From: Weongyo Jeong Date: Wed, 14 Dec 2016 09:09:04 +0000 (+0900) Subject: Adds Korean translation. X-Git-Url: http://git.lede-project.org./?a=commitdiff_plain;h=refs%2Fpull%2F884%2Fhead;p=project%2Fluci.git Adds Korean translation. Adds Korean language supported for Luci of OpenWRT. Most of msgs which shown at UI are translated but still not completed for non-popular features. Signed-off-by: Weongyo Jeong --- diff --git a/luci.mk b/luci.mk index 2235cc5f05..69aecaa250 100644 --- a/luci.mk +++ b/luci.mk @@ -23,6 +23,7 @@ LUCI_LANG.he=עִבְרִית (Hebrew) LUCI_LANG.hu=Magyar (Hungarian) LUCI_LANG.it=Italiano (Italian) LUCI_LANG.ja=日本語 (Japanese) +LUCI_LANG.ko=한국어 (Korean) LUCI_LANG.ms=Bahasa Melayu (Malay) LUCI_LANG.no=Norsk (Norwegian) LUCI_LANG.pl=Polski (Polish) diff --git a/modules/luci-base/po/ko/base.po b/modules/luci-base/po/ko/base.po new file mode 100644 index 0000000000..20da8db93f --- /dev/null +++ b/modules/luci-base/po/ko/base.po @@ -0,0 +1,3718 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-03 08:44+0200\n" +"Last-Translator: Weongyo Jeong \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: en\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" + +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + +msgid "(%d minute window, %d second interval)" +msgstr "(%d 분 window, %d 초 간격)" + +msgid "(%s available)" +msgstr "" + +msgid "(empty)" +msgstr "" + +msgid "(no interfaces attached)" +msgstr "" + +msgid "-- Additional Field --" +msgstr "" + +msgid "-- Please choose --" +msgstr "" + +msgid "-- custom --" +msgstr "" + +msgid "-- match by device --" +msgstr "" + +msgid "-- match by label --" +msgstr "" + +msgid "1 Minute Load:" +msgstr "1 분 부하:" + +msgid "15 Minute Load:" +msgstr "15 분 부하:" + +msgid "464XLAT (CLAT)" +msgstr "" + +msgid "5 Minute Load:" +msgstr "5 분 부하:" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + +msgid "DNS query port" +msgstr "DNS query 포트" + +msgid "DNS server port" +msgstr "DNS 서버 포트" + +msgid "" +"DNS servers will be queried in the " +"order of the resolvfile" +msgstr "" + +msgid "ESSID" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "IPv4-주소" + +msgid "IPv4-Gateway" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Netmask" +msgstr "" + +msgid "" +"IPv6-Address or Network " +"(CIDR)" +msgstr "" + +msgid "IPv6-Gateway" +msgstr "" + +msgid "IPv6-Suffix (hex)" +msgstr "" + +msgid "LED Configuration" +msgstr "LED 설정" + +msgid "LED Name" +msgstr "LED 이름" + +msgid "MAC-Address" +msgstr "MAC-주소" + +msgid "" +"Max. DHCP leases" +msgstr "" +"최대 DHCP lease 수" + +msgid "" +"Max. EDNS0 packet size" +msgstr "" +"최대 EDNS0 패킷 크기" + +msgid "Max. concurrent queries" +msgstr "최대 동시 처리 query 수" + +msgid "%s - %s" +msgstr "" + +msgid "A43C + J43 + A43" +msgstr "" + +msgid "A43C + J43 + A43 + V43" +msgstr "" + +msgid "ADSL" +msgstr "" + +msgid "AICCU (SIXXS)" +msgstr "" + +msgid "ANSI T1.413" +msgstr "" + +msgid "APN" +msgstr "" + +msgid "AR Support" +msgstr "" + +msgid "ARP retry threshold" +msgstr "" + +msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)" +msgstr "" + +msgid "ATM Bridges" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" +msgstr "" + +msgid "" +"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " +"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " +"to dial into the provider network." +msgstr "" + +msgid "ATM device number" +msgstr "" + +msgid "ATU-C System Vendor ID" +msgstr "" + +msgid "AYIYA" +msgstr "" + +msgid "Access Concentrator" +msgstr "" + +msgid "Access Point" +msgstr "" + +msgid "Action" +msgstr "" + +msgid "Actions" +msgstr "관리 도구" + +msgid "Activate this network" +msgstr "이 네트워를 활성화합니다" + +msgid "Active IPv4-Routes" +msgstr "" +"Active IPv4-Route 경로" + +msgid "Active IPv6-Routes" +msgstr "" +"Active IPv6-Route 경로" + +msgid "Active Connections" +msgstr "Active 연결수" + +msgid "Active DHCP Leases" +msgstr "Active DHCP 임대 목록" + +msgid "Active DHCPv6 Leases" +msgstr "Active DHCPv6 임대 목록" + +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "" + +msgid "Add" +msgstr "추가" + +msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" +msgstr "" + +msgid "Add new interface..." +msgstr "새로운 인터페이스 추가..." + +msgid "Additional Hosts files" +msgstr "추가적인 Hosts 파일들" + +msgid "Additional servers file" +msgstr "" + +msgid "Address" +msgstr "주소" + +msgid "Address to access local relay bridge" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "관리" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "고급 설정" + +msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)" +msgstr "" + +msgid "Alert" +msgstr "" + +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + +msgid "Allow SSH password authentication" +msgstr "SSH 암호 인증을 허용합니다" + +msgid "Allow all except listed" +msgstr "" + +msgid "Allow listed only" +msgstr "" + +msgid "Allow localhost" +msgstr "" + +msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" +msgstr "" + +msgid "Allow root logins with password" +msgstr "암호를 이용한 root 접근 허용" + +msgid "Allow the root user to login with password" +msgstr "암호를 이용한 root 사용자 접근을 허용합니다" + +msgid "" +"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" +msgstr "" + +msgid "Allowed IPs" +msgstr "" + +msgid "" +"Also see Tunneling Comparison on SIXXS" +msgstr "" + +msgid "Always announce default router" +msgstr "" + +msgid "An additional network will be created if you leave this checked." +msgstr "" + +msgid "Annex" +msgstr "" + +msgid "Annex A + L + M (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.1" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.2" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.3" +msgstr "" + +msgid "Annex A G.992.5" +msgstr "" + +msgid "Annex B (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex B G.992.1" +msgstr "" + +msgid "Annex B G.992.3" +msgstr "" + +msgid "Annex B G.992.5" +msgstr "" + +msgid "Annex J (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex L G.992.3 POTS 1" +msgstr "" + +msgid "Annex M (all)" +msgstr "" + +msgid "Annex M G.992.3" +msgstr "" + +msgid "Annex M G.992.5" +msgstr "" + +msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." +msgstr "" + +msgid "Announced DNS domains" +msgstr "" + +msgid "Announced DNS servers" +msgstr "" + +msgid "Anonymous Identity" +msgstr "" + +msgid "Anonymous Mount" +msgstr "" + +msgid "Anonymous Swap" +msgstr "" + +msgid "Antenna 1" +msgstr "" + +msgid "Antenna 2" +msgstr "" + +msgid "Antenna Configuration" +msgstr "" + +msgid "Any zone" +msgstr "" + +msgid "Apply" +msgstr "적용" + +msgid "Applying changes" +msgstr "" + +msgid "" +"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" +msgstr "" + +msgid "Assign interfaces..." +msgstr "" + +msgid "" +"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." +msgstr "" + +msgid "Associated Stations" +msgstr "연결된 station 들" + +msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" +msgstr "" + +msgid "Auth Group" +msgstr "" + +msgid "AuthGroup" +msgstr "" + +msgid "Authentication" +msgstr "" + +msgid "Authoritative" +msgstr "" + +msgid "Authorization Required" +msgstr "인증이 필요합니다" + +msgid "Auto Refresh" +msgstr "자동 Refresh" + +msgid "Automatic" +msgstr "" + +msgid "Automatic Homenet (HNCP)" +msgstr "" + +msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" +msgstr "" + +msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" +msgstr "" + +msgid "Automatically mount swap on hotplug" +msgstr "" + +msgid "Automount Filesystem" +msgstr "" + +msgid "Automount Swap" +msgstr "" + +msgid "Available" +msgstr "" + +msgid "Available packages" +msgstr "이용 가능한 패키지" + +msgid "Average:" +msgstr "평균:" + +msgid "B43 + B43C" +msgstr "" + +msgid "B43 + B43C + V43" +msgstr "" + +msgid "BR / DMR / AFTR" +msgstr "" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + +msgid "Back" +msgstr "뒤로" + +msgid "Back to Overview" +msgstr "개요로 이동" + +msgid "Back to configuration" +msgstr "설정으로 돌아가기" + +msgid "Back to overview" +msgstr "" + +msgid "Back to scan results" +msgstr "" + +msgid "Background Scan" +msgstr "" + +msgid "Backup / Flash Firmware" +msgstr "Firmware 백업 / Flash" + +msgid "Backup / Restore" +msgstr "백업 / 복구" + +msgid "Backup file list" +msgstr "" + +msgid "Bad address specified!" +msgstr "" + +msgid "Band" +msgstr "" + +msgid "Behind NAT" +msgstr "" + +msgid "" +"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " +"configuration files marked by opkg, essential base files and the user " +"defined backup patterns." +msgstr "" +"아래는 백업할 파일 목록입니다. 