From: Weblate (bot) Date: Thu, 16 Jan 2025 08:10:55 +0000 (+0100) Subject: Translations update from Hosted Weblate (#7562) X-Git-Url: http://git.lede-project.org./?a=commitdiff_plain;h=370e2479a77ffc35f095850cd56e3d6b866e990b;p=project%2Fluci.git Translations update from Hosted Weblate (#7562) * Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (107 of 107 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/filemanager Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfilemanager/es/ Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (107 of 107 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/filemanager Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfilemanager/pl/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (107 of 107 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/filemanager Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfilemanager/zh_Hant/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/v2raya Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsv2raya/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (172 of 172 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (61 of 61 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acl Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacl/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acl Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacl/uk/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sqm Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssqm/zh_Hant/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (44 of 44 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ser2net Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsser2net/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vnstat2 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvnstat2/uk/ Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (150 of 150 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/pl/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (150 of 150 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/es/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/omcproxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsomcproxy/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nextdns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnextdns/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ttyd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsttyd/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/udpxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsudpxy/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/squid Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssquid/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (14 of 14 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pagekitec Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspagekitec/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ocserv Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsocserv/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dynapoint Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdynapoint/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (26 of 26 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dcwapd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdcwapd/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/cshark Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscshark/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (93 of 93 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/clamav Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsclamav/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (177 of 177 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/uk/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (138 of 138 strings) Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (53 of 53 strings) Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (2505 of 2505 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/ Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (2505 of 2505 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/uk/ Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (2505 of 2505 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/ Co-authored-by: Dan Co-authored-by: Franco Castillo Co-authored-by: Matthaiks Co-authored-by: Yuan Lau Co-authored-by: Zorya Zvenoch Co-authored-by: Максим Горпиніч Signed-off-by: Dan Signed-off-by: Franco Castillo Signed-off-by: Matthaiks Signed-off-by: Yuan Lau Signed-off-by: Zorya Zvenoch Signed-off-by: Максим Горпиніч Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnut/uk/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsupnp/uk/ Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nut Translation: OpenWrt/LuCI/applications/upnp * Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (107 of 107 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/filemanager Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfilemanager/zh_Hant/ Signed-off-by: Yuan Lau * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (82 of 82 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/splash Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssplash/uk/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 25.3% (19 of 75 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tinyproxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstinyproxy/uk/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 21.8% (40 of 183 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/uk/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (102 of 102 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/transmission Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstransmission/uk/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 27.2% (12 of 44 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/fwknopd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfwknopd/uk/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 23.8% (27 of 113 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale2 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale2/uk/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 32.6% (16 of 49 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/rp-pppoe-server Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsrp-pppoe-server/uk/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (195 of 195 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 33.2% (83 of 250 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/bmx7 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbmx7/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 20.3% (12 of 59 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dump1090 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdump1090/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 34.6% (17 of 49 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mjpg-streamer Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmjpg-streamer/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 26.3% (45 of 171 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 24.1% (30 of 124 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 25.8% (32 of 124 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 25.6% (49 of 191 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 12.9% (24 of 186 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 24.6% (37 of 150 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 100.0% (150 of 150 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/zh_Hans/ Signed-off-by: 大王叫我来巡山 * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (89 of 89 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrps/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 24.6% (52 of 211 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 16.1% (26 of 161 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 12.6% (9 of 71 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-mod-dsl Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci_modules_luci-mod-dsl/uk/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 42.8% (9 of 21 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tor Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstor/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 9.0% (18 of 198 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/irqbalance Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsirqbalance/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 15.9% (14 of 88 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mosquitto Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmosquitto/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 27.2% (18 of 66 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sshtunnel Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssshtunnel/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 22.5% (9 of 40 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/example Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsexample/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/eoip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationseoip/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xfrpc Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxfrpc/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 22.9% (11 of 48 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openwisp Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenwisp/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 60.0% (9 of 15 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/snmpd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssnmpd/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 45.0% (9 of 20 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/natmap Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnatmap/uk/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 17.1% (13 of 76 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xinetd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxinetd/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 24.6% (20 of 81 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/email Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsemail/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (45 of 45 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/cloudflared Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscloudflared/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 45.0% (9 of 20 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/crowdsec-firewall-bouncer Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscrowdsec-firewall-bouncer/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 11.7% (15 of 128 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/usteer Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsusteer/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 9.3% (15 of 161 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 100.0% (107 of 107 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/filemanager Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfilemanager/zh_Hans/ Signed-off-by: 大王叫我来巡山 * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 21.8% (87 of 399 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/uk/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (75 of 75 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tinyproxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstinyproxy/uk/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 27.8% (51 of 183 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/uk/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (44 of 44 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/fwknopd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfwknopd/uk/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 37.1% (42 of 113 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale2 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale2/uk/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/rp-pppoe-server Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsrp-pppoe-server/uk/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (250 of 250 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 44.0% (26 of 59 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dump1090 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdump1090/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mjpg-streamer Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmjpg-streamer/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 32.7% (56 of 171 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 37.0% (46 of 124 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 36.2% (45 of 124 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 32.9% (63 of 191 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 21.5% (40 of 186 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 35.3% (53 of 150 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 31.7% (67 of 211 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 25.4% (41 of 161 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 35.2% (25 of 71 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-mod-dsl Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci_modules_luci-mod-dsl/uk/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tor Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstor/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 18.1% (36 of 198 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 31.8% (28 of 88 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mosquitto Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmosquitto/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sshtunnel Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssshtunnel/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (40 of 40 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/example Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsexample/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (48 of 48 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openwisp Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenwisp/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (15 of 15 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/snmpd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssnmpd/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/natmap Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnatmap/uk/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 36.8% (28 of 76 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xinetd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxinetd/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (81 of 81 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/email Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsemail/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/crowdsec-firewall-bouncer Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscrowdsec-firewall-bouncer/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 22.6% (29 of 128 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/usteer Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsusteer/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 19.2% (31 of 161 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (399 of 399 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/uk/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (183 of 183 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/uk/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (113 of 113 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale2 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale2/uk/ * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (59 of 59 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dump1090 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdump1090/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (171 of 171 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (124 of 124 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (124 of 124 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (191 of 191 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (186 of 186 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Bulgarian) Currently translated at 12.5% (9 of 72 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/attendedsysupgrade Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/bg/ Signed-off-by: 109247019824 <109247019824@users.noreply.hosted.weblate.org> * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (150 of 150 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (211 of 211 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Danish) Currently translated at 100.0% (61 of 61 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/da/ Signed-off-by: Tommy Franzmann * Translated using Weblate (Danish) Currently translated at 100.0% (177 of 177 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/da/ Signed-off-by: Tommy Franzmann * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (161 of 161 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (71 of 71 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-mod-dsl Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci_modules_luci-mod-dsl/uk/ * Translated using Weblate (Danish) Currently translated at 100.0% (172 of 172 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/da/ Signed-off-by: Tommy Franzmann * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (198 of 198 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Bulgarian) Currently translated at 50.0% (44 of 88 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mosquitto Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmosquitto/bg/ Signed-off-by: 109247019824 <109247019824@users.noreply.hosted.weblate.org> * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (88 of 88 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mosquitto Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmosquitto/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (76 of 76 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xinetd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxinetd/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (128 of 128 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/usteer Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsusteer/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (161 of 161 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/uk/ Signed-off-by: Максим Горпиніч * Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (150 of 150 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/ga/ Signed-off-by: Aindriú Mac Giolla Eoin * Translated using Weblate (Irish) Currently translated at 100.0% (107 of 107 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/filemanager Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfilemanager/ga/ Signed-off-by: Aindriú Mac Giolla Eoin --------- Signed-off-by: Dan Signed-off-by: Franco Castillo Signed-off-by: Matthaiks Signed-off-by: Yuan Lau Signed-off-by: Zorya Zvenoch Signed-off-by: Максим Горпиніч Signed-off-by: 大王叫我来巡山 Signed-off-by: 109247019824 <109247019824@users.noreply.hosted.weblate.org> Signed-off-by: Tommy Franzmann Signed-off-by: Aindriú Mac Giolla Eoin Co-authored-by: Dan Co-authored-by: Franco Castillo Co-authored-by: Matthaiks Co-authored-by: Yuan Lau Co-authored-by: Zorya Zvenoch Co-authored-by: Максим Горпиніч Co-authored-by: 大王叫我来巡山 Co-authored-by: 109247019824 <109247019824@users.noreply.hosted.weblate.org> Co-authored-by: Tommy Franzmann Co-authored-by: Aindriú Mac Giolla Eoin --- diff --git a/applications/luci-app-acl/po/uk/acl.po b/applications/luci-app-acl/po/uk/acl.po index 4c92ba25b1..1e28f592e9 100644 --- a/applications/luci-app-acl/po/uk/acl.po +++ b/applications/luci-app-acl/po/uk/acl.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n" +"Last-Translator: Dan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Рівень доступу" #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:266 msgid "Cannot encrypt plaintext password since uhttpd is not installed." msgstr "" -"Не вдається зашифрувати пароль відкритого тексту, оскільки uhttpd не " +"Не вдається зашифрувати простий текстовий пароль, оскільки uhttpd не " "встановлено." #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:79 @@ -42,28 +42,28 @@ msgstr "Надати доступ до конфігурації ACL" #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:215 msgid "Login name" -msgstr "Логін" +msgstr "Ім'я користувача" #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:205 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:212 msgid "LuCI Logins" -msgstr "Входи LuCI" +msgstr "Користувачі LuCI" #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:212 msgid "New account" -msgstr "Новий акаунт" +msgstr "Новий обліковий запис" #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:244 msgid "Password value" -msgstr "Значення пароля" +msgstr "Пароль" #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:218 msgid "Password variant" -msgstr "Варіант пароля" +msgstr "Варіант паролю" #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:296 msgid "Read access" -msgstr "Доступ для читання" +msgstr "Дозвіл на читання" #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:288 msgid "Session timeout" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:258 msgid "The password may not start with \"$p$\"." -msgstr "Пароль не може починатись з \"$p$\"." +msgstr "Пароль не може починатись з «$p$»." #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:232 msgid "The system account to use the password from" @@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "окремі" #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:65 msgctxt "Some permissions granted" msgid "partial (%d/%d)" -msgstr "частково (%d/%d)" +msgstr "частковий (%d/%d)" #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:92 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:111 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:305 msgctxt "Only read permissions granted" msgid "readonly" -msgstr "лише для читання" +msgstr "тільки читання" diff --git a/applications/luci-app-acme/po/da/acme.po b/applications/luci-app-acme/po/da/acme.po index f4ba2bafbc..5207dd5548 100644 --- a/applications/luci-app-acme/po/da/acme.po +++ b/applications/luci-app-acme/po/da/acme.po @@ -1,14 +1,14 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-01-25 02:53+0000\n" -"Last-Translator: drax red \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-16 03:53+0000\n" +"Last-Translator: Tommy Franzmann \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:28 #: applications/luci-app-acme/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-acme.json:3 @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Valideringsmetode" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:76 msgid "Webroot" -msgstr "" +msgstr "Webroot" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:58 msgid "Webroot Challenge Validation" diff --git a/applications/luci-app-acme/po/uk/acme.po b/applications/luci-app-acme/po/uk/acme.po index 8f5ac027fe..619ac1ad63 100644 --- a/applications/luci-app-acme/po/uk/acme.po +++ b/applications/luci-app-acme/po/uk/acme.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-10-17 17:11+0000\n" -"Last-Translator: Max \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n" +"Last-Translator: Dan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:28 #: applications/luci-app-acme/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-acme.json:3 @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Днів до поновлення" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:84 msgid "Default" -msgstr "За замовчуванням" +msgstr "Типово" #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:462 msgid "Domain Alias" @@ -95,10 +95,9 @@ msgid "" "subject name, subsequent names will be alt names. Note that all domain names " "must point at the router in the global DNS." msgstr "" -"Доменні імена для включення в сертифікат. Перше ім'я буде ім'ям суб'єкта " -"(subject name), наступні імена будуть альтернативними (alt names). " -"Запримітьте, що всі доменні імена повинні вказувати на маршрутизатор у " -"глобальному DNS." +"Доменні імена для включення в сертифікат. Перше ім'я буде ім'ям суб'єкта, " +"наступні імена будуть альтернативними. Запримітьте, що всі доменні імена " +"повинні вказувати на маршрутизатор у глобальному DNS." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:413 msgid "" @@ -227,10 +226,10 @@ msgid "" "certificate. DNS mode will allow you to use the DNS API of your DNS provider " "to issue a certificate." msgstr "" -"Автономний режим використовуватиме вбудований веб-сервер acme.sh для видачі " -"сертифіката. У режимі webroot використовуватиметься існуючий веб-сервер для " -"видачі сертифіката. Режим DNS дозволить вам використовувати API DNS вашого " -"постачальника DNS для видачі сертифіката." +"Автономний режим використовуватиме вбудований вебсервер acme.sh для видачі " +"сертифіката. У режимі webroot використовуватиметься вебсервер, який існує, " +"для видачі сертифіката. Режим DNS дозволить вам використовувати API DNS " +"вашого постачальника DNS для видачі сертифіката." #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:456 msgid "" @@ -279,7 +278,7 @@ msgid "" msgstr "" "Це налаштовує автоматичне встановлення сертифіката ACME (Letsencrypt). " "Просто заповніть цю форму, щоб налаштувати маршрутизатор із сертифікатами, " -"виданими Letsencrypt, для веб-інтерфейсу. Зауважте, що доменні імена в " +"виданими Letsencrypt, для вебінтерфейсу. Зауважте, що доменні імена в " "сертифікаті вже мають бути налаштовані так, щоб вони вказували на публічну " "IP-адресу маршрутизатора. Після налаштування видача сертифікатів може " "зайняти деякий час. Перевірте журнали на наявність прогресу та будь-яких " @@ -335,9 +334,9 @@ msgid "" "Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on " "port 80." msgstr "" -"Коренева тека веб-сервера. Встановіть для цього параметра кореневу теку " -"документа веб-сервера, щоб запустити Acme в режимі webroot. Веб-сервер " -"повинен бути доступний з Інтернету через порт 80." +"Коренева тека вебсервера. Встановіть для цього параметра кореневу теку " +"документа вебсервера, щоб запустити Acme в режимі webroot. Вебсервер повинен " +"бути доступний з Інтернету через порт 80." #~ msgid "Custom ACME CA" #~ msgstr "Користувацький ACME CA" diff --git a/applications/luci-app-adblock-fast/po/da/adblock-fast.po b/applications/luci-app-adblock-fast/po/da/adblock-fast.po index caa7693f6f..bf47985a3e 100644 --- a/applications/luci-app-adblock-fast/po/da/adblock-fast.po +++ b/applications/luci-app-adblock-fast/po/da/adblock-fast.po @@ -1,14 +1,14 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-03-12 11:02+0000\n" -"Last-Translator: Boyan Alexiev \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-16 03:53+0000\n" +"Last-Translator: Tommy Franzmann \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:245 msgid "%s is currently disabled" @@ -436,15 +436,15 @@ msgstr "Lad lokale enheder bruge deres egne DNS-servere, hvis de er indstillet" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:201 msgid "Missing recommended package: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Mangler anbefalet pakke: '%s'" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:524 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:515 msgid "Name/URL" -msgstr "" +msgstr "Navn/URL" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:252 msgid "No AdBlock on SmartDNS" @@ -611,6 +611,7 @@ msgstr "% fejlede at opdage WAN gateway" msgid "" "The WebUI application (luci-app-adblock-fast) is outdated, please update it" msgstr "" +"WebUI applikationen (luci-app-adblock-fast) er forældet, opdater venligst" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:249 msgid "" @@ -643,7 +644,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:207 msgid "The principal package (adblock-fast) is outdated, please update it" -msgstr "" +msgstr "Hovedpakken (adblock-fast) er forældet, opdater venligst" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:528 msgid "URL" @@ -748,19 +749,19 @@ msgstr "dnsmasq-servere-fil" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:305 msgid "failed to create backup file %s" -msgstr "" +msgstr "kunne ikke oprette backup fil %s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:308 msgid "failed to create final block-list %s" -msgstr "" +msgstr "kunne ikke oprette endelig blokeringsliste %s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:306 msgid "failed to delete data file %s" -msgstr "" +msgstr "kunne ikke slette data fil %s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:307 msgid "failed to restore backup file %s" -msgstr "" +msgstr "kunne ikke genskabe backup fil %s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:334 msgid "none" diff --git a/applications/luci-app-adblock-fast/po/uk/adblock-fast.po b/applications/luci-app-adblock-fast/po/uk/adblock-fast.po index c3bbb350b4..0bd5d1820a 100644 --- a/applications/luci-app-adblock-fast/po/uk/adblock-fast.po +++ b/applications/luci-app-adblock-fast/po/uk/adblock-fast.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2025-01-13 06:59+0000\n" -"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n" +"Last-Translator: Dan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:245 msgid "%s is currently disabled" -msgstr "%s зараз вимикнено" +msgstr "%s зараз вимкнено" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:117 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:39 @@ -39,37 +39,38 @@ msgstr "Активне" #: applications/luci-app-adblock-fast/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock-fast.json:3 msgid "AdBlock Fast" -msgstr "Швидкий AdBlock" +msgstr "Швидкий блокувальник реклами" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:186 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:250 msgid "AdBlock on all instances" -msgstr "AdBlock на всіх екземплярах" +msgstr "Блокувальник реклами на всіх екземплярах" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:187 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:251 msgid "AdBlock on select instances" -msgstr "AdBlock у вибраних екземплярах" +msgstr "Блокувальник реклами у вибраних екземплярах" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:10 msgid "AdBlock-Fast" -msgstr "Швидкий AdBlock" +msgstr "Швидкий блокувальник реклами" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:457 msgid "AdBlock-Fast - Allowed and Blocked Domains" -msgstr "Швидкий AdBlock - дозволені та заблоковані домени" +msgstr "Швидкий блокувальник реклами — дозволені та заблоковані домени" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:481 msgid "AdBlock-Fast - Allowed and Blocked Lists URLs" -msgstr "Швидкий AdBlock - дозволені та заблоковані списки URL-адрес" +msgstr "" +"Швидкий блокувальник реклами — дозволені та заблоковані списки URL-адрес" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:46 msgid "AdBlock-Fast - Configuration" -msgstr "Швидкий AdBlock - Налаштування" +msgstr "Швидкий блокувальник реклами: Налаштування" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:130 msgid "AdBlock-Fast - Status" -msgstr "Швидкий AdBlock - Статус" +msgstr "Швидкий блокувальник реклами: Статус" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:359 msgid "Add IPv6 entries" @@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "Дозволені домени" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:420 msgid "" "Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory." -msgstr "Спроба створити стислий кеш блок-списків у постійній пам'яті." +msgstr "Спроба створити стислий кеш списків блокування у постійній пам'яті." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:344 msgid "Automatic Config Update" @@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "Базова конфігурація" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:508 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:512 msgid "Block" -msgstr "Блок" +msgstr "Блокувати" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:473 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:75 @@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "Максимальний розмір файлу curl (у байтах)" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:131 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:74 msgid "DNS Service" -msgstr "DNS Служба" +msgstr "Служба DNS" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:53 msgid "DNS resolution option, see the %sREADME%s for details." @@ -179,7 +180,8 @@ msgstr "Каталог для стисненого файлу кешу" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:433 msgid "" "Directory for compressed cache file of block-list in the persistent memory." -msgstr "Каталог для стисненого кеш-файлу блок-списків у постійній пам'яті." +msgstr "" +"Каталог для стисненого кеш-файлу списків блокування у постійній пам'яті." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:448 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:347 @@ -188,7 +190,7 @@ msgstr "Вимкнути" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:449 msgid "Disable Debugging" -msgstr "Вимкнути дебаггінг" +msgstr "Вимкнути відлагодження" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:165 msgid "Disabled" @@ -216,7 +218,7 @@ msgstr "Не використовувати одночасну обробку" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:370 msgid "Download time-out (in seconds)" -msgstr "Тайм-аут завантаження (у секундах)" +msgstr "Час очікування завантаження (у секундах)" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:125 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:45 @@ -232,11 +234,11 @@ msgstr "Увімкнути" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:446 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:450 msgid "Enable Debugging" -msgstr "Увімкнути дебаггінг" +msgstr "Увімкнути відлагодження" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:447 msgid "Enables debug output to /tmp/adblock-fast.log." -msgstr "Дозволяє виведення дебагу до файлу /tmp/adblock-fast.log." +msgstr "Дозволяє вивести відлагодження до файлу /tmp/adblock-fast.log." #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:423 msgid "Enabling %s service" @@ -248,7 +250,7 @@ msgstr "Помилка" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:322 msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s" -msgstr "Виникли помилки, будь ласка, перевірте %sREADME%s" +msgstr "Виникли помилки, перевірте %sREADME%s" #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_adblock-fast.js:48 msgid "Fail" diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/da/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/da/adblock.po index e89b3975bd..915e53d8e4 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/da/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/da/adblock.po @@ -1,14 +1,14 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-01-25 02:53+0000\n" -"Last-Translator: drax red \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-16 03:53+0000\n" +"Last-Translator: Tommy Franzmann \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:272 msgid "Action" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Suspendere" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:336 msgid "TLD Compression" -msgstr "" +msgstr "TLD komprimering" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:491 msgid "Target directory for DNS related report files." @@ -741,6 +741,8 @@ msgid "" "The top level domain compression removes thousands of needless host entries " "from the final DNS blocklist." msgstr "" +"Top level domæne komprimering fjerner tusindvis af unødvendige poster fra " +"den endelige DNS blokeringsliste." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:436 msgid "Third instance" diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/uk/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/uk/adblock.po index f5bd277019..8c24edf4f9 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/uk/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/uk/adblock.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2025-01-13 06:59+0000\n" -"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n" +"Last-Translator: Dan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Блокування реклами" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:40 msgid "Adblock action" -msgstr "Дія Adblock" +msgstr "Дія блокуальника реклами" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:11 msgid "Add Blacklist Domain" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Розширені налаштування DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:303 msgid "Advanced E-Mail Settings" -msgstr "Розширені налаштування E-Mail" +msgstr "Розширені налаштування пошти" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:302 msgid "Advanced Report Settings" @@ -190,11 +190,11 @@ msgid "" "master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer " "noopener\" >check the online documentation" msgstr "" -"Налаштування adblock пакету для блокування реклами/небезпечних доменів " -"використовуючи DNS. Для більш детальної інформації дивіться онлайн документацію" +"Налаштування пакету блокуальника реклами для блокування рекламних/" +"небезпечних доменів, використовуючи DNS. Для більш детальної інформації дивіться онлайн " +"документацію" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:220 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:222 @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Звіт DNS" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:443 msgid "DNS Restart Timeout" -msgstr "Тайм-аут перезапуску DNS" +msgstr "Час перезапуску DNS вийшов" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:267 msgid "Date" @@ -270,23 +270,23 @@ msgstr "Утиліта для завантаження" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:361 msgid "E-Mail Notification" -msgstr "E-Mail повідомлення" +msgstr "Сповіщення на пошту" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:527 msgid "E-Mail Notification Count" -msgstr "Кількість E-Mail повідомлень" +msgstr "Кількість сповіщень на пошту" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:523 msgid "E-Mail Profile" -msgstr "E-Mail профіль" +msgstr "Поштовий профіль" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:365 msgid "E-Mail Receiver Address" -msgstr "E-Mail адреса отримувача" +msgstr "Поштова адреса отримувача" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:515 msgid "E-Mail Sender Address" -msgstr "E-Mail адреса відправника" +msgstr "Поштова адреса відправника" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:519 msgid "E-Mail Topic" @@ -310,15 +310,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:340 msgid "Enable SafeSearch" -msgstr "Увімкнути Безпечний пошук" +msgstr "Увімкнути «Безпечний пошук»" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:353 msgid "Enable moderate SafeSearch filters for youtube." -msgstr "Увімкнути помірні фільтри Безпечного пошуку для YouTube." +msgstr "Увімкнути помірні фільтри «Безпечного пошуку» для YouTube." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309 msgid "Enable the adblock service." -msgstr "Увімкнути службу Adblock." +msgstr "Увімкнути службу блокувальника реклами." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:373 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors." @@ -337,7 +337,7 @@ msgid "" "Enforcing SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube and " "pixabay." msgstr "" -"Навязати Безпечний пошук для google, bing, duckduckgo, yandex, youtube та " +"Навязати «Безпечний пошук» для google, bing, duckduckgo, yandex, youtube та " "pixabay." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:18 @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Зони брандмауера, які необхідно пересп #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:434 msgid "First instance (default)" -msgstr "Перший екземпляр (за умовчанням)" +msgstr "Перший екземпляр (типово)" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:453 msgid "Flush DNS Cache" @@ -402,9 +402,9 @@ msgid "" "demand. Please note: this needs additional 'tcpdump' or 'tcpdump-mini' " "package installation and a full adblock service restart to take effect." msgstr "" -"Збір інформації щодо трафіку DNS через tcpdump і створення звітів DNS. Будь-" -"ласка, запримітьте: для цього необхідне встановлення додаткового пакету " -"'tcpdump' або 'tcpdump-mini' та повний перезапуск служби Adblock." +"Збір інформації щодо трафіку DNS через tcpdump і створення звітів DNS. " +"Запримітьте: для цього необхідне встановлення додаткового пакету «tcpdump» " +"або «tcpdump-mini» та повний перезапуск служби блокувальника реклами." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:299 msgid "General Settings" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Інформація" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:475 msgid "Jail Directory" -msgstr "Тека для «в'язниці» (jail)" +msgstr "Тека для «в'язниці»" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:257 msgid "Last Run" @@ -432,11 +432,11 @@ msgstr "Останні DNS-запити" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:343 msgid "Limit SafeSearch" -msgstr "Обмежити Безпечний пошук" +msgstr "Обмежити «Безпечний пошук»" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:343 msgid "Limit SafeSearch to certain providers." -msgstr "Обмежити Безпечний пошук певними пошуковими системами." +msgstr "Обмежити «Безпечний пошук» певними пошуковими системами." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:65 msgid "Line number to remove" @@ -451,9 +451,9 @@ msgid "" "List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose " "'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network trigger." msgstr "" -"Перелік доступних мережевих інтерфейсів для запуску старту Adblock. Виберіть " -"\"невизначено\", щоб використовувати класичний тайм-аут запуску замість " -"мережевого тригера." +"Перелік доступних мережевих інтерфейсів для спрацювання запуску блокуальника " +"реклами. Виберіть «не визначено», щоб використовувати класичний тайм-аут " +"запуску замість мережевого тригера." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:419 msgid "" @@ -461,7 +461,7 @@ msgid "" "overwrite the default path use the 'DNS Directory' option." msgstr "" "Перелік підтримуваних служб DNS з їх текою за умовчанням. Щоб переписати " -"шлях за умовчанням, використовуйте опцію \"Тека DNS\"." +"типовий шлях, використовуйте параметр «Тека DNS»." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:400 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." @@ -494,8 +494,7 @@ msgstr "Огляд" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:523 msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails." -msgstr "" -"Профіль, який використовується 'msmtp' для сповіщень електронною поштою." +msgstr "Профіль, який використовується «msmtp» для сповіщень поштою." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:132 msgid "Query" @@ -531,9 +530,9 @@ msgid "" "resources from the system. Please note: This change requires a full adblock " "service restart to take effect." msgstr "" -"Зменшити пріоритет фонової обробки adblock для зменшення навантаження на " -"систему. Будь ласка, запримітьте: ця зміна вимагає повного перезапуску " -"adblock." +"Зменшити пріоритет фонової обробки блокуальника реклами для зменшення " +"навантаження на систему. Запримітьте: ця зміна вимагає повного перезапуску " +"блокуальника реклами." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:198 msgid "Refresh" @@ -557,7 +556,7 @@ msgstr "Оновити..." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:353 msgid "Relax SafeSearch" -msgstr "Послабити Безпечний пошук" +msgstr "Послабити «Безпечний пошук»" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:281 msgid "Reload" @@ -643,19 +642,22 @@ msgid "" "additional 'msmtp' package installation." msgstr "" "Надсилати електронні листи зі сповіщеннями про блокування реклами. Зауважте: " -"для цього потрібно встановити додатковий пакет 'msmtp'." +"для цього потрібно встановити додатковий пакет «msmtp»." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:515 msgid "Sender address for adblock notification E-Mails." -msgstr "Адреса відправника електронної пошти для сповіщень adblock." +msgstr "" +"Адреса відправника електронної пошти для сповіщень блокувальника реклами." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:29 msgid "Set a new adblock job" -msgstr "Встановити нове завдання adblock" +msgstr "Встановити нове завдання блокуальнику реклами" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:433 msgid "Set the dns backend instance used by adblock." -msgstr "Оберіть серверний екземпляр DNS, який використовується adblock." +msgstr "" +"Оберіть серверний екземпляр DNS, який використовується блокувальником " +"реклами." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:297 msgid "Settings" @@ -699,11 +701,11 @@ msgstr "Цільовий каталог для резервного копіюв #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:429 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'." -msgstr "Цільовий каталог для створеного списку блокування 'adb_list.overall'." +msgstr "Цільовий каталог для створеного списку блокування «adb_list.overall»." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:475 msgid "Target directory for the generated jail blocklist 'adb_list.jail'." -msgstr "Цільовий каталог «тюремного» (jail) списку блокування 'adb_list.jail'." +msgstr "Цільовий каталог «тюремного» списку блокування «adb_list.jail»." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:86 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:95 @@ -746,8 +748,8 @@ msgid "" "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not." msgstr "" "Це локальний чорний список adblock. Вказані в ньому (під)домени завжди " -"блокуються.
Будь ласка, зауважте: слід додавати лише один домен на " -"рядок. Дозволено використання коментарів, що починаються з '#'; IP-адреси та " +"блокуються.
Зауважте: слід додавати лише один домен на рядок. " +"Дозволено використання коментарів, що починаються з «#»; IP-адреси та " "регулярні вирази не підтримуються." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:23 @@ -757,8 +759,8 @@ msgid "" "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not." msgstr "" "Це локальний білий список блокування, вказані в якому (під)домени завжди " -"дозволяються.
Будь ласка, зауважте: слід додавати лише один домен на " -"рядок. Дозволено використання коментарів, що починається з '#'; IP-адреси та " +"дозволяються.
Зауважте: слід додавати лише один домен на рядок. " +"Дозволено використання коментарів, що починається з «#»; IP-адреси та " "регулярні вирази не підтримуються." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:312 @@ -775,7 +777,7 @@ msgstr "Час" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:443 msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart." -msgstr "Тайм-аут очікування успішного перезавантаження служби DNS." +msgstr "Час очікування успішного перезавантаження служби DNS вийшов." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:16 msgid "" @@ -791,7 +793,7 @@ msgstr "Статистика" #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:519 msgid "Topic for adblock notification E-Mails." -msgstr "Тема E-Mail сповіщень про блокування реклами." +msgstr "Тема для сповіщень поштою блокувальника реклами." #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:323 msgid "Total DNS Requests" diff --git a/applications/luci-app-attendedsysupgrade/po/bg/attendedsysupgrade.po b/applications/luci-app-attendedsysupgrade/po/bg/attendedsysupgrade.po index c2f63d55c9..d23ba6dfb4 100644 --- a/applications/luci-app-attendedsysupgrade/po/bg/attendedsysupgrade.po +++ b/applications/luci-app-attendedsysupgrade/po/bg/attendedsysupgrade.po @@ -1,14 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-10-24 13:06+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-16 03:52+0000\n" +"Last-Translator: 109247019824 <109247019824@users.noreply.hosted.weblate.org>" +"\n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/configuration.js:21 msgid "Address" @@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:63 msgid "Received build request" -msgstr "" +msgstr "Получена заявка за образ" #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:230 msgid "Request Data:" diff --git a/applications/luci-app-banip/po/uk/banip.po b/applications/luci-app-banip/po/uk/banip.po index 0657210eeb..a133461827 100644 --- a/applications/luci-app-banip/po/uk/banip.po +++ b/applications/luci-app-banip/po/uk/banip.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2025-01-06 17:07+0000\n" -"Last-Translator: Arsen \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-15 05:30+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -43,7 +43,6 @@ msgid "ARIN - serving Canada and the United States" msgstr "ARIN - обслуговує Канаду та США" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734 -#, fuzzy msgid "ASNs" msgstr "ASNs" @@ -79,69 +78,79 @@ msgstr "Дозволити переадресацію VLAN" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:744 msgid "Allowlist Feed URLs" -msgstr "" +msgstr "URL-адреси каналів білого списку" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:807 msgid "Allowlist Only" -msgstr "" +msgstr "Лише білий список" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22 msgid "" "Allowlist modifications have been saved, reload banIP that changes take " "effect." msgstr "" +"Зміни білого списку збережено, перезавантажте banIP, щоб зміни вступили в " +"силу." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432 msgid "" "Always allow a protocol (tcp/udp) with certain ports or port ranges in WAN-" "Input and WAN-Forward chain." msgstr "" +"Завжди дозволяйте протокол (tcp/udp) із певними портами або діапазонами " +"портів у ланцюзі WAN-Input і WAN-Forward." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:436 msgid "Always allow certain VLAN forwards." -msgstr "" +msgstr "Завжди дозволяти певну переадресацію VLAN." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:442 msgid "Always block certain VLAN forwards." -msgstr "" +msgstr "Завжди блокуйте пересилання певних VLAN." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:777 msgid "Auto Allow Uplink" -msgstr "" +msgstr "Автоматичний дозвіл Uplink" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:773 msgid "Auto Allowlist" -msgstr "" +msgstr "Автоматичний білий список" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:792 msgid "Auto Block Subnet" -msgstr "" +msgstr "Автоматичне блокування підмережі" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:788 msgid "Auto Blocklist" -msgstr "" +msgstr "Автоматичний чорний список" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:269 msgid "Auto Detection" -msgstr "" +msgstr "Автоматичне визначення" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:792 msgid "" "Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional " "RDAP request with the suspicious IP." msgstr "" +"Автоматично додавати цілі підмережі до списку заблокованих на основі " +"додаткового запиту RDAP із підозрілою IP-адресою." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:788 msgid "" "Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP " "blocklist." msgstr "" +"Автоматично додавайте дозволені домени та підозрілі IP-адреси до локального " +"чорного списку banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:773 msgid "" "Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP " "allowlist." msgstr "" +"Автоматично додавайте дозволені домени та IP-адреси висхідних каналів до " +"локального білого списку banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:396 msgid "Backup Directory" @@ -149,43 +158,47 @@ msgstr "Тека для резервних копій" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:392 msgid "Base Directory" -msgstr "" +msgstr "Базовий каталог" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:392 msgid "Base working directory while banIP processing." -msgstr "" +msgstr "Базовий робочий каталог під час обробки banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507 msgid "Block Type" -msgstr "" +msgstr "Тип блоку" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:442 msgid "Block VLAN Forwards" -msgstr "" +msgstr "Блокувати VLAN Forwards" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:691 msgid "Blocklist Feed" -msgstr "" +msgstr "Стрічка чорного списку" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:797 msgid "Blocklist Set Expiry" -msgstr "" +msgstr "Термін дії встановленого списку блокувань" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22 msgid "" "Blocklist modifications have been saved, reload banIP that changes take " "effect." msgstr "" +"Зміни чорного списку збережено, перезавантажте banIP, щоб зміни набули " +"чинності." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516 msgid "" "By default each feed is active in all supported chains. Limit the default " "block policy to a certain chain." msgstr "" +"За замовчуванням кожен канал активний у всіх підтримуваних мережах. Обмежте " +"політику блокування за замовчуванням певним ланцюжком." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:373 msgid "CPU Cores" -msgstr "" +msgstr "Ядра ЦП" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:109 @@ -194,11 +207,13 @@ msgstr "Скасувати" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420 msgid "Chain Priority" -msgstr "" +msgstr "Пріоритет ланцюга" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:686 msgid "Changes on this tab needs a banIP service reload to take effect." msgstr "" +"Щоб зміни на цій вкладці набули чинності, потрібно перезавантажити службу " +"banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347 @@ -207,10 +222,12 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:577 msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect." msgstr "" +"Щоб зміни на цій вкладці набули чинності, потрібно перезапустити службу " +"banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:287 msgid "Clear Custom Feeds" -msgstr "" +msgstr "Очистити спеціальні канали" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:40 msgid "" @@ -220,28 +237,35 @@ msgid "" "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" " "rel=\"noreferrer noopener\" >online documentation" msgstr "" +"Конфігурація пакета banIP для заборони вхідних і вихідних IP-адрес через " +"іменовані набори nftables. Щоб отримати додаткову інформацію, перегляньте онлайн-документація" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:705 msgid "Countries" -msgstr "" +msgstr "Країни" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174 msgid "Custom Feed Editor" -msgstr "" +msgstr "Користувацький редактор каналів" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404 msgid "" "Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local " "blocklist." msgstr "" +"Дедуплікуйте IP-адреси в усіх активних наборах і наведіть порядок у " +"локальному списку блокувань." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404 msgid "Deduplicate IPs" -msgstr "" +msgstr "Дедуплікати IP-адреси" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516 msgid "Default Block Policy" -msgstr "" +msgstr "Політика блокування за умовчанням" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229 msgid "Description" @@ -252,6 +276,8 @@ msgid "" "Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and " "utilities automatically." msgstr "" +"Визначайте відповідні мережеві пристрої, інтерфейси, підмережі, протоколи та " +"утиліти автоматично." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:779 msgid "Disable" @@ -259,7 +285,7 @@ msgstr "Вимкнути" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:214 msgid "Domain Lookup" -msgstr "" +msgstr "Пошук домену" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339 msgid "Don't check SSL server certificates during download." @@ -267,7 +293,7 @@ msgstr "Не перевіряти SSL-сертифікати сервера пі #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:260 msgid "Download Custom Feeds" -msgstr "" +msgstr "Завантажте спеціальні канали" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339 msgid "Download Insecure" @@ -279,7 +305,7 @@ msgstr "Параметри завантаження" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327 msgid "Download Retries" -msgstr "" +msgstr "Повторні спроби завантаження" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303 msgid "Download Utility" @@ -290,6 +316,8 @@ msgid "" "Drop packets silently or actively reject the traffic on WAN-Input and WAN-" "Forward chains." msgstr "" +"Відкидайте пакети мовчки або активно відхиляйте трафік у ланцюгах WAN-Input " +"і WAN-Forward." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:661 msgid "E-Mail Notification" @@ -309,7 +337,7 @@ msgstr "E-Mail адреса відправника" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252 msgid "E-Mail Settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування електронної пошти" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672 msgid "E-Mail Topic" @@ -317,45 +345,45 @@ msgstr "Тема" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36 msgid "Edit Allowlist" -msgstr "" +msgstr "Редагувати білий список" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44 msgid "Edit Blocklist" -msgstr "" +msgstr "Редагувати чорний список" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52 msgid "Edit Custom Feeds" -msgstr "" +msgstr "Редагувати власні канали" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:173 msgid "Element Count" -msgstr "" +msgstr "Кількість елементів" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:161 msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "Елементи" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:643 msgid "Empty field not allowed" -msgstr "" +msgstr "Порожнє поле не допускається" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633 msgid "Enable Remote Logging" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути віддалене ведення журналу" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263 msgid "Enable the banIP service." -msgstr "" +msgstr "Увімкніть службу banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633 msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events." -msgstr "" +msgstr "Увімкніть інтерфейс cgi для отримання подій віддаленого журналювання." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266 msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors." -msgstr "" +msgstr "Увімкнути детальне ведення журналу налагодження у разі помилок обробки." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263 msgid "Enabled" @@ -363,51 +391,51 @@ msgstr "Увімкнено" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272 msgid "Enables IPv4 support." -msgstr "" +msgstr "Вмикає підтримку IPv4." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:277 msgid "Enables IPv6 support." -msgstr "" +msgstr "Вмикає підтримку IPv6." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:797 msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members." -msgstr "" +msgstr "Термін дії для автоматично доданих учасників списку блокування." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:741 msgid "External Allowlist Feeds" -msgstr "" +msgstr "Канали зовнішнього білого списку" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:688 msgid "External Blocklist Feeds" -msgstr "" +msgstr "Канали зовнішніх чорних списків" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190 msgid "Feed Name" -msgstr "" +msgstr "Назва каналу" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:253 msgid "Feed Selection" -msgstr "" +msgstr "Вибір корму" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250 msgid "Feed/Set Settings" -msgstr "" +msgstr "Подача/Налаштування налаштувань" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:278 msgid "Fill Custom Feeds" -msgstr "" +msgstr "Заповнити власні канали" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68 msgid "Firewall Log" -msgstr "" +msgstr "Журнал брандмауера" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238 msgid "Flag" -msgstr "" +msgstr "Прапор" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:244 msgid "Flag not supported" -msgstr "" +msgstr "Прапор не підтримується" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247 msgid "General Settings" @@ -415,49 +443,51 @@ msgstr "Загальні налаштування" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3 msgid "Grant access to LuCI app banIP" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ до програми LuCI banIP" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352 msgid "High Priority" -msgstr "" +msgstr "Високий пріоритет" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:351 msgid "Highest Priority" -msgstr "" +msgstr "Найвищий пріоритет" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448 msgid "ICMP-Threshold" -msgstr "" +msgstr "ICMP-поріг" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448 msgid "" "ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable " "this safeguard set it to '0'." msgstr "" +"ICMP-Threshold у пакетах за секунду для запобігання атак WAN-DoS. Щоб " +"вимкнути цей захист, встановіть для нього значення «0»." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:781 msgid "IP" -msgstr "" +msgstr "IP" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11 msgid "IP Search" -msgstr "" +msgstr "Пошук IP" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:245 msgid "IP Search..." -msgstr "" +msgstr "Пошук IP..." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289 msgid "IPv4 Network Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Мережеві інтерфейси IPv4" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272 msgid "IPv4 Support" -msgstr "" +msgstr "Підтримка IPv4" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296 msgid "IPv6 Network Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Мережеві інтерфейси IPv6" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:277 msgid "IPv6 Support" @@ -468,32 +498,34 @@ msgid "" "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of " "temporary split files while loading the Sets." msgstr "" +"Збільште максимальну кількість відкритих файлів, напр. для обробки кількості " +"тимчасових розділених файлів під час завантаження наборів." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Інформація" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:646 msgid "Invalid characters" -msgstr "" +msgstr "Недійсні символи" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119 msgid "Invalid input values, unable to save modifications." -msgstr "" +msgstr "Недійсні введені значення, неможливо зберегти зміни." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:729 msgid "LACNIC - serving the Latin American and Caribbean region" -msgstr "" +msgstr "LACNIC - обслуговує країни Латинської Америки та Карибського басейну" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:164 msgid "LAN-Forward (packets)" -msgstr "" +msgstr "LAN-Forward (пакети)" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:519 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561 msgid "LAN-Forward Chain" -msgstr "" +msgstr "LAN-прямий ланцюг" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:201 msgid "Last Run" @@ -501,153 +533,164 @@ msgstr "Останній запуск" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355 msgid "Least Priority" -msgstr "" +msgstr "Найменший пріоритет" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:354 msgid "Less Priority" -msgstr "" +msgstr "Менший пріоритет" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561 msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain." -msgstr "" +msgstr "Обмежте певні канали ланцюгом LAN-Forward." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain." -msgstr "" +msgstr "Обмежте певні канали ланцюгом WAN-Forward." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541 msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain." -msgstr "" +msgstr "Обмежте певні канали ланцюжком WAN-Input." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:373 msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM." msgstr "" +"Обмежте кількість ядер ЦП, які використовує banIP, щоб заощадити оперативну " +"пам’ять." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:777 msgid "Limit the uplink autoallow function." -msgstr "" +msgstr "Обмежте функцію автоматичного дозволу висхідного зв’язку." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408 msgid "" "List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU " "load." msgstr "" +"List Set elements in the status and report, вимкніть це, щоб зменшити " +"навантаження на ЦП." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317 msgid "List of available reload trigger interface(s)." -msgstr "" +msgstr "Список доступних інтерфейсів запуску перезавантаження." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85 msgid "List the elements of a specific banIP-related Set." -msgstr "" +msgstr "Перелічіть елементи певного набору, пов’язаного з banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:771 msgid "Local Feed Settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування локальної стрічки" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607 msgid "" "Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the " "standard parsing via logread." msgstr "" +"Розташування для аналізу файлу журналу, напр. через syslog-ng, щоб " +"дезактивувати стандартний аналіз через logread." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:624 msgid "Log Count" -msgstr "" +msgstr "Підрахунок журналу" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604 msgid "Log LAN-Forward" -msgstr "" +msgstr "Журнал LAN-Forward" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611 msgid "Log Limit" -msgstr "" +msgstr "Ліміт журналу" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:595 msgid "Log Prerouting" -msgstr "" +msgstr "Попередня маршрутизація журналу" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:251 msgid "Log Settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування журналу" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:629 msgid "Log Terms" -msgstr "" +msgstr "Умови реєстрації" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601 msgid "Log WAN-Forward" -msgstr "" +msgstr "Журнал WAN-Forward" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:598 msgid "Log WAN-Input" -msgstr "" +msgstr "Журнал WAN-Input" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:595 msgid "Log suspicious Prerouting packets." -msgstr "" +msgstr "Реєстрація підозрілих пакетів попередньої маршрутизації." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604 msgid "Log suspicious forwarded LAN packets." -msgstr "" +msgstr "Реєстрація підозрілих пересланих пакетів локальної мережі." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601 msgid "Log suspicious forwarded WAN packets." -msgstr "" +msgstr "Реєструвати підозрілі переслані пакети WAN." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:598 msgid "Log suspicious incoming WAN packets." -msgstr "" +msgstr "Реєстрація підозрілих вхідних пакетів WAN." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607 msgid "Logfile Location" -msgstr "" +msgstr "Розташування файлу журналу" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:362 msgid "Max Open Files" -msgstr "" +msgstr "Максимально відкриті файли" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:189 msgid "NFT Information" -msgstr "" +msgstr "Інформація про NFT" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580 msgid "NFT Log Level" -msgstr "" +msgstr "Рівень журналу NFT" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:282 msgid "Network Devices" -msgstr "" +msgstr "Мережеві пристрої" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:350 msgid "Nice Level" -msgstr "" +msgstr "Гарний рівень" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:53 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:122 msgid "No Search results!" -msgstr "" +msgstr "Немає результатів пошуку!" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:353 msgid "Normal Priority" -msgstr "" +msgstr "Звичайний пріоритет" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327 msgid "" "Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-" "fetch)." msgstr "" +"Кількість спроб завантаження у разі помилки (не підтримується uclient-fetch)." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:624 msgid "" "Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking." msgstr "" +"Кількість невдалих спроб входу з тієї самої IP-адреси в журналі до " +"блокування." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312 msgid "" "Override the pre-configured download options for the selected download " "utility." msgstr "" +"Перевизначте попередньо налаштовані параметри завантаження для вибраної " +"утиліти завантаження." #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28 msgid "Overview" @@ -658,38 +701,45 @@ msgid "" "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To " "disable the log monitor at all set it to '0'." msgstr "" +"Проаналізуйте лише останню зазначену кількість записів журналу на наявність " +"підозрілих подій. Щоб взагалі вимкнути монітор журналу, встановіть для нього " +"значення «0»." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:165 msgid "Port/Protocol Limit" -msgstr "" +msgstr "Ліміт порту/протоколу" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76 msgid "Processing Log" -msgstr "" +msgstr "Журнал обробки" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:676 msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails." msgstr "" +"Профіль, який використовується 'msmtp' для електронних повідомлень про " +"заборону IP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:763 msgid "Protocol/URL format not supported" -msgstr "" +msgstr "Формат протоколу/URL не підтримується" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730 msgid "RIPE - serving Europe, Middle East and Central Asia" -msgstr "" +msgstr "RIPE - обслуговує Європу, Близький Схід і Центральну Азію" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:661 msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run." -msgstr "" +msgstr "Отримувати сповіщення електронною поштою з кожним запуском banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:664 msgid "" "Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is " "required to enable E-Mail functionality." msgstr "" +"Адреса одержувача електронної пошти зі сповіщеннями про заборону IP. Ця " +"інформація потрібна для ввімкнення функції електронної пошти." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:252 msgid "Refresh" @@ -697,7 +747,7 @@ msgstr "Оновити" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:725 msgid "Regional Internet Registry" -msgstr "" +msgstr "Регіональний Інтернет-реєстр" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:228 msgid "Reload" @@ -705,11 +755,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317 msgid "Reload Trigger Interface" -msgstr "" +msgstr "Перезавантажити інтерфейс тригера" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638 msgid "Remote Token" -msgstr "" +msgstr "Віддалений маркер" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400 msgid "Report Directory" @@ -717,15 +767,16 @@ msgstr "Тека для звітів" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408 msgid "Report Elements" -msgstr "" +msgstr "Елементи звіту" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:235 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Перезапустіть" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:807 msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs." msgstr "" +"Обмежте доступ до Інтернету з/до невеликої кількості безпечних IP-адрес." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:96 @@ -734,11 +785,11 @@ msgstr "Результат" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214 msgid "Rulev4" -msgstr "" +msgstr "Rulev4" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227 msgid "Rulev6" -msgstr "" +msgstr "Rulev6" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:197 msgid "Run Flags" @@ -746,92 +797,96 @@ msgstr "Прапорці запуску" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:193 msgid "Run Information" -msgstr "" +msgstr "Інформація про запуск" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:462 msgid "SYN-Threshold" -msgstr "" +msgstr "SYN-поріг" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:462 msgid "" "SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable " "this safeguard set it to '0'." msgstr "" +"SYN-Threshold у пакетах за секунду для запобігання атак WAN-DoS. Щоб " +"вимкнути цей захист, встановіть для нього значення «0»." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:296 msgid "Save Custom Feeds" -msgstr "" +msgstr "Зберегти власні канали" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:60 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Пошук" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12 msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP." -msgstr "" +msgstr "Шукайте певну IP-адресу в наборах, пов’язаних із banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303 msgid "Select one of the pre-configured download utilities." -msgstr "" +msgstr "Виберіть одну з попередньо налаштованих утиліт для завантаження." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:282 msgid "Select the WAN network device(s)." -msgstr "" +msgstr "Виберіть пристрій(-и) мережі WAN." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289 msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)." -msgstr "" +msgstr "Виберіть логічні мережеві інтерфейси WAN IPv4)." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296 msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)." -msgstr "" +msgstr "Виберіть логічні мережеві інтерфейси WAN IPv6." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:668 msgid "Sender address for banIP notification E-Mails." -msgstr "" +msgstr "Адреса відправника для електронних повідомлень про заборону IP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:88 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:160 msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Встановити" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498 msgid "Set Policy" -msgstr "" +msgstr "Встановити політику" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60 msgid "Set Reporting" -msgstr "" +msgstr "Встановити звітність" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382 msgid "Set Split Size" -msgstr "" +msgstr "Встановіть розділений розмір" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:84 msgid "Set Survey" -msgstr "" +msgstr "Встановити опитування" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:238 msgid "Set Survey..." -msgstr "" +msgstr "Налаштувати опитування..." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:260 msgid "Set details" -msgstr "" +msgstr "Деталі набору" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420 msgid "" "Set the nft chain priority within the banIP table, lower values means higher " "priority." msgstr "" +"Встановіть пріоритет ланцюжка nft у таблиці banIP, менші значення означають " +"вищий пріоритет." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498 msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets." -msgstr "" +msgstr "Налаштуйте політику nft для наборів, пов’язаних із banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580 msgid "Set the syslog level for NFT logging." -msgstr "" +msgstr "Встановіть рівень системного журналу для журналювання NFT." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:245 msgid "Settings" @@ -840,6 +895,8 @@ msgstr "Налаштування" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382 msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM." msgstr "" +"Розділіть зовнішнє навантаження після кожні n учасників, щоб заощадити " +"оперативну пам’ять." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:165 msgid "Status" @@ -851,45 +908,47 @@ msgstr "Зупинити" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:780 msgid "Subnet" -msgstr "" +msgstr "Підмережа" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:129 msgid "Survey" -msgstr "" +msgstr "Опитування" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:205 msgid "System Information" -msgstr "" +msgstr "Інформація про систему" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249 msgid "Table/Chain Settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування таблиці/ланцюга" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400 msgid "Target directory for banIP-related report files." -msgstr "" +msgstr "Цільовий каталог для файлів звітів, пов’язаних із banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:396 msgid "Target directory for compressed feed backups." -msgstr "" +msgstr "Цільовий каталог для резервних копій стисненого каналу." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:36 msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications." -msgstr "" +msgstr "Білий список завеликий, неможливо зберегти зміни." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:36 msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications." -msgstr "" +msgstr "Список блокування завеликий, неможливо зберегти зміни." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:629 msgid "" "The default regular expressions are filtering suspicious ssh, LuCI, nginx " "and asterisk traffic." msgstr "" +"Регулярні вирази за замовчуванням фільтрують підозрілий трафік ssh, LuCI, " +"nginx і asterisk." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:350 msgid "The selected priority will be used for banIP background processing." -msgstr "" +msgstr "Вибраний пріоритет буде використано для фонової обробки banIP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:40 msgid "" @@ -898,6 +957,10 @@ msgid "" "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR " "notation and MAC/IP-bindings are allowed." msgstr "" +"Це локальний список дозволених IP-адрес, які дозволять певні MAC-, IP-адреси " +"або доменні імена.
Зверніть увагу: додайте лише один " +"MAC/IPv4/IPv6 адреси або доменного імені на рядок. Дозволені діапазони в " +"нотації CIDR і прив’язки MAC/IP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:40 msgid "" @@ -906,30 +969,38 @@ msgid "" "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR " "notation and MAC/IP-bindings are allowed." msgstr "" +"Це локальний список заборонених IP-адрес, який забороняє певні MAC-, IP-" +"адреси чи доменні імена.
