From: Translation System Date: Tue, 12 Jul 2011 12:04:42 +0000 (+0000) Subject: Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 29 of 29 messages translated (0... X-Git-Tag: 0.11.0~1953 X-Git-Url: http://git.lede-project.org./?a=commitdiff_plain;h=ceccb38e4be5cd61d8f6b3c8940b330a19a6d54f;p=project%2Fluci.git Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 29 of 29 messages translated (0 fuzzy). --- diff --git a/po/ru/ahcp.po b/po/ru/ahcp.po index baa7276a84..3b8c31a6c8 100644 --- a/po/ru/ahcp.po +++ b/po/ru/ahcp.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-01 12:49+0200\n" -"Last-Translator: Jo-Philipp \n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-05 17:23+0200\n" +"Last-Translator: stanislav.fomichev \n" "Language-Team: none\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,13 +22,12 @@ msgid "" "networks where it is difficult or impossible to configure a server within " "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks." msgstr "" -"AHCP - протокол автоматической конфигурации IPv6 и сетей IPv6/IPv4 двойного " -"стека, разработанный, чтобы использовать вместо открытия маршрутизатора и " -"DHCP в сетях, где трудно или невозможно сконфигурировать сервер в пределах " -"каждого широковещательного домена, например мобильные специальные сети." +"AHCP - это протокол автоматической конфигурации сетей IPv6 и IPv6/IPv4, " +"разработанный для использования вместо DHCP. Например, используется в " +"мобильных ad-hoc сетях." msgid "Active AHCP Leases" -msgstr "" +msgstr "Активные арендованные AHCP адреса" msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -37,28 +36,28 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Дополнительные настройки" msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "Возраст" msgid "Announced DNS servers" -msgstr "Объявленные DNS сервера" +msgstr "Объявить DNS сервера" msgid "Announced NTP servers" -msgstr "Объявленные NTP сервера " +msgstr "Объявить NTP сервера" msgid "Announced prefixes" -msgstr "" +msgstr "Объявить префиксы" msgid "Collecting data..." -msgstr "Сбор данных.." +msgstr "Сбор данных..." msgid "Forwarder" -msgstr "Средство передачи" +msgstr "Перенаправление запросов" msgid "General Setup" -msgstr "" +msgstr "Общие настройки" msgid "IPv4 and IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv4 и IPv6" msgid "IPv4 only" msgstr "Только IPv4" @@ -67,16 +66,16 @@ msgid "IPv6 only" msgstr "Только IPv6" msgid "Lease directory" -msgstr "Забронированный каталог" +msgstr "Каталог арендованных адресов" msgid "Lease validity time" -msgstr "" +msgstr "Срок действия аренды" msgid "Log file" msgstr "Файл журнала" msgid "Multicast address" -msgstr "" +msgstr "Групповой адрес" msgid "Operation mode" msgstr "Режим работы" @@ -85,25 +84,25 @@ msgid "Port" msgstr "Порт" msgid "Protocol family" -msgstr "" +msgstr "Протокол" msgid "Served interfaces" -msgstr "" +msgstr "Используемые интерфейсы" msgid "Server" msgstr "Сервер" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers" -msgstr "" +msgstr "Определяет IPv4 и IPv6 NTP сервера" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers" -msgstr "" +msgstr "Определяет IPv4 и IPv6 DNS сервера" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation" -msgstr "" +msgstr "Определяет IPv4 и IPv6 префиксы сети в нотации CIDR" msgid "There are no active leases." -msgstr "Нет активного бронирования" +msgstr "Нет активных арендованных адресов." msgid "Unique ID file" -msgstr "" +msgstr "Файл Unique ID"