이 목록은 opkg 이 수정되었다고 판단한 파일, " +"필수 기본 파일 그리고 사용자가 패턴 정의로 백업하도록 지정한 것로 이루어져 있" +"습니다." + +msgid "Bind interface" +msgstr "" + +msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address." +msgstr "" + +msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)." +msgstr "" + +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +msgid "Bogus NX Domain Override" +msgstr "" + +msgid "Bridge" +msgstr "" + +msgid "Bridge interfaces" +msgstr "Bridge 인터페이스" + +msgid "Bridge unit number" +msgstr "" + +msgid "Bring up on boot" +msgstr "부팅시 활성화" + +msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller" +msgstr "" + +msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller" +msgstr "" + +msgid "Buffered" +msgstr "버퍼된 양" + +msgid "" +"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be " +"preserved in any sysupgrade." +msgstr "" +"Build/distribution 지정 feed 목록입니다. 이 파일의 내용은 sysupgrade 시 초기" +"화됩니다." + +msgid "Buttons" +msgstr "" + +msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." +msgstr "" + +msgid "CPU usage (%)" +msgstr "CPU 사용량 (%)" + +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgid "Category" +msgstr "" + +msgid "Chain" +msgstr "" + +msgid "Changes" +msgstr "변경 사항" + +msgid "Changes applied." +msgstr "" + +msgid "Changes the administrator password for accessing the device" +msgstr "장비 접근을 위한 관리자 암호를 변경합니다" + +msgid "Channel" +msgstr "" + +msgid "Check" +msgstr "" + +msgid "Check fileystems before mount" +msgstr "" + +msgid "Checksum" +msgstr "" + +msgid "" +"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " +"unspecified to remove the interface from the associated zone or " +"fill out the create field to define a new zone and attach the " +"interface to it." +msgstr "" +"이 인터페이스에 할당하고자 하는 firewall zone 을 선택하세요. 연결된 zone 으로" +"부터 인터페이스를 제거하고 싶다면 unspecified 를 선택하세요. 새로" +"운 zone 을 정의하고 인터페이스 연결을 원한다면 create 항목을 입력하" +"세요." + +msgid "" +"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " +"out the create field to define a new network." +msgstr "" +"이 무선랜 인터페이스와 연결하고자 하는 네트워크(들)을 선택하세요. 혹은 새로" +"운 네트워크를 정의할려면 create 을 작성하세요." + +msgid "Cipher" +msgstr "" + +msgid "Cisco UDP encapsulation" +msgstr "" + +msgid "" +"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " +"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " +"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." +msgstr "" +"현재 설정 파일에 대한 tar 아카이브 다운로드를 원한다면 \"아카이브 생성\" 버튼" +"을 클릭하세요. Firmware 의 초기 설정 reset 을 원한다면 \"Reset 하기\" 를 클" +"릭하세요. (squashfs 이미지들만 가능)." + +msgid "Client" +msgstr "" + +msgid "Client ID to send when requesting DHCP" +msgstr "DHCP 요청시 전송할 Client ID" + +msgid "" +"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " +"persist connection" +msgstr "" + +msgid "Close list..." +msgstr "목록 닫기..." + +msgid "Collecting data..." +msgstr "Data 를 수집중입니다..." + +msgid "Command" +msgstr "명령어" + +msgid "Common Configuration" +msgstr "공통 설정" + +msgid "Compression" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "설정" + +msgid "Configuration applied." +msgstr "" + +msgid "Configuration files will be kept." +msgstr "" + +msgid "Confirmation" +msgstr "다시 확인" + +msgid "Connect" +msgstr "연결" + +msgid "Connected" +msgstr "연결 시간" + +msgid "Connection Limit" +msgstr "" + +msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used" +msgstr "" + +msgid "Connections" +msgstr "연결" + +msgid "Country" +msgstr "" + +msgid "Country Code" +msgstr "" + +msgid "Cover the following interface" +msgstr "" + +msgid "Cover the following interfaces" +msgstr "" + +msgid "Create / Assign firewall-zone" +msgstr "Firewall-zone 생성 / 할당" + +msgid "Create Interface" +msgstr "" + +msgid "Create a bridge over multiple interfaces" +msgstr "" + +msgid "Critical" +msgstr "" + +msgid "Cron Log Level" +msgstr "" + +msgid "Custom Interface" +msgstr "임의의 인터페이스" + +msgid "Custom delegated IPv6-prefix" +msgstr "" + +msgid "" +"Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a " +"sysupgrade." +msgstr "" +"개인이 운영하는 feed 같은 정보를 입력할 수 있는 custom feed 목록입니다. 이 파" +"일은 sysupgrade 시 입력된 정보가 유지됩니다." + +msgid "Custom feeds" +msgstr "Custom feed 들" + +msgid "" +"Customizes the behaviour of the device LEDs if possible." +msgstr "" +"원한다면 장치에 부착된 LED 들의 " +"행동을 마음대로 변경할 수 있습니다." + +msgid "DHCP Leases" +msgstr "DHCP 임대 정보" + +msgid "DHCP Server" +msgstr "DHCP 서버" + +msgid "DHCP and DNS" +msgstr "DHCP 와 DNS" + +msgid "DHCP client" +msgstr "DHCP client" + +msgid "DHCP-Options" +msgstr "DHCP-옵션들" + +msgid "DHCPv6 Leases" +msgstr "DHCPv6 임대 정보" + +msgid "DHCPv6 client" +msgstr "" + +msgid "DHCPv6-Mode" +msgstr "" + +msgid "DHCPv6-Service" +msgstr "" + +msgid "DNS" +msgstr "" + +msgid "DNS forwardings" +msgstr "" + +msgid "DNS-Label / FQDN" +msgstr "" + +msgid "DNSSEC" +msgstr "" + +msgid "DNSSEC check unsigned" +msgstr "" + +msgid "DPD Idle Timeout" +msgstr "" + +msgid "DS-Lite AFTR address" +msgstr "" + +msgid "DSL" +msgstr "" + +msgid "DSL Status" +msgstr "" + +msgid "DSL line mode" +msgstr "" + +msgid "DUID" +msgstr "" + +msgid "Data Rate" +msgstr "" + +msgid "Debug" +msgstr "" + +msgid "Default %d" +msgstr "" + +msgid "Default gateway" +msgstr "" + +msgid "Default is stateless + stateful" +msgstr "" + +msgid "Default route" +msgstr "" + +msgid "Default state" +msgstr "기본 상태" + +msgid "Define a name for this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Define additional DHCP options, for example " +"\"6,192.168.2.1,192.168.2.2\" which advertises different DNS " +"servers to clients." +msgstr "" +"추가적인 DHCP 옵션을 정의합니다. 예를 들어 " +"\"6,192.168.2.1,192.168.2.2\" 는 client 에게 다른 DNS 서버를 세" +"팅하도록 권고할 수 있습니다." + +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +msgid "Delete this network" +msgstr "이 네트워크를 삭제합니다" + +msgid "Description" +msgstr "설명" + +msgid "Design" +msgstr "디자인" + +msgid "Destination" +msgstr "" + +msgid "Device" +msgstr "" + +msgid "Device Configuration" +msgstr "장치 설정" + +msgid "Device is rebooting..." +msgstr "" + +msgid "Device unreachable" +msgstr "" + +msgid "Diagnostics" +msgstr "진단" + +msgid "Dial number" +msgstr "" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +msgid "Disable" +msgstr "비활성화" + +msgid "" +"Disable DHCP for " +"this interface." +msgstr "" +"이 인터페이스에 대해 DHCP 기능을 비활성합니다." + +msgid "Disable DNS setup" +msgstr "" + +msgid "Disable Encryption" +msgstr "" + +msgid "Disable HW-Beacon timer" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +msgid "Discard upstream RFC1918 responses" +msgstr "" + +msgid "Displaying only packages containing" +msgstr "" + +msgid "Distance Optimization" +msgstr "" + +msgid "Distance to farthest network member in meters." +msgstr "" + +msgid "Distribution feeds" +msgstr "Distribution feed 들" + +msgid "Diversity" +msgstr "" + +msgid "" +"Dnsmasq is a combined DHCP-Server and DNS-" +"Forwarder for NAT " +"firewalls" +msgstr "" +"Dnsmasq 는 NAT 방화벽을 위" +"한 DHCP-서버와 " +"DNS-Forwarder 기능을 제공합니다." + +msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" +msgstr "" + +msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" +msgstr "" + +msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" +msgstr "" + +msgid "Do not send probe responses" +msgstr "" + +msgid "Domain required" +msgstr "" + +msgid "Domain whitelist" +msgstr "" + +msgid "Don't Fragment" +msgstr "" + +msgid "" +"Don't forward DNS-Requests without " +"DNS-Name" +msgstr "" + +msgid "Download and install package" +msgstr "패키지 다운로드 후 설치" + +msgid "Download backup" +msgstr "백업 다운로드" + +msgid "Dropbear Instance" +msgstr "" + +msgid "" +"Dropbear offers SSH network shell access " +"and an integrated SCP server" +msgstr "" +"Dropbear 는 SSH network shell 접근과 " +"SCP 서버 기능을 제공합니다" + +msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" +msgstr "" + +msgid "Dynamic DHCP" +msgstr "" +"" + +msgid "Dynamic tunnel" +msgstr "" + +msgid "" +"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " +"having static leases will be served." +msgstr "" +"동적으로 DHCP 주소를 client 에게 할당합니다. 