Зверніть увагу: додайте лише " +"один MAC/IPv4/IPv6 адреси або доменного імені на рядок. Дозволені діапазони " +"в нотації CIDR і прив’язки MAC/IP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:196 msgid "" "This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to " "get a new one." msgstr "" +"На цій вкладці показано останній створений звіт про набори, натисніть кнопку " +"«Оновити», щоб отримати новий." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199 msgid "Timestamp" -msgstr "" +msgstr "Мітка часу" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:658 msgid "" "To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a " "vaild E-Mail receiver address." msgstr "" +"Щоб увімкнути сповіщення електронною поштою, налаштуйте пакет «msmtp» і " +"вкажіть дійсну адресу одержувача електронної пошти." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638 msgid "Token to communicate with the cgi interface." -msgstr "" +msgstr "Маркер для зв’язку з інтерфейсом cgi." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672 msgid "Topic for banIP notification E-Mails." -msgstr "" +msgstr "Тема для електронних повідомлень про заборону IP." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322 msgid "Trigger Delay" @@ -937,56 +1008,58 @@ msgstr "Затримка запуску" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476 msgid "UDP-Threshold" -msgstr "" +msgstr "UDP-поріг" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476 msgid "" "UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable " "this safeguard set it to '0'." msgstr "" +"UDP-Threshold у пакетах за секунду для запобігання атак WAN-DoS. Щоб " +"вимкнути цей захист, встановіть для нього значення «0»." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203 msgid "URLv4" -msgstr "" +msgstr "URLv4" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216 msgid "URLv6" -msgstr "" +msgstr "URLv6" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715 msgid "Unable to parse the countries file!" -msgstr "" +msgstr "Неможливо проаналізувати файл країн!" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529 msgid "Unable to parse the custom feed file!" -msgstr "" +msgstr "Неможливо проаналізувати файл спеціального каналу!" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:536 msgid "Unable to parse the default feed file!" -msgstr "" +msgstr "Неможливо проаналізувати файл каналу за замовчуванням!" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:152 msgid "Unable to parse the report file!" -msgstr "" +msgstr "Неможливо проаналізувати файл звіту!" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:73 msgid "Unable to parse the ruleset file!" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося проаналізувати файл набору правил!" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28 msgid "Unable to save modifications: %s" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося зберегти зміни: %s" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:269 msgid "Upload Custom Feeds" -msgstr "" +msgstr "Завантажте власні канали" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85 msgid "Upload of the custom feed file failed." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося завантажити файл спеціального каналу." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266 msgid "Verbose Debug Logging" @@ -998,21 +1071,21 @@ msgstr "Версія" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:163 msgid "WAN-Forward (packets)" -msgstr "" +msgstr "WAN-Forward (пакети)" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551 msgid "WAN-Forward Chain" -msgstr "" +msgstr "WAN-прямий ланцюг" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:162 msgid "WAN-Input (packets)" -msgstr "" +msgstr "WAN-вхід (пакети)" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:517 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541 msgid "WAN-Input Chain" -msgstr "" +msgstr "WAN-вхідний ланцюг" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174 msgid "" @@ -1022,18 +1095,24 @@ msgid "" "delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the " "maintainers version just clear the custom feed file." msgstr "" +"За допомогою цього редактора ви можете завантажити свій локальний власний " +"файл каналу або заповнити початковий файл (копія 1:1 версії, яка " +"постачається з пакетом). Файл знаходиться за адресою '/etc/banip/" +"banip.custom.feeds'. Потім ви можете редагувати цей файл, видаляти записи, " +"додавати нові або створювати локальну резервну копію. Щоб повернутися до " +"версії для супроводжувачів, просто очистіть файл спеціального каналу." #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:582 msgid "alert" -msgstr "" +msgstr "оповіщення" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:225 msgid "auto-added IPs to allowlist" -msgstr "" +msgstr "автоматично додані IP-адреси до білого списку" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229 msgid "auto-added IPs to blocklist" -msgstr "" +msgstr "автоматично додані IP-адреси до чорного списку" #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3 msgid "banIP" @@ -1041,79 +1120,79 @@ msgstr "banIP" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:212 msgid "blocked icmp-flood packets" -msgstr "" +msgstr "заблоковані пакети icmp-flood" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:216 msgid "blocked invalid ct packets" -msgstr "" +msgstr "заблоковано недійсні пакети ct" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:220 msgid "blocked invalid tcp packets" -msgstr "" +msgstr "заблоковано недійсні пакети tcp" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:204 msgid "blocked syn-flood packets" -msgstr "" +msgstr "заблоковані пакети syn-flood" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208 msgid "blocked udp-flood packets" -msgstr "" +msgstr "заблоковані пакети udp-flood" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:583 msgid "crit" -msgstr "" +msgstr "крит" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:588 msgid "debug" -msgstr "" +msgstr "налагоджувати" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508 msgid "drop" -msgstr "" +msgstr "падіння" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:581 msgid "emerg" -msgstr "" +msgstr "з'являється" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:584 msgid "err" -msgstr "" +msgstr "помилка" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:587 msgid "info" -msgstr "" +msgstr "інформація" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:542 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:552 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:562 msgid "local allowlist" -msgstr "" +msgstr "локальний білий список" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:553 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:563 msgid "local blocklist" -msgstr "" +msgstr "локальний список блокувань" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499 msgid "memory" -msgstr "" +msgstr "пам'ять" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586 msgid "notice" -msgstr "" +msgstr "повідомлення" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500 msgid "performance" -msgstr "" +msgstr "продуктивність" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509 msgid "reject" -msgstr "" +msgstr "відхилити" #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:585 msgid "warn" -msgstr "" +msgstr "попередити" #~ msgid "Apply & Restart" #~ msgstr "Перезапустити" diff --git a/applications/luci-app-bmx7/po/uk/bmx7.po b/applications/luci-app-bmx7/po/uk/bmx7.po index c110c079bb..08de32c60f 100644 --- a/applications/luci-app-bmx7/po/uk/bmx7.po +++ b/applications/luci-app-bmx7/po/uk/bmx7.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 15:18+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Вузли mesh-мережі Bmx7" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:44 msgid "CPU usage" -msgstr "" +msgstr "використання ЦП" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/admin_status/index/bmx7_nodes.htm:12 #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:79 @@ -42,36 +42,36 @@ msgstr "Інтерфейс" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/nodes_j.htm:81 msgid "Last Desc" -msgstr "" +msgstr "Останній опис" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/admin_status/index/bmx7_nodes.htm:14 #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/nodes_j.htm:82 msgid "Last Ref" -msgstr "" +msgstr "Останнє посилання" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:77 msgid "Link key" -msgstr "" +msgstr "Ключ посилання" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:61 msgid "Link-local IPv6" -msgstr "" +msgstr "Локальний IPv6" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:71 msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "Посилання" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:42 msgid "Local net" -msgstr "" +msgstr "Локальна мережа" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:60 msgid "Max rate" -msgstr "" +msgstr "Максимальна ставка" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:45 msgid "Memory usage" -msgstr "" +msgstr "Використання пам'яті" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/admin_status/index/bmx7_nodes.htm:13 #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/nodes_j.htm:80 @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Назва" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:40 msgid "Neighbours" -msgstr "" +msgstr "Сусіди" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:40 msgid "Network" @@ -95,64 +95,64 @@ msgstr "Мережа" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:53 msgid "Network interfaces" -msgstr "" +msgstr "Мережеві інтерфейси" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:39 msgid "Node" -msgstr "" +msgstr "Вузол" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:18 msgid "Node configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація вузла" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:25 msgid "Node key" -msgstr "" +msgstr "Ключ вузла" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:23 msgid "Node name" -msgstr "" +msgstr "Ім'я вузла" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:35 msgid "Node status" -msgstr "" +msgstr "Статус вузла" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:39 msgid "Nodes seen" -msgstr "" +msgstr "Видно вузли" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/nodes_j.htm:70 msgid "Originators" -msgstr "" +msgstr "Оригінатори" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:43 msgid "Path Metric" -msgstr "" +msgstr "Метрика шляху" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/admin_status/index/bmx7_nodes.htm:10 #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/nodes_j.htm:78 msgid "Primary IPv6" -msgstr "" +msgstr "Основний IPv6" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:24 msgid "Primary IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "Основна адреса IPv6" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:62 msgid "RX BpP" -msgstr "" +msgstr "RX BpP" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:80 msgid "RX rate" -msgstr "" +msgstr "швидкість прийому" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:45 msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Рейтинг" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:78 msgid "Remote link-local IPv6" -msgstr "" +msgstr "Віддалене з’єднання – локальний IPv6" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:82 msgid "Routes" @@ -161,18 +161,18 @@ msgstr "Маршрути" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/admin_status/index/bmx7_nodes.htm:9 #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/nodes_j.htm:77 msgid "S/s/T/t" -msgstr "" +msgstr "С/с/Т/т" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:26 msgid "Short DHash" -msgstr "" +msgstr "Лотерея DHash" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/admin_status/index/bmx7_nodes.htm:8 #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/nodes_j.htm:76 #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:22 #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:75 msgid "Short ID" -msgstr "" +msgstr "Короткий ID" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:58 msgid "State" @@ -184,27 +184,27 @@ msgstr "Стан" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:63 msgid "TX BpP" -msgstr "" +msgstr "TX BpP" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:81 msgid "TX rate" -msgstr "" +msgstr "швидкість передачі" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:44 msgid "Tun Metric" -msgstr "" +msgstr "Метрика Тун" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:42 msgid "Tunnelled IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "Тунельована адреса IPv4" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:41 msgid "Tunnelled IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "Тунельована адреса IPv6" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:46 msgid "Tx queue" -msgstr "" +msgstr "Черга передачі" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:59 msgid "Type" @@ -217,4 +217,4 @@ msgstr "Час безвідмовної роботи" #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/admin_status/index/bmx7_nodes.htm:11 #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/nodes_j.htm:79 msgid "Via Neighbour" -msgstr "" +msgstr "Через сусіда" diff --git a/applications/luci-app-clamav/po/uk/clamav.po b/applications/luci-app-clamav/po/uk/clamav.po index d622f828cf..513c9710ae 100644 --- a/applications/luci-app-clamav/po/uk/clamav.po +++ b/applications/luci-app-clamav/po/uk/clamav.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -47,25 +47,25 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:82 msgid "Add header" -msgstr "" +msgstr "Додайте заголовок" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:153 msgid "Alert on broken executables" -msgstr "" +msgstr "Сповіщення про зламані виконувані файли" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:201 msgid "Alert on encrypted archives" -msgstr "" +msgstr "Сповіщення про зашифровані архіви" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:151 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:157 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Базовий" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:64 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:72 msgid "Blackhole" -msgstr "" +msgstr "Чорна діра" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:195 msgid "Block encrypted archives" @@ -80,15 +80,15 @@ msgstr "Антивірус ClamAV" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:15 #: applications/luci-app-clamav/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-clamav.json:24 msgid "ClamAV Milter" -msgstr "" +msgstr "Клам А. В. Мільтер" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:224 msgid "Command read timeout" -msgstr "" +msgstr "Час очікування читання команди" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:155 msgid "Compress local database" -msgstr "" +msgstr "Стиснути локальну базу даних" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:15 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:16 @@ -98,15 +98,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:160 msgid "Connect timeout" -msgstr "" +msgstr "Час очікування підключення" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:137 msgid "Custom database URL" -msgstr "" +msgstr "URL-адреса спеціальної бази даних" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:125 msgid "DNS database info" -msgstr "" +msgstr "Інформація про базу даних DNS" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:236 msgid "Database check every N sec" @@ -114,32 +114,32 @@ msgstr "Перевірка бази даних кожні N секунд" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:172 msgid "Database checks per day" -msgstr "" +msgstr "Перевірка бази даних на день" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:285 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:119 msgid "Database directory" -msgstr "" +msgstr "Каталог бази даних" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:131 msgid "Database mirror" -msgstr "" +msgstr "Дзеркало бази даних" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:112 msgid "Database owner" -msgstr "" +msgstr "Власник бази даних" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:115 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:65 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:60 msgid "Debug logging" -msgstr "" +msgstr "Журналування налагодження" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:63 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:71 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:79 msgid "Defer" -msgstr "" +msgstr "Відкласти" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:147 msgid "Detect broken executables" @@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "Виявлення можливих небажаних застосун #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:278 msgid "Disable certificate checks" -msgstr "" +msgstr "Вимкнути перевірку сертифікатів" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:182 msgid "Download bytecode.cvd" -msgstr "" +msgstr "Завантажте bytecode.cvd" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:110 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:59 @@ -165,19 +165,19 @@ msgstr "Увімкнути детальне звітування" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:192 msgid "Exclude databases" -msgstr "" +msgstr "Виключити бази даних" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:271 msgid "Exit when Out Of Memory" -msgstr "" +msgstr "Вийти, якщо пам’яті не вистачає" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:187 msgid "Extra databases" -msgstr "" +msgstr "Додаткові бази даних" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:208 msgid "Fix stale socket" -msgstr "" +msgstr "Виправте застарілий сокет" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:117 msgid "Follow directory symlinks" @@ -190,12 +190,12 @@ msgstr "Слідувати за символічними посиланнями #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:15 #: applications/luci-app-clamav/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-clamav.json:36 msgid "Freshclam" -msgstr "" +msgstr "Freshclam" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:152 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:158 msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Повний" #: applications/luci-app-clamav/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-clamav.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-clamav" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Надати доступ UCI до luci-app-clamav" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:196 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:297 msgid "Local socket" -msgstr "" +msgstr "Локальна розетка" #: applications/luci-app-clamav/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-clamav.json:48 msgid "Log" @@ -217,11 +217,11 @@ msgstr "Звітувати додаткову інформацію про зар #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:155 msgid "Log clean" -msgstr "" +msgstr "Журнал чистий" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:149 msgid "Log infections" -msgstr "" +msgstr "Журнал інфекцій" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:105 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:53 @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Вказувати час кожного повідомлення у з #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:71 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:66 msgid "Log to syslog" -msgstr "" +msgstr "Увійти в системний журнал" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:111 msgid "Max directory scan depth" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Максимальний розмір файлу для скануван #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:50 msgid "Milter socket group" -msgstr "" +msgstr "Військова розеткова група" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:33 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:106 @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Немає" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:106 msgid "Notify clamd" -msgstr "" +msgstr "Повідомити clamd" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:150 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:156 @@ -305,20 +305,20 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:60 msgid "On-clean action" -msgstr "" +msgstr "На-чиста дія" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:76 msgid "On-fail action" -msgstr "" +msgstr "Дія у разі відмови" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:68 msgid "On-infected action" -msgstr "" +msgstr "Дія щодо зараженого" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:38 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:100 msgid "PID file" -msgstr "" +msgstr "файл PID" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:213 msgid "Port range, highest port" @@ -330,44 +330,44 @@ msgstr "Діапазон портів, мінімальний розмір по #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:145 msgid "Private mirror URL" -msgstr "" +msgstr "URL-адреса приватного дзеркала" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:65 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:73 msgid "Quarantine" -msgstr "" +msgstr "Карантин" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:56 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:219 msgid "Read timeout" -msgstr "" +msgstr "Тайм-аут читання" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:166 msgid "Receive timeout" -msgstr "" +msgstr "Тайм-аут отримання" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:62 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:70 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:78 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Відхиляти" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:181 msgid "Rejecting Harmful Email: %v found." -msgstr "" +msgstr "Відхилення шкідливої електронної пошти: знайдено %v." #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:176 msgid "Rejection log message" -msgstr "" +msgstr "Повідомлення журналу відхилень" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:83 msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Замінити" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:32 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:94 msgid "Run in foreground" -msgstr "" +msgstr "Біг на передньому плані" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:141 msgid "Scan ELF files" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Сканувати файли swf" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:150 msgid "Scripted updates" -msgstr "" +msgstr "Оновлення за сценарієм" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:18 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:23 @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Налаштування" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:171 msgid "Support multiple recipients" -msgstr "" +msgstr "Підтримка кількох одержувачів" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:127 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:77 @@ -426,29 +426,29 @@ msgstr "Засіб ведення системного журналу" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:252 msgid "TCP listen address" -msgstr "" +msgstr "Адреса прослуховування TCP" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:259 msgid "TCP listen port" -msgstr "" +msgstr "Порт прослуховування TCP" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:184 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:291 msgid "Temporary directory" -msgstr "" +msgstr "Тимчасовий каталог" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:177 msgid "Test databases" -msgstr "" +msgstr "Тестові бази даних" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:105 msgid "Use official database only" -msgstr "" +msgstr "Використовуйте лише офіційну базу даних" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:44 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:265 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Користувач" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:34 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:84 @@ -495,16 +495,16 @@ msgstr "Так" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:26 msgid "clamav-milter config file" -msgstr "" +msgstr "конфігураційний файл clamav-milter" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav.js:28 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/freshclam.js:26 msgid "clamd config file" -msgstr "" +msgstr "конфігураційний файл clamd" #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:202 msgid "clamd socket" -msgstr "" +msgstr "затискна розетка" #~ msgid "10" #~ msgstr "10" diff --git a/applications/luci-app-cloudflared/po/uk/cloudflared.po b/applications/luci-app-cloudflared/po/uk/cloudflared.po index bd2db876d5..5684148bca 100644 --- a/applications/luci-app-cloudflared/po/uk/cloudflared.po +++ b/applications/luci-app-cloudflared/po/uk/cloudflared.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 15:19+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:39 #: applications/luci-app-cloudflared/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-cloudflared.json:3 msgid "Cloudflare Zero Trust Tunnel" -msgstr "" +msgstr "Тунель нульової довіри Cloudflare" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:69 msgid "Config file path" -msgstr "" +msgstr "Шлях до конфігураційного файлу" #: applications/luci-app-cloudflared/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-cloudflared.json:14 msgid "Configuration" @@ -44,26 +44,28 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:76 msgid "Connection ID" -msgstr "" +msgstr "ID підключення" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:54 #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:90 msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "Зв'язки" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:41 msgid "" "Create and manage your network on the Cloudflare Zero Trust " "dashboard." msgstr "" +"Створюйте свою мережу та керуйте нею на інформаційній панелі Cloudflare Zero Trust." #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:53 msgid "Created At" -msgstr "" +msgstr "Створено Ат" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:79 msgid "Data Center" -msgstr "" +msgstr "Центр обробки даних" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:97 msgid "Debug" @@ -71,11 +73,11 @@ msgstr "Відлагодження" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:96 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Вниз" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:104 msgid "Download Log" -msgstr "" +msgstr "Журнал завантажень" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:59 msgid "Enable" @@ -88,19 +90,19 @@ msgstr "Помилка" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:93 msgid "Fatal" -msgstr "" +msgstr "Фатальний" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:87 msgid "Filter Level:" -msgstr "" +msgstr "Рівень фільтра:" #: applications/luci-app-cloudflared/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-cloudflared.json:3 msgid "Grant access to Cloudflared configuration" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ до конфігурації Cloudflare" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:52 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:96 #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:90 @@ -114,11 +116,11 @@ msgstr "Журнал" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:94 msgid "Log Direction:" -msgstr "" +msgstr "Напрямок журналу:" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:92 msgid "Logging level" -msgstr "" +msgstr "Рівень реєстрації" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:51 msgid "Name" @@ -126,7 +128,7 @@ msgstr "Назва" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:85 msgid "No connections" -msgstr "" +msgstr "Жодних зв'язків" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:55 msgid "Not Running" @@ -134,19 +136,19 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:79 msgid "Obtain a certificate here." -msgstr "" +msgstr "Отримайте сертифікат тут." #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:78 msgid "Opened At" -msgstr "" +msgstr "Відкрито при" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:77 msgid "Origin IP" -msgstr "" +msgstr "Походження IP" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:86 msgid "Region" -msgstr "" +msgstr "Регіон" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:54 msgid "Running" @@ -155,7 +157,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:43 #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:70 msgid "See documentation." -msgstr "" +msgstr "Перегляньте документацію." #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:49 msgid "Status" @@ -166,14 +168,17 @@ msgid "" "The account certificate for your zones authorizing the client to serve as an " "Origin for that zone" msgstr "" +"Сертифікат облікового запису для ваших зон, що дозволяє клієнту служити " +"джерелом для цієї зони" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:87 msgid "The region to which connections are established." -msgstr "" +msgstr "Регіон, з яким встановлені зв'язки." #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:63 msgid "The tunnel token is shown in the dashboard once you create a tunnel." msgstr "" +"Маркер тунелю відображається на інформаційній панелі після створення тунелю." #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:62 msgid "Token" @@ -182,23 +187,24 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:96 #: applications/luci-app-cloudflared/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-cloudflared.json:22 msgid "Tunnels" -msgstr "" +msgstr "Тунелі" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/tunnels.js:48 msgid "Tunnels Information" -msgstr "" +msgstr "Інформація про тунелі" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:33 msgid "Unable to read the interface info from /var/log/cloudflared.log." msgstr "" +"Не вдалося прочитати інформацію про інтерфейс із /var/log/cloudflared.log." #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/config.js:89 msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "США" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:97 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Вгору" #: applications/luci-app-cloudflared/htdocs/luci-static/resources/view/cloudflared/log.js:91 msgid "Warn" diff --git a/applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/po/uk/crowdsec-firewall-bouncer.po b/applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/po/uk/crowdsec-firewall-bouncer.po index e5449aebbd..e0c1f4fd29 100644 --- a/applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/po/uk/crowdsec-firewall-bouncer.po +++ b/applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/po/uk/crowdsec-firewall-bouncer.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-15 05:30+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -30,72 +30,76 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:15 msgid "Bouncer" -msgstr "" +msgstr "Вишибала" #: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:10 msgid "CrowdSec" -msgstr "" +msgstr "CrowdSec" #: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer.json:3 msgid "CrowdSec Bouncer" -msgstr "" +msgstr "CrowdSec Вишибала" #: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:18 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути" #: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:39 msgid "Enable support for IPv6" -msgstr "" +msgstr "Увімкніть підтримку IPv6" #: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:49 msgid "Filter forward chain" -msgstr "" +msgstr "Фільтр переднього ланцюга" #: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:44 msgid "Filter input chain" -msgstr "" +msgstr "Ланцюг введення фільтра" #: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:33 msgid "Filtered interfaces" -msgstr "" +msgstr "Відфільтровані інтерфейси" #: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:11 msgid "" "Gain crowd-sourced protection " "against malicious IPs. Benefit from the most accurate CTI in the world." msgstr "" +"Отримайте краудсорсінг захист від " +"шкідливих IP-адрес. Скористайтеся перевагами найточнішого CTI у світі." #: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer.json:3 msgid "Grant UCI access to LuCI app crowdsec-firewall-bouncer" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ UCI до програми LuCI crowdsec-firewall-bouncer" #: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:55 msgid "" "If checked, a log statement will be added to the firewall rule and blocked " "ip addresses will be logged to System Log." msgstr "" +"Якщо позначено, оператор журналу буде додано до правила брандмауера, а " +"заблоковані IP-адреси реєструватимуться в системному журналі." #: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:40 msgid "If unchecked IPv6 will not be filtered." -msgstr "" +msgstr "Якщо не позначено, IPv6 не фільтруватиметься." #: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:34 msgid "List of interfaces with traffic to be filtered." -msgstr "" +msgstr "Список інтерфейсів з трафіком для фільтрації." #: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:54 msgid "Log filtered ip addresses" -msgstr "" +msgstr "Журнал відфільтрованих IP-адрес" #: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:23 msgid "The URL of your local CrowdSec API instance." -msgstr "" +msgstr "URL-адреса вашого локального екземпляра CrowdSec API." #: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:28 msgid "The key of your bouncer as registered on the local CrowdSec API." -msgstr "" +msgstr "Ключ вашого вишибали, зареєстрований у локальному API CrowdSec." #: applications/luci-app-crowdsec-firewall-bouncer/htdocs/luci-static/resources/view/crowdsec-firewall-bouncer/form.js:22 msgid "URL of local API" -msgstr "" +msgstr "URL локального API" diff --git a/applications/luci-app-cshark/po/uk/cshark.po b/applications/luci-app-cshark/po/uk/cshark.po index f73ecb3d06..d8a425f387 100644 --- a/applications/luci-app-cshark/po/uk/cshark.po +++ b/applications/luci-app-cshark/po/uk/cshark.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -29,20 +29,20 @@ msgstr "Час захоплення" #: applications/luci-app-cshark/luasrc/view/cshark.htm:284 msgid "Clear list" -msgstr "" +msgstr "Очистити список" #: applications/luci-app-cshark/luasrc/controller/cshark.lua:19 #: applications/luci-app-cshark/luasrc/model/cbi/admin_network/cshark.lua:17 msgid "CloudShark" -msgstr "" +msgstr "Хмарна акула" #: applications/luci-app-cshark/luasrc/model/cbi/admin_network/cshark.lua:27 msgid "CloudShark API token" -msgstr "" +msgstr "Маркер CloudShark API" #: applications/luci-app-cshark/luasrc/model/cbi/admin_network/cshark.lua:26 msgid "CloudShark URL" -msgstr "" +msgstr "URL-адреса CloudShark" #: applications/luci-app-cshark/luasrc/view/cshark.htm:23 #: applications/luci-app-cshark/luasrc/view/cshark.htm:51 @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Фільтр" #: applications/luci-app-cshark/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-cshark.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-cshark" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-cshark" #: applications/luci-app-cshark/luasrc/view/cshark.htm:21 #: applications/luci-app-cshark/luasrc/view/cshark.htm:28 @@ -69,23 +69,23 @@ msgstr "Опції" #: applications/luci-app-cshark/luasrc/view/cshark.htm:54 #: applications/luci-app-cshark/luasrc/view/cshark.htm:196 msgid "Start capture" -msgstr "" +msgstr "Почніть зйомку" #: applications/luci-app-cshark/luasrc/view/cshark.htm:17 msgid "Start network capture" -msgstr "" +msgstr "Почніть захоплення мережі" #: applications/luci-app-cshark/luasrc/view/cshark.htm:181 msgid "Stop capture" -msgstr "" +msgstr "Зупинити захоплення" #: applications/luci-app-cshark/luasrc/view/cshark.htm:93 msgid "Waiting for capture to complete..." -msgstr "" +msgstr "Очікування завершення зйомки..." #: applications/luci-app-cshark/luasrc/view/cshark.htm:93 msgid "Waiting for upload to complete..." -msgstr "" +msgstr "Очікування завершення завантаження..." #: applications/luci-app-cshark/luasrc/view/cshark.htm:39 msgid "any" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "секунди, пакети, байти" #: applications/luci-app-cshark/luasrc/view/cshark.htm:44 msgid "timeout, bytes, seconds" -msgstr "" +msgstr "тайм-аут, байти, секунди" #: applications/luci-app-cshark/luasrc/view/cshark.htm:151 msgid "value for [seconds, packets, bytes] must be Integer" diff --git a/applications/luci-app-dcwapd/po/uk/dcwapd.po b/applications/luci-app-dcwapd/po/uk/dcwapd.po index d102b072ae..88bcfbe695 100644 --- a/applications/luci-app-dcwapd/po/uk/dcwapd.po +++ b/applications/luci-app-dcwapd/po/uk/dcwapd.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -36,10 +36,12 @@ msgid "" "Define filter rules to apply to outbound packets. Matching packets will flow " "over the data channel." msgstr "" +"Визначте правила фільтрації для вихідних пакетів. Збігаються пакети будуть " +"проходити по каналу даних." #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:93 msgid "Define primary channels and their corresponding data channels." -msgstr "" +msgstr "Визначте первинні канали та відповідні їм канали даних." #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:178 msgid "Destination port" @@ -48,12 +50,12 @@ msgstr "Порт призначення" #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:27 #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:28 msgid "Dual Channel Wi-Fi AP Daemon" -msgstr "" +msgstr "Двоканальний Wi-Fi AP Daemon" #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:28 #: applications/luci-app-dcwapd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-dcwapd.json:3 msgid "Dual Channel WiFi" -msgstr "" +msgstr "Двоканальний Wi-Fi" #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:38 #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:100 @@ -62,12 +64,12 @@ msgstr "Увімкнути" #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:184 msgid "Filter Sets" -msgstr "" +msgstr "Набори фільтрів" #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:145 #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:197 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Фільтри" #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:31 msgid "General" @@ -79,7 +81,7 @@ msgstr "Загальні налаштування" #: applications/luci-app-dcwapd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dcwapd.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-dcwapd" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-dcwapd" #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:79 msgid "Interfaces" @@ -91,7 +93,7 @@ msgstr "MAC-адреса" #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:151 msgid "Packet size" -msgstr "" +msgstr "Розмір пакета" #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:169 msgid "Protocol" @@ -104,11 +106,11 @@ msgstr "SSID" #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:184 msgid "Select filters to apply to matching MAC addresses." -msgstr "" +msgstr "Виберіть фільтри для застосування до відповідних MAC-адрес." #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:157 msgid "Source IP" -msgstr "" +msgstr "Джерело IP" #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:163 msgid "Source port" @@ -116,14 +118,16 @@ msgstr "Порт джерела" #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:44 msgid "Specify the temporary directory for dcwapd file storage." -msgstr "" +msgstr "Вкажіть тимчасовий каталог для зберігання файлів dcwapd." #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:44 msgid "Temp Directory" -msgstr "" +msgstr "Тимчасовий каталог" #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:28 msgid "" "With %s you can use two simultaneous Wi-Fi connections to decrease wireless " "traffic congestion and increase throughput." msgstr "" +"З %s ви можете використовувати два одночасних з’єднання Wi-Fi, щоб зменшити " +"перевантаження бездротового трафіку та збільшити пропускну здатність." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/uk/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/uk/ddns.po index 309721d85b..cccbbb0966 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/uk/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/uk/ddns.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 15:18+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -54,12 +54,16 @@ msgid "" "BusyBox's nslookup and hostip do not support TCP instead of the default UDP " "when sending requests to the DNS server!" msgstr "" +"Nslookup і hostip BusyBox не підтримують TCP замість стандартного UDP під " +"час надсилання запитів на сервер DNS!" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:372 msgid "" "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS " "Servers correctly!" msgstr "" +"Nslookup BusyBox у поточній скомпільованій версії не обробляє задані DNS-" +"сервери належним чином!" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:443 msgid "CA cert bundle file" @@ -70,6 +74,8 @@ msgid "" "CA certificate bundle file that will be used to download services data. Set IGNORE " "to skip certificate validation." msgstr "" +"Файл пакета сертифікатів ЦС, який використовуватиметься для завантаження " +"даних служб. Встановіть IGNORE, щоб пропустити перевірку сертифіката." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:533 msgid "Cancel" @@ -94,11 +100,11 @@ msgstr "Помилка конфігурації" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:417 msgid "Contains Log files for each running section." -msgstr "" +msgstr "Містить файли журналу для кожного запущеного розділу." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:411 msgid "Contains PID and other status information for each running section." -msgstr "" +msgstr "Містить PID та іншу інформацію про стан кожного запущеного розділу." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:537 msgid "Create service" @@ -132,17 +138,17 @@ msgstr "Користувацький скрипт оновлення" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279 msgid "DDNS Autostart disabled" -msgstr "" +msgstr "Автозапуск DDNS вимкнено" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:195 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279 msgid "DDNS Autostart enabled" -msgstr "" +msgstr "Увімкнено автозапуск DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:513 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:634 msgid "DDNS Service provider" -msgstr "" +msgstr "Постачальник послуг DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:284 msgid "DDns" @@ -150,11 +156,11 @@ msgstr "DDns" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:578 msgid "DDns Service" -msgstr "" +msgstr "Служба DDns" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:360 msgid "DNS requests via TCP not supported" -msgstr "" +msgstr "Запити DNS через TCP не підтримуються" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:911 msgid "DNS-Server" @@ -166,15 +172,15 @@ msgstr "Формат дати" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:840 msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from." -msgstr "" +msgstr "Визначає веб-сторінку для читання системної IP-адреси." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:850 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from" -msgstr "" +msgstr "Визначає інтерфейс для читання системної IP-адреси" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:832 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from" -msgstr "" +msgstr "Визначає мережу для читання системних IP-адрес" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17 msgid "Disabled" @@ -192,7 +198,7 @@ msgstr "Динамічний DNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:267 msgid "Dynamic DNS Version" -msgstr "" +msgstr "Динамічна версія DNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:546 msgid "Edit" @@ -200,7 +206,7 @@ msgstr "Редагувати" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:769 msgid "Enable secure communication with DDNS provider" -msgstr "" +msgstr "Увімкніть безпечний зв’язок із постачальником DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:606 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1130 @@ -213,24 +219,24 @@ msgstr "Помилка" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1027 msgid "Error Max Retry Counter" -msgstr "" +msgstr "Лічильник помилок максимальної кількості повторних спроб" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1037 msgid "Error Retry Interval" -msgstr "" +msgstr "Помилка Інтервал повторних спроб" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:864 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:873 msgid "Event Network" -msgstr "" +msgstr "Мережа подій" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:842 msgid "Example for IPv4" -msgstr "" +msgstr "Приклад для IPv4" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:844 msgid "Example for IPv6" -msgstr "" +msgstr "Приклад для IPv6" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:962 msgid "File" @@ -238,27 +244,27 @@ msgstr "Файл" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:697 msgid "Follow instructions found on their WEB page." -msgstr "" +msgstr "Дотримуйтеся вказівок на їхній ВЕБ-сторінці." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:403 msgid "For supported codes look here" -msgstr "" +msgstr "Підтримувані коди дивіться тут" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:902 msgid "Force IP Version" -msgstr "" +msgstr "Примусова IP-версія" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:992 msgid "Force Interval" -msgstr "" +msgstr "Інтервал сил" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:923 msgid "Force TCP on DNS" -msgstr "" +msgstr "Примусово налаштувати TCP на DNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1018 msgid "Force Unit" -msgstr "" +msgstr "Одиниця сили" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:935 msgid "Format" @@ -266,13 +272,15 @@ msgstr "Формат" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:914 msgid "Format: IP or FQDN" -msgstr "" +msgstr "Формат: IP або FQDN" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:339 msgid "" "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical " "interface." msgstr "" +"GNU Wget використовуватиме IP даної мережі, cURL використовуватиме фізичний " +"інтерфейс." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:265 msgid "Global Settings" @@ -280,7 +288,7 @@ msgstr "Загальні параметри" #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3 msgid "Grant access to ddns procedures" -msgstr "" +msgstr "Надати доступ до процедур ddns" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320 msgid "HTTPS not supported" @@ -288,7 +296,7 @@ msgstr "HTTPS не підтримується" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:616 msgid "Hostname/FQDN to validate, whether an IP update is necessary" -msgstr "" +msgstr "Ім’я хосту/FQDN, щоб перевірити, чи потрібне оновлення IP" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:793 msgid "IP address source" @@ -306,11 +314,11 @@ msgstr "Адреса IPv4" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:937 msgid "IPv6 address must be given in square brackets" -msgstr "" +msgstr "IPv6-адреса має бути в квадратних дужках" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:311 msgid "IPv6 is not supported by this system" -msgstr "" +msgstr "IPv6 не підтримується цією системою" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:310 msgid "IPv6 not supported" @@ -326,14 +334,18 @@ msgid "" "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by " "default." msgstr "" +"Якщо Wget і пакет cURL встановлено, Wget використовується для зв’язку за " +"умовчанням." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:607 msgid "If this service section is disabled it will not be started." -msgstr "" +msgstr "Якщо цей розділ служби вимкнено, він не запускається." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:384 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!" msgstr "" +"Якщо ви використовуєте безпечний зв'язок, вам слід перевірити сертифікати " +"сервера!" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:325 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:341 @@ -341,6 +353,7 @@ msgstr "" msgid "" "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support." msgstr "" +"У деяких версіях cURL/libcurl у OpenWrt компілюється без підтримки проксі." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:950 msgid "Info" @@ -355,16 +368,20 @@ msgid "" "Install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package if you know you need " "TCP for DNS requests." msgstr "" +"Встановіть пакет «bind-host», «knot-host» або «drill», якщо ви знаєте, що " +"вам потрібен TCP для запитів DNS." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:386 msgid "" "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" "ssl/certs default directory" msgstr "" +"Встановіть пакет «ca-certificates» або потрібні сертифікати вручну в каталог " +"за замовчуванням /etc/ssl/certs" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:664 msgid "Install Service" -msgstr "" +msgstr "Встановити службу" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:799 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:849 @@ -373,23 +390,24 @@ msgstr "Інтерфейс" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:993 msgid "Interval to force an update at the DDNS Provider" -msgstr "" +msgstr "Інтервал примусового оновлення в постачальника DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1019 msgid "Interval unit for forced updates sent to DDNS Provider." msgstr "" +"Одиниця інтервалу для примусових оновлень, надісланих постачальнику DDNS." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:984 msgid "Interval unit to check for changed IP" -msgstr "" +msgstr "Одиниця інтервалу для перевірки зміни IP" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1135 msgid "Last Update" -msgstr "" +msgstr "Останнє оновлення" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:603 msgid "Log File Viewer" -msgstr "" +msgstr "Перегляд файлів журналу" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:416 msgid "Log directory" @@ -397,11 +415,11 @@ msgstr "Директорія для звіту" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:428 msgid "Log length" -msgstr "" +msgstr "Довжина колоди" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:956 msgid "Log to file" -msgstr "" +msgstr "Зареєструватися в файлі" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:944 msgid "Log to syslog" @@ -411,11 +429,13 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1118 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29 msgid "Lookup Hostname" -msgstr "" +msgstr "Пошук імені хоста" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:794 msgid "Method used to determine the system IP-Address to send in updates" msgstr "" +"Метод, який використовується для визначення IP-адреси системи для надсилання " +"оновлень" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:492 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1112 @@ -427,16 +447,19 @@ msgid "" "Neither GNU Wget with SSL nor cURL is installed to select a network to use " "for communication." msgstr "" +"Ні GNU Wget із SSL, ні cURL не встановлено для вибору мережі для зв’язку." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:321 msgid "" "Neither GNU Wget with SSL nor cURL is installed to support secure updates " "via HTTPS protocol." msgstr "" +"Ні GNU Wget із SSL, ні cURL не встановлено для підтримки безпечних оновлень " +"через протокол HTTPS." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:609 msgid "Neither from LuCI interface nor from console." -msgstr "" +msgstr "Ні з інтерфейсу LuCI, ні з консолі." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:797 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:831 @@ -448,7 +471,7 @@ msgstr "Мережа" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:874 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:893 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started" -msgstr "" +msgstr "Мережа, в якій будуть запускатися скрипти ddns-updater" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1139 @@ -457,12 +480,12 @@ msgstr "Ніколи" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:495 msgid "New DDns Service…" -msgstr "" +msgstr "Нова служба DDns…" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1135 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28 msgid "Next Update" -msgstr "" +msgstr "Наступне оновлення" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1123 @@ -472,20 +495,20 @@ msgstr "Немає даних" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:383 msgid "No certificates found" -msgstr "" +msgstr "Сертифікати не знайдено" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:949 msgid "No logging" -msgstr "" +msgstr "Без реєстрації" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:393 msgid "Non-public and by default blocked IPs" -msgstr "" +msgstr "Непублічні та за замовчуванням заблоковані IP-адреси" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:218 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1109 msgid "Not Running" -msgstr "" +msgstr "Не працює" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:951 msgid "Notice" @@ -493,52 +516,62 @@ msgstr "Зауваження" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:429 msgid "Number of last lines stored in log files" -msgstr "" +msgstr "Кількість останніх рядків, збережених у файлах журналу" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:903 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication." -msgstr "" +msgstr "НЕОБОВ’ЯЗКОВО: примусове використання лише зв’язку IPv4/IPv6." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:924 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests." msgstr "" +"НЕОБОВ’ЯЗКОВО: примусове використання TCP замість стандартного UDP для " +"запитів DNS." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:891 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication" -msgstr "" +msgstr "НЕОБОВ’ЯЗКОВО: мережа для зв’язку" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:933 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates." -msgstr "" +msgstr "НЕОБОВ’ЯЗКОВО: Проксі-сервер для виявлення та оновлення." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:912 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'." msgstr "" +"НЕОБОВ’ЯЗКОВО: використовуйте нестандартний DNS-сервер для виявлення «" +"зареєстрованої IP»." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1028 msgid "" "On Error the script will stop execution after the given number of retries." msgstr "" +"У разі помилки сценарій припинить виконання після вказаної кількості " +"повторів." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:755 msgid "Optional Encoded Parameter" -msgstr "" +msgstr "Додатковий закодований параметр" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:761 msgid "Optional Parameter" -msgstr "" +msgstr "Додатковий параметр" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:756 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)" msgstr "" +"Необов’язково: замінює [PARAMENC] в URL-адресі оновлення (закодована " +"URL-адреса)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:762 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)" msgstr "" +"Необов’язково: замінює [PARAMOPT] в URL-адресі оновлення (НЕ закодовано " +"URL-адресою)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:932 msgid "PROXY-Server" -msgstr "" +msgstr "PROXY-сервер" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:746 msgid "Password" @@ -552,28 +585,30 @@ msgstr "Шлях до сертифіката CA" msgid "" "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support" msgstr "" +"Дотримуйтесь інструкцій на домашній сторінці OpenWrt, щоб увімкнути " +"підтримку IPv6" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1073 msgid "Please press [Read] button" -msgstr "" +msgstr "Натисніть кнопку [Читати]" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:705 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:727 msgid "Provide either an Update Script OR an Update URL" -msgstr "" +msgstr "Надайте сценарій оновлення АБО URL-адресу оновлення" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1056 msgid "Read / Reread log file" -msgstr "" +msgstr "Прочитати/перечитати файл журналу" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:679 msgid "Really switch service?" -msgstr "" +msgstr "Справді змінити службу?" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1118 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30 msgid "Registered IP" -msgstr "" +msgstr "Зареєстрований IP" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:568 msgid "Reload" @@ -581,57 +616,57 @@ msgstr "Перезавантажити" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:551 msgid "Reload this service" -msgstr "" +msgstr "Перезавантажте цей сервіс" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:735 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL (URL-encoded)" -msgstr "" +msgstr "Замінює [DOMAIN] в URL-адресі оновлення (закодована URL-адреса)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:747 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)" -msgstr "" +msgstr "Замінює [PASSWORD] в Update-URL (URL-кодований)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:741 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)" -msgstr "" +msgstr "Замінює [USERNAME] в Update-URL (URL-кодований)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:290 msgid "Restart DDns" -msgstr "" +msgstr "Перезапустіть DDns" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1045 msgid "Retry Unit" -msgstr "" +msgstr "Повторити одиницю" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16 msgid "Run once" -msgstr "" +msgstr "Бігти один раз" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:229 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1108 msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "Біг" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:800 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:857 msgid "Script" -msgstr "" +msgstr "Сценарій" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:518 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:651 msgid "Select a service" -msgstr "" +msgstr "Виберіть послугу" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:519 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:653 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:673 msgid "Service doesn't support this IP type" -msgstr "" +msgstr "Сервіс не підтримує цей тип IP" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:652 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:663 msgid "Service not installed" -msgstr "" +msgstr "Служба не встановлена" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:456 msgid "Services" @@ -639,25 +674,29 @@ msgstr "Сервіси" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:451 msgid "Services URL Download" -msgstr "" +msgstr "Завантажити URL-адресу послуг" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294 msgid "Services list last update" -msgstr "" +msgstr "Останнє оновлення списку послуг" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:995 msgid "Setting this parameter to 0 will force the script to only run once" msgstr "" +"Якщо встановити для цього параметра значення 0, сценарій буде виконуватися " +"лише один раз" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:452 msgid "" "Source URL for services file. Defaults to the master openwrt ddns package " "repo." msgstr "" +"Вихідна URL-адреса для файлу служб. За замовчуванням використовується " +"головне сховище пакетів openwrt ddns." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190 msgid "Start DDNS" -msgstr "" +msgstr "Запустіть DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:272 msgid "State" @@ -669,7 +708,7 @@ msgstr "Стан" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:410 msgid "Status directory" -msgstr "" +msgstr "Довідник статусу" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:567 msgid "Stop" @@ -677,11 +716,11 @@ msgstr "Зупинити" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190 msgid "Stop DDNS" -msgstr "" +msgstr "Зупинити DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:556 msgid "Stop this service" -msgstr "" +msgstr "Зупиніть цю службу" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18 msgid "Stopped" @@ -689,33 +728,35 @@ msgstr "Зупинено" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:680 msgid "Switch service" -msgstr "" +msgstr "Послуга комутатора" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1030 msgid "The default setting of '0' will retry infinitely." -msgstr "" +msgstr "Налаштування за замовчуванням «0» буде повторювати нескінченні спроби." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1038 msgid "The interval between which each subsequent retry commences." -msgstr "" +msgstr "Інтервал, між яким починається кожна наступна спроба." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:498 msgid "The service name is already used" -msgstr "" +msgstr "Назва служби вже використовується" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43 msgid "There is no service configured." -msgstr "" +msgstr "Службу не налаштовано." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:335 msgid "" "This is only a problem with multiple WAN interfaces and your DDNS provider " "is unreachable via one of them." msgstr "" +"Це лише проблема з кількома інтерфейсами WAN, і ваш провайдер DDNS " +"недоступний через один із них." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1072 msgid "This is the current content of the log file in %h for this service." -msgstr "" +msgstr "Це поточний вміст файлу журналу в %h для цієї служби." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:199 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:277 @@ -723,14 +764,16 @@ msgid "" "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with " "force_interval set to '0')" msgstr "" +"Це значення за замовчуванням, якщо ви запускаєте сценарії DDNS самостійно (" +"тобто через cron із параметром force_interval, встановленим на «0»)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:880 msgid "This will be autoset to the selected interface" -msgstr "" +msgstr "Це буде автоматично встановлено для вибраного інтерфейсу" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:602 msgid "Timer Settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування таймера" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:798 msgid "URL" @@ -738,7 +781,7 @@ msgstr "URL" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:839 msgid "URL to detect" -msgstr "" +msgstr "URL для виявлення" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:217 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1139 @@ -748,23 +791,23 @@ msgstr "Невідомо" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:301 msgid "Update DDns Services List" -msgstr "" +msgstr "Оновіть список служб DDns" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:695 msgid "Update URL for updating your DDNS Provider." -msgstr "" +msgstr "Оновити URL-адресу для оновлення постачальника DDNS." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:768 msgid "Use HTTP Secure" -msgstr "" +msgstr "Використовуйте HTTP Secure" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:435 msgid "Use cURL" -msgstr "" +msgstr "Використовуйте cURL" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:858 msgid "User defined script to read system IP-Address" -msgstr "" +msgstr "Визначений користувачем скрипт для читання IP-адреси системи" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:740 msgid "Username" @@ -772,19 +815,19 @@ msgstr "Ім'я користувача" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:371 msgid "Using specific DNS Server not supported" -msgstr "" +msgstr "Використання конкретного DNS-сервера не підтримується" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:977 msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported" -msgstr "" +msgstr "Значення менше 5 хвилин == 300 секунд не підтримуються" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1012 msgid "Values lower than 'Check Interval' except '0' are invalid" -msgstr "" +msgstr "Значення, нижчі за «Інтервал перевірки», крім «0», недійсні" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:15 msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "Підтвердити" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:952 msgid "Warning" @@ -793,51 +836,61 @@ msgstr "Застереження" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:505 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:624 msgid "Which record type to update at the DDNS provider (A/AAAA)" -msgstr "" +msgstr "Який тип запису оновити у постачальника DDNS (A/AAAA)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1046 msgid "Which time units to use for retry counters." -msgstr "" +msgstr "Які одиниці часу використовувати для лічильників повторних спроб." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:961 msgid "" "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically." msgstr "" +"Записує детальні повідомлення у файл журналу. Файл буде скорочено " +"автоматично." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:945 msgid "" "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to " "syslog." msgstr "" +"Записує повідомлення журналу в syslog. Критичні помилки завжди " +"записуватимуться в syslog." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:375 msgid "" "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" +"Вам слід встановити пакет «bind-host», «knot-host», «drill» або «hostip», " +"якщо вам потрібно вказати DNS-сервер для виявлення вашої зареєстрованої " +"IP-адреси." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:323 msgid "" "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" "*ssl' package." msgstr "" +"Ви повинні встановити «wget», «curl» або «uclient-fetch» з пакетом " +"«libustream-*ssl»." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:337 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." -msgstr "" +msgstr "Вам слід встановити пакет «wget» або «curl»." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:351 msgid "" "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" +"Вам слід встановити пакет «wget» або «uclient-fetch» або замінити libcurl." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:349 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." -msgstr "" +msgstr "cURL встановлено, але libcurl було скомпільовано без підтримки проксі." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:348 msgid "cURL without Proxy Support" -msgstr "" +msgstr "cURL без підтримки проксі" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:514 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:636 @@ -850,7 +903,7 @@ msgstr "днів" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:775 msgid "directory or path/file" -msgstr "" +msgstr "каталог або шлях/файл" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:989 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1023 @@ -869,7 +922,7 @@ msgstr "або" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:313 msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release" -msgstr "" +msgstr "або оновіть систему до останньої версії OpenWrt" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:987 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1049 @@ -878,7 +931,7 @@ msgstr "секунди" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:779 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)" -msgstr "" +msgstr "для запуску HTTPS без перевірки сертифікатів сервера (небезпечно)" #~ msgid "Checking the service support..." #~ msgstr "Перевірка підтримки сервісу..." diff --git a/applications/luci-app-dockerman/po/uk/dockerman.po b/applications/luci-app-dockerman/po/uk/dockerman.po index 050a540201..7c9aea7a28 100644 --- a/applications/luci-app-dockerman/po/uk/dockerman.po +++ b/applications/luci-app-dockerman/po/uk/dockerman.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-12-25 01:46+0000\n" -"Last-Translator: \"Pavlo S.\" \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-16 03:53+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -25,11 +25,11 @@ msgstr "Додати пристрій хоста до контейнера" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:556 msgid "Advance" -msgstr "" +msgstr "Аванс" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:571 msgid "Allocates an ephemeral host port for all of a container's exposed ports" -msgstr "" +msgstr "Виділяє тимчасовий хост-порт для всіх відкритих портів контейнера" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:483 msgid "Always pull image first" @@ -40,6 +40,8 @@ msgid "" "An overview with the relevant data is displayed here with which the LuCI " "docker client is connected." msgstr "" +"Тут відображається огляд із відповідними даними, з якими підключено докер-" +"клієнт LuCI." #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:29 msgid "Api Version" @@ -59,71 +61,77 @@ msgstr "Базовий пристрій" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:538 msgid "Bind Mount(-v)" -msgstr "" +msgstr "Прив'язати кріплення (-v)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:539 msgid "Bind mount a volume" -msgstr "" +msgstr "Прив’язати монтувати том" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:588 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:637 msgid "Block IO Weight" -msgstr "" +msgstr "Вага блоку IO" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:638 msgid "" "Block IO weight (relative weight) accepts a weight value between 10 and 1000" -msgstr "" +msgstr "Вага блоку IO (відносна вага) приймає значення ваги від 10 до 1000" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:589 msgid "" "Block IO weight (relative weight) accepts a weight value between 10 and 1000." -msgstr "" +msgstr "Вага блоку IO (відносна вага) приймає значення ваги від 10 до 1000." #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:51 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)" -msgstr "" +msgstr "Міст (підтримка прямого зв'язку між MAC VLAN)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:34 msgid "Bridge device" -msgstr "" +msgstr "Пристрій моста" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:84 msgid "" "By entering a valid image name with the corresponding version, the docker " "image can be downloaded from the configured registry." msgstr "" +"Ввівши дійсну назву зображення з відповідною версією, образ докера можна " +"завантажити з налаштованого реєстру." #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:603 msgid "CAP-ADD(--cap-add)" -msgstr "" +msgstr "CAP-ADD(--cap-add)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:573 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:620 msgid "CPU Shares Weight" -msgstr "" +msgstr "Вага акцій ЦП" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:770 msgid "CPU Usage" -msgstr "" +msgstr "Використання ЦП" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:621 msgid "" "CPU shares relative weight, if 0 is set, the system will ignore the value " "and use the default of 1024" msgstr "" +"ЦП розподіляє відносну вагу, якщо встановлено 0, система ігноруватиме " +"значення та використовуватиме значення за умовчанням 1024" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:574 msgid "" "CPU shares relative weight, if 0 is set, the system will ignore the value " "and use the default of 1024." msgstr "" +"ЦП розподіляє відносну вагу, якщо встановлено 0, система ігноруватиме " +"значення та використовуватиме значення за замовчуванням 1024." #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:565 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:611 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:30 msgid "CPUs" -msgstr "" +msgstr "ЦП" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91 msgid "Cancel" @@ -131,7 +139,7 @@ msgstr "Скасувати" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:65 msgid "Client connection" -msgstr "" +msgstr "Підключення клієнта" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:339 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:678 @@ -141,11 +149,11 @@ msgstr "Команда" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:100 msgid "Command line" -msgstr "" +msgstr "Командний рядок" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:72 msgid "Command line Error" -msgstr "" +msgstr "Помилка командного рядка" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:16 msgid "Configuration" @@ -153,44 +161,44 @@ msgstr "Конфігурація" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:42 msgid "Configure the default bridge network" -msgstr "" +msgstr "Налаштуйте мережу мосту за замовчуванням" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:397 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:698 msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Підключитися" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:395 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:429 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:465 msgid "Connect Network" -msgstr "" +msgstr "Підключити мережу" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:14 msgid "Connect to remote endpoint" -msgstr "" +msgstr "Підключіться до віддаленої кінцевої точки" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:7 msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "Консоль" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:641 msgid "Container Inspect" -msgstr "" +msgstr "Огляд контейнера" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:662 msgid "Container Logs" -msgstr "" +msgstr "Контейнерні журнали" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:125 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:458 msgid "Container Name" -msgstr "" +msgstr "Назва контейнера" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:58 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:29 msgid "Container detail" -msgstr "" +msgstr "Деталь контейнера" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:37 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:109 @@ -198,29 +206,29 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:87 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:133 msgid "Containers" -msgstr "" +msgstr "Контейнери" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:107 msgid "Containers overview" -msgstr "" +msgstr "Огляд контейнерів" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:84 msgid "Create macvlan interface" -msgstr "" +msgstr "Створіть інтерфейс macvlan" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:450 msgid "Create new docker container" -msgstr "" +msgstr "Створіть новий контейнер докерів" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:23 msgid "Create new docker network" -msgstr "" +msgstr "Створіть нову мережу докерів" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:304 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:148 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:92 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Створено" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:363 msgid "DNS" @@ -228,11 +236,11 @@ msgstr "DNS" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:56 msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Налагодження" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:41 msgid "Default bridge" -msgstr "" +msgstr "Міст за замовчуванням" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:355 msgid "Device" @@ -240,7 +248,7 @@ msgstr "Пристрій" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:579 msgid "Device(--device)" -msgstr "" +msgstr "Пристрій (--пристрій)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:388 msgid "Disconnect" @@ -249,61 +257,61 @@ msgstr "Від'єднати" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:13 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/logs.htm:3 msgid "Docker" -msgstr "" +msgstr "Докер" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:7 msgid "Docker - Configuration" -msgstr "" +msgstr "Docker - Конфігурація" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:199 msgid "Docker - Container (%s)" -msgstr "" +msgstr "Docker - контейнер (%s)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:94 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:439 msgid "Docker - Containers" -msgstr "" +msgstr "Docker - Контейнери" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:72 msgid "Docker - Images" -msgstr "" +msgstr "Docker - зображення" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:12 msgid "Docker - Network" -msgstr "" +msgstr "Docker - Мережа" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:51 msgid "Docker - Networks" -msgstr "" +msgstr "Docker - Мережі" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:22 msgid "Docker - Overview" -msgstr "" +msgstr "Docker - огляд" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:69 msgid "Docker - Volumes" -msgstr "" +msgstr "Docker - томи" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:474 msgid "Docker Image" -msgstr "" +msgstr "Зображення Docker" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:36 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:32 msgid "Docker Root Dir" -msgstr "" +msgstr "Корінь Docker" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:28 msgid "Docker Version" -msgstr "" +msgstr "Версія Docker" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/apply_widget.htm:91 msgid "Docker actions done." -msgstr "" +msgstr "Дії докера виконано." #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:8 msgid "DockerMan is a simple docker manager client for LuCI" -msgstr "" +msgstr "DockerMan — простий клієнт менеджера докерів для LuCI" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:14 msgid "Download" @@ -317,48 +325,48 @@ msgstr "Драйвер" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:263 msgid "Duplicate/Edit" -msgstr "" +msgstr "Дублювати/Редагувати" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:110 msgid "Enable IPv6" -msgstr "" +msgstr "Увімкніть IPv6" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:343 msgid "Env" -msgstr "" +msgstr "Env" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:531 msgid "Environmental Variable(-e)" -msgstr "" +msgstr "Змінна середовища (-e)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:59 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Помилка" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:41 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/logs.htm:5 msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Події" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:50 msgid "Example: https://hub-mirror.c.163.com" -msgstr "" +msgstr "Приклад: https://hub-mirror.c.163.com" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:67 msgid "Example: tcp://0.0.0.0:2375" -msgstr "" +msgstr "Приклад: tcp://0.0.0.0:2375" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:106 msgid "Exclude IPs" -msgstr "" +msgstr "Виключити IP-адреси" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:570 msgid "Exposed All Ports(-P)" -msgstr "" +msgstr "Відкриті всі порти (-P)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:545 msgid "Exposed Ports(-p)" -msgstr "" +msgstr "Відкриті порти (-p)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:60 msgid "Fatal" @@ -370,11 +378,11 @@ msgstr "Файл" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:316 msgid "Finish Time" -msgstr "" +msgstr "Час закінчення" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:217 msgid "Force Remove" -msgstr "" +msgstr "Примусово видалити" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:85 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:96 @@ -391,19 +399,19 @@ msgstr "Перейти до відповідної сторінки конфіг #: applications/luci-app-dockerman/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dockerman.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-dockerman" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-dockerman" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:322 msgid "Healthy" -msgstr "" +msgstr "Здоровий" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:563 msgid "Host Name" -msgstr "" +msgstr "Ім'я хоста" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:19 msgid "Host or IP Address for the connection to a remote docker instance" -msgstr "" +msgstr "Хост або IP-адреса для підключення до віддаленого примірника докера" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:292 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:122 @@ -414,23 +422,23 @@ msgstr "ID" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:36 msgid "IP VLAN" -msgstr "" +msgstr "IP VLAN" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:101 msgid "IP range" -msgstr "" +msgstr "Діапазон IP" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:507 msgid "IPv4 Address" -msgstr "" +msgstr "Адреса IPv4" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:122 msgid "IPv6 Gateway" -msgstr "" +msgstr "Шлюз IPv6" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:116 msgid "IPv6 Subnet" -msgstr "" +msgstr "Підмережа IPv6" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:296 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:139 @@ -441,23 +449,23 @@ msgstr "Образ" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:38 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:151 msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Зображення" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:130 msgid "Images overview" -msgstr "" +msgstr "Огляд зображень" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:4 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Імпорт" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:124 msgid "Import Image" -msgstr "" +msgstr "Імпорт зображення" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:33 msgid "Index Server Address" -msgstr "" +msgstr "Адреса індексного сервера" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:57 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:406 @@ -468,20 +476,21 @@ msgstr "Інформація" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:64 msgid "Ingress" -msgstr "" +msgstr "Вхід" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:65 msgid "" "Ingress network is the network which provides the routing-mesh in swarm mode" msgstr "" +"Вхідна мережа — це мережа, яка забезпечує мережу маршрутизації в режимі роя" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:8 msgid "Inspect" -msgstr "" +msgstr "Оглянути" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:462 msgid "Interactive (-i)" -msgstr "" +msgstr "Інтерактивний (-i)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:76 msgid "Internal" @@ -489,25 +498,25 @@ msgstr "Внутрішній" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:56 msgid "Ipvlan Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим Ipvlan" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:49 msgid "" "It replaces the daemon registry mirrors with a new set of registry mirrors" -msgstr "" +msgstr "Він замінює дзеркала реєстру демонів новим набором дзеркал реєстру" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:245 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:220 msgid "Kill" -msgstr "" +msgstr "Kill" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:60 msgid "L2 bridge" -msgstr "" +msgstr "Міст L2" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:61 msgid "L3 bridge" -msgstr "" +msgstr "Міст L3" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:351 msgid "Links" @@ -515,12 +524,12 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:512 msgid "Links with other containers" -msgstr "" +msgstr "Зв'язки з іншими контейнерами" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:276 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_load.htm:2 msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Навантаження" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:54 msgid "Log Level" @@ -528,7 +537,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:646 msgid "Log driver options" -msgstr "" +msgstr "Опції драйвера журналу" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:9 msgid "Logs" @@ -545,19 +554,23 @@ msgstr "Пам'ять" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:774 msgid "Memory Usage" -msgstr "" +msgstr "Використання пам'яті" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:630 msgid "" "Memory limit (format: []). Number is a positive integer. Unit " "can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M" msgstr "" +"Ліміт пам'яті (формат: <число>[<одиниця>]). Число - це натуральне число. " +"Одиницею може бути b, k, m або g. Мінімум 4 млн" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:582 msgid "" "Memory limit (format: []). Number is a positive integer. Unit " "can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M." msgstr "" +"Ліміт пам'яті (формат: <число>[<одиниця>]). Число - це натуральне число. " +"Одиницею може бути b, k, m або g. Мінімум 4 млн." #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:47 msgid "Mode" @@ -569,11 +582,11 @@ msgstr "Точка монтування" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:588 msgid "Mount tmpfs directory" -msgstr "" +msgstr "Змонтувати каталог tmpfs" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:335 msgid "Mount/Volume" -msgstr "" +msgstr "Монтування/Обсяг" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:287 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:411 @@ -583,7 +596,7 @@ msgstr "Назва" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:29 msgid "Name of the network that can be selected during container creation" -msgstr "" +msgstr "Назва мережі, яку можна вибрати під час створення контейнера" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:386 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:520 @@ -594,44 +607,50 @@ msgstr "Мережа" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:77 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:28 msgid "Network Name" -msgstr "" +msgstr "Назва мережі" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:39 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:503 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:169 msgid "Networks" -msgstr "" +msgstr "Мережі" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:56 msgid "Networks overview" -msgstr "" +msgstr "Огляд мереж" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:101 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Новий" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:39 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54 msgid "New tag" -msgstr "" +msgstr "Новий тег" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:612 msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit" msgstr "" +"Кількість процесорів. Число — це дробове число. 0,000 означає відсутність " +"обмежень" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:566 msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit." msgstr "" +"Кількість процесорів. Число — це дробове число. 0,000 означає відсутність " +"обмежень." #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:73 msgid "" "On this page all images are displayed that are available on the system and " "with which a container can be created." msgstr "" +"На цій сторінці відображаються всі доступні в системі зображення, за " +"допомогою яких можна створити контейнер." #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:200 msgid "On this page, the selected container can be managed." -msgstr "" +msgstr "На цій сторінці можна керувати вибраним контейнером." #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:72 msgid "Options" @@ -639,7 +658,7 @@ msgstr "Опції" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:37 msgid "Overlay network" -msgstr "" +msgstr "Накладна мережа" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:36 msgid "Overview" @@ -647,11 +666,11 @@ msgstr "Огляд" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:81 msgid "Parent Interface" -msgstr "" +msgstr "Батьківський інтерфейс" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:54 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)" -msgstr "" +msgstr "Наскрізне (віддзеркалення фізичного пристрою до однієї MAC VLAN)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:7 msgid "Path" @@ -659,19 +678,19 @@ msgstr "Шлях" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54 msgid "Please input new tag" -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, введіть новий тег" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:62 msgid "Please input the PATH !" -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, введіть ШЛЯХ!" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:24 msgid "Please input the PATH and select the file !" -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, введіть ШЛЯХ і виберіть файл!" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91 msgid "Plese input command line:" -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, введіть командний рядок :" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:347 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:135 @@ -680,40 +699,40 @@ msgstr "Порти" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:52 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)" -msgstr "" +msgstr "Приватний (запобігання зв’язку між MAC VLAN)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:489 msgid "Privileged" -msgstr "" +msgstr "Привілейований" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:546 msgid "Publish container's port(s) to the host" -msgstr "" +msgstr "Опублікувати порт(и) контейнера на хості" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:100 msgid "Pull" -msgstr "" +msgstr "Потягнути" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:83 msgid "Pull Image" -msgstr "" +msgstr "Витягнути зображення" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:48 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:34 msgid "Registry Mirrors" -msgstr "" +msgstr "Дзеркала реєстру" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:13 msgid "Remote Endpoint" -msgstr "" +msgstr "Віддалена кінцева точка" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:18 msgid "Remote Host" -msgstr "" +msgstr "Віддалений хост" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:27 msgid "Remote Port" -msgstr "" +msgstr "Віддалений порт" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:272 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:229 @@ -726,19 +745,19 @@ msgstr "Видалити" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:43 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:82 msgid "Remove tag" -msgstr "" +msgstr "Видалити тег" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:140 msgid "RepoTags" -msgstr "" +msgstr "RepoTags" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:454 msgid "Resolve CLI" -msgstr "" +msgstr "Вирішити CLI" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:4 msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "Ресурси" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:227 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:202 @@ -749,11 +768,11 @@ msgstr "Перезапустити" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:419 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:495 msgid "Restart Policy" -msgstr "" +msgstr "Політика перезапуску" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:76 msgid "Restrict external access to the network" -msgstr "" +msgstr "Обмежте зовнішній доступ до мережі" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/cbi/inlinevalue.htm:31 msgid "Reveal/hide password" @@ -761,7 +780,7 @@ msgstr "Показати/приховати пароль" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:551 msgid "Run command" -msgstr "" +msgstr "Виконати команду" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:226 msgid "Save" @@ -769,15 +788,15 @@ msgstr "Зберегти" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:518 msgid "Set custom DNS servers" -msgstr "" +msgstr "Встановити спеціальні DNS-сервери" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:532 msgid "Set environment variables to inside the container" -msgstr "" +msgstr "Встановіть змінні середовища всередині контейнера" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:55 msgid "Set the logging level" -msgstr "" +msgstr "Встановіть рівень журналювання" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:146 msgid "Size" @@ -788,6 +807,8 @@ msgid "" "Specifies where the Docker daemon will listen for client connections " "(default: unix:///var/run/docker.sock)" msgstr "" +"Визначає, де демон Docker прослуховуватиме підключення клієнтів (за " +"замовчуванням: unix:///var/run/docker.sock)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:218 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:193 @@ -825,78 +846,84 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:367 msgid "Sysctl" -msgstr "" +msgstr "Sysctl" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:595 msgid "Sysctl(--sysctl)" -msgstr "" +msgstr "Sysctl(--sysctl)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:596 msgid "Sysctls (kernel parameters) options" -msgstr "" +msgstr "Параметри Sysctls (параметри ядра)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:788 msgid "TOP" -msgstr "" +msgstr "ТОП" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:468 msgid "TTY (-t)" -msgstr "" +msgstr "TTY (-t)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_stats.htm:56 msgid "TX/RX" -msgstr "" +msgstr "TX/RX" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:564 msgid "The hostname to use for the container" -msgstr "" +msgstr "Ім’я хоста для використання контейнера" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:647 msgid "The logging configuration for this container" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація журналювання для цього контейнера" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:525 msgid "" "The user that commands are run as inside the container.(format: name|uid[:" "group|gid])" msgstr "" +"Користувач, команди якого виконуються всередині контейнера. (формат: ім’я|uid" +"[:group|gid])" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:95 msgid "" "This page displays all containers that have been created on the connected " "docker host." msgstr "" +"На цій сторінці відображаються всі контейнери, створені на підключеному " +"хості докерів." #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:52 msgid "" "This page displays all docker networks that have been created on the " "connected docker host." msgstr "" +"На цій сторінці показано всі мережі докерів, які були створені на " +"підключеному хості докерів." #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:359 msgid "Tmpfs" -msgstr "" +msgstr "Tmpfs" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:587 msgid "Tmpfs(--tmpfs)" -msgstr "" +msgstr "Tmpfs(--tmpfs)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:31 msgid "Total Memory" -msgstr "" +msgstr "Загальна пам'ять" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:688 msgid "UID" -msgstr "" +msgstr "UID" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:289 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:328 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Оновлення" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:254 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Оновлення" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:2 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:13 @@ -905,15 +932,15 @@ msgstr "Завантажити" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:46 msgid "Upload Error" -msgstr "" +msgstr "Помилка завантаження" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:43 msgid "Upload Success" -msgstr "" +msgstr "Успішне завантаження" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_stats.htm:48 msgid "Upload/Download" -msgstr "" +msgstr "Завантажити/завантажити" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:331 msgid "User" @@ -921,27 +948,29 @@ msgstr "Користувач" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:524 msgid "User(-u)" -msgstr "" +msgstr "Користувач (-u)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:53 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)" -msgstr "" +msgstr "VEPA (Агрегатор віртуальних портів Ethernet)" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:40 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:187 msgid "Volumes" -msgstr "" +msgstr "Обсяги" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:73 msgid "Volumes overview" -msgstr "" +msgstr "Огляд обсягів" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:58 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "УВАГА" #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:125 msgid "" "When pressing the Import button, both a local image can be loaded onto the " "system and a valid image tar can be downloaded from remote." msgstr "" +"Якщо натиснути кнопку «Імпорт», у систему можна завантажити як локальне " +"зображення, так і дійсне зображення tar віддалено." diff --git a/applications/luci-app-dump1090/po/uk/dump1090.po b/applications/luci-app-dump1090/po/uk/dump1090.po index e3b63e5d0c..6bb068fb04 100644 --- a/applications/luci-app-dump1090/po/uk/dump1090.po +++ b/applications/luci-app-dump1090/po/uk/dump1090.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-16 03:52+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -29,23 +29,23 @@ msgstr "Застосувати DC фільтр на 1 Гц до вхідних #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:173 msgid "Approximate" -msgstr "" +msgstr "Приблизний" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:156 msgid "Base directory for the internal HTTP server" -msgstr "" +msgstr "Базовий каталог для внутрішнього HTTP-сервера" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:135 msgid "Collect/show range histogram" -msgstr "" +msgstr "Зібрати/показати гістограму діапазону" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:35 msgid "Data file" -msgstr "" +msgstr "Файл даних" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:149 msgid "Debug mode flags" -msgstr "" +msgstr "Прапори режиму налагодження" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:40 #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:171 @@ -54,43 +54,43 @@ msgstr "За замовчуванням" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:125 msgid "Disable messages with broken CRC" -msgstr "" +msgstr "Вимкнути повідомлення з несправним CRC" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:123 msgid "Disable single-bits error correction using CRC" -msgstr "" +msgstr "Вимкніть однобітове виправлення помилок за допомогою CRC" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:131 msgid "Display raw messages in Beast ascii mode" -msgstr "" +msgstr "Відображення необроблених повідомлень у режимі Beast ascii" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:105 msgid "Do not apply CRC corrections to messages we forward" -msgstr "" +msgstr "Не застосовуйте виправлення CRC до повідомлень, які ми пересилаємо" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:29 msgid "Enable automatic gain control" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути автоматичне регулювання посилення" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:51 msgid "Enable decoding of SSR Modes 3/A & 3/C" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути декодування режимів SSR 3/A та 3/C" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:55 msgid "Enable just networking, no RTL device or file used" -msgstr "" +msgstr "Увімкніть лише роботу в мережі, не використовуйте пристрій або файл RTL" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:49 msgid "Enable networking" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути роботу в мережі" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:127 msgid "Enable phase enhancement" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути покращення фази" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:121 msgid "Enable single-bits error correction using CRC" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути однобітове виправлення помилок за допомогою CRC" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:15 msgid "Enabled" @@ -98,63 +98,63 @@ msgstr "Увімкнено" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:174 msgid "Exact" -msgstr "" +msgstr "Точний" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:85 msgid "FlightAware TSV output port" -msgstr "" +msgstr "Вихідний порт FlightAware TSV" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:31 msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Частота" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:25 msgid "Gain (-10 for auto-gain)" -msgstr "" +msgstr "Посилення (-10 для автоматичного посилення)" #: applications/luci-app-dump1090/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dump1090.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-dump1090" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-dump1090" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:61 msgid "HTTP server port" -msgstr "" +msgstr "Порт сервера HTTP" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:57 msgid "IP address to bind to" -msgstr "" +msgstr "IP-адреса для прив’язки" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:180 msgid "Measure noise power" -msgstr "" +msgstr "Виміряти потужність шуму" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:129 msgid "More CPU for more messages" -msgstr "" +msgstr "Більше ЦП для більшої кількості повідомлень" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:172 msgid "No location" -msgstr "" +msgstr "Немає місцезнаходження" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:161 msgid "Periodically write json output to a directory" -msgstr "" +msgstr "Періодично записуйте вихідні дані json у каталог" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:133 msgid "Print stats at exit" -msgstr "" +msgstr "Друк статистики на виході" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:21 msgid "RTL device index" -msgstr "" +msgstr "Індекс пристрою RTL" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:109 msgid "Reference/receiver latitude for surface posn" -msgstr "" +msgstr "Широта відліку/приймача для поверхні" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:113 msgid "Reference/receiver longitude for surface posn" -msgstr "" +msgstr "Опорна /довгота приймача для позиції поверхні" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:19 msgid "Respawn" @@ -162,91 +162,95 @@ msgstr "Поновляти" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:39 msgid "Sample format for data file" -msgstr "" +msgstr "Зразок формату для файлу даних" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:152 msgid "Set receiver error in parts per million" -msgstr "" +msgstr "Встановити похибку приймача в частках на мільйон" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:137 msgid "Show and reset stats every seconds" -msgstr "" +msgstr "Показувати та скидати статистику кожні секунди" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:141 msgid "Show only ICAO addresses" -msgstr "" +msgstr "Показувати лише адреси ICAO" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:47 msgid "Show only messages hex values" -msgstr "" +msgstr "Показувати лише шістнадцяткові значення повідомлень" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:145 msgid "Strip IQ file removing samples" -msgstr "" +msgstr "Зніміть файл IQ, видаливши зразки" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:73 msgid "TCP BaseStation output listen port" -msgstr "" +msgstr "Порт прослуховування виходу базової станції TCP" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:77 msgid "TCP Beast input listen port" -msgstr "" +msgstr "Вхідний порт прослуховування TCP Beast" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:81 msgid "TCP Beast output listen port" -msgstr "" +msgstr "Порт прослуховування вихідного сигналу TCP Beast" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:101 msgid "TCP buffer size 64Kb * (2^n)" -msgstr "" +msgstr "Розмір буфера TCP 64 Кб * (2^n)" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:97 msgid "TCP heartbeat rate in seconds" -msgstr "" +msgstr "Частота пульсу TCP у секундах" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:65 msgid "TCP raw input listen port" -msgstr "" +msgstr "Порт прослуховування вихідних даних TCP" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:53 msgid "TCP raw output in Beast binary format" -msgstr "" +msgstr "Необроблений вихід TCP у двійковому форматі Beast" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:69 msgid "TCP raw output listen port" -msgstr "" +msgstr "Порт прослуховування вихідних даних TCP" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:93 msgid "TCP raw output memory flush rate in seconds" -msgstr "" +msgstr "Швидкість очищення вихідної пам’яті TCP у секундах" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:89 msgid "TCP raw output minimum size" -msgstr "" +msgstr "Мінімальний розмір вихідних даних TCP" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:143 msgid "Use metric units" -msgstr "" +msgstr "Використовуйте метричні одиниці" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:176 msgid "Use the 2.4MHz demodulator" -msgstr "" +msgstr "Використовуйте демодулятор 2,4 МГц" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:45 msgid "When reading from a file play back in realtime, not at max speed" msgstr "" +"Під час читання з файлу відтворення в реальному часі, а не на максимальній " +"швидкості" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:166 msgid "Write json output every t seconds" -msgstr "" +msgstr "Записувати вихідні дані json кожні t секунд" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:8 #: applications/luci-app-dump1090/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-dump1090.json:3 msgid "dump1090" -msgstr "" +msgstr "dump1090" #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:9 msgid "" "dump1090 is a Mode S decoder specifically designed for RTLSDR devices. Here " "you can configure the settings." msgstr "" +"dump1090 — це декодер Mode S, спеціально розроблений для пристроїв RTLSDR. " +"Тут ви можете налаштувати параметри." diff --git a/applications/luci-app-dynapoint/po/uk/dynapoint.po b/applications/luci-app-dynapoint/po/uk/dynapoint.po index efca67321d..9414907ae8 100644 --- a/applications/luci-app-dynapoint/po/uk/dynapoint.po +++ b/applications/luci-app-dynapoint/po/uk/dynapoint.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -63,23 +63,26 @@ msgid "" "Failure counter after how many failed download attempts, the state is " "considered as offline" msgstr "" +"Лічильник невдач після кількості невдалих спроб завантаження стан вважається " +"офлайн" #: applications/luci-app-dynapoint/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dynapoint.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-dynapoint" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-dynapoint" #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:56 msgid "List of Wireless Virtual Interfaces (wVIF)" -msgstr "" +msgstr "Список бездротових віртуальних інтерфейсів (wVIF)" #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:20 msgid "List of host addresses" -msgstr "" +msgstr "Список адрес хостів" #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:20 msgid "" "List of host addresses (url or IP) to track and request http headers from" msgstr "" +"Список адрес хостів (url або IP) для відстеження та запиту http-заголовків" #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:85 msgid "Mode" @@ -87,7 +90,7 @@ msgstr "Режим" #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:94 msgid "Not used by DynaPoint" -msgstr "" +msgstr "Не використовується DynaPoint" #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:93 msgid "Offline" @@ -107,28 +110,27 @@ msgstr "Розділ програмного забезпечення" #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:27 msgid "Switch_to_offline threshold" -msgstr "" +msgstr "Порогове значення Switch_to_offline" #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:23 -#, fuzzy msgid "Test-run interval" -msgstr "Часина доспи́ту" +msgstr "Інтервал пробного запуску" #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:23 msgid "Time interval in seconds to re-start a new test run" -msgstr "" +msgstr "Інтервал часу в секундах для повторного запуску нового тесту" #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:36 msgid "Use curl" -msgstr "" +msgstr "Використовуйте завиток" #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:44 msgid "Use curl instead of wget" -msgstr "" +msgstr "Використовуйте curl замість wget" #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:36 msgid "Use curl instead of wget for testing the connectivity." -msgstr "" +msgstr "Використовуйте curl замість wget для тестування підключення." #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:39 msgid "Used interface" @@ -137,7 +139,9 @@ msgstr "Вживаний Сполучник" #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:39 msgid "Which interface should curl use. (Use ifconfig to find out)" msgstr "" +"Який інтерфейс повинен використовувати curl. (Використовуйте ifconfig, щоб " +"дізнатися)" #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:61 msgid "WiFi Status" -msgstr "" +msgstr "Статус WiFi" diff --git a/applications/luci-app-email/po/uk/email.po b/applications/luci-app-email/po/uk/email.po index 00384f8278..82c3b7f1bd 100644 --- a/applications/luci-app-email/po/uk/email.po +++ b/applications/luci-app-email/po/uk/email.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-15 05:30+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -33,21 +33,23 @@ msgstr "Ви можете отримувати спам, тому будьт #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:226 msgid "A file containing POP accounts and their credentials." -msgstr "" +msgstr "Файл, що містить облікові записи POP та їхні облікові дані." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:158 msgid "A file that contains credentials for SMTP smarthost client." -msgstr "" +msgstr "Файл, який містить облікові дані для клієнта проміжного хосту SMTP." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:253 msgid "" "A threshold of zero is useful for testing and means only to log a result " "code but allow a connection." msgstr "" +"Нульовий поріг корисний для тестування та означає лише реєструвати код " +"результату, але дозволити з’єднання." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:262 msgid "Address verifier" -msgstr "" +msgstr "Перевірка адреси" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:25 msgid "Advanced Settings" @@ -55,23 +57,23 @@ msgstr "Розширені налаштування" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:50 msgid "Allow connections from the public internet." -msgstr "" +msgstr "Дозволити підключення з загальнодоступного Інтернету." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:49 msgid "Allow remote clients" -msgstr "" +msgstr "Дозволити віддалених клієнтів" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:59 msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "Анонім" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:78 msgid "Auth file" -msgstr "" +msgstr "Файл авторизації" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:69 msgid "By default, the local hostname is used." -msgstr "" +msgstr "За замовчуванням використовується локальне ім’я хоста." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:124 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:201 @@ -80,23 +82,23 @@ msgstr "Сертифікат центру сертифікації" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:157 msgid "Client authorization file" -msgstr "" +msgstr "Файл авторизації клієнта" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:92 msgid "Configure acme.sh to issue a TLS cert." -msgstr "" +msgstr "Налаштуйте acme.sh для видачі сертифіката TLS." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:247 msgid "DNSBL" -msgstr "" +msgstr "DNSBL" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:67 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Домен" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:11 msgid "E-MailRelay Server Configuration." -msgstr "" +msgstr "Конфігурація сервера E-MailRelay." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:104 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:115 @@ -134,7 +136,7 @@ msgstr "Увімкнено" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:281 msgid "Extra command line options" -msgstr "" +msgstr "Додаткові параметри командного рядка" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:272 msgid "Filter" @@ -149,223 +151,248 @@ msgid "" "If the threshold number of servers deny the incoming connection's network " "address then it's dropped." msgstr "" +"Якщо гранична кількість серверів відхиляє мережеву адресу вхідного з’" +"єднання, воно скидається." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:127 msgid "In many use cases this should be your self-signed root certificate." msgstr "" +"У багатьох випадках використання це має бути ваш самопідписаний кореневий " +"сертифікат." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:42 msgid "Incoming mail by default received on 25 port." -msgstr "" +msgstr "Вхідна пошта за умовчанням надходить на порт 25." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:16 msgid "Instance config" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація екземпляра" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:140 msgid "Instead, use a mounted disk with enough of space." msgstr "" +"Замість цього використовуйте підключений диск із достатньою кількістю місця." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:137 msgid "Mail storage directory" -msgstr "" +msgstr "Каталог зберігання пошти" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:36 msgid "Manual command line options (deprecated)" -msgstr "" +msgstr "Параметри командного рядка вручну (застаріло)" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:30 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:237 msgid "" "Modifies the spool directory used by the POP server to be a sub-directory " "with the same name as the POP authentication user-id." msgstr "" +"Змінює каталог спулу, який використовується сервером POP, на підкаталог із " +"таким же ім’ям, що й ідентифікатор користувача автентифікації POP." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:43 msgid "" "Outcoming mail by usually received on 587 or 465 (TLS " "only) but the 25 is also used often." msgstr "" +"Вихідна пошта зазвичай отримується на 587 або 465 (тільки " +"TLS), але також часто використовується 25." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:225 msgid "POP Auth file" -msgstr "" +msgstr "Файл авторизації POP" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:236 msgid "POP by name" -msgstr "" +msgstr "POP за назвою" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:24 msgid "POP3" -msgstr "" +msgstr "POP3" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:114 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:192 msgid "Path to TLS cert." -msgstr "" +msgstr "Шлях до сертифікату TLS." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:103 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:182 msgid "Path to TLS private key." -msgstr "" +msgstr "Шлях до закритого ключа TLS." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:35 msgid "" "Proxy: submission outgoing mail, store and forward to smarthost SMTP server" msgstr "" +"Проксі: надсилання вихідної пошти, зберігання та пересилання на SMTP-сервер " +"smarthost" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:60 msgid "Reduce the amount of information leaked to remote clients." -msgstr "" +msgstr "Зменшіть обсяг інформації, що витікає до віддалених клієнтів." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:273 msgid "" "Runs the specified external filter program whenever a mail message is stored." msgstr "" +"Запускає вказану програму зовнішнього фільтра кожного разу, коли " +"зберігається повідомлення електронної пошти." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:263 msgid "" "Runs the specified external program to verify a message recipient's email " "address." msgstr "" +"Запускає вказану зовнішню програму для перевірки електронної адреси " +"одержувача повідомлення." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:23 msgid "SMTP Client" -msgstr "" +msgstr "Клієнт SMTP" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:40 msgid "SMTP Port" -msgstr "" +msgstr "Порт SMTP" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:41 msgid "SMTP Port to listen for incoming emails." -msgstr "" +msgstr "Порт SMTP для прослуховування вхідних електронних листів." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:22 msgid "SMTP Server" -msgstr "" +msgstr "Сервер SMTP" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:61 msgid "See --anonymous" -msgstr "" +msgstr "Дивіться --анонімно" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:70 msgid "See --domain" -msgstr "" +msgstr "Див. --domain" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:274 msgid "See --filter" -msgstr "" +msgstr "Див. --filter" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:53 msgid "See --remote-clients" -msgstr "" +msgstr "Див. --remote-clients" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:264 msgid "See Address verification" -msgstr "" +msgstr "Перегляньте розділ Підтвердження адреси" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:80 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:159 msgid "See Authentication" -msgstr "" +msgstr "Див. Автентифікація" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:283 msgid "See Command line reference" -msgstr "" +msgstr "Див. Довідку з командного рядка" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:254 msgid "See Connection blocking" -msgstr "" +msgstr "Перегляньте Блокування підключення" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:31 msgid "See Running E-MailRelay" -msgstr "" +msgstr "Перегляньте Запуск E-MailRelay" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:216 msgid "See Running as a POP server" -msgstr "" +msgstr "Див. Запуск як POP-сервер" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:94 msgid "See TLS encryption" -msgstr "" +msgstr "Перегляньте шифрування TLS" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:172 msgid "See example for Gmail" -msgstr "" +msgstr "Див. приклад для Gmail" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:79 msgid "Server/proxy authorization file." -msgstr "" +msgstr "Файл авторизації сервера/проксі." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:34 msgid "Server: receive incoming mail" -msgstr "" +msgstr "Сервер: отримання вхідної пошти" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:149 msgid "Smarthost" -msgstr "" +msgstr "Smarthost" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:68 msgid "Specifies the server's domain name that is used in SMTP EHLO." -msgstr "" +msgstr "Вказує доменне ім’я сервера, яке використовується в SMTP EHLO." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:282 msgid "Specify additional arguments that should be passed to the EmailRelay." -msgstr "" +msgstr "Укажіть додаткові аргументи, які слід передати в EmailRelay." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:250 msgid "" "Starts with the transport DNS server's address:port, a timeout in " "milliseconds, a rejection threshold and list of DNSBL servers." msgstr "" +"Починається з адреси транспортного DNS-сервера:порт, часу очікування в " +"мілісекундах, порогового значення відхилення та списку серверів DNSBL." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:113 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:191 msgid "TLS certificate" -msgstr "" +msgstr "сертифікат TLS" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:102 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:181 msgid "TLS private key" -msgstr "" +msgstr "Закритий ключ TLS" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:215 msgid "The POP3 used to fetch a mail." -msgstr "" +msgstr "POP3 використовувався для отримання пошти." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:150 msgid "The SMTP server to forward emails" -msgstr "" +msgstr "Сервер SMTP для пересилання електронних листів" #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:138 msgid "The directory used for holding received mail messages." msgstr "" +"Каталог, який використовується для зберігання отриманих повідомлень " +"електронної пошти." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:128 #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:204 msgid "Use <default> to use the system trusted CAs." msgstr "" +"Використовуйте <default> для використання довірених " +"центрів сертифікації системи." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:91 msgid "Use TLS encryption for SMTP and POP connections." -msgstr "" +msgstr "Використовуйте шифрування TLS для з’єднань SMTP і POP." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:171 msgid "Use TLS encryption for SMTP proxy client." -msgstr "" +msgstr "Використовуйте шифрування TLS для проксі-клієнта SMTP." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:125 msgid "" "Verify an SMTP and POP client's certificates against trusted CA certificates " "in the specified file or directory." msgstr "" +"Перевірте сертифікати клієнта SMTP і POP на довірені сертифікати ЦС у " +"вказаному файлі чи каталозі." #: applications/luci-app-email/htdocs/luci-static/resources/view/email/emailrelay.js:202 msgid "" "Verify an SMTP server's certificate against trusted CA certificates in the " "specified file or directory." msgstr "" +"Перевірте сертифікат сервера SMTP на довірені сертифікати ЦС у вказаному " +"файлі чи каталозі." diff --git a/applications/luci-app-eoip/po/uk/eoip.po b/applications/luci-app-eoip/po/uk/eoip.po index 131ec7f958..1fe1b88e58 100644 --- a/applications/luci-app-eoip/po/uk/eoip.po +++ b/applications/luci-app-eoip/po/uk/eoip.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-07 19:13+0000\n" -"Last-Translator: Петро Романчук \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 15:19+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -31,29 +31,31 @@ msgstr "Увімкнути тунель" #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:10 msgid "EoIP - Tunneling" -msgstr "" +msgstr "EoIP - тунелювання" #: applications/luci-app-eoip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-eoip.json:3 msgid "EoIP tunnel" -msgstr "" +msgstr "Тунель EoIP" #: applications/luci-app-eoip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-eoip.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-eoip" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-eoip" #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:10 msgid "" "Here you can configure EoIP tunnel. At current moment it is easiest way to " "create stateless tunnel with Mikrotik." msgstr "" +"Тут ви можете налаштувати тунель EoIP. На даний момент найпростішим способом " +"створення тунелю без стану є Mikrotik." #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:33 msgid "ID tunnel" -msgstr "" +msgstr "ID тунель" #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:18 msgid "If you input 0 interface name zeoip0" -msgstr "" +msgstr "Якщо ви введете 0 ім’я інтерфейсу zeoip0" #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:43 msgid "" @@ -61,18 +63,22 @@ msgid "" "and it is not secure. It is not good idea to use this feature with public ip " "or insecure(not completely under your control, each host) network." msgstr "" +"Якщо ви використовуєте динамічний варіант, зверніть увагу, що немає " +"авторизації, і це небезпечно. Не варто використовувати цю функцію з " +"загальнодоступною IP-адресою або незахищеною (не повністю під вашим " +"контролем, кожен хост) мережею." #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:33 msgid "Indeficator id tunnel" -msgstr "" +msgstr "Тунель ідентифікатора індикатора" #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:18 msgid "Name interface [zeoip" -msgstr "" +msgstr "Ім'я інтерфейсу [zeoip" #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:26 msgid "Name interface already in used" -msgstr "" +msgstr "Інтерфейс назви вже використовується" #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:12 msgid "Settings" @@ -84,4 +90,4 @@ msgstr "VLAN" #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:45 msgid "VLAN TAG on this interface" -msgstr "" +msgstr "VLAN TAG на цьому інтерфейсі" diff --git a/applications/luci-app-example/po/uk/example.po b/applications/luci-app-example/po/uk/example.po index 2e7b06df44..dfeb7c6554 100644 --- a/applications/luci-app-example/po/uk/example.po +++ b/applications/luci-app-example/po/uk/example.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-07 19:13+0000\n" -"Last-Translator: Петро Романчук \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-15 05:30+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -31,150 +31,150 @@ msgstr "Опис секції" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc-jsonmap-typedsection.js:73 msgid "Description for this typed section" -msgstr "" +msgstr "Опис цього введеного розділу" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc.js:57 msgid "Dogs" -msgstr "" +msgstr "Собаки" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/form.js:55 msgid "Dynamic list option" -msgstr "" +msgstr "Параметр динамічного списку" #: applications/luci-app-example/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-example.json:3 msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Приклад" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/form.js:25 msgid "Example Form" -msgstr "" +msgstr "Приклад форми" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/form.js:26 msgid "Example Form Configuration." -msgstr "" +msgstr "Приклад конфігурації форми." #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/htmlview.js:18 msgid "Example HTML Page" -msgstr "" +msgstr "Приклад сторінки HTML" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/form.js:31 msgid "First Option" -msgstr "" +msgstr "Перший варіант" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/form.js:37 msgid "Flag Option" -msgstr "" +msgstr "Варіант прапора" #: applications/luci-app-example/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-example.json:14 msgid "Form View" -msgstr "" +msgstr "Перегляд форми" #: applications/luci-app-example/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-example.json:3 msgid "Grant UCI and RPC access to LuCI app example" -msgstr "" +msgstr "Надайте UCI та RPC доступ до прикладу програми LuCI" #: applications/luci-app-example/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-example.json:23 msgid "HTML Page" -msgstr "" +msgstr "Сторінка HTML" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/form.js:53 msgid "Input for a password (storage on disk is not encrypted)" -msgstr "" +msgstr "Введення пароля (пам'ять на диску не зашифрована)" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/form.js:32 msgid "Input for the first option" -msgstr "" +msgstr "Вхід для першого варіанту" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc.js:60 msgid "Is this real?" -msgstr "" +msgstr "Це реально?" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc.js:130 msgid "JSON converted to table via array building and loop" -msgstr "" +msgstr "JSON перетворено на таблицю за допомогою створення масиву та циклу" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc-jsonmap-tablesection.js:60 msgid "JSONMap TableSection Sample" -msgstr "" +msgstr "Приклад JSONMap TableSection" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc-jsonmap-typedsection.js:60 msgid "JSONMap TypedSection Sample" -msgstr "" +msgstr "Приклад JSONMap TypedSection" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc.js:60 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ні" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc.js:87 msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "Не знайдено" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc-jsonmap-tablesection.js:74 #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc-jsonmap-typedsection.js:74 msgid "Option name" -msgstr "" +msgstr "Назва опції" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc-jsonmap-tablesection.js:75 #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc-jsonmap-typedsection.js:75 msgid "Option value" -msgstr "" +msgstr "Значення опціону" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc.js:58 msgid "Parakeets" -msgstr "" +msgstr "Папуги" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/form.js:52 msgid "Password Option" -msgstr "" +msgstr "Параметр пароля" #: applications/luci-app-example/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-example.json:32 msgid "RPC Array Example" -msgstr "" +msgstr "Приклад масиву RPC" #: applications/luci-app-example/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-example.json:41 msgid "RPC JSONMap Table Example" -msgstr "" +msgstr "Приклад таблиці RPC JSONMap" #: applications/luci-app-example/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-example.json:50 msgid "RPC JSONMap Typed Example" -msgstr "" +msgstr "Приклад типу RPC JSONMap" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc-jsonmap-tablesection.js:36 #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc-jsonmap-typedsection.js:36 #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc.js:35 msgid "RPC call failure:" -msgstr "" +msgstr "Помилка виклику RPC:" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc.js:128 msgid "Sample JS via RPC" -msgstr "" +msgstr "Зразок JS через RPC" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc-jsonmap-tablesection.js:61 #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc-jsonmap-typedsection.js:61 #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc.js:115 msgid "See browser console for raw data" -msgstr "" +msgstr "Необроблені дані див. у консолі браузера" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/form.js:42 msgid "Select Option" -msgstr "" +msgstr "Виберіть параметр" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc.js:59 msgid "Should be \"Not found\"" -msgstr "" +msgstr "Має бути \"Не знайдено\"" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/rpc.js:60 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Так" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/form.js:28 msgid "first section" -msgstr "" +msgstr "перший розділ" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/form.js:34 msgid "second section" -msgstr "" +msgstr "другий розділ" #: applications/luci-app-example/htdocs/luci-static/resources/view/example/form.js:50 msgid "third section" -msgstr "" +msgstr "третій розділ" diff --git a/applications/luci-app-filemanager/po/es/filemanager.po b/applications/luci-app-filemanager/po/es/filemanager.po index b2464acdc2..506f63d2e8 100644 --- a/applications/luci-app-filemanager/po/es/filemanager.po +++ b/applications/luci-app-filemanager/po/es/filemanager.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-12-30 01:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n" "Last-Translator: Franco Castillo \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Error al crear el archivo \"%s\": %s" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2895 msgid "Failed to decode file data to text: %s" -msgstr "" +msgstr "Error al decodificar los datos del archivo a texto: %s" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2080 msgid "Failed to delete %s \"%s\": %s" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Error al representar el contenido de ayuda: Contenedor no encontrado." #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2885 msgid "Failed to retrieve data from Hex Editor." -msgstr "" +msgstr "Error al recuperar datos del editor hexadecimal." #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2493 msgid "Failed to save changes to %s \"%s\": %s" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Compensar (h)" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1998 msgid "Opening file in hex mode since it is not a text file." -msgstr "" +msgstr "Abrir archivo en modo hexadecimal ya que no es un archivo de texto." #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1052 msgid "Padding Max:" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Relleno:" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2033 msgid "Response is not a Blob" -msgstr "" +msgstr "La respuesta no es un blob" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1075 #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1437 @@ -387,6 +387,7 @@ msgstr "Ancho del editor de texto:" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1996 msgid "The file does not contain valid text data. Opening in hex mode..." msgstr "" +"El archivo no contiene datos de texto válidos. Abrir en modo hexadecimal..." #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1273 msgid "The specified path does not appear to be a directory." @@ -399,6 +400,7 @@ msgstr "El enlace simbólico apunta a un tipo no compatible." #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2875 msgid "This file is not a text file and cannot be edited in text mode." msgstr "" +"Este archivo no es un archivo de texto y no se puede editar en modo texto." #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2755 msgid "Toggle Line Numbers" diff --git a/applications/luci-app-filemanager/po/ga/filemanager.po b/applications/luci-app-filemanager/po/ga/filemanager.po index 07afc33a60..df1fae9a87 100644 --- a/applications/luci-app-filemanager/po/ga/filemanager.po +++ b/applications/luci-app-filemanager/po/ga/filemanager.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2025-01-07 19:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-16 03:53+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Theip ar chruthú comhad \"%s\": %s" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2895 msgid "Failed to decode file data to text: %s" -msgstr "" +msgstr "Níorbh fhéidir sonraí an chomhaid a dhíchódú go téacs: %s" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2080 msgid "Failed to delete %s \"%s\": %s" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Theip ar inneachar Cabhrach a sholáthar: Níor aimsíodh an coimeádán #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2885 msgid "Failed to retrieve data from Hex Editor." -msgstr "" +msgstr "Theip ar aisghabháil sonraí ó Eagarthóir Heicsidheachúlach." #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2493 msgid "Failed to save changes to %s \"%s\": %s" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Fritháireamh (h)" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1998 msgid "Opening file in hex mode since it is not a text file." -msgstr "" +msgstr "Comhad a oscailt i mód heicsidheachúlach ós rud é nach comhad téacs é." #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1052 msgid "Padding Max:" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Stuála:" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2033 msgid "Response is not a Blob" -msgstr "" +msgstr "Ní Blob é an fhreagairt" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1075 #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1437 @@ -387,6 +387,7 @@ msgstr "Leithead Eagarthóir Téacs:" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1996 msgid "The file does not contain valid text data. Opening in hex mode..." msgstr "" +"Níl sonraí téacs bailí sa chomhad. Ag oscailt i mód heicsidheachúlach..." #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1273 msgid "The specified path does not appear to be a directory." @@ -398,7 +399,7 @@ msgstr "Díríonn an symlink nasc ar chineál nach dtacaítear leis." #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2875 msgid "This file is not a text file and cannot be edited in text mode." -msgstr "" +msgstr "Ní téacschomhad é seo agus ní féidir é a chur in eagar sa mhodh téacs." #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2755 msgid "Toggle Line Numbers" diff --git a/applications/luci-app-filemanager/po/pl/filemanager.po b/applications/luci-app-filemanager/po/pl/filemanager.po index adae460f26..cb82fe509f 100644 --- a/applications/luci-app-filemanager/po/pl/filemanager.po +++ b/applications/luci-app-filemanager/po/pl/filemanager.po @@ -1,14 +1,14 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-12-29 19:47+0000\n" -"Last-Translator: Piotr Kołtun \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n" +"Last-Translator: Matthaiks \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:848 @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Nie udało się utworzyć pliku \"%s\": %s" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2895 msgid "Failed to decode file data to text: %s" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się odszyfrować danych pliku na tekst: %s" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2080 msgid "Failed to delete %s \"%s\": %s" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2885 msgid "Failed to retrieve data from Hex Editor." -msgstr "" +msgstr "Nie udało się pobrać danych z edytora heksadecymalnego." #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2493 msgid "Failed to save changes to %s \"%s\": %s" @@ -283,6 +283,7 @@ msgstr "Offset (h)" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1998 msgid "Opening file in hex mode since it is not a text file." msgstr "" +"Otwieranie pliku w trybie szesnastkowym, ponieważ nie jest to plik tekstowy." #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1052 msgid "Padding Max:" @@ -298,7 +299,7 @@ msgstr "Dopełnienie:" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2033 msgid "Response is not a Blob" -msgstr "" +msgstr "Odpowiedź nie jest typem blob" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1075 #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1437 @@ -387,6 +388,8 @@ msgstr "Szerokość edytora tekstu:" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1996 msgid "The file does not contain valid text data. Opening in hex mode..." msgstr "" +"Plik nie zawiera prawidłowych danych tekstowych. Otwieranie w trybie " +"szesnastkowym..." #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1273 msgid "The specified path does not appear to be a directory." @@ -399,6 +402,8 @@ msgstr "Dowiązanie symboliczne wskazuje na nieobsługiwany typ." #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2875 msgid "This file is not a text file and cannot be edited in text mode." msgstr "" +"Ten plik nie jest plikiem tekstowym i nie można go edytować w trybie " +"tekstowym." #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2755 msgid "Toggle Line Numbers" diff --git a/applications/luci-app-filemanager/po/zh_Hans/filemanager.po b/applications/luci-app-filemanager/po/zh_Hans/filemanager.po index cc5b471c27..4005913839 100644 --- a/applications/luci-app-filemanager/po/zh_Hans/filemanager.po +++ b/applications/luci-app-filemanager/po/zh_Hans/filemanager.po @@ -1,7 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-12-30 07:13+0000\n" -"Last-Translator: try496 \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 15:19+0000\n" +"Last-Translator: 大王叫我来巡山 " +"\n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh_Hans\n" @@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "无法创建文件 \"%s\": %s" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2895 msgid "Failed to decode file data to text: %s" -msgstr "" +msgstr "解码文件数据到文本失败了:%s" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2080 msgid "Failed to delete %s \"%s\": %s" @@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "无法呈现帮助内容: 找不到容器。" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2885 msgid "Failed to retrieve data from Hex Editor." -msgstr "" +msgstr "未能从十六进制编辑器获取数据。" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2493 msgid "Failed to save changes to %s \"%s\": %s" @@ -279,7 +280,7 @@ msgstr "Offset (hex)" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1998 msgid "Opening file in hex mode since it is not a text file." -msgstr "" +msgstr "在十六进制模式下打开文件,因其不是文本文件。" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1052 msgid "Padding Max:" @@ -295,7 +296,7 @@ msgstr "填充:" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2033 msgid "Response is not a Blob" -msgstr "" +msgstr "响应不是 Blob" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1075 #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1437 @@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "文本编辑器宽度:" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1996 msgid "The file does not contain valid text data. Opening in hex mode..." -msgstr "" +msgstr "文件不含有效的文本数据。正在十六进制下打开它…" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1273 msgid "The specified path does not appear to be a directory." @@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "符号链接指向不受支持的类型。" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2875 msgid "This file is not a text file and cannot be edited in text mode." -msgstr "" +msgstr "文件不是文本文件,无法在文本模式下编辑。" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2755 msgid "Toggle Line Numbers" diff --git a/applications/luci-app-filemanager/po/zh_Hant/filemanager.po b/applications/luci-app-filemanager/po/zh_Hant/filemanager.po index 56764ed0e8..1b433c4a0a 100644 --- a/applications/luci-app-filemanager/po/zh_Hant/filemanager.po +++ b/applications/luci-app-filemanager/po/zh_Hant/filemanager.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-12-30 15:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 01:01+0000\n" "Last-Translator: Yuan Lau \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "創建檔案「%s」失敗:%s" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2895 msgid "Failed to decode file data to text: %s" -msgstr "" +msgstr "檔案資料解碼為文字失敗:%s" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2080 msgid "Failed to delete %s \"%s\": %s" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "無法呈現幫助內容:找不到容器。" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2885 msgid "Failed to retrieve data from Hex Editor." -msgstr "" +msgstr "從十六進位編輯器檢索資料失敗。" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2493 msgid "Failed to save changes to %s \"%s\": %s" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "偏移量(hex)" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1998 msgid "Opening file in hex mode since it is not a text file." -msgstr "" +msgstr "以十六進位模式開啟,因為非文字檔案。" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1052 msgid "Padding Max:" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "填充:" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2033 msgid "Response is not a Blob" -msgstr "" +msgstr "回應非Blob" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1075 #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1437 @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "文字編輯器寬度:" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1996 msgid "The file does not contain valid text data. Opening in hex mode..." -msgstr "" +msgstr "此檔案不包含有效的文字資料。以十六進位模式開啟..." #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:1273 msgid "The specified path does not appear to be a directory." @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "符號連結指向不支援的類型。" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2875 msgid "This file is not a text file and cannot be edited in text mode." -msgstr "" +msgstr "此檔案非文字,無法在文字模式下編輯。" #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:2755 msgid "Toggle Line Numbers" diff --git a/applications/luci-app-frpc/po/uk/frpc.po b/applications/luci-app-frpc/po/uk/frpc.po index 695163050c..8c43a0241b 100644 --- a/applications/luci-app-frpc/po/uk/frpc.po +++ b/applications/luci-app-frpc/po/uk/frpc.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-10-17 17:11+0000\n" -"Last-Translator: Andrew \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 15:18+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:214 msgid "Add new proxy..." @@ -62,16 +62,20 @@ msgid "" "AdminPwd specifies the password that the admin server will use for login." "
By default, this value is \"admin\"." msgstr "" +"AdminPwd визначає пароль, який сервер адміністратора використовуватиме для " +"входу.
