại trừ %s, %s, %s" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:30 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:34 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:31 msgid "Monitoring all interfaces" -msgstr "" +msgstr "Giám sát tất cả các giao diện" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54 msgid "Monitoring all interrupts" -msgstr "" +msgstr "Giám sát tất cả các ngắt" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104 msgid "Monitoring all partitions" -msgstr "" +msgstr "Giám sát tất cả các phân vùng" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:61 msgid "Monitoring all sensors" -msgstr "" +msgstr "Giám sát tất cả các cảm biến" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50 msgid "Monitoring all thermal zones" -msgstr "" +msgstr "Giám sát tất cả các vùng nhiệt" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46 msgid "Monitoring all thermal zones except %s" -msgstr "" +msgstr "Giám sát tất cả các vùng nhiệt ngoại trừ %s" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:44 msgid "Monitoring one OpenVPN instance" msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instances" msgstr[0] "" +"Giám sát %d phiên bản OpenVPN\n" +"Giám sát một phiên bản OpenVPN" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:21 msgid "Monitoring one UPS" msgid_plural "Monitoring %d UPSes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Theo dõi %d UPS" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45 msgid "Monitoring one disk" msgid_plural "Monitoring %d disks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Theo dõi %d ổ đĩa" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:48 msgid "Monitoring one host" msgid_plural "Monitoring %d hosts" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Theo dõi %d máy chủ" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:34 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:38 @@ -779,34 +794,34 @@ msgstr[0] "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:35 msgid "Monitoring one interface" msgid_plural "Monitoring %d interfaces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Theo dõi %d giao diện" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:58 msgid "Monitoring one interrupt" msgid_plural "Monitoring %d interrupts" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Theo dõi %d ngắt" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:23 msgid "Monitoring one process" msgid_plural "Monitoring %d processes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Theo dõi %d quá trình" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:59 msgid "Monitoring one sensor" msgid_plural "Monitoring %d sensors" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Theo dõi %d cảm biến" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:10 msgid "Monitoring splash leases" -msgstr "" +msgstr "Giám sát thuê splash" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47 msgid "Monitoring thermal zones %s" -msgstr "" +msgstr "Giám sát vùng nhiệt %s" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:16 msgid "More details about frequency usage and transitions" -msgstr "" +msgstr "Thêm chi tiết về việc sử dụng và chuyển đổi tần số" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:25 msgid "Name" @@ -831,7 +846,7 @@ msgstr "Cấu hình network plugin" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:69 msgid "Network communication enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật giao tiếp mạng" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:87 msgid "Network plugins" @@ -839,17 +854,20 @@ msgstr "Network plugins" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:178 msgid "No RRD data found" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy dữ liệu RRD" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:15 msgid "" "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage " "directory and all its parent directories need to be world readable." msgstr "" +"Lưu ý: vì các trang được hiển thị bởi người dùng 'nobody', các tệp *.rrd, " +"thư mục lưu trữ và tất cả các thư mục cha của nó cần phải có thể đọc được " +"bởi mọi người." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23 msgid "Notify level" -msgstr "" +msgstr "Cấp độ thông báo" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:77 msgid "Number of threads for data collection" @@ -858,11 +876,11 @@ msgstr "Số lượng các chủ đề để thu thập dữ liệu" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.js:10 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/olsrd.json:2 msgid "OLSRd" -msgstr "" +msgstr "OLSRd" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:6 msgid "OLSRd Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình plugin OLSRd" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29 msgid "Only create average RRAs" @@ -875,11 +893,11 @@ msgstr "OpenVPN" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:7 msgid "OpenVPN Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình plugin OpenVPN" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:27 msgid "OpenVPN status files" -msgstr "" +msgstr "Tệp trạng thái OpenVPN" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:88 msgid "Output plugins" @@ -891,7 +909,7 @@ msgstr "Tổng quan" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:18 msgid "Percent values" -msgstr "" +msgstr "Các giá trị phần trăm" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ping.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ping.json:2 @@ -904,7 +922,7 @@ msgstr "Cấu hình Ping plugin" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:136 msgid "Plugin is disabled" -msgstr "" +msgstr "Plugin bị vô hiệu hóa" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:18 msgid "Port" @@ -912,15 +930,15 @@ msgstr "Cổng" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:19 msgid "Port for apcupsd communication" -msgstr "" +msgstr "Cổng cho giao tiếp apcupsd" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:20 msgid "Port for chronyd" -msgstr "" +msgstr "Cổng cho chronyd" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:15 msgid "Possibly bug in collectd. Only 127.0.0.1 and localhost work" -msgstr "" +msgstr "Có thể là lỗi trong collectd. Chỉ 127.0.0.1 và localhost hoạt động" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/processes.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/processes.json:2 @@ -962,19 +980,19 @@ msgstr "Cấu hình RRDTool Plugin" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:27 msgid "Report also the value for the idle metric" -msgstr "" +msgstr "Báo cáo cả giá trị cho số liệu nhàn rỗi" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:14 msgid "Report by CPU" -msgstr "" +msgstr "Báo cáo theo CPU" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:20 msgid "Report by state" -msgstr "" +msgstr "Báo cáo theo trạng thái" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:32 msgid "Report in percent" -msgstr "" +msgstr "Báo cáo theo phần trăm" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:52 msgid "Rows per RRA" @@ -982,28 +1000,28 @@ msgstr "Rows per RRA" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:161 msgid "Rule monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật giám sát quy tắc" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/snmp6.js:7 msgid "SNMP6" -msgstr "" +msgstr "SNMP6" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:7 msgid "SNMP6 Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình plugin SNMP6" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqm.js:7 msgid "SQM" -msgstr "" +msgstr "SQM" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqmcake.js:7 msgid "SQM-Cake" -msgstr "" +msgstr "SQM-Cake" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:44 msgid "Script" -msgstr "" +msgstr "Kịch bản" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25 @@ -1017,16 +1035,16 @@ msgstr "Giây" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:24 msgid "Sensor list" -msgstr "" +msgstr "Danh sách cảm biến" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sensors.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/sensors.json:2 msgid "Sensors" -msgstr "" +msgstr "Cảm biến" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:16 msgid "Sensors Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình plugin Cảm biến" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:58 msgid "Server host" @@ -1034,27 +1052,27 @@ msgstr "Server host" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:50 msgid "Server interfaces" -msgstr "" +msgstr "Giao diện máy chủ" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:62 msgid "Server port" -msgstr "Server port" +msgstr "Cổng máy chủ" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20 msgid "Set the maximum size for datagrams sent over the network" -msgstr "" +msgstr "Đặt kích thước tối đa cho các gói tin được gửi qua mạng" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14 msgid "Sets the syslog log-level." -msgstr "" +msgstr "Thiết lập mức ghi nhật ký syslog." #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:24 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Thiết lập" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:185 msgid "Setup collectd" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt collectd" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:31 msgid "Shaping class monitoring" @@ -1062,67 +1080,67 @@ msgstr "Shaping class monitoring" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:26 msgid "Show Idle state" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị trạng thái Idle" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34 msgid "Show max values instead of averages" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị giá trị tối đa thay vì trung bình" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23 msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Bật giám sát tần số CPU đơn giản" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/snmp6.json:2 msgid "Snmp6" -msgstr "" +msgstr "Snmp6" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:34 msgid "Socket %s active" -msgstr "" +msgstr "Socket %s đang hoạt động" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:15 msgid "Socket file" -msgstr "" +msgstr "Tệp socket" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:19 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19 msgid "Socket group" -msgstr "" +msgstr "Nhóm socket" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15 msgid "Socket path" -msgstr "" +msgstr "Đường dẫn socket" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:24 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25 msgid "Socket permissions" -msgstr "" +msgstr "Quyền socket" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:22 msgid "Specifies what information to collect about links." -msgstr "" +msgstr "Chỉ định thông tin nào để thu thập về liên kết." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:29 msgid "Specifies what information to collect about routes." -msgstr "" +msgstr "Chỉ định thông tin nào để thu thập về tuyến đường." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:36 msgid "Specifies what information to collect about the global topology." -msgstr "" +msgstr "Chỉ định thông tin nào để thu thập về cấu trúc toàn cầu." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.js:10 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/splash_leases.json:2 msgid "Splash Leases" -msgstr "" +msgstr "Thuê Splash" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:6 msgid "Splash Leases Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình Plugin Thuê Splash" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:213 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:3 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Thống kê" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:127 msgid "Status" @@ -1146,23 +1164,23 @@ msgstr "Lưu timspans" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:24 msgid "Storing CSV data in %s" -msgstr "" +msgstr "Lưu trữ dữ liệu CSV trong %s" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:30 msgid "Summary of all ports" -msgstr "" +msgstr "Tóm tắt tất cả cổng" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/syslog.json:2 msgid "Syslog" -msgstr "" +msgstr "Syslog" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:6 msgid "Syslog Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình Plugin Syslog" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:32 msgid "Syslog enabled" -msgstr "" +msgstr "Kích hoạt syslog" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/load.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2 @@ -1192,47 +1210,50 @@ msgstr "Table" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:7 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS." -msgstr "" +msgstr "Plugin APCUPS thu thập thống kê về APC UPS." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:7 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." -msgstr "" +msgstr "Plugin NUT đọc thông tin về Nguồn cấp không gián đoạn." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:7 msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." msgstr "" +"Plugin OLSRd đọc thông tin về các mạng lưới mesh từ plugin txtinfo của OLSRd." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:8 msgid "" "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection " "status." -msgstr "" +msgstr "Plugin OpenVPN thu thập thông tin về trạng thái kết nối vpn hiện tại." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:7 msgid "" "The SysLog plugin receives log messages from the daemon and dispatches them " "to syslog." msgstr "" +"Plugin SysLog nhận các thông báo nhật ký từ daemon và chuyển tiếp chúng đến " +"syslog." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:132 msgid "The chain name must not contain spaces" -msgstr "" +msgstr "Tên chuỗi không được chứa khoảng trắng" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:7 msgid "The chrony plugin will monitor chrony NTP server statistics" -msgstr "" +msgstr "Plugin chrony sẽ giám sát thống kê máy chủ NTP chrony" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:153 msgid "The comment to match must not contain spaces" -msgstr "" +msgstr "Nhận xét phù hợp không được chứa khoảng trắng" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:7 msgid "" "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " "connections." -msgstr "" +msgstr "Plugin conntrack thu thập thống kê về số lượng kết nối được theo dõi." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:7 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." @@ -1256,7 +1277,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:7 msgid "The dhcpleases plugin collects information about assigned DHCP leases." -msgstr "" +msgstr "Plugin dhcpleases thu thập thông tin về các thuê bao DHCP đã được gán." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:8 msgid "" @@ -1288,7 +1309,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:7 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy." -msgstr "" +msgstr "Plugin entropy thu thập thống kê về entropy có sẵn." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:8 msgid "" @@ -1301,7 +1322,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80 msgid "The instance name must not contain spaces" -msgstr "" +msgstr "Tên phiên bản không được chứa khoảng trắng" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:8 msgid "" @@ -1313,7 +1334,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:8 msgid "" "The ipstatistics plugin collects IPv4 and IPv6 statistics to compare them." -msgstr "" +msgstr "Plugin ipstatistics thu thập thống kê IPv4 và IPv6 để so sánh chúng." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:9 msgid "" @@ -1338,6 +1359,8 @@ msgid "" "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " "and quality." msgstr "" +"Plugin iwinfo thu thập số liệu về cường độ tín hiệu không dây, nhiễu và chất " +"lượng." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:7 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." @@ -1345,7 +1368,7 @@ msgstr "Plugin tải thu thập thông kê về tổng quát system load." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:7 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." -msgstr "" +msgstr "Plugin bộ nhớ thu thập số liệu về việc sử dụng bộ nhớ." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:8 msgid "" @@ -1401,16 +1424,18 @@ msgid "" "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental " "statistics." msgstr "" +"Plugin cảm biến sử dụng khung Sensors của Linux để thu thập số liệu môi " +"trường." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:8 msgid "The snmp6 plugin collects IPv6 statistics for selected interfaces." -msgstr "" +msgstr "Plugin snmp6 thu thập số liệu IPv6 cho các giao diện được chọn." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:7 msgid "" "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash " "leases." -msgstr "" +msgstr "Plugin thuê splash sử dụng libuci để thu thập số liệu về thuê splash." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:7 msgid "" @@ -1426,6 +1451,9 @@ msgid "" "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be " "read, e.g. thermal_zone1 )" msgstr "" +"Plugin nhiệt sẽ giám sát nhiệt độ của hệ thống. Dữ liệu thường được đọc từ /" +"sys/class/thermal/*/temp ( '*' biểu thị thiết bị nhiệt sẽ được đọc, ví dụ: " +"thermal_zone1 )" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:8 msgid "" @@ -1437,28 +1465,28 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:7 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system." -msgstr "" +msgstr "Plugin uptime thu thập số liệu về thời gian hoạt động của hệ thống." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:179 msgid "There is no RRD data available yet to render graphs." -msgstr "" +msgstr "Chưa có dữ liệu RRD để hiển thị biểu đồ." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/thermal.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2 msgid "Thermal" -msgstr "" +msgstr "Nhiệt" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:7 msgid "Thermal Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình plugin Nhiệt" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:7 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches." -msgstr "" +msgstr "Plugin này thu thập số liệu về các chuyển đổi ngữ cảnh của bộ xử lý." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:7 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling." -msgstr "" +msgstr "Plugin này thu thập số liệu về việc điều chỉnh tần số của bộ xử lý." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:33 msgid "" @@ -1474,7 +1502,7 @@ msgstr "Section này định nghĩa servers thu thập dữ liệu địa phươ #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25 msgid "Timeout for polling chrony" -msgstr "" +msgstr "Thời gian chờ cho việc truy vấn chrony" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:80 msgid "Try to lookup fully qualified hostname" @@ -1488,15 +1516,15 @@ msgstr "UPS" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:6 msgid "UPS Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình plugin UPS" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14 msgid "UPS name in NUT ups@host format" -msgstr "" +msgstr "Tên UPS trong định dạng NUT ups@host" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:27 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/unixsock.json:2 msgid "UnixSock" @@ -1513,15 +1541,15 @@ msgstr "Thời gian hoạt động" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:6 msgid "Uptime Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình plugin Uptime" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:10 msgid "Uptime monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật giám sát thời gian hoạt động" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:24 msgid "Use improved naming schema" -msgstr "" +msgstr "Sử dụng lược đồ đặt tên cải tiến" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68 msgid "Used PID file" @@ -1530,7 +1558,7 @@ msgstr "Tập tin PID đã sử dụng" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:27 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:47 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Người dùng" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:21 msgid "Verbose monitoring" @@ -1541,27 +1569,32 @@ msgid "" "When a host has not replied to this number of packets in a row, re-resolve " "the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts. Default is -1 = disabled." msgstr "" +"Khi một máy chủ không trả lời số lượng gói tin này liên tiếp, hãy giải quyết " +"lại tên máy chủ trong DNS. Hữu ích cho các máy chủ DNS động. Mặc định là -1 " +"= vô hiệu hóa." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16 msgid "When none selected, all disks will be monitored." -msgstr "" +msgstr "Khi không chọn, tất cả các đĩa sẽ được giám sát." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16 msgid "When none selected, all interfaces will be monitored." -msgstr "" +msgstr "Khi không chọn, tất cả các giao diện sẽ được giám sát." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:21 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)" msgstr "" +"Khi đặt thành true, báo cáo số liệu theo trạng thái (hệ thống, người dùng, " +"nhàn rỗi)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14 msgid "When set to true, we request absolute values" -msgstr "" +msgstr "Khi đặt thành true, chúng tôi yêu cầu các giá trị tuyệt đối" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:33 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:18 msgid "When set to true, we request percentage values" -msgstr "" +msgstr "Khi đặt thành true, chúng tôi yêu cầu các giá trị phần trăm" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2 @@ -1570,67 +1603,69 @@ msgstr "Không dây" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:7 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình plugin iwinfo Không dây" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:97 msgid "Writing *.rrd files to %s" -msgstr "" +msgstr "Ghi các tệp *.rrd vào %s" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:180 msgid "" "You need to configure collectd to gather data into .rrd " "files." msgstr "" +"Bạn cần cấu hình collectd để thu thập dữ liệu vào các tệp ." +"rrd." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:44 msgid "all local listening ports," -msgstr "" +msgstr "tất cả các cổng lắng nghe cục bộ," #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:31 msgid "cURL plugin enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật plugin cURL" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/curl.js:10 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2 msgid "cUrl" -msgstr "" +msgstr "cUrl" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:6 msgid "cUrl Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình plugin cUrl" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45 msgid "no summary" -msgstr "" +msgstr "không có tóm tắt" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:139 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "không" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:107 msgid "one device" msgid_plural "%d devices" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d thiết bị" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:109 msgid "one filesystem type" msgid_plural "%d filesystem types" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d loại hệ thống tệp" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:42 msgid "one local" msgid_plural "%d local" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d cục bộ" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:108 msgid "one mount" msgid_plural "%d mounts" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d gắn" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:43 msgid "one remote port" msgid_plural "%d remote ports" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%d cổng điều khiển" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29 msgid "reduces rrd size" @@ -1638,7 +1673,7 @@ msgstr "Giảm rrd size" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45 msgid "summary of all ports" -msgstr "" +msgstr "tóm tắt của tất cả các cổng" #~ msgid "Cache flush interval" #~ msgstr "Cache flush interval" diff --git a/applications/luci-app-tinyproxy/po/vi/tinyproxy.po b/applications/luci-app-tinyproxy/po/vi/tinyproxy.po index f5380c3b6c..96fcb28574 100644 --- a/applications/luci-app-tinyproxy/po/vi/tinyproxy.po +++ b/applications/luci-app-tinyproxy/po/vi/tinyproxy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-20 14:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:44+0000\n" "Last-Translator: Mashiro \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126 msgid "Allowed clients" -msgstr "Allowed clients" +msgstr "Clients được phép" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133 msgid "Allowed connect ports" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Cổng kết nối được phép" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47 msgid "Bind address" -msgstr "Bind address" +msgstr "Địa chỉ ràng buộc (Bind address)" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149 msgid "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Cấp quyền truy cập UCI cho luci-app-tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97 msgid "Group" -msgstr "Group" +msgstr "Nhóm" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63 msgid "HTML template file to serve for stat host requests" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Địa chỉ lắng nghe" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31 msgid "Listen port" -msgstr "Listen port" +msgstr "Cổng để lắng nghe" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73 msgid "Log file" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Ghi nhật ký chi tiết của quy trình Tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172 msgid "Max. clients" -msgstr "Max. clients" +msgstr "Số lượng tối đa máy khách" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200 msgid "Max. requests per server" @@ -258,52 +258,57 @@ msgstr "Cài đặt máy chủ" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14 msgid "Server limits" -msgstr "Server limits" +msgstr "Giới hạn máy chủ" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119 msgid "" "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others " "are discarded. Leave empty to disable header filtering" msgstr "" +"Chỉ định tên tiêu đề HTTP được phép đi qua, tất cả các tiêu đề khác sẽ bị " +"loại bỏ. Để vô hiệu hóa bộ lọc tiêu đề, hãy để trống" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests" -msgstr "" +msgstr "Chỉ định cổng HTTP mà Tinyproxy đang lắng nghe để nhận các yêu cầu" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header" -msgstr "" +msgstr "Chỉ định tên máy chủ Tinyproxy để sử dụng trong tiêu đề HTTP \"Via\"" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48 msgid "" "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests" msgstr "" +"Chỉ định địa chỉ mà Tinyproxy ràng buộc để chuyển tiếp các yêu cầu đi ra" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests" -msgstr "" +msgstr "Chỉ định các địa chỉ mà Tinyproxy đang lắng nghe để nhận các yêu cầu" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as" -msgstr "" +msgstr "Chỉ định tên nhóm mà quy trình Tinyproxy đang chạy dưới dạng" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234 msgid "" "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is " "address:port" msgstr "" +"Chỉ định proxy upstream để sử dụng để truy cập vào máy chủ mục tiêu. Định " +"dạng là địa chỉ:cổng" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as" -msgstr "" +msgstr "Chỉ định tên người dùng mà quy trình Tinyproxy đang chạy dưới dạng" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193 msgid "Start spare servers" -msgstr "" +msgstr "Bắt đầu các máy chủ dự phòng" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62 msgid "Statistics page" -msgstr "" +msgstr "Trang thống kê" #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:14 msgid "Status" @@ -320,7 +325,7 @@ msgstr "Tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51 msgid "Tinyproxy Status" -msgstr "" +msgstr "Trạng thái của Tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy" @@ -328,38 +333,40 @@ msgstr "Tinyproxy là một proxy nhỏ và nhanh không-cạc HTTP(S)" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211 msgid "Upstream Proxies" -msgstr "" +msgstr "Các proxy upstream" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212 msgid "" "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP " "addresses or domains." msgstr "" +"Các quy tắc proxy upstream xác định các máy chủ proxy được sử dụng khi truy " +"cập vào các địa chỉ IP hoặc tên miền cụ thể." #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69 msgid "Use syslog" -msgstr "" +msgstr "Sử dụng syslog" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Người dùng" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111 msgid "Via hostname" -msgstr "" +msgstr "Qua tên máy chủ (hostname)" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221 #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233 msgid "Via proxy" -msgstr "Via proxy" +msgstr "Qua proxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file" -msgstr "" +msgstr "Ghi các thông báo nhật ký vào syslog thay vì một tệp nhật ký" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107 msgid "X-Tinyproxy header" -msgstr "" +msgstr "X-Tinyproxy header" #~ msgid "Allow access from" #~ msgstr "Cho phép truy cập từ" diff --git a/applications/luci-app-transmission/po/vi/transmission.po b/applications/luci-app-transmission/po/vi/transmission.po index 7ecae9cfa4..8426ca9a3c 100644 --- a/applications/luci-app-transmission/po/vi/transmission.po +++ b/applications/luci-app-transmission/po/vi/transmission.