만약 비활성화시, static lease " +"가 설정된 client 만 주소 제공이 이루어집니다." + +msgid "EA-bits length" +msgstr "" + +msgid "EAP-Method" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "수정" + +msgid "" +"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to " +"reload the page." +msgstr "" + +msgid "Edit this interface" +msgstr "이 인터페이스를 수정합니다" + +msgid "Edit this network" +msgstr "이 네트워크를 수정합니다" + +msgid "Emergency" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "활성화" + +msgid "Enable STP" +msgstr "STP 활성화" + +msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" +msgstr "" + +msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" +msgstr "" + +msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" +msgstr "" + +msgid "Enable NTP client" +msgstr "NTP client 활성화" + +msgid "Enable Single DES" +msgstr "" + +msgid "Enable TFTP server" +msgstr "TFTP 서버 활성화" + +msgid "Enable VLAN functionality" +msgstr "VLAN 기능 활성화" + +msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" +msgstr "" + +msgid "Enable learning and aging" +msgstr "" + +msgid "Enable mirroring of incoming packets" +msgstr "" + +msgid "Enable mirroring of outgoing packets" +msgstr "" + +msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." +msgstr "" + +msgid "Enable this mount" +msgstr "" + +msgid "Enable this swap" +msgstr "" + +msgid "Enable/Disable" +msgstr "활성/비활성" + +msgid "Enabled" +msgstr "활성화됨" + +msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" +msgstr "이 bridge 에 Spanning Tree Protocol 활성화합니다" + +msgid "Encapsulation mode" +msgstr "" + +msgid "Encryption" +msgstr "암호화" + +msgid "Endpoint Host" +msgstr "" + +msgid "Endpoint Port" +msgstr "" + +msgid "Erasing..." +msgstr "" + +msgid "Error" +msgstr "" + +msgid "Errored seconds (ES)" +msgstr "" + +msgid "Ethernet Adapter" +msgstr "" + +msgid "Ethernet Switch" +msgstr "Ethernet 스위치" + +msgid "Exclude interfaces" +msgstr "" + +msgid "Expand hosts" +msgstr "" + +msgid "Expires" +msgstr "만료 시간" + +msgid "" +"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (2m)." +msgstr "임대한 주소의 유효 시간. 최소값은 2 분 (2m) 입니다." + +msgid "External" +msgstr "" + +msgid "External system log server" +msgstr "외부 system log 서버" + +msgid "External system log server port" +msgstr "외부 system log 서버 포트" + +msgid "External system log server protocol" +msgstr "외부 system log 서버 프로토콜" + +msgid "Extra SSH command options" +msgstr "" + +msgid "Fast Frames" +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Filename of the boot image advertised to clients" +msgstr "" + +msgid "Filesystem" +msgstr "" + +msgid "Filter" +msgstr "필터" + +msgid "Filter private" +msgstr "" + +msgid "Filter useless" +msgstr "" + +msgid "" +"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration " +"with defaults based on what was detected" +msgstr "" + +msgid "Find and join network" +msgstr "네트워크 검색 및 연결합니다" + +msgid "Find package" +msgstr "패키지 찾기" + +msgid "Finish" +msgstr "" + +msgid "Firewall" +msgstr "방화벽" + +msgid "Firewall Settings" +msgstr "방화벽 설정" + +msgid "Firewall Status" +msgstr "방화벽 상태" + +msgid "Firmware File" +msgstr "" + +msgid "Firmware Version" +msgstr "Firmware 버전" + +msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" +msgstr "" + +msgid "Flash Firmware" +msgstr "" + +msgid "Flash image..." +msgstr "이미지로 Flash..." + +msgid "Flash new firmware image" +msgstr "새로운 firmware 이미지로 flash" + +msgid "Flash operations" +msgstr "Flash 작업" + +msgid "Flashing..." +msgstr "" + +msgid "Force" +msgstr "강제하기" + +msgid "Force CCMP (AES)" +msgstr "" + +msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." +msgstr "다른 DHCP 서버가 탐지되더라도 이 네트워크에 DHCP 를 강제합니다." + +msgid "Force TKIP" +msgstr "" + +msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" +msgstr "" + +msgid "Force use of NAT-T" +msgstr "" + +msgid "Form token mismatch" +msgstr "" + +msgid "Forward DHCP traffic" +msgstr "" + +msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)" +msgstr "" + +msgid "Forward broadcast traffic" +msgstr "" + +msgid "Forwarding mode" +msgstr "" + +msgid "Fragmentation Threshold" +msgstr "" + +msgid "Frame Bursting" +msgstr "" + +msgid "Free" +msgstr "이용 가능한 양" + +msgid "Free space" +msgstr "여유 공간" + +msgid "" +"Further information about WireGuard interfaces and peers at wireguard.io." +msgstr "" + +msgid "GHz" +msgstr "" + +msgid "GPRS only" +msgstr "" + +msgid "Gateway" +msgstr "" + +msgid "Gateway ports" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "기본 설정" + +msgid "General Setup" +msgstr "기본 설정" + +msgid "General options for opkg" +msgstr "opkg 명령의 기본 옵션들" + +msgid "Generate Config" +msgstr "" + +msgid "Generate archive" +msgstr "아카이브 생성" + +msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller" +msgstr "" + +msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" +msgstr "" + +msgid "Global Settings" +msgstr "" + +msgid "Global network options" +msgstr "" + +msgid "Go to password configuration..." +msgstr "" + +msgid "Go to relevant configuration page" +msgstr "" + +msgid "Group Password" +msgstr "" + +msgid "Guest" +msgstr "" + +msgid "HE.net password" +msgstr "" + +msgid "HE.net username" +msgstr "" + +msgid "HT mode (802.11n)" +msgstr "" + +msgid "Handler" +msgstr "" + +msgid "Hang Up" +msgstr "" + +msgid "Header Error Code Errors (HEC)" +msgstr "" + +msgid "Heartbeat" +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " +"the timezone." +msgstr "" +"여기서 호스트이름이나 시간대와 같은 기본적인 장비 설정을 할 수 있습니다." + +msgid "" +"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " +"authentication." +msgstr "" +"아래에 SSH public-key 인증을 위한 공개 SSH-Key 들 (한 줄당 한개) 를 입력할 " +"수 있습니다." + +msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" +msgstr "" + +msgid "Hide ESSID" +msgstr "ESSID 숨기기" + +msgid "Host" +msgstr "호스트" + +msgid "Host entries" +msgstr "호스트 목록들" + +msgid "Host expiry timeout" +msgstr "" + +msgid "Host-IP or Network" +msgstr "Host-IP 혹은 Network" + +msgid "Hostname" +msgstr "호스트이름" + +msgid "Hostname to send when requesting DHCP" +msgstr "DHCP 요청시 전달할 호스트이름" + +msgid "Hostnames" +msgstr "호스트이름" + +msgid "Hybrid" +msgstr "" + +msgid "IKE DH Group" +msgstr "" + +msgid "IP address" +msgstr "IP 주소" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4 Firewall" +msgstr "IPv4 방화벽" + +msgid "IPv4 WAN Status" +msgstr "IPv4 WAN 상태" + +msgid "IPv4 address" +msgstr "IPv4 주소" + +msgid "IPv4 and IPv6" +msgstr "IPv4 와 IPv6" + +msgid "IPv4 assignment length" +msgstr "" + +msgid "IPv4 broadcast" +msgstr "" + +msgid "IPv4 gateway" +msgstr "" + +msgid "IPv4 netmask" +msgstr "" + +msgid "IPv4 only" +msgstr "" + +msgid "IPv4 prefix" +msgstr "" + +msgid "IPv4 prefix length" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "IPv4-주소" + +msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" +msgstr "" + +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +msgid "IPv6 Firewall" +msgstr "IPv6 방화벽" + +msgid "IPv6 Neighbours" +msgstr "IPv6 Neighbour 들" + +msgid "IPv6 Settings" +msgstr "IPv6 설정" + +msgid "IPv6 ULA-Prefix" +msgstr "" + +msgid "IPv6 WAN Status" +msgstr "IPv6 WAN 상태" + +msgid "IPv6 address" +msgstr "" + +msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)" +msgstr "" + +msgid "IPv6 assignment hint" +msgstr "" + +msgid "IPv6 assignment length" +msgstr "" + +msgid "IPv6 gateway" +msgstr "" + +msgid "IPv6 only" +msgstr "" + +msgid "IPv6 prefix" +msgstr "" + +msgid "IPv6 prefix length" +msgstr "" + +msgid "IPv6 routed prefix" +msgstr "" + +msgid "IPv6-Address" +msgstr "IPv6-주소" + +msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" +msgstr "" + +msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" +msgstr "" + +msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" +msgstr "" + +msgid "Identity" +msgstr "" + +msgid "If checked, 1DES is enaled" +msgstr "" + +msgid "If checked, encryption is disabled" +msgstr "" + +msgid "" +"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" +msgstr "" + +msgid "" +"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " +"device node" +msgstr "" + +msgid "If unchecked, no default route is configured" +msgstr "체크하지 않을 경우, 기본 route 가 설정되지 않습니다" + +msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored" +msgstr "체크하지 않을 경우, 사용하도록 권장된 DNS 주소는 무시됩니다" + +msgid "" +"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " +"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable RAM. Be aware that swapping data is a very " +"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " +"of the RAM." +msgstr "" + +msgid "Ignore /etc/hosts" +msgstr "/etc/hosts 파일 무시" + +msgid "Ignore interface" +msgstr "인터페이스 무시" + +msgid "Ignore resolve file" +msgstr "resolve 파일 무시" + +msgid "Image" +msgstr "이미지" + +msgid "In" +msgstr "In" + +msgid "" +"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " +"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page." +msgstr "" + +msgid "Inactivity timeout" +msgstr "" + +msgid "Inbound:" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +msgid "Initscript" +msgstr "" + +msgid "Initscripts" +msgstr "Initscript 들" + +msgid "Install" +msgstr "설치" + +msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute" +msgstr "" + +msgid "Install package %q" +msgstr "" + +msgid "Install protocol extensions..." +msgstr "" + +msgid "Installed packages" +msgstr "설치된 패키지" + +msgid "Interface" +msgstr "인터페이스" + +msgid "Interface Configuration" +msgstr "인터페이스 설정" + +msgid "Interface Overview" +msgstr "인터페이스 개요" + +msgid "Interface is reconnecting..." +msgstr "" + +msgid "Interface is shutting down..." +msgstr "" + +msgid "Interface name" +msgstr "인터페이스 이름" + +msgid "Interface not present or not connected yet." +msgstr "" + +msgid "Interface reconnected" +msgstr "" + +msgid "Interface shut down" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "인터페이스" + +msgid "Internal" +msgstr "" + +msgid "Internal Server Error" +msgstr "" + +msgid "Invalid" +msgstr "" + +msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." +msgstr "" + +msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" +msgstr "" + +msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " +"flash memory, please verify the image file!" +msgstr "" + +msgid "Java Script required!" +msgstr "" + +msgid "Join Network" +msgstr "네트워크 연결" + +msgid "Join Network: Wireless Scan" +msgstr "네트워크 연결: 무선랜 스캔 결과" + +msgid "Joining Network: %q" +msgstr "네트워크 연결중: %q" + +msgid "Keep settings" +msgstr "설정 유지" + +msgid "Kernel Log" +msgstr "Kernel 로그" + +msgid "Kernel Version" +msgstr "Kernel 버전" + +msgid "Key" +msgstr "" + +msgid "Key #%d" +msgstr "" + +msgid "Kill" +msgstr "" + +msgid "L2TP" +msgstr "" + +msgid "L2TP Server" +msgstr "" + +msgid "LCP echo failure threshold" +msgstr "" + +msgid "LCP echo interval" +msgstr "" + +msgid "LLC" +msgstr "" + +msgid "Label" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "언어" + +msgid "Language and Style" +msgstr "언어와 스타일" + +msgid "Latency" +msgstr "" + +msgid "Leaf" +msgstr "" + +msgid "Lease time" +msgstr "임대 시간" + +msgid "Lease validity time" +msgstr "" + +msgid "Leasefile" +msgstr "" + +msgid "Leasetime" +msgstr "임대 시간" + +msgid "Leasetime remaining" +msgstr "남아있는 임대 시간" + +msgid "Leave empty to autodetect" +msgstr "" + +msgid "Leave empty to use the current WAN address" +msgstr "" + +msgid "Legend:" +msgstr "" + +msgid "Limit" +msgstr "제한" + +msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS." +msgstr "" +"DNS 를 제공하기로한 subnet 인터페이스들에 대해서만 DNS 서비스를 제공합니다." + +msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback." +msgstr "" + +msgid "Line Attenuation (LATN)" +msgstr "" + +msgid "Line Mode" +msgstr "" + +msgid "Line State" +msgstr "" + +msgid "Line Uptime" +msgstr "" + +msgid "Link On" +msgstr "" + +msgid "" +"List of DNS servers to forward " +"requests to" +msgstr "" + +msgid "List of SSH key files for auth" +msgstr "" + +msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" +msgstr "" + +msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" +msgstr "" + +msgid "Listen Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Listen Port" +msgstr "" + +msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" +msgstr "" +"지정한 인터페이스에만 listening 하며 미지정시 모든 인터페이스에 적용됩니다" + +msgid "Listening port for inbound DNS queries" +msgstr "" + +msgid "Load" +msgstr "부하" + +msgid "Load Average" +msgstr "부하 평균" + +msgid "Loading" +msgstr "" + +msgid "Local IP address to assign" +msgstr "" + +msgid "Local IPv4 address" +msgstr "" + +msgid "Local IPv6 address" +msgstr "" + +msgid "Local Service Only" +msgstr "" + +msgid "Local Startup" +msgstr "Local 시작 프로그램" + +msgid "Local Time" +msgstr "지역 시간" + +msgid "Local domain" +msgstr "" + +msgid "" +"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded " +"and are resolved from DHCP or hosts files only" +msgstr "" + +msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" +msgstr "" + +msgid "Local server" +msgstr "" + +msgid "" +"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " +"available" +msgstr "" + +msgid "Localise queries" +msgstr "" + +msgid "Locked to channel %s used by: %s" +msgstr "" + +msgid "Log output level" +msgstr "Log output 레벨" + +msgid "Log queries" +msgstr "" + +msgid "Logging" +msgstr "" + +msgid "Login" +msgstr "로그인" + +msgid "Logout" +msgstr "로그아웃" + +msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)" +msgstr "" + +msgid "Lowest leased address as offset from the network address." +msgstr "임대되는 주소의 최소 시작점. (네트워크 주소로 부터의 offset)" + +msgid "MAC-Address" +msgstr "MAC-주소" + +msgid "MAC-Address Filter" +msgstr "MAC-주소 필터" + +msgid "MAC-Filter" +msgstr "MAC-필터" + +msgid "MAC-List" +msgstr "" + +msgid "MAP / LW4over6" +msgstr "" + +msgid "MB/s" +msgstr "" + +msgid "MD5" +msgstr "" + +msgid "MHz" +msgstr "" + +msgid "MTU" +msgstr "" + +msgid "" +"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands " +"below:" +msgstr "" + +msgid "Manual" +msgstr "" + +msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" +msgstr "" + +msgid "Maximum Rate" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" +msgstr "Active DHCP lease 건의 최대 허용 숫자" + +msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" +msgstr "허용되는 최대 동시 DNS query 수" + +msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" +msgstr "허용된 최대 EDNS.0 UDP 패킷 크기" + +msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" +msgstr "" + +msgid "Maximum hold time" +msgstr "" + +msgid "" +"Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/" +"bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)" +msgstr "" + +msgid "Maximum number of leased addresses." +msgstr "임대될 수 있는 주소의 최대 숫자." + +msgid "Mbit/s" +msgstr "" + +msgid "Memory" +msgstr "메모리" + +msgid "Memory usage (%)" +msgstr "메모리 사용량 (%)" + +msgid "Metric" +msgstr "" + +msgid "Minimum Rate" +msgstr "" + +msgid "Minimum hold time" +msgstr "" + +msgid "Mirror monitor port" +msgstr "" + +msgid "Mirror source port" +msgstr "" + +msgid "Missing protocol extension for proto %q" +msgstr "" + +msgid "Mode" +msgstr "" + +msgid "Model" +msgstr "모델" + +msgid "Modem device" +msgstr "" + +msgid "Modem init timeout" +msgstr "" + +msgid "Monitor" +msgstr "" + +msgid "Mount Entry" +msgstr "" + +msgid "Mount Point" +msgstr "" + +msgid "Mount Points" +msgstr "" + +msgid "Mount Points - Mount Entry" +msgstr "" + +msgid "Mount Points - Swap Entry" +msgstr "" + +msgid "" +"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " +"filesystem" +msgstr "" + +msgid "Mount filesystems not specifically configured" +msgstr "" + +msgid "Mount