За замовчуванням це значення «admin»." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30 msgid "" "AdminUser specifies the username that the admin server will use for login." "
By default, this value is \"admin\"." msgstr "" +"AdminUser визначає ім’я користувача, яке сервер адміністратора " +"використовуватиме для входу.
За замовчуванням це значення «admin»." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32 msgid "Assets dir" -msgstr "" +msgstr "Активи реж" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32 msgid "" @@ -79,6 +83,10 @@ msgid "" "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the " "bundled executable using statik.
By default, this value is \"\"." msgstr "" +"AssetsDir визначає локальний каталог, з якого сервер адміністратора " +"завантажуватиме ресурси. Якщо це значення дорівнює \"\", ресурси будуть " +"завантажені з пакетного виконуваного файлу за допомогою statik.
За " +"замовчуванням це значення дорівнює \"\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:190 msgid "Collecting data ..." @@ -90,11 +98,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47 msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "Компресія" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16 msgid "Config files include in temporary config file" -msgstr "" +msgstr "Файли конфігурації містяться у тимчасовому файлі конфігурації" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:57 msgid "Custom domains" @@ -102,13 +110,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26 msgid "Disable log color" -msgstr "" +msgstr "Вимкнути колір журналу" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26 msgid "" "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to " "true." msgstr "" +"DisableLogColor вимикає кольори журналу, якщо LogWay == \"консоль\", якщо " +"встановлено значення true." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46 msgid "Encryption" @@ -116,11 +126,11 @@ msgstr "Шифрування" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15 msgid "Environment variable" -msgstr "" +msgstr "Змінна середовища" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35 msgid "Exit when login fail" -msgstr "" +msgstr "Вийти, якщо вхід не вдається" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:218 msgid "General Settings" @@ -128,7 +138,7 @@ msgstr "Загальні налаштування" #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frpc.json:3 msgid "Grant access to LuCI app frpc" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ до програми LuCI frpc" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:219 msgid "HTTP Settings" @@ -154,6 +164,9 @@ msgid "" "server, in seconds. It is not recommended to change this value.
By " "default, this value is 30." msgstr "" +"HeartBeatInterval визначає інтервал у секундах, через який серцеві сигнали " +"надсилаються на сервер. Не рекомендується змінювати це значення.
За " +"замовчуванням це значення дорівнює 30." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39 msgid "" @@ -161,18 +174,21 @@ msgid "" "before the connection is terminated, in seconds. It is not recommended to " "change this value.
By default, this value is 90." msgstr "" +"HeartBeatTimeout визначає максимальну дозволену затримку відповіді серцевого " +"ритму перед розривом з’єднання в секундах. Не рекомендується змінювати це " +"значення.
За замовчуванням це значення дорівнює 90." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38 msgid "Heartbeat interval" -msgstr "" +msgstr "Інтервал серцевих скорочень" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39 msgid "Heartbeat timeout" -msgstr "" +msgstr "Час очікування серцебиття" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:65 msgid "Host header rewrite" -msgstr "" +msgstr "Перезапис заголовка хосту" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22 msgid "" @@ -180,6 +196,9 @@ msgid "" "this value is \"\", the server will be connected to directly.
By " "default, this value is read from the \"http_proxy\" environment variable." msgstr "" +"HttpProxy визначає адресу проксі для підключення до сервера. Якщо це " +"значення дорівнює \"\", сервер буде підключено напряму.
За " +"замовчуванням це значення зчитується зі змінної середовища \"http_proxy\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53 msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you" @@ -205,11 +224,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:62 msgid "Locations" -msgstr "" +msgstr "Розташування" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23 msgid "Log file" -msgstr "" +msgstr "Файл журналу" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24 msgid "Log level" @@ -217,15 +236,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25 msgid "Log max days" -msgstr "" +msgstr "Максимальна кількість днів журналу" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:11 msgid "Log stderr" -msgstr "" +msgstr "Журнал stderr" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:10 msgid "Log stdout" -msgstr "" +msgstr "Журнал stdout" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23 msgid "" @@ -233,6 +252,9 @@ msgid "" "be used if LogWay is set appropriately.
By default, this value is " "\"console\"." msgstr "" +"LogFile визначає файл, куди будуть записуватися журнали. Це значення " +"використовуватиметься, лише якщо LogWay встановлено належним чином.
За " +"замовчуванням це значення \"консоль\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24 msgid "" @@ -240,6 +262,9 @@ msgid "" "\"debug\", \"info\", \"warn\", and \"error\".
By default, this value is " "\"info\"." msgstr "" +"LogLevel визначає мінімальний рівень журналу. Дійсні значення: \"trace\", " +"\"debug\", \"info\", \"warn\" і \"error\".
За умовчанням це значення " +"\"info\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25 msgid "" @@ -247,6 +272,9 @@ msgid "" "before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".
By default, " "this value is 0." msgstr "" +"LogMaxDays визначає максимальну кількість днів для зберігання інформації " +"журналу перед видаленням. Це використовується, лише якщо LogWay == \"файл\"" +".
За замовчуванням це значення дорівнює 0." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35 msgid "" @@ -254,6 +282,9 @@ msgid "" "login attempt. If false, the client will retry until a login attempt " "succeeds.
By default, this value is true." msgstr "" +"LoginFailExit контролює, чи повинен клієнт вийти після невдалої спроби " +"входу. Якщо false, клієнт повторюватиме спробу, доки спроба входу не буде " +"успішною.
За замовчуванням це значення є true." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165 msgid "NOT RUNNING" @@ -264,14 +295,17 @@ msgid "" "OS environments pass to frp for config file template, see frp README" msgstr "" +"Середовища ОС передають до frp для шаблону файлу конфігурації, див. frp " +"README" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:76 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Плагін" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:220 msgid "Plugin Settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування плагіна" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36 msgid "Protocol" @@ -283,6 +317,9 @@ msgid "" "Valid values are \"tcp\", \"kcp\", and \"websocket\".
By default, this " "value is \"tcp\"." msgstr "" +"Protocol визначає протокол, який використовуватиметься під час взаємодії з " +"сервером. Дійсні значення: «tcp», «kcp» і «websocket».
За умовчанням це " +"значення «tcp».\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:210 msgid "Proxy Settings" @@ -291,7 +328,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:222 msgid "Proxy name" -msgstr "" +msgstr "Ім'я проксі" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:223 @@ -304,6 +341,9 @@ msgid "" "\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", and \"xtcp\".
By default, this " "value is \"tcp\"." msgstr "" +"ProxyType визначає тип цього проксі. Дійсні значення включають \"tcp\", " +"\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\" і \"xtcp\".
За умовчанням це " +"значення \"tcp\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163 msgid "RUNNING" @@ -316,7 +356,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14 msgid "Respawn when crashed" -msgstr "" +msgstr "Відроджується після збою" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:70 msgid "Role" @@ -324,19 +364,19 @@ msgstr "Роль" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:13 msgid "Run daemon as group" -msgstr "" +msgstr "Запустіть демон як група" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:12 msgid "Run daemon as user" -msgstr "" +msgstr "Запустіть демон як користувач" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:80 msgid "SOCKS5 password" -msgstr "" +msgstr "Пароль SOCKS5" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:79 msgid "SOCKS5 user" -msgstr "" +msgstr "Користувач SOCKS5" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20 msgid "Server address" @@ -344,7 +384,7 @@ msgstr "Адреса сервера" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:71 msgid "Server name" -msgstr "" +msgstr "Ім'я сервера" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21 msgid "Server port" @@ -355,16 +395,20 @@ msgid "" "ServerAddr specifies the address of the server to connect to.
By " "default, this value is \"127.0.0.1\"." msgstr "" +"ServerAddr вказує адресу сервера для підключення.
За замовчуванням це " +"значення \"127.0.0.1\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21 msgid "" "ServerPort specifies the port to connect to the server on.
By default, " "this value is 7000." msgstr "" +"ServerPort визначає порт для підключення до сервера.
За замовчуванням " +"це значення становить 7000." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:72 msgid "Sk" -msgstr "" +msgstr "ск" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:199 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:203 @@ -377,17 +421,18 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33 msgid "TCP mux" -msgstr "" +msgstr "Мультиплексор TCP" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37 msgid "TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37 msgid "" "TLSEnable specifies whether or not TLS should be used when communicating " "with the server." msgstr "" +"TLSEnable визначає, чи слід використовувати TLS під час зв’язку із сервером." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33 msgid "" @@ -396,12 +441,18 @@ msgid "" "must have TCP multiplexing enabled as well.
By default, this value is " "true." msgstr "" +"TcpMux вмикає мультиплексування потоку TCP. Це дозволяє кільком запитам від " +"клієнта використовувати одне TCP-з’єднання. Якщо це значення має значення " +"true, на сервері також має бути ввімкнено мультиплексування TCP.
За " +"замовчуванням це значення має значення true." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40 msgid "" "This list can be used to specify some additional parameters which have not " "been included in this LuCI." msgstr "" +"Цей список можна використовувати для визначення деяких додаткових " +"параметрів, які не були включені в цей LuCI." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27 msgid "Token" @@ -413,16 +464,21 @@ msgid "" "the server. The server must have a matching token for authorization to " "succeed.
By default, this value is \"\"." msgstr "" +"Маркер визначає маркер авторизації, який використовується для створення " +"ключів для надсилання на сервер. Для успішної авторизації сервер повинен " +"мати відповідний маркер.
За замовчуванням це значення \"\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:81 msgid "Unix domain socket path" -msgstr "" +msgstr "Шлях сокета домену Unix" #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47 msgid "" "UseCompression controls whether or not communication with the server will be " "compressed.
By default, this value is false." msgstr "" +"UseCompression визначає, чи стискатиметься зв’язок із сервером.
За " +"замовчуванням це значення є false." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46 msgid "" @@ -430,6 +486,9 @@ msgid "" "encrypted. Encryption is done using the tokens supplied in the server and " "client configuration.
By default, this value is false." msgstr "" +"UseEncryption визначає, чи буде зв’язок із сервером зашифрований. Шифрування " +"виконується за допомогою токенів, наданих у конфігурації сервера та " +"клієнта.
За замовчуванням це значення false." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34 msgid "User" @@ -441,10 +500,14 @@ msgid "" "clients. If this value is not \"\", proxy names will automatically be " "changed to \"{user}.{proxy_name}\".
By default, this value is \"\"." msgstr "" +"Користувач вказує префікс для імен проксі, щоб відрізняти їх від інших " +"клієнтів. Якщо це значення не дорівнює \"" +"\", імена проксі-серверів будуть автоматично змінені на \"{user}.{proxy_name}" +"\".
За замовчуванням це значення дорівнює \"\"." #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:175 #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frpc.json:3 msgid "frp Client" -msgstr "" +msgstr "Клієнт frp" diff --git a/applications/luci-app-frps/po/uk/frps.po b/applications/luci-app-frps/po/uk/frps.po index cca63cca5c..ede64f9602 100644 --- a/applications/luci-app-frps/po/uk/frps.po +++ b/applications/luci-app-frps/po/uk/frps.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 15:18+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -29,6 +29,9 @@ msgid "" "the length of this value is 0, all ports are allowed.
By default, this " "value is an empty set." msgstr "" +"AllowPorts визначає набір портів, до яких клієнти можуть використовувати " +"проксі. Якщо довжина цього значення дорівнює 0, усі порти дозволені.
За " +"замовчуванням це значення є порожнім набором." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31 msgid "Assets dir" @@ -40,10 +43,14 @@ msgid "" "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the " "bundled executable using statik.
By default, this value is \"\"." msgstr "" +"AssetsDir визначає локальний каталог, з якого інформаційна панель " +"завантажуватиме ресурси. Якщо це значення дорівнює \"\", ресурси будуть " +"завантажені з пакетного виконуваного файлу за допомогою statik.
За " +"замовчуванням це значення дорівнює \"\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19 msgid "Bind address" -msgstr "" +msgstr "Прив'язати адресу" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20 msgid "Bind port" @@ -54,6 +61,8 @@ msgid "" "BindAddr specifies the address that the server binds to.
By default, this " "value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" +"BindAddr визначає адресу, до якої прив’язується сервер.
За " +"замовчуванням це значення «0.0.0.0»." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22 msgid "" @@ -61,12 +70,17 @@ msgid "" "is 0, the server will not listen for KCP connections.
By default, this " "value is 0." msgstr "" +"BindKcpPort визначає порт KCP, який прослуховує сервер. Якщо це значення " +"дорівнює 0, сервер не прослуховуватиме підключення KCP.
За " +"замовчуванням це значення дорівнює 0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20 msgid "" "BindPort specifies the port that the server listens on.
By default, this " "value is 7000." msgstr "" +"BindPort визначає порт, який прослуховує сервер.
За замовчуванням це " +"значення становить 7000." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21 msgid "" @@ -74,6 +88,9 @@ msgid "" "is 0, the server will not listen for UDP connections.
By default, this " "value is 0" msgstr "" +"BindUdpPort визначає порт UDP, який прослуховує сервер. Якщо це значення " +"дорівнює 0, сервер не прослуховуватиме з’єднання UDP.
За замовчуванням " +"це значення дорівнює 0" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:143 msgid "Collecting data ..." @@ -81,7 +98,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:151 msgid "Common settings" -msgstr "" +msgstr "Загальні налаштування" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:15 msgid "Config files include in temporary config file" @@ -89,7 +106,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39 msgid "Custom 404 page" -msgstr "" +msgstr "Спеціальна сторінка 404" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39 msgid "" @@ -97,28 +114,33 @@ msgid "" "value is \"\", a default page will be displayed.
By default, this value " "is \"\"." msgstr "" +"Custom404Page визначає шлях до спеціальної сторінки 404 для відображення. " +"Якщо це значення дорівнює \"\", відображатиметься сторінка за " +"замовчуванням.
За замовчуванням це значення дорівнює \"\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27 msgid "Dashboard address" -msgstr "" +msgstr "Адреса приладової панелі" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30 msgid "Dashboard password" -msgstr "" +msgstr "Пароль панелі керування" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28 msgid "Dashboard port" -msgstr "" +msgstr "Порт приладової панелі" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29 msgid "Dashboard user" -msgstr "" +msgstr "Користувач інформаційної панелі" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27 msgid "" "DashboardAddr specifies the address that the dashboard binds to.
By " "default, this value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" +"DashboardAddr вказує адресу, до якої прив’язується інформаційна панель.
За умовчанням це значення дорівнює \"0.0.0.0\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28 msgid "" @@ -126,18 +148,25 @@ msgid "" "value is 0, the dashboard will not be started.
By default, this value is " "0." msgstr "" +"DashboardPort визначає порт, який прослуховує приладна панель. Якщо це " +"значення дорівнює 0, інформаційна панель не буде запущена.
За " +"замовчуванням це значення дорівнює 0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30 msgid "" "DashboardPwd specifies the password that the dashboard will use for login." "
By default, this value is \"admin\"." msgstr "" +"DashboardPwd визначає пароль, який інформаційна панель використовуватиме для " +"входу.
За замовчуванням це значення «admin»." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29 msgid "" "DashboardUser specifies the username that the dashboard will use for login." "
By default, this value is \"admin\"." msgstr "" +"DashboardUser визначає ім’я користувача, яке інформаційна панель " +"використовуватиме для входу.
За замовчуванням це значення «admin»." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35 msgid "Disable log color" @@ -148,6 +177,8 @@ msgid "" "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to " "true.
By default, this value is false." msgstr "" +"DisableLogColor вимикає кольори журналу, коли LogWay == \"console\" " +"встановлено як true.
За замовчуванням це значення false." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14 msgid "Environment variable" @@ -155,7 +186,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-frps/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frps.json:3 msgid "Grant access to LuCI app frps" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ до програми LuCI frps" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42 msgid "" @@ -163,6 +194,9 @@ msgid "" "terminating the connection. It is not recommended to change this value." "
By default, this value is 90." msgstr "" +"HeartBeatTimeout визначає максимальний час очікування серцебиття перед " +"розривом з’єднання. Не рекомендується змінювати це значення.
За " +"замовчуванням це значення дорівнює 90." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42 msgid "Heartbeat timeout" @@ -170,7 +204,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22 msgid "KCP bind port" -msgstr "" +msgstr "Порт прив'язки KCP" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32 msgid "Log file" @@ -214,7 +248,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41 msgid "Max ports per client" -msgstr "" +msgstr "Максимальна кількість портів на клієнта" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41 msgid "" @@ -222,10 +256,13 @@ msgid "" "proxy to. If this value is 0, no limit will be applied.
By default, this " "value is 0." msgstr "" +"MaxPortsPerClient визначає максимальну кількість портів, до яких один клієнт " +"може проксі-сервер. Якщо це значення дорівнює 0, обмеження не " +"застосовуватимуться.
За замовчуванням це значення дорівнює 0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:118 msgid "NOT RUNNING" -msgstr "" +msgstr "НЕ ПРАЦЮЄ" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14 msgid "" @@ -235,17 +272,20 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23 msgid "Proxy bind address" -msgstr "" +msgstr "Адреса прив'язки проксі" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23 msgid "" "ProxyBindAddr specifies the address that the proxy binds to. This value may " "be the same as BindAddr.
By default, this value is \"0.0.0.0\"." msgstr "" +"ProxyBindAddr визначає адресу, до якої прив’язується проксі. Це значення " +"може бути таким же, як BindAddr.
За замовчуванням це значення " +"\"0.0.0.0\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:116 msgid "RUNNING" -msgstr "" +msgstr "ЗАПУЩЕНО" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:13 msgid "Respawn when crashed" @@ -262,7 +302,7 @@ msgstr "Запустити демона від імені користувача #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:152 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:156 msgid "Startup settings" -msgstr "" +msgstr "Параметри запуску" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37 msgid "" @@ -272,10 +312,15 @@ msgid "" "\", the resulting URL would be \"test.frps.com\".
By default, this value " "is \"\"." msgstr "" +"SubDomainHost визначає домен, який буде приєднано до субдоменів, запитуваних " +"клієнтом під час використання проксі-сервера Vhost. Наприклад, якщо це " +"значення встановлено як \"frps.com\", а клієнт запитав субдомен \"test\", " +"кінцева URL-адреса буде \"test.frps.com\".
За замовчуванням це значення " +"\"\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37 msgid "Subdomain host" -msgstr "" +msgstr "Хост субдомену" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38 msgid "TCP mux" @@ -286,6 +331,9 @@ msgid "" "TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a " "client to share a single TCP connection.
By default, this value is true." msgstr "" +"TcpMux вмикає мультиплексування потоку TCP. Це дозволяє кільком запитам від " +"клієнта використовувати одне TCP-з’єднання.
За замовчуванням це " +"значення має значення true." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:43 msgid "" @@ -303,22 +351,26 @@ msgid "" "from clients. Clients must have a matching token to be authorized to use the " "server.
By default, this value is \"\"." msgstr "" +"Маркер визначає маркер авторизації, який використовується для автентифікації " +"ключів, отриманих від клієнтів. Клієнти повинні мати відповідний маркер, щоб " +"отримати дозвіл на використання сервера.
За замовчуванням це значення \"" +"\"." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21 msgid "UDP bind port" -msgstr "" +msgstr "Порт прив'язки UDP" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24 msgid "Vhost HTTP port" -msgstr "" +msgstr "Порт HTTP Vhost" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26 msgid "Vhost HTTP timeout" -msgstr "" +msgstr "Час очікування Vhost HTTP" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25 msgid "Vhost HTTPS port" -msgstr "" +msgstr "Порт HTTPS Vhost" #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24 msgid "" @@ -326,12 +378,17 @@ msgid "" "requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTP requests." "
By default, this value is 0." msgstr "" +"VhostHttpPort визначає порт, який сервер прослуховує запити HTTP Vhost. Якщо " +"це значення дорівнює 0, сервер не слухатиме запити HTTP.
За " +"замовчуванням це значення дорівнює 0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26 msgid "" "VhostHttpTimeout specifies the response header timeout for the Vhost HTTP " "server, in seconds.
By default, this value is 60." msgstr "" +"VhostHttpTimeout визначає час очікування заголовка відповіді для HTTP-" +"сервера Vhost у секундах.
За замовчуванням це значення становить 60." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25 msgid "" @@ -339,10 +396,13 @@ msgid "" "requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTPS requests." "
By default, this value is 0." msgstr "" +"VhostHttpsPort визначає порт, який сервер прослуховує запити HTTPS Vhost. " +"Якщо це значення дорівнює 0, сервер не слухатиме запити HTTPS.
За " +"замовчуванням це значення дорівнює 0." #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:116 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:118 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:128 #: applications/luci-app-frps/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frps.json:3 msgid "frp Server" -msgstr "" +msgstr "сервер frp" diff --git a/applications/luci-app-fwknopd/po/uk/fwknopd.po b/applications/luci-app-fwknopd/po/uk/fwknopd.po index 39839971dc..0eefb97619 100644 --- a/applications/luci-app-fwknopd/po/uk/fwknopd.po +++ b/applications/luci-app-fwknopd/po/uk/fwknopd.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Zorya Zvenoch \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-15 05:30+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Спеціальна конфігурація" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:411 msgid "Custom configuration read from /etc/fwknop/access.conf." -msgstr "" +msgstr "Користувацька конфігурація зчитується з /etc/fwknop/access.conf." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:577 msgid "" @@ -51,6 +51,9 @@ msgid "" "allowed regardless of the validity of the incoming SPA packet. Multiple " "entries are comma-separated." msgstr "" +"Визначте набір портів і протоколів (tcp або udp), які явно заборонені " +"незалежно від дійсності вхідного пакета SPA. Кілька записів відокремлюються " +"комами." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:572 msgid "" @@ -59,18 +62,28 @@ msgid "" "to honor any proto/port request specified in the SPA data (unless of it " "matches any “RESTRICT_PORTS” entries). Multiple entries are comma-separated." msgstr "" +"Визначте набір портів і протоколів (tcp або udp), які відкриватимуться, якщо " +"буде помічено дійсну послідовність кноків. Якщо цей запис не встановлено, " +"fwknopd намагатиметься задовольнити будь-який запит прото/порту, указаний у " +"даних SPA (якщо він не збігається з будь-якими записами «RESTRICT_PORTS»). " +"Кілька записів відокремлюються комами." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:558 msgid "" "Define the HMAC authentication key (in Base64 encoding) used for verifying " "the authenticity of the SPA packet before the packet is decrypted." msgstr "" +"Визначте ключ автентифікації HMAC (у кодуванні Base64), який " +"використовується для перевірки автентичності пакета SPA перед розшифруванням " +"пакета." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:550 msgid "" "Define the HMAC authentication key used for verifying the authenticity of " "the SPA packet before the packet is decrypted." msgstr "" +"Визначте ключ автентифікації HMAC, який використовується для перевірки " +"автентичності пакета SPA перед розшифруванням пакета." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:581 msgid "" @@ -79,36 +92,45 @@ msgid "" "“FW_ACCESS_TIMEOUT” is not set then the default timeout of 30 seconds will " "automatically be set." msgstr "" +"Визначте проміжок часу, протягом якого fwknopd надаватиме доступ через " +"брандмауер після правильної послідовності стукань із вихідної IP-адреси. " +"Якщо «FW_ACCESS_TIMEOUT» не встановлено, автоматично буде встановлено тайм-" +"аут за замовчуванням у 30 секунд." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:536 msgid "" "Define the symmetric key (in Base64 encoding) used for decrypting an " "incoming SPA packet that is encrypted by the fwknop client with Rijndael." msgstr "" +"Визначте симетричний ключ (у кодуванні Base64), який використовується для " +"розшифровки вхідного пакета SPA, зашифрованого клієнтом fwknop за допомогою " +"Rijndael." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:528 msgid "" "Define the symmetric key used for decrypting an incoming SPA packet that is " "encrypted by the fwknop client with Rijndael." msgstr "" +"Визначте симетричний ключ, який використовується для дешифрування вхідного " +"пакета SPA, зашифрованого клієнтом fwknop за допомогою Rijndael." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:476 msgid "Enable Uci/Luci control" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути керування Uci/Luci" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:478 msgid "Enable config overwrite" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути перезапис конфігурації" #: applications/luci-app-fwknopd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-fwknopd.json:3 msgid "Firewall Knock Daemon" -msgstr "" +msgstr "Брандмауер Knock Daemon" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:303 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:314 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:474 msgid "Firewall Knock Operator Daemon" -msgstr "" +msgstr "Демон оператора Knock Firewall" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:586 msgid "" @@ -118,14 +140,19 @@ msgid "" "resolve the external address (if the client behind a NAT) or the client must " "know the external IP and set it via the -a argument." msgstr "" +"Примусово всі пакети SPA містять справжню IP-адресу в зашифрованих даних. Це " +"унеможливлює використання аргументу командного рядка -s у командному рядку " +"клієнта fwknop, тому для автоматичного визначення зовнішньої адреси потрібно " +"використовувати або -R (якщо клієнт стоїть за NAT), або клієнт повинен знати " +"зовнішню IP-адресу та встановіть його за допомогою аргументу -a." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:523 msgid "Generate Keys" -msgstr "" +msgstr "Генерувати ключі" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:519 msgid "Generate keys" -msgstr "" +msgstr "Генерувати ключі" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:519 msgid "" @@ -134,14 +161,18 @@ msgid "" "authentication key used to verify the authenticity of the incoming SPA " "packet before the packet is decrypted." msgstr "" +"Генерує симетричний ключ, який використовується для розшифровки вхідного " +"пакета SPA, який шифрується клієнтом fwknop за допомогою блокового шифру " +"Rijndael, і ключ автентифікації HMAC, який використовується для перевірки " +"автентичності вхідного пакета SPA перед розшифруванням пакета." #: applications/luci-app-fwknopd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-fwknopd.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-fwknopd" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-fwknopd" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:567 msgid "HMAC key type" -msgstr "" +msgstr "Тип ключа HMAC" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:545 msgid "Key type" @@ -156,6 +187,8 @@ msgid "" "Maximum age in seconds that an SPA packet will be accepted. Defaults to 120 " "seconds." msgstr "" +"Максимальний вік у секундах, протягом якого буде прийнято SPA-пакет. За " +"замовчуванням 120 секунд." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:490 msgid "Network" @@ -163,18 +196,18 @@ msgstr "Мережа" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:488 msgid "Network configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація мережі" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:315 msgid "No stanza found." -msgstr "" +msgstr "Строфи не знайдено." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:436 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:453 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:546 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:568 msgid "Normal key" -msgstr "" +msgstr "Звичайний ключ" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:481 msgid "" @@ -182,26 +215,29 @@ msgid "" "and generates QR codes for all found stanzas. Handles only files in /etc/" "fwknop folder due to access rights restrictions." msgstr "" +"Розбирає файл /etc/fwknop/access.conf (і включені файли/папки/ключі) і " +"генерує QR-коди для всіх знайдених строф. Обробляє лише файли в папці /etc/" +"fwknop через обмеження прав доступу." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:418 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:502 msgid "QR code" -msgstr "" +msgstr "QR код" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:485 msgid "Show access.conf QR codes" -msgstr "" +msgstr "Показати QR-коди access.conf" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:597 msgid "Specify the ethernet interface on which fwknopd will sniff packets." -msgstr "" +msgstr "Вкажіть інтерфейс Ethernet, на якому fwknopd буде нюхати пакети." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:443 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:449 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:555 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:564 msgid "The HMAC authentication key has to be specified." -msgstr "" +msgstr "Необхідно вказати ключ автентифікації HMAC." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:513 msgid "" @@ -211,6 +247,11 @@ msgid "" "“192.168.10.0/24”), and individual IP addresses can be specified as well. " "Multiple entries are comma-separated." msgstr "" +"Адреса призначення, для якої буде прийнято пакет SPA. Рядок «БУДЬ-ЯКИЙ» " +"також приймається, якщо дійсний пакет SPA має бути врахований для будь-якої " +"IP-адреси призначення. Мережі слід вказувати в нотації CIDR (наприклад, «" +"192.168.10.0/24»), а також можна вказувати окремі IP-адреси. Кілька записів " +"відокремлюються комами." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:490 msgid "" @@ -218,6 +259,8 @@ msgid "" "when the network is up-and-running. This option has precedence over " "“PCAP_INTF” option." msgstr "" +"Мережа, яку слухає демон. Демон запускається автоматично, коли мережа " +"запущена. Цей параметр має пріоритет над параметром “PCAP_INTF”." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:504 msgid "" @@ -227,17 +270,22 @@ msgid "" "“192.168.10.0/24”), and individual IP addresses can be specified as well. " "Multiple entries are comma-separated." msgstr "" +"Адреса джерела, з якої буде прийнято пакет SPA. Рядок «БУДЬ-ЯКИЙ» також " +"приймається, якщо дійсний пакет SPA має бути прийнятий з будь-якої IP-адреси " +"джерела. Мережі слід вказувати в нотації CIDR (наприклад, «192.168.10.0/24»)" +", а також можна вказувати окремі IP-адреси. Кілька записів відокремлюються " +"комами." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:510 msgid "The source address has to be specified." -msgstr "" +msgstr "Необхідно вказати адресу джерела." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:426 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:432 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:533 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:542 msgid "The symmetric key has to be specified." -msgstr "" +msgstr "Необхідно вказати симетричний ключ." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:590 msgid "" @@ -246,21 +294,27 @@ msgid "" "server as the user specified by the “CMD_EXEC_USER” or as the user that " "started fwknopd if that is not set." msgstr "" +"Це вказує fwknopd приймати повні команди, які містяться в пакеті " +"авторизації. Будь-яка така команда буде виконана на сервері fwknopd як " +"користувач, указаний у «CMD_EXEC_USER», або як користувач, який запустив " +"fwknopd, якщо це не встановлено." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:478 msgid "" "When unchecked, the config files in /etc/fwknopd will be used as is, " "ignoring any settings here." msgstr "" +"Якщо не позначено, конфігураційні файли в /etc/fwknopd використовуватимуться " +"як є, ігноруючи будь-які налаштування тут." #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:415 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:498 msgid "access.conf stanzas" -msgstr "" +msgstr "строфи access.conf" #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:594 msgid "fwknopd.conf config options" -msgstr "" +msgstr "параметри конфігурації fwknopd.conf" #~ msgid "Enter custom access.conf variables below:" #~ msgstr "Enter custom access.conf variables below:" diff --git a/applications/luci-app-https-dns-proxy/po/es/https-dns-proxy.po b/applications/luci-app-https-dns-proxy/po/es/https-dns-proxy.po index 205b0b4b5a..92593ec752 100644 --- a/applications/luci-app-https-dns-proxy/po/es/https-dns-proxy.po +++ b/applications/luci-app-https-dns-proxy/po/es/https-dns-proxy.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-10 10:40+0000\n" -"Last-Translator: gallegonovato \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n" +"Last-Translator: Franco Castillo \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:275 msgid "%s%s%s proxy at %s on port %s.%s" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Cloudflare" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/app.tiarap.doh.json:18 msgid "Cloudflare Cached" -msgstr "" +msgstr "Cloudflare en caché" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/one.comss.dns.json:2 msgid "Comss DNS (RU)" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Versión %s - Detenido." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/org.wikimedia-dns.json:2 msgid "Wikimedia" -msgstr "" +msgstr "Wikimedia" #~ msgid "Cloudlfare Cached" #~ msgstr "Cloudflare Cached" diff --git a/applications/luci-app-https-dns-proxy/po/ga/https-dns-proxy.po b/applications/luci-app-https-dns-proxy/po/ga/https-dns-proxy.po index b7d8295953..3072348bab 100644 --- a/applications/luci-app-https-dns-proxy/po/ga/https-dns-proxy.po +++ b/applications/luci-app-https-dns-proxy/po/ga/https-dns-proxy.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-10-10 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-16 03:53+0000\n" "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(" "n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:275 msgid "%s%s%s proxy at %s on port %s.%s" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Cloudflare" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/app.tiarap.doh.json:18 msgid "Cloudflare Cached" -msgstr "" +msgstr "Cloudflare Taisce" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/one.comss.dns.json:2 msgid "Comss DNS (RU)" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Leagan %s - Stop." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/org.wikimedia-dns.json:2 msgid "Wikimedia" -msgstr "" +msgstr "Wikimedia" #~ msgid "Cloudlfare Cached" #~ msgstr "Cloudlfare Cloudfare" diff --git a/applications/luci-app-https-dns-proxy/po/pl/https-dns-proxy.po b/applications/luci-app-https-dns-proxy/po/pl/https-dns-proxy.po index 7368dce343..91bcdbc80d 100644 --- a/applications/luci-app-https-dns-proxy/po/pl/https-dns-proxy.po +++ b/applications/luci-app-https-dns-proxy/po/pl/https-dns-proxy.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-10-10 05:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n" "Last-Translator: Matthaiks \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:275 msgid "%s%s%s proxy at %s on port %s.%s" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Cloudflare" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/app.tiarap.doh.json:18 msgid "Cloudflare Cached" -msgstr "" +msgstr "Cloudflare (buforowany)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/one.comss.dns.json:2 msgid "Comss DNS (RU)" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Wersja %s - Zatrzymano." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/org.wikimedia-dns.json:2 msgid "Wikimedia" -msgstr "" +msgstr "Wikimedia" #~ msgid "Cloudlfare Cached" #~ msgstr "Cloudflare Cached" diff --git a/applications/luci-app-https-dns-proxy/po/uk/https-dns-proxy.po b/applications/luci-app-https-dns-proxy/po/uk/https-dns-proxy.po index c2b369a0a6..a16162c46d 100644 --- a/applications/luci-app-https-dns-proxy/po/uk/https-dns-proxy.po +++ b/applications/luci-app-https-dns-proxy/po/uk/https-dns-proxy.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-16 03:52+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -26,69 +26,75 @@ msgstr "Фільтр блокування реклами" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.adguard.dns.json:2 msgid "AdGuard" -msgstr "" +msgstr "AdGuard" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.controld.freedns.json:30 msgid "Ads + Malware + Social Filter" -msgstr "" +msgstr "Реклама + Зловмисне програмне забезпечення + Соціальний фільтр" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.controld.freedns.json:26 msgid "Ads + Malware Filter" -msgstr "" +msgstr "Реклама + Фільтр шкідливих програм" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:19 msgid "Ads and Trackers Filter" -msgstr "" +msgstr "Фільтр оголошень і трекерів" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:35 msgid "Ads, Trackers, Malware, Adult, Gambling, and Social Media Filter" msgstr "" +"Фільтр реклами, трекерів, шкідливого програмного забезпечення, дорослих, " +"азартних ігор і соціальних мереж" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:31 msgid "Ads, Trackers, Malware, Adult, and Gambling" msgstr "" +"Реклама, трекери, зловмисне програмне забезпечення, для дорослих та азартні " +"ігри" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:27 msgid "Ads, Trackers, Malware, and Social Media Filter" -msgstr "" +msgstr "Реклама, трекери, шкідливі програми та фільтр соціальних мереж" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:23 msgid "Ads, Trackers, and Malware Filter" -msgstr "" +msgstr "Фільтр реклами, трекерів і шкідливих програм" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/org.cleanbrowsing.doh.json:14 msgid "Adult Content Filter" -msgstr "" +msgstr "Фільтр вмісту для дорослих" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.ahadns.blitz.json:2 msgid "AhaDNS Blitz" -msgstr "" +msgstr "Флеш AhaDNS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:2 msgid "AhaDNS Regional" -msgstr "" +msgstr "Регіональний AhaDNS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.alidns.dns.json:2 msgid "AliDNS" -msgstr "" +msgstr "AliDNS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.applied-privacy.doh.json:2 msgid "Applied Privacy DNS (AT)" -msgstr "" +msgstr "Прикладна конфіденційність DNS (AT)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:14 msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "Австралія" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.blahdns.doh.json:2 msgid "BlahDNS" -msgstr "" +msgstr "BlahDNS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:148 msgid "" "Blocks access to Mozilla Encrypted resolvers, forcing local devices to use " "router for DNS resolution (%smore information%s)." msgstr "" +"Блокує доступ до зашифрованих резолверів Mozilla, змушуючи локальні пристрої " +"використовувати маршрутизатор для вирішення DNS (%sдокладніше%s)." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:132 msgid "" @@ -100,27 +106,27 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:328 msgid "Bootstrap DNS" -msgstr "" +msgstr "Завантажувальний DNS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.cfiec.dns.json:2 msgid "CFIEC Public IPv6 Only DNS (CN)" -msgstr "" +msgstr "CFIEC Громадський IPv6 Тільки DNS (CN)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/ca.cira.canadianshield.json:2 msgid "CIRA Canadian Shield" -msgstr "" +msgstr "Канадський щит CIRA" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:146 msgid "Canary Domains Mozilla" -msgstr "" +msgstr "Canary Domains Mozilla" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:130 msgid "Canary Domains iCloud" -msgstr "" +msgstr "Домени Canary iCloud" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/org.cleanbrowsing.doh.json:2 msgid "CleanBrowsing" -msgstr "" +msgstr "Чистий перегляд" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.cloudflare-dns.json:2 msgid "Cloudflare" @@ -128,51 +134,51 @@ msgstr "Cloudflare" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/app.tiarap.doh.json:18 msgid "Cloudflare Cached" -msgstr "" +msgstr "Cloudflare Кешовано" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/one.comss.dns.json:2 msgid "Comss DNS (RU)" -msgstr "" +msgstr "Комунік DNS (RU)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.controld.freedns.json:2 msgid "ControlD" -msgstr "" +msgstr "ControlD" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.dnsforfamily.dns-doh.json:2 msgid "DNS For Family" -msgstr "" +msgstr "DNS для сім'ї" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/de.dnsforge.json:2 msgid "DNS Forge (DE)" -msgstr "" +msgstr "DNS Forge (Німеччина)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/pub.doh.json:2 msgid "DNSPod Public DNS (CN)" -msgstr "" +msgstr "DNSPod Громадський DNS (CN)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.dnslify.doh.json:2 msgid "DNSlify DNS" -msgstr "" +msgstr "DNSlify DNS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:355 msgid "DSCP Codepoint" -msgstr "" +msgstr "Кодова точка DSCP" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.decloudus.dns.json:2 msgid "DeCloudUs DNS" -msgstr "" +msgstr "DeCloudUs DNS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.adguard.dns.json:14 msgid "Default (Blocks ads and trackers)" -msgstr "" +msgstr "За умовчанням (блокує рекламу та трекери)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/ch.digitale-gesellschaft.dns.json:2 msgid "Digitale Gesellschaft (CH)" -msgstr "" +msgstr "Цифрове суспільство (CH)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/app.tiarap.doh.json:14 msgid "Direct" -msgstr "" +msgstr "Прямий" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:393 msgid "Disable" @@ -188,11 +194,11 @@ msgstr "Не оновлювати конфігурації" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/cn.360.doh.json:2 msgid "DoH 360 DNS (CN)" -msgstr "" +msgstr "DoH 360 DNS (CN)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/sb.dns.json:2 msgid "DoH DNS (SB)" -msgstr "" +msgstr "DoH DNS (SB)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:374 msgid "Enable" @@ -204,7 +210,7 @@ msgstr "Увімкнення служби %s" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ffmuc.doh.json:2 msgid "FFMUC DNS (DE)" -msgstr "" +msgstr "FFMUC DNS (DE)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/ca.cira.canadianshield.json:14 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.adguard.dns.json:22 @@ -213,11 +219,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.opendns.doh.json:14 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/org.cleanbrowsing.doh.json:18 msgid "Family Filter" -msgstr "" +msgstr "Сімейний фільтр" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/org.cleanbrowsing.doh.json:8 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "фільтр" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.ahadns.blitz.json:8 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.rethinkdns.sky.json:8 @@ -226,7 +232,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.blahdns.doh.json:22 msgid "Finland" -msgstr "" +msgstr "Фінляндія" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/71_https-dns-proxy.js:58 msgid "Force DNS Ports" @@ -248,21 +254,24 @@ msgstr "Ввімкнути DNS-сервер маршрутизатора на в #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:388 msgid "Force use of HTTP/1" -msgstr "" +msgstr "Примусове використання HTTP/1" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:400 msgid "Force use of IPv6 DNS resolvers" -msgstr "" +msgstr "Примусове використання DNS-перетворювачів IPv6" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:117 msgid "" "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking. Only " "works on `lan` interface by default (%smore information%s)." msgstr "" +"Примусове використання DNS маршрутизатора на локальних пристроях, також " +"відоме як викрадення DNS. За замовчуванням працює лише в інтерфейсі `lan` (" +"%sбільше інформації%s)." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.blahdns.doh.json:18 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Німеччина" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/google.dns.json:2 msgid "Google" @@ -274,35 +283,35 @@ msgstr "Надати luci-app-https-dns-proxy доступ до UCI та фай #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-https-dns-proxy.json:3 msgid "HTTPS DNS Proxy" -msgstr "" +msgstr "HTTPS DNS-проксі" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:48 msgid "HTTPS DNS Proxy - Configuration" -msgstr "" +msgstr "HTTPS DNS Proxy - Конфігурація" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:185 msgid "HTTPS DNS Proxy - Instances" -msgstr "" +msgstr "HTTPS DNS Proxy - екземпляри" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:178 msgid "HTTPS DNS Proxy - Status" -msgstr "" +msgstr "HTTPS DNS-проксі – статус" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/71_https-dns-proxy.js:11 msgid "HTTPS DNS Proxy Instances" -msgstr "" +msgstr "Екземпляри проксі HTTPS DNS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.he.ordns.json:2 msgid "Hurricane Electric" -msgstr "" +msgstr "Ураган Електрик" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.idnet.doh.json:2 msgid "IDNet (UK)" -msgstr "" +msgstr "IDNet (Великобританія)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/jp.iij.dns.public.json:2 msgid "IIJ Public DNS (JP)" -msgstr "" +msgstr "IIJ Public DNS (JP)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:57 msgid "" @@ -310,30 +319,33 @@ msgid "" "will be automatically updated to use selected DoH providers (%smore " "information%s)." msgstr "" +"Якщо вибрано параметр оновлення, розділ %s'DNS Forwards' DHCP і DNS%s буде " +"автоматично оновлено для використання вибраних постачальників DoH (%sбільше " +"інформації%s)." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:26 msgid "India" -msgstr "" +msgstr "Індія" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:30 msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "Італія" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.blahdns.doh.json:26 msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Японія" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/fi.lelux.resolver-eu.json:2 msgid "Lelux DNS (FI)" -msgstr "" +msgstr "Lelux DNS (FI)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:157 msgid "Let local devices use Mozilla Private Relay" -msgstr "" +msgstr "Дозвольте локальним пристроям використовувати Mozilla Private Relay" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:138 msgid "Let local devices use iCloud Private Relay" -msgstr "" +msgstr "Дозвольте локальним пристроям використовувати iCloud Private Relay" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:123 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set" @@ -343,7 +355,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/gr.libredns.doh.json:2 msgid "LibreDNS (GR)" -msgstr "" +msgstr "LibreDNS(GR)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:333 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/71_https-dns-proxy.js:56 @@ -358,39 +370,39 @@ msgstr "Порт для прослуховування" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.blahdns.doh.json:8 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:8 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Розташування" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:367 msgid "Logging File Path" -msgstr "" +msgstr "Шлях до файлу журналу" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:361 msgid "Logging Verbosity" -msgstr "" +msgstr "Багатослівність журналювання" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.controld.freedns.json:22 msgid "Malware Filter" -msgstr "" +msgstr "Фільтр шкідливих програм" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:2 msgid "Mullvad" -msgstr "" +msgstr "Кріт" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/71_https-dns-proxy.js:55 msgid "Name / Type" -msgstr "" +msgstr "Назва / Тип" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:38 msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Нідерланди" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/io.nextdns.dns.json:2 msgid "NextDNS.io" -msgstr "" +msgstr "NextDNS.io" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:42 msgid "Norway" -msgstr "" +msgstr "Норвегія" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:204 msgid "Not installed or not found" @@ -398,46 +410,47 @@ msgstr "Не встановлено або не знайдено" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/cz.nic.odvr.json:2 msgid "ODVR (CZ)" -msgstr "" +msgstr "ODVR (CZ)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/co.oszx.dns.json:2 msgid "OSZX DNS (UK)" -msgstr "" +msgstr "OSZX DNS (UK)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.opendns.doh.json:2 msgid "OpenDNS" -msgstr "" +msgstr "OpenDNS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:261 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:293 msgid "Parameter" -msgstr "" +msgstr "Параметр" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:166 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:175 msgid "" "Please note that %s is not supported on this system (%smore information%s)." msgstr "" +"Зауважте, що %s не підтримується цією системою (%sдодаткова інформація%s)." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:50 msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "Польща" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:372 msgid "Polling Interval" -msgstr "" +msgstr "Інтервал опитування" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/ca.cira.canadianshield.json:18 msgid "Private Filter" -msgstr "" +msgstr "Приватний фільтр" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/ca.cira.canadianshield.json:22 msgid "Protected Filter" -msgstr "" +msgstr "Захищений фільтр" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:227 msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Провайдер" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:378 msgid "Proxy Server" @@ -445,11 +458,11 @@ msgstr "Проксі сервер" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/tw.twnic.dns.json:2 msgid "Quad 101 (TW)" -msgstr "" +msgstr "Quad 101 (TW)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.quad9.json:2 msgid "Quad 9" -msgstr "" +msgstr "Quad 9" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:336 msgid "Restart" @@ -461,40 +474,40 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/lu.restena.kaitain.json:2 msgid "Restena DNS (LU)" -msgstr "" +msgstr "Restena DNS (LU)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.rethinkdns.sky.json:2 msgid "Rethink DNS" -msgstr "" +msgstr "Переосмисліть DNS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/cn.rubyfish.dns.json:2 msgid "RubyFish (CN)" -msgstr "" +msgstr "RubyFish (CN)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:350 msgid "Run As Group" -msgstr "" +msgstr "Запуск від імені групи" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:345 msgid "Run As User" -msgstr "" +msgstr "Запуск від імені користувача" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/io.seby.doh-2.json:2 msgid "Seby DNS (AU)" -msgstr "" +msgstr "Seby DNS (AU)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.quad9.json:18 msgid "Secured" -msgstr "" +msgstr "Забезпечено" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.quad9.json:26 msgid "Secured with ECS Support" -msgstr "" +msgstr "Захищено підтримкою ECS" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.cloudflare-dns.json:22 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/org.cleanbrowsing.doh.json:22 msgid "Security Filter" -msgstr "" +msgstr "Фільтр безпеки" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:220 msgid "See the %sREADME%s for details." @@ -502,7 +515,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:93 msgid "Select the DNSMASQ Configs to update" -msgstr "" +msgstr "Виберіть конфігурації DNSMASQ для оновлення" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:419 msgid "Service Control" @@ -510,7 +523,7 @@ msgstr "Керування службою" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:218 msgid "Service Instances" -msgstr "" +msgstr "Сервісні екземпляри" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:182 msgid "Service Status" @@ -518,15 +531,15 @@ msgstr "Стан служби" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.blahdns.doh.json:30 msgid "Singapore" -msgstr "" +msgstr "Сінгапур" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/org.snopyta.dns.doh.fi.json:2 msgid "Snopyta DNS (FI)" -msgstr "" +msgstr "Snopyta DNS (FI)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:22 msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "Іспанія" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/co.oszx.dns.json:18 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.cloudflare-dns.json:18 @@ -536,7 +549,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:15 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.quad9.json:14 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Стандартний" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:317 msgid "Start" @@ -556,35 +569,35 @@ msgstr "Зупинка служби %s" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/ch.switch.dns.json:2 msgid "Switch DNS (CH)" -msgstr "" +msgstr "Switch DNS (CH)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.blahdns.doh.json:14 msgid "Switzerland" -msgstr "" +msgstr "Швейцарія" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/71_https-dns-proxy.js:105 msgid "There are no active instances." -msgstr "" +msgstr "Немає активних екземплярів." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/app.tiarap.doh.json:2 msgid "Tiarap Public DNS (JP)" -msgstr "" +msgstr "Загальнодоступний DNS (JP)" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:18 msgid "US/Chicago" -msgstr "" +msgstr "США/Чикаго" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:34 msgid "US/Los Angeles" -msgstr "" +msgstr "США/Лос-Анджелес" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:46 msgid "US/New York" -msgstr "" +msgstr "США/Нью-Йорк" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.adguard.dns.json:18 msgid "Unfiltered" -msgstr "" +msgstr "Нефільтрований" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:223 msgid "Unknown" @@ -592,7 +605,7 @@ msgstr "Невідомо" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.quad9.json:22 msgid "Unsecured" -msgstr "" +msgstr "Незабезпечений" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:55 msgid "Update DNSMASQ Config on Start/Stop" @@ -604,27 +617,27 @@ msgstr "Оновлення всіх налаштувань" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:66 msgid "Update select configs" -msgstr "" +msgstr "Оновити вибрані конфігурації" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:383 msgid "Use HTTP/1" -msgstr "" +msgstr "Використовуйте HTTP/1" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:394 msgid "Use IPv6 resolvers" -msgstr "" +msgstr "Використовуйте резолвери IPv6" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:399 msgid "Use any family DNS resolvers" -msgstr "" +msgstr "Використовуйте будь-який сімейний DNS-перетворювач" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:387 msgid "Use negotiated HTTP version" -msgstr "" +msgstr "Використовуйте узгоджену версію HTTP" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/io.nextdns.dns.json:8 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Ім'я користувача" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/app.tiarap.doh.json:8 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/ca.cira.canadianshield.json:8 @@ -637,23 +650,23 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:9 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.quad9.json:8 msgid "Variant" -msgstr "" +msgstr "Варіант" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:186 msgid "Version %s - Running." -msgstr "" +msgstr "Версія %s - працює." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:198 msgid "Version %s - Stopped (Disabled)." -msgstr "" +msgstr "Версія %s – зупинено (вимкнено)." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:196 msgid "Version %s - Stopped." -msgstr "" +msgstr "Версія %s - Зупинено." #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/org.wikimedia-dns.json:2 msgid "Wikimedia" -msgstr "" +msgstr "Wikimedia" #~ msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking." #~ msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-https-dns-proxy/po/zh_Hans/https-dns-proxy.po b/applications/luci-app-https-dns-proxy/po/zh_Hans/https-dns-proxy.po index f12758c399..e2f71605b4 100644 --- a/applications/luci-app-https-dns-proxy/po/zh_Hans/https-dns-proxy.po +++ b/applications/luci-app-https-dns-proxy/po/zh_Hans/https-dns-proxy.po @@ -5,8 +5,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-11 03:42+0000\n" -"Last-Translator: try496 \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 15:18+0000\n" +"Last-Translator: 大王叫我来巡山 " +"\n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh_Hans\n" @@ -14,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:275 msgid "%s%s%s proxy at %s on port %s.%s" @@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "Cloudflare" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/app.tiarap.doh.json:18 msgid "Cloudflare Cached" -msgstr "" +msgstr "Cloudflare 缓存" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/one.comss.dns.json:2 msgid "Comss DNS (RU)" @@ -662,7 +663,7 @@ msgstr "版本 %s - 已停止。" #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/org.wikimedia-dns.json:2 msgid "Wikimedia" -msgstr "" +msgstr "Wikimedia" #~ msgid "Cloudlfare Cached" #~ msgstr "Cloudlfare 缓存" diff --git a/applications/luci-app-irqbalance/po/uk/irqbalance.po b/applications/luci-app-irqbalance/po/uk/irqbalance.po index fa6897f6be..282a33074d 100644 --- a/applications/luci-app-irqbalance/po/uk/irqbalance.po +++ b/applications/luci-app-irqbalance/po/uk/irqbalance.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-07 19:13+0000\n" -"Last-Translator: Петро Романчук \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 15:19+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -31,33 +31,35 @@ msgstr "Виключити ядра" #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:104 msgid "Exclude IRQs" -msgstr "" +msgstr "Виключити IRQ" #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:75 msgid "General settings" -msgstr "" +msgstr "Загальні налаштування" #: applications/luci-app-irqbalance/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-irqbalance.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-irqbalance" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-irqbalance" #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:87 msgid "Interval" -msgstr "" +msgstr "Інтервал" #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:98 #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:110 msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Недійсний" #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:92 msgid "" "List of CPUs to ignore, can be an integer or integers separated by commas." msgstr "" +"Список ЦП, які потрібно ігнорувати, може бути цілим числом або цілими " +"числами, розділеними комами." #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:104 msgid "List of IRQs to ignore." -msgstr "" +msgstr "Список IRQ, які потрібно ігнорувати." #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:56 #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:68 @@ -74,15 +76,15 @@ msgstr "ЗАПУЩЕНО" #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:114 msgid "Show debug output" -msgstr "" +msgstr "Показати вихід налагодження" #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:114 msgid "Show debug output in system log." -msgstr "" +msgstr "Показати вихід налагодження в системному журналі." #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:60 msgid "Snapshot of current IRQs" -msgstr "" +msgstr "Знімок поточних IRQ" #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:43 msgid "" @@ -90,17 +92,19 @@ msgid "" "processors/cores on a multiprocessor/multicore system in order to increase " "performance." msgstr "" +"Метою irqbalance є розподіл апаратних переривань між процесорами/ядрами " +"багатопроцесорної/багатоядерної системи з метою підвищення продуктивності." #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:92 #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:104 msgid "Valid values: %s." -msgstr "" +msgstr "Дійсні значення: %s." #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:87 msgid "Value in seconds." -msgstr "" +msgstr "Значення в секундах." #: applications/luci-app-irqbalance/htdocs/luci-static/resources/view/irqbalance.js:43 #: applications/luci-app-irqbalance/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-irqbalance.json:3 msgid "irqbalance" -msgstr "" +msgstr "irqbalance" diff --git a/applications/luci-app-lldpd/po/uk/lldpd.po b/applications/luci-app-lldpd/po/uk/lldpd.po index 261f401b5c..f40a03c5b6 100644 --- a/applications/luci-app-lldpd/po/uk/lldpd.po +++ b/applications/luci-app-lldpd/po/uk/lldpd.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-16 03:53+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "Розширені налаштування" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:191 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:202 msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "Вік" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:59 msgid "Ageout count" -msgstr "" +msgstr "Підрахунок старості" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:675 msgid "" @@ -38,74 +38,79 @@ msgid "" "address %s is used and limits the propagation of the LLDPDU to the nearest " "bridge." msgstr "" +"Дозволяє агенту контролювати розповсюдження LLDPDU. За замовчуванням " +"використовується MAC-адреса %s і обмежує розповсюдження LLDPDU до " +"найближчого мосту." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:291 msgid "Altitude" -msgstr "" +msgstr "Висота" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:835 msgid "Basic Settings" -msgstr "" +msgstr "Основні налаштування" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:358 msgid "Building" -msgstr "" +msgstr "Будівля" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:717 msgid "" "By default, LLDP packets are sent when there is a peer speaking LLDP " "detected or when there is no peer at all." msgstr "" +"За замовчуванням пакети LLDP надсилаються, коли виявлено одноранговий " +"розмовний LLDP або коли однорангового вузла немає взагалі." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:728 msgid "CDP" -msgstr "" +msgstr "CDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:738 msgid "CDP version" -msgstr "" +msgstr "Версія CDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:740 msgid "CDPv1 and CDPv2" -msgstr "" +msgstr "CDPv1 і CDPv2" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:39 msgid "Cannot have both interface %s and its exclusion %s" -msgstr "" +msgstr "Не може мати одночасно інтерфейс %s і його виключення %s" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:289 msgid "Capabilities" -msgstr "" +msgstr "Можливості" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:338 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Місто" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:206 msgid "Civic address" -msgstr "" +msgstr "Цивільна адреса" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:46 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:65 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:613 msgid "Collecting data..." -msgstr "" +msgstr "Збір даних..." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:588 msgid "Communication Device Endpoints (Class III)" -msgstr "" +msgstr "Кінцеві точки комунікаційного пристрою (клас III)" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:205 msgid "Coordinate based" -msgstr "" +msgstr "На основі координат" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:321 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Країна" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:307 msgid "Datum" -msgstr "" +msgstr "Даум" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:439 msgid "" @@ -113,44 +118,50 @@ msgid "" "is used as a management address without any check. To blacklist IPv6 " "addresses, use !*:*." msgstr "" +"За замовчуванням перші IPv4 та IPv6. Якщо вказано точну IP-адресу, вона " +"використовується як адреса керування без жодної перевірки. Щоб створити " +"чорний список адрес IPv6, використовуйте !*:*." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:61 msgid "Delete count" -msgstr "" +msgstr "Видалити підрахунок" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:266 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Опис" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:483 msgid "" "Determines the transmitted packet TTL (== this value * transmit delay). The " "default value is 4 ∴ the default TTL is 120 seconds." msgstr "" +"Визначає TTL переданого пакета (== це значення * затримка передавання). " +"Значення за замовчуванням — 4, отже; TTL за замовчуванням становить 120 " +"секунд." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:638 msgid "Disable LLDP-MED inventory TLV transmission" -msgstr "" +msgstr "Вимкнути передачу TLV інвентаризації LLDP-MED" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:647 msgid "Disable advertising of kernel release, version and machine" -msgstr "" +msgstr "Вимкнути рекламу випуску ядра, версії та машини" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:152 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Вимкнено" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:619 msgid "Discovered Neighbors" -msgstr "" +msgstr "Виявлені сусіди" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:41 msgid "Discovered chassis" -msgstr "" +msgstr "Виявлене шасі" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:42 msgid "Discovered port" -msgstr "" +msgstr "Відкритий порт" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:788 msgid "EDP" @@ -162,65 +173,75 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:389 msgid "ELIN Address" -msgstr "" +msgstr "ELIN Адреса" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:364 msgid "Empire State Bldg" -msgstr "" +msgstr "Імперія Державна буд" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:730 msgid "Enable CDP" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути CDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:790 msgid "Enable EDP" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути EDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:770 msgid "Enable FDP" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути FDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:708 msgid "Enable LLDP" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути LLDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:816 msgid "Enable SONMP" -msgstr "" +msgstr "Увімкніть SONMP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:89 msgid "Enable service" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути службу" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:731 msgid "" "Enable the support of CDP protocol to deal with Cisco routers that do not " "speak LLDP" msgstr "" +"Увімкніть підтримку протоколу CDP для роботи з маршрутизаторами Cisco, які " +"не розмовляють LLDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:791 msgid "" "Enable the support of EDP protocol to deal with Extreme routers and switches " "that do not speak LLDP." msgstr "" +"Увімкніть підтримку протоколу EDP для роботи з Extreme маршрутизаторами та " +"комутаторами, які не розмовляють LLDP." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:771 msgid "" "Enable the support of FDP protocol to deal with Foundry routers that do not " "speak LLDP" msgstr "" +"Увімкніть підтримку протоколу FDP для роботи з маршрутизаторами Foundry, які " +"не розмовляють LLDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:817 msgid "" "Enable the support of SONMP protocol to deal with Nortel routers and " "switches that do not speak LLDP." msgstr "" +"Увімкніть підтримку протоколу SONMP для роботи з маршрутизаторами та " +"комутаторами Nortel, які не розмовляють LLDP." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:715 msgid "" "Even when there is no LLDP peer detected but there is a peer speaking " "another protocol detected." msgstr "" +"Навіть якщо одноранговий вузол LLDP не виявлено, але є одноранговий вузол, " +"який розмовляє з іншим виявленим протоколом." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:768 msgid "FDP" @@ -228,115 +249,117 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/lldpd.js:162 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Фільтр" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:663 msgid "Force port ID subtype" -msgstr "" +msgstr "Примусовий підтип ідентифікатора порту" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:754 msgid "Force sending CDPv2 packets" -msgstr "" +msgstr "Примусове надсилання пакетів CDPv2" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:714 msgid "Force sending LLDP packets" -msgstr "" +msgstr "Примусове надсилання пакетів LLDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:586 msgid "Generic Endpoint (Class I)" -msgstr "" +msgstr "Загальна кінцева точка (клас I)" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:344 msgid "Gotham" -msgstr "" +msgstr "Готем" #: applications/luci-app-lldpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-lldpd.json:18 msgid "Grant access for LLDP configuration" -msgstr "" +msgstr "Надати доступ до конфігурації LLDP" #: applications/luci-app-lldpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-lldpd.json:3 msgid "Grant access for LLDP status information" -msgstr "" +msgstr "Надати доступ до інформації про статус LLDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:203 msgid "Host location type" -msgstr "" +msgstr "Тип розташування хоста" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:272 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:273 msgid "ID type" -msgstr "" +msgstr "тип ідентифікатора" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:116 msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "IP адреса" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/lldpd.js:163 msgid "Incoming" -msgstr "" +msgstr "Вхідні" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:60 msgid "Insert count" -msgstr "" +msgstr "Вставте кількість" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:667 msgid "Interface MAC address" -msgstr "" +msgstr "MAC-адреса інтерфейсу" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:620 msgid "Interface Statistics" -msgstr "" +msgstr "Статистика інтерфейсу" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:668 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:112 msgid "Interface name" -msgstr "" +msgstr "Назва інтерфейсу" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:648 msgid "" "Kernel name (ie: Linux) will still be shared, and Inventory software version " "will be set to %s." msgstr "" +"Ім’я ядра (тобто: Linux) все одно буде надано спільний доступ, а версія " +"програмного забезпечення інвентаризації буде встановлена на %s." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:706 #: applications/luci-app-lldpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-lldpd.json:3 msgid "LLDP" -msgstr "" +msgstr "LLDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:603 msgid "LLDP Status" -msgstr "" +msgstr "Статус LLDP" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:584 msgid "LLDP-MED device class" -msgstr "" +msgstr "Клас пристрою LLDP-MED" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:626 msgid "LLDP-MED fast-start" -msgstr "" +msgstr "Швидкий старт LLDP-MED" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:630 msgid "LLDP-MED fast-start tx-interval" -msgstr "" +msgstr "Інтервал передачі швидкого старту LLDP-MED" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:595 msgid "LLDP-MED policy" -msgstr "" +msgstr "Політика LLDP-MED" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:674 msgid "LLDPDU destination MAC" -msgstr "" +msgstr "MAC призначення LLDPDU" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:851 msgid "LLDPd Settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування LLDPd" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:852 msgid "LLDPd is an implementation of IEEE 802.1ab" -msgstr "" +msgstr "LLDPd є реалізацією IEEE 802.1ab" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:639 msgid "" @@ -344,67 +367,71 @@ msgid "" "TLV but will not send them. Use this option if you do not want to transmit " "sensitive information like serial numbers." msgstr "" +"LLDPd усе одно отримуватиме (і публікуватиме за допомогою SNMP, якщо " +"ввімкнено) ці TLV LLDP-MED, але не надсилатиме їх. Використовуйте цей " +"параметр, якщо ви не хочете передавати конфіденційну інформацію, наприклад " +"серійні номери." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:504 msgid "LLDPd won't send any frames; only listen to neighbors." -msgstr "" +msgstr "LLDPd не надсилатиме жодних кадрів; слухати тільки сусідів." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:257 msgid "Latitude" -msgstr "" +msgstr "Широта" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:608 msgid "Local Chassis" -msgstr "" +msgstr "Місцеве шасі" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:114 msgid "Local ID" -msgstr "" +msgstr "Місцевий ID" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:39 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:52 msgid "Local interface" -msgstr "" +msgstr "Локальний інтерфейс" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:273 msgid "Longitude" -msgstr "" +msgstr "Довгота" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:110 msgid "MAC address" -msgstr "" +msgstr "MAC-адреса" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:222 msgid "MFS" -msgstr "" +msgstr "MFS" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:354 msgid "Main Street" -msgstr "" +msgstr "Головна вулиця" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:280 msgid "Management IP(s)" -msgstr "" +msgstr "IP-адреси керування" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:587 msgid "Media Endpoint (Class II)" -msgstr "" +msgstr "Кінцева точка медіа (клас II)" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:476 msgid "Must be a greater than zero number optionally suffixed with \"ms\"" -msgstr "" +msgstr "Число має бути більше нуля з суфіксом \"ms\"" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:495 msgid "Must be a number" -msgstr "" +msgstr "Має бути число" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:246 msgid "Must contain: 'coordinate ...', 'address ...' or 'elin ...'" -msgstr "" +msgstr "Має містити: «координати ...», «адреса ...» або «elin ...»" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:620 msgid "Must start: application ..." -msgstr "" +msgstr "Треба почати: додаток ..." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:190 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:201 @@ -414,133 +441,137 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:589 msgid "Network Connectivity Device (Class IV)" -msgstr "" +msgstr "Пристрій підключення до мережі (клас IV)" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:526 msgid "Network IO" -msgstr "" +msgstr "Мережа IO" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:542 msgid "Network IO for chassis ID" -msgstr "" +msgstr "Мережа IO для ідентифікатора шасі" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:838 msgid "Network Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Мережеві інтерфейси" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:562 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:592 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:596 msgid "No data to display" -msgstr "" +msgstr "Немає даних для відображення" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:368 msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Номер" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:854 msgid "On this page you may configure LLDPd parameters." -msgstr "" +msgstr "На цій сторінці ви можете налаштувати параметри LLDPd." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:741 msgid "Only CDPv2" -msgstr "" +msgstr "Тільки CDPv2" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/lldpd.js:164 msgid "Outgoing" -msgstr "" +msgstr "Вихідний" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:117 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:124 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:401 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:413 msgid "Override %s." -msgstr "" +msgstr "Перевизначити %s." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:204 msgid "Override the announced location of the host." -msgstr "" +msgstr "Замінити оголошене місцезнаходження хоста." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:210 msgid "Port ID" -msgstr "" +msgstr "Ідентифікатор порту" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:211 msgid "Port ID type" -msgstr "" +msgstr "Тип ідентифікатора порту" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:215 msgid "Port description" -msgstr "" +msgstr "Опис порту" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:378 msgid "Post-code" -msgstr "" +msgstr "Поштовий індекс" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:40 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:53 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Протокол" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:844 msgid "Protocols Support" -msgstr "" +msgstr "Підтримка протоколів" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:226 msgid "Raw config string sent to lldpd, starting: [coordinate|address|elin]" msgstr "" +"Необроблений рядок конфігурації, надісланий до lldpd, починаючи з: " +"[координата|адреса|elin]" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:225 msgid "Raw location config" -msgstr "" +msgstr "Необроблена конфігурація розташування" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:503 msgid "Receive-only mode" -msgstr "" +msgstr "Режим лише отримання" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:56 msgid "Rx" -msgstr "" +msgstr "Rx" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:146 msgid "Rx and Tx" -msgstr "" +msgstr "Rx і Tx" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:148 msgid "Rx only" -msgstr "" +msgstr "Тільки Rx" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:58 msgid "Rx unrecognized" -msgstr "" +msgstr "Rx не розпізнано" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:573 msgid "SNMP agentX socket path" -msgstr "" +msgstr "Шлях сокету SNMP agentX" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:814 msgid "SONMP (NTDP, NDP, BNMP, BDP)" -msgstr "" +msgstr "SONMP (NTDP, NDP, BNMP, BDP)" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:35 msgid "See syntax here." -msgstr "" +msgstr "Перегляньте синтаксис тут." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:747 msgid "Send CDP packets even if no CDP peer detected" -msgstr "" +msgstr "Надсилайте пакети CDP, навіть якщо одноранговий вузол CDP не виявлено" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:798 msgid "Send EDP packets even if no EDP peer detected" msgstr "" +"Надсилайте пакети EDP, навіть якщо одноранговий пристрій EDP не виявлено" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:778 msgid "Send FDP packets even if no FDP peer detected" -msgstr "" +msgstr "Надсилайте пакети FDP, навіть якщо одноранговий FDP не виявлено" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:824 msgid "Send SONMP packets even if no SONMP peer detected" msgstr "" +"Надсилайте пакети SONMP, навіть якщо одноранговий вузол SONMP не виявлено" #: applications/luci-app-lldpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-lldpd.json:28 msgid "Settings" @@ -548,13 +579,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:655 msgid "Specify the behaviour when detecting multiple neighbors" -msgstr "" +msgstr "Укажіть поведінку під час виявлення кількох сусідів" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:527 msgid "" "Specify which interface (not) to listen upon and send LLDPDU from. Absent " "any value, LLDPd uses all available physical interfaces." msgstr "" +"Укажіть, який інтерфейс (не) слухати та надсилати LLDPDU. За відсутності " +"будь-якого значення LLDPd використовує всі доступні фізичні інтерфейси." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:543 msgid "" @@ -562,101 +595,109 @@ msgid "" "value, all interfaces are considered. LLDPd takes the first MAC address from " "all the considered interfaces to compute the chassis ID." msgstr "" +"Укажіть, які інтерфейси (не) використовувати для обчислення ідентифікатора " +"шасі. Відсутнє значення, враховуються всі інтерфейси. LLDPd бере першу MAC-" +"адресу з усіх розглянутих інтерфейсів для обчислення ідентифікатора шасі." #: applications/luci-app-lldpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-lldpd.json:16 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Статус" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:348 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "вул" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:468 msgid "Suffix %s for millisecond values." -msgstr "" +msgstr "Суфікс %s для значень у мілісекундах." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:412 msgid "System capabilities" -msgstr "" +msgstr "Можливості системи" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:406 msgid "System capability advertisements" -msgstr "" +msgstr "Оголошення можливостей системи" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:116 msgid "System description" -msgstr "" +msgstr "Опис системи" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:123 msgid "System hostname" -msgstr "" +msgstr "Ім'я хоста системи" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:438 msgid "System management IO" -msgstr "" +msgstr "Системне управління IO" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:431 msgid "System management IO advertisements" -msgstr "" +msgstr "Оголошення IO керування системою" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:400 msgid "System platform description" -msgstr "" +msgstr "Опис платформи системи" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:219 msgid "TTL" -msgstr "" +msgstr "TTL" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:402 msgid "The default description is the kernel name (Linux)." -msgstr "" +msgstr "Описом за замовчуванням є назва ядра (Linux)." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:656 msgid "The default filter is 15. Refer to "FILTERING NEIGHBORS"." msgstr "" +"Стандартним фільтром є 15. Зверніться до "ФІЛЬТРУВАННЯ СУСІДІВ"." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:414 msgid "The default is derived from kernel information." -msgstr "" +msgstr "За замовчуванням отримано з інформації ядра." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:465 msgid "" "The delay between transmissions of LLDP PDU. The default value is 30 seconds." msgstr "" +"Затримка між передачами LLDP PDU. Значення за замовчуванням становить 30 " +"секунд." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:604 msgid "" "This page allows you to see discovered LLDP neighbors, local interfaces " "statistics and local chassis information." msgstr "" +"На цій сторінці можна переглянути виявлені сусіди LLDP, статистику локальних " +"інтерфейсів та інформацію про локальне шасі." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:464 msgid "Transmit delay" -msgstr "" +msgstr "Затримка передачі" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:482 msgid "Transmit hold value" -msgstr "" +msgstr "Значення утримання передачі" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:497 msgid "Transmit hold value must be greater than 0" -msgstr "" +msgstr "Значення утримання передачі має бути більше 0" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:327 msgid "Two character CC required" -msgstr "" +msgstr "Потрібні два символи CC" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:55 msgid "Tx" -msgstr "" +msgstr "Tx" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:57 msgid "Tx discarded" -msgstr "" +msgstr "Tx відхилено" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:150 msgid "Tx only" -msgstr "" +msgstr "Тільки Tx" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:154 #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:252 @@ -668,41 +709,45 @@ msgid "" "When set, LLDPd enables an SNMP subagent using AgentX protocol. This enables " "information about other systems through SNMP." msgstr "" +"Якщо встановлено, LLDPd вмикає субагент SNMP за допомогою протоколу AgentX. " +"Це дозволяє отримати інформацію про інші системи через SNMP." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:664 msgid "" "With this option, you can force the port identifier to be the interface name " "or the MAC address." msgstr "" +"За допомогою цього параметра ви можете змусити ідентифікатор порту " +"використовувати назву інтерфейсу або MAC-адресу." #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:287 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "вимкнено" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/lldpd.js:46 msgid "enable filter" -msgstr "" +msgstr "увімкнути фільтр" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/status.js:287 msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "включено" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/lldpd.js:48 msgid "keep only one neighbor" -msgstr "" +msgstr "тримати тільки одного сусіда" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/lldpd.js:47 msgid "keep only one protocol" -msgstr "" +msgstr "вести лише один протокол" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:296 msgid "valid syntax: %f .. %f [mf]" -msgstr "" +msgstr "дійсний синтаксис: %f .. %f [mf]" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:278 msgid "valid syntax: 0 .. 180.000[E|W]" -msgstr "" +msgstr "дійсний синтаксис: 0 .. 180.000[E|W]" #: applications/luci-app-lldpd/htdocs/luci-static/resources/view/lldpd/config.js:262 msgid "valid syntax: 0 .. 90.000[N|S]" -msgstr "" +msgstr "дійсний синтаксис: 0 .. 90.000[N|S]" diff --git a/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/uk/mjpg-streamer.po b/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/uk/mjpg-streamer.po index f506baa70b..d090e02187 100644 --- a/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/uk/mjpg-streamer.po +++ b/applications/luci-app-mjpg-streamer/po/uk/mjpg-streamer.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-15 05:30+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -30,15 +30,15 @@ msgstr "Авто" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:94 msgid "Automatic disabling of MJPEG mode" -msgstr "" +msgstr "Автоматичне відключення режиму MJPEG" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:119 msgid "Blink" -msgstr "" +msgstr "Поморгайте" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:256 msgid "Command to run" -msgstr "" +msgstr "Команда на біг" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:68 msgid "Device" @@ -46,23 +46,23 @@ msgstr "Пристрій" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:114 msgid "Do not initialize dynctrls of Linux-UVC driver" -msgstr "" +msgstr "Не ініціалізуйте dynctrls драйвера Linux-UVC" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:114 msgid "Don't initialize dynctrls" -msgstr "" +msgstr "Не ініціалізуйте dynctrls" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:109 msgid "Drop frames smaller than this limit" -msgstr "" +msgstr "Відпустіть кадри, менші за це обмеження" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:39 msgid "Enable MJPG-streamer" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути MJPG-стрімер" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:94 msgid "Enable YUYV format" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути формат YUYV" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:39 msgid "Enabled" @@ -70,29 +70,31 @@ msgstr "Увімкнено" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:249 msgid "Exceed" -msgstr "" +msgstr "Перевищувати" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:257 msgid "" "Execute command after saving picture. Mjpg-streamer parses the filename as " "first parameter to your script." msgstr "" +"Виконайте команду після збереження зображення. Mjpg-streamer аналізує назву " +"файлу як перший параметр вашого сценарію." #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:60 msgid "File output" -msgstr "" +msgstr "Вивід файлу" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:235 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Папка" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:144 msgid "Folder that contains webpages" -msgstr "" +msgstr "Папка, яка містить веб-сторінки" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:89 msgid "Frames per second" -msgstr "" +msgstr "Кадров за секунду" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:35 msgid "General" @@ -100,43 +102,45 @@ msgstr "Загальне" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mjpg-streamer.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-mjpg-streamer" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-mjpg-streamer" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:59 msgid "HTTP output" -msgstr "" +msgstr "Вивід HTTP" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:41 msgid "Input plugin" -msgstr "" +msgstr "Плагін введення" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:241 msgid "Interval between saving pictures" -msgstr "" +msgstr "Інтервал між збереженням картинок" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:100 msgid "JPEG compression quality" -msgstr "" +msgstr "Якість стиснення JPEG" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:116 msgid "Led control" -msgstr "" +msgstr "LED управління" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:260 msgid "Link newest picture to fixed file name" -msgstr "" +msgstr "Пов’яжіть найновіше зображення з фіксованою назвою файлу" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:260 msgid "Link the last picture in ringbuffer to fixed named file provided." msgstr "" +"Пов’яжіть останнє зображення в кільцевому буфері з наданим файлом із " +"фіксованою назвою." #: applications/luci-app-mjpg-streamer/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mjpg-streamer.json:3 msgid "MJPG-streamer" -msgstr "" +msgstr "MJPG-стрімер" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:245 msgid "Max. number of pictures to hold" -msgstr "" +msgstr "Макс. кількість фотографій для зберігання" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:118 msgid "Off" @@ -148,7 +152,7 @@ msgstr "Увімк." #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:47 msgid "Output plugin" -msgstr "" +msgstr "Плагін виводу" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:138 msgid "Password" @@ -156,7 +160,7 @@ msgstr "Пароль" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:55 msgid "Plugin settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування плагіна" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:127 msgid "Port" @@ -164,43 +168,47 @@ msgstr "Порт" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:76 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Роздільна здатність" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:245 msgid "Ring buffer size" -msgstr "" +msgstr "Розмір кільцевого буфера" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:235 msgid "Set folder to save pictures" -msgstr "" +msgstr "Встановити папку для збереження зображень" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:241 msgid "Set the interval in millisecond" -msgstr "" +msgstr "Встановіть інтервал у мілісекундах" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:110 msgid "" "Set the minimum size if the webcam produces small-sized garbage frames. May " "happen under low light conditions" msgstr "" +"Встановіть мінімальний розмір, якщо веб-камера створює невеликі сміттєві " +"кадри. Може статися в умовах слабкого освітлення" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:101 msgid "" "Set the quality in percent. This setting activates YUYV format, disables " "MJPEG" msgstr "" +"Встановіть якість у відсотках. Цей параметр активує формат YUYV, вимикає " +"MJPEG" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:216 msgid "Stream unavailable" -msgstr "" +msgstr "Потік недоступний" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:127 msgid "TCP port for this HTTP server" -msgstr "" +msgstr "TCP-порт для цього HTTP-сервера" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:61 msgid "UVC input" -msgstr "" +msgstr "УФ-вхід" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:134 msgid "Username" @@ -208,9 +216,11 @@ msgstr "Ім'я користувача" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:144 msgid "WWW folder" -msgstr "" +msgstr "папка WWW" #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:31 msgid "" "mjpg streamer is a streaming application for Linux-UVC compatible webcams" msgstr "" +"mjpg streamer — програма потокового передавання для веб-камер, сумісних із " +"Linux-UVC" diff --git a/applications/luci-app-mosquitto/po/bg/mosquitto.po b/applications/luci-app-mosquitto/po/bg/mosquitto.po index bd6954b39d..b67fbefa4a 100644 --- a/applications/luci-app-mosquitto/po/bg/mosquitto.po +++ b/applications/luci-app-mosquitto/po/bg/mosquitto.po @@ -1,8 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-17 17:11+0000\n" -"Last-Translator: Boyan Alexiev \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-16 03:53+0000\n" +"Last-Translator: 109247019824 <109247019824@users.noreply.hosted.weblate.org>" +"\n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -10,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:60 msgid "Allow anonymous connections" @@ -356,7 +357,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:147 msgid "address" -msgstr "" +msgstr "адрес" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:147 msgid "address[:port] of remote broker" diff --git a/applications/luci-app-mosquitto/po/uk/mosquitto.po b/applications/luci-app-mosquitto/po/uk/mosquitto.po index 631d89a149..9b6145a900 100644 --- a/applications/luci-app-mosquitto/po/uk/mosquitto.po +++ b/applications/luci-app-mosquitto/po/uk/mosquitto.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-07 19:13+0000\n" -"Last-Translator: Петро Романчук \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-16 03:53+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -35,71 +35,75 @@ msgstr "Автоматично, але без перезавантаження" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:178 msgid "Automatic, but stopped when not used" -msgstr "" +msgstr "Автоматично, але зупиняється, коли не використовується" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:177 msgid "Automatic, includes restarts" -msgstr "" +msgstr "Автоматично, включає перезавантаження" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:83 msgid "Autosave interval" -msgstr "" +msgstr "Інтервал автозбереження" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:80 msgid "Autosave interval applies to change counts instead of time" -msgstr "" +msgstr "Інтервал автозбереження застосовується до кількості змін, а не до часу" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:80 msgid "Autosave on changes" -msgstr "" +msgstr "Автозбереження змін" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:206 msgid "Bridge PSK" -msgstr "" +msgstr "Міст ПСК" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:162 msgid "Bridge connection states should only be published locally" -msgstr "" +msgstr "Стани підключення мосту слід публікувати лише локально" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:139 msgid "Bridges" -msgstr "" +msgstr "Мости" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:109 msgid "CA file path" -msgstr "" +msgstr "Шлях до файлу CA" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:112 msgid "CA path to search" -msgstr "" +msgstr "CA шлях для пошуку" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:131 msgid "CRL to use if require_certificate is enabled" -msgstr "" +msgstr "CRL для використання, якщо ввімкнено require_certificate" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:133 msgid "Ciphers control. Should match 'openssl ciphers' format" -msgstr "" +msgstr "Контроль шифрів. Має відповідати формату «шифри openssl»" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:154 msgid "Clean session" -msgstr "" +msgstr "Чиста сесія" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:77 msgid "Client expiration" -msgstr "" +msgstr "Термін дії клієнта" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:167 msgid "Client id to use locally. Important when bridging to yourself" msgstr "" +"Ідентифікатор клієнта для локального використання. Важливо під час переходу " +"до себе" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:164 msgid "Client id to use on remote end of this bridge connection" msgstr "" +"Ідентифікатор клієнта для використання на віддаленому кінці цього мостового " +"підключення" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:144 msgid "Connection name" -msgstr "" +msgstr "Назва підключення" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:8 #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:101 @@ -108,11 +112,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:122 msgid "Depends on your openssl version, empty to support all" -msgstr "" +msgstr "Залежить від вашої версії openssl, порожній, щоб підтримувати всі" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:223 msgid "Directory to search for CA files" -msgstr "" +msgstr "Каталог для пошуку файлів CA" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:10 msgid "Disabled" @@ -120,7 +124,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:53 msgid "Disallow remote access to this broker" -msgstr "" +msgstr "Заборонити віддалений доступ до цього брокера" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:9 msgid "Enabled" @@ -128,65 +132,68 @@ msgstr "Увімкнено" #: applications/luci-app-mosquitto/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mosquitto.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-mosquitto" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ UCI для програми luci-app-mosquitto" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:185 msgid "How long to wait before disconnecting" -msgstr "" +msgstr "Як довго чекати перед відключенням" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:181 msgid "How long to wait before reconnecting" -msgstr "" +msgstr "Як довго чекати перед повторним підключенням" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:189 msgid "How many messages to queue before restarting lazy bridge" -msgstr "" +msgstr "Скільки повідомлень поставити в чергу перед перезапуском lazy bridge" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:174 msgid "How should this bridge be started" -msgstr "" +msgstr "Як треба починати цей міст" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:203 msgid "Identity for TLS-PSK" -msgstr "" +msgstr "Ідентифікація для TLS-PSK" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:38 msgid "" "If checked, mosquitto runs with a config generated from this page. If " "unchecked, mosquitto runs with the config in %s (and this page is ignored)." msgstr "" +"Якщо позначено, mosquitto запускається з конфігурацією, згенерованою на цій " +"сторінці. Якщо не позначено, mosquitto запускається з конфігурацією в %s (і " +"ця сторінка ігнорується)." #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:170 msgid "Keep-alive interval for this bridge" -msgstr "" +msgstr "Інтервал підтримки активності для цього мосту" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:206 msgid "Key for TLS-PSK" -msgstr "" +msgstr "Ключ для TLS-PSK" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:118 msgid "Keyfile (PEM encoded)" -msgstr "" +msgstr "Ключовий файл (закодований PEM)" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:62 msgid "Limit for message allowed inflight" -msgstr "" +msgstr "Ліміт дозволених повідомлень у польоті" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:65 msgid "Limit for message queue when offline" -msgstr "" +msgstr "Обмеження для черги повідомлень у режимі офлайн" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:68 msgid "Limit for message queue when offline, zero to disable" -msgstr "" +msgstr "Обмеження для черги повідомлень у режимі офлайн, нуль для вимкнення" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:93 msgid "Listeners" -msgstr "" +msgstr "Слухачі" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:46 msgid "Log destination" -msgstr "" +msgstr "Призначення журналу" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:102 msgid "MQTT" @@ -194,74 +201,76 @@ msgstr "MQTT" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:62 msgid "Max Inflight Messages" -msgstr "" +msgstr "Максимальна кількість повідомлень на борту" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:68 msgid "Max Queued Bytes" -msgstr "" +msgstr "Максимальна кількість байтів у черзі" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:65 msgid "Max Queued Messages" -msgstr "" +msgstr "Максимальна кількість повідомлень у черзі" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:43 #: applications/luci-app-mosquitto/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mosquitto.json:3 msgid "Mosquitto" -msgstr "" +msgstr "комар" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:25 msgid "Mosquitto MQTT Broker" -msgstr "" +msgstr "Брокер Mosquitto MQTT" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:162 msgid "Notifications local only" -msgstr "" +msgstr "Сповіщення лише локальні" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:54 msgid "" "Outbound bridges will still work, but this will make the primary listener " "only available from localhost" msgstr "" +"Вихідні мости все ще працюватимуть, але це зробить основний слухач доступним " +"лише з локального хосту" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:203 msgid "PSK Bridge Identity" -msgstr "" +msgstr "PSK Bridge Ідентичність" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:136 msgid "PSK Hint to provide to connecting clients" -msgstr "" +msgstr "Підказка PSK для підключення клієнтів" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:219 msgid "Path to CA file" -msgstr "" +msgstr "Шлях до файлу CA" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:231 msgid "Path to PEM encoded keyfile" -msgstr "" +msgstr "Шлях до файлу ключів, закодованого PEM" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:227 msgid "Path to PEM encoded server certificate file" -msgstr "" +msgstr "Шлях до файлу сертифіката сервера в кодуванні PEM" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:89 msgid "Path to persistent file" -msgstr "" +msgstr "Шлях до постійного файлу" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:72 msgid "Persistence" -msgstr "" +msgstr "Наполегливість" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:75 msgid "Persistence enabled" -msgstr "" +msgstr "Постійність увімкнено" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:86 msgid "Persistent file name" -msgstr "" +msgstr "Постійне ім'я файлу" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:89 msgid "Persistent file path (with trailing/)" -msgstr "" +msgstr "Постійний шлях до файлу (з кінцевим/)" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:97 msgid "Port" @@ -269,102 +278,108 @@ msgstr "Порт" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:100 msgid "Protocol to use when listening" -msgstr "" +msgstr "Протокол для прослуховування" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:199 msgid "Remote password" -msgstr "" +msgstr "Віддалений пароль" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:196 msgid "Remote username" -msgstr "" +msgstr "Ім'я віддаленого користувача" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:77 msgid "" "Remove persistent clients if they haven't reconnected in this period, eg 6h, " "3d, 2w" msgstr "" +"Видаліть постійних клієнтів, якщо вони не підключилися повторно протягом " +"цього періоду, наприклад, 6 годин, 3 дні, 2 тижні" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:129 msgid "Require clients to present a certificate" -msgstr "" +msgstr "Вимагайте від клієнтів надати сертифікат" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:83 msgid "Save persistence file after this many seconds or changes" -msgstr "" +msgstr "Збережіть файл збереження через стільки секунд або змін" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:115 msgid "Server certificate file (PEM encoded)" -msgstr "" +msgstr "Файл сертифіката сервера (закодований PEM)" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:57 msgid "Set to zero to disable" -msgstr "" +msgstr "Встановіть нуль, щоб вимкнути" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:75 msgid "Should persistence to disk be enabled at all" -msgstr "" +msgstr "Чи потрібно взагалі вмикати збереження на диску" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:121 #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:211 msgid "TLS Version" -msgstr "" +msgstr "Версія TLS" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:212 msgid "" "The remote broker must support the same version of TLS for the connection to " "succeed." msgstr "" +"Віддалений посередник має підтримувати ту саму версію TLS, щоб підключення " +"було успішним." #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:57 msgid "Time in seconds between updates of the $SYS tree" -msgstr "" +msgstr "Час у секундах між оновленнями дерева $SYS" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:159 msgid "Topic to use for local+remote remote for notifications." -msgstr "" +msgstr "Тема для локального+віддаленого віддаленого сповіщень." #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:37 msgid "Use this LuCI configuration page" -msgstr "" +msgstr "Використовуйте цю сторінку конфігурації LuCI" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:103 msgid "WebSockets" -msgstr "" +msgstr "WebSockets" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:93 msgid "You can configure additional listeners here" -msgstr "" +msgstr "Тут можна налаштувати додаткові слухачі" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:140 msgid "You can configure multiple bridge connections here" -msgstr "" +msgstr "Тут можна налаштувати кілька мостових з’єднань" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:46 msgid "You can have multiple, but 'none' will override all others" -msgstr "" +msgstr "Ви можете мати декілька, але \"жоден\" перевизначить усі інші" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:147 msgid "address" -msgstr "" +msgstr "адресу" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:147 msgid "address[:port] of remote broker" -msgstr "" +msgstr "адреса[:порт] віддаленого брокера" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:194 msgid "" "attempt to notify the remote broker that this is a bridge, not all brokers " "support this." msgstr "" +"спробуйте повідомити віддаленого брокера, що це міст, не всі брокери " +"підтримують це." #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:151 msgid "full topic string for mosquitto.conf, eg: 'power/# out 2'" -msgstr "" +msgstr "повний рядок теми для mosquitto.conf, наприклад: 'power/# out 2'" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:105 msgid "http_dir to serve on websockets listeners" -msgstr "" +msgstr "http_dir для обслуговування на слухачах websockets" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:26 msgid "" @@ -373,15 +388,20 @@ msgid "" "supported at this stage. Use the checkbox below to use config generated by " "this page, or the stock mosquitto configuration file in %s." msgstr "" +"mosquitto – кровожерливий брокер " +"обміну повідомленнями MQTT. Зауважте, що на цьому етапі підтримуються лише " +"деякі файли конфігурації. Використовуйте прапорець нижче, щоб " +"використовувати конфігурацію, згенеровану цією сторінкою, або стандартний " +"файл конфігурації mosquitto у %s." #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:156 msgid "notifications" -msgstr "" +msgstr "сповіщення" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:150 msgid "topic" -msgstr "" +msgstr "тема" #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:145 msgid "unique name for this bridge configuration" -msgstr "" +msgstr "унікальна назва для цієї конфігурації мосту" diff --git a/applications/luci-app-mwan3/po/uk/mwan3.po b/applications/luci-app-mwan3/po/uk/mwan3.po index dc2b8e5b29..d40296382c 100644 --- a/applications/luci-app-mwan3/po/uk/mwan3.po +++ b/applications/luci-app-mwan3/po/uk/mwan3.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-16 03:52+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "%d хвилин" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:216 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:238 msgid "%d second" -msgstr "" +msgstr "%d другий" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:195 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:201 @@ -62,39 +62,43 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:242 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:243 msgid "%d seconds" -msgstr "" +msgstr "%d секунд" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:45 msgid "" "%s: Name of Physical device which interface went up or down (e.g. \"eth0\" " "or \"wwan0\")" msgstr "" +"%s: Ім’я фізичного пристрою, інтерфейс якого піднявся або не працює (" +"наприклад, «eth0» або «wwan0»)" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:39 msgid "%s: Name of the action that triggered this event" -msgstr "" +msgstr "%s: назва дії, яка викликала цю подію" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:44 msgid "" "%s: Name of the interface which went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan\")" msgstr "" +"%s: Назва інтерфейсу, який підвищився або знизився (наприклад, \"wan\" або " +"\"wwan\")" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:40 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:41 msgid "* %s: Is called by netifd and mwan3track" -msgstr "" +msgstr "* %s: викликається netifd і mwan3track" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:43 msgid "* %s: Is only called by mwan3track if tracking has failed" -msgstr "" +msgstr "* %s: викликається лише mwan3track, якщо відстеження не вдалося" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:42 msgid "* %s: Is only called by mwan3track if tracking was successful" -msgstr "" +msgstr "* %s: викликається лише mwan3track, якщо відстеження було успішним" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:71 msgid "-- Interface Selection --" -msgstr "" +msgstr "-- Вибір інтерфейсу --" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:109 msgid "-- Please choose --" @@ -105,14 +109,16 @@ msgid "" "Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for " "the link to be deemed up" msgstr "" +"Допустимі значення: 1-100. Ця кількість IP-адрес відстеження має відповісти, " +"щоб посилання вважалося діючим" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:62 msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set" -msgstr "" +msgstr "Допустимі значення: 1-1000. За замовчуванням 1, якщо не встановлено" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:58 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set" -msgstr "" +msgstr "Допустимі значення: 1-256. За замовчуванням 1, якщо не встановлено" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:26 msgid "Alert" @@ -120,19 +126,19 @@ msgstr "Тривога" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:37 msgid "Also scan this Routing table for connected networks" -msgstr "" +msgstr "Також скануйте цю таблицю маршрутизації на наявність підключених мереж" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:65 msgid "Check IP rules" -msgstr "" +msgstr "Перевірте правила IP" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:140 msgid "Check link quality" -msgstr "" +msgstr "Перевірте якість посилання" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:66 msgid "Check routing table" -msgstr "" +msgstr "Перевірити таблицю маршрутизації" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:95 msgid "Collecting data ..." @@ -140,7 +146,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:18 msgid "Contents have been saved." -msgstr "" +msgstr "Вміст збережено." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:27 msgid "Critical" @@ -171,11 +177,13 @@ msgstr "Вимкнено" msgid "" "Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests" msgstr "" +"Непрацюючий інтерфейс вважатиметься працюючим після багатьох успішних тестів " +"ping" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:40 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/90_mwan3.js:48 msgid "Downtime" -msgstr "" +msgstr "Час простою" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:25 msgid "Emergency" @@ -183,7 +191,7 @@ msgstr "Надзвичайна ситуація" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:92 msgid "Enable ssl tracking" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути відстеження ssl" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:55 msgid "Enabled" @@ -193,18 +201,21 @@ msgstr "Увімкнено" msgid "" "Enables firewall rule logging (global mwan3 logging must also be enabled)" msgstr "" +"Вмикає журналювання правил брандмауера (також має бути ввімкнено глобальне " +"журналювання mwan3)" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:20 msgid "Enables global firewall logging" -msgstr "" +msgstr "Вмикає глобальне журналювання брандмауера" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:93 msgid "Enables https tracking on ssl port 443" -msgstr "" +msgstr "Вмикає відстеження https на порту 443 ssl" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:15 msgid "Enter value in hex, starting with 0x" msgstr "" +"Введіть значення в шістнадцятковому форматі, починаючи з 0x" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:28 msgid "Error" @@ -212,59 +223,59 @@ msgstr "Помилка" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:108 msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Виконати" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:59 msgid "Expect interface state on up event" -msgstr "" +msgstr "Очікуйте стан інтерфейсу під час події up" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:213 msgid "Failure interval" -msgstr "" +msgstr "Інтервал відмов" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:145 msgid "Failure latency [ms]" -msgstr "" +msgstr "Затримка відмов [мс]" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:158 msgid "Failure packet loss [%]" -msgstr "" +msgstr "Втрата пакетів через помилку [%]" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:23 msgid "Firewall loglevel" -msgstr "" +msgstr "Рівень журналу брандмауера" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:14 msgid "Firewall mask" -msgstr "" +msgstr "Маска брандмауера" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:280 msgid "Flush conntrack table" -msgstr "" +msgstr "Промийте таблицю conntrack" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:281 msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events" -msgstr "" +msgstr "Очищати глобальну таблицю відстеження брандмауера щодо подій інтерфейсу" #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:56 msgid "Globals" -msgstr "" +msgstr "Глобальні" #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mwan3.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-mwan3" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-mwan3" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:68 msgid "Hotplug ifdown" -msgstr "" +msgstr "Гаряче підключення ifdown" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:67 msgid "Hotplug ifup" -msgstr "" +msgstr "Гаряче підключення ifup" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:107 msgid "IPset" -msgstr "" +msgstr "IPset" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:67 msgid "IPv4" @@ -292,7 +303,7 @@ msgstr "Інформація" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:58 msgid "Initial state" -msgstr "" +msgstr "Початковий стан" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:50 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:83 @@ -305,15 +316,15 @@ msgstr "Інтерфейс" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:252 msgid "Interface down" -msgstr "" +msgstr "Інтерфейс не працює" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:266 msgid "Interface up" -msgstr "" +msgstr "Інтерфейс вгору" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:253 msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests" -msgstr "" +msgstr "Інтерфейс буде вважатися несправним після багатьох невдалих тестів ping" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:25 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:46 @@ -321,33 +332,37 @@ msgid "" "Interfaces may not share the same name as configured members, policies or " "rules." msgstr "" +"Інтерфейси можуть мати різні назви, що й налаштовані члени, політики чи " +"правила." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:65 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:59 msgid "Internet Protocol" -msgstr "" +msgstr "Інтернет-протокол" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:230 msgid "Keep failure interval" -msgstr "" +msgstr "Дотримуватись інтервалу відмов" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:231 msgid "Keep ping failure interval during failure state" -msgstr "" +msgstr "Зберігайте інтервал помилок ping під час стану помилки" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:61 msgid "Last resort" -msgstr "" +msgstr "Останній засіб" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:34 msgid "Lines beginning with # are comments and are not executed." -msgstr "" +msgstr "Рядки, що починаються з #, є коментарями і не виконуються." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:21 msgid "" "Load-balanced member interfaces distribute more traffic out those with " "higher weights." msgstr "" +"Інтерфейси учасників зі збалансованим навантаженням розподіляють більше " +"трафіку на ті, що мають більшу вагу." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:19 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:117 @@ -356,11 +371,11 @@ msgstr "Журналювання" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:22 msgid "Loglevel" -msgstr "" +msgstr "Рівень журналу" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:127 msgid "Max TTL" -msgstr "" +msgstr "Макс. TTL" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:81 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:90 @@ -368,27 +383,30 @@ msgid "" "May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or " "as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes" msgstr "" +"Може бути введено як один або кілька портів (наприклад, \"22\" або \"80,443\"" +") або як порт (наприклад, \"1024:2048\") без лапок" #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:72 msgid "Member" -msgstr "" +msgstr "Член" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:19 msgid "Member interfaces with lower metrics are used first." -msgstr "" +msgstr "Першими використовуються інтерфейси учасників із нижчими показниками." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:20 msgid "Member interfaces with the same metric will be load-balanced." msgstr "" +"Інтерфейси учасників із однаковою метрикою буде збалансовано навантаженням." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:54 msgid "Member used" -msgstr "" +msgstr "Член використовувався" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:18 msgid "" "Members are profiles attaching a metric and weight to an MWAN interface." -msgstr "" +msgstr "Члени — це профілі, які додають метрику та вагу до інтерфейсу MWAN." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:20 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:41 @@ -396,6 +414,8 @@ msgid "" "Members may not share the same name as configured interfaces, policies or " "rules." msgstr "" +"Учасники не можуть використовувати те саме ім’я, що й налаштовані " +"інтерфейси, політики чи правила." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:288 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:57 @@ -406,84 +426,89 @@ msgstr "Метрика" #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:3 #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:46 msgid "MultiWAN Manager" -msgstr "" +msgstr "Менеджер MultiWAN" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:79 msgid "MultiWAN Manager - Diagnostics" -msgstr "" +msgstr "MultiWAN Manager - Діагностика" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:10 msgid "MultiWAN Manager - Globals" -msgstr "" +msgstr "MultiWAN Manager - Глобальні" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:21 msgid "MultiWAN Manager - Interfaces" -msgstr "" +msgstr "MultiWAN Manager - Інтерфейси" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:17 msgid "MultiWAN Manager - Members" -msgstr "" +msgstr "MultiWAN Manager - члени" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:26 msgid "MultiWAN Manager - Notify" -msgstr "" +msgstr "MultiWAN Manager - Повідомити" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:92 msgid "MultiWAN Manager - Overview" -msgstr "" +msgstr "MultiWAN Manager - огляд" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:17 msgid "MultiWAN Manager - Policies" -msgstr "" +msgstr "MultiWAN Manager - Політики" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:19 msgid "MultiWAN Manager - Rules" -msgstr "" +msgstr "MultiWAN Manager - Правила" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/detail.js:12 msgid "MultiWAN Manager - Status" -msgstr "" +msgstr "MultiWAN Manager - Статус" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/troubleshooting.js:12 msgid "MultiWAN Manager - Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "MultiWAN Manager - усунення несправностей" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:22 msgid "" "Mwan3 requires that all interfaces have a unique metric configured in /etc/" "config/network." msgstr "" +"Mwan3 вимагає, щоб усі інтерфейси мали унікальну метрику, налаштовану в /etc/" +"config/network." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:49 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:44 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:48 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:53 msgid "Name length shall not exceed 15 characters" -msgstr "" +msgstr "Довжина імені не повинна перевищувати 15 символів" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:108 msgid "" "Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/" "youtube.com/youtube\")" msgstr "" +"Назва правила IPset. Потрібне правило IPset у /etc/dnsmasq.conf (наприклад, " +"\"ipset=/youtube.com/youtube\")" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:24 msgid "Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces-" -msgstr "" +msgstr "Імена можуть містити символи A-Z, a-z, 0-9, _ і без пробілів-" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/member.js:19 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:22 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:27 msgid "Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces." -msgstr "" +msgstr "Імена можуть містити символи A-Z, a-z, 0-9, _ і без пробілів." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:23 msgid "Names must be 15 characters or less." -msgstr "" +msgstr "Імена мають містити не більше 15 символів." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:23 msgid "Names must match the interface name found in /etc/config/network." msgstr "" +"Імена мають відповідати назві інтерфейсу, знайденій у /etc/config/network." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:98 msgid "No" @@ -491,20 +516,20 @@ msgstr "Немає" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:20 msgid "No MWAN interfaces found" -msgstr "" +msgstr "Інтерфейси MWAN не знайдено" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:43 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/90_mwan3.js:51 msgid "No Tracking" -msgstr "" +msgstr "Без відстеження" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:296 msgid "No interface metric set!" -msgstr "" +msgstr "Метрика інтерфейсу не встановлена!" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:31 msgid "Notes:" -msgstr "" +msgstr "Примітки:" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:30 msgid "Notice" @@ -512,7 +537,7 @@ msgstr "Зауваження" #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:96 msgid "Notify" -msgstr "" +msgstr "Повідомити" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:62 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:37 @@ -532,41 +557,43 @@ msgstr "Огляд" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:103 msgid "Ping count" -msgstr "" +msgstr "Підрахунок пінгу" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:63 msgid "Ping default gateway" -msgstr "" +msgstr "Ping шлюз за замовчуванням" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:198 msgid "Ping interval" -msgstr "" +msgstr "Інтервал ping" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:214 msgid "Ping interval during failure detection" -msgstr "" +msgstr "Інтервал ping під час виявлення збою" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:236 msgid "Ping interval during failure recovering" -msgstr "" +msgstr "Інтервал ping під час відновлення збою" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:112 msgid "Ping size" -msgstr "" +msgstr "Розмір пінгу" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:191 msgid "Ping timeout" -msgstr "" +msgstr "Час очікування ping" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:64 msgid "Ping tracking IP" -msgstr "" +msgstr "IP відстеження Ping" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:18 msgid "" "Policies are profiles grouping one or more members controlling how Mwan3 " "distributes traffic." msgstr "" +"Політики — це профілі, що групують одного або кількох учасників, які " +"контролюють, як Mwan3 розподіляє трафік." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:24 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:45 @@ -574,6 +601,8 @@ msgid "" "Policies may not share the same name as configured interfaces, members or " "rules" msgstr "" +"Політики можуть мати різні назви, що й налаштовані інтерфейси, учасники або " +"правила" #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:80 msgid "Policy" @@ -581,7 +610,7 @@ msgstr "Політика" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:121 msgid "Policy assigned" -msgstr "" +msgstr "Політика призначена" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:66 msgid "Protocol" @@ -592,26 +621,29 @@ msgid "" "Put your custom mwan3 action here, they will be executed with each netifd " "hotplug interface event on interfaces for which mwan3 is enabled." msgstr "" +"Помістіть тут свою спеціальну дію mwan3, вона виконуватиметься з кожною " +"подією інтерфейсу гарячого підключення netifd на інтерфейсах, для яких " +"увімкнено mwan3." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:235 msgid "Recovery interval" -msgstr "" +msgstr "Інтервал відновлення" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:168 msgid "Recovery latency [ms]" -msgstr "" +msgstr "Затримка відновлення [мс]" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:181 msgid "Recovery packet loss [%]" -msgstr "" +msgstr "Втрата пакетів відновлення [%]" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:39 msgid "Routing table %d" -msgstr "" +msgstr "Таблиця маршрутизації %d" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:36 msgid "Routing table lookup" -msgstr "" +msgstr "Пошук таблиці маршрутизації" #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:88 msgid "Rule" @@ -619,15 +651,15 @@ msgstr "Правило" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:21 msgid "Rules are based on IP address, port or protocol." -msgstr "" +msgstr "Правила базуються на IP-адресі, порті або протоколі." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:22 msgid "Rules are matched from top to bottom." -msgstr "" +msgstr "Правила зіставляються зверху вниз." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:23 msgid "Rules below a matching rule are ignored." -msgstr "" +msgstr "Правила нижче відповідного правила ігноруються." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:28 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:50 @@ -635,14 +667,18 @@ msgid "" "Rules may not share the same name as configured interfaces, members or " "policies." msgstr "" +"Правила можуть мати різні назви, що й налаштовані інтерфейси, учасники або " +"політики." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:20 msgid "Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy." -msgstr "" +msgstr "Правила визначають, який трафік використовуватиме певну політику MWAN." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:102 msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set" msgstr "" +"секунд. Допустимі значення: 1-1000000. За замовчуванням 600, якщо не " +"встановлено" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:76 msgid "Source address" @@ -661,91 +697,102 @@ msgstr "Стан" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:94 msgid "Sticky" -msgstr "" +msgstr "Липкий" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:101 msgid "Sticky timeout" -msgstr "" +msgstr "Закріплений тайм-аут" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:77 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:86 msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes" -msgstr "" +msgstr "Підтримує нотацію CIDR (наприклад, \"192.168.100.0/24\") без лапок" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:91 msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "Завдання" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:29 msgid "The file is also preserved during sysupgrade." -msgstr "" +msgstr "Файл також зберігається під час оновлення системи." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:33 msgid "" "The first line of the script must be "#!/bin/sh" without quotes." -msgstr "" +msgstr "Перший рядок сценарію має бути "#!/bin/sh" без лапок." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:37 msgid "" "There are three main environment variables that are passed to this script." -msgstr "" +msgstr "У цей сценарій передаються три основні змінні середовища." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:289 msgid "" "This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network" msgstr "" +"Це відображає метрику, призначену цьому інтерфейсу в /etc/config/network" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:32 msgid "This file is interpreted as a shell script." -msgstr "" +msgstr "Цей файл інтерпретується як сценарій оболонки." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:72 msgid "" "This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or " "down. Leave blank to assume interface is always online" msgstr "" +"Це ім’я хоста або IP-адреса буде перевірено, щоб визначити, чи працює " +"посилання. Залиште поле порожнім, щоб припустити, що інтерфейс завжди онлайн" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:28 msgid "This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\"." -msgstr "" +msgstr "Цей розділ дозволяє змінювати вміст \"/etc/mwan3.user\"." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:71 msgid "Tracking hostname or IP address" -msgstr "" +msgstr "Відстеження імені хоста або IP-адреси" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:76 msgid "Tracking method" -msgstr "" +msgstr "Спосіб стеження" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:98 msgid "Tracking reliability" -msgstr "" +msgstr "Надійність відстеження" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:25 msgid "" "Traffic destined for known (other than default) networks is handled by the " "main routing table." msgstr "" +"Трафік, призначений для відомих (крім типових) мереж, обробляється основною " +"таблицею маршрутизації." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:95 msgid "" "Traffic from the same source IP address that previously matched this rule " "within the sticky timeout period will use the same WAN interface" msgstr "" +"Трафік із тієї самої IP-адреси джерела, яка раніше відповідала цьому правилу " +"протягом періоду очікування, використовуватиме той самий інтерфейс WAN" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:26 msgid "" "Traffic matching a rule, but all WAN interfaces for that policy are down " "will be blackholed." msgstr "" +"Трафік, який відповідає правилу, але всі інтерфейси WAN для цієї політики не " +"працюють, буде заблоковано." #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:24 msgid "Traffic not matching any rule is routed using the main routing table." msgstr "" +"Трафік, який не відповідає жодному правилу, маршрутизується за допомогою " +"основної таблиці маршрутизації." #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mwan3.json:37 msgid "Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "Усунення несправностей" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:20 msgid "Unable to save contents: %s" @@ -760,7 +807,7 @@ msgstr "Час безвідмовної роботи" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:67 msgid "View the content of /etc/protocols for protocol description" -msgstr "" +msgstr "Перегляньте вміст /etc/protocols для опису протоколу" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/globals.js:29 msgid "Warning" @@ -770,6 +817,8 @@ msgstr "Застереження" msgid "" "When all policy members are offline use this behavior for matched traffic" msgstr "" +"Коли всі учасники політики офлайн, використовуйте цю поведінку для " +"відповідного трафіку" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:97 msgid "Yes" @@ -778,33 +827,33 @@ msgstr "Так" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:65 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:128 msgid "blackhole (drop)" -msgstr "" +msgstr "чорна діра (крапля)" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:284 msgid "connected (mwan3)" -msgstr "" +msgstr "підключено (mwan3)" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:66 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:129 msgid "default (use main routing table)" -msgstr "" +msgstr "за замовчуванням (використовувати основну таблицю маршрутизації)" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:285 msgid "disconnected (mwan3)" -msgstr "" +msgstr "відключено (mwan3)" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:283 msgid "ifdown (netifd)" -msgstr "" +msgstr "ifdown (netifd)" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:282 msgid "ifup (netifd)" -msgstr "" +msgstr "ifup (netifd)" #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/policy.js:64 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:127 msgid "unreachable (reject)" -msgstr "" +msgstr "недоступний (відхилити)" #~ msgid "Collecting data..." #~ msgstr "Збирання даних..." diff --git a/applications/luci-app-natmap/po/uk/natmap.po b/applications/luci-app-natmap/po/uk/natmap.po index df34c00489..2518d386a2 100644 --- a/applications/luci-app-natmap/po/uk/natmap.po +++ b/applications/luci-app-natmap/po/uk/natmap.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-07 19:13+0000\n" -"Last-Translator: Петро Романчук \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-15 05:30+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -31,65 +31,65 @@ msgstr "Зовнішній порт" #: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:88 msgid "For TCP mode" -msgstr "" +msgstr "Для режиму TCP" #: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:97 msgid "Forward mode" -msgstr "" +msgstr "Режим вперед" #: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:105 msgid "Forward target" -msgstr "" +msgstr "Передня ціль" #: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:110 msgid "Forward target port" -msgstr "" +msgstr "Прямий цільовий порт" #: applications/luci-app-natmap/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-natmap.json:3 msgid "Grant access to LuCI app natmap" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ до Natmap програми LuCI" #: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:88 msgid "HTTP server" -msgstr "" +msgstr "HTTP сервер" #: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:71 msgid "IPv4 and IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv4 і IPv6" #: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:72 msgid "IPv4 only" -msgstr "" +msgstr "Лише IPv4" #: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:73 msgid "IPv6 only" -msgstr "" +msgstr "Лише IPv6" #: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:75 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Інтерфейс" #: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:78 msgid "Keep-alive interval" -msgstr "" +msgstr "Інтервал підтримки активності" #: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:50 #: applications/luci-app-natmap/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-natmap.json:3 msgid "NATMap" -msgstr "" +msgstr "Карта NAT" #: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:115 msgid "Notify script" -msgstr "" +msgstr "Сценарій повідомлення" #: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:59 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Протокол" #: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:69 msgid "Restrict to address family" -msgstr "" +msgstr "Обмежити адресою родини" #: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:82 msgid "STUN server" -msgstr "" +msgstr "Сервер STUN" diff --git a/applications/luci-app-nextdns/po/uk/nextdns.po b/applications/luci-app-nextdns/po/uk/nextdns.po index 1666300a3f..0a1c8c1c16 100644 --- a/applications/luci-app-nextdns/po/uk/nextdns.po +++ b/applications/luci-app-nextdns/po/uk/nextdns.po @@ -1,15 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-02-18 20:52+0000\n" -"Last-Translator: Єгор Филенко \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:23 msgid "Configuration ID" @@ -33,6 +33,8 @@ msgid "" "For further information, go to nextdns.io." msgstr "" +"Щоб отримати додаткову інформацію, перейдіть на сторінку nextdns.io." #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:15 msgid "General" @@ -48,24 +50,24 @@ msgstr "Надайте доступ до журналу зчитування з #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:33 msgid "Log Queries" -msgstr "" +msgstr "Журнал запитів" #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:34 msgid "Log individual queries to system log." -msgstr "" +msgstr "Записувати окремі запити в системний журнал." #: applications/luci-app-nextdns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nextdns.json:24 msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "Журнали" #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:9 #: applications/luci-app-nextdns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nextdns.json:3 msgid "NextDNS" -msgstr "" +msgstr "Наступний DNS" #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:10 msgid "NextDNS Configuration." -msgstr "" +msgstr "Наступна конфігурація DNS." #: applications/luci-app-nextdns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nextdns.json:15 msgid "Overview" @@ -77,7 +79,7 @@ msgstr "Повідомити інформацію про клієнта" #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:24 msgid "The ID of your NextDNS configuration." -msgstr "" +msgstr "Ідентифікатор вашої конфігурації NextDNS." #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Конфігурація" diff --git a/applications/luci-app-nlbwmon/po/uk/nlbwmon.po b/applications/luci-app-nlbwmon/po/uk/nlbwmon.po index 592130fcf3..c8cdc6b190 100644 --- a/applications/luci-app-nlbwmon/po/uk/nlbwmon.po +++ b/applications/luci-app-nlbwmon/po/uk/nlbwmon.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-16 03:52+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -29,95 +29,96 @@ msgstr "%s та %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:112 msgid "%s, %s and %s" -msgstr "" +msgstr "%s, %s і %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:93 msgid "-1 - Restart every last day of month" -msgstr "" +msgstr "-1 - Перезапускати кожен останній день місяця" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:94 msgid "-7 - Restart a week before end of month" -msgstr "" +msgstr "-7 - Перезапустіть за тиждень до кінця місяця" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:92 msgid "1 - Restart every 1st of month" -msgstr "" +msgstr "1 - Перезапуск кожного першого числа місяця" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:161 msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear" -msgstr "" +msgstr "10м - часті коміти за рахунок флеш-зносу" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:160 msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear" -msgstr "" +msgstr "12h – компроміс між ризиком втрати даних і зносом флеш-пам’яті" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:159 msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk" -msgstr "" +msgstr "24 години - найменший знос флеш-пам'яті за рахунок ризику втрати даних" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:166 msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats" -msgstr "" +msgstr "30 с – оновлюйте двічі на хвилину для достатньо актуальної статистики" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:167 msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters" msgstr "" +"5m - рідко оновлювати, щоб уникнути частого очищення лічильників conntrack" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:162 msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage" -msgstr "" +msgstr "60-ті – фіксуйте щохвилини, корисно для зберігання без флеш-пам’яті" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:852 msgid "0 connections" -msgstr "" +msgstr "0 підключень" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:849 msgid "0 hosts" -msgstr "" +msgstr "0 хостів" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:942 msgid "0% IPv6 support rate among hosts" -msgstr "" +msgstr "0% Рівень підтримки IPv6 серед хостів" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:944 msgid "0B total IPv6 download" -msgstr "" +msgstr "0B загальне завантаження IPv6" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:943 msgid "0% of the total traffic is IPv6" -msgstr "" +msgstr "0% загального трафіку становить IPv6" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:945 msgid "0B total IPv6 upload" -msgstr "" +msgstr "0 млрд загального завантаження IPv6" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:899 msgid "0 cause the most connections" -msgstr "" +msgstr "0 викликає більшість з'єднань" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:897 msgid "0 cause the most download" -msgstr "" +msgstr "0 викликає найбільше завантажень" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:898 msgid "0 cause the most upload" -msgstr "" +msgstr "0 викликає найбільше завантаження" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:896 msgid "0 different application protocols" -msgstr "" +msgstr "0 різних протоколів програми" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:850 msgid "0 download" -msgstr "" +msgstr "0 завантаження" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:851 msgid "0 upload" -msgstr "" +msgstr "0 завантаження" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:63 msgid "Accounting period" -msgstr "" +msgstr "Обліковий період" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:60 msgid "Advanced Settings" @@ -125,11 +126,11 @@ msgstr "Розширені налаштування" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:906 msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "застосування" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:882 msgid "Application Protocols" -msgstr "" +msgstr "Протоколи додатків" #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:34 msgid "Backup" @@ -137,13 +138,15 @@ msgstr "Резервне копіювання" #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:3 msgid "Bandwidth Monitor" -msgstr "" +msgstr "Монітор пропускної здатності" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:76 msgid "" "Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!" "
Download backup." msgstr "" +"Зміна типу інтервалу обліку призведе до втрати існуючих баз даних!