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-21 13:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-20 13:51+0000\n" -"Last-Translator: Quy \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Mashiro \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -24,55 +24,55 @@ msgstr "Đã bật tốc độ thay thế" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:277 msgid "Alternative speed time begin" -msgstr "" +msgstr "Thời gian bắt đầu tốc độ thay thế" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:283 msgid "Alternative speed time day" -msgstr "" +msgstr "Ngày tốc độ thay thế" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:280 msgid "Alternative speed time end" -msgstr "" +msgstr "Thời gian kết thúc tốc độ thay thế" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:274 msgid "Alternative speed timing enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật thời gian tốc độ thay thế" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:62 msgid "Alternative upload speed" -msgstr "" +msgstr "Tốc độ tải lên thay thế" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:113 msgid "Automatically start added torrents" -msgstr "" +msgstr "Tự động bắt đầu các torrent được thêm" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:56 msgid "Bandwidth settings" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt băng thông" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:174 msgid "Binding address IPv4" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ ràng buộc IPv4" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:176 msgid "Binding address IPv6" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ ràng buộc IPv6" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:86 msgid "Block list enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật danh sách chặn" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:89 msgid "Blocklist URL" -msgstr "" +msgstr "URL danh sách chặn" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:83 msgid "Blocklists" -msgstr "" +msgstr "Danh sách chặn" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:131 msgid "Cache size in MB" -msgstr "" +msgstr "Kích thước bộ nhớ đệm tính bằng MB" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:50 msgid "Config file directory" @@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "Thư mục tập tin cấu hình" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:53 msgid "Custom Web UI directory" -msgstr "" +msgstr "Thư mục giao diện người dùng web tùy chỉnh" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:133 msgid "DHT enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật DHT" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:151 msgid "Debug" @@ -96,15 +96,15 @@ msgstr "Thư mục tải về" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:211 msgid "Download queue enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật hàng đợi tải xuống" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:217 msgid "Download queue size" -msgstr "" +msgstr "Kích thước hàng đợi tải xuống" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:121 msgid "Enable watch directory" -msgstr "" +msgstr "Bật thư mục theo dõi" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:47 msgid "Enabled" @@ -120,43 +120,43 @@ msgstr "Lỗi" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:107 msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Nhanh" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:94 msgid "Files and Locations" -msgstr "" +msgstr "Tệp và vị trí" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:108 msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Đầy đủ" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:183 msgid "Global peer limit" -msgstr "" +msgstr "Giới hạn ngang hàng toàn cầu" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:44 msgid "Global settings" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt toàn cầu" #: applications/luci-app-transmission/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-transmission.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-transmission" -msgstr "" +msgstr "Cấp quyền truy cập UCI cho luci-app-transmission" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:289 msgid "Idle seeding limit" -msgstr "" +msgstr "Giới hạn gieo hạt nhàn rỗi" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:286 msgid "Idle seeding limit enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật giới hạn gieo hạt nhàn rỗi" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:102 msgid "Incomplete directory" -msgstr "" +msgstr "Thư mục chưa hoàn thành" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:99 msgid "Incomplete directory enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật thư mục chưa hoàn thành" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:150 msgid "Info" @@ -164,19 +164,19 @@ msgstr "Thông tin" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:144 msgid "LPD enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật LPD" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:141 msgid "Lazy bitfield enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật trường bit lười biếng" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:147 msgid "Message level" -msgstr "" +msgstr "Cấp độ tin nhắn" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:128 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Linh tinh" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:148 msgid "None" @@ -188,110 +188,113 @@ msgid "" "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - " "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64" msgstr "" +"Số/trường bit. Bắt đầu với 0, sau đó cho mỗi ngày bạn muốn bật trình lập " +"lịch, thêm một giá trị. Cho Chủ nhật - 1, Thứ hai - 2, Thứ ba - 4, Thứ tư - " +"8, Thứ năm - 16, Thứ sáu - 32, Thứ bảy - 64" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:106 msgid "Off" -msgstr "tắt" +msgstr "Tắt" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:38 msgid "Open Web Interface" -msgstr "" +msgstr "Mở giao diện web" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:153 msgid "PEX enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật PEX" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:190 msgid "Peer Port settings" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt cổng ngang hàng" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:178 msgid "Peer congestion algorithm" -msgstr "" +msgstr "Thuật toán tắc nghẽn ngang hàng" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:185 msgid "Peer limit per torrent" -msgstr "" +msgstr "Giới hạn ngang hàng cho mỗi torrent" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:193 msgid "Peer port" -msgstr "" +msgstr "Cổng ngang hàng" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:198 msgid "Peer port random high" -msgstr "" +msgstr "Cổng ngang hàng ngẫu nhiên cao" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:201 msgid "Peer port random low" -msgstr "" +msgstr "Cổng ngang hàng ngẫu nhiên thấp" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:195 msgid "Peer port random on start" -msgstr "" +msgstr "Cổng ngang hàng ngẫu nhiên khi khởi động" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:171 msgid "Peer settings" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt ngang hàng" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:187 msgid "Peer socket TOS" -msgstr "" +msgstr "Socket ngang hàng TOS" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:204 msgid "Port forwarding enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật chuyển tiếp cổng" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:105 msgid "Preallocation" -msgstr "" +msgstr "Phân bổ trước" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:138 msgid "Prefer encrypted" -msgstr "" +msgstr "Ưu tiên mã hóa" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:137 msgid "Prefer unencrypted" -msgstr "" +msgstr "Ưu tiên không mã hóa" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:156 msgid "Prefetch enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật tiền tải" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:214 msgid "Queue stalled enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật hàng đợi treo" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:223 msgid "Queue stalled minutes" -msgstr "" +msgstr "Phút hàng đợi treo" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:208 msgid "Queueing" -msgstr "" +msgstr "Xếp hàng" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:242 msgid "RPC URL" -msgstr "" +msgstr "URL RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:259 msgid "RPC authentication required" -msgstr "" +msgstr "Yêu cầu xác thực RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:236 msgid "RPC bind address" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ ràng buộc RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:233 msgid "RPC enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:249 msgid "RPC host whitelist" -msgstr "" +msgstr "Danh sách trắng máy chủ RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:245 msgid "RPC host whitelist enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật danh sách trắng máy chủ RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:266 msgid "RPC password" @@ -303,7 +306,7 @@ msgstr "Cổng RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:230 msgid "RPC settings" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:263 msgid "RPC username" @@ -311,35 +314,35 @@ msgstr "Tên tài khoản RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:256 msgid "RPC whitelist" -msgstr "" +msgstr "Danh sách trắng RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:252 msgid "RPC whitelist enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật danh sách trắng RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:295 msgid "Ratio limit" -msgstr "" +msgstr "Giới hạn tỷ lệ" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:292 msgid "Ratio limit enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật giới hạn tỷ lệ" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:181 msgid "Recycle peer id after" -msgstr "" +msgstr "Tái chế id ngang hàng sau" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:110 msgid "Rename partial files" -msgstr "" +msgstr "Đổi tên các tệp một phần" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:139 msgid "Require encrypted" -msgstr "" +msgstr "Yêu cầu mã hóa" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:52 msgid "Run daemon as group" -msgstr "" +msgstr "Chạy daemon theo nhóm" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:51 msgid "Run daemon as user" @@ -347,43 +350,43 @@ msgstr "Chạy daemon với tư cách người dùng" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:271 msgid "Scheduling" -msgstr "" +msgstr "Lập lịch" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:158 msgid "Scrape paused torrents enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật gỡ rối các torrent tạm dừng" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:161 msgid "Script torrent done enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật kịch bản torrent hoàn thành" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:164 msgid "Script torrent done filename" -msgstr "" +msgstr "Tên tệp kịch bản torrent hoàn thành" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:220 msgid "Seed queue enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật hàng đợi gieo hạt" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:226 msgid "Seed queue size" -msgstr "" +msgstr "Kích thước hàng đợi gieo hạt" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:71 msgid "Speed limit down" -msgstr "" +msgstr "Giới hạn tốc độ xuống" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:68 msgid "Speed limit down enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật giới hạn tốc độ xuống" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:77 msgid "Speed limit up" -msgstr "" +msgstr "Giới hạn tốc độ lên" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:74 msgid "Speed limit up enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật giới hạn tốc độ lên" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:179 msgid "" @@ -391,6 +394,9 @@ msgid "" "tcp-congestion-control.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener" "\">tcp-congestion-control." msgstr "" +"Điều này được ghi nhận trên tcp-congestion-control." #: applications/luci-app-transmission/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-transmission.json:3 msgid "Transmission" @@ -401,32 +407,34 @@ msgid "" "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure " "the settings." msgstr "" +"Transmission daemon là một trình khách bittorrent đơn giản, ở đây bạn có thể " +"cấu hình các cài đặt." #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:116 msgid "Trash original torrent files" -msgstr "" +msgstr "Xóa các tệp torrent gốc" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:80 msgid "Upload slots per torrent" -msgstr "" +msgstr "Số khe tải lên cho mỗi torrent" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:124 msgid "Watch directory" -msgstr "" +msgstr "Thư mục theo dõi" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:274 msgid "When enabled, this will toggle the alt-speed-enabled setting" -msgstr "" +msgstr "Khi bật, điều này sẽ chuyển đổi cài đặt alt-speed-enabled" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:181 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "giờ" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:277 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:280 msgid "in minutes from midnight" -msgstr "" +msgstr "trong phút từ nửa đêm" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:167 msgid "uTP enabled" -msgstr "" +msgstr "Đã bật uTP" diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/vi/travelmate.po b/applications/luci-app-travelmate/po/vi/travelmate.po index 22c152f02a..f8157b2330 100644 --- a/applications/luci-app-travelmate/po/vi/travelmate.po +++ b/applications/luci-app-travelmate/po/vi/travelmate.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-06-20 16:23+0000\n" -"Last-Translator: Quy \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 09:05+0000\n" +"Last-Translator: Mashiro \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -16,15 +16,15 @@ msgstr "-- Lựa chọn AP --" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:269 msgid "AP QR-Codes..." -msgstr "" +msgstr "AP QR-Codes..." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1030 msgid "Add Uplink %q" -msgstr "" +msgstr "Thêm Uplink %q" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:858 msgid "Add Uplink..." -msgstr "" +msgstr "Thêm Uplink..." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:295 msgid "Additional Settings" @@ -34,6 +34,7 @@ msgstr "Cài đặt thêm" msgid "" "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins." msgstr "" +"Độ trễ kích hoạt bổ sung tính bằng giây trước khi travelmate bắt đầu xử lý." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:430 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:987 @@ -43,37 +44,43 @@ msgstr "Danh tính ẩn danh" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:411 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:970 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Xác thực" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:530 msgid "Auto Added Open Uplink" -msgstr "" +msgstr "Uplink Mở Tự Động Thêm" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:609 msgid "Auto Login Script" -msgstr "" +msgstr "Tự Động Đăng Nhập" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:342 msgid "AutoAdd Open Uplinks" -msgstr "" +msgstr "Tự Động Thêm Uplinks Mở" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:592 msgid "" "Automatically (re-)enable the uplink after n minutes, e.g. after " "failed login attempts.