options" +msgstr "" + +msgid "Mount point" +msgstr "" + +msgid "Mount swap not specifically configured" +msgstr "" + +msgid "Mounted file systems" +msgstr "" + +msgid "Move down" +msgstr "" + +msgid "Move up" +msgstr "" + +msgid "Multicast Rate" +msgstr "" + +msgid "Multicast address" +msgstr "" + +msgid "NAS ID" +msgstr "" + +msgid "NAT-T Mode" +msgstr "" + +msgid "NAT64 Prefix" +msgstr "" + +msgid "NDP-Proxy" +msgstr "" + +msgid "NT Domain" +msgstr "" + +msgid "NTP server candidates" +msgstr "NTP 서버 목록" + +msgid "NTP sync time-out" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "이름" + +msgid "Name of the new interface" +msgstr "" + +msgid "Name of the new network" +msgstr "" + +msgid "Navigation" +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "네트워크" + +msgid "Network Utilities" +msgstr "네트워크 유틸리티" + +msgid "Network boot image" +msgstr "네트워크 boot 이미지" + +msgid "Network without interfaces." +msgstr "" + +msgid "Next »" +msgstr "" + +msgid "No DHCP Server configured for this interface" +msgstr "" + +msgid "No NAT-T" +msgstr "" + +msgid "No chains in this table" +msgstr "이 table 에는 정의된 chain 이 없음" + +msgid "No files found" +msgstr "" + +msgid "No information available" +msgstr "이용 가능한 정보가 없습니다" + +msgid "No negative cache" +msgstr "" + +msgid "No network configured on this device" +msgstr "" + +msgid "No network name specified" +msgstr "" + +msgid "No package lists available" +msgstr "" + +msgid "No password set!" +msgstr "" + +msgid "No rules in this chain" +msgstr "" + +msgid "No zone assigned" +msgstr "" + +msgid "Noise" +msgstr "노이즈" + +msgid "Noise Margin (SNR)" +msgstr "" + +msgid "Noise:" +msgstr "" + +msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" +msgstr "" + +msgid "Non-wildcard" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "Normal" +msgstr "" + +msgid "Not Found" +msgstr "" + +msgid "Not associated" +msgstr "" + +msgid "Not connected" +msgstr "연결되지 않음" + +msgid "Note: Configuration files will be erased." +msgstr "" + +msgid "Note: interface name length" +msgstr "" + +msgid "Notice" +msgstr "" + +msgid "Nslookup" +msgstr "" + +msgid "OK" +msgstr "" + +msgid "OPKG-Configuration" +msgstr "OPKG-설정" + +msgid "Obfuscated Group Password" +msgstr "" + +msgid "Obfuscated Password" +msgstr "" + +msgid "Off-State Delay" +msgstr "" + +msgid "" +"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " +"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " +"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " +"VLAN notation " +"INTERFACE.VLANNR (e.g.: " +"eth0.1)." +msgstr "" +"이 페이지에서는 네트워크 인터페이스를 설정할 수 있습니다. \"Bridge 인터페이스" +"\" 항목을 클릭하고, 공백으로 구분된 네트워크 인터페이스들의 이름을 적는 방식" +"으로 여러 인터페이스들을 bridge 할 수 있습니다. 또한 VLAN 표기법인 INTERFACE.VLANNR " +"(예: eth0.1) 를 사용하실 수 " +"있습니다." + +msgid "On-State Delay" +msgstr "" + +msgid "One of hostname or mac address must be specified!" +msgstr "" + +msgid "One or more fields contain invalid values!" +msgstr "" + +msgid "One or more invalid/required values on tab" +msgstr "" + +msgid "One or more required fields have no value!" +msgstr "" + +msgid "Open list..." +msgstr "목록 열람..." + +msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" +msgstr "" + +msgid "Operating frequency" +msgstr "동작 주파수" + +msgid "Option changed" +msgstr "변경된 option" + +msgid "Option removed" +msgstr "삭제된 option" + +msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)" +msgstr "" + +msgid "Optional, use when the SIXXS account has more than one tunnel" +msgstr "" + +msgid "Optional." +msgstr "" + +msgid "" +"Optional. Adds in an additional layer of symmetric-key cryptography for post-" +"quantum resistance." +msgstr "" + +msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." +msgstr "" + +msgid "" +"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " +"interface." +msgstr "" + +msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." +msgstr "" + +msgid "Optional. Port of peer." +msgstr "" + +msgid "" +"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). " +"Recommended value if this device is behind a NAT is 25." +msgstr "" + +msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Other:" +msgstr "" + +msgid "Out" +msgstr "" + +msgid "Outbound:" +msgstr "" + +msgid "Outdoor Channels" +msgstr "" + +msgid "Output Interface" +msgstr "" + +msgid "Override MAC address" +msgstr "MAC 주소 덮어쓰기" + +msgid "Override MTU" +msgstr "MTU 덮어쓰기" + +msgid "Override TOS" +msgstr "" + +msgid "Override TTL" +msgstr "" + +msgid "Override default interface name" +msgstr "기본 인터페이스 이름을 덮어씁니다" + +msgid "Override the gateway in DHCP responses" +msgstr "" + +msgid "" +"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " +"subnet that is served." +msgstr "" +"Client 에 전달될 netmask 를 덮어 쓸 수 있습니다. 보통 해당 값은 제공되는 " +"subnet 에 따라 자동 계산됩니다." + +msgid "Override the table used for internal routes" +msgstr "" + +msgid "Overview" +msgstr "개요" + +msgid "Owner" +msgstr "" + +msgid "PAP/CHAP password" +msgstr "" + +msgid "PAP/CHAP username" +msgstr "" + +msgid "PID" +msgstr "" + +msgid "PIN" +msgstr "" + +msgid "PPP" +msgstr "" + +msgid "PPPoA Encapsulation" +msgstr "" + +msgid "PPPoATM" +msgstr "" + +msgid "PPPoE" +msgstr "" + +msgid "PPPoSSH" +msgstr "" + +msgid "PPtP" +msgstr "" + +msgid "PSID offset" +msgstr "" + +msgid "PSID-bits length" +msgstr "" + +msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" +msgstr "" + +msgid "Package libiwinfo required!" +msgstr "" + +msgid "Package lists are older than 24 hours" +msgstr "" + +msgid "Package name" +msgstr "패키지 이름" + +msgid "Packets" +msgstr "" + +msgid "Part of zone %q" +msgstr "" + +msgid "Password" +msgstr "암호" + +msgid "Password authentication" +msgstr "암호 인증" + +msgid "Password of Private Key" +msgstr "" + +msgid "Password of inner Private Key" +msgstr "" + +msgid "Password successfully changed!" +msgstr "" + +msgid "Path to CA-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to Client-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to Private Key" +msgstr "" + +msgid "Path to executable which handles the button event" +msgstr "" + +msgid "Path to inner CA-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to inner Client-Certificate" +msgstr "" + +msgid "Path to inner Private Key" +msgstr "" + +msgid "Peak:" +msgstr "최고치:" + +msgid "Peer IP address to assign" +msgstr "" + +msgid "Peers" +msgstr "" + +msgid "Perfect Forward Secrecy" +msgstr "" + +msgid "Perform reboot" +msgstr "재부팅하기" + +msgid "Perform reset" +msgstr "Reset 하기" + +msgid "Persistent Keep Alive" +msgstr "" + +msgid "Phy Rate:" +msgstr "" + +msgid "Physical Settings" +msgstr "Physical 설정" + +msgid "Ping" +msgstr "" + +msgid "Pkts." +msgstr "Pkts." + +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "사용자이름과 암호를 입력해 주세요." + +msgid "Policy" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "포트" + +msgid "Port status:" +msgstr "포트 상태:" + +msgid "Power Management Mode" +msgstr "" + +msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)" +msgstr "" + +msgid "Preshared Key" +msgstr "" + +msgid "" +"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " +"ignore failures" +msgstr "" + +msgid "Prevent listening on these interfaces." +msgstr "" + +msgid "Prevents client-to-client communication" +msgstr "" + +msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" +msgstr "" + +msgid "Private Key" +msgstr "" + +msgid "Proceed" +msgstr "" + +msgid "Processes" +msgstr "프로세스" + +msgid "Profile" +msgstr "" + +msgid "Prot." +msgstr "Prot." + +msgid "Protocol" +msgstr "프로토콜" + +msgid "Protocol family" +msgstr "" + +msgid "Protocol of the new interface" +msgstr "" + +msgid "Protocol support is not installed" +msgstr "" + +msgid "Provide NTP server" +msgstr "" + +msgid "Provide new network" +msgstr "새로운 네트워크를 추가합니다" + +msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" +msgstr "" + +msgid "Public Key" +msgstr "" + +msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." +msgstr "" + +msgid "Quality" +msgstr "" + +msgid "RFC3947 NAT-T mode" +msgstr "" + +msgid "RTS/CTS Threshold" +msgstr "" + +msgid "RX" +msgstr "" + +msgid "RX Rate" +msgstr "" + +msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" +msgstr "" + +msgid "Radius-Accounting-Port" +msgstr "" + +msgid "Radius-Accounting-Secret" +msgstr "" + +msgid "Radius-Accounting-Server" +msgstr "" + +msgid "Radius-Authentication-Port" +msgstr "" + +msgid "Radius-Authentication-Secret" +msgstr "" + +msgid "Radius-Authentication-Server" +msgstr "" + +msgid "" +"Read /etc/ethers to configure the DHCP-Server" +msgstr "" +"/etc/ethers 파일을 읽어 DHCP-서버를 설정합니다" + +msgid "" +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " +"lose access to this device if you are connected via this interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " +"might lose access to this device if you are connected via this network." +msgstr "" + +msgid "Really reset all changes?" +msgstr "" + +msgid "" +"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are " +"connected via this interface." +msgstr "" +"정말로 네트워크를 shutdown 하시겠습니까?