Завантажте резервну копію." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:64 msgid "" @@ -151,6 +154,9 @@ msgid "" "specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the " "accounting period exactly every N days, beginning at a given date." msgstr "" +"Виберіть «День місяця», щоб перезапускати обліковий період щомісяця в певну " +"дату, напр. кожен 3-й. Виберіть «Фіксований інтервал», щоб перезапускати " +"обліковий період точно кожні N днів, починаючи з певної дати." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:869 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:915 @@ -160,11 +166,11 @@ msgstr "Збирання даних..." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:157 msgid "Commit interval" -msgstr "" +msgstr "Інтервал фіксації" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:151 msgid "Compress database" -msgstr "" +msgstr "Стиснути базу даних" #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:25 msgid "Configuration" @@ -172,7 +178,7 @@ msgstr "Конфігурація" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:628 msgid "Conn." -msgstr "" +msgstr "конн." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:861 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:907 @@ -181,7 +187,7 @@ msgstr "Підключення" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:843 msgid "Connections / Host" -msgstr "" +msgstr "Підключення / Хост" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:169 msgid "Database directory" @@ -192,10 +198,12 @@ msgid "" "Database storage directory. One file per accounting period will be placed " "into this directory." msgstr "" +"Каталог зберігання бази даних. У цей каталог буде розміщено один файл за " +"обліковий період." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:72 msgid "Day of month" -msgstr "" +msgstr "День місяця" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:84 msgid "" @@ -203,6 +211,9 @@ msgid "" "towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the " "24th of February." msgstr "" +"День місяця для повторного початку облікового періоду. Використовуйте від’" +"ємні значення для підрахунку до кінця місяця, напр. «-5», щоб указати 27 " +"липня або 24 лютого." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:24 msgid "Dismiss" @@ -214,11 +225,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:629 msgid "Down. (Bytes)" -msgstr "" +msgstr "Вниз. (Байти)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:630 msgid "Down. (Pkts.)" -msgstr "" +msgstr "Вниз. (Pkts.)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:611 msgctxt "Traffic counter" @@ -229,33 +240,33 @@ msgstr "Завантажити" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:908 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:955 msgid "Download (Bytes)" -msgstr "" +msgstr "Завантажити (байти)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:863 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:909 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:956 msgid "Download (Packets)" -msgstr "" +msgstr "Завантажити (пакети)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:885 msgid "Download / Application" -msgstr "" +msgstr "Завантажити / Додаток" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:59 msgid "Download Database Backup" -msgstr "" +msgstr "Завантажте резервну копію бази даних" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:936 msgid "Dualstack enabled hosts" -msgstr "" +msgstr "Хости з підтримкою Dualstack" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:83 msgid "Due date" -msgstr "" +msgstr "Два побачення" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:1005 msgid "Dump (JSON)" -msgstr "" +msgstr "Дамп (JSON)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:975 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:983 @@ -263,23 +274,23 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:1001 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:1010 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Експорт" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:804 msgid "Failed to commit database: %s" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося зафіксувати базу даних: %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:45 msgid "Failed to download backup archive: %s" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося завантажити резервну копію архіву: %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:793 msgid "Failed to download traffic data: %s" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося завантажити дані про трафік: %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:28 msgid "Failed to restore backup archive: %s" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося відновити архів резервної копії: %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:954 msgid "Family" @@ -287,13 +298,13 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:73 msgid "Fixed interval" -msgstr "" +msgstr "Фіксований інтервал" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:877 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:923 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:970 msgid "Force reload…" -msgstr "" +msgstr "Примусово перезавантажити…" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:59 msgid "General Settings" @@ -301,23 +312,23 @@ msgstr "Загальні налаштування" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:64 msgid "Generate Backup" -msgstr "" +msgstr "Створити резервну копію" #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nlbwmon.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-nlbwmon" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-nlbwmon" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:987 msgid "Grouped by IP (CSV)" -msgstr "" +msgstr "Згруповано за IP (CSV)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:978 msgid "Grouped by MAC (CSV)" -msgstr "" +msgstr "Згруповано за MAC (CSV)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:996 msgid "Grouped by protocol (CSV)" -msgstr "" +msgstr "Згруповано за протоколом (CSV)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:859 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:952 @@ -326,7 +337,7 @@ msgstr "Вузол" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:620 msgid "Hostname: example.org" -msgstr "" +msgstr "Ім’я хосту: example.org" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:507 msgid "IPv4" @@ -334,7 +345,7 @@ msgstr "IPv4" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:931 msgid "IPv4 vs. IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv4 проти. IPv6" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:508 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:928 @@ -350,24 +361,28 @@ msgid "" "Interval at which the temporary in-memory database is committed to the " "persistent database directory." msgstr "" +"Інтервал, через який тимчасова база даних у пам’яті закріплюється в каталозі " +"постійної бази даних." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:165 msgid "" "Interval at which traffic counters of still established connections are " "refreshed from netlink information." msgstr "" +"Інтервал, через який лічильники трафіку все ще встановлених з’єднань " +"оновлюються з інформації мережевого посилання." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:112 msgid "Length of accounting interval in days." -msgstr "" +msgstr "Тривалість облікового інтервалу в днях." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:123 msgid "Local interfaces" -msgstr "" +msgstr "Локальні інтерфейси" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:132 msgid "Local subnets" -msgstr "" +msgstr "Локальні підмережі" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:860 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:953 @@ -376,47 +391,50 @@ msgstr "MAC" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:76 msgid "Malformed data received" -msgstr "" +msgstr "Отримано неправильні дані" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:144 msgid "Maximum entries" -msgstr "" +msgstr "Максимальна кількість записів" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:155 msgid "" "Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases " "forever." msgstr "" +"Максимальна кількість облікових періодів для збереження, використовуйте " +"нуль, щоб зберігати бази даних назавжди." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:831 msgid "Netlink Bandwidth Monitor" -msgstr "" +msgstr "Монітор пропускної здатності мережі" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:51 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore" msgstr "" +"Монітор пропускної здатності Netlink - резервне копіювання / відновлення" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:52 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration" -msgstr "" +msgstr "Монітор пропускної здатності мережі – конфігурація" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:362 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:416 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:542 msgid "No data recorded yet." -msgstr "" +msgstr "Дані ще не записані." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:124 msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted." -msgstr "" +msgstr "Враховуються лише потоки conntrack від або до будь-якої з цих мереж." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:133 msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted." -msgstr "" +msgstr "Враховуються лише потоки conntrack з або до будь-якої з цих підмереж." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:147 msgid "Preallocate database" -msgstr "" +msgstr "Попередньо розподіліть бази даних" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:339 msgid "Protocol" @@ -424,7 +442,7 @@ msgstr "Протокол" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:61 msgid "Protocol Mapping" -msgstr "" +msgstr "Відображення протоколу" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:61 msgid "" @@ -432,14 +450,17 @@ msgid "" "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port " "number and the third column is the name of the mapped protocol." msgstr "" +"Відображення протоколів для розрізнення типів трафіку на хост, одне " +"відображення на лінію. Перше значення визначає IP-протокол, друге значення — " +"номер порту, а третій стовпець — це ім’я зіставленого протоколу." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:164 msgid "Refresh interval" -msgstr "" +msgstr "Інтервал оновлення" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:106 msgid "Require a valid date in the form \"YYYY-MM-DD\"" -msgstr "" +msgstr "Потрібна дійсна дата у формі \"РРРР-ММ-ДД\"" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:57 msgid "Restore" @@ -447,15 +468,15 @@ msgstr "Відновлення" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:52 msgid "Restore Database Backup" -msgstr "" +msgstr "Відновити резервну копію бази даних" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:20 msgid "Restore complete" -msgstr "" +msgstr "Відновлення завершено" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:285 msgid "Select accounting period:" -msgstr "" +msgstr "Виберіть обліковий період:" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:334 msgid "Source IP" @@ -463,51 +484,56 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:96 msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Дата початку" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:97 msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract." -msgstr "" +msgstr "Дата початку першого звітного періоду, напр. початок контракту з ISP." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:154 msgid "Stored periods" -msgstr "" +msgstr "Збережені періоди" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:53 msgid "" "The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic " "accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol." msgstr "" +"Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) — це легка ефективна програма обліку " +"трафіку, яка відстежує використання пропускної здатності для кожного хоста " +"та протоколу." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:21 msgid "The following database files have been restored:" -msgstr "" +msgstr "Було відновлено такі файли бази даних:" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:145 msgid "" "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting " "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely." msgstr "" +"Максимальна кількість записів, які слід помістити в базу даних, встановлення " +"ліміту на 0 дозволить базам даних зростати необмежено." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:838 msgid "Traffic / Host" -msgstr "" +msgstr "Трафік / Хост" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:835 msgid "Traffic Distribution" -msgstr "" +msgstr "Розподіл трафіку" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:92 msgid "Unable to fetch traffic statistic data: %s" -msgstr "" +msgstr "Не вдається отримати статистику трафіку: %s" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:631 msgid "Up. (Bytes)" -msgstr "" +msgstr "Вгору (Байти)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:632 msgid "Up. (Pkts.)" -msgstr "" +msgstr "Вгору (Pkts.)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:615 msgctxt "Traffic counter" @@ -518,21 +544,21 @@ msgstr "Відвантажити" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:910 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:957 msgid "Upload (Bytes)" -msgstr "" +msgstr "Вивантаження (байти)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:865 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:911 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:958 msgid "Upload (Packets)" -msgstr "" +msgstr "Вивантаження (пакети)" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:890 msgid "Upload / Application" -msgstr "" +msgstr "Завантаження / додаток" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:621 msgid "Vendor: Example Corp." -msgstr "" +msgstr "Постачальник: Example Corp." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:75 msgid "Warning" @@ -544,6 +570,9 @@ msgid "" "makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage " "requirements." msgstr "" +"Чи потрібно gzip стискати архівні бази даних. Стиснення файлів бази даних " +"трохи сповільнює доступ до старих даних, але допомагає зменшити вимоги до " +"пам’яті." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:148 msgid "" @@ -551,10 +580,13 @@ msgid "" "mainly useful for memory constrained systems which might not be able to " "satisfy memory allocation after longer uptime periods." msgstr "" +"Чи потрібно попередньо виділяти максимально можливий розмір бази даних у пам’" +"яті. Це в основному корисно для систем з обмеженою пам’яттю, які можуть не " +"задовольнити розподіл пам’яті після тривалого періоду безвідмовної періоди." #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:130 msgid "no traffic" -msgstr "" +msgstr "немає трафіку" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:335 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:388 @@ -564,4 +596,4 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:653 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:658 msgid "other" -msgstr "" +msgstr "інші" diff --git a/applications/luci-app-nut/po/uk/nut.po b/applications/luci-app-nut/po/uk/nut.po index 035b2ab557..f056a025d6 100644 --- a/applications/luci-app-nut/po/uk/nut.po +++ b/applications/luci-app-nut/po/uk/nut.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -32,22 +32,18 @@ msgstr "Дозволені дії" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:21 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:156 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:185 -#, fuzzy msgid "As configured by NUT" msgstr "Як налаштовано NUT" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:59 -#, fuzzy msgid "Auxiliary" -msgstr "Ведений" +msgstr "Допоміжний" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:180 -#, fuzzy msgid "Bytes to read from interrupt pipe" -msgstr "Байтів для читання з каналу переривань" +msgstr "Байти для читання з каналу переривання" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:142 -#, fuzzy msgid "CA Certificate path" msgstr "Шлях сертифіката ЦС" @@ -68,24 +64,20 @@ msgid "Control UPS via CGI" msgstr "Керувати ДБЖ за допомогою CGI" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:73 -#, fuzzy msgid "Deadtime" -msgstr "Час простою" +msgstr "Мертвий час" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:116 -#, fuzzy msgid "Default for UPSes without this field." -msgstr "Значення за промовчанням для ДБЖ без цього поля." +msgstr "За замовчуванням для ДБЖ без цього поля." #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:207 msgid "Delay for kill power command" msgstr "Затримка для команди вимкнення живлення" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:216 -#, fuzzy msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power" -msgstr "" -"Затримка увімкнення ДБЖ, якщо живлення відновиться після команди вимкнення" +msgstr "Затримка ввімкнення ДБЖ, якщо живлення відновиться після відключення" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:157 msgid "Description (Display)" @@ -121,32 +113,28 @@ msgstr "Послідовність вимкнення драйверу" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:135 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:272 -#, fuzzy msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more." -msgstr "Драйвер очікує поки upsd обробить нові дані перш ніж їх опублікувати." +msgstr "Перед опублікуванням драйвер очікує, поки дані будуть використані upsd." #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:87 -#, fuzzy msgid "Drop privileges to this user" -msgstr "Надати привілеї цьому користувачу" +msgstr "Скасувати привілеї для цього користувача" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:41 msgid "Enable" msgstr "Увімкнути" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:168 -#, fuzzy msgid "" "Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) " "group read-write as user %s" msgstr "" -"Вмикає hotplug-сценарій, який додає всі пристрої ttyUSB (наприклад, serial " -"USB) до групи read-write користувача 'nut'" +"Вмикає сценарій гарячого підключення, який змушує всі пристрої ttyUSB (" +"наприклад, послідовний USB) групувати читання та запис як користувач %s" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:9 -#, fuzzy msgid "Execute notify command" -msgstr "Виконати команду сповіщення" +msgstr "Виконати команду notify" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:52 msgid "Forced Shutdown" @@ -182,9 +170,8 @@ msgid "Hostname or address of UPS" msgstr "Ім'я хосту або IP-адреса ДБЖ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:69 -#, fuzzy msgid "Hot Sync" -msgstr "Швидка синхронізація" +msgstr "Гаряча синхронізація" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:68 msgid "IP Address" @@ -192,7 +179,7 @@ msgstr "IP-адреса" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:161 msgid "If this list is empty you need to %s" -msgstr "" +msgstr "Якщо цей список порожній, вам потрібно %s" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:11 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:16 @@ -224,14 +211,12 @@ msgid "Manufacturer (Display)" msgstr "Виробник (Показати)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:184 -#, fuzzy msgid "Max USB HID Length Reported" -msgstr "Повідомити максимальний USB HID Length" +msgstr "Повідомлена максимальна довжина USB HID" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:82 -#, fuzzy msgid "Maximum Age of Data" -msgstr "Максимальний термін життя даних" +msgstr "Максимальний вік даних" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:120 msgid "Maximum Retries" @@ -255,9 +240,8 @@ msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status" msgstr "Максимальний час у секундах між оновленням статусу ДБЖ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:47 -#, fuzzy msgid "Minimum required number or power supplies" -msgstr "Мінімальна необхідна кількість блоків живлення" +msgstr "Мінімальна необхідна кількість джерел живлення" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:196 msgid "Model (Display)" @@ -270,15 +254,13 @@ msgstr "NUT CGI" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:37 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:30 -#, fuzzy msgid "NUT Monitor" -msgstr "Network UPS Tools (Монітор)" +msgstr "Монітор NUT" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:34 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:18 -#, fuzzy msgid "NUT Server" -msgstr "Network UPS Tools (Сервер)" +msgstr "Сервер NUT" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:38 msgid "NUT Users" @@ -286,64 +268,52 @@ msgstr "Користувачі NUT" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:156 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:185 -#, fuzzy msgid "Name of UPS" -msgstr "Назва ДБЖ" +msgstr "Назва UPS" #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nut.json:3 -#, fuzzy msgid "Network UPS Tools" -msgstr "Інструменти мережевого ДБЖ (NUT)" +msgstr "Інструменти мережевого ДБЖ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:14 -#, fuzzy msgid "Network UPS Tools CGI Configuration" -msgstr "Конфігурація Network UPS Tools CGI" +msgstr "Конфігурація мережевих інструментів UPS CGI" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:38 -#, fuzzy msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration" -msgstr "Конфігурація моніторингу Network UPS Tools" +msgstr "Конфігурація інструментів моніторингу мережі UPS" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:35 -#, fuzzy msgid "Network UPS Tools Server Configuration" -msgstr "Конфігурація серверу Network UPS Tools" +msgstr "Конфігурація сервера Network UPS Tools" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:199 -#, fuzzy msgid "No Lock" -msgstr "Без блокування (no lock)" +msgstr "Без блокування" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:102 -#, fuzzy msgid "No communications message" -msgstr "Повідомлення про відсутність зв'язку" +msgstr "Немає комунікаційного повідомлення" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:203 -#, fuzzy msgid "No low/high voltage transfer OIDs" msgstr "Немає OID передачі низької/високої напруги" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:105 -#, fuzzy msgid "No parent message" -msgstr "Повідомлення про відсутність батьківського пристрою" +msgstr "Немає батьківського повідомлення" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:108 -#, fuzzy msgid "Notification defaults" -msgstr "Стандартні дії при повідомленнях" +msgstr "Стандартні параметри сповіщень" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:56 -#, fuzzy msgid "Notify command" -msgstr "Виконати команду при повідомленнях" +msgstr "Повідомити команду" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:111 -#, fuzzy msgid "Notify when back online" -msgstr "Сповіщення про повернення в режим online" +msgstr "Сповістити, коли відновиться онлайн" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:132 msgid "Notify when battery needs replacing" @@ -358,9 +328,8 @@ msgid "Notify when communications restored" msgstr "Сповіщення про відновлення зв'язку" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:120 -#, fuzzy msgid "Notify when force shutdown" -msgstr "Сповіщення про примусове вимкнення" +msgstr "Сповіщати про примусове вимкнення" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:117 msgid "Notify when low battery" @@ -368,20 +337,19 @@ msgstr "Сповіщення про низький заряд акумулято #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:135 msgid "Notify when no communications" -msgstr "" +msgstr "Сповіщати, коли немає зв'язку" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:138 msgid "Notify when no parent process" -msgstr "" +msgstr "Сповіщати, коли немає батьківського процесу" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:114 msgid "Notify when on battery" msgstr "Сповіщення про роботу від акумулятора" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:129 -#, fuzzy msgid "Notify when shutting down" -msgstr "Сповіщення про вимикання" +msgstr "Сповіщати під час вимкнення" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:207 msgid "Off Delay(s)" @@ -392,14 +360,12 @@ msgid "On Delay(s)" msgstr "Затримка вмикання (сек.)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:81 -#, fuzzy msgid "On battery message" -msgstr "Повідомлення при роботі від акумулятора" +msgstr "Повідомлення про роботу батареї" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:78 -#, fuzzy msgid "Online message" -msgstr "Повідомлення про online-режим" +msgstr "Онлайн повідомлення" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:176 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:205 @@ -408,23 +374,20 @@ msgid "Password" msgstr "Пароль" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:142 -#, fuzzy msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate" -msgstr "Шлях до сертифікатів ЦС, які відповідають сертифікату хоста" +msgstr "Шлях із сертифікатами ca для відповідності сертифікату хоста" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:112 msgid "Path to drivers (instead of default)" msgstr "Шлях до драйверів (замість стандартного)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:91 -#, fuzzy msgid "Path to state file" -msgstr "Шлях до файлу стану (state file)" +msgstr "Шлях до файлу стану" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:82 -#, fuzzy msgid "Period after which data is considered stale" -msgstr "Період, після якого дані вважаються застарілими (stale)" +msgstr "Період, після якого дані вважаються застарілими" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:130 msgid "Poll Interval" @@ -435,12 +398,10 @@ msgid "Poll frequency" msgstr "Частота опитування" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:64 -#, fuzzy msgid "Poll frequency alert" msgstr "Попередження про частоту опитування" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:225 -#, fuzzy msgid "Polling Frequency(s)" msgstr "Частота(и) опитування" @@ -454,14 +415,12 @@ msgstr "Порт" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:168 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:197 -#, fuzzy msgid "Power value" -msgstr "Значення живлення" +msgstr "Значення потужності" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:60 -#, fuzzy msgid "Primary" -msgstr "Керований" +msgstr "Первинний" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:234 msgid "Product (regex)" @@ -472,9 +431,8 @@ msgid "Replace battery message" msgstr "Повідомлення про необхідність заміни акумулятора" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:146 -#, fuzzy msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname" -msgstr "Необхідний SSL та переконайтеся, що CN сервера відповідає імені хосту" +msgstr "Вимагайте SSL і переконайтеся, що CN сервера відповідає імені хоста" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:125 msgid "Retry Delay" @@ -495,12 +453,10 @@ msgid "RunAs User" msgstr "Виконувати від імені користувача" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:153 -#, fuzzy msgid "SNMP Community" -msgstr "SNMP спільнота" +msgstr "Спільнота SNMP" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:250 -#, fuzzy msgid "SNMP retries" msgstr "Повторні спроби SNMP" @@ -533,7 +489,6 @@ msgid "Set USB serial port permissions" msgstr "Встановити дозволи для послідовного порту USB" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:51 -#, fuzzy msgid "Set variables" msgstr "Встановити змінні" @@ -542,9 +497,8 @@ msgid "Shutdown command" msgstr "Команда вимкнення" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:96 -#, fuzzy msgid "Shutdown message" -msgstr "Повідомлення про вимкнення" +msgstr "Повідомлення про завершення роботи" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:135 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:272 @@ -552,9 +506,8 @@ msgid "Synchronous Communication" msgstr "Синхронна комунікація" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:145 -#, fuzzy msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere" -msgstr "Назва цього розділу буде використовуватися як назва ДБЖ в інших місцях" +msgstr "Назва цього розділу використовуватиметься як назва UPS в інших місцях" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:125 msgid "Time in seconds between driver start retry attempts." @@ -567,14 +520,12 @@ msgstr "" "драйвера" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:180 -#, fuzzy msgid "UPS Auxiliary" -msgstr "Ведений ДБЖ" +msgstr "Допоміжний ДБЖ" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:151 -#, fuzzy msgid "UPS Primary" -msgstr "Керований ДБЖ" +msgstr "Первинний UPS" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:79 msgid "UPS Server Global Settings" @@ -593,14 +544,13 @@ msgid "USB Product Id" msgstr "USB ID пристрою" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:269 -#, fuzzy msgid "USB Vendor Id" -msgstr "USB ID вендора" +msgstr "Ідентифікатор постачальника USB" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:26 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:13 msgid "Unable to run ldd: %s" -msgstr "" +msgstr "Неможливо запустити ldd: %s" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:55 msgid "" @@ -610,13 +560,13 @@ msgstr "" "(потрібен пакет %s)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:139 -#, fuzzy msgid "" "User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to " "be read-write for that user." msgstr "" -"Користувач, який запускає драйвер; файл пристрою необхідний драйверу повинен " -"бути read-write для цього користувача." +"Користувач, від імені якого запускати драйвер; вимагає, щоб файл пристрою, " +"до якого звертається драйвер, був доступний для читання та запису для цього " +"користувача." #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:173 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:202 @@ -629,14 +579,12 @@ msgid "Vendor (regex)" msgstr "Вендор (regex)" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:146 -#, fuzzy msgid "Verify all connection with SSL" -msgstr "Перевіряти всі підключення за допомогою SSL" +msgstr "Перевірте всі з’єднання за допомогою SSL" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:184 -#, fuzzy msgid "Workaround for buggy firmware" -msgstr "Обхідний шлях для прошивок з помилками" +msgstr "Обхідний шлях для помилкової прошивки" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:10 msgid "Write to syslog" @@ -648,7 +596,7 @@ msgstr "chroot" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:161 msgid "install drivers" -msgstr "" +msgstr "встановити драйвери" #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_monitor.js:44 msgid "upsmon drops privileges to this user" diff --git a/applications/luci-app-ocserv/po/uk/ocserv.po b/applications/luci-app-ocserv/po/uk/ocserv.po index 0e2f1890ed..3dfce8b703 100644 --- a/applications/luci-app-ocserv/po/uk/ocserv.po +++ b/applications/luci-app-ocserv/po/uk/ocserv.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Сумісність із клієнтом AnyConnect" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:17 msgid "Available users" -msgstr "" +msgstr "Доступні користувачі" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:13 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:13 @@ -54,12 +54,12 @@ msgstr "Збирання даних..." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111 msgid "DNS servers" -msgstr "" +msgstr "DNS сервери" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:60 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54 msgid "Dead peer detection time (secs)" -msgstr "" +msgstr "Час виявлення мертвого однорангового пристрою (сек.)" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:70 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:55 @@ -75,11 +75,12 @@ msgstr "Редагувати шаблон" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:85 msgid "Edit the template that is used for generating the ocserv configuration." msgstr "" +"Відредагуйте шаблон, який використовується для створення конфігурації ocserv." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:60 msgid "Enable UDP" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути UDP" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:61 @@ -87,29 +88,31 @@ msgid "" "Enable UDP channel support; this must be enabled unless you know what you " "are doing" msgstr "" +"Увімкнути підтримку каналу UDP; це має бути включено, якщо ви не знаєте, що " +"робите" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:66 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:67 msgid "Enable compression" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути стиснення" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:106 msgid "Enable proxy arp" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути проксі-арп" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:16 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:16 msgid "Enable server" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути сервер" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:75 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:65 msgid "Enable support for CISCO AnyConnect clients" -msgstr "" +msgstr "Увімкніть підтримку клієнтів CISCO AnyConnect" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:44 msgid "Firewall Zone" -msgstr "" +msgstr "Зона брандмауера" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:12 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:12 @@ -118,7 +121,7 @@ msgstr "Загальні налаштування" #: applications/luci-app-ocserv/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ocserv.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-ocserv" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-ocserv" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:23 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:67 @@ -150,7 +153,7 @@ msgstr "Максимум клієнтів" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:59 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:53 msgid "Max same clients" -msgstr "" +msgstr "Макс однакові клієнти" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:22 msgid "Name" @@ -159,14 +162,14 @@ msgstr "Назва" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:151 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:131 msgid "Netmask (or IPv6-prefix)" -msgstr "" +msgstr "Маска мережі (або префікс IPv6)" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:14 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:7 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:7 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:7 msgid "OpenConnect VPN" -msgstr "" +msgstr "OpenConnect VPN" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:24 msgid "Password" @@ -180,7 +183,7 @@ msgstr "Порт" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:62 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:56 msgid "Predictable IPs" -msgstr "" +msgstr "Передбачувані IP-адреси" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:107 msgid "" @@ -190,11 +193,16 @@ msgid "" "network in LAN covering 192.168.1.0/24 use 192.168.1.192/26 to reserve the " "upper 62 addresses." msgstr "" +"Надавати адреси клієнтам з підмережі локальної мережі; якщо ввімкнено, " +"мережа нижче має бути підмережею LAN. Зверніть увагу, що перша адреса " +"вказаної підмережі буде зарезервована ocserv, тому вона не повинна " +"використовуватися. Якщо у вас є мережа LAN, що охоплює 192.168.1.0/24, " +"використовуйте 192.168.1.192/26, щоб зарезервувати верхні 62 адреси." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:143 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:122 msgid "Routing table" -msgstr "" +msgstr "Таблиця маршрутизації" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:20 msgid "Server Settings" @@ -202,7 +210,7 @@ msgstr "Налаштування сервера" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20 msgid "Server's Public Key ID" -msgstr "" +msgstr "Ідентифікатор відкритого ключа сервера" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:73 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:58 @@ -211,13 +219,15 @@ msgstr "Стан" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:112 msgid "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4" -msgstr "" +msgstr "DNS-сервери, які будуть надані клієнтам; може бути IPv6 або IPv4" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:133 msgid "" "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4. " "Typically you should include the address of this device" msgstr "" +"DNS-сервери, які будуть надані клієнтам; може бути IPv6 або IPv4. Зазвичай " +"ви повинні вказати адресу цього пристрою" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:111 msgid "" @@ -225,17 +235,22 @@ msgid "" "network different than the LAN addresses unless proxy ARP is enabled. Leave " "empty to attempt auto-configuration." msgstr "" +"Адреса підмережі IPv4 для надання клієнтам; це має бути якась приватна " +"мережа, відмінна від адрес локальної мережі, якщо не ввімкнено проксі ARP. " +"Залиште пустим, щоб спробувати автоматичне налаштування." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:125 msgid "" "The IPv6 subnet address to provide to clients; leave empty to attempt auto-" "configuration." msgstr "" +"Адреса підмережі IPv6 для надання клієнтам; залиште порожнім, щоб спробувати " +"автоматичне налаштування." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:63 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:57 msgid "The assigned IPs will be selected deterministically" -msgstr "" +msgstr "Призначені IP-адреси будуть вибрані детерміновано" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:50 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:38 @@ -244,14 +259,17 @@ msgid "" "username-password pair. Use PAM modules to authenticate using another server " "(e.g., LDAP, Radius)." msgstr "" +"Метод автентифікації для користувачів. Найпростішим є простий з однією парою " +"ім’я користувача та пароля. Використовуйте модулі PAM для автентифікації за " +"допомогою іншого сервера (наприклад, LDAP, Radius)." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:45 msgid "The firewall zone that the VPN clients will be set to" -msgstr "" +msgstr "Зона брандмауера, на яку будуть налаштовані клієнти VPN" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116 msgid "The mask of the subnet above." -msgstr "" +msgstr "Маска підмережі вище." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:144 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:123 @@ -260,21 +278,26 @@ msgid "" "routes, the server will send only the appropriate. Leave empty to set a " "default route" msgstr "" +"Таблиця маршрутизації, яка буде надана клієнтам; Ви можете змішувати " +"маршрути IPv4 та IPv6, сервер надсилатиме лише відповідні. Залиште пустим, " +"щоб установити маршрут за замовчуванням" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:57 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:51 msgid "The same UDP and TCP ports will be used" -msgstr "" +msgstr "Будуть використані однакові порти UDP і TCP" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21 msgid "" "The value to be communicated to the client to verify the server's " "certificate; this value only depends on the public key" msgstr "" +"Значення, яке буде передано клієнту для перевірки сертифіката сервера; це " +"значення залежить лише від відкритого ключа" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:41 msgid "There are no active users." -msgstr "" +msgstr "Немає активних користувачів." #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:71 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:56 @@ -288,11 +311,11 @@ msgstr "Користувач" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:49 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:37 msgid "User Authentication" -msgstr "" +msgstr "Автентифікація користувача" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:25 msgid "User Settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування користувача" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:66 msgid "Username" @@ -301,27 +324,29 @@ msgstr "Ім'я користувача" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:115 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:72 msgid "VPN IPv4-Netmask" -msgstr "" +msgstr "VPN IPv4-Маска мережі" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:110 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:68 msgid "" "VPN IPv4-Network-Address" msgstr "" +"VPN IPv4-Мережна-адреса" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80 msgid "" "VPN IPv6-Network-Address" msgstr "" +"VPN IPv6-Мережна-адреса" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:69 msgid "VPN IP" -msgstr "" +msgstr "VPN IP" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:54 msgid "VPN IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP-адреса VPN" #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:100 @@ -329,3 +354,5 @@ msgid "" "View the CA certificate used by this server. You will need to save it as 'ca." "pem' and import it into the clients." msgstr "" +"Переглянути сертифікат CA, який використовується цим сервером. Вам потрібно " +"буде зберегти його як \"ca.pem\" та імпортувати в клієнти." diff --git a/applications/luci-app-olsr/po/uk/olsr.po b/applications/luci-app-olsr/po/uk/olsr.po index 01663995ee..4d8f050688 100644 --- a/applications/luci-app-olsr/po/uk/olsr.po +++ b/applications/luci-app-olsr/po/uk/olsr.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-16 03:52+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -33,42 +33,44 @@ msgstr "Розширені налаштування" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:69 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:69 msgid "Allow gateways with NAT" -msgstr "" +msgstr "Дозволити шлюзи з NAT" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:69 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:69 msgid "Allow the selection of an outgoing IPv4 gateway with NAT" -msgstr "" +msgstr "Дозволити вибір вихідного шлюзу IPv4 із NAT" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:81 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:81 msgid "Announce uplink" -msgstr "" +msgstr "Оголосити висхідну лінію" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/hna.js:170 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:179 msgid "Announced network" -msgstr "" +msgstr "Анонсована мережа" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:544 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:298 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:186 msgid "Bad (ETX > 10)" -msgstr "" +msgstr "Бад (ETX > 10)" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:553 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:307 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:195 msgid "Bad (SNR < 5)" -msgstr "" +msgstr "Погано (SNR < 5)" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdhna.js:17 msgid "Both values must use the dotted decimal notation." msgstr "" +"Обидва значення мають використовувати десяткову систему позначення з " +"крапками." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:142 msgid "Broadcast address" -msgstr "" +msgstr "Трансляційна адреса" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:136 msgid "Device" @@ -77,7 +79,7 @@ msgstr "Пристрій" #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-backend.json:14 #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-backend.json:56 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Дисплей" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:137 msgid "Downlink" @@ -86,13 +88,13 @@ msgstr "Низхідне з'єднання" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:134 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:143 msgid "ETX" -msgstr "" +msgstr "ETX" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:538 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:292 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:180 msgid "ETX:" -msgstr "" +msgstr "ETX:" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:60 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:513 @@ -111,11 +113,13 @@ msgid "" "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " "parameters are ignored. Default is \"no\"." msgstr "" +"Увімкніть SmartGateway. Якщо його вимкнено, усі інші параметри SmartGateway " +"ігноруються. За замовчуванням \"ні\".\"." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:41 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:41 msgid "Enable this interface." -msgstr "" +msgstr "Увімкніть цей інтерфейс." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins.js:278 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins6.js:276 @@ -126,12 +130,12 @@ msgstr "Увімкнено" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:292 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:180 msgid "Expected retransmission count" -msgstr "" +msgstr "Очікувана кількість повторних передач" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:153 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:147 msgid "FIB metric" -msgstr "" +msgstr "Метрика FIB" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:155 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:149 @@ -143,11 +147,20 @@ msgid "" "value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " "Default is \"flat\"." msgstr "" +"FIBMetric контролює значення метрики наборів хост-маршрутів OLSRd. \"flat\" " +"означає, що значення метрики завжди дорівнює 2. Це значення є кращим, " +"оскільки воно допомагає маршрутизації ядра Linux очищати старі маршрути. " +"\"правильно\" використовує кількість стрибків як значення метрики. " +"\"приблизно\" також використовує кількість стрибків як значення метрики, але " +"оновлює кількість стрибків, лише якщо змінюється наступний стрибок. За " +"замовчуванням встановлено \"рівний\"." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:209 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:203 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" msgstr "" +"Механізм «риб’яче око» для TC (позначено означає ввімкнено). За " +"замовчуванням увімкнено" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:132 msgid "Gateway" @@ -171,21 +184,21 @@ msgstr "Загальні параметри" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:296 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:184 msgid "Good (2 < ETX < 4)" -msgstr "" +msgstr "Добре (2 < ETX < 4)" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:551 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:305 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:193 msgid "Good (30 > SNR > 20)" -msgstr "" +msgstr "Добре (30 > SNR > 20)" #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-olsr.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-olsr" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-olsr" #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-olsr-unauthenticated.json:3 msgid "Grant read access" -msgstr "" +msgstr "Надати доступ для читання" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:541 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:550 @@ -194,37 +207,37 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:183 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:192 msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Зелений" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:550 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:526 #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-frontend.json:34 msgid "HNA" -msgstr "" +msgstr "HNA" #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-backend.json:29 #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-backend.json:71 msgid "HNA Announcements" -msgstr "" +msgstr "Оголошення HNA" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:449 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:428 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:215 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:199 msgid "HNA interval" -msgstr "" +msgstr "Інтервал HNA" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:460 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:439 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:226 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:210 msgid "HNA validity time" -msgstr "" +msgstr "Час дії HNA" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:529 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:505 msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "Привіт" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:383 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:362 @@ -238,20 +251,20 @@ msgstr "Інтервал привітання" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:160 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:144 msgid "Hello validity time" -msgstr "" +msgstr "Привіт час дії" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdhna.js:17 msgid "Hna4" -msgstr "" +msgstr "Hna4" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdhna.js:33 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdhna6.js:14 msgid "Hna6" -msgstr "" +msgstr "Hna6" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:135 msgid "Hops" -msgstr "" +msgstr "Хміль" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:271 msgid "Hostname" @@ -262,12 +275,16 @@ msgid "" "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external " "networks using HNA messages." msgstr "" +"Хости в мережі з маршрутизацією OLSR можуть повідомляти про підключення до " +"зовнішніх мереж за допомогою повідомлень HNA." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdhna6.js:12 msgid "" "Hosts in an OLSR routed network can announce connectivity to external " "networks using HNA6 messages." msgstr "" +"Хости в мережі з маршрутизацією OLSR можуть повідомляти про підключення до " +"зовнішніх мереж за допомогою повідомлень HNA6." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:218 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:212 @@ -276,6 +293,9 @@ msgid "" "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " "\"yes\"" msgstr "" +"Гістерезис для визначення посилання (тільки для метрики кількості переходів)" +". Гістерезис додає більшої надійності виявлення зв’язку, але затримує " +"реєстрацію сусідів. За замовчуванням \"так\"" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:285 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:279 @@ -289,6 +309,8 @@ msgid "" "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " "for each protocol." msgstr "" +"IP-версія для використання. Якщо вибрано 6 і 4, то для кожного протоколу " +"запускається один екземпляр olsrd." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:138 msgid "IPv4" @@ -306,11 +328,14 @@ msgid "" "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " "interface broadcast IP." msgstr "" +"Широкомовна адреса IPv4 для вихідних пакетів OLSR. Одним з корисних " +"прикладів може бути 255.255.255.255. За замовчуванням встановлено \"0.0.0.0\"" +", що запускає використання широкомовної IP-адреси інтерфейсу." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:367 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:133 msgid "IPv4 source" -msgstr "" +msgstr "Джерело IPv4" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:367 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:133 @@ -318,6 +343,8 @@ msgid "" "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " "triggers usage of the interface IP." msgstr "" +"Адреса src IPv4 для вихідних пакетів OLSR. За замовчуванням встановлено " +"\"0.0.0.0\", що запускає використання IP-адреси інтерфейсу." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:139 msgid "IPv6" @@ -328,7 +355,7 @@ msgstr "IPv6" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:128 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:117 msgid "IPv6 multicast" -msgstr "" +msgstr "Групова розсилка IPv6" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:362 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:346 @@ -338,19 +365,23 @@ msgid "" "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " "multicast." msgstr "" +"Багатоадресна адреса IPv6. За замовчуванням \"FF02::6D\", локальна " +"багатоадресна розсилка каналу manet-router." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdhna.js:33 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdhna6.js:14 msgid "" "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." msgstr "" +"Мережа IPv6 має бути надана в повній нотації, префікс має бути в нотації " +"CIDR." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:376 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:355 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:142 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:126 msgid "IPv6 source" -msgstr "" +msgstr "Джерело IPv6" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:377 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:356 @@ -361,11 +392,14 @@ msgid "" "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " "of a not-linklocal interface IP." msgstr "" +"Префікс src IPv6. OLSRd вибере один із IP-адрес інтерфейсу, який відповідає " +"префіксу цього параметра. За замовчуванням встановлено \"0::/0\", що " +"запускає використання IP-адреси нелокального інтерфейсу." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:113 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:113 msgid "IPv6-Prefix of the uplink" -msgstr "" +msgstr "IPv6-префікс висхідної лінії зв'язку" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:257 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:251 @@ -376,12 +410,19 @@ msgid "" "if changed.
WARNING: This parameter should not be used together " "with the etx_ffeth metric!
Defaults to \"1.0\"." msgstr "" +"Якщо маршрут до поточного шлюзу потрібно змінити, значення ETX цього шлюзу " +"множиться на це значення перед тим, як порівнювати його з новим. Параметр " +"може мати значення від 0,1 до 1,0, але має бути близьким до 1,0, якщо його " +"змінити.
УВАГА: цей параметр не слід використовувати разом із " +"метрикою etx_ffeth!
За замовчуванням до «1,0»." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:93 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:93 msgid "" "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." msgstr "" +"Якщо цей вузол використовує NAT для підключення до Інтернету. Типовим є " +"\"так\"." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:33 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:33 @@ -401,6 +442,9 @@ msgid "" "ethernet interfaces. Valid modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " "\"mesh\"." msgstr "" +"Режим інтерфейсу використовується для запобігання непотрібного пересилання " +"пакетів на комутованих інтерфейсах Ethernet. Допустимі режими — «сітка» та " +"«ефір». За замовчуванням \"сітка\"." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:471 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:450 @@ -411,11 +455,11 @@ msgstr "Інтерфейси" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:280 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:274 msgid "Interfaces Defaults" -msgstr "" +msgstr "Інтерфейси за замовчуванням" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:130 msgid "Internet protocol" -msgstr "" +msgstr "Інтернет-протокол" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:139 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:133 @@ -423,62 +467,64 @@ msgid "" "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " "Default is \"2.5\"." msgstr "" +"Інтервал опитування мережевих інтерфейсів щодо змін конфігурації (у секундах)" +". За замовчуванням встановлено \"2,5\"." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:285 msgid "Known OLSR routes" -msgstr "" +msgstr "Відомі маршрути OLSR" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:141 msgid "LQ" -msgstr "" +msgstr "LQ" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:181 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:175 msgid "LQ aging" -msgstr "" +msgstr "LQ старіння" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:191 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:185 msgid "LQ algorithm" -msgstr "" +msgstr "Алгоритм LQ" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:209 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:203 msgid "LQ fisheye" -msgstr "" +msgstr "LQ fisheye" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:171 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:165 msgid "LQ level" -msgstr "" +msgstr "Рівень LQ" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:536 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:290 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:178 msgid "LQ:" -msgstr "" +msgstr "LQ:" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:140 msgid "Last hop" -msgstr "" +msgstr "Останній стрибок" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:534 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:288 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:176 msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Легенда" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins.js:58 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins.js:287 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins6.js:56 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins6.js:285 msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Бібліотека" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:49 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:49 msgid "Link Quality Settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування якості посилання" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:182 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:176 @@ -487,6 +533,9 @@ msgid "" "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " "(allowed values are between 0.01 and 1.0)" msgstr "" +"Коефіцієнт старіння якості зв’язку (тільки для lq рівня 2). Параметр " +"налаштування для etx_float і etx_fpm, менші значення означають повільніші " +"зміни значення ETX. (дозволені значення від 0,01 до 1,0)" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:193 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:187 @@ -498,6 +547,13 @@ msgid "" "calculation
etx_ffeth: incompatible variant of etx_ff that " "allows ethernet links with ETX 0.1.
Defaults to \"etx_ff\"" msgstr "" +"Алгоритм якості зв’язку (тільки для рівня lq 2).
etx_float: ETX " +"з плаваючою комою з експоненціальним старінням
etx_fpm : те " +"саме, що etx_float, але з цілим числом arithmetic
etx_ff : ETX " +"freifunk, варіант etx, який використовує весь трафік OLSR (замість тільки " +"hellos) для обчислення ETX
etx_ffeth: несумісний варіант etx_ff, " +"який дозволяє з’єднання Ethernet з ETX 0.1.
За замовчуванням " +"встановлено «etx_ff»" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:172 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:166 @@ -506,37 +562,41 @@ msgid "" "routing.
0 = do not use link quality
2 = use link " "quality for MPR selection and routing
Default is \"2\"" msgstr "" +"Перемикання рівня якості з’єднання між підрахунком переходів і " +"маршрутизацією на основі вартості (переважно ETX).
0 = не " +"використовувати якість з’єднання
2 = використовувати якість з’" +"єднання для вибору та маршрутизації MPR
За замовчуванням \"2\"" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:315 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:309 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:80 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:80 msgid "LinkQuality Multiplicator" -msgstr "" +msgstr "Мультиплікатор якості зв'язку" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:273 msgid "Local interface IP" -msgstr "" +msgstr "IP локального інтерфейсу" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:543 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:519 #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-frontend.json:42 msgid "MID" -msgstr "" +msgstr "MID" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:427 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:406 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:193 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:177 msgid "MID interval" -msgstr "" +msgstr "MID інтервал" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:438 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:417 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:204 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:188 msgid "MID validity time" -msgstr "" +msgstr "Середній термін дії" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:138 msgid "MTU" @@ -545,13 +605,15 @@ msgstr "MTU" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:236 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:230 msgid "Main IP" -msgstr "" +msgstr "Основний IP" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/error_olsr.js:10 msgid "" "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " "configured on port 9090, and accepts connections from \"127.0.0.1\"." msgstr "" +"Переконайтеся, що OLSRd запущено, плагін «jsoninfo» завантажено, налаштовано " +"на порт 9090 і приймає підключення з «127.0.0.1»." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:182 msgid "Metric" @@ -574,6 +636,10 @@ msgid "" ">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5
reduce LQ to all " "nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" +"Помножте маршрути на наведений тут коефіцієнт. Дозволені значення від 0,01 " +"до 1,0. Він використовується лише тоді, коли LQ-Level перевищує 0. Приклади:" +"
зменшити LQ до 192.168.0.1 наполовину: 192.168.0.1 0,5
зменшити " +"LQ для всіх вузлів цього інтерфейсу на 20%: за замовчуванням 0,8" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:311 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:82 @@ -583,25 +649,29 @@ msgid "" ">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5
reduce " "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" +"Помножте маршрути на наведений тут коефіцієнт. Дозволені значення від 0,01 " +"до 1,0. Він використовується лише тоді, коли LQ-Level перевищує 0. Приклади:" +"
зменшити LQ до fd91:662e:3c58::1 наполовину: fd91:662e:3c58::1 0,5
зменшити LQ для всіх вузлів на цьому інтерфейсі на 20%: за замовчуванням 0,8" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:255 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:249 msgid "NAT threshold" -msgstr "" +msgstr "поріг NAT" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:142 msgid "NLQ" -msgstr "" +msgstr "NLQ" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:537 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:291 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:179 msgid "NLQ:" -msgstr "" +msgstr "NLQ:" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:270 msgid "Neighbour IP" -msgstr "" +msgstr "Сусід І.П" #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-frontend.json:10 msgid "Neighbours" @@ -628,63 +698,63 @@ msgstr "Мережева адреса" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:139 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:133 msgid "Nic changes poll interval" -msgstr "" +msgstr "Nic змінює інтервал опитування" #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-frontend.json:3 msgid "OLSR" -msgstr "" +msgstr "OLSR" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrddisplay.js:14 msgid "OLSR - Display Options" -msgstr "" +msgstr "OLSR - Параметри відображення" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdhna.js:14 msgid "OLSR - HNA-Announcements" -msgstr "" +msgstr "OLSR - HNA-Оголошення" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdhna6.js:12 msgid "OLSR - HNA6-Announcements" -msgstr "" +msgstr "OLSR - HNA6-Оголошення" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins.js:46 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins.js:261 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins6.js:44 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins6.js:259 msgid "OLSR - Plugins" -msgstr "" +msgstr "OLSR - плагіни" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:35 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:35 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/error_olsr.js:8 msgid "OLSR Daemon" -msgstr "" +msgstr "Демон OLSR" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:16 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:16 msgid "OLSR Daemon - Interface" -msgstr "" +msgstr "Демон OLSR – інтерфейс" #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-backend.json:3 msgid "OLSR IPv4" -msgstr "" +msgstr "OLSR IPv4" #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-backend.json:45 msgid "OLSR IPv6" -msgstr "" +msgstr "OLSR IPv6" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:531 msgid "OLSR connections" -msgstr "" +msgstr "З'єднання OLSR" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/hna.js:171 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:180 msgid "OLSR gateway" -msgstr "" +msgstr "Шлюз OLSR" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/mid.js:122 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:139 msgid "OLSR node" -msgstr "" +msgstr "вузол OLSR" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:543 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:552 @@ -693,57 +763,58 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:185 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:194 msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Помаранчевий" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/hna.js:250 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" -msgstr "" +msgstr "Огляд поточних активних мережевих оголошень OLSR" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:529 msgid "Overview of currently established OLSR connections" -msgstr "" +msgstr "Огляд наразі встановлених підключень OLSR" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:171 msgid "Overview of currently known OLSR nodes" -msgstr "" +msgstr "Огляд відомих на даний момент вузлів OLSR" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:283 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" -msgstr "" +msgstr "Огляд наразі відомих маршрутів до інших вузлів OLSR" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:165 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" -msgstr "" +msgstr "Огляд інтерфейсів, де працює OLSR" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/mid.js:150 msgid "Overview of known multiple interface announcements" -msgstr "" +msgstr "Огляд відомих оголошень про кілька інтерфейсів" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:129 msgid "Overview of smart gateways in this network" -msgstr "" +msgstr "Огляд розумних шлюзів у цій мережі" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins.js:47 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins6.js:45 msgid "Plugin configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація плагіна" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins.js:263 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdplugins6.js:261 #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-backend.json:37 #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-backend.json:79 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Плагіни" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:134 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:128 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." msgstr "" +"Швидкість опитування для сокетів OLSR у секундах. За замовчуванням 0,05." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:134 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:128 msgid "Pollrate" -msgstr "" +msgstr "Рейтинг опитування" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:227 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:221 @@ -754,7 +825,7 @@ msgstr "Порт" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdhna6.js:23 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:140 msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Префікс" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:544 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:553 @@ -763,11 +834,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:186 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:195 msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Червоний" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrddisplay.js:22 msgid "Resolve" -msgstr "" +msgstr "Розв'язати" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrddisplay.js:23 msgid "" @@ -775,6 +846,10 @@ msgid "" "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " "really slow. In this case disable it here." msgstr "" +"Розпізнавати імена хостів на сторінках стану. Загалом дозволити це безпечно, " +"але якщо ви використовуєте загальнодоступні IP-адреси та маєте нестабільні " +"налаштування DNS, ці сторінки завантажуватимуться дуже повільно. У цьому " +"випадку вимкніть його тут." #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-frontend.json:18 msgid "Routes" @@ -784,15 +859,15 @@ msgstr "Маршрути" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:301 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:189 msgid "SNR:" -msgstr "" +msgstr "SNR:" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/mid.js:122 msgid "Secondary OLSR interfaces" -msgstr "" +msgstr "Вторинні інтерфейси OLSR" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:133 msgid "Selected" -msgstr "" +msgstr "Вибране" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:237 msgid "" @@ -800,6 +875,9 @@ msgid "" "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " "IP of the first interface." msgstr "" +"Встановлює основний IP-адресу маршрутизатора. Ця IP-адреса НІКОЛИ не " +"зміниться під час роботи olsrd. За замовчуванням 0.0.0.0, що запускає " +"використання IP-адреси першого інтерфейсу." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:231 msgid "" @@ -807,26 +885,29 @@ msgid "" "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " "the first interface." msgstr "" +"Встановлює основний IP-адресу маршрутизатора. Ця IP-адреса НІКОЛИ не " +"зміниться під час роботи olsrd. Типовим значенням є ::, що запускає " +"використання IP-адреси першого інтерфейсу." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:547 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:301 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:189 msgid "Signal Noise Ratio in dB" -msgstr "" +msgstr "Відношення сигнал-шум в дБ" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:59 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:59 #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-frontend.json:58 msgid "SmartGW" -msgstr "" +msgstr "SmartGW" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:261 msgid "SmartGW announcements" -msgstr "" +msgstr "Оголошення SmartGW" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:273 msgid "SmartGateway is not configured on this system" -msgstr "" +msgstr "SmartGateway не налаштовано в цій системі" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:140 msgid "Source address" @@ -838,11 +919,13 @@ msgid "" "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." msgstr "" +"Визначає швидкість висхідного каналу в кілобітах/с. Перший параметр – вище " +"за течією, другий параметр – вниз. За замовчуванням \"128 1024\"." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:102 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:102 msgid "Speed of the uplink" -msgstr "" +msgstr "Швидкість висхідного зв'язку" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:137 msgid "State" @@ -852,49 +935,49 @@ msgstr "Штат" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:306 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:194 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" -msgstr "" +msgstr "Можна використовувати (20 > SNR > 5)" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:543 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:297 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:185 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" -msgstr "" +msgstr "Ще можна використовувати (4 < ETX < 10)" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:536 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:290 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:178 msgid "Success rate of packages received from the neighbour" -msgstr "" +msgstr "Показник успішності пакетів, отриманих від сусіда" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:537 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:291 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:179 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" -msgstr "" +msgstr "Рівень успішності пакетів, надісланих сусіду" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:536 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:512 msgid "TC" -msgstr "" +msgstr "TC" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:405 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:384 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:171 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:155 msgid "TC interval" -msgstr "" +msgstr "Інтервал TC" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:416 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:395 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:182 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:166 msgid "TC validity time" -msgstr "" +msgstr "Термін дії ТК" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:144 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:138 msgid "TOS value" -msgstr "" +msgstr "значення TOS" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:37 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:37 @@ -905,6 +988,12 @@ msgid "" "device. Visit olsrd.org for help and " "documentation." msgstr "" +"Демон OLSR є реалізацією протоколу оптимізованої маршрутизації стану зв’" +"язку. Таким чином, він дозволяє сітчасту маршрутизацію для будь-якого " +"мережевого обладнання. Він працює на будь-якій карті Wi-Fi, яка підтримує " +"режим ad-hoc, і, звичайно, на будь-якому пристрої Ethernet. Відвідайте olsrd.org, щоб отримати допомогу та " +"документацію." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:18 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:18 @@ -915,6 +1004,12 @@ msgid "" "device. Visit olsrd.org for help and " "documentation." msgstr "" +"Демон OLSR є реалізацією протоколу оптимізованої маршрутизації стану зв’" +"язку. Таким чином, він дозволяє сітчасту маршрутизацію для будь-якого " +"мережевого обладнання. Він працює на будь-якій карті Wi-Fi, яка підтримує " +"режим ad-hoc, і, звичайно, на будь-якому пристрої Ethernet. Відвідайте olsrd.org для отримання допомоги та " +"документації." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:244 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:238 @@ -922,11 +1017,14 @@ msgid "" "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." msgstr "" +"Фіксована готовність до використання. Якщо не встановлено, готовність " +"обчислюватиметься динамічно на основі стану акумулятора/живлення. За " +"замовчуванням \"3\"." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:50 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:50 msgid "The interface OLSRd should serve." -msgstr "" +msgstr "Інтерфейс OLSRd повинен служити." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:227 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:221 @@ -934,6 +1032,8 @@ msgid "" "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " "It can have a value between 1 and 65535." msgstr "" +"Порт, який використовує OLSR. Зазвичай він має залишатися на призначеному " +"IANA порту 698. Він може мати значення від 1 до 65535." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:115 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:115 @@ -943,17 +1043,22 @@ msgid "" "the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." msgstr "" +"Це можна використовувати для сигналізації клієнтам про зовнішній префікс " +"IPv6 висхідної лінії зв’язку. Це може дозволити клієнту змінити свою " +"локальну IPv6-адресу для використання шлюзу IPv6 без будь-якої трансляції " +"адреси. Максимальна довжина префікса становить 64 біти. Типовим є \"::/0\" (" +"без префікса)." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:286 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:280 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:39 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:39 msgid "Timing and Validity" -msgstr "" +msgstr "Час і дійсність" #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-frontend.json:26 msgid "Topology" -msgstr "" +msgstr "Топологія" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:144 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:138 @@ -961,10 +1066,12 @@ msgid "" "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " "\"16\"." msgstr "" +"Тип службового значення для IP-заголовка контрольного трафіку. За " +"замовчуванням \"16\"." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/error_olsr.js:9 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" -msgstr "" +msgstr "Неможливо підключитися до демона OLSR!" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/smartgw.js:136 msgid "Uplink" @@ -973,32 +1080,32 @@ msgstr "Висхідне з'єднання" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:93 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:93 msgid "Uplink uses NAT" -msgstr "" +msgstr "Вихідна лінія використовує NAT" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:217 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:211 msgid "Use hysteresis" -msgstr "" +msgstr "Використовуйте гістерезис" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/hna.js:172 msgid "Validity Time" -msgstr "" +msgstr "Термін дії" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:541 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:295 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:183 msgid "Very good (ETX < 2)" -msgstr "" +msgstr "Дуже добре (ETX < 2)" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:550 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/routes.js:304 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:192 msgid "Very good (SNR > 30)" -msgstr "" +msgstr "Дуже добре (SNR > 30)" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:139 msgid "WLAN" -msgstr "" +msgstr "WLAN" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:59 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:59 @@ -1006,6 +1113,8 @@ msgid "" "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " "work, please install it." msgstr "" +"Попередження: kmod-ipip не встановлено. Без kmod-ipip SmartGateway не " +"працюватиме, встановіть його." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:298 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:292 @@ -1027,6 +1136,13 @@ msgid "" "0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " "instead." msgstr "" +"Якщо між хостами існує кілька посилань, вага інтерфейсу використовується для " +"визначення посилання для використання. Зазвичай вага автоматично " +"обчислюється olsrd на основі характеристик інтерфейсу, але тут ви можете " +"вказати фіксоване значення. Olsrd вибере посилання з найнижчим значенням.
Примітка: вага інтерфейсу використовується лише тоді, коли " +"LinkQualityLevel встановлено на 0. Для будь-якого іншого значення " +"LinkQualityLevel замість нього використовується значення ETX інтерфейсу." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:82 msgid "" @@ -1034,6 +1150,9 @@ msgid "" "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " "Default setting is \"both\"." msgstr "" +"Який вид висхідного каналу експортується в інші вузли сіті. Вихідна лінія " +"виявляється шляхом пошуку локального HNA 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 або 2000::/" +"3. За замовчуванням встановлено \"обидва\"." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:82 msgid "" @@ -1041,11 +1160,14 @@ msgid "" "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " "setting is \"both\"." msgstr "" +"Який вид висхідного каналу експортується в інші вузли сіті. Вихідне з’" +"єднання виявляється шляхом пошуку локального HNA6 ::ffff:0:0/96 або 2000::/" +"3. За замовчуванням встановлено \"обидва\"." #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:244 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:238 msgid "Willingness" -msgstr "" +msgstr "Готовність" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:542 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/neighbors.js:551 @@ -1054,11 +1176,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:184 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/topology.js:193 msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Жовтий" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:153 msgid "down" -msgstr "" +msgstr "вниз" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:155 msgid "no" @@ -1066,7 +1188,7 @@ msgstr "Ні" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:153 msgid "up" -msgstr "" +msgstr "вгору" #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/interfaces.js:155 msgid "yes" diff --git a/applications/luci-app-omcproxy/po/uk/omcproxy.po b/applications/luci-app-omcproxy/po/uk/omcproxy.po index 899b0123d3..4715262474 100644 --- a/applications/luci-app-omcproxy/po/uk/omcproxy.po +++ b/applications/luci-app-omcproxy/po/uk/omcproxy.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -43,19 +43,19 @@ msgstr "Область видимості" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:31 msgid "Uplink interface" -msgstr "" +msgstr "Інтерфейс висхідної лінії зв'язку" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:31 msgid "Where does the multicast come from?" -msgstr "" +msgstr "Звідки береться багатоадресна розсилка?" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:35 msgid "Where does the multicast go to?" -msgstr "" +msgstr "Куди йде багатоадресна передача?" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:26 msgid "admin-local" -msgstr "" +msgstr "admin-локальний" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:22 msgid "default" @@ -63,21 +63,21 @@ msgstr "за замовчуванням" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:23 msgid "global" -msgstr "" +msgstr "глобальний" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:13 #: applications/luci-app-omcproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-omcproxy.json:3 msgid "omcproxy" -msgstr "" +msgstr "omcproxy" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:24 msgid "organization-local" -msgstr "" +msgstr "орг.-місцев" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:27 msgid "realm" -msgstr "" +msgstr "сфера" #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:25 msgid "site-local" -msgstr "" +msgstr "сайт-локальний" diff --git a/applications/luci-app-openwisp/po/uk/openwisp.po b/applications/luci-app-openwisp/po/uk/openwisp.po index f7497c98db..837ae7f950 100644 --- a/applications/luci-app-openwisp/po/uk/openwisp.po +++ b/applications/luci-app-openwisp/po/uk/openwisp.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-07 19:13+0000\n" -"Last-Translator: Петро Романчук \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-15 05:30+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -36,14 +36,18 @@ msgid "" "href='https://github.com/openwisp/openwisp-config'>https://github.com/" "openwisp/openwisp-config" msgstr "" +"Налаштуйте, запустіть і зупиніть агент OpenWISP на цьому пристрої. " +"Докладніше про значення конфігурації: https://" +"github.com/openwisp/openwisp-config " #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:87 msgid "Connect Timeout" -msgstr "" +msgstr "Час очікування підключення" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:49 msgid "Consistent Key" -msgstr "" +msgstr "Послідовний ключ" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:29 msgid "Disabled" @@ -55,7 +59,7 @@ msgstr "Увімкнути" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:28 msgid "Enable or disable the OpenWISP service." -msgstr "" +msgstr "Увімкніть або вимкніть службу OpenWISP." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:30 msgid "Enabled" @@ -67,15 +71,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-openwisp/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openwisp.json:3 msgid "Grant access to luci-app-openwisp" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ до luci-app-openwisp" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:74 msgid "Hardware ID Key" -msgstr "" +msgstr "Ідентифікаційний ключ обладнання" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:78 msgid "Hardware ID Script" -msgstr "" +msgstr "Сценарій ідентифікації обладнання" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:60 msgid "" @@ -83,37 +87,42 @@ msgid "" "local configuration, the remote configuration takes precedence over local " "configuration." msgstr "" +"Якщо вибрано, якщо елемент конфігурації присутній як у віддаленій, так і в " +"локальній конфігурації, віддалена конфігурація має пріоритет над локальною " +"конфігурацією." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:66 msgid "" "If the agent is unable to reach the controller after applying the downloaded " "config it will be reverted." msgstr "" +"Якщо агент не зможе зв’язатися з контролером після застосування завантаженої " +"конфігурації, її буде скасовано." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:23 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Ключ" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:53 msgid "MAC Interface" -msgstr "" +msgstr "Інтерфейс MAC" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:56 msgid "Management Interface" -msgstr "" +msgstr "Інтерфейс управління" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:92 msgid "Max Time" -msgstr "" +msgstr "Максимальний час" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:60 msgid "Merge Config" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація об’єднання" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:11 #: applications/luci-app-openwisp/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-openwisp.json:3 msgid "OpenWISP" -msgstr "" +msgstr "OpenWISP" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:107 msgid "" @@ -121,6 +130,10 @@ msgid "" "point to an executable script file. This hook is called each time openwisp-" "config applies a configuration, but after services are reloaded." msgstr "" +"Шлях до сценарію перезавантаження публікації. Хук не викликається, якщо шлях " +"не вказує на виконуваний файл сценарію. Цей хук викликається кожного разу, " +"коли openwisp-config застосовує конфігурацію, але після перезавантаження " +"служб." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:103 msgid "" @@ -128,77 +141,83 @@ msgid "" "to an executable script file. This hook is called each time openwisp-config " "applies a configuration, but before services are reloaded." msgstr "" +"Шлях до хука попереднього перезавантаження. Хук не викликається, якщо шлях " +"не вказує на виконуваний файл сценарію. Цей хук викликається кожного разу, " +"коли openwisp-config застосовує конфігурацію, але перед перезавантаженням " +"служб." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:107 msgid "Post-reload Hook" -msgstr "" +msgstr "Хук після перезавантаження" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:103 msgid "Pre-reload Hook" -msgstr "" +msgstr "Хук попереднього перезавантаження" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:33 msgid "Server URL" -msgstr "" +msgstr "URL-адреса сервера" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:36 msgid "Shared Secret" -msgstr "" +msgstr "Спільний секрет" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:64 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Теги" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:64 msgid "Tags applied to this device." -msgstr "" +msgstr "Теги, застосовані до цього пристрою." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:66 msgid "Test Config" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація тесту" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:70 msgid "Test Script" -msgstr "" +msgstr "Тестовий сценарій" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:23 msgid "The Key of this device in the OpenWISP server." -msgstr "" +msgstr "Ключ цього пристрою на сервері OpenWISP." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:33 msgid "" "The URL to the OpenWISP server. Example: https://openwisp2.mynetwork.com" -msgstr "" +msgstr "URL-адреса сервера OpenWISP. Приклад: https://openwisp2.mynetwork.com" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:20 msgid "The UUID of this device in the OpenWISP server." -msgstr "" +msgstr "UUID цього пристрою на сервері OpenWISP." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:53 msgid "The interface to use for getting the MAC for this device." -msgstr "" +msgstr "Інтерфейс для отримання MAC для цього пристрою." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:56 msgid "The interface to use for management and control." -msgstr "" +msgstr "Інтерфейс для керування та контролю." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:36 msgid "The organization shared secret for auto enrollment." -msgstr "" +msgstr "Організація поділилася секретом для автоматичної реєстрації." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:20 msgid "UUID" -msgstr "" +msgstr "UUID" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:39 msgid "Update Interval" -msgstr "" +msgstr "Інтервал оновлення" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:74 msgid "" "Use a unique hardware ID for device identification, for example a serial " "number." msgstr "" +"Використовуйте унікальний ідентифікатор обладнання для ідентифікації " +"пристрою, наприклад серійний номер." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:100 msgid "" @@ -206,26 +225,33 @@ msgid "" "must be in PEM format, and the directory must have been processed using the " "c_rehash utility supplied with openssl." msgstr "" +"Використовуйте вказаний каталог сертифікатів, щоб перевірити вузол. " +"Сертифікати мають бути у форматі PEM, а каталог має бути оброблено за " +"допомогою утиліти c_rehash, що постачається з openssl." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:97 msgid "" "Use the specified certificate file to verify the peer. The file may contain " "multiple CA certificates. The certificate(s) must be in PEM format." msgstr "" +"Використовуйте вказаний файл сертифіката для перевірки вузла. Файл може " +"містити кілька сертифікатів ЦС. Сертифікати мають бути у форматі PEM." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:92 msgid "" "Value passed to curl --max-time argument, defaults to 30. Expressed in " "seconds." msgstr "" +"Значення, передане аргументу curl --max-time, за замовчуванням 30. " +"Виражається в секундах." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:45 msgid "Verify SSL" -msgstr "" +msgstr "Підтвердьте SSL" #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:45 msgid "Verify the server SSL certificate." -msgstr "" +msgstr "Перевірте сертифікат SSL сервера." #: applications/luci-app-openwisp/htdocs/luci-static/resources/view/openwisp.js:49 msgid "" @@ -234,3 +260,7 @@ msgid "" "default, but must be enabled also in the controller application in order to " "work." msgstr "" +"Якщо використовується автоматична реєстрація, ця функція дозволяє пристроям " +"зберігати ту саму конфігурацію, навіть якщо скинути або перепрошити. Ця " +"функція ввімкнена за замовчуванням, але для роботи її потрібно також " +"увімкнути в програмі контролера." diff --git a/applications/luci-app-pagekitec/po/uk/pagekitec.po b/applications/luci-app-pagekitec/po/uk/pagekitec.po index 1e65159e64..1eee563f75 100644 --- a/applications/luci-app-pagekitec/po/uk/pagekitec.po +++ b/applications/luci-app-pagekitec/po/uk/pagekitec.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -44,41 +44,46 @@ msgstr "Конфігурація" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:31 msgid "Enable a WebSockets tunnel on a given local port" -msgstr "" +msgstr "Увімкніть тунель WebSockets на певному локальному порту" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:29 msgid "" "Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin " "interface)" msgstr "" +"Увімкніть тунель до локального HTTP-сервера (у більшості випадків це " +"інтерфейс адміністратора)" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:30 msgid "Enable a tunnel to the local SSH server" -msgstr "" +msgstr "Увімкніть тунель до локального сервера SSH" #: applications/luci-app-pagekitec/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pagekitec.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-pagekitec" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-pagekitec" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:22 msgid "Kite Name" -msgstr "" +msgstr "Ім'я повітряного змія" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:23 msgid "Kite Secret" -msgstr "" +msgstr "Секрет повітряного змія" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:17 #: applications/luci-app-pagekitec/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pagekitec.json:3 msgid "PageKite" -msgstr "" +msgstr "Перегляд сторінки" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:26 msgid "Static setup" -msgstr "" +msgstr "Статична установка" #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:27 msgid "" "Static setup, disable FE failover and DDNS updates, set this if you are " "running your own frontend without a pagekite.me account" msgstr "" +"Статичне налаштування, вимкніть відновлення після відмови FE та оновлення " +"DDNS, установіть це, якщо ви використовуєте власний інтерфейс без облікового " +"запису pagekite.me" diff --git a/applications/luci-app-pbr/po/uk/pbr.po b/applications/luci-app-pbr/po/uk/pbr.po index 856cd2461b..0cc0cb07a9 100644 --- a/applications/luci-app-pbr/po/uk/pbr.po +++ b/applications/luci-app-pbr/po/uk/pbr.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-16 03:53+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -36,21 +36,23 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:116 msgid "AdGuardHome ipset" -msgstr "" +msgstr "IPset AdGuardHome" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:168 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Додати" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225 msgid "Add Ignore Target" -msgstr "" +msgstr "Додати ціль ігнорування" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:227 msgid "" "Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for " "details." msgstr "" +"Додає «ігнорувати» до списку інтерфейсів для політик. Перегляньте %sREADME%s " +"для деталей." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:46 msgid "Advanced Configuration" @@ -62,6 +64,9 @@ msgid "" "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels " "have dev option other than tun* or tap*." msgstr "" +"Дозволяє вказати список імен інтерфейсів (у нижньому регістрі), які будуть " +"явно підтримуватися службою. Може бути корисним, якщо ваші тунелі OpenVPN " +"мають опцію розробника, відмінну від tun* або tap*." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:155 msgid "" @@ -69,6 +74,9 @@ msgid "" "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on " "the router." msgstr "" +"Дозволяє вказати список імен інтерфейсів (у нижньому регістрі), які " +"ігноруватиме служба. Може бути корисним, якщо на маршрутизаторі запущено і " +"сервер VPN, і клієнт VPN." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:43 msgid "Basic Configuration" @@ -80,51 +88,51 @@ msgstr "Ланцюжок" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:405 msgid "Command failed: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Помилка команди: \"%s\"" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71 msgid "Condensed output" -msgstr "" +msgstr "Скорочений вихід" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:313 msgid "Config (%s) validation failure" -msgstr "" +msgstr "Помилка перевірки конфігурації (%s)" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68 msgid "Controls both system log and console output verbosity." -msgstr "" +msgstr "Контролює багатослівність виведення системного журналу та консолі." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:393 msgid "Custom User File Includes" -msgstr "" +msgstr "Користувацький файл користувача включає" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:361 msgid "Custom user file '%s' not found or empty" -msgstr "" +msgstr "Спеціальний файл користувача \"%s\" не знайдено або порожній" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:331 msgid "DNS Policies" -msgstr "" +msgstr "Політики DNS" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:384 msgid "DSCP Tag" -msgstr "" +msgstr "Тег DSCP" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:371 msgid "DSCP Tagging" -msgstr "" +msgstr "Тегування DSCP" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:176 msgid "Default ICMP Interface" -msgstr "" +msgstr "Інтерфейс ICMP за замовчуванням" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:410 msgid "Default fw4 chain '%s' is missing" -msgstr "" +msgstr "Стандартний ланцюжок fw4 «%s» відсутній" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:409 msgid "Default fw4 table '%s' is missing" -msgstr "" +msgstr "Стандартна таблиця fw4 «%s» відсутня" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:545 msgid "Disable" @@ -138,33 +146,36 @@ msgstr "Вимкнено" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:539 msgid "Disabling %s service" -msgstr "" +msgstr "Вимкнення служби %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:243 msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI." msgstr "" +"Відображати ці протоколи в стовпці протоколів веб-інтерфейсу користувача." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:266 msgid "" "Dnsmasq instance (%s) targeted in settings, but it doesn't have its own " "confdir" msgstr "" +"Екземпляр Dnsmasq (%s) націлений у налаштуваннях, але він не має власного " +"каталогу конфігурацій" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:120 msgid "Dnsmasq ipset" -msgstr "" +msgstr "Dnsmasq ipset" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:124 msgid "Dnsmasq nft set" -msgstr "" +msgstr "Набір Dnsmasq nft" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:85 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down" -msgstr "" +msgstr "Не застосовуйте політики, коли їхній шлюз не працює" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:592 msgid "Donate to the Project" -msgstr "" +msgstr "Зробіть пожертву на проект" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:526 msgid "Enable" @@ -180,11 +191,11 @@ msgstr "Увімкнено" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:520 msgid "Enabling %s service" -msgstr "" +msgstr "Увімкнення служби %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:363 msgid "Error running custom user file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Помилка запуску спеціального файлу користувача \"%s\"" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:434 msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s" @@ -195,42 +206,44 @@ msgid "" "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/" "QoS. Change with caution together with" msgstr "" +"Маска FW, яка використовується службою. Висока маска використовується, щоб " +"уникнути конфлікту з SQM/QoS. Змінюйте з обережністю разом з" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:401 msgid "Failed to download '%s'" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося завантажити \"%s\"" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:399 msgid "Failed to download '%s', HTTPS is not supported" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося завантажити \"%s\", HTTPS не підтримується" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:394 msgid "Failed to install fw4 nft file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося встановити файл fw4 nft \"%s\"" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:360 msgid "Failed to reload '%s'" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося перезавантажити \"%s\"" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:390 msgid "Failed to resolve '%s'" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося вирішити \"%s\"" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:359 msgid "Failed to set up '%s'" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося налаштувати \"%s\"" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:367 msgid "Failed to set up any gateway" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося налаштувати жодного шлюзу" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:177 msgid "Force the ICMP protocol interface." -msgstr "" +msgstr "Примусовий інтерфейс протоколу ICMP." #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr" -msgstr "" +msgstr "Надайте UCI та доступ до файлів для luci-app-pbr" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132 msgid "IPv6 Support" @@ -238,41 +251,43 @@ msgstr "Підтримка IPv6" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:153 msgid "Ignored Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Ігноровані інтерфейси" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:52 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Неактивний" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:54 msgid "Inactive (Disabled)" -msgstr "" +msgstr "Неактивний (вимкнено)" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:407 msgid "Incompatible custom user file detected '%s'" -msgstr "" +msgstr "Виявлено несумісний файл користувача \"%s\"" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:263 msgid "" "Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft file " "support" msgstr "" +"Виявлено несумісні виклики nft у файлі включення користувача, що вимикає " +"підтримку файлів fw4 nft" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Вставка" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:385 msgid "Insertion failed for IPv4 for policy '%s'" -msgstr "" +msgstr "Помилка вставки для IPv4 для політики \"%s\"" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:382 msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy '%s'" -msgstr "" +msgstr "Помилка вставки як для IPv4, так і для IPv6 для політики \"%s\"" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238 msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option." -msgstr "" +msgstr "Встановлений AdGuardHome (%s) не підтримує параметр «ipset_file»." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:321 msgid "Interface" @@ -280,28 +295,28 @@ msgstr "Інтерфейс" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:353 msgid "Interface '%s' has no assigned DNS" -msgstr "" +msgstr "Інтерфейс '%s' не має призначеного DNS" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:254 msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface" -msgstr "" +msgstr "Недійсна конфігурація OpenVPN для інтерфейсу %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:392 msgid "Invalid OpenVPN config for '%s' interface" -msgstr "" +msgstr "Недійсна конфігурація OpenVPN для інтерфейсу «%s»" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:271 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:352 msgid "Local addresses / devices" -msgstr "" +msgstr "Локальні адреси / пристрої" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:277 msgid "Local ports" -msgstr "" +msgstr "Місцеві порти" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:376 msgid "Mismatched IP family between in policy '%s'" -msgstr "" +msgstr "Невідповідна група IP-адрес у політиці \"%s\"" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:65 msgid "Mode" @@ -319,6 +334,11 @@ msgid "" "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if " "fields are left blank. For more information on options, check the %sREADME%s." msgstr "" +"Ім’я, інтерфейс і принаймні ще одне поле є обов’язковим. Кілька локальних і " +"віддалених адрес/пристроїв/доменів і портів можна розділити пробілом. " +"Заповнювачі нижче представляють лише формат/синтаксис і не " +"використовуватимуться, якщо поля залишаються порожніми. Для отримання " +"додаткової інформації про параметри перегляньте %sREADME%s." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:333 msgid "" @@ -326,19 +346,22 @@ msgid "" "addresses/devices can be space separated. For more information on options, " "check the %sREADME%s." msgstr "" +"Поля імені, локальної адреси та віддаленого DNS є обов’язковими. Кілька " +"локальних адрес/пристроїв можна розділити пробілом. Для отримання додаткової " +"інформації про параметри перегляньте %sREADME%s." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:179 msgid "No Change" -msgstr "" +msgstr "Без змін" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:188 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:58 msgid "Not installed or not found" -msgstr "" +msgstr "Не встановлено або не знайдено" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:67 msgid "Output verbosity" -msgstr "" +msgstr "Багатослівність виводу" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:411 msgid "Path" @@ -347,73 +370,83 @@ msgstr "Шлях" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:600 msgid "Please %sdonate%s to support development of this project." -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, %sпожертвуйте%s для підтримки розвитку цього проекту." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:101 msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option." -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, перевірте %sREADME%s перед зміною цього параметра." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:270 msgid "" "Please set 'dhcp.%%s.force=1' to speed up service start-up %s(more info)%s" msgstr "" +"Встановіть «dhcp.%%s.force=1», щоб пришвидшити запуск служби %s(докладніше)%s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:248 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'" msgstr "" +"Скасуйте параметр «chain» або встановіть «chain» на «PREROUTING» для " +"політики «%s»" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:251 msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'" msgstr "" +"Скасуйте параметр «chain» або встановіть «chain» на «prerouting» для " +"політики «%s»" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:245 msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'" msgstr "" +"Скасуйте налаштування «proto» або встановіть «proto» на «all» для політики " +"«%s»" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:242 msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'" msgstr "" +"Скасуйте параметри «src_addr», «src_port» і «dest_port» для політики «%s»" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:250 msgid "Policies" -msgstr "" +msgstr "Політики" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:356 msgid "Policy '%s' has an unknown interface" -msgstr "" +msgstr "Політика \"%s\" має невідомий інтерфейс" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:351 msgid "Policy '%s' has no assigned DNS" -msgstr "" +msgstr "Політика \"%s\" не має призначеного DNS" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:350 msgid "Policy '%s' has no assigned interface" -msgstr "" +msgstr "Політика \"%s\" не має призначеного інтерфейсу" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:348 msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters" -msgstr "" +msgstr "Політика \"%s\" не має параметрів джерела/призначення" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:396 msgid "" "Policy '%s' refers to URL which can't be downloaded in 'secure_reload' mode" msgstr "" +"Політика \"%s\" стосується URL-адреси, яку не можна завантажити в режимі " +"\"secure_reload\"" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:10 msgid "Policy Based Routing" -msgstr "" +msgstr "Маршрутизація на основі політики" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:40 msgid "Policy Based Routing - Configuration" -msgstr "" +msgstr "Маршрутизація на основі політики – конфігурація" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:161 msgid "Policy Based Routing - Status" -msgstr "" +msgstr "Маршрутизація на основі політики – статус" #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3 msgid "Policy Routing" -msgstr "" +msgstr "Політика маршрутизації" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:295 msgid "Protocol" @@ -422,48 +455,54 @@ msgstr "Протокол" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:388 msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing" msgstr "" +"Під час налаштування маршрутизації отримано порожній tid/мітку або назву " +"інтерфейсу" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:336 msgid "Refer to https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface" -msgstr "" +msgstr "Див. https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:359 msgid "Remote DNS" -msgstr "" +msgstr "Віддалений DNS" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:283 msgid "Remote addresses / domains" -msgstr "" +msgstr "Віддалені адреси / домени" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:289 msgid "Remote ports" -msgstr "" +msgstr "Віддалені порти" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:411 msgid "Required binary '%s' is missing" -msgstr "" +msgstr "Відсутній необхідний двійковий файл \"%s\"" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:368 msgid "Resolver '%s'" -msgstr "" +msgstr "Розв'язати '%s'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:324 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system" -msgstr "" +msgstr "Набір резолверів (%s) не підтримується цією системою" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235 msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system." -msgstr "" +msgstr "Набір резолверів (%s) не підтримується цією системою." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:318 msgid "" "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found" msgstr "" +"Для підтримки набору резолверів (%s) потрібен ipset, але двійковий файл " +"ipset не знайдено" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:321 msgid "" "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found" msgstr "" +"Для підтримки набору резолверів (%s) потрібні nftables, але двійковий файл " +"nft не знайдено" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:488 msgid "Restart" @@ -471,17 +510,19 @@ msgstr "Перезапустити" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:482 msgid "Restarting %s service" -msgstr "" +msgstr "Перезапуск служби %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:165 msgid "Rule Create option" -msgstr "" +msgstr "Параметр створення правила" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:395 msgid "" "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. " "See the %sREADME%s for details." msgstr "" +"Запустіть наступні файли користувача після налаштування, але перед " +"перезапуском DNSMASQ. Перегляньте %sREADME%s для деталей." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:170 msgid "Running" @@ -489,28 +530,28 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:80 msgid "See the %sREADME%s for details." -msgstr "" +msgstr "Перегляньте %sREADME%s для деталей." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:166 msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert." -msgstr "" +msgstr "Виберіть Додати для -A/add і Вставити для -I/Insert." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:571 msgid "Service Control" -msgstr "" +msgstr "Контроль служби" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:419 msgid "Service Errors" -msgstr "" +msgstr "Помилки служби" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:197 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:208 msgid "Service FW Mask" -msgstr "" +msgstr "Сервіс FW Mask" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:202 msgid "Service Gateways" -msgstr "" +msgstr "Сервісні шлюзи" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165 msgid "Service Status" @@ -518,17 +559,19 @@ msgstr "Стан сервісу" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:283 msgid "Service Warnings" -msgstr "" +msgstr "Сервісні попередження" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:373 msgid "" "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the " "%sREADME%s for details." msgstr "" +"Встановіть теги DSCP (у діапазоні від 1 до 63) для певних інтерфейсів. " +"Перегляньте %sREADME%s для деталей." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:370 msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled" -msgstr "" +msgstr "Пропускання політики IPv6 «%s», оскільки підтримку IPv6 вимкнено" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:469 msgid "Start" @@ -536,13 +579,16 @@ msgstr "Запустити" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:463 msgid "Starting %s service" -msgstr "" +msgstr "Запуск служби %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193 msgid "" "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is " "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with" msgstr "" +"Запуск (WAN) FW Позначка для позначок, які використовуються службою. Висока " +"стартова позначка використовується для уникнення конфлікту з SQM/QoS. " +"Змінюйте з обережністю разом з" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:63 msgid "Status" @@ -554,163 +600,167 @@ msgstr "Зупинити" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184 msgid "Stopped (Disabled)." -msgstr "" +msgstr "Зупинено (вимкнено)." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182 msgid "Stopped." -msgstr "" +msgstr "Зупинився." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:501 msgid "Stopping %s service" -msgstr "" +msgstr "Зупинка служби %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:79 msgid "Strict enforcement" -msgstr "" +msgstr "Суворе дотримання" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86 msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down" -msgstr "" +msgstr "Суворо дотримуватись політики, коли їхній шлюз не працює" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:141 msgid "Supported Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Підтримувані інтерфейси" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242 msgid "Supported Protocols" -msgstr "" +msgstr "Підтримувані протоколи" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70 msgid "Suppress/No output" -msgstr "" +msgstr "Придушити/немає виводу" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:362 msgid "Syntax error in custom user file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Синтаксична помилка в спеціальному файлі користувача \"%s\"" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:206 msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details." -msgstr "" +msgstr "%s вказує на шлюз за умовчанням. Перегляньте %sREADME%s для деталей." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:333 msgid "" "The %s interface not found, you need to set the 'pbr.config." "procd_wan_interface' option" msgstr "" +"Інтерфейс %s не знайдено, потрібно встановити опцію " +"'pbr.config.procd_wan_interface'" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:96 msgid "The %s is not supported on this system." -msgstr "" +msgstr "%s не підтримується цією системою." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:330 msgid "The %s service failed to discover WAN gateway" -msgstr "" +msgstr "Службі %s не вдалося виявити шлюз WAN" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:327 msgid "The %s service is currently disabled" -msgstr "" +msgstr "Служба %s наразі вимкнена" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:92 msgid "The %s support is unknown." -msgstr "" +msgstr "Підтримка %s невідома." #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:257 msgid "The WebUI application (luci-app-pbr) is outdated, please update it" -msgstr "" +msgstr "Програма WebUI (luci-app-pbr) застаріла, оновіть її" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:403 msgid "The file:// schema requires curl, but it's not detected on this system" -msgstr "" +msgstr "Для схеми file:// потрібен curl, але він не виявлений у цій системі" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:339 msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters" -msgstr "" +msgstr "Довжина імені ipset '%s' перевищує дозволений 31 символ" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:342 msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 255 characters" -msgstr "" +msgstr "Ім’я набору nft «%s» перевищує дозволені 255 символів" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:260 msgid "The principal package (pbr) is outdated, please update it" -msgstr "" +msgstr "Основний пакет (pbr) застарів, оновіть його" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:345 msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Неочікуваний вихід або завершення служби: \"%s\"" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:413 msgid "Unknown IPv6 Link type for device '%s'" -msgstr "" +msgstr "Невідомий тип посилання IPv6 для пристрою \"%s\"" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:431 msgid "Unknown error!" -msgstr "" +msgstr "Невідома помилка!" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:373 msgid "Unknown packet mark for interface '%s'" -msgstr "" +msgstr "Невідома позначка пакета для інтерфейсу \"%s\"" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:379 msgid "Unknown protocol in policy '%s'" -msgstr "" +msgstr "Невідомий протокол у політиці \"%s\"" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:295 msgid "Unknown warning" -msgstr "" +msgstr "Невідоме попередження" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:365 msgid "" "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't " "installed" msgstr "" +"Використання 'curl' виявлено в спеціальному файлі користувача '%s', але " +"'curl' не встановлено" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:111 msgid "Use resolver set support for domains" -msgstr "" +msgstr "Використовуйте підтримку набору резолверів для доменів" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:72 msgid "Verbose output" -msgstr "" +msgstr "Детальний висновок" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:64 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Версія" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:168 msgid "Version %s" -msgstr "" +msgstr "Версія %s" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:191 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:214 msgid "WAN Table FW Mark" -msgstr "" +msgstr "WAN Table FW Mark" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61 msgid "Web UI Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація веб-інтерфейсу" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:304 msgid "all" -msgstr "" +msgstr "все" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:174 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:44 msgid "fw4 nft file mode" -msgstr "" +msgstr "Режим файлу fw4 nft" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:172 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:42 msgid "iptables mode" -msgstr "" +msgstr "режим iptables" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:176 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:46 msgid "nft mode" -msgstr "" +msgstr "режим nft" #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:48 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "невідомий" #~ msgid "Comment" #~ msgstr "Примітка" diff --git a/applications/luci-app-privoxy/po/uk/privoxy.po b/applications/luci-app-privoxy/po/uk/privoxy.po index 85eac63685..920dae6e57 100644 --- a/applications/luci-app-privoxy/po/uk/privoxy.po +++ b/applications/luci-app-privoxy/po/uk/privoxy.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-16 03:52+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -38,21 +38,23 @@ msgstr "Контроль доступу" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337 msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on." -msgstr "" +msgstr "Дії, які застосовуються до всіх сайтів і можуть бути відхилені пізніше." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308 msgid "An alternative directory where the templates are loaded from." -msgstr "" +msgstr "Альтернативний каталог, з якого завантажуються шаблони." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206 msgid "An email address to reach the Privoxy administrator." -msgstr "" +msgstr "Електронна адреса для зв’язку з адміністратором Privoxy." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:695 msgid "" "Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the " "server." msgstr "" +"Передбачуваний час очікування підтримки активності на стороні сервера (у " +"секундах), якщо не вказано сервером." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151 msgid "Boot delay" @@ -60,11 +62,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:873 msgid "CGI user interface" -msgstr "" +msgstr "Інтерфейс користувача CGI" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:861 msgid "Common Log Format" -msgstr "" +msgstr "Загальний формат журналу" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92 msgid "" @@ -72,41 +74,45 @@ msgid "" "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. " "Also specified here are SOCKS proxies." msgstr "" +"Налаштуйте тут маршрутизацію HTTP-запитів через ланцюжок із кількох проксі-" +"серверів. Зауважте, що батьківські проксі-сервери можуть значно знизити " +"рівень конфіденційності. Тут також вказані SOCKS проксі." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:855 msgid "Debug GIF de-animation" -msgstr "" +msgstr "Налагодити деанімацію GIF" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:837 msgid "Debug force feature" -msgstr "" +msgstr "Функція примусового налагодження" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:849 msgid "Debug redirects" -msgstr "" +msgstr "Перенаправлення налагодження" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:843 msgid "Debug regular expression filters" -msgstr "" +msgstr "Налагодити фільтри регулярних виразів" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start" msgstr "" +"Затримка (у секундах) під час завантаження системи перед запуском Privoxy" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315 msgid "Directory does not exist!" -msgstr "" +msgstr "Каталог не існує!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557 msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode" -msgstr "" +msgstr "Вимкнено == Прозорий режим проксі" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Документація" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154 msgid "During delay ifup-events are not monitored !" @@ -114,16 +120,18 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599 msgid "Enable proxy authentication forwarding" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути переадресацію автентифікації проксі" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135 msgid "" "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events" msgstr "" +"Увімкнути/вимкнути автозапуск Privoxy під час запуску системи та подій " +"інтерфейсу" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555 msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts." -msgstr "" +msgstr "Увімкнути/вимкнути фільтрацію під час запуску Privoxy." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134 msgid "Enabled" @@ -134,40 +142,44 @@ msgid "" "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that " "requires authentication!" msgstr "" +"Вмикати цю опцію НЕ рекомендується, якщо немає батьківського проксі-сервера, " +"який вимагає автентифікації!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442 msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory" -msgstr "" +msgstr "Файл \"%s\" не знайдено в каталозі конфігурації" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:919 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12 msgid "File not found or empty" -msgstr "" +msgstr "Файл не знайдено або порожній" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80 msgid "Files and Directories" -msgstr "" +msgstr "Файли та каталоги" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36 msgid "For help use link at the relevant option" -msgstr "" +msgstr "Для довідки скористайтеся посиланням у відповідній опції" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91 msgid "Forwarding" -msgstr "" +msgstr "Пересилання" #: applications/luci-app-privoxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-privoxy.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-privoxy" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-privoxy" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589 msgid "" "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously " "should not be able to bypass any blocks." msgstr "" +"Якщо ввімкнено, Privoxy приховує посилання «все одно перейдіть туди». " +"Користувач, очевидно, не повинен мати можливість обходити жодні блоки." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67 msgid "" @@ -175,18 +187,21 @@ msgid "" "be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you " "do that, your policies, etc." msgstr "" +"Якщо ви маєте намір використовувати Privoxy для більшої кількості " +"користувачів, а не лише для себе, було б гарною ідеєю повідомити їм, як з " +"вами зв’язатися, що ви блокуєте та чому це робите, свою політику тощо." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215 msgid "Invalid email address" -msgstr "" +msgstr "Недійсна адреса електронної пошти" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416 msgid "It is NOT recommended for the casual user." -msgstr "" +msgstr "Це НЕ рекомендовано для звичайних користувачів." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194 msgid "Location of the Privoxy User Manual." -msgstr "" +msgstr "Розташування посібника користувача Privoxy." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108 msgid "Log File Viewer" @@ -194,27 +209,31 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:899 msgid "Log all data read from the network" -msgstr "" +msgstr "Реєструвати всі дані, зчитані з мережі" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:831 msgid "Log all data written to the network" -msgstr "" +msgstr "Реєструвати всі дані, записані в мережу" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:905 msgid "Log the applying actions" -msgstr "" +msgstr "Зареєструвати дії із застосування" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:807 msgid "" "Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug " "1024'." msgstr "" +"Реєструйте призначення для кожного запиту, який пропускає Privoxy. Дивіться " +"також «Debug 1024»." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:867 msgid "" "Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason " "why." msgstr "" +"Зареєструйте місце призначення для запитів, які не пропустив Privoxy, і " +"причину." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104 msgid "Logging" @@ -222,50 +241,50 @@ msgstr "Журналювання" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339 msgid "Main actions file" -msgstr "" +msgstr "Файл основних дій" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461 msgid "Mandatory Input: No Data given!" -msgstr "" +msgstr "Обов'язкове введення: дані не надано!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296 msgid "Mandatory Input: No Directory given!" -msgstr "" +msgstr "Обов'язкове введення: каталог не надано!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279 msgid "Mandatory Input: No File given!" -msgstr "" +msgstr "Обов’язкове введення: файл не надано!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479 msgid "Mandatory Input: No Port given!" -msgstr "" +msgstr "Обов’язкове введення: порт не вказано!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381 msgid "Mandatory Input: No files given!" -msgstr "" +msgstr "Обов'язкове введення: файли не надано!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482 msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!" -msgstr "" +msgstr "Обов’язкове введення: не вказано дійсну адресу IPv4 або хост!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470 msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!" -msgstr "" +msgstr "Обов’язкове введення: не вказано дійсну адресу IPv6!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484 msgid "Mandatory Input: No valid Port given!" -msgstr "" +msgstr "Обов’язкове введення: дійсний порт не вказано!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:737 msgid "Maximum number of client connections that will be served." -msgstr "" +msgstr "Максимальна кількість підключень клієнта, які будуть обслуговуватися." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535 msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering." -msgstr "" +msgstr "Максимальний розмір (у КБ) буфера для фільтрації вмісту." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100 @@ -280,26 +299,30 @@ msgstr "Не інстальовано" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310 msgid "No trailing '/', please." -msgstr "" +msgstr "Без кінцевих '/', будь ласка." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:885 msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*" -msgstr "" +msgstr "Нефатальні помилки - *настійно рекомендуємо ввімкнути це*" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:718 msgid "" "Number of seconds after which a socket times out if no data is received." -msgstr "" +msgstr "Кількість секунд, після якої сокет закінчується, якщо дані не отримано." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:672 msgid "" "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused." msgstr "" +"Кількість секунд, після якої відкрите з’єднання більше не " +"використовуватиметься повторно." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327 msgid "" "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files." msgstr "" +"Лише при використанні «зовнішніх фільтрів» Privoxy має створювати тимчасові " +"файли." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81 msgid "Please install current version !" @@ -312,15 +335,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527 msgid "Please read Privoxy manual for details!" -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, прочитайте інструкцію Privoxy, щоб дізнатися більше!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92 msgid "Please update to the current version!" -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, оновіть до поточної версії!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24 msgid "Privoxy WEB proxy" -msgstr "" +msgstr "Privoxy WEB проксі" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76 msgid "" @@ -328,6 +351,9 @@ msgid "" "configuration, help and logging. This section of the configuration file " "tells Privoxy where to find those other files." msgstr "" +"Privoxy може (і зазвичай використовує) використовувати низку інших файлів " +"для додаткової конфігурації, довідки та журналювання. Цей розділ " +"конфігураційного файлу повідомляє Privoxy, де знайти ці інші файли." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32 msgid "" @@ -335,6 +361,9 @@ msgid "" "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk." msgstr "" +"Privoxy — це веб-проксі без кешування з розширеними можливостями фільтрації " +"для підвищення конфіденційності, зміни даних веб-сторінок і заголовків HTTP, " +"контролю доступу та видалення реклами та іншого неприємного інтернет-сміття." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:912 msgid "Read / Reread log file" @@ -342,15 +371,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:819 msgid "Show I/O status" -msgstr "" +msgstr "Показати стан введення/виведення" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:813 msgid "Show each connection status" -msgstr "" +msgstr "Показати статус кожного з’єднання" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:825 msgid "Show header parsing" -msgstr "" +msgstr "Показати аналіз заголовка" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76 msgid "Software package '%s' is not installed." @@ -371,11 +400,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116 msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy" -msgstr "" +msgstr "Запуск/зупинка Privoxy WEB Proxy" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:879 msgid "Startup banner and warnings." -msgstr "" +msgstr "Банер запуску та попередження." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620 @@ -385,11 +414,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:790 msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces." -msgstr "" +msgstr "Синтаксис: імена заголовків клієнта, розділені пробілами." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612 msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]" -msgstr "" +msgstr "Синтаксис: target_pattern http_parent[:port]" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62 @@ -401,80 +430,95 @@ msgid "" "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and " "are in fact recommended!" msgstr "" +"Файл(и) дій для використання. Кілька рядків файлу дій дозволено, і насправді " +"це рекомендовано!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453 msgid "" "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests." -msgstr "" +msgstr "Адреса та TCP-порт, на якому Privoxy слухатиме запити клієнта." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:770 msgid "" "The compression level that is passed to the zlib library when compressing " "buffered content." msgstr "" +"Рівень стиснення, який передається до бібліотеки zlib під час стиснення " +"буферизованого вмісту." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252 msgid "" "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is " "located)." -msgstr "" +msgstr "Каталог, де ведеться журналювання (тобто, де знаходиться файл журналу)." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289 msgid "The directory where the other configuration files are located." -msgstr "" +msgstr "Каталог, де розташовані інші конфігураційні файли." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377 msgid "" "The filter files contain content modification rules that use regular " "expressions." msgstr "" +"Файли фільтрів містять правила зміни вмісту, які використовують регулярні " +"вирази." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183 msgid "The hostname shown on the CGI pages." -msgstr "" +msgstr "Ім'я хоста, яке відображається на сторінках CGI." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274 msgid "The log file to use. File name, relative to log directory." -msgstr "" +msgstr "Файл журналу для використання. Ім'я файлу відносно каталогу журналу." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:788 msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them." -msgstr "" +msgstr "Порядок сортування заголовків клієнта перед їх пересиланням." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:755 msgid "" "The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-" "document." msgstr "" +"Код статусу Privoxy повертає для сторінок, заблокованих за допомогою +handle-" +"as-empty-document." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413 msgid "" "The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and " "should be used with care." msgstr "" +"Механізм довіри є експериментальною функцією для створення білих списків, і " +"використовувати його слід обережно." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238 msgid "" "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism " "has been activated." msgstr "" +"Значення цього параметра має значення, лише якщо активовано " +"експериментальний механізм довіри." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:800 msgid "" "This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce " "performance." msgstr "" +"Цей параметр існує лише для налагодження. Це різко знизить продуктивність." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574 msgid "" "This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by " "the more general header taggers." msgstr "" +"Цей параметр буде видалено в наступних випусках, оскільки він застарів через " +"більш загальні теги заголовків." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85 msgid "" "This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration." -msgstr "" +msgstr "Ця вкладка контролює важливі для безпеки аспекти конфігурації Privoxy." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:633 @@ -482,14 +526,16 @@ msgid "" "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) " "specific requests should be routed." msgstr "" +"Через який проксі-сервер SOCKS (і, необов’язково, до якого батьківського " +"проксі-сервера HTTP) слід направляти конкретні запити." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610 msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed." -msgstr "" +msgstr "До якого батьківського проксі-сервера HTTP слід направляти запити." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341 msgid "User customizations" -msgstr "" +msgstr "Налаштування користувача" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543 @@ -507,22 +553,22 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:778 msgid "Value not between 0 and 9" -msgstr "" +msgstr "Значення не між 0 і 9" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545 msgid "Value not between 1 and 4096" -msgstr "" +msgstr "Значення не між 1 і 4096" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:679 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:702 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:726 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:745 msgid "Value not greater 0 or empty" -msgstr "" +msgstr "Значення не більше 0 або пусте" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537 msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096" -msgstr "" +msgstr "Діапазон значень від 1 до 4096, за умовчанням значення 4096 не вказано" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47 @@ -536,57 +582,61 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:650 msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid." -msgstr "" +msgstr "Чи слід вважати перехоплені запити дійсними." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572 msgid "" "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle " "state." msgstr "" +"Чи розпізнає Privoxy спеціальні заголовки HTTP для зміни стану перемикання." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:762 msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery." -msgstr "" +msgstr "Чи стискається буферизований вміст перед доставкою." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:710 msgid "" "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be " "shared between different incoming connections." msgstr "" +"Чи повинні вихідні з’єднання, які підтримувалися, ділитися між різними " +"вхідними з’єднаннями." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:687 msgid "Whether or not pipelined requests should be served." -msgstr "" +msgstr "Чи слід обслуговувати конвеєрні запити." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600 msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work." -msgstr "" +msgstr "Чи повинна працювати автентифікація проксі через Privoxy." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582 msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used." -msgstr "" +msgstr "Чи можна використовувати веб-редактор файлів дій." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565 msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used." -msgstr "" +msgstr "Чи можна використовувати веб-функцію перемикання." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:657 msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected." -msgstr "" +msgstr "Чи можна блокувати або перенаправляти запити до сторінок CGI Privoxy." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:664 msgid "" "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients." msgstr "" +"Чи повинен інтерфейс CGI залишатися сумісним із несправними клієнтами HTTP." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:798 msgid "Whether to run only one server thread." -msgstr "" +msgstr "Чи запускати лише один серверний потік." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525 msgid "Who can access what." -msgstr "" +msgstr "Хто до чого може отримати доступ." #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87 diff --git a/applications/luci-app-radicale/po/uk/radicale.po b/applications/luci-app-radicale/po/uk/radicale.po index c5ffec6156..1d3768fa01 100644 --- a/applications/luci-app-radicale/po/uk/radicale.po +++ b/applications/luci-app-radicale/po/uk/radicale.po @@ -1,15 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-10-17 17:10+0000\n" -"Last-Translator: Max \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:268 msgid "" @@ -45,6 +45,8 @@ msgid "" "Authentication login is matched against the 'user' key, and collection's " "path is matched against the 'collection' key." msgstr "" +"Логін для автентифікації зіставляється з ключем «користувач», а шлях " +"колекції — з ключем «колекція»." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:352 msgid "Authentication method" @@ -52,15 +54,15 @@ msgstr "Метод аутентифікації" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:342 msgid "Authentication method to allow access to Radicale server." -msgstr "" +msgstr "Метод автентифікації для доступу до сервера Radicale." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:173 msgid "Auto-start" -msgstr "" +msgstr "Автозапуск" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:190 msgid "Boot delay" -msgstr "" +msgstr "Затримка завантаження" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:23 msgid "CalDAV/CardDAV" @@ -71,6 +73,8 @@ msgid "" "Calendars and address books are available for both local and remote access, " "possibly limited through authentication policies." msgstr "" +"Календарі та адресні книги доступні як для локального, так і для віддаленого " +"доступу, можливо, обмеженого через політики автентифікації." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:284 msgid "Certificate file" @@ -81,14 +85,16 @@ msgid "" "Change here the encoding Radicale will use instead of 'UTF-8' for responses " "to the client and/or to store data inside collections." msgstr "" +"Змініть тут кодування, яке Radicale використовуватиме замість UTF-8 для " +"відповідей клієнту та/або для зберігання даних у колекціях." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:544 msgid "Console Log level" -msgstr "" +msgstr "Рівень журналу консолі" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:419 msgid "Control the access to data collections." -msgstr "" +msgstr "Контролюйте доступ до колекцій даних." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:552 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:574 @@ -102,6 +108,9 @@ msgid "" "resources (e.g. fonts, JavaScript, etc.) on a web page to be requested from " "another domain outside the domain from which the resource originated." msgstr "" +"Перехресне використання ресурсів (CORS) — це механізм, який дозволяє " +"запитувати обмежені ресурси (наприклад, шрифти, JavaScript тощо) на веб-" +"сторінці з іншого домену за межами домену, з якого походить ресурс." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:548 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:570 @@ -112,6 +121,7 @@ msgstr "Зневаджування" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:191 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Radicale start" msgstr "" +"Затримка (в секундах) під час завантаження системи перед запуском Radicale" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:508 msgid "Directory" @@ -119,19 +129,19 @@ msgstr "Каталог" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:524 msgid "Directory not exists/found !" -msgstr "" +msgstr "Каталог не існує/знайдено!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:527 msgid "Directory required !" -msgstr "" +msgstr "Потрібен довідник!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:611 msgid "Directory where the rotating log-files are stored" -msgstr "" +msgstr "Каталог, де зберігаються змінні файли журналу" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:193 msgid "During delay ifup-events are not monitored !" -msgstr "" +msgstr "Під час затримки ifup-події не відстежуються!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:251 msgid "Enable HTTPS" @@ -141,6 +151,8 @@ msgstr "Увімкнути HTTPS" msgid "" "Enable/Disable auto-start of Radicale on system start-up and interface events" msgstr "" +"Увімкнути/вимкнути автоматичний запуск Radicale під час запуску системи та " +"подій інтерфейсу" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:676 msgid "Encoding" @@ -148,11 +160,11 @@ msgstr "Кодування" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:689 msgid "Encoding for responding requests." -msgstr "" +msgstr "Кодування для відповідей на запити." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:698 msgid "Encoding for storing local collections." -msgstr "" +msgstr "Кодування для зберігання локальних колекцій." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:385 msgid "Encryption method" @@ -170,7 +182,7 @@ msgstr "Файл «%s» не знайдено !" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:588 msgid "File Log level" -msgstr "" +msgstr "Рівень журналу файлів" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:300 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:325 @@ -186,6 +198,8 @@ msgid "" "For example, for the 'user' key, '.+' means 'authenticated user' and '.*' " "means 'anybody' (including anonymous users)." msgstr "" +"Наприклад, для ключа «користувач» «.+» означає «автентифікований користувач»" +", а «.*» означає «будь-хто» (включно з анонімними користувачами)." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:435 msgid "Full access for Owner only" @@ -209,7 +223,7 @@ msgstr "Повний шлях та імʼя файлу приватного кл #: applications/luci-app-radicale/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-radicale.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-radicale" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-radicale" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:549 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:571 @@ -219,27 +233,27 @@ msgstr "Інформація" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:83 msgid "Keep in mind to use the correct hashing algorithm !" -msgstr "" +msgstr "Не забувайте використовувати правильний алгоритм хешування!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:97 msgid "Leading or ending slashes are trimmed from collection's path." -msgstr "" +msgstr "Початкова або кінцева косі риски вилучаються зі шляху колекції." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:653 msgid "Log-backup Count" -msgstr "" +msgstr "Підрахунок резервного копіювання журналу" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:77 msgid "Log-file Viewer" -msgstr "" +msgstr "Переглядач лог-файлів" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:610 msgid "Log-file directory" -msgstr "" +msgstr "Каталог лог-файлів" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:630 msgid "Log-file size" -msgstr "" +msgstr "Розмір лог-файлу" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:533 msgid "Logging" @@ -247,15 +261,15 @@ msgstr "Журналювання" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:235 msgid "Logon message" -msgstr "" +msgstr "Повідомлення входу" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:631 msgid "Maximum size of each rotation log-file." -msgstr "" +msgstr "Максимальний розмір кожного файлу журналу ротації." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:236 msgid "Message displayed in the client when a password is needed." -msgstr "" +msgstr "Повідомлення, яке відображається в клієнті, коли потрібен пароль." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:46 msgid "NOT installed" @@ -267,46 +281,49 @@ msgstr "Нічого" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:654 msgid "Number of backup files of log to create." -msgstr "" +msgstr "Кількість резервних файлів журналу для створення." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/view/radicale/tabmap_nsections.htm:50 msgid "One or more missing/invalid fields on tab" -msgstr "" +msgstr "Одне чи кілька відсутніх/недійсних полів на вкладці" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:436 msgid "Owner allow write, authenticated users allow read" msgstr "" +"Власник дозволяє записувати, автентифіковані користувачі дозволяють читати" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:303 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:328 msgid "Path/File required !" -msgstr "" +msgstr "Потрібен шлях/файл!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:81 msgid "" "Place here the 'user:password' pairs for your users which should have access " "to Radicale." msgstr "" +"Розмістіть тут пари «користувач:пароль» для ваших користувачів, які повинні " +"мати доступ до Radicale." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:67 msgid "Please install current version !" -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, встановіть поточну версію!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:78 msgid "Please press [Reload] button below to reread the file." -msgstr "" +msgstr "Натисніть кнопку [Перезавантажити] нижче, щоб перечитати файл." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:78 msgid "Please update to current version !" -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, оновіть до поточної версії!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:225 msgid "Port numbers below 1024 (Privileged ports) are not supported" -msgstr "" +msgstr "Номери портів нижче 1024 (привілейовані порти) не підтримуються" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:309 msgid "Private key file" -msgstr "" +msgstr "Файл закритого ключа" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:19 msgid "Radicale CalDAV/CardDAV Server" @@ -315,10 +332,12 @@ msgstr "Сервер Radicale CalDAV/CardDAV" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:459 msgid "Radicale uses '/etc/radicale/rights' as regexp-based file." msgstr "" +"Radicale використовує '/etc/radicale/rights' як файл на основі регулярного " +"виразу." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:404 msgid "Radicale uses '/etc/radicale/users' as htpasswd file." -msgstr "" +msgstr "Radicale використовує '/etc/radicale/users' як файл htpasswd." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:402 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:457 @@ -327,7 +346,7 @@ msgstr "Лише для читання!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:455 msgid "RegExp file" -msgstr "" +msgstr "Файл RegExp" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:56 msgid "Reload" @@ -335,20 +354,20 @@ msgstr "Перезавантажити" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:688 msgid "Response Encoding" -msgstr "" +msgstr "Кодування відповіді" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:86 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:418 msgid "Rights" -msgstr "" +msgstr "Права" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:437 msgid "Rights are based on a regexp-based file" -msgstr "" +msgstr "Права базуються на файлі на основі регулярного виразу" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:429 msgid "Rights backend" -msgstr "" +msgstr "Сервер прав" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:392 msgid "SHA-1" @@ -365,7 +384,7 @@ msgstr "Зберегти" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:95 msgid "Section names are only used for naming the rule." -msgstr "" +msgstr "Назви розділів використовуються лише для іменування правила." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:211 msgid "Server" @@ -374,7 +393,7 @@ msgstr "Сервер" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:633 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:656 msgid "Setting this parameter to '0' will disable rotation of log-file." -msgstr "" +msgstr "Встановлення цього параметра на «0» вимкне ротацію файлу журналу." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:62 msgid "Software package '%s' is not installed." @@ -395,11 +414,11 @@ msgstr "Запустити" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:155 msgid "Start / Stop" -msgstr "" +msgstr "Пуск/Стоп" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:156 msgid "Start/Stop Radicale server" -msgstr "" +msgstr "Запуск/зупинка сервера Radicale" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:473 msgid "Storage" @@ -407,15 +426,15 @@ msgstr "Сховище" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:697 msgid "Storage Encoding" -msgstr "" +msgstr "Кодування зберігання" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:484 msgid "Storage backend" -msgstr "" +msgstr "Сервер зберігання" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:566 msgid "Syslog Log level" -msgstr "" +msgstr "Рівень журналу системного журналу" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:141 msgid "System" @@ -426,39 +445,43 @@ msgid "" "The Radicale Project is a complete CalDAV (calendar) and CardDAV (contact) " "server solution." msgstr "" +"Проект Radicale — це повне серверне рішення CalDAV (календар) і CardDAV " +"(контакт)." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:34 msgid "" "They can be viewed and edited by calendar and contact clients on mobile " "phones or computers." msgstr "" +"Їх можна переглядати та редагувати за допомогою календаря та контактів " +"клієнтів на мобільних телефонах чи комп’ютерах." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:408 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:463 msgid "To edit the file follow this link!" -msgstr "" +msgstr "Для редагування файлу перейдіть за цим посиланням!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:615 msgid "To view latest log file follow this link!" -msgstr "" +msgstr "Щоб переглянути останній файл журналу, перейдіть за цим посиланням!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:201 msgid "Value is not a number" -msgstr "" +msgstr "Значення не є числом" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:644 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:667 msgid "Value is not an Integer >= 0 !" -msgstr "" +msgstr "Значення не є цілим числом >= 0!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:203 msgid "Value not between 0 and 300" -msgstr "" +msgstr "Значення не між 0 і 300" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:647 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:670 msgid "Value required ! Integer >= 0 !" -msgstr "" +msgstr "Необхідне значення! Ціле число >= 0!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:40 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:42 @@ -468,12 +491,14 @@ msgstr "Версія" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:38 msgid "Version Information" -msgstr "" +msgstr "Інформація про версію" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:485 msgid "" "WARNING: Only 'File-system' is documented and tested by Radicale development" msgstr "" +"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Лише «Файлова система» задокументована та перевірена розробкою " +"Radicale" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:550 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:572 @@ -486,12 +511,16 @@ msgid "" "You can also get groups from the user regex in the collection with {0}, {1}, " "etc." msgstr "" +"Ви також можете отримати групи з регулярного виразу користувача в колекції " +"за допомогою {0}, {1} тощо." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:89 msgid "" "You can use Python's ConfigParser interpolation values %(login)s and " "%(path)s." msgstr "" +"Ви можете використовувати значення інтерполяції Python ConfigParser %(login)" +"s і %(path)s." #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:390 msgid "crypt" @@ -505,11 +534,11 @@ msgstr "htpasswd файл" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:44 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:73 msgid "installed" -msgstr "" +msgstr "встановлено" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:623 msgid "no valid path given!" -msgstr "" +msgstr "не вказано дійсний шлях!" #: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:43 msgid "or higher" diff --git a/applications/luci-app-radicale2/po/uk/radicale2.po b/applications/luci-app-radicale2/po/uk/radicale2.po index fbf7a064d4..5b252dd84b 100644 --- a/applications/luci-app-radicale2/po/uk/radicale2.po +++ b/applications/luci-app-radicale2/po/uk/radicale2.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luci-app-radicale 2\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-16 03:52+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Автентифікація" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:21 msgid "Authentication / Users" -msgstr "" +msgstr "Автентифікація / Користувачі" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:14 msgid "Authentication Type" @@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "Тип автентифікації" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:171 msgid "Based on settings in 'Rights File'" -msgstr "" +msgstr "На основі налаштувань у «Файлі прав»" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:128 msgid "CORS" -msgstr "" +msgstr "CORS" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:62 msgid "Certificate" @@ -54,27 +54,27 @@ msgstr "Сертифікат" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:70 msgid "Client Certificate Authority" -msgstr "" +msgstr "Центр сертифікації клієнта" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:38 msgid "Close Lock File" -msgstr "" +msgstr "Закрити файл блокування" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:38 msgid "Close the lock file when no more clients are waiting" -msgstr "" +msgstr "Закрийте файл блокування, коли клієнти більше не очікують" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:44 msgid "Command that is run after changes to storage" -msgstr "" +msgstr "Команда, яка виконується після змін пам’яті" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:80 msgid "Confirm Plaintext Password" -msgstr "" +msgstr "Підтвердьте відкритий пароль" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:105 msgid "DNS Lookup" -msgstr "" +msgstr "Пошук DNS" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:26 msgid "Debug" @@ -82,44 +82,44 @@ msgstr "Зневаджування" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:15 msgid "Default (htpasswd file from users below)" -msgstr "" +msgstr "За замовчуванням (файл htpasswd від користувачів нижче)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:14 msgid "Default (multifilesystem)" -msgstr "" +msgstr "За замовчуванням (багатофайлова система)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:167 msgid "Default (owner only)" -msgstr "" +msgstr "За умовчанням (лише власник)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:31 msgid "Delete sync token that are older (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Видалити старіший маркер синхронізації (у секундах)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:132 msgid "Document Encoding" -msgstr "" +msgstr "Кодування документа" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:30 msgid "Dump Environment" -msgstr "" +msgstr "Дамп середовища" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:52 msgid "Enable SSL connections" -msgstr "" +msgstr "Увімкніть підключення SSL" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:136 msgid "Encoding for responding to requests/events" -msgstr "" +msgstr "Кодування для відповіді на запити/події" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:140 msgid "Encoding for storing local collections" -msgstr "" +msgstr "Кодування для зберігання локальних колекцій" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:110 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:155 msgid "Encrypted Password" -msgstr "" +msgstr "Зашифрований пароль" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:29 msgid "Encryption" @@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:19 msgid "Folder in which to store collections" -msgstr "" +msgstr "Папка для зберігання колекцій" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:70 msgid "For verifying client certificates" -msgstr "" +msgstr "Для перевірки клієнтських сертифікатів" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:29 msgid "General Settings" @@ -153,42 +153,46 @@ msgid "" "plaintext in a field that will appear on this page if python3-passlib is " "installed." msgstr "" +"Згенеруйте це поле за допомогою генератора файлів автентифікації у стилі " +"Apache htpasswd (для вибраного вище хеш-формату) або встановіть python3-" +"passlib, щоб увімкнути можливість створювати хеш, ввівши відкритий текст у " +"поле, яке з’явиться на цій сторінці якщо встановлено python3-passlib." #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/view/cbi/raduigo.htm:24 msgid "Go to Radicale 2.x Web UI" -msgstr "" +msgstr "Перейдіть до веб-інтерфейсу Radicale 2.x" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:14 msgid "Go to Radicale v2 Web UI" -msgstr "" +msgstr "Перейдіть до веб-інтерфейсу Radicale v2" #: applications/luci-app-radicale2/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-radicale2.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-radicale2" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-radicale2" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:109 msgid "HTTP(S) Basic Authentication Realm" -msgstr "" +msgstr "Базова сфера автентифікації HTTP(S)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:124 msgid "HTTP(S) Headers" -msgstr "" +msgstr "Заголовки HTTP(S)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:32 msgid "HTTP(S) Listeners (address:port)" -msgstr "" +msgstr "Слухачі HTTP(S) (адреса:порт)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:128 msgid "Header: X-Access-Control-Allow-Origin" -msgstr "" +msgstr "Заголовок: X-Access-Control-Allow-Origin" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:124 msgid "Headers" -msgstr "" +msgstr "Заголовки" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:44 msgid "Hook" -msgstr "" +msgstr "Гачок" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:110 msgid "" @@ -197,28 +201,35 @@ msgid "" "the existing hash (you can also put your own hash value for the type of hash " "listed above)." msgstr "" +"Якщо «Plaintext Password» заповнено та відповідає «Confirm Plaintext " +"Password», це поле перетворюється на хеш цього пароля, інакше це поле " +"залишається існуючим хешем (ви також можете вказати власне хеш-значення для " +"типу хешу, зазначеного вище)." #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:30 msgid "Include full environment in logs" -msgstr "" +msgstr "Включати повне середовище в журнали" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:46 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:48 msgid "Insecure hashes" -msgstr "" +msgstr "Незахищені хеші" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:102 msgid "Install package python3-openssl to support SSL connections" -msgstr "" +msgstr "Встановіть пакет python3-openssl для підтримки з’єднань SSL" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:46 msgid "Install python3-passlib and python3-bcrypt to enable a secure hash" msgstr "" +"Установіть python3-passlib і python3-bcrypt, щоб увімкнути безпечний хеш" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:12 msgid "" "Log configuration file (no file means default procd which ends up in syslog" msgstr "" +"Файл конфігурації журналу (відсутність файлу означає procd за замовчуванням, " +"який потрапляє в syslog" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:29 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:6 @@ -227,65 +238,67 @@ msgstr "Журналювання" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:12 msgid "Logging File" -msgstr "" +msgstr "Файл журналу" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:105 msgid "Lookup reverse DNS for clients for logging" -msgstr "" +msgstr "Пошук зворотного DNS для клієнтів для журналювання" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:34 msgid "Mask Passwords" -msgstr "" +msgstr "Маска паролів" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:36 msgid "Max Connections" -msgstr "" +msgstr "Макс підключень" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:42 msgid "Max Content Length" -msgstr "" +msgstr "Максимальна довжина вмісту" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:31 msgid "Max Sync Token Age" -msgstr "" +msgstr "Максимальний вік маркера синхронізації" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:36 msgid "Maximum number of simultaneous connections" -msgstr "" +msgstr "Максимальна кількість одночасних підключень" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:42 msgid "Maximum size of request body (bytes)" -msgstr "" +msgstr "Максимальний розмір тіла запиту (байти)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:15 msgid "Multiple files on filesystem" -msgstr "" +msgstr "Кілька файлів у файловій системі" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:17 msgid "No authentication" -msgstr "" +msgstr "Немає аутентифікації" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:98 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:105 msgid "Password and confirmation do not match" -msgstr "" +msgstr "Пароль і підтвердження не збігаються" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:29 msgid "Password encryption method" -msgstr "" +msgstr "Метод шифрування пароля" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:32 msgid "Plaintext" -msgstr "" +msgstr "Відкритий текст" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:76 msgid "Plaintext Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль відкритого тексту" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:25 msgid "" "Prevent other instances or processes from modifying collections while in use" msgstr "" +"Запобігайте іншим примірникам або процесам змінювати колекції під час " +"використання" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:66 msgid "Private Key" @@ -293,23 +306,23 @@ msgstr "Приватний ключ" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:18 msgid "REMOTE_USER from web server" -msgstr "" +msgstr "REMOTE_USER з веб-сервера" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:172 msgid "RO: All, RW: All" -msgstr "" +msgstr "RO: Усі, RW: Усі" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:170 msgid "RO: Authenticated Users, RW: Owner" -msgstr "" +msgstr "RO: автентифіковані користувачі, RW: власник" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:169 msgid "RO: None, RW: Authenticated Users" -msgstr "" +msgstr "RO: немає, RW: автентифіковані користувачі" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:168 msgid "RO: None, RW: Owner" -msgstr "" +msgstr "RO: Жодного, RW: Власник" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:13 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:7 @@ -317,11 +330,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:7 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:6 msgid "Radicale 2.x" -msgstr "" +msgstr "Радикал 2.x" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:10 msgid "Radicale v2 Web UI" -msgstr "" +msgstr "Веб-інтерфейс Radicale v2" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:109 msgid "Realm" @@ -329,27 +342,27 @@ msgstr "Ділянка" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:34 msgid "Redact passwords in logs" -msgstr "" +msgstr "Відредагуйте паролі в журналах" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:84 msgid "Remove configuration for certificate, key, and CA" -msgstr "" +msgstr "Видалити конфігурацію для сертифіката, ключа та ЦС" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:16 msgid "Remove configuration for logging" -msgstr "" +msgstr "Видалити конфігурацію для журналювання" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:181 msgid "Remove configuration for rights file" -msgstr "" +msgstr "Видалити конфігурацію для файлу прав" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:136 msgid "Request" -msgstr "" +msgstr "Запит" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:57 msgid "Required time between a failed authentication attempt and trying again" -msgstr "" +msgstr "Необхідний час між невдалою спробою автентифікації та повторною спробою" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:57 msgid "Retry Delay" @@ -361,19 +374,19 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:176 msgid "Rights File" -msgstr "" +msgstr "Файл прав" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:166 msgid "Rights Type" -msgstr "" +msgstr "Тип прав" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:33 msgid "SHA1" -msgstr "" +msgstr "SHA1" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:34 msgid "SSHA" -msgstr "" +msgstr "SSHA" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:52 msgid "SSL" @@ -381,23 +394,23 @@ msgstr "SSL" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:102 msgid "SSL not available" -msgstr "" +msgstr "SSL недоступний" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:74 msgid "See python3-openssl documentation for available ciphers" -msgstr "" +msgstr "Перегляньте документацію python3-openssl для доступних шифрів" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:78 msgid "See python3-openssl documentation for available protocols" -msgstr "" +msgstr "Перегляньте документацію python3-openssl щодо доступних протоколів" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:48 msgid "Select bcrypt above to enable a secure hash" -msgstr "" +msgstr "Виберіть bcrypt вище, щоб увімкнути безпечний хеш" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:26 msgid "Send debug information to logs" -msgstr "" +msgstr "Надсилати інформацію про налагодження в журнали" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:17 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:18 @@ -406,7 +419,7 @@ msgstr "Налаштування сервера" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:47 msgid "Socket timeout (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Час очікування сокета (секунди)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:25 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:140 @@ -416,11 +429,11 @@ msgstr "Сховище" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:13 msgid "Storage Type" -msgstr "" +msgstr "Тип зберігання" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:17 msgid "This permanently deletes configuration for logging" -msgstr "" +msgstr "Це назавжди видаляє конфігурацію для журналювання" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:85 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same." @@ -429,7 +442,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:182 msgid "This permanently deletes the rights file and configuration to use same." -msgstr "" +msgstr "Це назавжди видалить файл прав і конфігурацію для його використання." #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:47 msgid "Timeout" @@ -437,11 +450,11 @@ msgstr "Часове обмеження" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:25 msgid "Use File Locks" -msgstr "" +msgstr "Використовуйте блокування файлів" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:78 msgid "Use Protocol" -msgstr "" +msgstr "Використовуйте протокол" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:66 msgid "User" @@ -449,7 +462,7 @@ msgstr "Користувач" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:162 msgid "User-based ACL Settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування ACL на основі користувача" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:70 msgid "Username" @@ -457,23 +470,23 @@ msgstr "Ім'я користувача" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:66 msgid "Users and Passwords" -msgstr "" +msgstr "Користувачі та паролі" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:113 msgid "Web UI" -msgstr "" +msgstr "Веб інтерфейс користувача" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:117 msgid "Web UI Type" -msgstr "" +msgstr "Тип веб-інтерфейсу" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:19 msgid "X-Remote-User from web server" -msgstr "" +msgstr "X-Remote-User з веб-сервера" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:39 msgid "bcrypt" -msgstr "" +msgstr "bcrypt" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:35 msgid "crypt" @@ -481,12 +494,12 @@ msgstr "crypt" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:16 msgid "htpasswd file (manually populated)" -msgstr "" +msgstr "файл htpasswd (заповнюється вручну)" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:23 msgid "htpasswd-formatted file filename" -msgstr "" +msgstr "файл у форматі htpasswd ім'я файлу" #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:37 msgid "md5" -msgstr "" +msgstr "md5" diff --git a/applications/luci-app-rp-pppoe-server/po/uk/rp-pppoe-server.po b/applications/luci-app-rp-pppoe-server/po/uk/rp-pppoe-server.po index d9b7cc1955..c47e35d129 100644 --- a/applications/luci-app-rp-pppoe-server/po/uk/rp-pppoe-server.po +++ b/applications/luci-app-rp-pppoe-server/po/uk/rp-pppoe-server.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-15 05:30+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -31,23 +31,23 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:34 msgid "Client Interface" -msgstr "" +msgstr "Клієнтський інтерфейс" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:56 msgid "Default: 5000" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: 5000" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:66 msgid "Default: 600" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: 600" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:61 msgid "Default: 64" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: 64" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:50 msgid "Default: hostname" -msgstr "" +msgstr "Типове значення: ім'я хоста" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:53 msgid "" @@ -55,6 +55,9 @@ msgid "" "the PADO frame. The first one specifies the default service, and is used if " "the PPPoE client requests a Service-Name of length zero." msgstr "" +"Кожен з них призводить до рекламування названої служби в тезі Service-Name у " +"кадрі PADO. Перший визначає службу за замовчуванням і використовується, якщо " +"клієнт PPPoE запитує назву служби нульової довжини." #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:25 #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:25 @@ -67,28 +70,33 @@ msgstr "Перший віддалений IP" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-rp-pppoe-server.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-rp-pppoe-server" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-rp-pppoe-server" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:33 msgid "IP of listening side" -msgstr "" +msgstr "IP сторони прослуховування" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:40 msgid "" "If specified as 0.0.0.0 remote IP allocation will be delegated " "to pppd" msgstr "" +"Якщо вказано як 0.0.0.0, віддалене виділення IP-адреси буде " +"делеговано pppd" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:33 msgid "" "If specified as 0.0.0.0 the selection of local IP address is " "delegated to pppd" msgstr "" +"Якщо вказано як 0.0.0.0, вибір локальної IP-адреси делегується " +"pppd" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:99 msgid "" "Instead of numbering PPPoE sessions starting at 1, numbering starts at %s" msgstr "" +"Замість нумерації сеансів PPPoE, починаючи з 1, нумерація починається з %s" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:27 msgid "Interface" @@ -99,26 +107,32 @@ msgid "" "Interface from which to relay. Only PPPoE clients may be connected to this " "interface." msgstr "" +"Інтерфейс для ретрансляції. До цього інтерфейсу можна підключати лише " +"клієнтів PPPoE." #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:27 msgid "Interface on which to listen." -msgstr "" +msgstr "Інтерфейс для прослуховування." #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:27 msgid "" "Interface on which to listen. Only PPPoE servers may be connected to this " "interface." msgstr "" +"Інтерфейс для прослуховування. До цього інтерфейсу можна підключати лише " +"сервери PPPoE." #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:41 msgid "" "Interface upon which to listen and to relay. Both PPPoE clients and servers " "may be connected to this interface." msgstr "" +"Інтерфейс для прослуховування та ретрансляції. До цього інтерфейсу можуть " +"бути підключені як клієнти PPPoE, так і сервери." #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:94 msgid "Invokes pppd with the unit flag" -msgstr "" +msgstr "Викликає pppd з прапором одиниці" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:115 msgid "MSS" @@ -126,85 +140,85 @@ msgstr "MSS" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:115 msgid "Max Segment Size" -msgstr "" +msgstr "Максимальний розмір сегмента" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:53 #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:58 msgid "Maximum Sessions" -msgstr "" +msgstr "Максимальна кількість сеансів" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:58 msgid "Maximum concurrent sessions" -msgstr "" +msgstr "Максимальна кількість одночасних сеансів" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:66 msgid "Maximum sessions per peer" -msgstr "" +msgstr "Максимальна кількість сеансів на одного вузла" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:70 msgid "No limit" -msgstr "" +msgstr "Без обмежень" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:65 #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:110 msgid "No timeout" -msgstr "" +msgstr "Немає тайм-ауту" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:99 msgid "Offset" -msgstr "" +msgstr "Зсув" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:81 msgid "Options file" -msgstr "" +msgstr "Файл параметрів" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:99 msgid "PPP Offset" -msgstr "" +msgstr "PPP Offset" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:19 msgid "PPPoE Relay Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація ретрансляції PPPoE" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:19 msgid "PPPoE Server Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація сервера PPPoE" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-rp-pppoe-server.json:14 msgid "RP PPPoE Relay" -msgstr "" +msgstr "RP PPPoE Готові" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-rp-pppoe-server.json:3 msgid "RP PPPoE Server" -msgstr "" +msgstr "Сервер RP PPPoE" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:89 msgid "Random session selection" -msgstr "" +msgstr "Випадковий вибір сесії" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:124 msgid "Reduces CPU usage, but may cause a race condition on slow CPUs" -msgstr "" +msgstr "Зменшує використання ЦП, але може спричинити гонку на повільних ЦП" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:21 msgid "Relay Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація реле" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:18 msgid "Roaring Penguin PPPoE Relay" -msgstr "" +msgstr "Реле PPPoE Roaring Penguin" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:18 msgid "Roaring Penguin PPPoE Server" -msgstr "" +msgstr "Сервер PPPoE Roaring Penguin" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:21 msgid "Server Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація сервера" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:27 msgid "Server Interface" -msgstr "" +msgstr "Інтерфейс сервера" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:53 msgid "Service Name" @@ -212,11 +226,11 @@ msgstr "Назва сервісу" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:124 msgid "Synchronous PPP encapsulation" -msgstr "" +msgstr "Синхронна інкапсуляція PPP" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:89 msgid "Tells the PPPoE server to permute session numbers randomly." -msgstr "" +msgstr "Вказує серверу PPPoE випадково переставляти номери сеансів." #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:61 #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:106 @@ -230,4 +244,4 @@ msgstr "Одиниця" #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:48 #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:76 msgid "Use Non-UCI Config" -msgstr "" +msgstr "Використовуйте не-UCI Config" diff --git a/applications/luci-app-ser2net/po/uk/ser2net.po b/applications/luci-app-ser2net/po/uk/ser2net.po index 544f363fdb..41f447535c 100644 --- a/applications/luci-app-ser2net/po/uk/ser2net.po +++ b/applications/luci-app-ser2net/po/uk/ser2net.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -32,12 +32,12 @@ msgstr "Тривалість блимання." #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:19 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:29 msgid "Control port" -msgstr "" +msgstr "Порт керування" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:51 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:50 msgid "Data bits" -msgstr "" +msgstr "Біти даних" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:34 msgid "Default settings" @@ -65,28 +65,28 @@ msgstr "Увімкнено" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:60 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:59 msgid "Even" -msgstr "" +msgstr "Навіть" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:73 msgid "Extra options" -msgstr "" +msgstr "Додаткові опції" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:12 msgid "Global switch" -msgstr "" +msgstr "Глобальний перемикач" #: applications/luci-app-ser2net/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ser2net.json:3 msgid "Grant access to LuCI app ser2net" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ до програми LuCI ser2net" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:71 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:70 msgid "Ignore modem control signals" -msgstr "" +msgstr "Ігнорувати сигнали керування модемом" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:11 msgid "LED redirect" -msgstr "" +msgstr "Перенаправлення світлодіодів" #: applications/luci-app-ser2net/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ser2net.json:32 msgid "LEDs" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Нічого" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:61 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:60 msgid "Odd" -msgstr "" +msgstr "Непарний" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:27 msgid "Off" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Вимк." #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:57 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:56 msgid "Parity" -msgstr "" +msgstr "Парність" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:22 msgid "Protocol" @@ -118,23 +118,23 @@ msgstr "Протокол" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:11 #: applications/luci-app-ser2net/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ser2net.json:23 msgid "Proxies" -msgstr "" +msgstr "Проксі" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:75 msgid "RX LED configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація RX LED" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:24 msgid "Raw" -msgstr "" +msgstr "Сирий" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:25 msgid "Rawlp" -msgstr "" +msgstr "Rawlp" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:18 msgid "Service port" -msgstr "" +msgstr "Службовий порт" #: applications/luci-app-ser2net/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ser2net.json:14 msgid "Settings" @@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "Штат" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:64 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:63 msgid "Stop bits" -msgstr "" +msgstr "Стоп-біти" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:74 msgid "TX LED configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація TX LED" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:26 msgid "Telnet" @@ -160,40 +160,44 @@ msgstr "Telnet" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:18 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:29 msgid "The TCP port to listen on." -msgstr "" +msgstr "Порт TCP для прослуховування." #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:30 msgid "" "The amount of seconds of inactivity before a disconnect occurs.
A value " "of zero means wait indefinitely." msgstr "" +"Кількість секунд бездіяльності до відключення.
Нульове значення означає " +"необмежений час очікування." #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:19 msgid "The device itself." -msgstr "" +msgstr "Сам пристрій." #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:15 msgid "The driver required for the device." -msgstr "" +msgstr "Необхідний драйвер для пристрою." #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:34 msgid "" "The name of the device to connect to.
This must be in the form of /dev/" "." msgstr "" +"Ім’я пристрою, до якого потрібно підключитися.
Вона має бути у формі /" +"dev/<пристрій>." #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:25 msgid "The network to listen from." -msgstr "" +msgstr "Мережа для прослуховування." #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:22 msgid "The protocol to listen to." -msgstr "" +msgstr "Протокол для прослуховування." #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:38 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:37 msgid "The speed the device port should operate at." -msgstr "" +msgstr "Швидкість, на якій має працювати порт пристрою." #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:30 msgid "Timeout" @@ -202,7 +206,7 @@ msgstr "Часове обмеження" #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:70 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:69 msgid "Use RTS and CTS lines" -msgstr "" +msgstr "Використовуйте лінії RTS і CTS" #: applications/luci-app-ser2net/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ser2net.json:3 msgid "ser2net" diff --git a/applications/luci-app-smartdns/po/uk/smartdns.po b/applications/luci-app-smartdns/po/uk/smartdns.po index 6f0d5c30e9..b7c2a94440 100644 --- a/applications/luci-app-smartdns/po/uk/smartdns.po +++ b/applications/luci-app-smartdns/po/uk/smartdns.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-07 19:13+0000\n" -"Last-Translator: Петро Романчук \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-16 03:53+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -41,6 +41,7 @@ msgstr "Додаткові параметри сервера" msgid "" "Additional server args, refer to the help description of the bind option." msgstr "" +"Додаткові аргументи сервера див. у довідковому описі параметра зв’язування." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:132 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:639 @@ -52,38 +53,40 @@ msgid "" "Attempts to serve old responses from cache with a TTL of 0 in the response " "without waiting for the actual resolution to finish." msgstr "" +"Намагається надати старі відповіді з кешу з TTL 0 у відповіді, не чекаючи " +"завершення фактичного вирішення." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:161 msgid "Automatically Set Dnsmasq" -msgstr "" +msgstr "Автоматично встановити Dnsmasq" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:161 msgid "Automatically set as upstream of dnsmasq when port changes." -msgstr "" +msgstr "Автоматично встановлюється як вище за dnsmasq, коли порт змінюється." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:229 msgid "Bind Device" -msgstr "" +msgstr "Прив’язати пристрій" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:234 msgid "Bind Device Name" -msgstr "" +msgstr "Назва пристрою прив’язки" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:998 msgid "Block domain" -msgstr "" +msgstr "Заблокувати домен" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:998 msgid "Block domain." -msgstr "" +msgstr "Заблокувати домен." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:262 msgid "Cache Persist" -msgstr "" +msgstr "Наполягати кеш" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:258 msgid "Cache Size" -msgstr "" +msgstr "Розмір кешу" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:121 msgid "Collecting data ..." @@ -94,67 +97,69 @@ msgid "" "Configure IP blacklists that will be filtered from the results of specific " "DNS server." msgstr "" +"Налаштуйте чорні списки IP-адрес, які будуть відфільтровані з результатів " +"певного DNS-сервера." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:929 msgid "Configure block domain list." -msgstr "" +msgstr "Налаштувати список блокованих доменів." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:950 msgid "Configure domain rule list." -msgstr "" +msgstr "Налаштувати список правил домену." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:900 msgid "Configure forwarding domain name list." -msgstr "" +msgstr "Налаштувати список доменних імен пересилання." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:137 msgid "Custom Settings" -msgstr "" +msgstr "Спеціальні налаштування" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:805 msgid "DNS Block Setting" -msgstr "" +msgstr "Налаштування блокування DNS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:804 msgid "DNS Forwarding Setting" -msgstr "" +msgstr "Налаштування переадресації DNS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:648 msgid "DNS Server Name" -msgstr "" +msgstr "Ім'я сервера DNS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:675 msgid "DNS Server group" -msgstr "" +msgstr "Група DNS-серверів" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:813 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:967 msgid "DNS Server group belongs to, such as office, home." -msgstr "" +msgstr "Групі DNS-серверів належить, наприклад офіс, дім." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:651 msgid "DNS Server ip" -msgstr "" +msgstr "IP-адреса DNS-сервера" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:656 msgid "DNS Server port" -msgstr "" +msgstr "Порт DNS-сервера" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:665 msgid "DNS Server type" -msgstr "" +msgstr "Тип DNS-сервера" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:258 msgid "DNS domain result cache size" -msgstr "" +msgstr "Розмір кешу результатів домену DNS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:487 msgid "DNS64" -msgstr "" +msgstr "DNS64" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:134 msgid "DNS64 Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування сервера DNS64" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:560 msgid "Description" @@ -162,91 +167,93 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:76 msgid "Dnsmasq Forwarded To Smartdns Failure" -msgstr "" +msgstr "Dnsmasq перенаправляється до помилки Smartdns" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:719 msgid "Do not check certificate." -msgstr "" +msgstr "Не перевіряйте сертифікат." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:397 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:838 msgid "Do not check speed." -msgstr "" +msgstr "Не перевіряйте швидкість." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:807 msgid "Domain Address" -msgstr "" +msgstr "Адреса домену" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:900 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:929 msgid "Domain List" -msgstr "" +msgstr "Список доменів" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:891 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:921 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:991 msgid "Domain List File" -msgstr "" +msgstr "Файл списку доменів" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:806 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:949 msgid "Domain Rule List" -msgstr "" +msgstr "Список правил домену" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:965 msgid "Domain Rule Name" -msgstr "" +msgstr "Назва правила домену" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:800 msgid "Domain Rules" -msgstr "" +msgstr "Правила домену" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:800 msgid "Domain Rules Settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування правил домену" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:324 msgid "Domain TTL" -msgstr "" +msgstr "TTL домену" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:336 msgid "Domain TTL Max" -msgstr "" +msgstr "Макс. TTL домену" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:328 msgid "Domain TTL Min" -msgstr "" +msgstr "Мін. TTL домену" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:246 msgid "Domain prefetch" -msgstr "" +msgstr "Попередня вибірка домену" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1159 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Пожертвуйте" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1158 msgid "Donate to smartdns" -msgstr "" +msgstr "Зробіть пожертву на smartdns" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:526 msgid "Download Files" -msgstr "" +msgstr "Завантажити файли" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:135 msgid "Download Files Setting" -msgstr "" +msgstr "Налаштування завантаження файлів" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:135 msgid "" "Download domain list files for domain-rule and include config files, please " "refresh the page after download to take effect." msgstr "" +"Завантажте файли списку доменів для правила домену та додайте файли " +"конфігурації. Щоб набуло чинності, оновіть сторінку після завантаження." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:240 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1007 msgid "Dual-stack IP Selection" -msgstr "" +msgstr "Подвійний стек Вибір IP" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:142 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:371 @@ -257,91 +264,92 @@ msgstr "Увімкнути" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:495 msgid "Enable Auto Update" -msgstr "" +msgstr "Увімкніть автоматичне оновлення" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:241 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1008 msgid "Enable IP selection between IPV4 and IPV6" -msgstr "" +msgstr "Увімкніть вибір IP між IPV4 та IPV6" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:224 msgid "Enable IPV6 DNS Server" -msgstr "" +msgstr "Увімкніть DNS-сервер IPV6" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:219 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:384 msgid "Enable TCP DNS Server" -msgstr "" +msgstr "Увімкніть сервер TCP DNS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:495 msgid "Enable daily auto update." -msgstr "" +msgstr "Увімкнути щоденне автоматичне оновлення." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:247 msgid "Enable domain prefetch, accelerate domain response speed." msgstr "" +"Увімкніть попередню вибірку домену, прискоріть швидкість відповіді домену." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:372 msgid "Enable or disable second DNS server." -msgstr "" +msgstr "Увімкніть або вимкніть другий сервер DNS." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:142 msgid "Enable or disable smartdns server" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути або вимкнути сервер smartdns" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:694 msgid "Exclude DNS Server from default group." -msgstr "" +msgstr "Виключити DNS-сервер із групи за замовчуванням." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:694 msgid "Exclude Default Group" -msgstr "" +msgstr "Виключити групу за замовчуванням" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:215 msgid "Fastest IP" -msgstr "" +msgstr "Найшвидший IP" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:216 msgid "Fastest Response" -msgstr "" +msgstr "Найшвидша відповідь" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:535 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Ім'я файлу" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:554 msgid "File Type" -msgstr "" +msgstr "Тип файлу" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:702 msgid "Filtering IP with blacklist" -msgstr "" +msgstr "Фільтрація IP за допомогою чорного списку" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:214 msgid "First Ping" -msgstr "" +msgstr "Перший пінг" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:272 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:436 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:842 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1056 msgid "Force AAAA SOA" -msgstr "" +msgstr "Примусово AAAA SOA" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:272 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:436 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:842 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1056 msgid "Force AAAA SOA." -msgstr "" +msgstr "Примусово AAAA SOA." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:277 msgid "Force HTTPS SOA" -msgstr "" +msgstr "Примусово використовувати HTTPS SOA" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:277 msgid "Force HTTPS SOA." -msgstr "" +msgstr "Примусово використовувати HTTPS SOA." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:128 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:131 @@ -351,123 +359,129 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:599 msgid "Generate Coredump" -msgstr "" +msgstr "Створити Coredump" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:600 msgid "" "Generate Coredump file when smartdns crash, coredump file is located at /tmp/" "smartdns.xxx.core." msgstr "" +"Створюйте файл Coredump під час збою smartdns, файл coredump знаходиться за " +"адресою /tmp/smartdns.xxx.core." #: applications/luci-app-smartdns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-smartdns.json:3 msgid "Grant access to LuCI app smartdns" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ до smartdns програми LuCI" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:737 msgid "HTTP Host" -msgstr "" +msgstr "Хост HTTP" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:808 msgid "IP Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Чорний список IP" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:701 msgid "IP Blacklist Filtering" -msgstr "" +msgstr "Фільтрація IP-адрес із чорного списку" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:224 msgid "IPV6 Server" -msgstr "" +msgstr "Сервер IPV6" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:440 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:846 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1062 msgid "IPset Name" -msgstr "" +msgstr "Назва IPset" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:440 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:846 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1062 msgid "IPset name." -msgstr "" +msgstr "Назва IPset." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1138 msgid "If you like this software, please buy me a cup of coffee." -msgstr "" +msgstr "Якщо вам подобається ця програма, купіть мені чашку кави." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:353 msgid "Include Config Files
/etc/smartdns/conf.d" -msgstr "" +msgstr "Включити файли конфігурації
/etc/smartdns/conf.d" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:354 msgid "" "Include other config files from /etc/smartdns/conf.d or custom path, can be " "downloaded from the download page." msgstr "" +"Включіть інші файли конфігурації з /etc/smartdns/conf.d або спеціальний " +"шлях, який можна завантажити зі сторінки завантаження." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:283 msgid "Ipset name, Add domain result to ipset when speed check fails." msgstr "" +"Назва ipset, додайте результат домену до ipset, якщо перевірка швидкості не " +"вдається." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:527 msgid "List of files to download." -msgstr "" +msgstr "Список файлів для завантаження." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:229 msgid "Listen only on the specified interfaces." -msgstr "" +msgstr "Прослуховувати лише на вказаних інтерфейсах." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:153 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:377 msgid "Local Port" -msgstr "" +msgstr "Місцевий порт" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:624 msgid "Log File" -msgstr "" +msgstr "Файл журналу" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:608 msgid "Log Level" -msgstr "" +msgstr "Рівень журналу" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:620 msgid "Log Number" -msgstr "" +msgstr "Номер журналу" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:604 msgid "Log Size" -msgstr "" +msgstr "Розмір журналу" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:757 msgid "Marking Packets" -msgstr "" +msgstr "Маркування пакетів" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:337 msgid "Maximum TTL for all domain result." -msgstr "" +msgstr "Максимальний TTL для результату в усіх доменах." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:329 msgid "Minimum TTL for all domain result." -msgstr "" +msgstr "Мінімальний TTL для всіх доменних результатів." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:459 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:865 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1068 msgid "NFTset Name" -msgstr "" +msgstr "Назва NFTset" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:316 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:471 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:877 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1081 msgid "NFTset name format error, format: [#[4|6]:[family#table#set]]" -msgstr "" +msgstr "Помилка формату імені NFTset, формат: [#[4|6]:[family#table#set]]" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:459 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:865 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1068 msgid "NFTset name, format: [#[4|6]:[family#table#set]]" -msgstr "" +msgstr "Назва NFTset, формат: [#[4|6]:[family#table#set]]" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:66 msgid "NOT RUNNING" @@ -475,13 +489,15 @@ msgstr "НЕ ПРАЦЮЄ" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:234 msgid "Name of device name listen on." -msgstr "" +msgstr "Ім'я пристрою ім'я слухати." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:304 msgid "" "Nftset name, Add domain result to nftset when speed check fails, format: " "[#[4|6]:[family#table#set]]" msgstr "" +"Ім’я Nftset, додайте результат домену до nftset, якщо перевірка швидкості не " +"вдається, формат: [#[4|6]:[family#table#set]]" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1014 msgid "No" @@ -489,15 +505,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:282 msgid "No Speed IPset Name" -msgstr "" +msgstr "Немає назви IPset швидкості" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:303 msgid "No Speed NFTset Name" -msgstr "" +msgstr "Без назви набору швидкості NFT" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:718 msgid "No check certificate" -msgstr "" +msgstr "Без чекової довідки" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:177 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1000 @@ -507,32 +523,34 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:784 msgid "Only socks5 proxy support udp server." -msgstr "" +msgstr "Лише проксі socks5 підтримує udp-сервер." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:780 msgid "Please set proxy server first." -msgstr "" +msgstr "Спочатку встановіть проксі-сервер." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:567 msgid "Proxy Server" -msgstr "" +msgstr "Проксі-сервер" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:136 msgid "Proxy Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування проксі-сервера" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:567 msgid "Proxy Server URL, format: [socks5|http]://user:pass@ip:port." -msgstr "" +msgstr "URL-адреса проксі-сервера, формат: [socks5|http]://user:pass@ip:port." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:575 msgid "" "Proxy server URL format error, format: [socks5|http]://user:pass@ip:port." msgstr "" +"Помилка формату URL-адреси проксі-сервера, формат: [socks5|http]" +"://user:pass@ip:port." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:390 msgid "Query DNS through specific dns server group, such as office, home." -msgstr "" +msgstr "Запитуйте DNS через певну групу DNS-серверів, наприклад офіс, дім." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:64 msgid "RUNNING" @@ -540,28 +558,28 @@ msgstr "ЗАПУЩЕНО" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:341 msgid "Reply Domain TTL Max" -msgstr "" +msgstr "TTL домену відповіді Макс" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:342 msgid "Reply maximum TTL for all domain result." -msgstr "" +msgstr "Відповісти максимальний TTL для всіх результатів домену." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1150 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1151 msgid "Report bugs" -msgstr "" +msgstr "Повідомити про помилки" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:267 msgid "Resolve Local Hostnames" -msgstr "" +msgstr "Розпізнати імена локальних хостів" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:267 msgid "Resolve local hostnames by reading Dnsmasq lease file." -msgstr "" +msgstr "Розпізнайте локальні імена хостів, прочитавши файл оренди Dnsmasq." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:209 msgid "Response Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим відповіді" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1174 msgid "Restart" @@ -569,60 +587,63 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1165 msgid "Restart Service" -msgstr "" +msgstr "Перезапустіть службу" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:133 msgid "Second Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування другого сервера" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:252 msgid "Serve expired" -msgstr "" +msgstr "Термін дії минув" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:389 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:813 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:967 msgid "Server Group" -msgstr "" +msgstr "Група серверів" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:833 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:987 msgid "Server Group %s not exists" -msgstr "" +msgstr "Група серверів %s не існує" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:147 msgid "Server Name" -msgstr "" +msgstr "Ім'я сервера" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:807 msgid "Set Specific domain ip address." -msgstr "" +msgstr "Встановіть IP-адресу конкретного домену." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:806 msgid "Set Specific domain rule list." -msgstr "" +msgstr "Установити список правил конкретного домену." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:808 msgid "Set Specific ip blacklist." -msgstr "" +msgstr "Встановіть чорний список конкретних IP-адрес." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:709 msgid "Set TLS hostname to verify." -msgstr "" +msgstr "Встановіть ім’я хосту TLS для перевірки." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:758 msgid "Set mark on packets." -msgstr "" +msgstr "Встановити відмітку на пакетах." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:738 msgid "" "Set the HTTP host used for the query. Use this parameter when the host of " "the URL address is an IP address." msgstr "" +"Встановіть хост HTTP, який використовується для запиту. Використовуйте цей " +"параметр, якщо хостом URL-адреси є IP-адреса." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:728 msgid "Sets the server name indication for query. '-' for disable SNI name." msgstr "" +"Встановлює індикацію імені сервера для запиту. \"-\" для вимкнення імені SNI." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:128 msgid "Settings" @@ -630,100 +651,107 @@ msgstr "Налаштування" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:402 msgid "Skip Address Rules" -msgstr "" +msgstr "Правила пропуску адреси" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:431 msgid "Skip Cache" -msgstr "" +msgstr "Пропустити кеш" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:431 msgid "Skip Cache." -msgstr "" +msgstr "Пропустити кеш." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:425 msgid "Skip Dualstack Selection" -msgstr "" +msgstr "Пропустити вибір Dualstack" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:426 msgid "Skip Dualstack Selection." -msgstr "" +msgstr "Пропустити вибір Dualstack." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:414 msgid "Skip Ipset Rule" -msgstr "" +msgstr "Пропустити правило Ipset" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:408 msgid "Skip Nameserver Rule" -msgstr "" +msgstr "Пропустити правило сервера імен" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:420 msgid "Skip SOA Address Rule" -msgstr "" +msgstr "Пропустити правило адреси SOA" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:421 msgid "Skip SOA address rules." -msgstr "" +msgstr "Пропустити правила адреси SOA." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:396 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:837 msgid "Skip Speed Check" -msgstr "" +msgstr "Пропустити перевірку швидкості" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:403 msgid "Skip address rules." -msgstr "" +msgstr "Правила пропуску адреси." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:415 msgid "Skip ipset rules." -msgstr "" +msgstr "Пропустити правила ipset." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:409 msgid "Skip nameserver rules." -msgstr "" +msgstr "Пропустити правила сервера імен." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:95 #: applications/luci-app-smartdns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-smartdns.json:3 msgid "SmartDNS" -msgstr "" +msgstr "SmartDNS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:96 msgid "SmartDNS Server" -msgstr "" +msgstr "Сервер SmartDNS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:97 msgid "" "SmartDNS is a local high-performance DNS server, supports finding fastest " "IP, supports ad filtering, and supports avoiding DNS poisoning." msgstr "" +"SmartDNS — це локальний високопродуктивний DNS-сервер, який підтримує пошук " +"найшвидшої IP-адреси, підтримує фільтрацію реклами та запобігає отруєнню DNS." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1142 msgid "SmartDNS official website" -msgstr "" +msgstr "Офіційний сайт SmartDNS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:377 msgid "Smartdns local server port" -msgstr "" +msgstr "Порт локального сервера Smartdns" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:154 msgid "" "Smartdns local server port, smartdns will be automatically set as main dns " "when the port is 53." msgstr "" +"Порт локального сервера Smartdns, smartdns буде автоматично встановлено як " +"основний DNS, якщо порт 53." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:210 msgid "" "Smartdns response mode, First Ping: return the first ping IP, Fastest IP: " "return the fastest IP, Fastest Response: return the fastest DNS response." msgstr "" +"Режим відповіді Smartdns, First Ping: повертає першу IP-адресу ping, Fastest " +"IP: повертає найшвидшу IP-адресу, Fastest Response: повертає найшвидшу " +"відповідь DNS." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:147 msgid "Smartdns server name" -msgstr "" +msgstr "Ім'я сервера Smartdns" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:169 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1016 msgid "Smartdns speed check mode." -msgstr "" +msgstr "“Режим перевірки швидкості Smartdns." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1119 msgid "" @@ -731,46 +759,49 @@ msgid "" "in the domains are never forwarded and always replied to with the specified " "IP address which may be IPv4 or IPv6." msgstr "" +"Укажіть IP-адресу, яку потрібно повернути для будь-якого хоста в заданих " +"доменах. Запити в доменах ніколи не пересилаються та завжди відповідають із " +"вказаною IP-адресою, яка може бути IPv4 або IPv6." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:169 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1016 msgid "Speed Check Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим перевірки швидкості" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:202 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1050 msgid "Speed check mode is invalid." -msgstr "" +msgstr "Режим перевірки швидкості недійсний." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:219 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:384 msgid "TCP Server" -msgstr "" +msgstr "TCP-сервер" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:196 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1044 msgid "TCP port is empty" -msgstr "" +msgstr "Порт TCP порожній" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:708 msgid "TLS Hostname Verify" -msgstr "" +msgstr "Перевірка імені хосту TLS" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:727 msgid "TLS SNI name" -msgstr "" +msgstr "Назва TLS SNI" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:746 msgid "TLS SPKI Pinning" -msgstr "" +msgstr "Закріплення TLS SPKI" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:324 msgid "TTL for all domain result." -msgstr "" +msgstr "TTL для всіх результатів домену." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1137 msgid "Technical Support" -msgstr "" +msgstr "Технічна підтримка" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:539 msgid "URL" @@ -778,7 +809,7 @@ msgstr "URL" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:548 msgid "URL format error, format: http:// or https://" -msgstr "" +msgstr "Помилка формату URL-адреси, формат: http:// або https://" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:523 msgid "Update" @@ -786,19 +817,19 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:514 msgid "Update Files" -msgstr "" +msgstr "Оновити файли" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:500 msgid "Upload Config File" -msgstr "" +msgstr "Завантажте файл конфігурації" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:507 msgid "Upload Domain List File" -msgstr "" +msgstr "Завантажте файл списку доменів" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:508 msgid "Upload domain list file to /etc/smartdns/domain-set" -msgstr "" +msgstr "Завантажте файл списку доменів у /etc/smartdns/domain-set" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:892 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:992 @@ -806,32 +837,36 @@ msgid "" "Upload domain list file, or configure auto download from Download File " "Setting page." msgstr "" +"Завантажте файл списку доменів або налаштуйте автоматичне завантаження зі " +"сторінки налаштувань завантаження файлу." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:921 msgid "Upload domain list file." -msgstr "" +msgstr "Завантажте файл списку доменів." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:501 msgid "Upload smartdns config file to /etc/smartdns/conf.d" -msgstr "" +msgstr "Завантажте файл конфігурації smartdns до /etc/smartdns/conf.d" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:631 msgid "Upstream Servers" -msgstr "" +msgstr "Вихідні сервери" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:632 msgid "" "Upstream Servers, support UDP, TCP protocol. Please configure multiple DNS " "servers, including multiple foreign DNS servers." msgstr "" +"Вихідні сервери, підтримують протоколи UDP, TCP. Будь ласка, налаштуйте " +"кілька DNS-серверів, включаючи кілька іноземних DNS-серверів." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:765 msgid "Use Proxy" -msgstr "" +msgstr "Використовуйте проксі" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:766 msgid "Use proxy to connect to upstream DNS server." -msgstr "" +msgstr "Використовуйте проксі для підключення до попереднього DNS-сервера." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:747 msgid "" @@ -839,10 +874,13 @@ msgid "" "SPKI fingerprint, leaving blank to indicate that the validity of TLS is not " "verified." msgstr "" +"Використовується для перевірки дійсності сервера TLS. Значенням є відбиток " +"пальця SPKI у кодуванні Base64, залишаючи порожнім, щоб вказати, що " +"дійсність TLS не перевірено." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:262 msgid "Write cache to disk on exit and load on startup." -msgstr "" +msgstr "Записувати кеш на диск під час виходу та завантажувати під час запуску." #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1013 msgid "Yes" @@ -854,46 +892,46 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1012 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1020 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "за замовчуванням" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:555 msgid "domain list (/etc/smartdns/domain-set)" -msgstr "" +msgstr "список доменів (/etc/smartdns/domain-set)" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:670 msgid "https" -msgstr "" +msgstr "https" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:295 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:452 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:858 msgid "ipset name format error, format: [#[4|6]:]ipsetname" -msgstr "" +msgstr "помилка формату назви ipset, формат: [#[4|6]:]ім'я ipset" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1143 msgid "open website" -msgstr "" +msgstr "відкрити веб-сайт" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:556 msgid "smartdns config (/etc/smartdns/conf.d)" -msgstr "" +msgstr "конфігурація smartdns (/etc/smartdns/conf.d)" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:585 msgid "smartdns custom settings" -msgstr "" +msgstr "спеціальні налаштування smartdns" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:668 msgid "tcp" -msgstr "" +msgstr "tcp" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:669 msgid "tls" -msgstr "" +msgstr "tls" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:554 msgid "type" -msgstr "" +msgstr "типу" #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:667 msgid "udp" -msgstr "" +msgstr "udp" diff --git a/applications/luci-app-snmpd/po/uk/snmpd.po b/applications/luci-app-snmpd/po/uk/snmpd.po index d1a3e8a327..35ac21d3bf 100644 --- a/applications/luci-app-snmpd/po/uk/snmpd.po +++ b/applications/luci-app-snmpd/po/uk/snmpd.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-15 05:30+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -28,18 +28,19 @@ msgstr "Видаліть цей розділ, щоб вимкнути AgentX" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:25 msgid "Eg: UDP:161, or UDP:10.5.4.3:161 to only listen on a given interface" msgstr "" +"Наприклад: UDP:161 або UDP:10.5.4.3:161, щоб слухати лише заданий інтерфейс" #: applications/luci-app-snmpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-snmpd.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-snmpd" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-snmpd" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:40 msgid "Groups help define access methods" -msgstr "" +msgstr "Групи допомагають визначити методи доступу" #: applications/luci-app-snmpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-snmpd.json:3 msgid "SNMPD" -msgstr "" +msgstr "SNMPD" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:8 msgid "" @@ -49,33 +50,40 @@ msgid "" "In particular, there is very little/no validation or help. See /etc/config/" "snmpd for manual configuration." msgstr "" +"SNMPD — це головний демон/агент для SNMP із проекту net-snmp. Зверніть увагу, OpenWrt має здебільшого " +"повну підтримку UCI для snmpd, але цей аплет LuCI охоплює лише деякі з цих " +"параметрів. Зокрема, дуже мало/немає перевірки чи допомоги. Перегляньте /etc/" +"config/snmpd для ручного налаштування." #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:56 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Система" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:30 msgid "The address the agent should allow AgentX connections to" -msgstr "" +msgstr "Адреса, до якої агент має дозволити підключення AgentX" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:24 msgid "The address the agent should listen on" -msgstr "" +msgstr "Адреса, яку має прослухати агент" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:31 msgid "" "This is only necessary if you have subagents using the agentX socket " "protocol. Eg: /var/run/agentx.sock" msgstr "" +"Це необхідно, лише якщо у вас є субагенти, які використовують протокол " +"сокета agentX. Наприклад: /var/run/agentx.sock" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:56 msgid "Values used in the MIB2 System tree" -msgstr "" +msgstr "Значення, що використовуються в системному дереві MIB2" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:35 msgid "com2sec security" -msgstr "" +msgstr "Безпека com2sec" #: applications/luci-app-snmpd/htdocs/luci-static/resources/view/snmpd/snmpd.js:20 msgid "net-snmp's SNMPD" -msgstr "" +msgstr "SNMPD net-snmp" diff --git a/applications/luci-app-splash/po/uk/splash.po b/applications/luci-app-splash/po/uk/splash.po index d3f778cba5..e83a1bef66 100644 --- a/applications/luci-app-splash/po/uk/splash.po +++ b/applications/luci-app-splash/po/uk/splash.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 15:18+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -50,13 +50,16 @@ msgstr "Активні клієнти" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70 msgid "Allowed hosts/subnets" -msgstr "" +msgstr "Дозволені хости/підмережі" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36 msgid "" "As an alternative to editing the complete splash text you can also just " "include some custom text in the default splash page by entering it here." msgstr "" +"Як альтернативу редагування повного тексту заставки, ви також можете просто " +"включити власний текст на сторінку заставки за замовчуванням, ввівши його " +"тут." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18 msgid "" @@ -64,11 +67,17 @@ msgid "" "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " "Whitelisted clients are not limited." msgstr "" +"Обмеження пропускної спроможності для клієнтів активується лише тоді, коли " +"встановлено ліміт завантаження та завантаження. Використовуйте тут значення " +"0, щоб повністю вимкнути це обмеження. Кількість клієнтів із білого списку " +"не обмежена." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95 msgid "" "Become an active member of this community and help by operating your own node" msgstr "" +"Станьте активним учасником цієї спільноти та допоможіть, керуючи власним " +"вузлом" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62 msgid "Blacklist" @@ -83,46 +92,54 @@ msgid "" "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " "time you need to accept these rules again." msgstr "" +"Прийнявши ці правила, ви можете використовувати цю мережу протягом %s годин. " +"Після закінчення цього часу вам потрібно знову прийняти ці правила." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10 msgid "Clearance time" -msgstr "" +msgstr "Час оформлення" #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8 #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197 msgid "Client-Splash" -msgstr "" +msgstr "Клієнт-Сплеш" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5 msgid "" "Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks." msgstr "" +"Client-Splash — це система автентифікації в точках доступу для бездротових " +"мереж." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11 msgid "" "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " "this is left empty they are redirected to the page they had requested." msgstr "" +"Клієнти перенаправляються на цю сторінку після того, як вони приймуть сплеш. " +"Якщо поле залишити порожнім, вони будуть перенаправлені на сторінку, яку " +"вони запитували." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" -msgstr "" +msgstr "Швидкість завантаження клієнта обмежена цим значенням (кбайт/с)" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10 msgid "" "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " "that many hours." msgstr "" +"Клієнти, які прийняли сплеш, можуть використовувати мережу стільки годин." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" -msgstr "" +msgstr "Швидкість завантаження клієнта обмежена цим значенням (кбайт/с)" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15 msgid "Contact the owner" -msgstr "" +msgstr "Зв'яжіться з власником" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12 msgid "Decline" @@ -133,10 +150,12 @@ msgid "" "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " "are always allowed." msgstr "" +"Цільові хости та мережі, які виключені із завантаження, тобто вони завжди " +"дозволені." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97 msgid "Donate some money to help us keep this project alive." -msgstr "" +msgstr "Пожертвуйте трохи грошей, щоб допомогти нам зберегти цей проект." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15 msgid "Download limit" @@ -144,15 +163,15 @@ msgstr "Ліміт завантаження" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12 msgid "Edit the complete splash text" -msgstr "" +msgstr "Відредагуйте весь текст заставки" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121 msgid "Fair Use Policy" -msgstr "" +msgstr "Політика добросовісного використання" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29 msgid "Firewall zone" -msgstr "" +msgstr "Зона брандмауера" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7 msgid "General" @@ -160,11 +179,11 @@ msgstr "Загальне" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54 msgid "Get in contact" -msgstr "" +msgstr "Зв'яжіться" #: applications/luci-app-splash/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-splash.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-splash" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-splash" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205 msgid "Hostname" @@ -179,18 +198,20 @@ msgstr "IP-адреса" msgid "" "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." msgstr "" +"Якщо ви використовуєте власне обладнання Wi-Fi, використовуйте канали, " +"відмінні від наших." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" -msgstr "" +msgstr "Якщо ви регулярно використовуєте цю мережу, ми просимо вашої підтримки:" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35 msgid "Include your own text in the default splash" -msgstr "" +msgstr "Включіть власний текст у стандартну заставку" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38 msgid "Intercept client traffic on this Interface" -msgstr "" +msgstr "Перехоплювати клієнтський трафік на цьому інтерфейсі" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21 msgid "Interfaces" @@ -198,21 +219,23 @@ msgstr "Інтерфейси" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21 msgid "Interfaces that are used for Splash." -msgstr "" +msgstr "Інтерфейси, які використовуються для Splash." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49 msgid "" "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " "contributing to this project." msgstr "" +"КБ/с (завантаження/завантаження). Ви можете зняти це обмеження, активно " +"сприяючи цьому проекту." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115 msgid "Legally Prohibited Activities" -msgstr "" +msgstr "Законодавчо заборонена діяльність" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118 msgid "Legally Prohibited content" -msgstr "" +msgstr "Законодавчо заборонений вміст" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68 @@ -222,13 +245,15 @@ msgstr "MAC-адреса" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63 msgid "MAC addresses in this list are blocked." -msgstr "" +msgstr "MAC-адреси в цьому списку заблоковано." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54 msgid "" "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " "and are not bandwidth limited." msgstr "" +"MAC-адреси клієнтів із білого списку. Їм не потрібно приймати сплеш і " +"пропускна здатність не обмежена." #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77 msgid "Netmask" @@ -241,13 +266,15 @@ msgstr "Мережа" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261 msgid "No clients connected" -msgstr "" +msgstr "Немає підключених клієнтів" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78 msgid "" "Please note that we are not an internet service provider but an experimental " "community network." msgstr "" +"Зверніть увагу, що ми не є постачальником послуг Інтернету, а " +"експериментальною мережею спільноти." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210 msgid "Policy" @@ -255,11 +282,11 @@ msgstr "Політика" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11 msgid "Redirect target" -msgstr "" +msgstr "Ціль перенаправлення" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124 msgid "Safety" -msgstr "" +msgstr "Безпека" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248 @@ -268,17 +295,19 @@ msgstr "Зберегти" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" -msgstr "" +msgstr "У цій зоні брандмауера інтегровано правила сплеску" #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9 msgid "Splashtext" -msgstr "" +msgstr "Заставка тексту" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125 msgid "" "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " "responsible for the safety of their own connections and devices." msgstr "" +"Мережа, як і Інтернет, є незашифрованою та відкритою. Кожен учасник несе " +"відповідальність за безпеку своїх підключень і пристроїв." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110 msgid "" @@ -286,6 +315,9 @@ msgid "" "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " "their own expense." msgstr "" +"Відкрита та безкоштовна бездротова мережа волонтерів («Оператори») " +"забезпечує необхідне обладнання та підключення до Інтернету " +"(«Інфраструктура») за власні кошти." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128 msgid "" @@ -293,52 +325,65 @@ msgid "" "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " "use of the network." msgstr "" +"Оператор не несе відповідальності за втрату даних, несанкціонований доступ/" +"пошкодження пристроїв або фінансові збитки, яких учасники можуть зазнати " +"через використання мережі." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116 msgid "" "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " "may violate the law or infringe upon the rights of third parties." msgstr "" +"Учасник погоджується не вчиняти жодних дій і утримуватися від дій, які " +"можуть порушити закон або права третіх осіб." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119 msgid "" "The participant agrees to not transfer content over the network which " "violates the law." msgstr "" +"Учасник погоджується не передавати через мережу контент, який порушує закон." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122 msgid "" "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " "infrastructure, the network itself, its operators or other participants." msgstr "" +"Учасник погоджується не використовувати мережу будь-яким способом, який " +"завдасть шкоди інфраструктурі, самій мережі, її операторам або іншим " +"учасникам." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111 msgid "" "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." msgstr "" +"Ці Умови використання регулюють використання мережі комп’ютерами, КПК або " +"подібними пристроями її учасників («Пристрої») у мережі." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208 msgid "Time remaining" -msgstr "" +msgstr "Час, що залишився" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15 msgid "" "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " "can try to contact the owner of this access point:" msgstr "" +"Щоб запитати причину, чому вас заблокували, або знову запитати доступ, ви " +"можете спробувати зв’язатися з власником цієї точки доступу:" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209 msgid "Traffic in/out" -msgstr "" +msgstr "Вхід/вихід" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14 msgid "Upload limit" -msgstr "" +msgstr "Ліміт завантаження" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108 msgid "Usage Agreement" -msgstr "" +msgstr "Угода про використання" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75 msgid "Welcome" @@ -350,7 +395,7 @@ msgstr "Білий список" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" -msgstr "" +msgstr "Тепер ви підключені до безкоштовної бездротової сітчастої мережі" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13 msgid "" @@ -358,22 +403,28 @@ msgid "" "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." msgstr "" +"Тут ви можете ввести власний текст, який буде відображатися клієнтам.
