From: Translation System Date: Mon, 25 Mar 2013 11:39:27 +0000 (+0000) Subject: Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 242 of 852 messages translated... X-Git-Url: http://git.lede-project.org./?a=commitdiff_plain;h=41dbdc9d67ac44551e42d338a9784019f87dd149;p=project%2Fluci.git Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 242 of 852 messages translated (15 fuzzy). --- diff --git a/po/he/base.po b/po/he/base.po index 6bbe4c4ec2..50358d7819 100644 --- a/po/he/base.po +++ b/po/he/base.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-17 09:55+0200\n" -"Last-Translator: galgal \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-02 14:32+0200\n" +"Last-Translator: oranav \n" "Language-Team: none\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "" msgid "(%s available)" -msgstr "" +msgstr "(%s פנוי)" msgid "(empty)" msgstr "(ריק)" @@ -2049,37 +2049,39 @@ msgid "Skip" msgstr "" msgid "Skip to content" -msgstr "" +msgstr "דלג אל התוכן" msgid "Skip to navigation" -msgstr "" +msgstr "דלג אל הניווט" msgid "Slot time" msgstr "" msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "תוכנה" msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" -msgstr "" +msgstr "חלק מהשדות אינם תקינים, אין אפשרות לשמור את הערכים!" msgid "Sorry, the object you requested was not found." -msgstr "" +msgstr "סליחה, אך האובייקט שביקשת אינו נמצא." msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." -msgstr "" +msgstr "סליחה, השרת נתקל בשגיאה לא צפויה." msgid "" "Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be " "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific " "install instructions." msgstr "" +"סליחה, אין תמיכה בעדכון מערכת, ולכן קושחה חדשה חייבת להיצרב ידנית. אנא פנה " +"אל ה-wiki של OpenWrt עבור הוראות ספציפיות למכשיר שלך." msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "מיין" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "מקור" msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" msgstr "" @@ -2116,37 +2118,40 @@ msgid "Start priority" msgstr "" msgid "Startup" -msgstr "" +msgstr "אתחול" msgid "Static IPv4 Routes" -msgstr "" +msgstr "ניתובי IPv4 סטטיים" msgid "Static IPv6 Routes" -msgstr "" +msgstr "ניתובי IPv6 סטטיים" msgid "Static Leases" -msgstr "" +msgstr "הקצאות סטטיות" msgid "Static Routes" -msgstr "" +msgstr "ניתובים סטטיים" msgid "Static WDS" -msgstr "" +msgstr "WDS סטטי" msgid "Static address" -msgstr "" +msgstr "כתובת סטטית" msgid "" "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " "configurations where only hosts with a corresponding lease are served." msgstr "" +"הקצאות סטטיות נועדו להקצות כתובות IP קבועות ואת שם הרשת שלהן ללקוחות DHCP. " +"הן נחוצות גם עבור הגדרות ממשק שאינן דינאמיות, בהן מטופלות רק ישויות בעלות " +"הקצאה מתאימה." msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "מצב" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "עצור" msgid "Strict order" msgstr "" @@ -2188,25 +2193,25 @@ msgid "System log buffer size" msgstr "" msgid "TCP:" -msgstr "" +msgstr "TCP:" msgid "TFTP Settings" -msgstr "" +msgstr "הגדרות TFTP" msgid "TFTP server root" msgstr "" msgid "TX" -msgstr "" +msgstr "שידור" msgid "TX Rate" -msgstr "" +msgstr "קצב שידור" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "טבלה" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "יעד" msgid "Terminate" msgstr "" @@ -2257,15 +2262,15 @@ msgid "The following changes have been reverted" msgstr "" msgid "The following rules are currently active on this system." -msgstr "" +msgstr "החוקים הבאים מאופשרים כרגע במערכת זו." msgid "The given network name is not unique" -msgstr "" +msgstr "השם שניתן לרשת איננו ייחודי" msgid "" "The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be " "replaced if you proceed." -msgstr "" +msgstr "החומרה אינה תומכת בריבוי SSID ולכן ההגדרות הנוכחיות יוחלפו אם תמשיך." msgid "" "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " @@ -2363,54 +2368,55 @@ msgstr "" msgid "" "This list gives an overview over currently running system processes and " "their status." -msgstr "" +msgstr "רשימה זו מציגה סקירה של תהליכי המערכת הרצים כרגע ואת מצבם." msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "" +msgstr "דף זה מאפשר להגדיר פעולות מיוחדות עבור הלחצנים." msgid "This page gives an overview over currently active network connections." -msgstr "" +msgstr "דף זה מציג סקירה של חיבורי הרשת הפעילים כרגע." msgid "This section contains no values yet" -msgstr "" +msgstr "אזור זה עדיין לא מכיל ערכים." msgid "Time Synchronization" -msgstr "" +msgstr "סנכרון זמן" msgid "Time Synchronization is not configured yet." -msgstr "" +msgstr "סנכרון זמן עדיין לא הוגדר." msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "אזור זמן" msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " "archive here." msgstr "" +"על מנת לשחזר את קבצי ההגדרות, באפשרותך להעלות ארכיון גיבוי שנוצר לפני כן." msgid "Total Available" -msgstr "" +msgstr "סה\"כ פנוי" msgid "Traceroute" msgstr "" msgid "Traffic" -msgstr "" +msgstr "תעבורה" msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "העברה" msgid "Transmission Rate" -msgstr "" +msgstr "קצב שידור" msgid "Transmit" -msgstr "" +msgstr "שידור" msgid "Transmit Power" -msgstr "" +msgstr "עוצמת שידור" msgid "Transmitter Antenna" -msgstr "" +msgstr "אנטנת שידור" msgid "Trigger" msgstr "" @@ -2434,7 +2440,7 @@ msgid "Type" msgstr "" msgid "UDP:" -msgstr "" +msgstr "UDP:" msgid "UMTS only" msgstr "" @@ -2506,10 +2512,10 @@ msgid "Use as root filesystem" msgstr "" msgid "Use broadcast flag" -msgstr "" +msgstr "השתמש בדגל broadcast" msgid "Use custom DNS servers" -msgstr "" +msgstr "השתמש בשרתי DNS מותאמים אישית" msgid "Use default gateway" msgstr "" @@ -2626,10 +2632,10 @@ msgid "Wireless is restarting..." msgstr "" msgid "Wireless network is disabled" -msgstr "" +msgstr "רשת אלחוטית מנוטרלת" msgid "Wireless network is enabled" -msgstr "" +msgstr "רשת אלחוטית מאופשרת" msgid "Wireless restarted" msgstr "" @@ -2704,7 +2710,7 @@ msgid "hidden" msgstr "" msgid "if target is a network" -msgstr "" +msgstr "אם היעד הוא רשת" msgid "input" msgstr "קלט"