\\n이 인터페이스를 통해 연결하였다면 " +"접속이 끊어질 수 있습니다." + +msgid "" +"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if " +"you are connected via this interface." +msgstr "" + +msgid "Really switch protocol?" +msgstr "정말 프로토콜 변경을 원하세요?" + +msgid "Realtime Connections" +msgstr "실시간 연결수" + +msgid "Realtime Graphs" +msgstr "실시간 그래프" + +msgid "Realtime Load" +msgstr "실시간 부하" + +msgid "Realtime Traffic" +msgstr "실시간 트래픽" + +msgid "Realtime Wireless" +msgstr "" + +msgid "Rebind protection" +msgstr "" + +msgid "Reboot" +msgstr "재부팅" + +msgid "Rebooting..." +msgstr "" + +msgid "Reboots the operating system of your device" +msgstr "장치의 운영체제를 재부팅합니다" + +msgid "Receive" +msgstr "" + +msgid "Receiver Antenna" +msgstr "" + +msgid "Reconnect this interface" +msgstr "이 인터페이스를 재연결합니다" + +msgid "Reconnecting interface" +msgstr "인터페이스 재연결중입니다" + +msgid "References" +msgstr "" + +msgid "Regulatory Domain" +msgstr "" + +msgid "Relay" +msgstr "" + +msgid "Relay Bridge" +msgstr "" + +msgid "Relay between networks" +msgstr "" + +msgid "Relay bridge" +msgstr "" + +msgid "Remote IPv4 address" +msgstr "" + +msgid "Remote IPv4 address or FQDN" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "제거" + +msgid "Repeat scan" +msgstr "" + +msgid "Replace entry" +msgstr "" + +msgid "Replace wireless configuration" +msgstr "" + +msgid "Request IPv6-address" +msgstr "" + +msgid "Request IPv6-prefix of length" +msgstr "" + +msgid "Require TLS" +msgstr "" + +msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" +msgstr "특정 ISP 들에 요구됨. 예: Charter (DOCSIS 3 기반)" + +msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside " +"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer " +"routes through the tunnel." +msgstr "" + +msgid "Required. Public key of peer." +msgstr "" + +msgid "" +"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really " +"come from unsigned domains" +msgstr "" + +msgid "Reset" +msgstr "초기화" + +msgid "Reset Counters" +msgstr "Counter 초기화" + +msgid "Reset to defaults" +msgstr "초기값으로 reset" + +msgid "Resolv and Hosts Files" +msgstr "Resolv 와 Hosts 파일" + +msgid "Resolve file" +msgstr "Resolve 파일" + +msgid "Restart" +msgstr "재시작" + +msgid "Restart Firewall" +msgstr "방화벽 재시작" + +msgid "Restore backup" +msgstr "백업 복구" + +msgid "Reveal/hide password" +msgstr "암호 보이기/숨기기" + +msgid "Revert" +msgstr "변경 취소" + +msgid "Root" +msgstr "" + +msgid "Root directory for files served via TFTP" +msgstr "TFTP 를 통해 제공되는 파일들의 root 디렉토리" + +msgid "Root preparation" +msgstr "" + +msgid "Route Allowed IPs" +msgstr "" + +msgid "Route type" +msgstr "" + +msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces" +msgstr "" + +msgid "Router Advertisement-Service" +msgstr "" + +msgid "Router Password" +msgstr "라우터 암호" + +msgid "Routes" +msgstr "Route 경로" + +msgid "" +"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " +"can be reached." +msgstr "" +"Route 경로는 특정 호스트 혹은 네트워크가 사용해야 할 인터페이스와 gateway 정" +"보를 나타냅니다." + +msgid "Run a filesystem check before mounting the device" +msgstr "" + +msgid "Run filesystem check" +msgstr "" + +msgid "SHA256" +msgstr "" + +msgid "" +"SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " +"use 6in4 instead" +msgstr "" + +msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]" +msgstr "" + +msgid "SNR" +msgstr "" + +msgid "SSH Access" +msgstr "" + +msgid "SSH server address" +msgstr "" + +msgid "SSH server port" +msgstr "" + +msgid "SSH username" +msgstr "" + +msgid "SSH-Keys" +msgstr "" + +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +msgid "Save" +msgstr "저장" + +msgid "Save & Apply" +msgstr "저장 & 적용" + +msgid "Save & Apply" +msgstr "저장 & 적용" + +msgid "Scan" +msgstr "Scan 하기" + +msgid "Scheduled Tasks" +msgstr "작업 관리" + +msgid "Section added" +msgstr "추가된 section" + +msgid "Section removed" +msgstr "삭제된 section" + +msgid "See \"mount\" manpage for details" +msgstr "" + +msgid "" +"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " +"conjunction with failure threshold" +msgstr "" + +msgid "Separate Clients" +msgstr "" + +msgid "Separate WDS" +msgstr "" + +msgid "Server Settings" +msgstr "서버 설정" + +msgid "Server password" +msgstr "" + +msgid "" +"Server password, enter the specific password of the tunnel when the username " +"contains the tunnel ID" +msgstr "" + +msgid "Server username" +msgstr "" + +msgid "Service Name" +msgstr "" + +msgid "Service Type" +msgstr "" + +msgid "Services" +msgstr "Services" + +msgid "Set up Time Synchronization" +msgstr "" + +msgid "Setup DHCP Server" +msgstr "" + +msgid "Severely Errored Seconds (SES)" +msgstr "" + +msgid "Short GI" +msgstr "" + +msgid "Show current backup file list" +msgstr "현재 백업 파일 목록 보기" + +msgid "Shutdown this interface" +msgstr "이 인터페이스를 정지합니다" + +msgid "Shutdown this network" +msgstr "이 네트워크를 shutdown 합니다" + +msgid "Signal" +msgstr "신호" + +msgid "Signal Attenuation (SATN)" +msgstr "" + +msgid "Signal:" +msgstr "" + +msgid "Size" +msgstr "Size" + +msgid "Size (.ipk)" +msgstr "크기 (.ipk)" + +msgid "Skip" +msgstr "" + +msgid "Skip to content" +msgstr "" + +msgid "Skip to navigation" +msgstr "" + +msgid "Slot time" +msgstr "" + +msgid "Software" +msgstr "소프트웨어" + +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + +msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" +msgstr "" + +msgid "Sorry, the object you requested was not found." +msgstr "" + +msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." +msgstr "" + +msgid "" +"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " +"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install " +"instructions." +msgstr "" + +msgid "Sort" +msgstr "순서" + +msgid "Source" +msgstr "" + +msgid "Source routing" +msgstr "" + +msgid "Specifies the button state to handle" +msgstr "" + +msgid "Specifies the directory the device is attached to" +msgstr "" + +msgid "Specifies the listening port of this Dropbear instance" +msgstr "Dropbear instance 의 listening 포트를 지정합니다" + +msgid "" +"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed " +"to be dead" +msgstr "" + +msgid "" +"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be " +"dead" +msgstr "" + +msgid "Specify a TOS (Type of Service)." +msgstr "" + +msgid "" +"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the " +"default (64)." +msgstr "" + +msgid "" +"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 " +"bytes)." +msgstr "" + +msgid "Specify the secret encryption key here." +msgstr "" + +msgid "Start" +msgstr "시작" + +msgid "Start priority" +msgstr "시작 우선순위" + +msgid "Startup" +msgstr "시작 프로그램" + +msgid "Static IPv4 Routes" +msgstr "Static IPv4 Route 경로" + +msgid "Static IPv6 Routes" +msgstr "Static IPv6 Route 경로" + +msgid "Static Leases" +msgstr "Static Lease 들" + +msgid "Static Routes" +msgstr "Static Route 경로" + +msgid "Static WDS" +msgstr "" + +msgid "Static address" +msgstr "" + +msgid "" +"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " +"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " +"configurations where only hosts with a corresponding lease are served." +msgstr "" +"Static Lease 는 DHCP client 에게 고정된 IP 주소와 symbolic hostname 을 할당" +"할 때 사용됩니다. 