Можливо використовувати наступні маркери: ###COMMUNITY###, " +"###COMMUNITY_URL###, ###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### і " +"###ACCEPT###." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14 msgid "" "Your access to this network has been blocked, most likely because you did " "something that our rules explicitly forbid." msgstr "" +"Ваш доступ до цієї мережі заблоковано, швидше за все, через те, що ви " +"зробили щось, що прямо заборонено нашими правилами." #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48 msgid "Your bandwidth is limited to" -msgstr "" +msgstr "Ваша пропускна здатність обмежена" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243 msgid "blacklisted" -msgstr "" +msgstr "у чорному списку" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235 msgid "expired" @@ -381,22 +432,22 @@ msgstr "минув" #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77 msgid "optional when using host addresses" -msgstr "" +msgstr "необов'язковий при використанні адрес хоста" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85 msgid "perform any kind of illegal activities" -msgstr "" +msgstr "здійснювати будь-яку незаконну діяльність" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242 msgid "splashed" -msgstr "" +msgstr "бризнув" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245 msgid "temporarily blocked" -msgstr "" +msgstr "тимчасово заблоковано" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231 @@ -405,14 +456,14 @@ msgstr "невідомо" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83 msgid "use filesharing applications on this network" -msgstr "" +msgstr "використовувати програми обміну файлами в цій мережі" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams" -msgstr "" +msgstr "витрачати пропускну здатність на непотрібні завантаження або потоки" #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241 msgid "whitelisted" -msgstr "" +msgstr "у білому списку" diff --git a/applications/luci-app-sqm/po/zh_Hant/sqm.po b/applications/luci-app-sqm/po/zh_Hant/sqm.po index bd53f94b25..6d914a2fd0 100644 --- a/applications/luci-app-sqm/po/zh_Hant/sqm.po +++ b/applications/luci-app-sqm/po/zh_Hant/sqm.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-11-22 19:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n" "Last-Translator: Yuan Lau \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133 msgid "Advanced Configuration" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "下載速度(入口)" msgid "" "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to disable ingress shaping " "selectively" -msgstr "下載速度 (kbit/s)(入口) 設置為 0 以有選擇地禁用入口整形" +msgstr "下載速度(kbit/s)(入口)設定為0以選擇性停用入口整形" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154 msgid "ECN (egress)" diff --git a/applications/luci-app-squid/po/uk/squid.po b/applications/luci-app-squid/po/uk/squid.po index 6848277413..db8bde1b42 100644 --- a/applications/luci-app-squid/po/uk/squid.po +++ b/applications/luci-app-squid/po/uk/squid.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:52 #: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:106 msgid "Config file" -msgstr "" +msgstr "Файл конфігурації" #: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:86 msgid "Coredump files directory" @@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "Каталог файлів Coredump" #: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:92 msgid "Enable ICMP pinger" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути пінгеринг ICMP" #: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:17 msgid "File must be located in directory /etc/squid" -msgstr "" +msgstr "Файл повинен знаходитися в каталозі /etc/squid" #: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:49 msgid "General Settings" @@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-squid" #: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:70 msgid "HTTP port options" -msgstr "" +msgstr "Параметри порту HTTP" #: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:59 #: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:107 msgid "Mime table" -msgstr "" +msgstr "Стіл пантоміми" #: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:66 msgid "Port" @@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "Порт" #: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:74 msgid "SSL DB" -msgstr "" +msgstr "SSL DB" #: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:78 msgid "SSL DB options" -msgstr "" +msgstr "Параметри бази даних SSL" #: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:43 #: applications/luci-app-squid/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-squid.json:3 diff --git a/applications/luci-app-sshtunnel/po/uk/sshtunnel.po b/applications/luci-app-sshtunnel/po/uk/sshtunnel.po index 5a380e736a..1890c64bec 100644 --- a/applications/luci-app-sshtunnel/po/uk/sshtunnel.po +++ b/applications/luci-app-sshtunnel/po/uk/sshtunnel.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-07 19:13+0000\n" -"Last-Translator: Петро Романчук \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-15 05:30+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -46,30 +46,32 @@ msgid "" "Bind IP address e.g. 192.168.1.1 or hostname e.g. " "localhost." msgstr "" +"Прив’язати IP-адресу, напр. 192.168.1.1 або ім'я хосту, напр. " +"localhost." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:110 msgid "Check host IP" -msgstr "" +msgstr "Перевірте IP хоста" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:111 msgid "Check the host IP address in the %s file." -msgstr "" +msgstr "Перевірте IP-адресу хоста у файлі %s." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:76 msgid "Compression may be useful on slow connections." -msgstr "" +msgstr "Стиснення може бути корисним при повільних з’єднаннях." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:126 msgid "Configure TUN/TAP devices for VPN tunnels." -msgstr "" +msgstr "Налаштуйте пристрої TUN/TAP для тунелів VPN." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:85 msgid "Delay after a connection failure before trying to reconnect." -msgstr "" +msgstr "Затримка після збою підключення перед повторним підключенням." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:99 msgid "Dynamic Tunnels" -msgstr "" +msgstr "Динамічні тунелі" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:30 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:68 @@ -80,23 +82,23 @@ msgstr "Увімкнено" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:52 msgid "For Dropbear %s" -msgstr "" +msgstr "Для Dropbear %s" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:53 msgid "For OpenSSH %s" -msgstr "" +msgstr "Для OpenSSH %s" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:132 msgid "For example, the following command would connect via an HTTP proxy:" -msgstr "" +msgstr "Наприклад, наступна команда підключатиметься через HTTP-проксі:" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:62 msgid "Forward a port on the local host to a service on the remote host." -msgstr "" +msgstr "Переадресуйте порт на локальному хості до служби на віддаленому хості." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:24 msgid "Forward a port on the remote host to a service on the local host." -msgstr "" +msgstr "Переадресуйте порт на віддаленому хості до служби на локальному хості." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:34 msgid "General Settings" @@ -104,59 +106,61 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:116 msgid "Generate" -msgstr "" +msgstr "Генерувати" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:97 msgid "Generate a new key" -msgstr "" +msgstr "Згенеруйте новий ключ" #: applications/luci-app-sshtunnel/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sshtunnel.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-sshtunnel" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-sshtunnel" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_hosts.js:39 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:37 msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Ім'я хоста" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:49 msgid "Identity Key" -msgstr "" +msgstr "Ключ ідентифікації" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:51 msgid "If not specified then a default will be used." -msgstr "" +msgstr "Якщо не вказано, буде використано значення за умовчанням." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:125 msgid "" "In LuCI you can do that with System / Administration / SSH-Keys" msgstr "" +"У LuCI це можна зробити за допомогою ключів системи / адміністрування /" +" SSH" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_hosts.js:50 msgid "Keys of SSH servers found in %s." -msgstr "" +msgstr "Ключі серверів SSH знайдено в %s." #: applications/luci-app-sshtunnel/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sshtunnel.json:38 msgid "Known Hosts" -msgstr "" +msgstr "Відомі хости" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_hosts.js:48 msgid "Known hosts" -msgstr "" +msgstr "Відомі господарі" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:61 msgid "Local Tunnels" -msgstr "" +msgstr "Місцеві тунелі" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:48 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:73 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:111 msgid "Local address" -msgstr "" +msgstr "Місцева адреса" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:142 msgid "Local dev" -msgstr "" +msgstr "Локальний розробник" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:55 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:81 @@ -181,7 +185,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:19 msgid "No SSH keys found, generate a new one" -msgstr "" +msgstr "Ключі SSH не знайдено, згенеруйте новий" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:42 msgid "Port" @@ -189,33 +193,33 @@ msgstr "Порт" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:50 msgid "Private key file with authentication identity." -msgstr "" +msgstr "Файл закритого ключа з ідентифікатором автентифікації." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:130 msgid "Proxy tunnel command" -msgstr "" +msgstr "Команда проксі-тунелю" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_hosts.js:40 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:89 msgid "Public Key" -msgstr "" +msgstr "відкритий ключ" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:121 msgid "Refuse to connect to hosts whose host key has changed." -msgstr "" +msgstr "Відмовитися від підключення до хостів, ключ хоста яких змінився." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:23 msgid "Remote Tunnels" -msgstr "" +msgstr "Віддалені тунелі" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:35 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:86 msgid "Remote address" -msgstr "" +msgstr "Віддалена адреса" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:147 msgid "Remote dev" -msgstr "" +msgstr "Віддалений розробник" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:43 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:93 @@ -224,16 +228,16 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:84 msgid "Retry delay" -msgstr "" +msgstr "Затримка повторної спроби" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:100 msgid "SOCKS proxy via remote host." -msgstr "" +msgstr "Проксі SOCKS через віддалений хост." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:121 #: applications/luci-app-sshtunnel/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sshtunnel.json:14 msgid "SSH Keys" -msgstr "" +msgstr "Ключі SSH" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_hosts.js:24 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:39 @@ -242,11 +246,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-sshtunnel/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sshtunnel.json:3 #: applications/luci-app-sshtunnel/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sshtunnel.json:30 msgid "SSH Tunnels" -msgstr "" +msgstr "Тунелі SSH" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:165 msgid "See %s." -msgstr "" +msgstr "Перегляньте %s." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:157 msgid "Server" @@ -254,50 +258,52 @@ msgstr "Сервер" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:93 msgid "Server keep alive attempts" -msgstr "" +msgstr "Сервер намагається підтримувати роботу" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:102 msgid "Server keep alive interval (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Інтервал підтримки активності сервера (секунди)" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:29 #: applications/luci-app-sshtunnel/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sshtunnel.json:22 msgid "Servers" -msgstr "" +msgstr "Сервери" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:120 msgid "Strict host key checking" -msgstr "" +msgstr "Сувора перевірка ключа хоста" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:131 msgid "The command to use to connect to the server." -msgstr "" +msgstr "Команда для підключення до сервера." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:94 msgid "" "The number of server alive messages which may be sent before SSH disconnects " "from the server." msgstr "" +"Кількість повідомлень про роботу сервера, які можуть бути надіслані до того, " +"як SSH від’єднається від сервера." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:112 msgid "" "This allows SSH to detect whether a host key changed due to DNS spoofing." -msgstr "" +msgstr "Це дозволяє SSH визначити, чи ключ хоста змінився через підміну DNS." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_hosts.js:25 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:40 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:25 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:19 msgid "This configures SSH Tunnels." -msgstr "" +msgstr "Це налаштовує тунелі SSH." #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:157 msgid "Unable to generate a key: %s" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося створити ключ: %s" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:75 msgid "Use compression" -msgstr "" +msgstr "Використовуйте компресію" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:46 msgid "User" @@ -305,11 +311,11 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:125 msgid "VPN Tunnels" -msgstr "" +msgstr "Тунелі VPN" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_tunnels.js:137 msgid "VPN type" -msgstr "" +msgstr "Тип VPN" #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:79 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:115 diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/uk/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/uk/statistics.po index 8b9a20d4d5..7b24784874 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/uk/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/uk/statistics.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-16 03:52+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -62,25 +62,27 @@ msgstr "Тип адреси" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:18 msgid "Aggregate number of connected users" -msgstr "" +msgstr "Загальна кількість підключених користувачів" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:237 msgid "Apply interval »" -msgstr "" +msgstr "Застосувати інтервал »" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:47 msgid "Awaiting email input at %s" -msgstr "" +msgstr "Очікується введення електронної пошти на %s" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:19 msgid "Backup RRD statistics" -msgstr "" +msgstr "Резервне копіювання статистики RRD" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:20 msgid "" "Backup and restore RRD statistics to/from non-volatile storage around " "shutdown, reboot, and/or sysupgrade" msgstr "" +"Резервне копіювання та відновлення статистики RRD до/з енергонезалежного " +"сховища після завершення роботи, перезавантаження та/або оновлення системи" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:59 msgid "Base Directory" @@ -89,31 +91,32 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:16 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:16 msgid "Basic monitoring" -msgstr "" +msgstr "Базовий моніторинг" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:25 msgid "Basic process monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Увімкнено базовий моніторинг процесу" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:100 msgid "Bitrate" -msgstr "" +msgstr "Бітрейт" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:82 msgid "Bitswap Down" -msgstr "" +msgstr "Bitswap Down" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:77 msgid "Bitswap Up" -msgstr "" +msgstr "Bitswap Up" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:15 msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system" msgstr "" +"Якщо встановити це значення, ЦП не є сукупністю всіх процесорів у системі" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:6 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація плагіна CPU Context Switches" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.js:8 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpufreq.json:2 @@ -130,7 +133,7 @@ msgstr "Конфігурація плаґіну «CPU»" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:40 msgid "CPU monitoring is enabled" -msgstr "" +msgstr "Увімкнено моніторинг ЦП" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/csv.json:2 msgid "CSV Output" @@ -142,7 +145,7 @@ msgstr "Конфігурація плаґіну «CSV»" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75 msgid "Cache collected data for" -msgstr "" +msgstr "Кешувати зібрані дані для" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:99 msgid "Chain" @@ -150,49 +153,49 @@ msgstr "Ланцюжок" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19 msgid "Change the ownership of the socket file to the specified group." -msgstr "" +msgstr "Змініть право власності на файл сокета на вказану групу." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/chrony.js:8 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/chrony.json:2 msgid "Chrony" -msgstr "" +msgstr "Хронія" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:6 msgid "Chrony Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація плагіна Chrony" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:32 msgid "Chrony monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Моніторинг Chrony увімкнено" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:72 msgid "CleanSession" -msgstr "" +msgstr "Чиста сесія" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:21 msgid "CollectLinks" -msgstr "" +msgstr "CollectLinks" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:28 msgid "CollectRoutes" -msgstr "" +msgstr "CollectRoutes" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:35 msgid "CollectTopology" -msgstr "" +msgstr "CollectTopology" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:46 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:49 msgid "Collectd Settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування Collectd" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:57 msgid "Command monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Моніторинг команд увімкнено" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:137 msgid "Comment / Rule Number" -msgstr "" +msgstr "Коментар / Номер правила" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:174 msgid "Configure…" @@ -201,7 +204,7 @@ msgstr "Сконфігурувати…" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2 msgid "Conntrack" -msgstr "" +msgstr "Conntrack" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:6 msgid "Conntrack Plugin Configuration" @@ -209,40 +212,40 @@ msgstr "Конфігурація плаґіну «Conntrack»" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:10 msgid "Conntrack monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Моніторинг Conntrack увімкнено" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2 msgid "Context Switches" -msgstr "" +msgstr "Перемикачі контексту" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:10 msgid "Context switch monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Увімкнено моніторинг перемикання контексту" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23 msgid "Controls which notifications should be sent to syslog." -msgstr "" +msgstr "Контролює, які сповіщення слід надсилати до системного журналу." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28 msgid "Create statistics about the network plugin itself" -msgstr "" +msgstr "Створення статистики про сам плагін мережі" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:7 msgid "DF Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація плагіна DF" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dhcpleases.js:7 msgid "DHCP Leases" -msgstr "" +msgstr "Оренда DHCP" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:6 msgid "DHCP Leases Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація модуля DHCP Leases" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:14 msgid "DHCP leases file" -msgstr "" +msgstr "Файл оренди DHCP" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dns.js:10 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dns.json:2 @@ -251,93 +254,93 @@ msgstr "DNS" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:7 msgid "DNS Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація плагіна DNS" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:6 msgid "DSL" -msgstr "" +msgstr "DSL" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:65 msgid "DSL Flags" -msgstr "" +msgstr "Прапори DSL" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:52 msgid "DSL Line Uptime" -msgstr "" +msgstr "Час роботи лінії DSL" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:13 msgid "DSL Signal" -msgstr "" +msgstr "Сигнал DSL" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:128 msgid "Data Rate Down" -msgstr "" +msgstr "Зменшення швидкості передачі даних" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:123 msgid "Data Rate Up" -msgstr "" +msgstr "Збільшення швидкості передачі даних" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:74 msgid "Data collection interval" -msgstr "" +msgstr "Інтервал збору даних" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:71 msgid "Datasets definition file" -msgstr "" +msgstr "Файл визначення наборів даних" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:22 msgid "Detailled CPU frequency monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Увімкнено детальний моніторинг частоти ЦП" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/dhcpleases.json:2 msgid "Dhcpleases" -msgstr "" +msgstr "Dhcpleases" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:65 msgid "Directory for collectd plugins" -msgstr "" +msgstr "Каталог зібраних плагінів" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:62 msgid "Directory for sub-configurations" -msgstr "" +msgstr "Каталог для підконфігурацій" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:7 msgid "Disk Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація плагіна диска" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/df.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/df.json:2 msgid "Disk Space Usage" -msgstr "" +msgstr "Використання дискового простору" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/disk.js:10 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/disk.json:2 msgid "Disk Usage" -msgstr "" +msgstr "Використання диска" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:221 msgid "Display Host »" -msgstr "" +msgstr "Хост дисплея »" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:229 msgid "Display timespan »" -msgstr "" +msgstr "Показати проміжок часу »" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:204 msgid "Do not refresh" -msgstr "" +msgstr "Не освіжати" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:7 msgid "E-Mail Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація плагіна електронної пошти" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/email.json:2 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Електронна пошта" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15 msgid "Empty value = monitor all" -msgstr "" +msgstr "Порожнє значення = контролювати все" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:21 msgid "Enable" @@ -345,11 +348,11 @@ msgstr "Увімкнути" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25 msgid "Enable forwarding" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути пересилання" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:28 msgid "Enable statistics" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути статистику" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:12 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:12 @@ -405,7 +408,7 @@ msgstr "Моніторинг ентропії увімкнуто" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:136 msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Помилки" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:206 msgid "Every 30 seconds" @@ -421,41 +424,41 @@ msgstr "Щохвилини" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2 msgid "Exec" -msgstr "" +msgstr "Викон" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:7 msgid "Exec Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація плагіна Exec" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:72 msgid "Expecting decimal value lower than one" -msgstr "" +msgstr "Очікується десяткове значення менше одиниці" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:33 msgid "Expecting permssions in octal notation" -msgstr "" +msgstr "Очікуються дозволи у вісімковій нотації" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:54 msgid "Expecting valid time range" -msgstr "" +msgstr "Очікується дійсний діапазон часу" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15 msgid "Extra items" -msgstr "" +msgstr "Додаткові предмети" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:61 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:68 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:75 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Неправда" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14 msgid "Fetch pages" -msgstr "" +msgstr "Отримати сторінки" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:36 msgid "Filter class monitoring" -msgstr "" +msgstr "Моніторинг класу фільтрів" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iptables.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iptables.json:2 @@ -468,20 +471,22 @@ msgstr "Брандмауер (IPv6)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95 msgid "Flush cache after" -msgstr "" +msgstr "Очистити кеш після" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:25 msgid "Forwarding between listen and server addresses" -msgstr "" +msgstr "Переадресація між адресами прослуховування та серверами" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:92 msgid "" "Free space, reserved space and used space is reported as relative values" msgstr "" +"Вільний простір, зарезервований простір і використаний простір зазначаються " +"як відносні значення" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:21 msgid "Gather compression statistics" -msgstr "" +msgstr "Збирайте статистику стиснення" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:86 msgid "General plugins" @@ -489,11 +494,11 @@ msgstr "Основні плаґіни" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:15 msgid "Generate a separate graph for each logged user" -msgstr "" +msgstr "Згенеруйте окремий графік для кожного зареєстрованого користувача" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-statistics.json:3 msgid "Grant access to statistics resources" -msgstr "" +msgstr "Надати доступ до статистичних ресурсів" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:15 msgid "Graphs" @@ -509,6 +514,8 @@ msgid "" "Here you can define external commands which will be started by collectd in " "order to read certain values. The values will be read from stdout." msgstr "" +"Тут ви можете визначити зовнішні команди, які запускатиме collectd для " +"читання певних значень. Значення буде зчитано зі стандартного виводу." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:37 msgid "" @@ -516,22 +523,29 @@ msgid "" "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation " "will be fed to the the called programs stdin." msgstr "" +"Тут ви можете визначити зовнішні команди, які буде запущено collectd після " +"досягнення певних порогових значень. Значення, що ведуть до виклику, будуть " +"передані в стандартний вхід викликаних програм." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:21 msgid "" "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " "are selected." msgstr "" +"Тут ви можете визначити різні критерії, за якими вибираються контрольовані " +"правила iptables." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:14 msgid "Hide free memory" -msgstr "" +msgstr "Приховати вільну пам'ять" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:15 msgid "" "Hiding the free memory item makes the graph to scale to actual memory usage, " "not to 100%." msgstr "" +"Якщо приховати елемент вільної пам’яті, графік масштабується до фактичного " +"використання пам’яті, а не до 100%." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:29 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:14 @@ -540,7 +554,7 @@ msgstr "Вузол" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:14 msgid "Host running chrony" -msgstr "" +msgstr "Хост працює хроні" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:51 msgid "Hostname" @@ -548,36 +562,36 @@ msgstr "Ім'я хоста" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:15 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" -msgstr "" +msgstr "IP-адреса або ім’я хоста, звідки отримати вихід txtinfo" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ipstatistics.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ipstatistics.json:2 msgid "IP-Statistics" -msgstr "" +msgstr "IP-статистика" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:7 msgid "IP-Statistics Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація плагіна IP-Statistics" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:11 msgid "IPv4/IPv6 Statistics monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Увімкнено моніторинг статистики IPv4/IPv6" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:7 msgid "IRQ Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація плагіна IRQ" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:22 msgid "Ignore source addresses" -msgstr "" +msgstr "Ігнорувати вихідні адреси" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:70 msgid "Instance name" -msgstr "" +msgstr "Ім'я екземпляра" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7 msgid "Interface Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація плагіна інтерфейсу" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/interface.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/interface.json:2 @@ -591,23 +605,23 @@ msgstr "Переривання" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:31 msgid "Interval for pings" -msgstr "" +msgstr "Інтервал пінгу" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:8 msgid "Iptables Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація плагіна Iptables" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:15 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." -msgstr "" +msgstr "Не вибирайте, щоб автоматично визначати інтерфейси для моніторингу." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:24 msgid "Line Attenuation Down (LATN)" -msgstr "" +msgstr "Лінійне затухання вниз (LATN)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:19 msgid "Line Attenuation Up (LATN)" -msgstr "" +msgstr "Лінійне затухання (LATN)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:44 msgid "" @@ -615,10 +629,13 @@ msgid "" "Allowed timespan types: min, h, hour(s), d, day(s), w, week(s), m, month(s), " "y, year(s)" msgstr "" +"Список проміжків часу, які будуть зберігатися в базі даних RRD. наприклад " +"\"1 година 1 день 14 днів\". Дозволені типи проміжків часу: хв, год, " +"година(и), д, день(и), ст, тиждень(и), м, місяць(и), р, рік(и)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:40 msgid "Listen host" -msgstr "" +msgstr "Слухай господаря" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:44 msgid "Listen port" @@ -626,15 +643,15 @@ msgstr "Порт прослуховування" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:32 msgid "Listener interfaces" -msgstr "" +msgstr "Інтерфейси слухачів" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:6 msgid "Load Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Завантажити конфігурацію плагіна" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:10 msgid "Load monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Увімкнено моніторинг навантаження" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:30 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:117 @@ -647,33 +664,35 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20 msgid "Match IPv4 iptables rules" -msgstr "" +msgstr "Відповідність правилам iptables IPv4" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20 msgid "Match IPv6 iptables rules" -msgstr "" +msgstr "Відповідність правилам iptables IPv6" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:40 msgid "" "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " "average RRAs'" msgstr "" +"Максимальні значення для періоду можна використовувати замість середніх, " +"якщо не використовуються «лише середні RRA»" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:118 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Down" -msgstr "" +msgstr "Макс. Досяжна швидкість передачі даних (ATTNDR) знижена" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:113 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR) Up" -msgstr "" +msgstr "Макс. Досяжна швидкість передачі даних (ATTNDR) зросла" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:36 msgid "Maximum Missed Packets" -msgstr "" +msgstr "Максимальна кількість пропущених пакетів" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:38 msgid "Maximum allowed connections" -msgstr "" +msgstr "Максимально дозволені підключення" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20 msgid "Maximum packet size" @@ -702,35 +721,35 @@ msgstr "Моніторинг памʼяті увімкнуто" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:21 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:34 msgid "Monitor all except specified" -msgstr "" +msgstr "Контролювати всі, крім зазначених" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:14 msgid "Monitor all local listen ports" -msgstr "" +msgstr "Відстежуйте всі локальні порти прослуховування" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:15 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)" -msgstr "" +msgstr "Пристрої моніторингу / теплові зони" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:15 msgid "Monitor devices" -msgstr "" +msgstr "Пристрої моніторингу" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:15 msgid "Monitor disks and partitions" -msgstr "" +msgstr "Моніторинг дисків і розділів" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:59 msgid "Monitor filesystem types" -msgstr "" +msgstr "Моніторинг типів файлових систем" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:14 msgid "Monitor host" -msgstr "" +msgstr "Хост моніторингу" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:14 msgid "Monitor hosts" -msgstr "" +msgstr "Моніторинг хостів" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:15 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:15 @@ -740,61 +759,61 @@ msgstr "Спостерігати за інтерфейсами" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:15 msgid "Monitor interrupts" -msgstr "" +msgstr "Монітор переривань" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:19 msgid "Monitor local ports" -msgstr "" +msgstr "Моніторинг локальних портів" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:37 msgid "Monitor mount points" -msgstr "" +msgstr "Точки кріплення монітора" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:14 msgid "Monitor processes" -msgstr "" +msgstr "Моніторинг процесів" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:25 msgid "Monitor remote ports" -msgstr "" +msgstr "Монітор віддалених портів" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:41 msgid "Monitoring %s and %s, %s %s" -msgstr "" +msgstr "Моніторинг %s і %s, %s %s" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106 msgid "Monitoring %s, %s, %s" -msgstr "" +msgstr "Моніторинг %s, %s, %s" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:26 msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d" -msgstr "" +msgstr "Моніторинг ДБЖ APC на хості %s, порт %d" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:19 msgid "Monitoring DHCP leases enabled" -msgstr "" +msgstr "Моніторинг оренди DHCP увімкнено" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:32 msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces" -msgstr "" +msgstr "Моніторинг запитів DNS на всіх інтерфейсах" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:34 msgid "Monitoring DNS queries on one interface" msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Моніторинг DNS-запитів на одному інтерфейсі" +msgstr[1] "Моніторинг DNS-запитів на %d інтерфейсах" +msgstr[2] "Моніторинг DNS-запитів на %d інтерфейсах" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:44 msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d" -msgstr "" +msgstr "Моніторинг статусу OLSRd на %s:%d" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43 msgid "Monitoring all but one disk" msgid_plural "Monitoring all but %d disks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Моніторинг усіх дисків, крім одного" +msgstr[1] "Моніторинг усіх дисків, крім %d" +msgstr[2] "Моніторинг усіх дисків, крім %d" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:32 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:36 @@ -802,86 +821,86 @@ msgstr[2] "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:33 msgid "Monitoring all but one interface" msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Моніторинг усіх інтерфейсів, крім одного" +msgstr[1] "Моніторинг усіх інтерфейсів, крім %d" +msgstr[2] "Моніторинг усіх інтерфейсів, крім %d" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56 msgid "Monitoring all but one interrupt" msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Моніторинг усіх переривань, крім одного" +msgstr[1] "Моніторинг усіх переривань, крім %d" +msgstr[2] "Моніторинг усіх переривань, крім %d" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:58 msgid "Monitoring all but one sensor" msgid_plural "Monitoring all but %d sensors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Моніторинг усіх датчиків, крім одного" +msgstr[1] "Моніторинг усіх датчиків, крім %d" +msgstr[2] "Моніторинг усіх датчиків, крім %d" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:41 msgid "Monitoring all disks" -msgstr "" +msgstr "Моніторинг всіх дисків" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106 msgid "Monitoring all except %s, %s, %s" -msgstr "" +msgstr "Моніторинг усіх, крім %s, %s, %s" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:30 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:34 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:31 msgid "Monitoring all interfaces" -msgstr "" +msgstr "Моніторинг усіх інтерфейсів" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54 msgid "Monitoring all interrupts" -msgstr "" +msgstr "Моніторинг усіх переривань" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104 msgid "Monitoring all partitions" -msgstr "" +msgstr "Моніторинг усіх розділів" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:62 msgid "Monitoring all sensors" -msgstr "" +msgstr "Моніторинг всіх датчиків" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50 msgid "Monitoring all thermal zones" -msgstr "" +msgstr "Моніторинг всіх теплових зон" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46 msgid "Monitoring all thermal zones except %s" -msgstr "" +msgstr "Моніторинг усіх теплових зон, крім %s" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:44 msgid "Monitoring one OpenVPN instance" msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instances" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Моніторинг одного екземпляра OpenVPN" +msgstr[1] "Моніторинг %d екземплярів OpenVPN" +msgstr[2] "Моніторинг %d екземплярів OpenVPN" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:21 msgid "Monitoring one UPS" msgid_plural "Monitoring %d UPSes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Моніторинг одного ДБЖ" +msgstr[1] "Моніторинг %d ДБЖ" +msgstr[2] "Моніторинг %d ДБЖ" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45 msgid "Monitoring one disk" msgid_plural "Monitoring %d disks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Моніторинг одного диска" +msgstr[1] "Моніторинг %d дисків" +msgstr[2] "Моніторинг %d дисків" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:48 msgid "Monitoring one host" msgid_plural "Monitoring %d hosts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Моніторинг одного хоста" +msgstr[1] "Моніторинг %d хостів" +msgstr[2] "Моніторинг %d хостів" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:34 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:38 @@ -889,58 +908,58 @@ msgstr[2] "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:35 msgid "Monitoring one interface" msgid_plural "Monitoring %d interfaces" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Моніторинг одного інтерфейсу" +msgstr[1] "Моніторинг %d інтерфейсів" +msgstr[2] "Моніторинг %d інтерфейсів" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:58 msgid "Monitoring one interrupt" msgid_plural "Monitoring %d interrupts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Моніторинг одного переривання" +msgstr[1] "Моніторинг %d переривань" +msgstr[2] "Моніторинг %d переривань" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:23 msgid "Monitoring one process" msgid_plural "Monitoring %d processes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Моніторинг одного процесу" +msgstr[1] "Моніторинг %d процесів" +msgstr[2] "Моніторинг %d процесів" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:60 msgid "Monitoring one sensor" msgid_plural "Monitoring %d sensors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Моніторинг одного датчика" +msgstr[1] "Моніторинг %d датчиків" +msgstr[2] "Моніторинг %d датчиків" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:14 msgid "Monitoring shell users count" -msgstr "" +msgstr "Відстеження кількості користувачів оболонки" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:10 msgid "Monitoring splash leases" -msgstr "" +msgstr "Моніторинг сплеш-лізингу" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47 msgid "Monitoring thermal zones %s" -msgstr "" +msgstr "Моніторинг теплових зон %s" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:16 msgid "More details about frequency usage and transitions" -msgstr "" +msgstr "Детальніше про використання частоти та переходи" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/mqtt.json:2 msgid "Mqtt" -msgstr "" +msgstr "Mqtt" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:6 msgid "Mqtt Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація плагіна Mqtt" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:86 msgid "Mqtt plugin enabled" -msgstr "" +msgstr "Плагін Mqtt увімкнено" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:25 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:25 @@ -950,11 +969,11 @@ msgstr "Назва" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/netlink.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/netlink.json:2 msgid "Netlink" -msgstr "" +msgstr "Netlink" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:7 msgid "Netlink Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація плагіна Netlink" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/network.json:2 msgid "Network" @@ -962,41 +981,44 @@ msgstr "Мережа" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:6 msgid "Network Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація плагіна мережі" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:69 msgid "Network communication enabled" -msgstr "" +msgstr "Мережевий зв'язок увімкнено" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:87 msgid "Network plugins" -msgstr "" +msgstr "Мережеві плагіни" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:178 msgid "No RRD data found" -msgstr "" +msgstr "Немає даних RRD" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:44 msgid "Noise Margin Down (SNR)" -msgstr "" +msgstr "Зниження рівня шуму (SNR)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:39 msgid "Noise Margin Up (SNR)" -msgstr "" +msgstr "Запас шуму (SNR)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:15 msgid "" "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage " "directory and all its parent directories need to be world readable." msgstr "" +"Примітка: оскільки сторінки відображає користувач 'nobody', файли *.rrd, " +"каталог зберігання та всі його батьківські каталоги мають бути доступними " +"для читання." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:23 msgid "Notify level" -msgstr "" +msgstr "Рівень сповіщення" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:77 msgid "Number of threads for data collection" -msgstr "" +msgstr "Кількість потоків для збору даних" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/olsrd.js:10 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/olsrd.json:2 @@ -1009,7 +1031,7 @@ msgstr "Конфігурація плаґіну «OLSRd»" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34 msgid "Only create average RRAs" -msgstr "" +msgstr "Створюйте лише середні RRA" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/openvpn.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/openvpn.json:2 @@ -1022,11 +1044,11 @@ msgstr "Конфігурація плаґіну «OpenVPN»" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:27 msgid "OpenVPN status files" -msgstr "" +msgstr "Файли стану OpenVPN" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:88 msgid "Output plugins" -msgstr "" +msgstr "Плагіни виведення" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:46 msgid "Overview" @@ -1034,11 +1056,11 @@ msgstr "Огляд" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:41 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23 msgid "Percent values" -msgstr "" +msgstr "Відсоткові значення" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ping.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/ping.json:2 @@ -1047,7 +1069,7 @@ msgstr "Ехо-запит" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:6 msgid "Ping Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація плагіна Ping" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:136 msgid "Plugin is disabled" @@ -1060,15 +1082,15 @@ msgstr "Порт" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:19 msgid "Port for apcupsd communication" -msgstr "" +msgstr "Порт для зв'язку apcupsd" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:20 msgid "Port for chronyd" -msgstr "" +msgstr "Порт для хронід" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:15 msgid "Possibly bug in collectd. Only 127.0.0.1 and localhost work" -msgstr "" +msgstr "Можливо, помилка в collectd. Працює лише 127.0.0.1 і локальний хост" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:53 msgid "Prefix" @@ -1081,104 +1103,104 @@ msgstr "Процеси" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:6 msgid "Processes Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація плагіна процесів" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/cpu.js:8 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/cpu.json:2 msgid "Processor" -msgstr "" +msgstr "Процесор" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:21 msgid "Publish" -msgstr "" +msgstr "Опублікувати" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:26 msgid "Qdisc monitoring" -msgstr "" +msgstr "Моніторинг Qdisc" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:46 msgid "QoS" -msgstr "" +msgstr "QoS" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:62 msgid "RRD XFiles Factor" -msgstr "" +msgstr "Фактор RRD XFiles" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:29 msgid "RRD heart beat interval" -msgstr "" +msgstr "RRD інтервал серцевих скорочень" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:24 msgid "RRD step interval" -msgstr "" +msgstr "Інтервал кроку RRD" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/rrdtool.json:2 msgid "RRDTool" -msgstr "" +msgstr "RRDTool" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:6 msgid "RRDTool Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація плагіна RRDTool" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:27 msgid "Report also the value for the idle metric" -msgstr "" +msgstr "Повідомте також значення метрики простою" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:14 msgid "Report by CPU" -msgstr "" +msgstr "Звіт по ЦП" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:20 msgid "Report by state" -msgstr "" +msgstr "Звіт по штату" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:32 msgid "Report in percent" -msgstr "" +msgstr "Звіт у відсотках" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:58 msgid "Retain" -msgstr "" +msgstr "Зберігати" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:57 msgid "Rows per RRA" -msgstr "" +msgstr "Рядків на RRA" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:161 msgid "Rule monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Моніторинг правил увімкнено" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:142 msgid "Rx Corrupted Far" -msgstr "" +msgstr "Rx пошкоджено далеко" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:147 msgid "Rx Corrupted Near" -msgstr "" +msgstr "Rx пошкоджено поблизу" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:152 msgid "Rx Retransmitted Far" -msgstr "" +msgstr "Rx повторно передано далеко" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:162 msgid "Rx Retransmitted Near" -msgstr "" +msgstr "Rx повторно передано поблизу" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/snmp6.js:7 msgid "SNMP6" -msgstr "" +msgstr "SNMP6" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:7 msgid "SNMP6 Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація плагіна SNMP6" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqm.js:7 msgid "SQM" -msgstr "" +msgstr "SQM" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sqmcake.js:7 msgid "SQM-Cake" -msgstr "" +msgstr "SQM-торт" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:44 @@ -1193,32 +1215,32 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:75 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:95 msgid "Seconds" -msgstr "" +msgstr "Секунд" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:11 msgid "Sends or receives data via mqtt" -msgstr "" +msgstr "Надсилає або отримує дані через mqtt" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:25 msgid "Sensor list" -msgstr "" +msgstr "Список датчиків" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/sensors.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/sensors.json:2 msgid "Sensors" -msgstr "" +msgstr "Датчики" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:17 msgid "Sensors Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація плагіна Sensors" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:58 msgid "Server host" -msgstr "" +msgstr "Хост сервера" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:50 msgid "Server interfaces" -msgstr "" +msgstr "Серверні інтерфейси" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:62 msgid "Server port" @@ -1226,90 +1248,90 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:20 msgid "Set the maximum size for datagrams sent over the network" -msgstr "" +msgstr "Встановіть максимальний розмір дейтаграм, які надсилаються через мережу" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:185 msgid "Set up collectd" -msgstr "" +msgstr "Налаштування collectd" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:14 msgid "Sets the syslog log-level." -msgstr "" +msgstr "Встановлює рівень журналу системного журналу." #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:24 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Налаштування" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:31 msgid "Shaping class monitoring" -msgstr "" +msgstr "Формування класного моніторингу" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:26 msgid "Show Idle state" -msgstr "" +msgstr "Показати стан очікування" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:39 msgid "Show max values instead of averages" -msgstr "" +msgstr "Показувати максимальні значення замість середніх" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:34 msgid "Signal Attenuation Down (SATN)" -msgstr "" +msgstr "Зниження ослаблення сигналу (SATN)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:29 msgid "Signal Attenuation Up (SATN)" -msgstr "" +msgstr "Збільшення ослаблення сигналу (SATN)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23 msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Увімкнено простий моніторинг частоти ЦП" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/snmp6.json:2 msgid "Snmp6" -msgstr "" +msgstr "Snmp6" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:34 msgid "Socket %s active" -msgstr "" +msgstr "Сокет %s активний" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:15 msgid "Socket file" -msgstr "" +msgstr "Файл сокета" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:19 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19 msgid "Socket group" -msgstr "" +msgstr "Група розеток" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15 msgid "Socket path" -msgstr "" +msgstr "Шлях розетки" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:24 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25 msgid "Socket permissions" -msgstr "" +msgstr "Дозволи для сокетів" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:22 msgid "Specifies what information to collect about links." -msgstr "" +msgstr "Визначає, яку інформацію про посилання збирати." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:29 msgid "Specifies what information to collect about routes." -msgstr "" +msgstr "Визначає, яку інформацію про маршрути збирати." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:36 msgid "Specifies what information to collect about the global topology." -msgstr "" +msgstr "Визначає, яку інформацію потрібно збирати про глобальну топологію." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/splash_leases.js:10 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/splash_leases.json:2 msgid "Splash Leases" -msgstr "" +msgstr "Splash Leases" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:6 msgid "Splash Leases Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація плагіна Splash Leases" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:213 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-statistics.json:3 @@ -1322,69 +1344,69 @@ msgstr "Статус" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:14 msgid "Storage directory" -msgstr "" +msgstr "Каталог зберігання" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:14 msgid "Storage directory for the csv files" -msgstr "" +msgstr "Каталог для зберігання файлів csv" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:18 msgid "Store data values as rates instead of absolute values" -msgstr "" +msgstr "Зберігайте значення даних як курси замість абсолютних значень" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:65 msgid "StoreRates" -msgstr "" +msgstr "StoreRates" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:43 msgid "Stored timespans" -msgstr "" +msgstr "Збережені проміжки часу" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:24 msgid "Storing CSV data in %s" -msgstr "" +msgstr "Зберігання даних CSV у %s" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:22 msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Підпишіться" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:30 msgid "Summary of all ports" -msgstr "" +msgstr "Зведення всіх портів" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/syslog.json:2 msgid "Syslog" -msgstr "" +msgstr "Системний журнал" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:6 msgid "Syslog Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація плагіна Syslog" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:32 msgid "Syslog enabled" -msgstr "" +msgstr "Системний журнал увімкнено" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/load.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2 msgid "System Load" -msgstr "" +msgstr "Завантаження системи" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/tcpconns.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/tcpconns.json:2 msgid "TCP Connections" -msgstr "" +msgstr "З'єднання TCP" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:6 msgid "TCPConns Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація плагіна TCPConns" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:15 msgid "TTL for network packets" -msgstr "" +msgstr "TTL для мережевих пакетів" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:26 msgid "TTL for ping packets" -msgstr "" +msgstr "TTL для пакетів ping" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:85 msgid "Table" @@ -1392,79 +1414,91 @@ msgstr "Таблиця" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:7 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS." -msgstr "" +msgstr "Плагін APCUPS збирає статистику про ДБЖ APC." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:7 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." -msgstr "" +msgstr "Плагін NUT читає інформацію про джерела безперебійного живлення." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:7 msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." msgstr "" +"Плагін OLSRd читає інформацію про сітчасті мережі з плагіна txtinfo OLSRd." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:8 msgid "" "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection " "status." -msgstr "" +msgstr "Плагін OpenVPN збирає інформацію про поточний статус з’єднання vpn." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/syslog.js:7 msgid "" "The SysLog plugin receives log messages from the daemon and dispatches them " "to syslog." msgstr "" +"Плагін SysLog отримує повідомлення журналу від демона та надсилає їх до " +"syslog." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:132 msgid "The chain name must not contain spaces" -msgstr "" +msgstr "Ім'я ланцюжка не повинно містити пробілів" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:7 msgid "The chrony plugin will monitor chrony NTP server statistics" -msgstr "" +msgstr "Плагін chrony відстежуватиме статистику NTP-сервера chrony" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:153 msgid "The comment to match must not contain spaces" -msgstr "" +msgstr "Коментар для збігу не повинен містити пробілів" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:7 msgid "" "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " "connections." msgstr "" +"Плагін conntrack збирає статистику про кількість відстежуваних підключень." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:7 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." -msgstr "" +msgstr "Плагін процесора збирає основну статистику про використання процесора." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:7 msgid "" "The csv plugin stores collected data in csv file format for further " "processing by external programs." msgstr "" +"Плагін csv зберігає зібрані дані у форматі файлу csv для подальшої обробки " +"зовнішніми програмами." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:8 msgid "" "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " "devices, mount points or filesystem types." msgstr "" +"Плагін df збирає статистичні дані про використання дискового простору " +"різними пристроями, точками монтування або типами файлових систем." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dhcpleases.js:7 msgid "The dhcpleases plugin collects information about assigned DHCP leases." -msgstr "" +msgstr "Плагін dhcpleases збирає інформацію про призначені оренди DHCP." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:8 msgid "" "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions " "or whole disks." msgstr "" +"Плагін диска збирає детальну статистику використання для вибраних розділів " +"або цілих дисків." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:8 msgid "" "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on " "selected interfaces." msgstr "" +"Плагін dns збирає детальну статистику щодо трафіку, пов’язаного з DNS, на " +"вибраних інтерфейсах." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:8 msgid "" @@ -1473,62 +1507,78 @@ msgid "" "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " "be used in other ways as well." msgstr "" +"Плагін електронної пошти створює сокет Unix, який можна використовувати для " +"передачі статистики електронної пошти запущеному демону collectd. Цей плагін " +"насамперед призначений для використання разом із Mail::SpamAssasin::Plugin::" +"Collectd, але його можна використовувати й іншими способами." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:7 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy." -msgstr "" +msgstr "Плагін ентропії збирає статистику про доступну ентропію." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:8 msgid "" "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " "external processes when certain threshold values have been reached." msgstr "" +"Плагін exec запускає зовнішні команди для читання значень або сповіщення " +"зовнішніх процесів про досягнення певних порогових значень." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80 msgid "The instance name must not contain spaces" -msgstr "" +msgstr "Ім'я екземпляра не повинно містити пробілів" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:8 msgid "" "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." -msgstr "" +msgstr "Плагін інтерфейсу збирає статистику трафіку на вибраних інтерфейсах." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ipstatistics.js:8 msgid "" "The ipstatistics plugin collects IPv4 and IPv6 statistics to compare them." -msgstr "" +msgstr "Плагін ipstatistics збирає статистику IPv4 та IPv6 для їх порівняння." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:9 msgid "" "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " "information about processed bytes and packets per rule." msgstr "" +"Плагін iptables відстежуватиме вибрані правила брандмауера та збиратиме " +"інформацію про оброблені байти та пакети за правилом." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:8 msgid "" "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." msgstr "" +"Плагін irq відстежуватиме частоту проблем за секунду для кожного вибраного " +"переривання. Якщо жодне переривання не вибрано, відстежуються всі " +"переривання." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:8 msgid "" "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " "and quality." msgstr "" +"Плагін iwinfo збирає статистичні дані про силу, шум і якість бездротового " +"сигналу." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:7 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." msgstr "" +"Плагін завантаження збирає статистику про загальне завантаження системи." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:7 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." -msgstr "" +msgstr "Плагін пам'яті збирає статистику використання пам'яті." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:8 msgid "" "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and " "filter-statistics for selected interfaces." msgstr "" +"Плагін netlink збирає розширену інформацію, наприклад статистику qdisc, " +"класів і фільтрів для вибраних інтерфейсів." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:7 msgid "" @@ -1537,18 +1587,27 @@ msgid "" "client mode locally collected data is transferred to a collectd server " "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." msgstr "" +"Мережевий плагін забезпечує мережевий зв’язок між різними зібраними " +"примірниками. Collectd може працювати як в режимі клієнта, так і в режимі " +"сервера. У режимі клієнта локально зібрані дані передаються на примірник " +"collectd server, у режимі сервера локальний примірник отримує дані з інших " +"хостів." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:7 msgid "" "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " "the roundtrip time for each host." msgstr "" +"Плагін ping надсилатиме ехо-відповіді icmp вибраним хостам і вимірюватиме " +"час проходження для кожного хоста." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:7 msgid "" "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and " "memory usage of selected processes." msgstr "" +"Плагін процесів збирає інформацію, як-от час процесора, помилки сторінки та " +"використання пам’яті вибраними процесами." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:7 msgid "" @@ -1557,28 +1616,38 @@ msgid "" "values will result in a very high memory consumption in the temporary " "directory. This can render the device unusable!" msgstr "" +"Плагін rrdtool зберігає зібрані дані у файлах бази даних rrd, які є основою " +"діаграм.

Попередження: встановлення неправильних значень " +"призведе до дуже великого споживання пам’яті у тимчасовому каталозі. Це може " +"зробити пристрій непридатним для використання!" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:18 msgid "" "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental " "statistics." msgstr "" +"Плагін датчиків використовує структуру Linux Sensors для збору екологічної " +"статистики." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/snmp6.js:8 msgid "The snmp6 plugin collects IPv6 statistics for selected interfaces." -msgstr "" +msgstr "Плагін snmp6 збирає статистику IPv6 для вибраних інтерфейсів." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:7 msgid "" "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash " "leases." msgstr "" +"Плагін splash leases використовує libuci для збору статистики про splash " +"leases." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:7 msgid "" "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on " "selected ports." msgstr "" +"Плагін tcpconns збирає інформацію про відкриті з’єднання TCP на вибраних " +"портах." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:8 msgid "" @@ -1586,16 +1655,21 @@ msgid "" "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be " "read, e.g. thermal_zone1 )" msgstr "" +"Термальний плагін буде контролювати температуру системи. Дані зазвичай " +"зчитуються з /sys/class/thermal/*/temp ('*' позначає термічний пристрій, " +"який потрібно зчитувати, наприклад, heat_zone1)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:8 msgid "" "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " "collected data from a running collectd instance." msgstr "" +"Плагін unixsock створює сокет unix, який можна використовувати для читання " +"зібраних даних із запущеного екземпляра collectd." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:7 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system." -msgstr "" +msgstr "Плагін uptime збирає статистику про безвідмовну роботу системи." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:7 msgid "" @@ -1603,46 +1677,51 @@ msgid "" "shell. NOTE: Local shell (wtmp) tracking is NOT enabled in default builds. " "Additional setup is required to get non-zero counts." msgstr "" +"Плагін користувачів збирає статистику користувачів, які ввійшли локально " +"через оболонку. ПРИМІТКА. Відстеження локальної оболонки (wtmp) НЕ ввімкнено " +"в збірках за замовчуванням. Для отримання ненульових підрахунків потрібне " +"додаткове налаштування." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:179 msgid "There is no RRD data available yet to render graphs." -msgstr "" +msgstr "Наразі немає доступних даних RRD для візуалізації графіків." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/thermal.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2 msgid "Thermal" -msgstr "" +msgstr "Теплові" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:7 msgid "Thermal Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація плагіна Thermal" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:7 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches." -msgstr "" +msgstr "Цей плагін збирає статистику про перемикання контексту процесора." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:7 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling." -msgstr "" +msgstr "Цей плагін збирає статистику про масштабування частоти процесора." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:33 msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." msgstr "" +"Цей розділ визначає, на яких інтерфейсах collectd чекатиме вхідних з’єднань." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:51 msgid "" "This section defines to which servers the locally collected data is sent to." -msgstr "" +msgstr "Цей розділ визначає, на які сервери надсилаються локально зібрані дані." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/chrony.js:25 msgid "Timeout for polling chrony" -msgstr "" +msgstr "Тайм-аут для хроніки опитування" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:79 msgid "Topic" -msgstr "" +msgstr "Тема" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:60 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:67 @@ -1652,15 +1731,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:80 msgid "Try to look up fully qualified hostname" -msgstr "" +msgstr "Спробуйте знайти повне ім’я хоста" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:157 msgid "Tx Retransmitted Far" -msgstr "" +msgstr "Tx Retransmited Far" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:167 msgid "Tx Retransmitted Near" -msgstr "" +msgstr "Tx повторно передано поблизу" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:20 msgid "Type" @@ -1678,7 +1757,7 @@ msgstr "Конфігурація плаґіну «UPS»" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:14 msgid "UPS name in NUT ups@host format" -msgstr "" +msgstr "Назва UPS у форматі NUT ups@host" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:27 msgid "URL" @@ -1686,11 +1765,11 @@ msgstr "URL" #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/unixsock.json:2 msgid "UnixSock" -msgstr "" +msgstr "UnixSock" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:7 msgid "Unixsock Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація плагіна Unixsock" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:58 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/uptime.js:15 @@ -1704,15 +1783,15 @@ msgstr "Конфігурація плаґіну «Uptime»" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:10 msgid "Uptime monitoring enabled" -msgstr "" +msgstr "Моніторинг безвідмовної роботи ввімкнено" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:24 msgid "Use improved naming schema" -msgstr "" +msgstr "Використовуйте покращену схему іменування" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:68 msgid "Used PID file" -msgstr "" +msgstr "Використаний файл PID" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:27 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:47 @@ -1722,50 +1801,55 @@ msgstr "Користувач" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/users.js:7 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Користувачі" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:6 msgid "Users Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація плагіна користувача" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:92 msgid "Vectoring Down" -msgstr "" +msgstr "Векторування вниз" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:87 msgid "Vectoring Up" -msgstr "" +msgstr "Векторування вгору" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:21 msgid "Verbose monitoring" -msgstr "" +msgstr "Детальний моніторинг" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:37 msgid "" "When a host has not replied to this number of packets in a row, re-resolve " "the hostname in DNS. Useful for dynamic DNS hosts. Default is -1 = disabled." msgstr "" +"Якщо хост не відповів на таку кількість пакетів поспіль, повторно визначте " +"ім’я хоста в DNS. Корисно для динамічних хостів DNS. За замовчуванням -1 = " +"вимкнено." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16 msgid "When none selected, all disks will be monitored." -msgstr "" +msgstr "Якщо нічого не вибрано, відстежуватимуться всі диски." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16 msgid "When none selected, all interfaces will be monitored." -msgstr "" +msgstr "Якщо жоден не вибраний, відстежуватимуться всі інтерфейси." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:21 msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)" msgstr "" +"Якщо встановлено значення true, звіти про метрику стану (система, " +"користувач, неактивність)" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:19 msgid "When set to true, we request absolute values" -msgstr "" +msgstr "Якщо встановлено значення true, ми запитуємо абсолютні значення" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:33 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:23 msgid "When set to true, we request percentage values" -msgstr "" +msgstr "Якщо встановлено значення true, ми запитуємо відсоткові значення" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.js:7 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2 @@ -1774,21 +1858,23 @@ msgstr "Бездротові мережі" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:7 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація плагіна Wireless iwinfo" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:102 msgid "Writing *.rrd files to %s" -msgstr "" +msgstr "Запис файлів *.rrd до %s" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:180 msgid "" "You need to configure collectd to gather data into .rrd " "files." msgstr "" +"Вам потрібно налаштувати collectd для збору даних у файли " +".rrd." #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:44 msgid "all local listening ports," -msgstr "" +msgstr "всі локальні порти прослуховування," #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:31 msgid "cURL plugin enabled" @@ -1805,7 +1891,7 @@ msgstr "Конфігурація плаґіну «cURL»" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45 msgid "no summary" -msgstr "" +msgstr "немає резюме" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:139 msgid "none" @@ -1814,45 +1900,45 @@ msgstr "нічого" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:107 msgid "one device" msgid_plural "%d devices" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "один пристрій" +msgstr[1] "%d пристроїв" +msgstr[2] "%d пристроїв" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:109 msgid "one filesystem type" msgid_plural "%d filesystem types" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "один тип файлової системи" +msgstr[1] "%d типи файлової системи" +msgstr[2] "%d типи файлової системи" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:42 msgid "one local" msgid_plural "%d local" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "один місцевий" +msgstr[1] "%d локальний" +msgstr[2] "%d локальний" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:108 msgid "one mount" msgid_plural "%d mounts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "одне монтує" +msgstr[1] "%d монтується" +msgstr[2] "%d монтується" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:43 msgid "one remote port" msgid_plural "%d remote ports" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "один віддалений порт" +msgstr[1] "%d віддалених портів" +msgstr[2] "%d віддалені порти" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:34 msgid "reduces rrd size" -msgstr "" +msgstr "зменшує rrd розмір" #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:45 msgid "summary of all ports" -msgstr "" +msgstr "зведення всіх портів" #~ msgid "Network protocol" #~ msgstr "Мережевий протокол" diff --git a/applications/luci-app-tinyproxy/po/uk/tinyproxy.po b/applications/luci-app-tinyproxy/po/uk/tinyproxy.po index 8978be0c35..d0c15d4c85 100644 --- a/applications/luci-app-tinyproxy/po/uk/tinyproxy.po +++ b/applications/luci-app-tinyproxy/po/uk/tinyproxy.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-15 05:30+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -48,66 +48,76 @@ msgid "" "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to " "activate extended regular expressions" msgstr "" +"За замовчуванням для фільтрації використовуються основні вирази POSIX. " +"Увімкніть це, щоб активувати розширені регулярні вирази" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:225 msgid "" "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to " "make the matching case-sensitive" msgstr "" +"За замовчуванням рядки фільтрів розглядаються як нечутливі до регістру. " +"Увімкніть це, щоб зробити відповідність чутливою до регістру" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:217 msgid "" "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match " "against URLs instead" msgstr "" +"За замовчуванням фільтрація виконується на основі доменних імен. Натомість " +"увімкніть це для відповідності URL-адресам" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:229 msgid "" "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to allow " "matched URLs or domain names only" msgstr "" +"За замовчуванням правила фільтрації діють як чорний список. Увімкніть цей " +"параметр, щоб дозволити лише відповідні URL-адреси або доменні імена" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:298 msgid "" "Can be either an IP address or range, a domain name or '.' for any host " "without domain" msgstr "" +"Може бути IP-адресою або діапазоном, ім’ям домену або «.» для будь-якого " +"хосту без домену" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:236 msgid "Connection timeout" -msgstr "" +msgstr "Час очікування підключення" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:228 msgid "Default deny" -msgstr "" +msgstr "Відмова за замовчуванням" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:100 msgid "Enable Tinyproxy server" -msgstr "" +msgstr "Увімкніть сервер Tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:127 msgid "Error page" -msgstr "" +msgstr "Сторінка помилки" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:220 msgid "Filter by RegExp" -msgstr "" +msgstr "Фільтрувати за RegExp" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:216 msgid "Filter by URLs" -msgstr "" +msgstr "Фільтрувати за URL-адресами" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:224 msgid "Filter case-sensitive" -msgstr "" +msgstr "Фільтр чутливий до регістру" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:212 msgid "Filter file" -msgstr "" +msgstr "Файл фільтра" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:96 msgid "Filtering and ACLs" -msgstr "" +msgstr "Фільтрування та ACL" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:94 msgid "General settings" @@ -115,7 +125,7 @@ msgstr "Загальні параметри" #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tinyproxy.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-tinyproxy" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:169 msgid "Group" @@ -123,26 +133,29 @@ msgstr "Група" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:135 msgid "HTML template file to serve for stat host requests" -msgstr "" +msgstr "Файл шаблону HTML для запитів хосту статистики" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:128 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur" -msgstr "" +msgstr "Файл шаблону HTML, який обслуговується, коли виникають помилки HTTP" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:190 msgid "Header whitelist" -msgstr "" +msgstr "Білий список заголовків" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:199 msgid "" "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server" msgstr "" +"Список IP-адрес або діапазонів, яким дозволено використовувати проксі-сервер" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:206 msgid "" "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value '0' disables " "CONNECT completely, an empty list allows all ports" msgstr "" +"Список дозволених портів для методу CONNECT. Єдине значення «0» повністю " +"вимикає CONNECT, порожній список дозволяє всі порти" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:111 msgid "Listen address" @@ -158,7 +171,7 @@ msgstr "Файл звіту" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:146 msgid "Log file to use for dumping messages" -msgstr "" +msgstr "Файл журналу для створення дампа повідомлень" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:152 msgid "Log level" @@ -166,53 +179,61 @@ msgstr "Рівень журналу" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:153 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process" -msgstr "" +msgstr "Реєстрація докладності процесу Tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:244 msgid "Max. clients" -msgstr "" +msgstr "Макс. клієнтів" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:272 msgid "Max. requests per server" -msgstr "" +msgstr "Макс. запитів на сервер" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:258 msgid "Max. spare servers" -msgstr "" +msgstr "Макс. запасні сервери" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:245 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients" -msgstr "" +msgstr "Максимально дозволена кількість одночасно підключених клієнтів" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:273 msgid "" "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the " "process is restarted. Zero means unlimited." msgstr "" +"Максимально дозволена кількість запитів на процес. Якщо його перевищено, " +"процес перезапускається. Нуль означає необмежений." #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:259 msgid "Maximum number of prepared idle processes" -msgstr "" +msgstr "Максимальна кількість підготовлених процесів простою" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:237 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open" msgstr "" +"Максимальна кількість секунд, протягом якої неактивне з’єднання залишається " +"відкритим" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:251 msgid "Min. spare servers" -msgstr "" +msgstr "Хв. запасні сервери" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:252 msgid "Minimum number of prepared idle processes" -msgstr "" +msgstr "Мінімальна кількість підготовлених процесів простою" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:266 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy" msgstr "" +"Кількість неактивних процесів, які потрібно запустити під час запуску " +"Tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:213 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line" msgstr "" +"Текстовий файл із URL-адресами або доменами для фільтрування. Один запис на " +"рядок" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:290 msgid "Policy" @@ -220,19 +241,19 @@ msgstr "Політика" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:95 msgid "Privacy settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування конфіденційності" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:294 msgid "Reject access" -msgstr "" +msgstr "Відмовити доступ" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:35 msgid "Reload settings into tinyproxy" -msgstr "" +msgstr "Перезавантажте налаштування в tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:26 msgid "Restart tinyproxy" -msgstr "" +msgstr "Перезапустіть tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:90 msgid "Server Settings" @@ -240,52 +261,58 @@ msgstr "Налаштування сервера" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:97 msgid "Server limits" -msgstr "" +msgstr "Ліміти сервера" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:191 msgid "" "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others " "are discarded. Leave empty to disable header filtering" msgstr "" +"Визначає імена заголовків HTTP, які дозволено передавати, усі інші " +"відхиляються. Залиште пустим, щоб вимкнути фільтрування заголовків" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:104 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests" -msgstr "" +msgstr "Визначає порт HTTP, який Tinyproxy прослуховує для запитів" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:184 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header" -msgstr "" +msgstr "Визначає ім’я хосту Tinyproxy для використання в заголовку Via HTTP" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:120 msgid "" "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests" msgstr "" +"Визначає адресу, до якої прив’язується Tinyproxy для вихідних " +"переадресованих запитів" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:112 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests" -msgstr "" +msgstr "Визначає адреси, які Tinyproxy прослуховує для запитів" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:170 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as" -msgstr "" +msgstr "Вказує назву групи, під якою виконується процес Tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:306 msgid "" "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is " "address:port or socks5 address:port" msgstr "" +"Визначає вихідний проксі-сервер для доступу до цільового хосту. Формат: " +"адреса:порт або адреса socks5:порт" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:164 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as" -msgstr "" +msgstr "Вказує ім’я користувача, під яким запускається процес Tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:265 msgid "Start spare servers" -msgstr "" +msgstr "Запустіть резервні сервери" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:134 msgid "Statistics page" -msgstr "" +msgstr "Сторінка статистики" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:82 msgid "Status" @@ -293,34 +320,36 @@ msgstr "Стан" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:297 msgid "Target host" -msgstr "" +msgstr "Цільовий хост" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:79 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:3 msgid "Tinyproxy" -msgstr "" +msgstr "Tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:79 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy" -msgstr "" +msgstr "Tinyproxy — це невеликий і швидкий HTTP(S)-проксі без кешування" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:58 msgid "Tinyproxy is disabled" -msgstr "" +msgstr "Tinyproxy вимкнено" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:283 msgid "Upstream Proxies" -msgstr "" +msgstr "Вихідні проксі" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:284 msgid "" "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP " "addresses or domains." msgstr "" +"Вихідні правила проксі визначають проксі-сервери для використання під час " +"доступу до певних IP-адрес або доменів." #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:141 msgid "Use syslog" -msgstr "" +msgstr "Використовуйте syslog" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:163 msgid "User" @@ -328,24 +357,24 @@ msgstr "Користувач" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:183 msgid "Via hostname" -msgstr "" +msgstr "Через ім'я хоста" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:293 #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:305 msgid "Via proxy" -msgstr "" +msgstr "Через проксі" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:56 msgid "Waiting for data from url:" -msgstr "" +msgstr "Очікування даних з url:" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:142 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file" -msgstr "" +msgstr "Записує повідомлення журналу в syslog замість файлу журналу" #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:179 msgid "X-Tinyproxy header" -msgstr "" +msgstr "Заголовок X-Tinyproxy" #~ msgid "" #~ "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to " diff --git a/applications/luci-app-tor/po/uk/tor.po b/applications/luci-app-tor/po/uk/tor.po index 6d31e2f307..4edcf39ecb 100644 --- a/applications/luci-app-tor/po/uk/tor.po +++ b/applications/luci-app-tor/po/uk/tor.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-15 05:30+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -36,15 +36,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor.js:21 msgid "Custom config" -msgstr "" +msgstr "Спеціальна конфігурація" #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:82 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Опис" #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:85 msgid "Destination address" -msgstr "" +msgstr "Адреса призначення" #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:50 msgid "Enabled" @@ -53,63 +53,67 @@ msgstr "Увімкнено" #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:34 #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor.js:12 msgid "For further information check the documentation" -msgstr "" +msgstr "Для отримання додаткової інформації перегляньте документацію" #: applications/luci-app-tor/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tor.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-tor" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-tor" #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:100 msgid "Hook Script" -msgstr "" +msgstr "Скрипт підключення" #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor.js:18 msgid "Include configs" -msgstr "" +msgstr "Включити конфігурації" #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:79 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Посилання" #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:69 msgid "Onion domain" -msgstr "" +msgstr "Цибулевий домен" #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:101 msgid "Path to script which is executed after starting Tor." -msgstr "" +msgstr "Шлях до сценарію, який виконується після запуску Tor." #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:91 msgid "Public ports to local" -msgstr "" +msgstr "Громадські порти до місцевих" #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:102 msgid "" "The .onion domain is passed into the script via parameter --update-" "onion HOSTNAME." msgstr "" +"Домен .onion передається в сценарій через параметр --update-onion " +"HOSTNAME." #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:33 msgid "" "Tor Onion (Hidden) Services are proxy tunnels to your local website, SSH and " "other services." msgstr "" +"(Приховані) служби Tor Onion — це проксі-тунелі до вашого локального веб-" +"сайту, SSH та інших служб." #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:32 #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:38 #: applications/luci-app-tor/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tor.json:16 msgid "Tor Onion Services" -msgstr "" +msgstr "Послуги Tor Onion" #: applications/luci-app-tor/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tor.json:24 msgid "Tor Onion router" -msgstr "" +msgstr "Маршрутизатор Tor Onion" #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor.js:11 #: applications/luci-app-tor/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tor.json:3 msgid "Tor onion router" -msgstr "" +msgstr "Цибулевий роутер Tor" #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:86 msgid "Traffic will be forwarded to the target hostname" -msgstr "" +msgstr "Трафік буде перенаправлено на цільове ім’я хоста" diff --git a/applications/luci-app-transmission/po/uk/transmission.po b/applications/luci-app-transmission/po/uk/transmission.po index ceb31781ba..9b32d4e57d 100644 --- a/applications/luci-app-transmission/po/uk/transmission.po +++ b/applications/luci-app-transmission/po/uk/transmission.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-08-13 16:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 15:18+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -33,19 +33,19 @@ msgstr "День для альтернативної швидкості" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:280 msgid "Alternative speed time end" -msgstr "" +msgstr "Кінець часу альтернативної швидкості" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:274 msgid "Alternative speed timing enabled" -msgstr "" +msgstr "Увімкнено альтернативну швидкість" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:62 msgid "Alternative upload speed" -msgstr "" +msgstr "Альтернативна швидкість завантаження" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:113 msgid "Automatically start added torrents" -msgstr "" +msgstr "Автоматично запускати додані торренти" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:56 msgid "Bandwidth settings" @@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "Список заблокованих увімкнено" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:89 msgid "Blocklist URL" -msgstr "" +msgstr "URL-адреса чорного списку" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:83 msgid "Blocklists" -msgstr "" +msgstr "Чорні списки" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:131 msgid "Cache size in MB" @@ -80,13 +80,12 @@ msgid "Config file directory" msgstr "Каталог файлів конфігурації" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:53 -#, fuzzy msgid "Custom Web UI directory" -msgstr "Каталог файлів конфігурації" +msgstr "Користувацький каталог веб-інтерфейсу" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:133 msgid "DHT enabled" -msgstr "" +msgstr "DHT увімкнено" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:151 msgid "Debug" @@ -98,15 +97,15 @@ msgstr "Каталог завантажень" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:211 msgid "Download queue enabled" -msgstr "" +msgstr "Черга завантажень увімкнена" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:217 msgid "Download queue size" -msgstr "" +msgstr "Розмір черги завантаження" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:121 msgid "Enable watch directory" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути каталог перегляду" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:47 msgid "Enabled" @@ -122,11 +121,11 @@ msgstr "Помилка" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:107 msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "швидко" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:94 msgid "Files and Locations" -msgstr "" +msgstr "Файли та розташування" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:108 msgid "Full" @@ -134,31 +133,31 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:183 msgid "Global peer limit" -msgstr "" +msgstr "Глобальний ліміт однорангових користувачів" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:44 msgid "Global settings" -msgstr "" +msgstr "Глобальні налаштування" #: applications/luci-app-transmission/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-transmission.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-transmission" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ UCI для передачі luci-app" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:289 msgid "Idle seeding limit" -msgstr "" +msgstr "Обмеження простою посіву" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:286 msgid "Idle seeding limit enabled" -msgstr "" +msgstr "Увімкнено ліміт простою заповнення" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:102 msgid "Incomplete directory" -msgstr "" +msgstr "Неповний каталог" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:99 msgid "Incomplete directory enabled" -msgstr "" +msgstr "Увімкнено неповний каталог" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:150 msgid "Info" @@ -166,19 +165,19 @@ msgstr "Інформація" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:144 msgid "LPD enabled" -msgstr "" +msgstr "LPD увімкнено" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:141 msgid "Lazy bitfield enabled" -msgstr "" +msgstr "Ледаче бітове поле ввімкнено" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:147 msgid "Message level" -msgstr "" +msgstr "Рівень повідомлення" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:128 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Різне" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:148 msgid "None" @@ -190,6 +189,9 @@ msgid "" "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - " "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64" msgstr "" +"Номер/бітове поле. Почніть з 0, потім додайте значення для кожного дня, коли " +"планувальник потрібно ввімкнути. За неділю - 1, понеділок - 2, вівторок - 4, " +"середу - 8, четвер - 16, п'ятницю - 32, суботу - 64" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:106 msgid "Off" @@ -197,104 +199,103 @@ msgstr "Вимк." #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:38 msgid "Open Web Interface" -msgstr "" +msgstr "Відкрити веб-інтерфейс" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:153 msgid "PEX enabled" -msgstr "" +msgstr "PEX увімкнено" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:190 msgid "Peer Port settings" -msgstr "" +msgstr "Параметри однорангового порту" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:178 msgid "Peer congestion algorithm" -msgstr "" +msgstr "Алгоритм перевантаження однорангового вузла" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:185 msgid "Peer limit per torrent" -msgstr "" +msgstr "Ліміт однорангового доступу на торрент" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:193 msgid "Peer port" -msgstr "" +msgstr "Одноранговий порт" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:198 msgid "Peer port random high" -msgstr "" +msgstr "Одноранговий порт випадково високий" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:201 msgid "Peer port random low" -msgstr "" +msgstr "Одноранговий порт випадково низький" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:195 msgid "Peer port random on start" -msgstr "" +msgstr "Одноранговий порт випадковий під час запуску" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:171 msgid "Peer settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування однорангового пристрою" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:187 msgid "Peer socket TOS" -msgstr "" +msgstr "Одноранговий сокет TOS" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:204 msgid "Port forwarding enabled" -msgstr "" +msgstr "Перенаправлення портів увімкнено" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:105 msgid "Preallocation" -msgstr "" +msgstr "Попередній розподіл" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:138 msgid "Prefer encrypted" -msgstr "" +msgstr "Надаю перевагу зашифрованому" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:137 msgid "Prefer unencrypted" -msgstr "" +msgstr "Віддавайте перевагу незашифрованому" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:156 msgid "Prefetch enabled" -msgstr "" +msgstr "Попередня вибірка ввімкнена" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:214 msgid "Queue stalled enabled" -msgstr "" +msgstr "Черга зупинилася ввімкнено" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:223 msgid "Queue stalled minutes" -msgstr "" +msgstr "Черга зупинилася хвилин" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:208 msgid "Queueing" -msgstr "" +msgstr "Постановка в чергу" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:242 msgid "RPC URL" -msgstr "" +msgstr "RPC URL" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:259 msgid "RPC authentication required" -msgstr "" +msgstr "Потрібна автентифікація RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:236 msgid "RPC bind address" -msgstr "" +msgstr "Адреса прив’язки RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:233 msgid "RPC enabled" -msgstr "" +msgstr "RPC увімкнено" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:249 msgid "RPC host whitelist" -msgstr "" +msgstr "Білий список хостів RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:245 -#, fuzzy msgid "RPC host whitelist enabled" -msgstr "Список заблокованих увімкнено" +msgstr "Білий список хостів RPC увімкнено" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:266 msgid "RPC password" @@ -306,7 +307,7 @@ msgstr "Порт RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:230 msgid "RPC settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:263 msgid "RPC username" @@ -314,31 +315,31 @@ msgstr "Ім'я користувача RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:256 msgid "RPC whitelist" -msgstr "" +msgstr "Білий список RPC" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:252 msgid "RPC whitelist enabled" -msgstr "" +msgstr "Білий список RPC увімкнено" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:295 msgid "Ratio limit" -msgstr "" +msgstr "Ліміт співвідношення" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:292 msgid "Ratio limit enabled" -msgstr "" +msgstr "Обмеження співвідношення ввімкнено" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:181 msgid "Recycle peer id after" -msgstr "" +msgstr "Переробити ідентифікатор однорангового пристрою після" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:110 msgid "Rename partial files" -msgstr "" +msgstr "Перейменувати часткові файли" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:139 msgid "Require encrypted" -msgstr "" +msgstr "Вимагати зашифроване" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:52 msgid "Run daemon as group" @@ -350,43 +351,43 @@ msgstr "Запустити демона від імені користувача #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:271 msgid "Scheduling" -msgstr "" +msgstr "Планування" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:158 msgid "Scrape paused torrents enabled" -msgstr "" +msgstr "Увімкнено скачування призупинених торрентів" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:161 msgid "Script torrent done enabled" -msgstr "" +msgstr "Торрент-скрипт увімкнено" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:164 msgid "Script torrent done filename" -msgstr "" +msgstr "Скрипт torrent done ім'я файлу" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:220 msgid "Seed queue enabled" -msgstr "" +msgstr "Черга заповнення ввімкнена" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:226 msgid "Seed queue size" -msgstr "" +msgstr "Розмір черги насіння" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:71 msgid "Speed limit down" -msgstr "" +msgstr "Обмеження швидкості знижено" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:68 msgid "Speed limit down enabled" -msgstr "" +msgstr "Увімкнено обмеження швидкості" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:77 msgid "Speed limit up" -msgstr "" +msgstr "Обмеження швидкості збільшено" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:74 msgid "Speed limit up enabled" -msgstr "" +msgstr "Увімкнено обмеження швидкості" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:179 msgid "" @@ -394,33 +395,37 @@ msgid "" "tcp-congestion-control.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener" "\">tcp-congestion-control." msgstr "" +"Це задокументовано на tcp-congestion- керування." #: applications/luci-app-transmission/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-transmission.json:3 -#, fuzzy msgid "Transmission" -msgstr "Transmission" +msgstr "Спосіб передавання" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:42 msgid "" "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure " "the settings." msgstr "" +"Transmission daemon — це простий торрент-клієнт, тут ви можете налаштувати " +"параметри." #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:116 msgid "Trash original torrent files" -msgstr "" +msgstr "Видалити оригінальні торрент-файли" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:80 msgid "Upload slots per torrent" -msgstr "" +msgstr "Завантажувати слоти на торрент" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:124 msgid "Watch directory" -msgstr "" +msgstr "Дивитися каталог" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:274 msgid "When enabled, this will toggle the alt-speed-enabled setting" -msgstr "" +msgstr "Якщо ввімкнено, це перемикатиме параметр alt-speed-enabled" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:181 msgid "hours" @@ -429,8 +434,8 @@ msgstr "годин" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:277 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:280 msgid "in minutes from midnight" -msgstr "" +msgstr "за хвилини з півночі" #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:167 msgid "uTP enabled" -msgstr "" +msgstr "uTP увімкнено" diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/uk/travelmate.po b/applications/luci-app-travelmate/po/uk/travelmate.po index d1d953caab..25bf4b41ee 100644 --- a/applications/luci-app-travelmate/po/uk/travelmate.po +++ b/applications/luci-app-travelmate/po/uk/travelmate.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-16 03:52+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Додати uplink %q" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:868 msgid "Add Uplink..." -msgstr "" +msgstr "Додати вихідну лінію..." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:295 msgid "Additional Settings" @@ -35,11 +35,12 @@ msgstr "Додаткові налаштування" msgid "" "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins." msgstr "" +"Додаткова затримка запуску в секундах перед початком обробки Travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:439 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:994 msgid "Anonymous Identity" -msgstr "" +msgstr "Анонімна особа" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:420 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:977 @@ -48,33 +49,40 @@ msgstr "Автентифікація" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:539 msgid "Auto Added Open Uplink" -msgstr "" +msgstr "Автоматично додано Open Uplink" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:617 msgid "Auto Login Script" -msgstr "" +msgstr "Скрипт автоматичного входу" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:352 msgid "AutoAdd Open Uplinks" -msgstr "" +msgstr "AutoAdd Відкрийте Uplinks" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:600 msgid "" "Automatically (re-)enable the uplink after n minutes, e.g. after " "failed login attempts.