The default of '0' disables this feature." msgstr "" +"Tự động (kích hoạt lại) bật uplink sau n phút, ví dụ: sau các lần " +"đăng nhập không thành công.
Mặc định là '0' để tắt tính năng này." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:342 msgid "" "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless " "config." msgstr "" +"Tự động thêm uplink mở như captive portal của khách sạn vào cấu hình không " +"dây của bạn." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:574 msgid "" "Automatically disable the uplink after n minutes, e.g. for timed " "connections.
The default of '0' disables this feature." msgstr "" +"Tự động tắt uplink sau n phút, ví dụ: cho các kết nối có thời " +"gian.
Mặc định là '0' để tắt tính năng này." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:669 msgid "" @@ -81,6 +88,8 @@ msgid "" "requires the additional configuration of Wireguard or OpenVPN." msgstr "" +"Tự động xử lý kết nối VPN.
Vui lòng lưu ý: Tính năng này yêu cầu cấu " +"hình bổ sung của Wireguard hoặc OpenVPN." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:294 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:497 @@ -96,11 +105,11 @@ msgstr "CHAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314 msgid "Captive Portal Detection" -msgstr "" +msgstr "Phát hiện Captive Portal" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:385 msgid "Captive Portal URL" -msgstr "" +msgstr "URL Captive Portal" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:747 msgid "Channel" @@ -111,6 +120,8 @@ msgid "" "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep " "the uplink connection 'alive'." msgstr "" +"Kiểm tra tính khả dụng của internet, xử lý chuyển hướng captive portal và " +"giữ kết nối uplink 'hoạt động'." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:148 msgid "" @@ -121,26 +132,32 @@ msgid "" "Please note: On first start please call the 'Interface Wizard' " "once, to make the necessary network- and firewall settings." msgstr "" +"Cấu hình của gói travelmate để bật chức năng bộ định tuyến du lịch. Để biết " +"thêm thông tin kiểm tra tài liệu trực tuyến .
Xin lưu ý: Khi bắt đầu " +"lần đầu tiên, vui lòng gọi 'Trình hướng dẫn Giao diện' một lần để thực hiện " +"các cài đặt mạng và tường lửa cần thiết." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:519 msgid "Connection End" -msgstr "" +msgstr "Kết thúc Kết nối" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:591 msgid "Connection End Expiry" -msgstr "" +msgstr "Hết hạn Kết thúc Kết nối" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360 msgid "Connection Limit" -msgstr "" +msgstr "Giới hạn Kết nối" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:508 msgid "Connection Start" -msgstr "" +msgstr "Bắt đầu Kết nối" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:573 msgid "Connection Start Expiry" -msgstr "" +msgstr "Hết hạn Bắt đầu Kết nối" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:287 msgid "Device" @@ -148,12 +165,12 @@ msgstr "Thiết bị" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:894 msgid "Device Name" -msgstr "" +msgstr "Tên Thiết Bị" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:439 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:996 msgid "Disabled" -msgstr "Vô hiệu hóa" +msgstr "Đã vô hiệu hóa" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:46 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:131 @@ -168,7 +185,7 @@ msgstr "Kéo để tổ chức lại" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:415 msgid "E-Mail Hook" -msgstr "" +msgstr "Kết Nối Email" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:433 msgid "E-Mail Profile" @@ -184,7 +201,7 @@ msgstr "Địa chỉ người gửi Email" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296 msgid "E-Mail Settings" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt E-Mail" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:428 msgid "E-Mail Topic" @@ -193,17 +210,17 @@ msgstr "Chủ đề Email" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:416 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:976 msgid "EAP-GTC" -msgstr "" +msgstr "EAP-GTC" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:417 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:977 msgid "EAP-MD5" -msgstr "" +msgstr "EAP-MD5" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:418 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:978 msgid "EAP-MSCHAPV2" -msgstr "" +msgstr "EAP-MSCHAPV2" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:402 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:962 @@ -213,11 +230,11 @@ msgstr "EAP-Method" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:419 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:979 msgid "EAP-TLS" -msgstr "" +msgstr "EAP-TLS" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:260 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Chỉnh Sửa" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:258 msgid "Edit this network" @@ -225,7 +242,7 @@ msgstr "Chỉnh sửa mạng này" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301 msgid "Enable the travelmate service." -msgstr "" +msgstr "Bật dịch vụ travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors." @@ -235,7 +252,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:263 msgid "Enable/Disable this network" -msgstr "" +msgstr "Bật/Tắt mạng này" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:275 @@ -250,18 +267,20 @@ msgstr "Mã hóa" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:250 msgid "Ext. Hooks" -msgstr "" +msgstr "Các Hooks Mở Rộng" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:610 msgid "" "External script reference which will be called for automated captive portal " "logins." msgstr "" +"Tài liệu kịch bản ngoại vi sẽ được gọi cho đăng nhập tự động vào cổng điều " +"khiển." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:407 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:967 msgid "FAST" -msgstr "" +msgstr "NHANH" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:294 msgid "General Settings" @@ -269,25 +288,25 @@ msgstr "Các cài đặt chung" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:338 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection." -msgstr "" +msgstr "Tạo địa chỉ MAC unicast ngẫu nhiên cho mỗi kết nối uplink." #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3 msgid "Grant access to LuCI app travelmate" -msgstr "" +msgstr "Cấp quyền truy cập cho ứng dụng LuCI travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370 msgid "" "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection." -msgstr "" +msgstr "Travelmate nên đợi bao lâu để có kết nối uplink wlan thành công." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:984 msgid "Identity" -msgstr "" +msgstr "Nhận dạng" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:913 msgid "Ignore BSSID" -msgstr "" +msgstr "Bỏ qua BSSID" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:224 msgid "Information" @@ -295,19 +314,19 @@ msgstr "Thông Tin" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:898 msgid "Interface Name" -msgstr "" +msgstr "Tên Giao diện" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370 msgid "Interface Timeout" -msgstr "" +msgstr "Thời gian chờ Giao diện" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:23 msgid "Interface Wizard" -msgstr "" +msgstr "Trình hướng dẫn Giao diện" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:283 msgid "Interface Wizard..." -msgstr "" +msgstr "Trình hướng dẫn Giao diện..." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:254 msgid "Last Run" @@ -315,25 +334,28 @@ msgstr "Lần chạy cuối cùng" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346 msgid "Limit AutoAdd" -msgstr "" +msgstr "Giới hạn AutoAdd" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:322 msgid "Limit VPN processing" -msgstr "" +msgstr "Giới hạn xử lý VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:322 msgid "Limit VPN processing to certain interfaces." -msgstr "" +msgstr "Giới hạn xử lý VPN cho các giao diện cụ thể." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:346 msgid "" "Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable " "this limitation set it to '0'." msgstr "" +"Giới hạn số lượng kết nối uplink mở tự động tối đa. Để tắt giới hạn này, đặt " +"nó thành '0'." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380 msgid "Limit the nearby scan results to process only the strongest uplinks." msgstr "" +"Giới hạn kết quả quét gần đây để chỉ xử lý các kết nối uplink mạnh nhất." #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35 msgid "Log View" @@ -346,52 +368,54 @@ msgstr "Địa chỉ MAC" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:414 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:974 msgid "MSCHAP" -msgstr "" +msgstr "MSCHAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:975 msgid "MSCHAPV2" -msgstr "" +msgstr "MSCHAPV2" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:434 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:991 msgid "Mgmt. Frame Protection" -msgstr "" +msgstr "Bảo vệ Khung Quản lý" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365 msgid "" "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) " "connections." msgstr "" +"Ngưỡng chất lượng tín hiệu tối thiểu dưới dạng phần trăm cho kết nối uplink " +"điều kiện." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:329 msgid "Net Error Check" -msgstr "" +msgstr "Kiểm tra Lỗi Mạng" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:22 msgid "No travelmate related logs yet!" -msgstr "" +msgstr "Chưa có nhật ký liên quan đến travelmate!" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:318 msgid "OWE" -msgstr "" +msgstr "OWE" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:265 msgid "On/Off" -msgstr "" +msgstr "Bật/Tắt" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:440 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:997 msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "Tùy chọn" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375 msgid "Overall Timeout" -msgstr "" +msgstr "Thời gian chờ Tổng thể" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375 msgid "Overall retry timeout in seconds." -msgstr "" +msgstr "Thời gian chờ thử lại Tổng thể tính bằng giây." #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19 msgid "Overview" @@ -406,6 +430,12 @@ msgid "" "connection is emphasized in green." msgstr "" +"Tổng quan về tất cả các đường lên đã định cấu hình cho travelmate. Bạn có " +"thể chỉnh sửa, xóa hoặc ưu tiên các liên kết lên hiện tại bằng cách kéo &" +" thả và quét tìm những cái mới.
Kết nối đường lên hiện được sử dụng " +"được nhấn mạnh bằng blue, một mã hóa Kết nối đường lên VPN được nhấn mạnh bằng màu xanh lục." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:412 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:972 @@ -415,7 +445,7 @@ msgstr "PAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:406 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:966 msgid "PEAP" -msgstr "" +msgstr "PEAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:389 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:396 @@ -427,17 +457,17 @@ msgstr "Mật khẩu" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:472 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1024 msgid "Password of Private Key" -msgstr "" +msgstr "Mật khẩu của Khóa Riêng" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:456 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1011 msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "" +msgstr "Đường dẫn đến Chứng chỉ CA" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:462 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1016 msgid "Path to Client-Certificate" -msgstr "" +msgstr "Đường dẫn đến Chứng chỉ Khách hàng" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:467 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1020 @@ -446,66 +476,72 @@ msgstr "Đường dẫn đến khóa riêng" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:266 msgid "Please install the separate 'qrencode' package." -msgstr "" +msgstr "Vui lòng cài đặt gói 'qrencode' riêng." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296 msgid "" "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the " "mstmp package.

 

" msgstr "" +"Vui lòng lưu ý: Thông báo qua E-Mail yêu cầu cài đặt riêng gói mstmp.