이 기능은 또한 지정된 host 에 대해서만 주소 임대를 하도록 " +"하는 non-dynamic 인터페이스 설정에도 사용됩니다." + +msgid "Status" +msgstr "상태" + +msgid "Stop" +msgstr "정지" + +msgid "Strict order" +msgstr "Strict order" + +msgid "Submit" +msgstr "제출하기" + +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + +msgid "Swap" +msgstr "" + +msgid "Swap Entry" +msgstr "" + +msgid "Switch" +msgstr "스위치" + +msgid "Switch %q" +msgstr "스위치 %q" + +msgid "Switch %q (%s)" +msgstr "스위치 %q (%s)" + +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "스위치 VLAN" + +msgid "Switch protocol" +msgstr "프로토콜 변경" + +msgid "Sync with browser" +msgstr "브라우저 시간대로 동기화" + +msgid "Synchronizing..." +msgstr "" + +msgid "System" +msgstr "시스템" + +msgid "System Log" +msgstr "시스템 로그" + +msgid "System Properties" +msgstr "시스템 등록 정보" + +msgid "System log buffer size" +msgstr "System log 버퍼 크기" + +msgid "TCP:" +msgstr "" + +msgid "TFTP Settings" +msgstr "TFTP 설정" + +msgid "TFTP server root" +msgstr "TFTP 서버 root" + +msgid "TX" +msgstr "TX" + +msgid "TX Rate" +msgstr "" + +msgid "Table" +msgstr "" + +msgid "Target" +msgstr "" + +msgid "Target network" +msgstr "" + +msgid "Terminate" +msgstr "" + +msgid "" +"The Device Configuration section covers physical settings of the " +"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which " +"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is " +"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode " +"are grouped in the Interface Configuration." +msgstr "" +"장치 설정 섹션은 channel, transmit power 혹은 antenna 선택과 같은 물" +"리적인 설정 내용을 다룹니다. 이 설정은 (만약 radio 하드웨어가 multi-SSID 지" +"원이 가능하다면) 정의된 모든 무선 네트워크에 공통적으로 적용됩니다. 암호화 혹" +"은 operation mode 와 같은 각 네트워크 설정들은 인터페이스 설정에서 " +"다루어집니다." + +msgid "" +"The libiwinfo-lua package is not installed. You must install this " +"component for working wireless configuration!" +msgstr "" + +msgid "" +"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " +"username instead of the user ID!" +msgstr "" + +msgid "" +"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end." +msgstr "" + +msgid "" +"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with ::" +msgstr "" + +msgid "" +"The allowed characters are: A-Z, a-z, 0-9 and _" +msgstr "" + +msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" +msgstr "" + +msgid "" +"The device file of the memory or partition (e.g." +" /dev/sda1)" +msgstr "" + +msgid "" +"The filesystem that was used to format the memory (e.g. ext3)" +msgstr "" + +msgid "" +"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " +"compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " +"\"Proceed\" below to start the flash procedure." +msgstr "" + +msgid "The following changes have been committed" +msgstr "" + +msgid "The following changes have been reverted" +msgstr "다음의 변경 사항들이 취소되었습니다" + +msgid "The following rules are currently active on this system." +msgstr "다음의 rule 들이 현재 이 시스템에 적용 중입니다." + +msgid "The given network name is not unique" +msgstr "" + +msgid "" +"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will " +"be replaced if you proceed." +msgstr "" + +msgid "" +"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " +"addresses." +msgstr "" + +msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" +msgstr "" + +msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)." +msgstr "" + +msgid "" +"The network ports on this device can be combined to several VLANs in which computers can " +"communicate directly with each other. VLANs are often used to separate different network " +"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " +"next greater network like the internet and other ports for a local network." +msgstr "" +"이 장치의 네트워크 포트들은 컴퓨터끼리 직접 통신을 할 수 있도록 여러 VLAN 으로 구성될 수 있습니다. " +"VLAN은 종종 다른 네트워크 " +"segment 들을 분리하는데 사용되기도 합니다. 한 개의 uplink 포트가 인터넷에 연" +"결되어 있고 나머지 포트들은 local 네트워크로 연결되는 구성에 자주 사용됩니다." + +msgid "The selected protocol needs a device assigned" +msgstr "" + +msgid "The submitted security token is invalid or already expired!" +msgstr "" + +msgid "" +"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " +"when finished." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +"The system is flashing now.
DO NOT POWER OFF THE DEVICE!
Wait a " +"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the " +"address of your computer to reach the device again, depending on your " +"settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to " +"AYIYA" +msgstr "" + +msgid "" +"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " +"you choose the generic image format for your platform." +msgstr "" + +msgid "There are no active leases." +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to apply!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to revert!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes!" +msgstr "" + +msgid "" +"There is no device assigned yet, please attach a network device in the " +"\"Physical Settings\" tab" +msgstr "" + +msgid "" +"There is no password set on this router. Please configure a root password to " +"protect the web interface and enable SSH." +msgstr "" + +msgid "This IPv4 address of the relay" +msgstr "" + +msgid "" +"This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or " +"'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream DNS servers." +msgstr "" + +msgid "" +"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " +"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " +"configurations are automatically preserved." +msgstr "" +"이것은 sysupgrade 시 유지되어야 하는 파일과 디렉토리 목록에 대한 shell glob " +"패턴들입니다. /etc/config/ 하위의 수정된 파일이나 특정 다른 설정들은 자동적" +"으로 변경 사항이 보존됩니다." + +msgid "" +"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account " +"password if no update key has been configured" +msgstr "" + +msgid "" +"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " +"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." +msgstr "" +"이것은 /etc/rc.local 파일의 내용입니다. 여기에 ('exit 0' 앞에) 부팅 절차가 " +"끝날 때 실행하고자 하는 명령들을 삽입하세요." + +msgid "" +"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " +"ends with :2" +msgstr "" + +msgid "" +"This is the only DHCP in the local network" +msgstr "" + +msgid "This is the plain username for logging into the account" +msgstr "" + +msgid "" +"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" +msgstr "" + +msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." +msgstr "아래는 예정된 작업들이 정의된 시스템 crontab 내용입니다." + +msgid "" +"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker" +msgstr "" + +msgid "" +"This list gives an overview over currently running system processes and " +"their status." +msgstr "" +"이 목록은 현재 실행중인 시스템 프로세스와 해당 상태에 대한 개요를 보여줍니다." + +msgid "This page allows the configuration of custom button actions" +msgstr "" + +msgid "This page gives an overview over currently active network connections." +msgstr "이 페이지는 현재 active 상태인 네트워크 연결을 보여줍니다." + +msgid "This section contains no values yet" +msgstr "이 section 은 아직 입력된 값이 없습니다" + +msgid "Time Synchronization" +msgstr "시간 동기화" + +msgid "Time Synchronization is not configured yet." +msgstr "시간 동기화가 아직 설정되지 않았습니다." + +msgid "Timezone" +msgstr "시간대" + +msgid "" +"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " +"archive here." +msgstr "" +"설정 파일을 복구하고자 한다면 이전에 백업하신 아카이브 파일을 여기로 업로드" +"할 수 있습니다." + +msgid "Tone" +msgstr "" + +msgid "Total Available" +msgstr "총 이용 가능한 양" + +msgid "Traceroute" +msgstr "" + +msgid "Traffic" +msgstr "트래픽" + +msgid "Transfer" +msgstr "전송량" + +msgid "Transmission Rate" +msgstr "" + +msgid "Transmit" +msgstr "" + +msgid "Transmit Power" +msgstr "" + +msgid "Transmitter Antenna" +msgstr "" + +msgid "Trigger" +msgstr "" + +msgid "Trigger Mode" +msgstr "" + +msgid "Tunnel ID" +msgstr "" + +msgid "Tunnel Interface" +msgstr "" + +msgid "Tunnel Link" +msgstr "" + +msgid "Tunnel broker protocol" +msgstr "" + +msgid "Tunnel setup server" +msgstr "" + +msgid "Tunnel type" +msgstr "" + +msgid "Turbo Mode" +msgstr "" + +msgid "Tx-Power" +msgstr "" + +msgid "Type" +msgstr "유형" + +msgid "UDP:" +msgstr "" + +msgid "UMTS only" +msgstr "" + +msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" +msgstr "" + +msgid "USB Device" +msgstr "" + +msgid "UUID" +msgstr "" + +msgid "Unable to dispatch" +msgstr "" + +msgid "Unavailable Seconds (UAS)" +msgstr "" + +msgid "Unknown" +msgstr "알수없음" + +msgid "Unknown Error, password not changed!" +msgstr "" + +msgid "Unmanaged" +msgstr "" + +msgid "Unmount" +msgstr "" + +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "적용 안된 변경 사항" + +msgid "Unsupported protocol type." +msgstr "" + +msgid "Update lists" +msgstr "" + +msgid "" +"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. " +"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a " +"compatible firmware image)." +msgstr "" +"실행중인 firmware 변경을 하고자 한다면 여기에 sysupgrade 호환성이 유지되는 이" +"미지를 업로드하세요. 