From: Bubu83 <31551237+Bubu83@users.noreply.github.com> Date: Sat, 16 Sep 2017 23:09:26 +0000 (+0200) Subject: luci-base: Fixes for Italian Translation X-Git-Url: http://git.lede-project.org./?a=commitdiff_plain;h=refs%2Fpull%2F1372%2Fhead;p=project%2Fluci.git luci-base: Fixes for Italian Translation Signed-off-by: Alessio Casagrande bubu83@gmail.com --- diff --git a/modules/luci-base/po/it/base.po b/modules/luci-base/po/it/base.po index 3b8e095986..fa855033b9 100644 --- a/modules/luci-base/po/it/base.po +++ b/modules/luci-base/po/it/base.po @@ -717,7 +717,7 @@ msgid "Create Interface" msgstr "Crea Interfaccia" msgid "Create a bridge over multiple interfaces" -msgstr "Crea un ponte tra interfaccie multiple" +msgstr "Crea un ponte tra interfacce multiple" msgid "Critical" msgstr "Critico" @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "" "abbr> del sistema se possibile." msgid "DHCP Leases" -msgstr "Contratta DHCP" +msgstr "Contratti DHCP" msgid "DHCP Server" msgstr "Server DHCP" @@ -762,7 +762,7 @@ msgid "DHCP-Options" msgstr "Opzioni DHCP" msgid "DHCPv6 Leases" -msgstr "Locazioni DHCPv6" +msgstr "Contratti DHCPv6" msgid "DHCPv6 client" msgstr "Cliente DHCPv6" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Scadenze" msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (2m)." msgstr "" -"Tempo di scadenza di indirizzi localizzati, il minimo è di 2 minuti ( " +"Tempo di scadenza di indirizzi a contratto, il minimo è di 2 minuti ( " "2m )." msgid "External" @@ -1706,16 +1706,16 @@ msgid "Leaf" msgstr "" msgid "Lease time" -msgstr "" +msgstr "Tempo Contratto" msgid "Lease validity time" -msgstr "Periodo di Validità del Lease" +msgstr "Periodo di Validità del Contratto" msgid "Leasefile" -msgstr "File di lease" +msgstr "File di contratti" msgid "Leasetime remaining" -msgstr "Tempo lease residuo" +msgstr "Tempo contratto residuo" msgid "Leave empty to autodetect" msgstr "Lasciare vuoto per l'autorilevamento" @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Maximum number of leased addresses." -msgstr "Numero massimo indirizzi in lease" +msgstr "Numero massimo indirizzi in contratto" msgid "Mbit/s" msgstr "" @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgid "Static IPv6 Routes" msgstr "Instradamento statico IPv6" msgid "Static Leases" -msgstr "Leases statici" +msgstr "Contratti statici" msgid "Static Routes" msgstr "Instradamenti Statici" @@ -3033,10 +3033,10 @@ msgid "" "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " "configurations where only hosts with a corresponding lease are served." msgstr "" -"Leasing statici vengono utilizzati per assegnare indirizzi IP fissi e nomi " +"I contratti statici vengono utilizzati per assegnare indirizzi IP fissi e nomi " "host simbolici ai client DHCP. Essi sono necessari anche per interfacce di " -"configurazione non dinamici, dove solo gli host con lease corrispondente " -"servito vengono serviti." +"configurazione non dinamici, dove solo gli host col contratto corrispondente " +"vengono serviti." msgid "Status" msgstr "Stato" @@ -3265,7 +3265,7 @@ msgstr "" "you choose the generic image format for your platform." msgid "There are no active leases." -msgstr "Non ci sono lease attivi." +msgstr "Non ci sono contratti attivi." msgid "There are no pending changes to apply!" msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti da applicare!" @@ -3541,9 +3541,11 @@ msgid "" "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite." msgstr "" "Utilizzare il pulsante Aggiungi per aggiungere una nuova voce di " -"locazione. L'Indirizzo-MAC identifica l'host, l'Indirizzo-IPv4 specifica l'indirizzo fisso da utilizzare e il Nome Host è " -"assegnato come nome simbolico alla richiesta dell'host." +"contratto. L'Indirizzo-MAC identifica l'host, l'Indirizzo-IPv4 specifica l'indirizzo fisso da utilizzare e il Nome Host è " +"assegnato come nome simbolico alla richiesta dell'host. L'opzionale " +"tempo di Contratto può essere usato per impostare un tempo di contratto " +"non-standard a uno specifico host, p.e. 12h, 3d o infinito." msgid "Used" msgstr "Usato" @@ -3769,8 +3771,8 @@ msgid "" "file where given DHCP-leases will be stored" msgstr "" -"file dove vengono salvati le richieste DHCP assegnate" +"file dove vengono salvati i contratti DHCP dati" msgid "forward" msgstr "inoltro" @@ -3884,7 +3886,7 @@ msgid "« Back" msgstr "« Indietro" #~ msgid "Leasetime" -#~ msgstr "Tempo di lease" +#~ msgstr "Tempo di contratto" #, fuzzy #~ msgid "automatic"