 

" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:334 msgid "ProActive Uplink Switch" -msgstr "" +msgstr "Chuyển đổi Kết nối Uplink Chủ Động" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:334 msgid "" "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an " "already existing connection." msgstr "" +"Quét và chuyển đổi kết nối uplink ưu tiên cao hơn một cách chủ động, mặc dù " +"đã có kết nối hiện tại." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:433 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails." -msgstr "" +msgstr "Hồ sơ được sử dụng bởi 'msmtp' cho E-Mail thông báo travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:116 msgid "QR-Code Overview" -msgstr "" +msgstr "Tổng quan mã QR-Code" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307 msgid "Radio Selection" -msgstr "" +msgstr "Lựa chọn Radio" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:338 msgid "Randomize MAC Addresses" -msgstr "" +msgstr "Ngẫu nhiên hóa địa chỉ MAC" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:418 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails." -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ người nhận cho E-Mail thông báo travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:270 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Xóa" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:268 msgid "Remove this network" -msgstr "" +msgstr "Xóa mạng này" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:117 msgid "" "Render the QR-Code of the selected Access Point to comfortably transfer the " "WLAN credentials to your mobile devices." msgstr "" +"Tạo mã QR-Code của Điểm Truy Cập đã chọn để dễ dàng chuyển đổi thông tin xác " +"thực WLAN đến thiết bị di động của bạn." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:767 msgid "Repeat Scan" -msgstr "" +msgstr "Quét Lặp Lại" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:441 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:998 msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Bắt buộc" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:276 msgid "Restart Interface" @@ -515,10 +551,12 @@ msgstr "Khởi động lại giao thức" msgid "" "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order." msgstr "" +"Hạn chế travelmate chỉ sử dụng một radio duy nhất hoặc thay đổi thứ tự quét " +"toàn bộ." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:360 msgid "Retry limit to connect to an uplink." -msgstr "" +msgstr "Giới hạn thử lại kết nối với một uplink." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:246 msgid "Run Flags" @@ -533,7 +571,7 @@ msgstr "SSID" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:903 msgid "SSID (hidden)" -msgstr "" +msgstr "SSID (ẩn)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:64 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1041 @@ -542,27 +580,27 @@ msgstr "Lưu" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380 msgid "Scan Limit" -msgstr "" +msgstr "Giới hạn Quét" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:732 msgid "Scan on" -msgstr "" +msgstr "Quét trên" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:648 msgid "Script Arguments" -msgstr "" +msgstr "Đối số Kịch bản" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:423 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails." -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ người gửi cho E-Mail thông báo travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:415 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect." -msgstr "" +msgstr "Gửi E-Mail thông báo sau mỗi kết nối uplink thành công." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:403 msgid "Service Priority" -msgstr "" +msgstr "Ưu tiên Dịch vụ" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292 msgid "Settings" @@ -570,29 +608,31 @@ msgstr "Cài đặt" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365 msgid "Signal Quality Threshold" -msgstr "" +msgstr "Ngưỡng Chất lượng Tín hiệu" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:649 msgid "" "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login " "Script, i.e. username and password" msgstr "" +"Danh sách các đối số bổ sung được phân cách bằng khoảng trống được truyền " +"vào Kịch bản Tự động Đăng nhập, ví dụ: tên người dùng và mật khẩu" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754 msgid "Starting wireless scan on '" -msgstr "" +msgstr "Bắt đầu quét không dây trên '" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:230 msgid "Station ID" -msgstr "" +msgstr "ID Điểm trạm" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238 msgid "Station Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Giao diện Điểm trạm" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:234 msgid "Station MAC" -msgstr "" +msgstr "Địa chỉ MAC Điểm trạm" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226 msgid "Status / Version" @@ -600,66 +640,71 @@ msgstr "Trạng thái / Phiên bản" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:746 msgid "Strength" -msgstr "" +msgstr "Cường độ tín hiệu" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:404 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:964 msgid "TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:405 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:965 msgid "TTLS" -msgstr "" +msgstr "TTLS" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:107 msgid "The QR-Code could not be generated!" -msgstr "" +msgstr "Không thể tạo mã QR-Code!" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:34 msgid "The firewall zone name" -msgstr "" +msgstr "Tên vùng tường lửa" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:39 msgid "The interface metric" -msgstr "" +msgstr "Số liệu giao diện" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:701 msgid "The logical vpn network interface like 'wg0'." -msgstr "" +msgstr "Giao diện mạng VPN logic như 'wg0'." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:385 msgid "" "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks." msgstr "" +"URL được chọn sẽ được sử dụng cho kiểm tra kết nối và cổng truy cập chận." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:403 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes." -msgstr "" +msgstr "Ưu tiên được chọn sẽ được sử dụng cho quá trình travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:394 msgid "" "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal " "checks." msgstr "" +"User agent được chọn sẽ được sử dụng cho kiểm tra kết nối và cổng truy cập " +"chận." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/logread.js:29 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only." -msgstr "" +msgstr "Đầu ra syslog, đã lọc trước cho các tin nhắn liên quan đến travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:59 msgid "The uplink interface has been updated." -msgstr "" +msgstr "Giao diện uplink đã được cập nhật." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:29 msgid "The uplink interface name" -msgstr "" +msgstr "Tên giao diện uplink" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:531 msgid "" "This option is selected by default if this uplink was added automatically " "and counts as 'Open Uplink'." msgstr "" +"Tùy chọn này được chọn mặc định nếu uplink này được thêm tự động và được " +"tính là 'Uplink Mở'." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:24 msgid "" @@ -667,22 +712,25 @@ msgid "" "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required " "network- and firewall settings." msgstr "" +"Để sử dụng Travelmate, bạn phải thiết lập một giao diện uplink một lần. " +"Hướng dẫn này tạo ra một giao diện mạng địa chỉ IPv4 và IPv6 với tất cả các " +"cài đặt mạng và tường lửa cần thiết." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:428 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails." -msgstr "" +msgstr "Chủ đề cho E-Mail thông báo travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3 msgid "Travelmate" -msgstr "" +msgstr "Travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:245 msgid "Travelmate Settings" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt Travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:329 msgid "Treat missing internet availability as an error." -msgstr "" +msgstr "Xem việc không có kết nối internet là một lỗi." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:355 msgid "Trigger Delay" @@ -695,40 +743,40 @@ msgstr "Sử dụng chứng chỉ hệ thống" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:548 msgid "Use the specified MAC address for this uplink." -msgstr "" +msgstr "Sử dụng địa chỉ MAC được chỉ định cho uplink này." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:394 msgid "User Agent" -msgstr "" +msgstr "User Agent" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:669 msgid "VPN Hook" -msgstr "" +msgstr "VPN Hook" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:701 msgid "VPN Interface" -msgstr "" +msgstr "Giao diện VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:686 msgid "VPN Service" -msgstr "" +msgstr "Dịch vụ VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:246 msgid "VPN Settings" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:318 msgid "VPN connections will be managed by travelmate." -msgstr "" +msgstr "Các kết nối VPN sẽ được quản lý bởi travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:318 msgid "VPN processing" -msgstr "" +msgstr "Xử lý VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005 msgid "Validate server certificate using built-in system CA bundle" -msgstr "" +msgstr "Xác thực chứng chỉ máy chủ bằng gói chứng chỉ CA hệ thống tích hợp sẵn" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304 msgid "Verbose Debug Logging" @@ -737,154 +785,154 @@ msgstr "Ghi nhật ký gỡ lỗi chi tiết (Verbose Debug Logging)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:314 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:943 msgid "WPA Ent. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:315 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:944 msgid "WPA Ent. (TKIP)" -msgstr "" +msgstr "WPA Ent. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:242 msgid "WPA Flags" -msgstr "" +msgstr "Cờ WPA" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:304 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:933 msgid "WPA Pers." -msgstr "" +msgstr "WPA Pers." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:305 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:934 msgid "WPA Pers. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA Pers. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:306 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:935 msgid "WPA Pers. (TKIP)" -msgstr "" +msgstr "WPA Pers. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:316 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:317 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:946 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)" -msgstr "" +msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:307 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:936 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:308 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)" -msgstr "" +msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:940 msgid "WPA2 Ent." -msgstr "" +msgstr "WPA2 Ent." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:312 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:941 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:313 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:942 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)" -msgstr "" +msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:301 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:930 msgid "WPA2 Pers." -msgstr "" +msgstr "WPA2 Pers." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:302 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:931 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:303 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:932 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)" -msgstr "" +msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:939 msgid "WPA2/WPA3 Ent." -msgstr "" +msgstr "WPA2/WPA3 Ent." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:310 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:300 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:929 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:938 msgid "WPA3 Ent." -msgstr "" +msgstr "WPA3 Ent." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:309 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:947 msgid "WPA3 OWE (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA3 OWE (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:299 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:928 msgid "WPA3 Pers. (SAE)" -msgstr "" +msgstr "WPA3 Pers. (SAE)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:756 msgid "Wireless Scan" -msgstr "" +msgstr "Quét Wi-Fi" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:244 msgid "Wireless Settings" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt Wi-Fi" #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27 msgid "Wireless Stations" -msgstr "" +msgstr "Các Thiết bị Wi-Fi" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:421 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:981 msgid "auth=MSCHAPV2" -msgstr "" +msgstr "auth=MSCHAPV2" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:420 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:980 msgid "auth=PAP" -msgstr "" +msgstr "auth=PAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:319 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:948 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "không" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310 msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)" -msgstr "" +msgstr "sử dụng cả hai radio, thứ tự sắp xếp bình thường (radio0 radio1)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:311 msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)" -msgstr "" +msgstr "sử dụng cả hai radio, thứ tự sắp xếp ngược (radio1 radio0)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:308 msgid "use the first radio only (radio0)" -msgstr "" +msgstr "chỉ sử dụng radio thứ nhất (radio0)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:309 msgid "use the second radio only (radio1)" -msgstr "" +msgstr "chỉ sử dụng radio thứ hai (radio1)" #~ msgid "Action" #~ msgstr "Hành động" diff --git a/applications/luci-app-uhttpd/po/vi/uhttpd.po b/applications/luci-app-uhttpd/po/vi/uhttpd.po index 4aeb5515d9..5286171820 100644 --- a/applications/luci-app-uhttpd/po/vi/uhttpd.po +++ b/applications/luci-app-uhttpd/po/vi/uhttpd.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-20 08:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 04:37+0000\n" "Last-Translator: Quy \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Lỗi 404" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:7 msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server" -msgstr "" +msgstr "Máy chủ HTTP(S) đơn luồng nhẹ" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20 msgid "Advanced Settings" @@ -32,76 +32,78 @@ msgstr "Cài đặt nâng cao" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135 msgid "Aliases" -msgstr "" +msgstr "Bí danh" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:149 msgid "Base directory for files to be served" -msgstr "" +msgstr "Thư mục cơ sở cho các tập tin được lưu trữ" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22 #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address" msgstr "" +"Liên kết với giao diện cụ thể: cổng (bằng cách chỉ định địa chỉ giao diện" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126 msgid "CGI filetype handler" -msgstr "" +msgstr "Trình xử lý loại tệp CGI" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153 msgid "CGI is disabled if not present." -msgstr "" +msgstr "CGI bị tắt nếu không có." #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)" -msgstr "" +msgstr "Tệp cấu hình (ví dụ: thông tin đăng nhập cho Basic Auth)" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:187 msgid "Connection reuse" -msgstr "" +msgstr "Tái sử dụng kết nối" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:229 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Quốc gia" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:173 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API" -msgstr "" +msgstr "Vô hiệu hóa ủy quyền JSON-RPC qua API phiên ubus" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:129 msgid "Do not follow symlinks outside document root" -msgstr "" +msgstr "Không theo các liên kết tượng trưng bên ngoài tài liệu gốc" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:132 msgid "Do not generate directory listings." -msgstr "" +msgstr "Không tạo danh sách thư mục." #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:148 msgid "Document root" -msgstr "" +msgstr "Document root" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122 msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP" -msgstr "" +msgstr "Ví dụ: chỉ định với index.html và index.php khi sử dụng PHP" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present." -msgstr "" +msgstr "Trình thông dịch Lua nhúng bị tắt nếu không có." #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:169 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support" -msgstr "" +msgstr "Bật hỗ trợ tài nguyên nguồn gốc JSON-RPC" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI" msgstr "" +"Đối với cài đặt chủ yếu hướng đến phục vụ nhiều hơn giao diện người dùng web" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19 msgid "Full Web Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt máy chủ web đầy đủ" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160 msgid "Full real path to handler for Lua scripts" -msgstr "" +msgstr "Đường dẫn thực đầy đủ tới trình xử lý cho tập lệnh Lua" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:18 msgid "General Settings" @@ -109,108 +111,114 @@ msgstr "Các cài đặt chung" #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-uhttpd.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-uhttpd" -msgstr "" +msgstr "Cấp quyền truy cập UCI cho luci-app-uhttpd" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22 msgid "HTTP listeners (address:port)" -msgstr "" +msgstr "HTTP listeners (địa chỉ: cổng)" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:94 msgid "HTTPS Certificate (DER or PEM format)" -msgstr "" +msgstr "Chứng chỉ HTTPS (định dạng DER hoặc PEM)" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:96 msgid "HTTPS Private Key (DER or PEM format)" -msgstr "" +msgstr "Khóa riêng HTTPS (định dạng DER hoặc PEM)" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50 msgid "HTTPS listener (address:port)" -msgstr "" +msgstr "HTTPS listener (địa chỉ:cổng)" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221 msgid "If empty, a random/unique value is used in cert generation" msgstr "" +"Nếu trống, một giá trị ngẫu nhiên/duy nhất được sử dụng trong quá trình tạo " +"chứng chỉ" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90 msgid "Ignore private IPs on public interface" -msgstr "" +msgstr "Bỏ qua IP riêng trên giao diện công cộng" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122 msgid "Index page(s)" -msgstr "" +msgstr "(Các) trang chỉ mục" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126 msgid "" "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/" "usr/bin/php-cgi')" msgstr "" +"Trình thông dịch để liên kết với phần cuối của tệp ('suffix=handler', ví dụ: " +"'.php=/usr/bin/php-cgi')" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:214 msgid "Length of key in bits" -msgstr "" +msgstr "Độ dài của khóa tính bằng bit" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:223 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Vị trí" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:197 msgid "Maximum number of connections" -msgstr "" +msgstr "Số lượng kết nối tối đa" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:201 msgid "Maximum number of script requests" -msgstr "" +msgstr "Số lượng yêu cầu tập lệnh tối đa" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:177 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution" -msgstr "" +msgstr "Thời gian chờ tối đa để thực thi Lua, CGI hoặc ubus" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:182 msgid "Maximum wait time for network activity" -msgstr "" +msgstr "Thời gian chờ tối đa cho hoạt động mạng" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221 msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Tổ chức" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:166 msgid "Override path for ubus socket" -msgstr "" +msgstr "Ghi đè đường dẫn cho ổ cắm ubus" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153 msgid "Path prefix for CGI scripts" -msgstr "" +msgstr "Tiền tố đường dẫn cho tập lệnh CGI" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90 msgid "" "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an " "public IP address" msgstr "" +"Ngăn truy cập từ các IP riêng tư (RFC1918) trên giao diện nếu giao diện đó " +"có địa chỉ IP công khai" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:138 msgid "Realm for Basic Auth" -msgstr "" +msgstr "Xác thực cơ bản" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:86 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS" -msgstr "" +msgstr "Chuyển hướng tất cả HTTP sang HTTPS" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:109 msgid "Remove configuration for certificate and key" -msgstr "" +msgstr "Xóa cấu hình cho chứng chỉ và khóa" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:98 msgid "Remove old certificate and key" -msgstr "" +msgstr "Xóa chứng chỉ và khóa cũ" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218 msgid "Server Hostname" -msgstr "" +msgstr "Tên máy chủ" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20 msgid "" "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI" -msgstr "" +msgstr "Cài đặt hiếm khi cần thiết hoặc ảnh hưởng đến việc cung cấp WebUI" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:226 msgid "State" @@ -218,53 +226,59 @@ msgstr "Trạng thái" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:192 msgid "TCP Keepalive" -msgstr "" +msgstr "TCP Keepalive" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:110 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same." msgstr "" +"Thao tác này sẽ xóa vĩnh viễn chứng chỉ, khóa và cấu hình để sử dụng giống " +"nhau." #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:210 msgid "Valid for # of Days" -msgstr "" +msgstr "Có giá trị trong # ngày" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145 msgid "" "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin " "with '/'" msgstr "" +"URL ảo hoặc tập lệnh CGI để hiển thị trên trạng thái 'Không tìm thấy 404'. " +"Phải bắt đầu bằng '/'" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:156 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts" -msgstr "" +msgstr "Tiền tố đường dẫn ảo cho tập lệnh Lua" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration" -msgstr "" +msgstr "Tiền tố đường dẫn ảo cho ubus thông qua tích hợp JSON-RPC" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142 msgid "Will not use HTTP authentication if not present" -msgstr "" +msgstr "Sẽ không sử dụng xác thực HTTP nếu không có" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218 msgid "a.k.a CommonName" -msgstr "" +msgstr "a.k.a CommonName" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:6 #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-uhttpd.json:3 msgid "uHTTPd" -msgstr "" +msgstr "uHTTPd" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:205 msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters" -msgstr "" +msgstr "uHTTPd Tham số chứng chỉ tự ký" #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:99 msgid "" "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration " "shown below." msgstr "" +"uHTTPd sẽ tạo chứng chỉ tự ký mới bằng cách sử dụng cấu hình hiển thị bên " +"dưới." #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163 msgid "ubus integration is disabled if not present" -msgstr "" +msgstr "tích hợp ubus bị vô hiệu hóa nếu không có" diff --git a/applications/luci-app-unbound/po/vi/unbound.po b/applications/luci-app-unbound/po/vi/unbound.po index ac6ea9657e..b7fc3af283 100644 --- a/applications/luci-app-unbound/po/vi/unbound.po +++ b/applications/luci-app-unbound/po/vi/unbound.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2023-06-20 14:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:00+0000\n" "Last-Translator: Mashiro \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -17,27 +17,27 @@ msgstr "(không có)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96 msgid "(root)" -msgstr "" +msgstr "(gốc)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202 msgid ", and %s entries" -msgstr "" +msgstr ", và %s mục" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172 msgid ", and try %s" -msgstr "" +msgstr ", và thử %s" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78 msgid "AXFR" -msgstr "" +msgstr "AXFR" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68 msgid "Accept queries only from local subnets" -msgstr "" +msgstr "Chỉ chấp nhận truy vấn từ các mạng con nội bộ" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI." -msgstr "" +msgstr "Danh sách tên miền Adblock quá lớn để hiển thị trên LuCI." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47 msgid "Advanced" @@ -45,75 +45,75 @@ msgstr "Nâng cao" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262 msgid "Aggressive" -msgstr "" +msgstr "Quyết liệt" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34 msgid "Allow open recursion when record not in zone" -msgstr "" +msgstr "Cho phép đệ quy mở khi không có bản ghi trong vùng" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38 msgid "Authoritative (zone file)" -msgstr "" +msgstr "Có thẩm quyền (tệp vùng)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:42 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Cơ bản" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267 msgid "Break down query components for limited added privacy" -msgstr "" +msgstr "Phân tách các thành phần truy vấn để tăng cường quyền riêng tư giới hạn" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS" -msgstr "" +msgstr "Chặn vòng lặp khi DNSSEC cần NTP và NTP cần DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52 msgid "Check for local program to allow forward to localhost" -msgstr "" +msgstr "Kiểm tra chương trình cục bộ để cho phép chuyển tiếp đến localhost" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84 msgid "Choose Unbounds listening port" -msgstr "" +msgstr "Chọn cổng lắng nghe của Unbound" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238 msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream" -msgstr "" +msgstr "Chọn phiên bản IP được sử dụng hướng lên và hướng xuống" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64 msgid "Connect to servers using TLS" -msgstr "" +msgstr "Kết nối với máy chủ sử dụng TLS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48 msgid "DHCP" -msgstr "" +msgstr "DHCP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:158 msgid "DHCP Link" -msgstr "" +msgstr "Liên kết DHCP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:166 msgid "DHCPv4 to SLAAC" -msgstr "" +msgstr "DHCPv4 đến SLAAC" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57 msgid "DNS Cache" -msgstr "" +msgstr "Bộ nhớ cache DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51 msgid "DNS Plugin" -msgstr "" +msgstr "Tiện ích mở rộng DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:63 msgid "DNS over TLS" -msgstr "" +msgstr "DNS qua TLS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107 msgid "DNS64 Prefix" -msgstr "" +msgstr "Tiền tố DNS64" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77 msgid "DNSSEC NTP Fix" -msgstr "" +msgstr "Sửa lỗi DNSSEC NTP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250 @@ -123,66 +123,68 @@ msgstr "Mặc định" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:181 msgid "Denied (nxdomain)" -msgstr "" +msgstr "Bị từ chối (nxdomain)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22 msgid "Directed Zone" -msgstr "" +msgstr "Vùng chỉ đạo" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85 msgid "Directory only part of URL" -msgstr "" +msgstr "Chỉ phần thư mục của URL" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115 msgid "Domain Insecure" -msgstr "" +msgstr "Miền không an toàn" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80 msgid "Domain name to verify TLS certificate" -msgstr "" +msgstr "Tên miền để xác minh chứng chỉ TLS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients" -msgstr "" +msgstr "Tiền tố miền cho bộ định tuyến và khách DHCP này" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:279 msgid "EDNS Size" -msgstr "" +msgstr "Kích thước EDNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14 msgid "Edit '" -msgstr "" +msgstr "Chỉnh sửa '" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:" -msgstr "" +msgstr "Chỉnh sửa tùy chọn mệnh đề 'server:' cho 'include:" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23 msgid "" "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of " "recursion." msgstr "" +"Chỉnh sửa một vùng chuyển tiếp, vùng trống hoặc vùng bộ nhớ cache tệp cho " +"Unbound sử dụng thay vì đệ quy." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:" -msgstr "" +msgstr "Chỉnh sửa mệnh đề như 'forward-zone:' cho 'include:" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86 msgid "Edit: Extended" -msgstr "" +msgstr "Chỉnh sửa: Mở rộng" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83 msgid "Edit: Server" -msgstr "" +msgstr "Chỉnh sửa: Máy chủ" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71 msgid "Edit: UCI" -msgstr "" +msgstr "Chỉnh sửa: UCI" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78 msgid "Edit: Unbound" -msgstr "" +msgstr "Chỉnh sửa: Unbound" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39 msgid "Enable" @@ -190,35 +192,35 @@ msgstr "Bật lên" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102 msgid "Enable DNS64" -msgstr "" +msgstr "Bật DNS64" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72 msgid "Enable DNSSEC" -msgstr "" +msgstr "Bật DNSSEC" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54 msgid "Enable Unbound" -msgstr "" +msgstr "Bật Unbound" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228 msgid "Enable access for unbound-control" -msgstr "" +msgstr "Bật quyền truy cập cho unbound-control" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:103 msgid "Enable the DNS64 module" -msgstr "" +msgstr "Bật mô-đun DNS64" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:73 msgid "Enable the DNSSEC validator module" -msgstr "" +msgstr "Bật mô-đun xác minh DNSSEC" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:55 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound" -msgstr "" +msgstr "Bật các tập lệnh khởi tạo cho Unbound" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30 msgid "Enable this directed zone" -msgstr "" +msgstr "Bật vùng chỉ đạo này" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29 msgid "Enabled" @@ -226,23 +228,23 @@ msgstr "Kích Hoạt" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:297 msgid "Extended Statistics" -msgstr "" +msgstr "Thống kê mở rộng" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:298 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control" -msgstr "" +msgstr "Thống kê mở rộng được in từ unbound-control" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213 msgid "Extra DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS bổ sung" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33 msgid "Fall Back" -msgstr "" +msgstr "Sự rơi vào sau" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36 msgid "Fallback" -msgstr "" +msgstr "Rơi vào sau" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66 msgid "Files" @@ -250,19 +252,19 @@ msgstr "Tệp" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99 msgid "Filter Entire Subnet" -msgstr "" +msgstr "Lọc toàn bộ mạng con" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90 msgid "Filter Localhost Rebind" -msgstr "" +msgstr "Lọc tái ràng buộc Localhost" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98 msgid "Filter Private Address" -msgstr "" +msgstr "Lọc địa chỉ riêng tư" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95 msgid "Filter Private Rebind" -msgstr "" +msgstr "Lọc tái ràng buộc riêng tư" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71 msgid "Forward" @@ -270,152 +272,152 @@ msgstr "Forward" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40 msgid "Forward (simple handoff)" -msgstr "" +msgstr "Chuyển tiếp (chuyển giao đơn giản)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68 msgid "Forward TLS" -msgstr "" +msgstr "Chuyển tiếp TLS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)" -msgstr "" +msgstr "Chuyển tiếp đến máy chủ tên cấp trên (ISP)" #: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound" -msgstr "" +msgstr "Cấp quyền truy cập UCI cho luci-app-unbound" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207 msgid "Host FQDN, All Addresses" -msgstr "" +msgstr "Tên đầy đủ của máy chủ, Tất cả địa chỉ" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217 msgid "Host Records" -msgstr "" +msgstr "Bản ghi máy chủ" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218 msgid "Host/MX/SRV RR" -msgstr "" +msgstr "Bản ghi Host/MX/SRV" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR" -msgstr "" +msgstr "Bản ghi Host/MX/SRV/CNAME" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206 msgid "Hostname, All Addresses" -msgstr "" +msgstr "Tên máy chủ, Tất cả địa chỉ" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205 msgid "Hostname, Primary Address" -msgstr "" +msgstr "Tên máy chủ, Địa chỉ chính" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS" -msgstr "" +msgstr "Cách nhập địa chỉ IP của mạng LAN hoặc router cục bộ vào DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179 msgid "How to treat queries of this local domain" -msgstr "" +msgstr "Cách xử lý các truy vấn của miền cục bộ này" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241 msgid "IP4 All and IP6 Local" -msgstr "" +msgstr "Tất cả IP4 và IP6 cục bộ" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240 msgid "IP4 Only" -msgstr "" +msgstr "Chỉ IP4" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244 msgid "IP4 and IP6" -msgstr "" +msgstr "IP4 và IP6" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242 msgid "IP6 Only*" -msgstr "" +msgstr "Chỉ IP6*" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243 msgid "IP6 Preferred" -msgstr "" +msgstr "Ưu tiên IP6" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Bỏ qua" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208 msgid "Interface FQDN, All Addresses" -msgstr "" +msgstr "Tên đầy đủ giao diện, Tất cả địa chỉ" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189 msgid "LAN DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS LAN" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130 msgid "LAN Networks" -msgstr "" +msgstr "Mạng LAN" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Lớn" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes" -msgstr "" +msgstr "Giới hạn số ngày giữa các bản sao RFC5011 để giảm việc ghi flash" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280 msgid "Limit extended DNS packet size" -msgstr "" +msgstr "Giới hạn kích thước gói DNS mở rộng" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS" -msgstr "" +msgstr "Liên kết với các chương trình được hỗ trợ để tải DHCP vào DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC" -msgstr "" +msgstr "Liệt kê các miền để bỏ qua kiểm tra DNSSEC" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83 msgid "Listening Port" -msgstr "" +msgstr "Cổng lắng nghe" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51 msgid "Local Data" -msgstr "" +msgstr "Dữ liệu cục bộ" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:172 msgid "Local Domain" -msgstr "" +msgstr "Miền cục bộ" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178 msgid "Local Domain Type" -msgstr "" +msgstr "Loại miền cục bộ" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232 msgid "Local Host, Encrypted" -msgstr "" +msgstr "Máy chủ cục bộ, Được mã hóa" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231 msgid "Local Host, No Encryption" -msgstr "" +msgstr "Máy chủ cục bộ, Không mã hóa" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67 msgid "Local Service" -msgstr "" +msgstr "Dịch vụ cục bộ" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233 msgid "Local Subnet, Encrypted" -msgstr "" +msgstr "Mạng con cục bộ, Được mã hóa" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234 msgid "Local Subnet, Static Encryption" -msgstr "" +msgstr "Mạng con cục bộ, Mã hóa tĩnh" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54 msgid "Local Zones" -msgstr "" +msgstr "Vùng cục bộ" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42 msgid "Log" @@ -423,7 +425,7 @@ msgstr "Nhật ký" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58 msgid "Manual Conf" -msgstr "" +msgstr "Cấu hình thủ công" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:253 msgid "Medium" @@ -431,124 +433,131 @@ msgstr "Trung bình" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:248 msgid "Memory Resource" -msgstr "" +msgstr "Tài nguyên bộ nhớ" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)" -msgstr "" +msgstr "Các mạng có thể kích hoạt Unbound để tải lại (tránh wan6)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131 msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP" msgstr "" +"Các mạng xem xét LAN (được phục vụ) ngoài những mạng được phục vụ bởi DHCP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140 msgid "Networks to consider WAN (unserved)" -msgstr "" +msgstr "Mạng để xem xét WAN (chưa được phục vụ)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:192 msgid "No Entry" -msgstr "" +msgstr "Không có mục nhập" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97 msgid "No Filter" -msgstr "" +msgstr "Không bộ lọc" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:230 msgid "No Remote Control" -msgstr "" +msgstr "Không điều khiển từ xa" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45 msgid "" "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..." msgstr "" +"Ghi chú: Thư viện SSL/TLS thiếu một API. Vui lòng xem lại syslog. >> logread " +"..." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:36 msgid "" "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease " "trigger is incorrectly set:" msgstr "" +"Ghi chú: DNS cục bộ được cấu hình để xem odhpcd, nhưng cơ chế kích hoạt thuê " +"odhpcd UCI được đặt sai:" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16 msgid "" "Organize directed forward, stub, and authoritative zones (help)." msgstr "" +"Tổ chức các vùng chuyển tiếp hướng, vùng tạm và vùng chủ quyền (trợ giúp)." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202 msgid "Override the WAN side router entry in DNS" -msgstr "" +msgstr "Ghi đè mục nhập của bên WAN trong DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261 msgid "Passive" -msgstr "" +msgstr "Chủ động" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74 msgid "Port servers will receive queries on" -msgstr "" +msgstr "Các máy chủ cổng sẽ nhận các truy vấn trên" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:108 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses" -msgstr "" +msgstr "Tiền tố cho các địa chỉ DNS64 được tạo ra" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292 msgid "Prevent client query overload; zero is off" -msgstr "" +msgstr "Ngăn chặn quá tải truy vấn từ client; số không tắt" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:286 msgid "Prevent excessively short cache periods" -msgstr "" +msgstr "Ngăn chặn khoảng thời gian lưu trữ quá ngắn" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8" -msgstr "" +msgstr "Bảo vệ chống lại phản hồi từ phía trên của 127.0.0.0/8" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96 msgid "Protect against upstream responses within local subnets" -msgstr "" +msgstr "Bảo vệ chống lại phản hồi từ phía trên trong các mạng con cục bộ" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:266 msgid "Query Minimize" -msgstr "" +msgstr "Tối thiểu hóa truy vấn" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291 msgid "Query Rate Limit" -msgstr "" +msgstr "Giới hạn tốc độ truy vấn" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75 msgid "Recurse" -msgstr "" +msgstr "Đệ quy" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237 msgid "Recursion Protocol" -msgstr "" +msgstr "Giao thức đệ quy" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:258 msgid "Recursion Strength" -msgstr "" +msgstr "Độ mạnh đệ quy" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load" -msgstr "" +msgstr "Hoạt động đệ quy ảnh hưởng đến sự tăng trưởng bộ nhớ và tải CPU" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25 msgid "Recursive DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS đệ quy" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182 msgid "Refused" -msgstr "" +msgstr "Từ chối" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49 msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "Tài nguyên" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:303 msgid "Root DSKEY Age" -msgstr "" +msgstr "Tuổi của Root DSKEY" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11 @@ -559,49 +568,49 @@ msgstr "Lưu" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:67 msgid "Server Port" -msgstr "" +msgstr "Cổng máy chủ" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:73 msgid "Server TLS Port" -msgstr "" +msgstr "Cổng TLS máy chủ" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33 msgid "Servers" -msgstr "" +msgstr "Các máy chủ" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form" -msgstr "" +msgstr "Các máy chủ cho vùng này; xem README.md để biết dạng tùy chọn" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97 msgid "Show: Adblock" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị: Adblock" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91 msgid "Show: DHCP" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị: DHCP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74 msgid "Show: Unbound" -msgstr "" +msgstr "Hiển thị: Unbound" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf" -msgstr "" +msgstr "Bỏ qua UCI và sử dụng /etc/unbound/unbound.conf" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Nhỏ" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183 msgid "Static (local only)" -msgstr "" +msgstr "Tĩnh (chỉ cục bộ)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Thống kê" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39 msgid "Status" @@ -609,69 +618,78 @@ msgstr "Trạng thái" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:273 msgid "Strict Minimize" -msgstr "" +msgstr "Tối thiểu hóa nghiêm ngặt" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS" msgstr "" +"Phiên bản nghiêm ngặt của 'tối thiểu hóa truy vấn' nhưng nó có thể làm hỏng " +"DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39 msgid "Stub (forced recursion)" -msgstr "" +msgstr "Vùng tạm (đệ quy bắt buộc)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:79 msgid "TLS Name Index" -msgstr "" +msgstr "Chỉ mục tên TLS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:285 msgid "TTL Minimum" -msgstr "" +msgstr "TTL Tối thiểu" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package." msgstr "" +"Điều này có thể hiển thị thêm thông tin thống kê với gói unbound-control." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224 msgid "This shows '" -msgstr "" +msgstr "Điều này hiển thị '" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175 msgid "" "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC." msgstr "" +"Đây hiển thị 'ubound-control dump_cache' cho việc kiểm tra các bản ghi kiểm " +"toán bao gồm DNSSEC." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139 msgid "" "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control." msgstr "" +"Đây hiển thị các mục 'local-data:' của Unbound từ các mặc định, .conf hoặc " +"điều khiển." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151 msgid "" "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control." msgstr "" +"Đây hiển thị các mục 'local-zone:' của Unbound từ các mặc định, .conf hoặc " +"điều khiển." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics." -msgstr "" +msgstr "Đây hiển thị thống kê hiệu suất tự báo cáo của Unbound." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound." -msgstr "" +msgstr "Đây hiển thị syslog đã lọc các sự kiện liên quan đến Unbound." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:251 msgid "Tiny" -msgstr "" +msgstr "Rất nhỏ" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184 msgid "Transparent (local/global)" -msgstr "" +msgstr "Rõ ràng (cục bộ/toàn cầu)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:313 msgid "Trigger Networks" -msgstr "" +msgstr "Kích hoạt Mạng" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27 msgid "Type" @@ -679,7 +697,7 @@ msgstr "Loại" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27 msgid "Unbound" -msgstr "" +msgstr "Unbound" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:26 msgid "" @@ -687,71 +705,75 @@ msgid "" "recursive, and caching DNS resolver (help)." msgstr "" +"Unbound (NLnet Labs) là một bộ giải " +"quyết DNS xác thực, đệ quy và caching (trợ " +"giúp)." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227 msgid "Unbound Control App" -msgstr "" +msgstr "Ứng dụng Điều khiển Unbound" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI." -msgstr "" +msgstr "Bộ đệm của Unbound quá lớn để hiển thị trên LuCI." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81 msgid "Undefined" -msgstr "" +msgstr "Chưa xác định" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59 msgid "Use 'resolv.conf.auto'" -msgstr "" +msgstr "Sử dụng 'resolv.conf.auto'" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)" -msgstr "" +msgstr "Sử dụng DHCPv4 MAC để khám phá các máy chủ IP6 SLAAC (EUI64)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:204 msgid "Use Upstream" -msgstr "" +msgstr "Sử dụng Upstream" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp" -msgstr "" +msgstr "Sử dụng các mục DNS bổ sung được tìm thấy trong /etc/config/dhcp" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth" msgstr "" +"Sử dụng menu Hệ thống/Quy trình để quan sát bất kỳ tăng trưởng bộ nhớ nào" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:201 msgid "WAN DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS WAN" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139 msgid "WAN Networks" -msgstr "" +msgstr "Mạng WAN" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination" -msgstr "" +msgstr "Tên Zone (Tên miền) được bao gồm trong sự kết hợp zone này" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:84 msgid "Zone Download URL" -msgstr "" +msgstr "URL Tải xuống Zone" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43 msgid "Zone Names" -msgstr "" +msgstr "Tên Zone" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37 msgid "Zone Type" -msgstr "" +msgstr "Loại Zone" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30 msgid "Zones" -msgstr "" +msgstr "Các vùng" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112 msgid "accept upstream results for" -msgstr "" +msgstr "chấp nhận kết quả upstream cho" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:124 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:307 @@ -760,33 +782,33 @@ msgstr "default (Mặc định)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175 msgid "download from %s" -msgstr "" +msgstr "tải xuống từ %s" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:127 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:310 msgid "never" -msgstr "" +msgstr "không bao giờ" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118 msgid "prefetch zone files for" -msgstr "" +msgstr "tải sẵn các tệp zone cho" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115 msgid "select recursion for" -msgstr "" +msgstr "chọn đệ quy cho" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121 msgid "unknown action for" -msgstr "" +msgstr "hành động không xác định cho" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206 msgid "use %s nameservers" -msgstr "" +msgstr "sử dụng các máy chủ tên %s" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156 msgid "use nameservers" -msgstr "" +msgstr "sử dụng các máy chủ tên" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165 msgid "with default certificate for %s" -msgstr "" +msgstr "với chứng chỉ mặc định cho %s" diff --git a/applications/luci-app-wol/po/vi/wol.po b/applications/luci-app-wol/po/vi/wol.po index 0877dd6e9f..f50bf7551b 100644 --- a/applications/luci-app-wol/po/vi/wol.po +++ b/applications/luci-app-wol/po/vi/wol.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-20 06:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 04:37+0000\n" "Last-Translator: Quy \n" "Language-Team: Vietnamese \n" diff --git a/modules/luci-base/po/vi/base.po b/modules/luci-base/po/vi/base.po index 2d76c1f890..9b8dcc777f 100644 --- a/modules/luci-base/po/vi/base.po +++ b/modules/luci-base/po/vi/base.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-20 16:22+0000\n" -"Last-Translator: Quy \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Mashiro \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Xác thực" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82 msgid "Authentication Type" -msgstr "Kiểu xác thực" +msgstr "Loại xác thực" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272 msgid "Authoritative" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212 msgid "Chain" -msgstr "chuỗi" +msgstr "Dây" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook" @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1228 msgid "Cipher" -msgstr "Mật mã" +msgstr "Cipher" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91 msgid "Cisco UDP encapsulation" @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "Cổng đến" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165 msgid "Destination zone" -msgstr "Vùng đích" +msgstr "Vùng điểm đến" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192 @@ -2296,7 +2296,7 @@ msgstr "Các thiết bị" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76 msgid "Diagnostics" -msgstr "Phân tích" +msgstr "Chẩn đoán" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114 msgid "Dial number" @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "Quay số" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2723 msgid "Directory" -msgstr "Danh mục" +msgstr "Thư mục" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200 @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "Vô hiệu hóa mạng này" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70 msgid "Disabled" -msgstr "Vô hiệu hóa" +msgstr "Đã vô hiệu hóa" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled" @@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "Mỗi STA được gán một giao diện AP_VLAN riêng của nó." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896 msgid "Edit" -msgstr "Chỉnh sửa" +msgstr "Chỉnh Sửa" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226 msgid "Edit peer" @@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr "Đang mong đợi hai giá trị ưu tiên phân cách bằng dấu hai #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192 msgid "Expecting: %s" -msgstr "Mong đợi: %s" +msgstr "Đang chờ: %s" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50 msgid "Expecting: non-empty value" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "Không thể đặt chế độ hoạt động" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731 msgid "File" -msgstr "Tệp tin" +msgstr "Tệp" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499 msgid "" @@ -3618,7 +3618,7 @@ msgstr "Tới trang cài đặt mật khẩu..." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58 msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Đi tới trang cấu hình thích hợp" +msgstr "Chuyển đến trang cấu hình liên quan" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39 msgid "Grant access to DHCP configuration" @@ -4297,7 +4297,7 @@ msgstr "Lờ đi tập tin resolve" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447 msgid "Image" -msgstr "tập tin ảnh" +msgstr "Hình ảnh" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273 msgid "Image check failed:" @@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr "Giao diện" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20 msgid "Internal" -msgstr "Nội" +msgstr "Nội bộ" #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285 msgid "Interval For Sending Learning Packets" @@ -4759,7 +4759,7 @@ msgstr "KiB" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54 msgid "Kill" -msgstr "Hủy" +msgstr "Kết thúc" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10 @@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr "Bản ghi tra vấn" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123 msgid "Logging" -msgstr "Lưu nhật ký" +msgstr "Ghi nhật ký" #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23 msgid "Logging in…" @@ -5556,7 +5556,7 @@ msgstr "Thêm…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192 msgid "Mount Point" -msgstr "Lắp điểm" +msgstr "Điểm Mount" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228 @@ -5903,7 +5903,7 @@ msgstr "Không có định tuyến máy chủ" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59 msgid "No information available" -msgstr "Không có thông tin" +msgstr "Không có thông tin có sẵn" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8 @@ -6095,7 +6095,7 @@ msgstr "Nhận được địa chỉ IPv6" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352 msgid "Off" -msgstr "tắt" +msgstr "Tắt" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18 msgid "Off-State Delay" @@ -6220,7 +6220,7 @@ msgstr "Xóa tùy chỉnh" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778 msgid "Optional" -msgstr "Tùy chỉnh" +msgstr "Tùy chọn" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142 msgid "Optional, free-form notes about this device" @@ -6660,7 +6660,7 @@ msgstr "Xác thực mật mã" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701 msgid "Password of Private Key" -msgstr "Mật mã của Khóa riêng tư" +msgstr "Mật khẩu của Khóa Riêng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759 msgid "Password of inner Private Key" @@ -6701,11 +6701,11 @@ msgstr "Dán hoặc kéo thả tệp cấu hình WireGuard đã cung cấp…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680 msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "Đường dẫn tới nhà cung cấp chứng chỉ(CA)" +msgstr "Đường dẫn đến Chứng chỉ CA" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695 msgid "Path to Client-Certificate" -msgstr "Đường dẫn tới chứng chỉ của máy khách" +msgstr "Đường dẫn đến Chứng chỉ Khách hàng" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698 msgid "Path to Private Key" @@ -6965,7 +6965,7 @@ msgstr "Riêng tư (Ngăn không cho việc giao tiếp giữa các MAC VLAN)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590 msgid "Private Key" -msgstr "Khóa riêng tư" +msgstr "Khóa riêng" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564 msgid "Private key present" @@ -7356,7 +7356,7 @@ msgstr "Địa chỉ IPv6 từ xa hoặc FQDN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901 msgid "Remove" -msgstr "Loại bỏ" +msgstr "Xóa" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses." @@ -7553,7 +7553,7 @@ msgstr "Khởi động lại giao diện mạng không dây" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400 msgid "Restore" -msgstr "Phục hồi" +msgstr "Khôi phục" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410 msgid "Restore backup" @@ -7569,7 +7569,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386 msgid "Reveal/hide password" -msgstr "Hiển thị/ẩn mật khẩu" +msgstr "Hiện/ẩn mật khẩu" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679 msgid "Reverse path filter" @@ -7716,7 +7716,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224 msgid "Rule" -msgstr "Luật" +msgstr "Quy tắc" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602 msgid "Rule actions" @@ -10828,7 +10828,7 @@ msgstr "phút" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584 msgid "minutes" -msgstr "Phút" +msgstr "phút" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814 msgid "mobile home agent (H)" @@ -10981,7 +10981,7 @@ msgstr "phiên bản không xác định" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146 msgid "unlimited" -msgstr "Không giới hạn" +msgstr "không giới hạn" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76 @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgstr "Không giới hạn" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38 msgid "unspecified" -msgstr "Không được phân loại" +msgstr "không xác định" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71 msgid "unspecified -or- create:" -- 2.30.2