From: Translation System Date: Tue, 3 Apr 2012 00:01:54 +0000 (+0000) Subject: Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 153 of 171 messages translated... X-Git-Tag: 0.11.0~880 X-Git-Url: http://git.lede-project.org./?a=commitdiff_plain;h=74b43d9a4cd8d45540835cd3294defc663ac1ea3;p=project%2Fluci.git Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 153 of 171 messages translated (0 fuzzy). --- diff --git a/po/ru/coovachilli.po b/po/ru/coovachilli.po index 9559cec3b7..d0e57e48a3 100644 --- a/po/ru/coovachilli.po +++ b/po/ru/coovachilli.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-01 16:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-02 16:19+0200\n" "Last-Translator: Kamal \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Pid файл" #. Filename to put the process id #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:9 msgid "Filename to put the process id" -msgstr "" +msgstr "Имя файла, который будет содержать идентификатор процесса (PID)" #. State directory #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:10 @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Доменное имя" #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:23 msgid "" "Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups" -msgstr "" +msgstr "Используется, чтобы сообщить клиенту имя домена при DNS поисках" #. Dynamic IP address pool #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:24 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Определяет диапазон динамических IP адр #. IP down script #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:26 msgid "IP down script" -msgstr "" +msgstr "Скрипт сброса IP-адреса" #. Script executed after the tun network interface has been taken down #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:27 @@ -152,22 +152,22 @@ msgstr "" #. IP up script #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:28 msgid "IP up script" -msgstr "" +msgstr "Скрипт установки IP-адреса" #. Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:29 msgid "Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up" -msgstr "" +msgstr "Скрипт, выполняемый после включения сетевого интерфейса TUN/TAP" #. Uplink subnet #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:30 msgid "Uplink subnet" -msgstr "" +msgstr "Подсеть uplink'а" #. Network address of the uplink interface (CIDR notation) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:31 msgid "Network address of the uplink interface (CIDR notation)" -msgstr "" +msgstr "Сетевой адрес uplink-интерфейса (в нотации CIDR)" #. Static IP address pool #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:32 @@ -217,12 +217,12 @@ msgstr "Настройки DHCP" #. Set DHCP options for connecting clients #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:41 msgid "Set DHCP options for connecting clients" -msgstr "" +msgstr "Установите параметры DHCP для подключения клиентов" #. DHCP end number #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:42 msgid "DHCP end number" -msgstr "" +msgstr "Конечное значение DHCP" #. Where to stop assigning IP addresses (default 254) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:43 @@ -237,12 +237,12 @@ msgstr "DHCP интерфейс" #. Ethernet interface to listen to for the downlink interface #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:45 msgid "Ethernet interface to listen to for the downlink interface" -msgstr "" +msgstr "Ethernet интерфейс для прослушивания downlink-интерфеса" #. Listen MAC address #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:46 msgid "Listen MAC address" -msgstr "" +msgstr "Прослушиваемые MAC адреса" #. MAC address to listen to. If not specified the MAC address of the interface will be used #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:47 @@ -254,12 +254,12 @@ msgstr "" #. DHCP start number #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:48 msgid "DHCP start number" -msgstr "" +msgstr "Начальное значение DHCP" #. Where to start assigning IP addresses (default 10) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:49 msgid "Where to start assigning IP addresses (default 10)" -msgstr "" +msgstr "Начать присвоения IP-адресов с (по умолчанию 10)" #. Enable IEEE 802.1x #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:50 @@ -306,6 +306,8 @@ msgid "" "Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up " "chilli configurations and establish a device \"system\" session" msgstr "" +"Пароль администратора для аутентификации пользователя и применения настроек " +"chilli с созданием \"системной\" сессии устройства" #. Admin user #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:60 @@ -318,6 +320,8 @@ msgid "" "User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up " "chilli configurations and establish a device \"system\" session" msgstr "" +"Имя администратора для аутентификации пользователя и применения настроек " +"chilli с созданием \"системной\" сессии устройства" #. Do not check disconnection requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:62 @@ -327,27 +331,27 @@ msgstr "Не проверять запросы на разъединение" #. Do not check the source IP address of radius disconnect requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:63 msgid "Do not check the source IP address of radius disconnect requests" -msgstr "" +msgstr "Не проверять IP-адрес запросов разъединения radius" #. RADIUS disconnect port #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:64 msgid "RADIUS disconnect port" -msgstr "" +msgstr "Порт разъединения RADIUS" #. UDP port to listen to for accepting radius disconnect requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:65 msgid "UDP port to listen to for accepting radius disconnect requests" -msgstr "" +msgstr "UDP порт для запросов разъединения RADIUS" #. NAS IP #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:66 msgid "NAS IP" -msgstr "IP адрес NAS" +msgstr "IP-адрес NAS" #. Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:67 msgid "Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute" -msgstr "" +msgstr "Значение RADIUS NAS-IP-Address атрибута" #. NAS MAC #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:68 @@ -357,7 +361,7 @@ msgstr "MAC адрес NAS" #. MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:69 msgid "MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute" -msgstr "" +msgstr "Значение MAC адреса RADIUS Called-Station-ID атрибута" #. Allow OpenID authentication #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:70 @@ -370,22 +374,24 @@ msgid "" "Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth " "in RADIUS Access-Requests" msgstr "" +"Разрешает аутентификацию OpenID, посылая ChilliSpot-Config=allow-openidauth " +"в запросах доступа RADIUS." #. RADIUS accounting port #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:72 msgid "RADIUS accounting port" -msgstr "" +msgstr "Порт RADIUS Accounting" #. The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:73 msgid "" "The UDP port number to use for radius accounting requests (default 1813)" -msgstr "" +msgstr "Порт UDP для запросов RADIUS Accounting (1813 по умолчанию)" #. RADIUS authentication port #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:74 msgid "RADIUS authentication port" -msgstr "" +msgstr "Порт аутентификации RADIUS" #. The UDP port number to use for radius authentication requests (default 1812) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:75 @@ -401,32 +407,32 @@ msgstr "" #. RADIUS listen address #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:77 msgid "RADIUS listen address" -msgstr "" +msgstr "Слушающий адрес RADIUS" #. Local interface IP address to use for the radius interface #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:78 msgid "Local interface IP address to use for the radius interface" -msgstr "" +msgstr "IP адрес локального интерфейса для интерфейса radius" #. RADIUS location ID #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:79 msgid "RADIUS location ID" -msgstr "" +msgstr "Идентификатор расположения RADIUS" #. WISPr Location ID #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:80 msgid "WISPr Location ID" -msgstr "" +msgstr "Идентификатор расположения WISPr" #. RADIUS location name #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:81 msgid "RADIUS location name" -msgstr "" +msgstr "Имя расположения RADIUS" #. WISPr Location Name #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:82 msgid "WISPr Location Name" -msgstr "" +msgstr "Имя расположения WISPr" #. NAS ID #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:83 @@ -436,12 +442,12 @@ msgstr "Идентификатор NAS" #. Network access server identifier #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:84 msgid "Network access server identifier" -msgstr "" +msgstr "Идентификатор сервера доступа к сети (NAS)" #. Option radiusnasip #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:85 msgid "Option radiusnasip" -msgstr "" +msgstr "Опция radiusnasip" #. NAS port type #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:86 @@ -451,27 +457,27 @@ msgstr "Тип порта NAS" #. Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:87 msgid "Value of NAS-Port-Type attribute. Defaults to 19 (Wireless-IEEE-802.11)" -msgstr "" +msgstr "Значение аттрибута NAS-Port-Type. По умолчанию 19 (IEEE-802.11)" #. Send RADIUS VSA #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:88 msgid "Send RADIUS VSA" -msgstr "" +msgstr "Отсылать RADIUS VSA" #. Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:89 msgid "Send the ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA in Access-Request" -msgstr "" +msgstr "Отсылать ChilliSpot-OriginalURL RADIUS VSA в запросах доступа" #. RADIUS secret #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:90 msgid "RADIUS secret" -msgstr "" +msgstr "Секрет RADIUS" #. Radius shared secret for both servers #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:91 msgid "Radius shared secret for both servers" -msgstr "" +msgstr "Общий секрет RADIUS для обоих серверов" #. RADIUS server 1 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:92 @@ -503,7 +509,7 @@ msgstr "Переставлять октеты" msgid "" "Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related to " "RADIUS attribtues" -msgstr "" +msgstr "Менять местами значения \"входной октет\" и \"выходной октет\"" #. Allow WPA guests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:98 @@ -516,6 +522,8 @@ msgid "" "Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-" "guests in RADIUS Access-Requests" msgstr "" +"Разрешает гстевую WPA аутентификацию, отсылая ChilliSpot-Config=allow-wpa-" +"guests в запросах доступа RADIUS" #. Proxy client #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:102 @@ -528,6 +536,8 @@ msgid "" "IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server " "will not accept radius requests" msgstr "" +"IP адрес с которого запросы radius принимаются. Если не указан, то сервер не " +"будет принимать запросы radius" #. Proxy listen address #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:104 @@ -537,7 +547,7 @@ msgstr "" #. Local interface IP address to use for accepting radius requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:105 msgid "Local interface IP address to use for accepting radius requests" -msgstr "" +msgstr "IP адрес локального интерфейса для приема запросов radius" #. Proxy port #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:106 @@ -547,7 +557,7 @@ msgstr "Порт прокси" #. UDP Port to listen to for accepting radius requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:107 msgid "UDP Port to listen to for accepting radius requests" -msgstr "" +msgstr "Порт UDP для запросов RADIUS" #. Proxy secret #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:108 @@ -557,37 +567,38 @@ msgstr "Секрет прокси" #. Radius shared secret for clients #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:109 msgid "Radius shared secret for clients" -msgstr "" +msgstr "Общий RADIUS секрет для клиентов" #. UAM configuration #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:110 msgid "UAM configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфигурация UAM" #. Unified Configuration Method settings #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:111 msgid "Unified Configuration Method settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки UAM" #. Use Chilli XML #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:112 msgid "Use Chilli XML" -msgstr "" +msgstr "Использовать Chilli XML" #. Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:113 msgid "Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML" -msgstr "" +msgstr "Возвращать так называемый Chilli XML вместе с WISPr XML" #. Default idle timeout #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:114 msgid "Default idle timeout" -msgstr "" +msgstr "Таймаут ожидания по умолчанию" #. Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:115 msgid "Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)" msgstr "" +"Таймаут ожидания по умолчанию если не установлен RADIUS'ом (0 по умолчанию)" #. Default interim interval #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:116 @@ -610,6 +621,7 @@ msgstr "Таймаут сессии (значение по умолчанию)" #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:119 msgid "Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)" msgstr "" +"Таймаут сессии по умолчанию если не установлено RADIUS'ом (0 по умолчанию)" #. Inspect DNS traffic #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:120 @@ -622,11 +634,13 @@ msgid "" "Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX " "records to prevent dns tunnels (experimental)" msgstr "" +"Проверять DNS пакеты и отбрасывать ответы без A, CNAME, SOA, или MX записей " +"для предотвращения DNS туннелей (экспериментальная ф-ция)." #. Local users file #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:122 msgid "Local users file" -msgstr "" +msgstr "Локальный файл пользователей" #. A colon seperated file containing usernames and passwords of locally authenticated users #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:123 @@ -634,16 +648,18 @@ msgid "" "A colon seperated file containing usernames and passwords of locally " "authenticated users" msgstr "" +"Файл, содержащий логины и пароли локально авторизованных пользователей " +"(записи разделены двоеточием)" #. Location name #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:124 msgid "Location name" -msgstr "" +msgstr "Имя расположения" #. Human readable location name used in JSON interface #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:125 msgid "Human readable location name used in JSON interface" -msgstr "" +msgstr "Имя расположения, используемой в интерфейсе JSON" #. Do not redirect to UAM server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:126 @@ -655,38 +671,44 @@ msgstr "Не перенаправлять на сервер UAM" msgid "" "Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL" msgstr "" +"Не возвращаться на UAM сервер при удачном входе, перенаправить на исходный " +"URL" #. Do not do WISPr #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:128 msgid "Do not do WISPr" -msgstr "" +msgstr "Не выполнять WISPr" #. Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:129 msgid "Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead" -msgstr "" +msgstr "Не выполнять WISPr XML, предполагая выполнение в бэкенд'е" #. Post auth proxy #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:130 msgid "Post auth proxy" -msgstr "" +msgstr "Прокси пост-аутентификации" #. Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:131 msgid "" "Used with postauthproxyport to define a post authentication HTTP proxy server" msgstr "" +"Используется с портом прокси пост-аутентификации для определения HTTP " +"прокси-сервера аутентификации" #. Post auth proxy port #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:132 msgid "Post auth proxy port" -msgstr "" +msgstr "Порт прокси пост-аутентификации" #. Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:133 msgid "" "Used with postauthproxy to define a post authentication HTTP proxy server" msgstr "" +"Ипользуется с прокси пост-аутентификации для определения HTTP прокси-сервера " +"пост-аутентификации" #. Allowed resources #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:134 @@ -697,32 +719,36 @@ msgstr "Разрешенные ресурсы" #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:135 msgid "List of resources the client can access without first authenticating" msgstr "" +"Список ресурсов к которым клиент может получить доступ без предварительной " +"аутентификации" #. Allow any DNS server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:136 msgid "Allow any DNS server" -msgstr "" +msgstr "Разрешить любой DNS сервер" #. Allow any DNS server for unauthenticated clients #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:137 msgid "Allow any DNS server for unauthenticated clients" -msgstr "" +msgstr "Разрешить любой DNS сервер для клиентов не прошедших аутентификацию" #. Allow any IP address #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:138 msgid "Allow any IP address" -msgstr "" +msgstr "Разрешить любой IP-адрес" #. Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:139 msgid "" "Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental)" msgstr "" +"Разрешить клиентам использовать любые настройки IP за счет \"спуфинга\" ARP " +"(экспериментальная ф-ция)" #. Allowed domains #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:140 msgid "Allowed domains" -msgstr "" +msgstr "Разрешенные домены" #. Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:141 @@ -733,17 +759,19 @@ msgstr "" #. UAM homepage #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:142 msgid "UAM homepage" -msgstr "" +msgstr "Домашняя страница UAM" #. URL of homepage to redirect unauthenticated users to #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:143 msgid "URL of homepage to redirect unauthenticated users to" msgstr "" +"URL домашней страницы для перенаправления пользователей не прошедших " +"аутентификацию" #. UAM static content port #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:144 msgid "UAM static content port" -msgstr "" +msgstr "Порт UAM статического контента" #. TCP port to bind to for only serving embedded content #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:145 @@ -753,17 +781,17 @@ msgstr "" #. UAM listening address #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:146 msgid "UAM listening address" -msgstr "" +msgstr "Слашающий адрес UAM" #. IP address to listen to for authentication of clients #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:147 msgid "IP address to listen to for authentication of clients" -msgstr "" +msgstr "IP адрес для приема аутентификации клиентов" #. UAM logout IP #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:148 msgid "UAM logout IP" -msgstr "" +msgstr "IP-адрес выхода UAM" #. Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to 1.1.1.1) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:149 @@ -775,7 +803,7 @@ msgstr "" #. UAM listening port #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:150 msgid "UAM listening port" -msgstr "" +msgstr "Слушающий порт UAM" #. TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:151 @@ -785,27 +813,27 @@ msgstr "" #. UAM secret #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:152 msgid "UAM secret" -msgstr "" +msgstr "Секрет UAM" #. Shared secret between uamserver and chilli #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:153 msgid "Shared secret between uamserver and chilli" -msgstr "" +msgstr "Общий секрет для сервера UAM и Chilli" #. UAM server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:154 msgid "UAM server" -msgstr "" +msgstr "Сервер UAM" #. URL of web server to use for authenticating clients #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:155 msgid "URL of web server to use for authenticating clients" -msgstr "" +msgstr "URL или веб-сервер для аутентификации клиентов" #. UAM user interface #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:156 msgid "UAM user interface" -msgstr "" +msgstr "Интерфейс пользователя UAM" #. An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:157 @@ -816,7 +844,7 @@ msgstr "" #. Use status file #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:158 msgid "Use status file" -msgstr "" +msgstr "Использовать статус-файл" #. Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:159 @@ -826,17 +854,17 @@ msgstr "" #. WISPr login url #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:160 msgid "WISPr login url" -msgstr "" +msgstr "URL входа WISPr" #. Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:161 msgid "Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL" -msgstr "" +msgstr "Особый URL в WISPr XML LoginURL" #. CGI program #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:162 msgid "CGI program" -msgstr "" +msgstr "Программа GCI" #. Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with extention .chi #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:163 @@ -848,67 +876,68 @@ msgstr "" #. Web content directory #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:164 msgid "Web content directory" -msgstr "" +msgstr "Директория Web-контента" #. Directory where embedded local web content is placed #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:165 msgid "Directory where embedded local web content is placed" -msgstr "" +msgstr "Директория куда будет помещен встроенный Web-контент" #. MAC configuration #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:166 msgid "MAC configuration" -msgstr "" +msgstr "Настройка MAC" #. Configure MAC authentication #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:167 msgid "Configure MAC authentication" -msgstr "" +msgstr "Настройка аутентификации по MAC адресу" #. Allowed MAC addresses #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:168 msgid "Allowed MAC addresses" -msgstr "" +msgstr "Разрешенные MAC адреса" #. List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:169 msgid "List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed" -msgstr "" +msgstr "Список MAC адресов для которых будет производиться аутентификация" #. Authenticate locally allowed MACs #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:170 msgid "Authenticate locally allowed MACs" -msgstr "" +msgstr "Аутентифицировать локально разрешенные MAC адреса" #. Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:171 msgid "Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS" -msgstr "" +msgstr "Аутентифицировать разрешенные MAC адреса без использования RADIUS" #. Enable MAC authentification #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:172 msgid "Enable MAC authentification" -msgstr "" +msgstr "Разрешить MAC аутентификацию" #. Try to authenticate all users based on their mac address alone #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:173 msgid "Try to authenticate all users based on their mac address alone" msgstr "" +"Пробовать аутентификацию всех пользователей только на основе их MAC адресов" #. Password #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:174 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль" #. Password used when performing MAC authentication #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:175 msgid "Password used when performing MAC authentication" -msgstr "" +msgstr "Пароль для MAC аутентификации" #. Suffix #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:176 msgid "Suffix" -msgstr "" +msgstr "Суффикс" #. Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is sent to the radius server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:177 @@ -916,3 +945,5 @@ msgid "" "Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is " "sent to the radius server" msgstr "" +"Суффикс, добавляемый в MAC адрес, для формирования имени пользователя, " +"которое посылается radius серверу"