From 025d36de885f3546d7a4a7de48a7baba2a20c1f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translation System Date: Mon, 3 Sep 2012 12:42:15 +0000 Subject: [PATCH] Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 64 of 64 messages translated (0 fuzzy). --- po/de/splash.po | 17 +++++++++-------- 1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/po/de/splash.po b/po/de/splash.po index ac2c8cc761..05dbf7fd27 100644 --- a/po/de/splash.po +++ b/po/de/splash.po @@ -2,15 +2,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-09 15:41+0200\n" -"Last-Translator: Jo-Philipp \n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-02 21:44+0200\n" +"Last-Translator: Manuel \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" msgid "Accept" msgstr "Akzeptieren" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "" "Become an active member of this community and help by operating your own node" msgstr "" -"Werde ein aktives Mitglied unserer Community und hilf, idem du selber einen " +"Werde ein aktives Mitglied unserer Community und hilf, indem du selber einen " "Access Point betreibst." msgid "Blacklist" @@ -55,7 +55,8 @@ msgid "Blocked" msgstr "Gesperrt" msgid "By accepting these rules you can use this network for" -msgstr "Durch das Akzeptieren dieser Regeln kannst du unser Netzwerk für" +msgstr "" +"Durch das Akzeptieren dieser Regeln kannst du unser Netzwerk benutzen für:" msgid "Clearance time" msgstr "Freigabezeit" @@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "" "Uploadgeschwindigkeit von Clients auf diesen Wert limitieren (kbyte/s) " msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" +msgstr "Kontaktiere" msgid "Decline" msgstr "Ablehnen" @@ -209,7 +210,7 @@ msgid "Whitelist" msgstr "Whitelist" msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" -msgstr "Du bist jetzt mit dem freien Funknetzwerk" +msgstr "Du bist jetzt verbunden mit dem freien Funknetzwerk" msgid "" "You can enter your own text that is displayed to clients here.
It is " @@ -256,7 +257,7 @@ msgid "temporarily blocked" msgstr "Vorübergehend geblockt" msgid "the owner of this access point." -msgstr "den Betreiber dieses Access points." +msgstr "den Betreiber dieses Access Points." msgid "unknown" msgstr "Unbekannt" -- 2.30.2