현재의 설정을 유지하고자 한다면 \"설정 유지\" 를 체크하" +"세요. (이를 지원하는 firmware 이미지 필요)" + +msgid "Upload archive..." +msgstr "아카이브 업로드..." + +msgid "Uploaded File" +msgstr "Uploaded File" + +msgid "Uptime" +msgstr "가동 시간" + +msgid "Use /etc/ethers" +msgstr "/etc/ethers 사용" + +msgid "Use DHCP gateway" +msgstr "" + +msgid "Use DNS servers advertised by peer" +msgstr "Peer 가 권장한 DNS 서버 사용" + +msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." +msgstr "" + +msgid "Use MTU on tunnel interface" +msgstr "" + +msgid "Use TTL on tunnel interface" +msgstr "" + +msgid "Use as external overlay (/overlay)" +msgstr "" + +msgid "Use as root filesystem (/)" +msgstr "" + +msgid "Use broadcast flag" +msgstr "Broadcast flag 사용" + +msgid "Use builtin IPv6-management" +msgstr "자체 내장 IPv6-관리 기능 사용" + +msgid "Use custom DNS servers" +msgstr "임의의 DNS 서버 사용" + +msgid "Use default gateway" +msgstr "Default gateway 사용" + +msgid "Use gateway metric" +msgstr "Gateway metric 사용" + +msgid "Use routing table" +msgstr "Routing table 사용" + +msgid "" +"Use the Add Button to add a new lease entry. The MAC-Address indentifies the host, the IPv4-Address specifies to the fixed " +"address to use and the Hostname is assigned as symbolic name to the " +"requesting host. The optional Lease time can be used to set non-" +"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." +msgstr "" +"새로운 항목을 추가하기 위해서는 추가 버튼을 사용하세요. MAC-주소" +"는 host 를 나타내며, IPv4-주소는 사용할 고정 주소를 나타내고, " +"요청하는 host 에 대해 hostname 이 symbolic name 으로 부여됩니다. 선" +"택 사항인 임대 시간은 해당 host 에만 해당되는 시각을 설정하는데 사용" +"될 수 있습니다. 예를 들어 12h, 3d 혹은 infinite 값들이 가능합니다." + +msgid "Used" +msgstr "" + +msgid "Used Key Slot" +msgstr "" + +msgid "User certificate (PEM encoded)" +msgstr "" + +msgid "User key (PEM encoded)" +msgstr "" + +msgid "Username" +msgstr "사용자이름" + +msgid "VC-Mux" +msgstr "" + +msgid "VDSL" +msgstr "" + +msgid "VLANs on %q" +msgstr "" + +msgid "VLANs on %q (%s)" +msgstr "VLAN 설정: %q (%s)" + +msgid "VPN Local address" +msgstr "" + +msgid "VPN Local port" +msgstr "" + +msgid "VPN Server" +msgstr "" + +msgid "VPN Server port" +msgstr "" + +msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash" +msgstr "" + +msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)" +msgstr "" + +msgid "Vendor" +msgstr "" + +msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" +msgstr "DHCP 요청시 전송할 Vendor Class" + +msgid "Verbose" +msgstr "" + +msgid "Verbose logging by aiccu daemon" +msgstr "" + +msgid "Verify" +msgstr "" + +msgid "Version" +msgstr "버전" + +msgid "WDS" +msgstr "WDS" + +msgid "WEP Open System" +msgstr "" + +msgid "WEP Shared Key" +msgstr "" + +msgid "WEP passphrase" +msgstr "" + +msgid "WMM Mode" +msgstr "WMM Mode" + +msgid "WPA passphrase" +msgstr "" + +msgid "" +"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " +"and ad-hoc mode) to be installed." +msgstr "" + +msgid "" +"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)" +msgstr "" + +msgid "Waiting for changes to be applied..." +msgstr "변경 사항이 적용되기를 기다리는 중입니다..." + +msgid "Waiting for command to complete..." +msgstr "실행한 명령이 끝나기를 기다리는 중입니다..." + +msgid "Waiting for device..." +msgstr "" + +msgid "Warning" +msgstr "" + +msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" +msgstr "" + +msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel" +msgstr "" + +msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes" +msgstr "" + +msgid "Width" +msgstr "" + +msgid "WireGuard VPN" +msgstr "" + +msgid "Wireless" +msgstr "무선" + +msgid "Wireless Adapter" +msgstr "" + +msgid "Wireless Network" +msgstr "무선랜 네트워크" + +msgid "Wireless Overview" +msgstr "무선랜 개요" + +msgid "Wireless Security" +msgstr "무선랜 보안" + +msgid "Wireless is disabled or not associated" +msgstr "무선이 비활성화되어 있거나 연결되어 있지 않습니다" + +msgid "Wireless is restarting..." +msgstr "무선랜이 재시작중입니다..." + +msgid "Wireless network is disabled" +msgstr "무선 네트워크가 꺼져 있음" + +msgid "Wireless network is enabled" +msgstr "무선 네트워크가 켜져 있음" + +msgid "Wireless restarted" +msgstr "무선랜이 재시작되었습니다" + +msgid "Wireless shut down" +msgstr "무선랜이 shutdown 되었습니다" + +msgid "Write received DNS requests to syslog" +msgstr "받은 DNS 요청 내용을 systlog 에 기록합니다" + +msgid "Write system log to file" +msgstr "System log 출력 파일 경로" + +msgid "XR Support" +msgstr "" + +msgid "" +"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " +"after a device reboot.
Warning: If you disable essential init " +"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!" +msgstr "" +"이 메뉴에서 설치된 init script 를 활성화/비활성화 할 수 있습니다. 변경 사항" +"은 장치가 재부팅 될 때 적용되게 됩니다.
경고: 만약 \"network\" " +"와 같은 중요 init script 를 비활성화 할 경우, 장치에 접속을 못하실 수 있습니" +"다!" + +msgid "" +"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." +msgstr "" + +msgid "" +"Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please " +"upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera " +"or Safari." +msgstr "" + +msgid "any" +msgstr "" + +msgid "auto" +msgstr "" + +msgid "automatic" +msgstr "" + +msgid "baseT" +msgstr "" + +msgid "bridged" +msgstr "" + +msgid "create:" +msgstr "" + +msgid "creates a bridge over specified interface(s)" +msgstr "지정한 인터페이스(들)로 구성된 bridge 를 생성합니다" + +msgid "dB" +msgstr "" + +msgid "dBm" +msgstr "" + +msgid "disable" +msgstr "" + +msgid "disabled" +msgstr "" + +msgid "expired" +msgstr "만료됨" + +msgid "" +"file where given DHCP-leases will be stored" +msgstr "" +"할당된 DHCP-lease " +"정보가 저장되는 파일" + +msgid "forward" +msgstr "" + +msgid "full-duplex" +msgstr "" + +msgid "half-duplex" +msgstr "" + +msgid "help" +msgstr "" + +msgid "hidden" +msgstr "" + +msgid "hybrid mode" +msgstr "" + +msgid "if target is a network" +msgstr "Target 이 네트워크일 경우" + +msgid "input" +msgstr "" + +msgid "kB" +msgstr "" + +msgid "kB/s" +msgstr "" + +msgid "kbit/s" +msgstr "" + +msgid "local DNS file" +msgstr "local DNS 파일" + +msgid "minimum 1280, maximum 1480" +msgstr "" + +msgid "navigation Navigation" +msgstr "" + +msgid "no" +msgstr "" + +msgid "no link" +msgstr "link 없음" + +msgid "none" +msgstr "" + +msgid "not present" +msgstr "" + +msgid "off" +msgstr "" + +msgid "on" +msgstr "" + +msgid "open" +msgstr "" + +msgid "overlay" +msgstr "" + +msgid "relay mode" +msgstr "" + +msgid "routed" +msgstr "" + +msgid "server mode" +msgstr "" + +msgid "skiplink1 Skip to navigation" +msgstr "" + +msgid "skiplink2 Skip to content" +msgstr "" + +msgid "stateful-only" +msgstr "" + +msgid "stateless" +msgstr "" + +msgid "stateless + stateful" +msgstr "" + +msgid "tagged" +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "" + +msgid "unlimited" +msgstr "" + +msgid "unspecified" +msgstr "" + +msgid "unspecified -or- create:" +msgstr "unspecified -혹은- create:" + +msgid "untagged" +msgstr "" + +msgid "yes" +msgstr "" + +msgid "« Back" +msgstr "" + +#~ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." +#~ msgstr "" + +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr ""