From: Translation System Date: Mon, 8 Oct 2012 11:39:11 +0000 (+0000) Subject: Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 850 of 850 messages translated... X-Git-Tag: 0.11.0~13^2~4 X-Git-Url: http://git.lede-project.org./?a=commitdiff_plain;h=8bc7ca6b695b3ef11badfc4b6f8f407854ec7735;p=project%2Fluci.git Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 850 of 850 messages translated (0 fuzzy). --- diff --git a/po/es/base.po b/po/es/base.po index b5bad63cf1..fb4111e6c8 100644 --- a/po/es/base.po +++ b/po/es/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-07 13:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-07 19:03+0200\n" "Last-Translator: José Vicente \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Address" msgstr "Dirección" msgid "Address to access local relay bridge" -msgstr "Dirección para acceder al relay bridge" +msgstr "Dirección para acceder al relay bridge local" msgid "Administration" msgstr "Administración" @@ -323,7 +323,7 @@ msgid "Background Scan" msgstr "Exploración en segundo plano" msgid "Backup / Flash Firmware" -msgstr "Copias de seguridad / Grabar firmware" +msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware" msgid "Backup / Restore" msgstr "Salvar / Restaurar" @@ -454,7 +454,7 @@ msgid "Close list..." msgstr "Cerrar lista..." msgid "Collecting data..." -msgstr "Recopilando datos..." +msgstr "Un momento..." msgid "Command" msgstr "Comando" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgid "Join Network: Wireless Scan" msgstr "Unirse a una red: Exploración inalámbrica" msgid "Keep settings" -msgstr "Conservar configuración" +msgstr "Conservar la configuración del router" msgid "Kernel Log" msgstr "Registro del Kernel" @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" msgstr "Número máximo de consultas DNS concurrentes" msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" -msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 UDP" +msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 paquetes UDP" msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo" @@ -1740,7 +1740,7 @@ msgid "Peak:" msgstr "Pico:" msgid "Perform reboot" -msgstr "Reiniciar" +msgstr "Rearrancar" msgid "Perform reset" msgstr "Reiniciar" @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgid "Please enter your username and password." msgstr "Por favor introduzca su nombre de usuario y contraseña." msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "Por favor espere: Reiniciando dispositivo..." +msgstr "Espere, por favor: Rearrancando dispositivo..." msgid "Policy" msgstr "Política" @@ -1917,13 +1917,13 @@ msgid "Rebind protection" msgstr "Protección contra reasociación" msgid "Reboot" -msgstr "Reiniciar" +msgstr "Rearrancar" msgid "Rebooting..." -msgstr "Reiniciando..." +msgstr "Rearrancando..." msgid "Reboots the operating system of your device" -msgstr "Reinicia el sistema operativo de su dispositivo" +msgstr "Rearranque el sistema operativo de su dispositivo" msgid "Receive" msgstr "Recibir" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgid "Relay Bridge" msgstr "Relay bridge" msgid "Relay between networks" -msgstr "Relay entre redes" +msgstr "Relay entre las redes" msgid "Relay bridge" msgstr "Relay bridge" @@ -2355,7 +2355,7 @@ msgid "" "compare them with the original file to ensure data integrity.
Click " "\"Proceed\" below to start the flash procedure." msgstr "" -"Imagen recibida. Compruebe que la verificación y tamaño del fichero recibido " +"Imagen recibida. Verifique que la comprobación y tamaño del fichero recibido " "coinciden con los del original.
Pulse \"Proceder\" para empezar el " "grabado." @@ -2419,16 +2419,15 @@ msgid "" "settings." msgstr "" "Escribiendo en la memoria flash.
¡NO APAGUE EL DISPOSITIVO!
" -"Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que reiniciar " -"la conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo." +"Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la " +"conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo." msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." msgstr "" -"El archivo con la imágen del firmware subido, presenta un formato de archivo " -"no soportado. Asegurese de haber elegido una imágen genérica para su " -"plataforma." +"El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. " +"Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma." msgid "There are no active leases." msgstr "Sin cesiones activas." @@ -2620,8 +2619,8 @@ msgid "" "OpenWrt compatible firmware image)." msgstr "" "Suba una imagen compatible con sysupgrade para reemplazar el firmware " -"actual. No olvide marcar \"Conservar configuración\" para mantener la " -"configuración actual (es necesario que la imagen de OpenWrt sea compatible)." +"actual. Puede marcar \"Conservar la configuración\" si lo desea (es necesario " +"que la imagen de OpenWrt sea compatible)." msgid "Upload archive..." msgstr "Subir archivo..." @@ -2758,7 +2757,7 @@ msgstr "Aviso" msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" msgstr "" "Advertencia: Hay cambios realizados que no han sido guardados, los mismos se " -"perderán mientras se reinicia!" +"perderán mientras se rearranca!" msgid "Wifi" msgstr "Wifi"