The default of '0' disables this feature." msgstr "" +"Автоматично (повторно) увімкнути вихідну лінію через n хвилин, " +"наприклад після невдалих спроб входу.
Значення за умовчанням '0' " +"вимикає цю функцію." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:352 msgid "" "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless " "config." msgstr "" +"Автоматично додавайте відкриті канали висхідного зв’язку, як-от готельні " +"адаптивні портали, до конфігурації бездротового зв’язку." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:582 msgid "" "Automatically disable the uplink after n minutes, e.g. for timed " "connections.
The default of '0' disables this feature." msgstr "" +"Автоматично вимкнути вихідну лінію через n хвилин, наприклад для " +"тимчасових з’єднань.
Значення за замовчуванням «0» вимикає цю функцію." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:677 msgid "" @@ -82,6 +90,8 @@ msgid "" "requires the additional configuration of Wireguard or OpenVPN." msgstr "" +"Автоматично обробляти з’єднання VPN.
Зверніть увагу: ця функція " +"вимагає додаткового налаштування Wireguard або OpenVPN." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:303 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:506 @@ -93,15 +103,15 @@ msgstr "BSSID" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:422 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:980 msgid "CHAP" -msgstr "" +msgstr "CHAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:314 msgid "Captive Portal Detection" -msgstr "" +msgstr "Виявлення порталу захоплення" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:390 msgid "Captive Portal URL" -msgstr "" +msgstr "URL-адреса адаптивного порталу" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:755 msgid "Channel" @@ -112,6 +122,8 @@ msgid "" "Check the internet availability, handle captive portal redirections and keep " "the uplink connection 'alive'." msgstr "" +"Перевіряйте доступність Інтернету, обробляйте перенаправлення приєднаних " +"порталів і підтримуйте з’єднання висхідної лінії зв’язку." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:148 msgid "" @@ -122,26 +134,33 @@ msgid "" "Please note: On first start please call the 'Interface Wizard' " "once, to make the necessary network- and firewall settings." msgstr "" +"Конфігурація пакета travelmate для ввімкнення функцій туристичного " +"маршрутизатора. Для отримання додаткової інформації перегляньте онлайн-" +"документацію .
Зверніть увагу: під час першого запуску " +"викличте один раз «Майстер інтерфейсу», щоб виконати необхідні налаштування " +"мережі та брандмауера." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:528 msgid "Connection End" -msgstr "" +msgstr "Кінець підключення" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:599 msgid "Connection End Expiry" -msgstr "" +msgstr "Закінчення терміну дії підключення" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370 msgid "Connection Limit" -msgstr "" +msgstr "Ліміт підключення" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:517 msgid "Connection Start" -msgstr "" +msgstr "Початок підключення" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:581 msgid "Connection Start Expiry" -msgstr "" +msgstr "Термін дії початку підключення" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:296 msgid "Device" @@ -149,7 +168,7 @@ msgstr "Пристрій" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:901 msgid "Device Name" -msgstr "" +msgstr "Назва пристрою" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:448 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1003 @@ -165,11 +184,11 @@ msgstr "Закрити" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:261 msgid "Drag to reorder" -msgstr "" +msgstr "Перетягніть, щоб змінити порядок" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:420 msgid "E-Mail Hook" -msgstr "" +msgstr "Гачок електронної пошти" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:438 msgid "E-Mail Profile" @@ -194,17 +213,17 @@ msgstr "Тема" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:425 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:983 msgid "EAP-GTC" -msgstr "" +msgstr "EAP-GTC" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:426 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:984 msgid "EAP-MD5" -msgstr "" +msgstr "EAP-MD5" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:427 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:985 msgid "EAP-MSCHAPV2" -msgstr "" +msgstr "EAP-MSCHAPV2" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:411 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:969 @@ -214,7 +233,7 @@ msgstr "Метод EAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:428 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:986 msgid "EAP-TLS" -msgstr "" +msgstr "EAP-TLS" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:269 msgid "Edit" @@ -226,7 +245,7 @@ msgstr "Редагувати цю мережу" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301 msgid "Enable the travelmate service." -msgstr "" +msgstr "Увімкніть службу Travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors." @@ -234,7 +253,7 @@ msgstr "Увімкнути детальний звіт на випадок бу #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:272 msgid "Enable/Disable this network" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути/вимкнути цю мережу" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:301 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:284 @@ -249,18 +268,20 @@ msgstr "Шифрування" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:250 msgid "Ext. Hooks" -msgstr "" +msgstr "доп. Гачки" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:618 msgid "" "External script reference which will be called for automated captive portal " "logins." msgstr "" +"Зовнішнє посилання на сценарій, який буде викликано для автоматизованого " +"входу на портал авторизації." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:416 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:974 msgid "FAST" -msgstr "" +msgstr "ШВИДКИЙ" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:294 msgid "General Settings" @@ -269,15 +290,19 @@ msgstr "Загальні налаштування" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:348 msgid "Generate a random unicast MAC address for each uplink connection." msgstr "" +"Згенеруйте випадкову одноадресну MAC-адресу для кожного висхідного " +"підключення." #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3 msgid "Grant access to LuCI app travelmate" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ до програми LuCI travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380 msgid "" "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection." msgstr "" +"Як довго Travelmate має чекати успішного з’єднання по висхідній лінії зв’" +"язку WLAN." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:435 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:991 @@ -286,7 +311,7 @@ msgstr "Ідентифікація EAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:920 msgid "Ignore BSSID" -msgstr "" +msgstr "Ігнорувати BSSID" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:224 msgid "Information" @@ -294,19 +319,19 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:905 msgid "Interface Name" -msgstr "" +msgstr "Назва інтерфейсу" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380 msgid "Interface Timeout" -msgstr "" +msgstr "Час очікування інтерфейсу" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:23 msgid "Interface Wizard" -msgstr "" +msgstr "Майстер інтерфейсу" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:283 msgid "Interface Wizard..." -msgstr "" +msgstr "Майстер інтерфейсу..." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:254 msgid "Last Run" @@ -314,21 +339,23 @@ msgstr "Останній запуск" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:356 msgid "Limit AutoAdd" -msgstr "" +msgstr "Обмеження автододавання" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:322 msgid "Limit VPN processing" -msgstr "" +msgstr "Обмежити обробку VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:322 msgid "Limit VPN processing to certain interfaces." -msgstr "" +msgstr "Обмежте обробку VPN певними інтерфейсами." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:356 msgid "" "Limit the maximum number of automatically added open uplinks. To disable " "this limitation set it to '0'." msgstr "" +"Обмежте максимальну кількість автоматично доданих відкритих посилань. Щоб " +"вимкнути це обмеження, встановіть для нього значення «0»." #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:35 msgid "Log View" @@ -341,48 +368,50 @@ msgstr "MAC-адреса" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:423 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:981 msgid "MSCHAP" -msgstr "" +msgstr "MSCHAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:424 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:982 msgid "MSCHAPV2" -msgstr "" +msgstr "MSCHAPV2" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:443 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:998 msgid "Mgmt. Frame Protection" -msgstr "" +msgstr "Mgmt. Захист рами" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375 msgid "" "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) " "connections." msgstr "" +"Мінімальний поріг якості сигналу у відсотках для умовних висхідних " +"(розривних) з’єднань." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:339 msgid "Net Error Check" -msgstr "" +msgstr "Перевірка мережевих помилок" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:327 msgid "OWE" -msgstr "" +msgstr "OWE" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:274 msgid "On/Off" -msgstr "" +msgstr "Увімкнення/вимкнення" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:449 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1004 msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "Необ'язково" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:385 msgid "Overall Timeout" -msgstr "" +msgstr "Загальний тайм-аут" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:385 msgid "Overall retry timeout in seconds." -msgstr "" +msgstr "Загальний час очікування повторної спроби в секундах." #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:19 msgid "Overview" @@ -397,6 +426,13 @@ msgid "" "connection is emphasized in green." msgstr "" +"Огляд усіх налаштованих висхідних каналів для Travelmate. Ви можете " +"редагувати, видаляти або пріоритезувати існуючі висхідні посилання, " +"перетягуючи & скиньте та відшукуйте нові.
Використовуване з’" +"єднання висхідної лінії виділено синім, зашифрованим " +"Вихідне підключення VPN виділено зеленим." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:421 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:979 @@ -406,7 +442,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:415 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:973 msgid "PEAP" -msgstr "" +msgstr "PEAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:398 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:405 @@ -437,43 +473,49 @@ msgstr "Шлях до закритого ключа" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:266 msgid "Please install the separate 'qrencode' package." -msgstr "" +msgstr "Встановіть окремий пакет «qrencode»." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:296 msgid "" "Please note: E-Mail notifications require the separate setup of the " "msmtp package.

 

" msgstr "" +"Зверніть увагу: сповіщення електронною поштою потребують окремого " +"налаштування пакета msmtp.

 

" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:344 msgid "ProActive Uplink Switch" -msgstr "" +msgstr "Комутатор ProActive Uplink" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:344 msgid "" "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an " "already existing connection." msgstr "" +"Завчасно скануйте та перемикайтеся на висхідну лінію з вищим пріоритетом, " +"незважаючи на вже існуюче з’єднання." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:438 msgid "Profile used by 'msmtp' for travelmate notification E-Mails." msgstr "" +"Профіль, який використовується 'msmtp' для сповіщень Travelmate електронною " +"поштою." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:116 msgid "QR-Code Overview" -msgstr "" +msgstr "Огляд QR-коду" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:307 msgid "Radio Selection" -msgstr "" +msgstr "Вибір радіо" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:348 msgid "Randomize MAC Addresses" -msgstr "" +msgstr "Рандомізуйте MAC-адреси" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:423 msgid "Receiver address for travelmate notification E-Mails." -msgstr "" +msgstr "Адреса одержувача електронної пошти сповіщень Travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:279 msgid "Remove" @@ -481,22 +523,24 @@ msgstr "Видалити" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:277 msgid "Remove this network" -msgstr "" +msgstr "Видаліть цю мережу" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:117 msgid "" "Render the QR-Code of the selected Access Point to transfer the WLAN " "credentials to your mobile devices comfortably." msgstr "" +"Відтворіть QR-код вибраної точки доступу, щоб комфортно передати облікові " +"дані WLAN на ваші мобільні пристрої." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:775 msgid "Repeat Scan" -msgstr "" +msgstr "Повторіть сканування" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:450 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1005 msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Обов'язковий" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:276 msgid "Restart Interface" @@ -506,10 +550,11 @@ msgstr "Перезапустити інтерфейс" msgid "" "Restrict travelmate to a single radio or change the overall scanning order." msgstr "" +"Обмежте Travelmate одним радіо або змініть загальний порядок сканування." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:370 msgid "Retry limit to connect to an uplink." -msgstr "" +msgstr "Ліміт повторних спроб підключитися до висхідної лінії зв’язку." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:246 msgid "Run Flags" @@ -524,7 +569,7 @@ msgstr "SSID" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:910 msgid "SSID (hidden)" -msgstr "" +msgstr "SSID (приховано)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:64 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1048 @@ -533,23 +578,25 @@ msgstr "Зберегти" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:739 msgid "Scan on" -msgstr "" +msgstr "Сканувати" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:656 msgid "Script Arguments" -msgstr "" +msgstr "Аргументи сценарію" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:428 msgid "Sender address for travelmate notification E-Mails." -msgstr "" +msgstr "Адреса відправника електронної пошти для сповіщень про подорожуючих." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:420 msgid "Sends notification E-Mails after every succesful uplink connect." msgstr "" +"Надсилає сповіщення електронною поштою після кожного успішного підключення " +"до висхідної лінії." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408 msgid "Service Priority" -msgstr "" +msgstr "Пріоритет обслуговування" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:292 msgid "Settings" @@ -557,47 +604,52 @@ msgstr "Налаштування" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:375 msgid "Signal Quality Threshold" -msgstr "" +msgstr "Поріг якості сигналу" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:657 msgid "" "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login " "Script, i.e. username and password" msgstr "" +"Розділений пробілами список додаткових аргументів, які передаються до " +"сценарію автоматичного входу, тобто ім’я користувача та пароль" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:328 msgid "Standard VPN Service" -msgstr "" +msgstr "Стандартна служба VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:334 msgid "Standard VPN interface" -msgstr "" +msgstr "Стандартний інтерфейс VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:334 msgid "" "Standard VPN interface which will be automatically added to new STA profiles." msgstr "" +"Стандартний інтерфейс VPN, який автоматично додаватиметься до нових профілів " +"STA." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:328 msgid "" "Standard VPN service which will be automatically added to new STA profiles." msgstr "" +"Стандартна служба VPN, яка автоматично додаватиметься до нових профілів STA." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:762 msgid "Starting wireless scan on '" -msgstr "" +msgstr "Початок бездротового сканування на \"" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:230 msgid "Station ID" -msgstr "" +msgstr "ID станції" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:238 msgid "Station Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Інтерфейси станцій" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:234 msgid "Station MAC" -msgstr "" +msgstr "Станція MAC" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:226 msgid "Status / Version" @@ -605,7 +657,7 @@ msgstr "Статус / Версія" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:754 msgid "Strength" -msgstr "" +msgstr "Сила" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:413 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:971 @@ -615,52 +667,58 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:414 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:972 msgid "TTLS" -msgstr "" +msgstr "TTLS" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:107 msgid "The QR-Code could not be generated!" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося згенерувати QR-код!" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:34 msgid "The firewall zone name" -msgstr "" +msgstr "Назва зони брандмауера" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:39 msgid "The interface metric" -msgstr "" +msgstr "Метрика інтерфейсу" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:709 msgid "The logical vpn network interface like 'wg0'." -msgstr "" +msgstr "Логічний мережевий інтерфейс vpn, наприклад «wg0»." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:390 msgid "" "The selected URL will be used for connectivity- and captive portal checks." msgstr "" +"Вибрана URL-адреса використовуватиметься для перевірок з’єднання та " +"адаптивного порталу." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:408 msgid "The selected priority will be used for travelmate processes." -msgstr "" +msgstr "Вибраний пріоритет буде використано для процесів Travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:399 msgid "" "The selected user agent will be used for connectivity- and captive portal " "checks." msgstr "" +"Вибраний агент користувача використовуватиметься для перевірки з’єднання та " +"перевірки авторизованого порталу." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:59 msgid "The uplink interface has been updated." -msgstr "" +msgstr "Інтерфейс висхідної лінії зв’язку оновлено." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:29 msgid "The uplink interface name" -msgstr "" +msgstr "Ім'я інтерфейсу висхідної лінії зв'язку" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:540 msgid "" "This option is selected by default if this uplink was added automatically " "and counts as 'Open Uplink'." msgstr "" +"Цей параметр вибрано за замовчуванням, якщо це висхідне посилання було " +"додано автоматично та вважається «Відкритим висхідним каналом»." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:24 msgid "" @@ -668,22 +726,25 @@ msgid "" "creates an IPv4- and an IPv6 alias network interface with all required " "network- and firewall settings." msgstr "" +"Щоб використовувати Travelmate, вам потрібно один раз налаштувати висхідний " +"інтерфейс. Цей майстер створює мережевий інтерфейс IPv4- та псевдонім IPv6 " +"із усіма необхідними налаштуваннями мережі та брандмауера." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:433 msgid "Topic for travelmate notification E-Mails." -msgstr "" +msgstr "Тема для повідомлень електронної пошти Travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:3 msgid "Travelmate" -msgstr "" +msgstr "Попутники" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:254 msgid "Travelmate Settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування Travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:339 msgid "Treat missing internet availability as an error." -msgstr "" +msgstr "Вважайте відсутність доступу до Інтернету помилкою." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:365 msgid "Trigger Delay" @@ -692,44 +753,45 @@ msgstr "Затримка запуску" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:458 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1012 msgid "Use system certificates" -msgstr "" +msgstr "Використовуйте системні сертифікати" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:557 msgid "Use the specified MAC address for this uplink." -msgstr "" +msgstr "Використовуйте вказану MAC-адресу для цієї висхідної лінії." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:399 msgid "User Agent" -msgstr "" +msgstr "Агент користувача" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:677 msgid "VPN Hook" -msgstr "" +msgstr "Гачок VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:709 msgid "VPN Interface" -msgstr "" +msgstr "Інтерфейс VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:694 msgid "VPN Service" -msgstr "" +msgstr "Служба VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:255 msgid "VPN Settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:318 msgid "VPN connections will be managed by travelmate." -msgstr "" +msgstr "Підключенням VPN керуватиме travelmate." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:318 msgid "VPN processing" -msgstr "" +msgstr "Обробка VPN" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:458 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1012 msgid "Validate server certificate using built-in system CA bundle" msgstr "" +"Перевірте сертифікат сервера за допомогою вбудованого системного набору CA" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:304 msgid "Verbose Debug Logging" @@ -738,133 +800,133 @@ msgstr "Докладний журнал відлагодження" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:323 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:950 msgid "WPA Ent. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:324 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:951 msgid "WPA Ent. (TKIP)" -msgstr "" +msgstr "WPA Ent. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:242 msgid "WPA Flags" -msgstr "" +msgstr "Прапори WPA" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:313 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:940 msgid "WPA Pers." -msgstr "" +msgstr "WPA Pers." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:314 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:941 msgid "WPA Pers. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA Pers. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:315 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:942 msgid "WPA Pers. (TKIP)" -msgstr "" +msgstr "WPA Pers. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:325 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:952 msgid "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA/WPA2 Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:326 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:953 msgid "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)" -msgstr "" +msgstr "WPA/WPA2 Ent. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:316 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:943 msgid "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA/WPA2 Pers. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:317 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:944 msgid "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)" -msgstr "" +msgstr "WPA/WPA2 Pers. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:320 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:947 msgid "WPA2 Ent." -msgstr "" +msgstr "WPA2 Ent." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:321 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:948 msgid "WPA2 Ent. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA2 Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:322 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:949 msgid "WPA2 Ent. (TKIP)" -msgstr "" +msgstr "WPA2 Ent. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:310 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:937 msgid "WPA2 Pers." -msgstr "" +msgstr "WPA2 Pers." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:311 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:938 msgid "WPA2 Pers. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA2 Pers. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:312 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:939 msgid "WPA2 Pers. (TKIP)" -msgstr "" +msgstr "WPA2 Pers. (TKIP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:946 msgid "WPA2/WPA3 Ent." -msgstr "" +msgstr "WPA2/WPA3 Ent." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:319 msgid "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA2/WPA3 Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:309 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:936 msgid "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA2/WPA3 Pers. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:945 msgid "WPA3 Ent." -msgstr "" +msgstr "WPA3 Ent." #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:318 msgid "WPA3 Ent. (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA3 Ent. (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:954 msgid "WPA3 OWE (CCMP)" -msgstr "" +msgstr "WPA3 OWE (CCMP)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:308 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:935 msgid "WPA3 Pers. (SAE)" -msgstr "" +msgstr "WPA3 Pers. (SAE)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:764 msgid "Wireless Scan" -msgstr "" +msgstr "Бездротове сканування" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:253 msgid "Wireless Settings" -msgstr "" +msgstr "Бездротові налаштування" #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27 msgid "Wireless Stations" -msgstr "" +msgstr "Бездротові станції" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:430 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:988 msgid "auth=MSCHAPV2" -msgstr "" +msgstr "auth=MSCHAPV2" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:429 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:987 msgid "auth=PAP" -msgstr "" +msgstr "auth=PAP" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:328 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:955 @@ -874,18 +936,21 @@ msgstr "нічого" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:310 msgid "use both radios, normal sort order (radio0 radio1)" msgstr "" +"використовувати обидва радіостанції, нормальний порядок сортування (радіо0 " +"радіо1)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:311 msgid "use both radios, reverse sort order (radio1 radio0)" msgstr "" +"використовувати обидва радіо, зворотний порядок сортування (радіо1 радіо0)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:308 msgid "use the first radio only (radio0)" -msgstr "" +msgstr "використовувати лише перше радіо (radio0)" #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:309 msgid "use the second radio only (radio1)" -msgstr "" +msgstr "використовувати лише друге радіо (радіо1)" #~ msgid "Action" #~ msgstr "Дія" diff --git a/applications/luci-app-ttyd/po/uk/ttyd.po b/applications/luci-app-ttyd/po/uk/ttyd.po index 6b00a45b27..b67b279652 100644 --- a/applications/luci-app-ttyd/po/uk/ttyd.po +++ b/applications/luci-app-ttyd/po/uk/ttyd.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -33,15 +33,15 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:20 msgid "Bind to UNIX domain socket instead of IP port" -msgstr "" +msgstr "Прив’яжіть до доменного сокета UNIX замість IP-порту" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:58 msgid "Check origin" -msgstr "" +msgstr "Перевірте походження" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:52 msgid "Client option" -msgstr "" +msgstr "Клієнтський варіант" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:88 msgid "Command" @@ -49,19 +49,19 @@ msgstr "Команда" #: applications/luci-app-ttyd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ttyd.json:23 msgid "Config" -msgstr "" +msgstr "Конфігурація" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:36 msgid "Credential" -msgstr "" +msgstr "облікові дані" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:36 msgid "Credential for Basic Authentication" -msgstr "" +msgstr "Облікові дані для базової автентифікації" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:66 msgid "Custom index.html path" -msgstr "" +msgstr "Спеціальний шлях index.html" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:81 msgid "Debug" @@ -69,11 +69,11 @@ msgstr "Відлагодження" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:50 msgid "Do not allow clients to write to the TTY" -msgstr "" +msgstr "Не дозволяйте клієнтам писати на телетайп" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:58 msgid "Do not allow websocket connection from different origin" -msgstr "" +msgstr "Не дозволяти веб-сокет-з’єднання з іншого джерела" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:17 msgid "Enable" @@ -93,15 +93,15 @@ msgstr "Помилка" #: applications/luci-app-ttyd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ttyd.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-ttyd" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-ttyd" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:42 msgid "Group ID" -msgstr "" +msgstr "ID групи" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:42 msgid "Group id to run with" -msgstr "" +msgstr "Ідентифікатор групи для запуску" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:68 msgid "IPv6" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Інтерфейс" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:93 msgid "Make sure to set up another authorization method." -msgstr "" +msgstr "Обов’язково налаштуйте інший метод авторизації." #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:60 msgid "Max clients" @@ -130,14 +130,17 @@ msgstr "Максимальна кількість клієнтів" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:60 msgid "Maximum clients to support (default: 0, no limit)" msgstr "" +"Максимальна кількість клієнтів для підтримки (за замовчуванням: 0, без " +"обмежень)" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:27 msgid "Network interface to bind (eg: eth0)" -msgstr "" +msgstr "Мережевий інтерфейс для підключення (наприклад: eth0)" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:92 msgid "Note that reverse proxied pages is NOT protected by password like LuCI." msgstr "" +"Зверніть увагу, що зворотні проксі-сторінки НЕ захищені паролем, як LuCI." #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:84 msgid "Notice" @@ -145,11 +148,13 @@ msgstr "Зауваження" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:64 msgid "Once" -msgstr "" +msgstr "Один раз" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:91 msgid "Override URL in Terminal tab. For use with reverse proxy." msgstr "" +"Перевизначити URL-адресу на вкладці «Термінал». Для використання зі " +"зворотним проксі." #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:22 msgid "Port" @@ -158,12 +163,16 @@ msgstr "Порт" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:22 msgid "Port to listen (default: 7681, use `0` for random port)" msgstr "" +"Порт для прослуховування (за замовчуванням: 7681, використовуйте `0` для " +"випадкового порту)" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/term.js:15 msgid "" "Random ttyd port (port=0) is not supported.
Change to a fixed port and " "try again." msgstr "" +"Випадковий порт ttyd (порт=0) не підтримується.
Змініть на фіксований " +"порт і повторіть спробу." #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:50 msgid "Read-only" @@ -175,35 +184,35 @@ msgstr "SSL" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:78 msgid "SSL CA file path for client certificate verification" -msgstr "" +msgstr "Шлях до файлу SSL CA для перевірки сертифіката клієнта" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:78 msgid "SSL ca" -msgstr "" +msgstr "SSL прибл" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:72 msgid "SSL cert" -msgstr "" +msgstr "SSL сертифікат" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:72 msgid "SSL certificate file path" -msgstr "" +msgstr "Шлях до файлу сертифіката SSL" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:75 msgid "SSL key" -msgstr "" +msgstr "Ключ SSL" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:75 msgid "SSL key file path" -msgstr "" +msgstr "Шлях до файлу ключа SSL" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:52 msgid "Send option to client" -msgstr "" +msgstr "Надіслати варіант клієнту" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:81 msgid "Set log level (default: 7)" -msgstr "" +msgstr "Установити рівень журналу (за замовчуванням: 7)" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:45 msgid "Signal" @@ -212,6 +221,8 @@ msgstr "Сигнал" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:45 msgid "Signal to send to the command when exit it (default: 1, SIGHUP)" msgstr "" +"Сигнал для надсилання команді під час виходу з неї (за замовчуванням: 1, " +"SIGHUP)" #: applications/luci-app-ttyd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ttyd.json:3 #: applications/luci-app-ttyd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ttyd.json:14 @@ -228,27 +239,27 @@ msgstr "Який тип терміналу відзвітує (типово: xte #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:31 msgid "UNIX domain socket path (eg: /var/run/ttyd.sock)" -msgstr "" +msgstr "Шлях доменного сокета UNIX (наприклад: /var/run/ttyd.sock)" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:20 msgid "UNIX socket" -msgstr "" +msgstr "сокет UNIX" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:31 msgid "UNIX socket path" -msgstr "" +msgstr "Шлях сокета UNIX" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:90 msgid "URL override" -msgstr "" +msgstr "Перевизначення URL-адреси" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:39 msgid "User ID" -msgstr "" +msgstr "ID користувача" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:39 msgid "User id to run with" -msgstr "" +msgstr "Ідентифікатор користувача для запуску" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:83 msgid "Warning" @@ -256,4 +267,4 @@ msgstr "Застереження" #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:12 msgid "ttyd Instance" -msgstr "" +msgstr "Екземпляр ttyd" diff --git a/applications/luci-app-udpxy/po/uk/udpxy.po b/applications/luci-app-udpxy/po/uk/udpxy.po index 3152e5067c..c7559ee39d 100644 --- a/applications/luci-app-udpxy/po/uk/udpxy.po +++ b/applications/luci-app-udpxy/po/uk/udpxy.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -26,23 +26,23 @@ msgstr "Відсутній інтерфейс" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:207 msgid "Buffer message amount" -msgstr "" +msgstr "Обсяг буферного повідомлення" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:211 msgid "Buffer time limit" -msgstr "" +msgstr "Обмеження часу буфера" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:198 msgid "Client amount upper limit" -msgstr "" +msgstr "Верхня межа суми клієнта" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:175 msgid "Client statistics" -msgstr "" +msgstr "Статистика клієнтів" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:144 msgid "Custom Value" -msgstr "" +msgstr "Спеціальне значення" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:181 #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:193 @@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-udpxy" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:177 msgid "HTTP Listen interface" -msgstr "" +msgstr "Інтерфейс HTTP Listen" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:204 msgid "Ingress buffer size" -msgstr "" +msgstr "Розмір вхідного буфера" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:201 msgid "Log file" @@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "Файл звіту" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:186 msgid "Multicast subscribe Source Network" -msgstr "" +msgstr "Багатоадресна підписка Вихідна мережа" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:192 msgid "Multicast subscribe source interface" -msgstr "" +msgstr "Інтерфейс джерела багатоадресної підписки" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:215 msgid "Nice increment" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Порт" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:219 msgid "Renew multicast subscription periodicity" -msgstr "" +msgstr "Періодичність підписки на мультикаст" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:169 msgid "Respawn" @@ -96,23 +96,23 @@ msgstr "Поновляти" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:204 msgid "Unit: bytes, Kb, Mb; Max 2097152 bytes" -msgstr "" +msgstr "Одиниця виміру: байти, Кб, Мб; Макс. 2097152 байт" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:219 msgid "Unit: seconds; 0 is skip." -msgstr "" +msgstr "Одиниця: секунди; 0 - це пропуск." #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:172 msgid "Verbose logging" -msgstr "" +msgstr "Детальне журналювання" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:187 msgid "When the network is reloaded, the udpxy is reloaded" -msgstr "" +msgstr "Коли мережа перезавантажується, udpxy перезавантажується" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:136 msgid "custom" -msgstr "" +msgstr "звичай" #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:156 #: applications/luci-app-udpxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-udpxy.json:3 @@ -124,11 +124,13 @@ msgid "" "udpxy is an IPTV stream relay, a UDP-to-HTTP multicast traffic relay daemon " "which forwards multicast UDP streams to HTTP clients." msgstr "" +"udpxy — це ретранслятор потоку IPTV, демон багатоадресної ретрансляції " +"трафіку UDP-HTTP, який пересилає багатоадресні потоки UDP клієнтам HTTP." #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:39 #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:135 msgid "unspecified" -msgstr "" +msgstr "невизначений" #~ msgid "Bind IP/Interface" #~ msgstr "Присвоєний IP/Інтерфейс" diff --git a/applications/luci-app-unbound/po/uk/unbound.po b/applications/luci-app-unbound/po/uk/unbound.po index 629ad17f22..e8a44b49be 100644 --- a/applications/luci-app-unbound/po/uk/unbound.po +++ b/applications/luci-app-unbound/po/uk/unbound.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-16 03:52+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -30,15 +30,15 @@ msgstr ", і спробуйте %s" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78 msgid "AXFR" -msgstr "" +msgstr "AXFR" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68 msgid "Accept queries only from local subnets" -msgstr "" +msgstr "Приймати запити тільки з локальних підмереж" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216 msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI." -msgstr "" +msgstr "Список доменів Adblock завеликий для відображення в LuCI." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47 msgid "Advanced" @@ -46,15 +46,15 @@ msgstr "Додатково" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263 msgid "Aggressive" -msgstr "" +msgstr "Агресивний" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34 msgid "Allow open recursion when record not in zone" -msgstr "" +msgstr "Дозволити відкриту рекурсію, коли запис не в зоні" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38 msgid "Authoritative (zone file)" -msgstr "" +msgstr "Авторитетний (файл зони)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:42 msgid "Basic" @@ -62,59 +62,60 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268 msgid "Break down query components for limited added privacy" -msgstr "" +msgstr "Розбийте компоненти запиту для обмеженої додаткової конфіденційності" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS" -msgstr "" +msgstr "Розірвати цикл, де DNSSEC потребує NTP, а NTP — DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52 msgid "Check for local program to allow forward to localhost" msgstr "" +"Перевірте локальну програму, щоб дозволити пересилання на локальний хост" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:85 msgid "Choose Unbounds listening port" -msgstr "" +msgstr "Виберіть Необмежений порт прослуховування" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239 msgid "Choose the IP versions used upstream and downstream" -msgstr "" +msgstr "Виберіть версії IP, які використовуються вгорі та вниз" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65 msgid "Connect to servers using TLS" -msgstr "" +msgstr "Підключіться до серверів за допомогою TLS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48 msgid "DHCP" -msgstr "" +msgstr "DHCP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159 msgid "DHCP Link" -msgstr "" +msgstr "Посилання DHCP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167 msgid "DHCPv4 to SLAAC" -msgstr "" +msgstr "DHCPv4 до SLAAC" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57 msgid "DNS Cache" -msgstr "" +msgstr "Кеш DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51 msgid "DNS Plugin" -msgstr "" +msgstr "Плагін DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64 msgid "DNS over TLS" -msgstr "" +msgstr "DNS через TLS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:108 msgid "DNS64 Prefix" -msgstr "" +msgstr "Префікс DNS64" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77 msgid "DNSSEC NTP Fix" -msgstr "" +msgstr "Виправити DNSSEC NTP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:251 @@ -124,66 +125,68 @@ msgstr "За замовчуванням" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182 msgid "Denied (nxdomain)" -msgstr "" +msgstr "Відмовлено (nxdomain)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22 msgid "Directed Zone" -msgstr "" +msgstr "Режисерська зона" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:86 msgid "Directory only part of URL" -msgstr "" +msgstr "Каталог лише частина URL-адреси" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116 msgid "Domain Insecure" -msgstr "" +msgstr "Домен незахищений" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:81 msgid "Domain name to verify TLS certificate" -msgstr "" +msgstr "Доменне ім’я для перевірки сертифіката TLS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:174 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients" -msgstr "" +msgstr "Суфікс домену для цього маршрутизатора та клієнтів DHCP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280 msgid "EDNS Size" -msgstr "" +msgstr "Розмір EDNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14 msgid "Edit '" -msgstr "" +msgstr "Редагувати '" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:" -msgstr "" +msgstr "Змінити параметри пропозиції «server:» для «include:" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23 msgid "" "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of " "recursion." msgstr "" +"Відредагуйте зону прямого, заглушки або кешу файлів зони для використання " +"Unbound замість рекурсії." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:" -msgstr "" +msgstr "Редагувати речення, такі як «forward-zone:» для «include:" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86 msgid "Edit: Extended" -msgstr "" +msgstr "Редагувати: розширено" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83 msgid "Edit: Server" -msgstr "" +msgstr "Редагувати: сервер" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71 msgid "Edit: UCI" -msgstr "" +msgstr "Редагувати: UCI" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78 msgid "Edit: Unbound" -msgstr "" +msgstr "Редагувати: без зв'язку" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39 msgid "Enable" @@ -191,35 +194,35 @@ msgstr "Увімкнути" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:103 msgid "Enable DNS64" -msgstr "" +msgstr "Увімкніть DNS64" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72 msgid "Enable DNSSEC" -msgstr "" +msgstr "Увімкніть DNSSEC" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54 msgid "Enable Unbound" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути Unbound" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:229 msgid "Enable access for unbound-control" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути доступ для unbound-control" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:104 msgid "Enable the DNS64 module" -msgstr "" +msgstr "Увімкніть модуль DNS64" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:73 msgid "Enable the DNSSEC validator module" -msgstr "" +msgstr "Увімкніть модуль перевірки DNSSEC" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:55 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound" -msgstr "" +msgstr "Увімкніть сценарії ініціалізації для Unbound" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30 msgid "Enable this directed zone" -msgstr "" +msgstr "Увімкніть цю спрямовану зону" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29 msgid "Enabled" @@ -227,23 +230,23 @@ msgstr "Увімкнено" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:298 msgid "Extended Statistics" -msgstr "" +msgstr "Розширена статистика" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:299 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control" -msgstr "" +msgstr "Розширена статистика друкується з unbound-control" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214 msgid "Extra DNS" -msgstr "" +msgstr "Додатковий DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33 msgid "Fall Back" -msgstr "" +msgstr "Відступити" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36 msgid "Fallback" -msgstr "" +msgstr "Запасний варіант" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66 msgid "Files" @@ -251,19 +254,19 @@ msgstr "Файли" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:100 msgid "Filter Entire Subnet" -msgstr "" +msgstr "Фільтрувати всю підмережу" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91 msgid "Filter Localhost Rebind" -msgstr "" +msgstr "Фільтр Localhost Rebind" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99 msgid "Filter Private Address" -msgstr "" +msgstr "Фільтр приватної адреси" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96 msgid "Filter Private Rebind" -msgstr "" +msgstr "Фільтрувати приватне повторне прив’язування" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71 msgid "Forward" @@ -271,74 +274,74 @@ msgstr "Перенаправлення" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40 msgid "Forward (simple handoff)" -msgstr "" +msgstr "Вперед (проста передача)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68 msgid "Forward TLS" -msgstr "" +msgstr "Переслати TLS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:61 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)" -msgstr "" +msgstr "Перенаправляти на вищестоящі сервери імен (ISP)" #: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ UCI для luci-app-unbound" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208 msgid "Host FQDN, All Addresses" -msgstr "" +msgstr "FQDN хоста, усі адреси" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218 msgid "Host Records" -msgstr "" +msgstr "Записи хоста" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219 msgid "Host/MX/SRV RR" -msgstr "" +msgstr "Хост/MX/SRV RR" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR" -msgstr "" +msgstr "Хост/MX/SRV/CNAME RR" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207 msgid "Hostname, All Addresses" -msgstr "" +msgstr "Ім'я хосту, усі адреси" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206 msgid "Hostname, Primary Address" -msgstr "" +msgstr "Ім'я хосту, основна адреса" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS" -msgstr "" +msgstr "Як ввести маршрутизатор локальної мережі або локальної мережі в DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:180 msgid "How to treat queries of this local domain" -msgstr "" +msgstr "Як обробляти запити цього локального домену" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242 msgid "IP4 All and IP6 Local" -msgstr "" +msgstr "IP4 All і IP6 Local" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241 msgid "IP4 Only" -msgstr "" +msgstr "Тільки IP4" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:245 msgid "IP4 and IP6" -msgstr "" +msgstr "IP4 і IP6" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243 msgid "IP6 Only*" -msgstr "" +msgstr "Тільки IP6*" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244 msgid "IP6 Preferred" -msgstr "" +msgstr "Бажано IP6" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217 msgid "Ignore" @@ -347,76 +350,78 @@ msgstr "Ігнорувати" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:209 msgid "Interface FQDN, All Addresses" -msgstr "" +msgstr "FQDN інтерфейсу, усі адреси" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190 msgid "LAN DNS" -msgstr "" +msgstr "LAN DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131 msgid "LAN Networks" -msgstr "" +msgstr "Мережі LAN" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:255 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Великий" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:122 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:305 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes" msgstr "" +"Обмежте кількість днів між копіями RFC5011, щоб зменшити кількість " +"флеш-записів" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281 msgid "Limit extended DNS packet size" -msgstr "" +msgstr "Обмеження розміру розширеного пакета DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS" -msgstr "" +msgstr "Посилання на підтримувані програми для завантаження DHCP у DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:117 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC" -msgstr "" +msgstr "Список доменів для обходу перевірок DNSSEC" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84 msgid "Listening Port" -msgstr "" +msgstr "Порт прослуховування" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51 msgid "Local Data" -msgstr "" +msgstr "Локальні дані" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173 msgid "Local Domain" -msgstr "" +msgstr "Локальний домен" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179 msgid "Local Domain Type" -msgstr "" +msgstr "Тип локального домену" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233 msgid "Local Host, Encrypted" -msgstr "" +msgstr "Локальний хост, зашифрований" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232 msgid "Local Host, No Encryption" -msgstr "" +msgstr "Локальний хост, без шифрування" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67 msgid "Local Service" -msgstr "" +msgstr "Місцева служба" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234 msgid "Local Subnet, Encrypted" -msgstr "" +msgstr "Локальна підмережа, зашифрована" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235 msgid "Local Subnet, Static Encryption" -msgstr "" +msgstr "Локальна підмережа, статичне шифрування" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54 msgid "Local Zones" -msgstr "" +msgstr "Локальні зони" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42 msgid "Log" @@ -424,7 +429,7 @@ msgstr "Журнал" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58 msgid "Manual Conf" -msgstr "" +msgstr "Посібник конф" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254 msgid "Medium" @@ -432,124 +437,132 @@ msgstr "Середня" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249 msgid "Memory Resource" -msgstr "" +msgstr "Ресурс пам'яті" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:150 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:315 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)" -msgstr "" +msgstr "Мережі, які можуть ініціювати перезавантаження Unbound (уникайте wan6)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:132 msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP" msgstr "" +"Мережі, які слід розглядати як LAN (обслуговуються), крім тих, що " +"обслуговуються DHCP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141 msgid "Networks to consider WAN (unserved)" -msgstr "" +msgstr "Мережі WAN (не обслуговуються)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193 msgid "No Entry" -msgstr "" +msgstr "Вхід заборонено" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98 msgid "No Filter" -msgstr "" +msgstr "Без фільтра" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231 msgid "No Remote Control" -msgstr "" +msgstr "Немає дистанційного керування" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45 msgid "" "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..." msgstr "" +"Примітка. У бібліотеці SSL/TLS відсутній API. Перегляньте системний журнал. " +">> logread ..." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:36 msgid "" "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease " "trigger is incorrectly set:" msgstr "" +"Примітка: локальний DNS налаштовано для перегляду odhpcd, але тригер оренди " +"UCI odhpcd встановлено неправильно:" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16 msgid "" "Organize directed forward, stub, and authoritative zones (help)." msgstr "" +"Упорядкуйте спрямовані вперед, заглушки та авторитетні зони (довідка)." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:203 msgid "Override the WAN side router entry in DNS" -msgstr "" +msgstr "Перевизначте запис маршрутизатора на стороні WAN у DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262 msgid "Passive" -msgstr "" +msgstr "пасивний" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:69 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:75 msgid "Port servers will receive queries on" -msgstr "" +msgstr "Сервери портів отримуватимуть запити на" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:109 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses" -msgstr "" +msgstr "Префікс для згенерованих адрес DNS64" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:293 msgid "Prevent client query overload; zero is off" -msgstr "" +msgstr "Запобігайте перевантаженню клієнтських запитів; нуль вимкнений" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287 msgid "Prevent excessively short cache periods" -msgstr "" +msgstr "Запобігайте надто коротким періодам кешу" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:92 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8" -msgstr "" +msgstr "Захист від відповіді висхідного каналу 127.0.0.0/8" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97 msgid "Protect against upstream responses within local subnets" -msgstr "" +msgstr "Захист від вихідних відповідей у локальних підмережах" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267 msgid "Query Minimize" -msgstr "" +msgstr "Згорнути запит" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292 msgid "Query Rate Limit" -msgstr "" +msgstr "Обмеження частоти запитів" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75 msgid "Recurse" -msgstr "" +msgstr "Рекурсія" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238 msgid "Recursion Protocol" -msgstr "" +msgstr "Протокол рекурсії" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259 msgid "Recursion Strength" -msgstr "" +msgstr "Сила рекурсії" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load" -msgstr "" +msgstr "Активність рекурсії впливає на зростання пам'яті та навантаження на ЦП" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25 msgid "Recursive DNS" -msgstr "" +msgstr "Рекурсивний DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183 msgid "Refused" -msgstr "" +msgstr "Відмовлено" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49 msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "Ресурс" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304 msgid "Root DSKEY Age" -msgstr "" +msgstr "Корінь DSKEY Вік" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11 @@ -560,11 +573,11 @@ msgstr "Зберегти" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68 msgid "Server Port" -msgstr "" +msgstr "Порт сервера" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74 msgid "Server TLS Port" -msgstr "" +msgstr "Порт TLS сервера" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33 @@ -573,31 +586,31 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form" -msgstr "" +msgstr "Сервери для цієї зони; дивіться README.md для додаткової форми" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97 msgid "Show: Adblock" -msgstr "" +msgstr "Показати: Adblock" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91 msgid "Show: DHCP" -msgstr "" +msgstr "Показати: DHCP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74 msgid "Show: Unbound" -msgstr "" +msgstr "Показати: без зв'язку" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf" -msgstr "" +msgstr "Пропустіть UCI та використовуйте /etc/unbound/unbound.conf" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:253 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Маленький" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184 msgid "Static (local only)" -msgstr "" +msgstr "Статичний (лише локальний)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60 @@ -610,69 +623,73 @@ msgstr "Статус" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274 msgid "Strict Minimize" -msgstr "" +msgstr "Суворе згортання" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS" -msgstr "" +msgstr "Сувора версія «мінімізації запиту», але вона може зламати DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39 msgid "Stub (forced recursion)" -msgstr "" +msgstr "Заглушка (примусова рекурсія)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80 msgid "TLS Name Index" -msgstr "" +msgstr "Індекс імен TLS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:286 msgid "TTL Minimum" -msgstr "" +msgstr "Мінімум TTL" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package." -msgstr "" +msgstr "Це може відображати більше статистики з пакетом unbound-control." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224 msgid "This shows '" -msgstr "" +msgstr "Це показує \"" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175 msgid "" "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC." msgstr "" +"Це показує 'ubound-control dump_cache' для записів аудиту, включаючи DNSSEC." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139 msgid "" "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control." -msgstr "" +msgstr "Це показує Unbound 'local-data:' записи з default, .conf або control." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151 msgid "" "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control." msgstr "" +"Це показує Unbound 'local-zone:' записи за замовчуванням, .conf або control." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics." -msgstr "" +msgstr "Це показує статистику продуктивності Unbound." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound." msgstr "" +"Це показує системний журнал, відфільтрований для подій, що стосуються " +"Unbound." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252 msgid "Tiny" -msgstr "" +msgstr "Крихітний" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185 msgid "Transparent (local/global)" -msgstr "" +msgstr "Прозорий (локальний/глобальний)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314 msgid "Trigger Networks" -msgstr "" +msgstr "Тригерні мережі" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27 msgid "Type" @@ -680,7 +697,7 @@ msgstr "Тип" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27 msgid "Unbound" -msgstr "" +msgstr "Без зв'язку" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:26 msgid "" @@ -688,62 +705,66 @@ msgid "" "recursive, and caching DNS resolver (help)." msgstr "" +"Незв’язаний (NLnet Labs) – це " +"рекурсивний DNS-перетворювач, який перевіряє та кешує (довідка) ." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228 msgid "Unbound Control App" -msgstr "" +msgstr "Додаток Unbound Control" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI." -msgstr "" +msgstr "Незв’язаний кеш завеликий для відображення в LuCI." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81 msgid "Undefined" -msgstr "" +msgstr "Невизначено" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60 msgid "Use 'resolv.conf.auto'" -msgstr "" +msgstr "Використовуйте \"resolv.conf.auto\"" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:168 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)" -msgstr "" +msgstr "Використовуйте DHCPv4 MAC для виявлення хостів IP6 SLAAC (EUI64)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205 msgid "Use Upstream" -msgstr "" +msgstr "Використовуйте Upstream" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp" -msgstr "" +msgstr "Використовуйте додаткові записи DNS, знайдені в /etc/config/dhcp" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth" msgstr "" +"Використовуйте меню Система/Процеси, щоб спостерігати за зростанням пам’яті" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202 msgid "WAN DNS" -msgstr "" +msgstr "WAN DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140 msgid "WAN Networks" -msgstr "" +msgstr "Мережі WAN" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination" -msgstr "" +msgstr "Імена зон (доменів), включені в цю комбінацію зон" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85 msgid "Zone Download URL" -msgstr "" +msgstr "URL-адреса завантаження зони" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43 msgid "Zone Names" -msgstr "" +msgstr "Назви зон" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37 msgid "Zone Type" -msgstr "" +msgstr "Тип зони" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30 @@ -752,7 +773,7 @@ msgstr "Зони" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112 msgid "accept upstream results for" -msgstr "" +msgstr "прийняти перші результати для" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:125 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:308 @@ -761,33 +782,33 @@ msgstr "за замовчуванням" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175 msgid "download from %s" -msgstr "" +msgstr "завантажити з %s" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:128 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:311 msgid "never" -msgstr "" +msgstr "ніколи" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118 msgid "prefetch zone files for" -msgstr "" +msgstr "попередньо вибрати файли зони для" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115 msgid "select recursion for" -msgstr "" +msgstr "вибрати рекурсію для" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121 msgid "unknown action for" -msgstr "" +msgstr "невідома дія для" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206 msgid "use %s nameservers" -msgstr "" +msgstr "використовуйте сервери імен %s" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156 msgid "use nameservers" -msgstr "" +msgstr "використовувати сервери імен" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165 msgid "with default certificate for %s" -msgstr "" +msgstr "із стандартним сертифікатом для %s" diff --git a/applications/luci-app-upnp/po/uk/upnp.po b/applications/luci-app-upnp/po/uk/upnp.po index 6d0056fdc9..d20c97fa7a 100644 --- a/applications/luci-app-upnp/po/uk/upnp.po +++ b/applications/luci-app-upnp/po/uk/upnp.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Активні переспрямування" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:29 msgid "Active UPnP IGD & PCP/NAT-PMP Port Maps" -msgstr "" +msgstr "Активні карти портів UPnP IGD & PCP/NAT-PMP" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:135 msgid "Advanced Settings" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Адреса клієнта" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:40 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:98 msgid "Client Name" -msgstr "" +msgstr "Ім'я клієнта" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:42 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:100 @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Видалити" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:237 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Заперечувати" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:46 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:104 @@ -115,11 +115,11 @@ msgstr "Низхідне з'єднання" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:144 msgid "Enable PCP/NAT-PMP protocols" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути протоколи PCP/NAT-PMP" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:141 msgid "Enable UPnP IGD protocol" -msgstr "" +msgstr "Увімкніть протокол UPnP IGD" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:209 msgid "Enable additional logging" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Увімкнути захищений режим" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:45 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:103 msgid "Expires" -msgstr "" +msgstr "Термін дії закінчується" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:43 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:101 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Зовнішній порт" #: applications/luci-app-upnp/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-upnp.json:3 msgid "Grant access to UPnP IGD & PCP/NAT-PMP" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ до UPnP IGD & PCP/NAT-PMP" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:179 msgid "Notify interval" @@ -164,14 +164,16 @@ msgstr "Включати додаткові відомості для налаг #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:192 msgid "Report custom router web interface (presentation) URL" msgstr "" +"Повідомити про URL-адресу веб-інтерфейсу спеціального маршрутизатора " +"(презентації)" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:154 msgid "Report maximum download speed in kByte/s" -msgstr "" +msgstr "Повідомте максимальну швидкість завантаження в кбайт/с" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:158 msgid "Report maximum upload speed in kByte/s" -msgstr "" +msgstr "Повідомте максимальну швидкість завантаження в кбайт/с" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:205 msgid "Report system instead of service uptime" @@ -191,11 +193,11 @@ msgstr "Порт STUN" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:215 msgid "Service Access Control List" -msgstr "" +msgstr "Список контролю доступу до служби" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:132 msgid "Service Settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування служби" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:134 msgid "Service Setup" @@ -203,15 +205,15 @@ msgstr "Загальні налаштування" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:212 msgid "Service lease file" -msgstr "" +msgstr "Файл оренди послуг" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:138 msgid "Start autonomous port mapping service" -msgstr "" +msgstr "Запустіть службу автономного відображення портів" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:137 msgid "Start service" -msgstr "" +msgstr "Запустити службу" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:88 msgctxt "" @@ -234,6 +236,8 @@ msgstr "Немає активних переспрямувань." msgid "" "To detect the public IPv4 address for unrestricted full-cone/one-to-one NATs" msgstr "" +"Щоб виявити загальнодоступну адресу IPv4 для необмеженого повного " +"конуса/один-на-одному NAT" #: applications/luci-app-upnp/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-upnp.json:3 msgid "UPnP IGD & PCP" diff --git a/applications/luci-app-usteer/po/uk/usteer.po b/applications/luci-app-usteer/po/uk/usteer.po index 012df757de..9585d5665f 100644 --- a/applications/luci-app-usteer/po/uk/usteer.po +++ b/applications/luci-app-usteer/po/uk/usteer.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-10-17 17:11+0000\n" -"Last-Translator: Andrew \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-16 03:53+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:79 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:233 @@ -28,25 +28,27 @@ msgstr "Дозволити ігнорувати запити зонда для #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:483 msgid "Allow rejecting assoc requests for steering purposes" -msgstr "" +msgstr "Дозволити відхиляти асоційовані запити з метою управління" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:278 msgid "Also be sure to enable rrm reports, 80211kv, etc." -msgstr "" +msgstr "Також обов’язково ввімкніть звіти rrm, 80211kv тощо." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:372 msgid "An incorrect parameter can cause usteer to fail to start up." -msgstr "" +msgstr "Неправильний параметр може призвести до того, що usteer не запуститься." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:483 msgid "Assoc steering" -msgstr "" +msgstr "Доц. керм" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:587 msgid "" "Attempting to steer clients to a higher frequency-band every n ms. A value " "of 0 disables band-steering." msgstr "" +"Спроба спрямувати клієнтів на вищий діапазон частот кожні n мс. Значення 0 " +"вимикає керування діапазоном." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:235 msgid "BSSID" @@ -54,15 +56,15 @@ msgstr "BSSID" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:587 msgid "Band steering interval" -msgstr "" +msgstr "Інтервал рульового управління" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:592 msgid "Band steering min SNR" -msgstr "" +msgstr "Мін. SNR смуги керування" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:468 msgid "Band steering threshold" -msgstr "" +msgstr "Стрічка рульового порогу" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:229 msgid "Client list" @@ -71,23 +73,23 @@ msgstr "Список клієнтів" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:83 msgctxt "Connection state in usteer overview" msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Підключено" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:418 msgid "Debug level" -msgstr "" +msgstr "Рівень налагодження" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:411 msgid "Disable network communication" -msgstr "" +msgstr "Вимкнути мережевий зв'язок" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:562 msgid "Enable kicking client on excessive channel load" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути скидання клієнта при надмірному завантаженні каналу" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:609 msgid "Event log types" -msgstr "" +msgstr "Типи журналів подій" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:419 msgid "Fatal" @@ -98,21 +100,21 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:257 msgctxt "BSS operating frequency in usteer overview" msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Частота" #: applications/luci-app-usteer/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-usteer.json:3 msgid "Grant UCI access to LuCI app usteer" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ UCI до програми LuCI" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:60 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:391 msgid "Hearing map" -msgstr "" +msgstr "Карта слуху" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:260 msgctxt "host hint in usteer overview" msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Хост" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:220 msgid "Hostname" @@ -120,7 +122,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:219 msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "IP адреса" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:414 msgid "IPv6 mode" @@ -128,11 +130,11 @@ msgstr "Режим IPv6" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:221 msgid "Identifier" -msgstr "" +msgstr "Ідентифікатор" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:526 msgid "In case this option is disabled, the client is kicked instead" -msgstr "" +msgstr "Якщо цей параметр вимкнено, клієнт буде викинуто" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:420 msgid "Info" @@ -140,232 +142,265 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:557 msgid "Initial connect delay" -msgstr "" +msgstr "Початкова затримка підключення" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:557 msgid "" "Initial delay (ms) before responding to probe requests (to allow other APs " "to see packets as well)" msgstr "" +"Початкова затримка (мс) перед відповіддю на тестові запити (щоб дозволити " +"іншим точкам доступу також бачити пакети)" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:80 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:234 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:255 msgctxt "interface name in usteer overview" msgid "Interface name" -msgstr "" +msgstr "Назва інтерфейсу" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:473 msgid "Interval (ms) between sending state updates to other APs" -msgstr "" +msgstr "Інтервал (мс) між надсиланням оновлень стану іншим точкам доступу" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:598 msgid "" "Interval (ms) the device is sent a link-measurement request to help assess " "the bi-directional link quality." msgstr "" +"Інтервал (мс), протягом якого пристрій надсилає запит на вимірювання з’" +"єднання, щоб допомогти оцінити якість двонаправленого з’єднання." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:597 msgid "Link measurement interval" -msgstr "" +msgstr "Інтервал вимірювання посилання" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:625 msgid "List of SSIDs to enable steering on" -msgstr "" +msgstr "Список SSID для ввімкнення керування" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:240 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:258 msgctxt "Channel load in usteer overview" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Навантаження" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:463 msgid "Load balancing threshold" -msgstr "" +msgstr "Поріг балансування навантаження" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:570 msgid "Load kick delay" -msgstr "" +msgstr "Затримка удару навантаження" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:562 msgid "Load kick enabled" -msgstr "" +msgstr "Load kick включений" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:575 msgid "Load kick min clients" -msgstr "" +msgstr "Кік навантаження мін клієнтів" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:580 msgid "Load kick reason code" -msgstr "" +msgstr "Завантажити код причини удару" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:565 msgid "Load kick threshold" -msgstr "" +msgstr "Поріг удару навантаження" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:411 msgid "Local mode" -msgstr "" +msgstr "Локальний режим" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:438 msgid "Local sta timeout" -msgstr "" +msgstr "Час очікування локального персоналу" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:448 msgid "Local sta update" -msgstr "" +msgstr "Оновлення місцевого персоналу" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:448 msgid "Local station information update interval (ms)" -msgstr "" +msgstr "Інтервал оновлення інформації про місцеву станцію (мс)" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:407 msgid "Log messages to syslog" -msgstr "" +msgstr "Записувати повідомлення в системний журнал" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:241 msgctxt "Max associated clients in usteer overview" msgid "Max assoc" -msgstr "" +msgstr "Макс доц" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:428 msgid "Max neighbor reports" -msgstr "" +msgstr "Макс сусід повідомляє" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:453 msgid "Max retry band" -msgstr "" +msgstr "Максимальний діапазон повторних спроб" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:438 msgid "Maximum amount of time (ms) a local unconnected station is tracked" msgstr "" +"Максимальний час (мс), протягом якого відстежується локальна непідключена " +"станція" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:443 msgid "Maximum amount of time (ms) a measurement report is stored" -msgstr "" +msgstr "Максимальний час (мс), протягом якого зберігається звіт про вимірювання" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:433 msgid "" "Maximum amount of time (ms) a station may be blocked due to policy decisions" msgstr "" +"Максимальна кількість часу (мс), протягом якого станція може бути " +"заблокована через політичні рішення" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:458 msgid "" "Maximum idle time of a station entry (ms) to be considered for policy " "decisions" msgstr "" +"Максимальний час простою входу станції (мс), який слід враховувати для " +"прийняття політичних рішень" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:519 msgid "Maximum number of client roaming scan trigger attempts" -msgstr "" +msgstr "Максимальна кількість спроб сканування клієнта в роумінгу" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:453 msgid "Maximum number of consecutive times a station may be blocked by policy" msgstr "" +"Максимальна кількість послідовних разів, коли станція може бути заблокована " +"політикою" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:428 msgid "Maximum number of neighbor reports set for a node" -msgstr "" +msgstr "Максимальна кількість сусідніх звітів, установлена для вузла" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:443 msgid "Measurement report timeout" -msgstr "" +msgstr "Час очікування звіту про вимірювання" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:609 msgid "Message types to include in log." -msgstr "" +msgstr "Типи повідомлень для включення в журнал." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:494 msgid "Min SNR" -msgstr "" +msgstr "Мій SNR" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:499 msgid "Min SNR kick delay" -msgstr "" +msgstr "Мінімальна затримка SNR" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:489 msgid "Min connect SNR" -msgstr "" +msgstr "Мін. SNR підключення" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:592 msgid "" "Minimal SNR or absolute signal a device has to maintain over " "band_steering_interval to be steered to a higher frequency band." msgstr "" +"Мінімальний SNR або абсолютний сигнал, який пристрій має підтримувати " +"протягом band_steering_interval, щоб бути спрямованим на вищий діапазон " +"частот." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:570 msgid "" "Minimum amount of time (ms) that channel load is above threshold before " "starting to kick clients" msgstr "" +"Мінімальний проміжок часу (мс), протягом якого навантаження каналу перевищує " +"порогове значення, перш ніж почати викидати клієнтів" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:565 msgid "Minimum channel load (%) before kicking clients" -msgstr "" +msgstr "Мінімальне завантаження каналу (%) перед викиданням клієнтів" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:575 msgid "" "Minimum number of connected clients before kicking based on channel load" msgstr "" +"Мінімальна кількість підключених клієнтів перед викидом на основі " +"завантаження каналу" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:463 msgid "" "Minimum number of stations delta between APs before load balancing policy is " "active" msgstr "" +"Мінімальна кількість дельта станцій між точками доступу до активації " +"політики балансування навантаження" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:468 msgid "" "Minimum number of stations delta between bands before band steering policy " "is active" msgstr "" +"Мінімальна кількість дельта станцій між діапазонами перед активацією " +"політики керування діапазонами" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:552 msgid "Minimum signal strength difference until AP steering policy is active" msgstr "" +"Мінімальна різниця в потужності сигналу, доки не активна політика керування " +"точкою доступу" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:514 msgid "" "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) before attempting to " "trigger client scans for roam" msgstr "" +"Мінімальне співвідношення сигнал/шум або рівень сигналу (дБм) перед спробою " +"запустити сканування клієнта для роумінгу" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:537 msgid "" "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) before attempting to " "trigger forced client roaming" msgstr "" +"Мінімальне відношення сигнал/шум або рівень сигналу (дБм) перед спробою " +"запустити примусовий роумінг клієнта" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:489 msgid "" "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) to allow connections" msgstr "" +"Мінімальне відношення сигнал/шум або рівень сигналу (дБм), щоб дозволити " +"підключення" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:494 msgid "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) to remain connected" msgstr "" +"Мінімальне відношення сигнал/шум або рівень сигналу (дБм), щоб залишатися " +"підключеним" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:532 msgid "Minimum time (ms) between client roaming scan trigger attempts" -msgstr "" +msgstr "Мінімальний час (мс) між спробами сканування клієнта в роумінгу" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:542 msgid "Minimum time (ms) between client roaming trigger attempts" -msgstr "" +msgstr "Мінімальний час (мс) між спробами запуску роумінгу клієнта" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:238 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:259 msgctxt "Number of associated clients in usteer overview" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:405 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Мережа" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:423 msgid "Network packet info" -msgstr "" +msgstr "Інформація про мережевий пакет" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:89 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:226 @@ -376,91 +411,95 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:355 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:361 msgid "No data" -msgstr "" +msgstr "Немає даних" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:605 msgid "Node up script" -msgstr "" +msgstr "Сценарій Node up" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:239 msgctxt "Channel noise in usteer overview" msgid "Noise" -msgstr "" +msgstr "Шум" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:478 msgid "Number of remote update intervals after which a remote-node is deleted" msgstr "" +"Кількість інтервалів віддаленого оновлення, після яких віддалений вузол " +"видаляється" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:486 msgid "Probe steering" -msgstr "" +msgstr "Зонд рульового управління" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:581 msgid "Reason code on client kick based on channel load." -msgstr "" +msgstr "Код причини викиду клієнта на основі завантаження каналу." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:61 msgid "Refresh page to get new mac addresses to show up" -msgstr "" +msgstr "Оновіть сторінку, щоб відобразити нові Mac-адреси" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:215 msgid "Remote hosts" -msgstr "" +msgstr "Віддалені хости" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:478 msgid "Remote node timeout" -msgstr "" +msgstr "Час очікування віддаленого вузла" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:473 msgid "Remote update interval" -msgstr "" +msgstr "Інтервал віддаленого оновлення" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:525 msgid "" "Retry scanning when roam_scan_tries is exceeded after this timeout (in ms)." msgstr "" +"Повторіть спробу сканування, коли roam_scan_tries буде перевищено після " +"цього часу очікування (у мс)." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:547 msgid "Roam kick delay" -msgstr "" +msgstr "Затримка удару роумінгу" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:509 msgid "Roam process timeout" -msgstr "" +msgstr "Час очікування процесу роумінгу" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:514 msgid "Roam scan SNR" -msgstr "" +msgstr "SNR сканування при переміщенні" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:532 msgid "Roam scan interval" -msgstr "" +msgstr "Інтервал сканування роумінгу" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:524 msgid "Roam scan timeout" -msgstr "" +msgstr "Час очікування сканування в роумінгу" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:519 msgid "Roam scan tries" -msgstr "" +msgstr "Спроба сканування" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:242 msgctxt "Roam source in usteer overview" msgid "Roam src" -msgstr "" +msgstr "Роумінг src" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:243 msgctxt "Roam target in usteer overview" msgid "Roam tgt" -msgstr "" +msgstr "Роумінг tgt" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:537 msgid "Roam trigger SNR" -msgstr "" +msgstr "SNR тригера роумінгу" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:542 msgid "Roam trigger interval" -msgstr "" +msgstr "Інтервал запуску роумінгу" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:81 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:236 @@ -470,23 +509,23 @@ msgstr "SSID" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:625 msgid "SSID list" -msgstr "" +msgstr "список SSID" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:605 msgid "Script to run after bringing up a node" -msgstr "" +msgstr "Сценарій для запуску після виклику вузла" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:279 msgid "See documentation" -msgstr "" +msgstr "Перегляньте документацію" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:458 msgid "Seen policy timeout" -msgstr "" +msgstr "Виявлено тайм-аут політики" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:599 msgid "Setting the interval to 0 disables link-measurements." -msgstr "" +msgstr "Встановлення інтервалу на 0 вимикає вимірювання посилань." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:275 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:392 @@ -496,83 +535,89 @@ msgstr "Налаштування" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:84 msgctxt "Signal strength reported by wireless station in usteer overview" msgid "Signal" -msgstr "" +msgstr "Сигнал" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:552 msgid "Signal diff threshold" -msgstr "" +msgstr "Поріг відмінності сигналу" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:422 msgid "Some debug" -msgstr "" +msgstr "Деякі налагодження" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:433 msgid "Sta block timeout" -msgstr "" +msgstr "Тайм-аут ста-блоку" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:390 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Статус" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:504 msgid "Steer reject timeout" -msgstr "" +msgstr "Тайм-аут відхилення керма" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:277 msgid "The first four options below are mandatory." -msgstr "" +msgstr "Перші чотири варіанти нижче є обов’язковими." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:405 msgid "The network interface for inter-AP communication" -msgstr "" +msgstr "Мережевий інтерфейс для зв’язку між точками доступу" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:24 msgid "This AP" -msgstr "" +msgstr "Цей АП" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:509 msgid "" "Timeout (in ms) after which a association following a disassociation is not " "seen as a roam" msgstr "" +"Тайм-аут (у мс), після якого асоціація після роз’єднання не розглядається як " +"роумінг" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:547 msgid "" "Timeout (ms) for client roam requests. usteer will kick the client after " "this times out." msgstr "" +"Час очікування (мс) для запитів клієнта на роумінг. usteer викине клієнта " +"після цього тайм-ауту." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:504 msgid "" "Timeout (ms) for which a client will not be steered after rejecting a BSS-" "transition-request" msgstr "" +"Час очікування (мс), протягом якого клієнт не керуватиметься після " +"відхилення запиту BSS-transition-request" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:499 msgid "Timeout after which a station with SNR < min_SNR will be kicked" -msgstr "" +msgstr "Час очікування, після якого станція з SNR < min_SNR буде виключена" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:373 msgid "To start it running try %s" -msgstr "" +msgstr "Щоб запустити його, спробуйте %s" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:414 msgid "Use IPv6 for remote exchange" -msgstr "" +msgstr "Використовуйте IPv6 для віддаленого обміну" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:370 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:378 #: applications/luci-app-usteer/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-usteer.json:3 msgid "Usteer" -msgstr "" +msgstr "Устер" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:371 msgid "Usteer is not running. Make sure it is installed and running." -msgstr "" +msgstr "Usteer не працює. Переконайтеся, що він встановлений і працює." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:421 msgid "Verbose" -msgstr "" +msgstr "Багатослівний" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:411 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:414 @@ -580,12 +625,12 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:486 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:562 msgid "default false" -msgstr "" +msgstr "за замовчуванням false" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:407 msgid "default true" -msgstr "" +msgstr "за замовчуванням істина" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:625 msgid "empty means all" -msgstr "" +msgstr "порожній означає все" diff --git a/applications/luci-app-v2raya/po/uk/v2raya.po b/applications/luci-app-v2raya/po/uk/v2raya.po index da17db3594..b5ed959b0e 100644 --- a/applications/luci-app-v2raya/po/uk/v2raya.po +++ b/applications/luci-app-v2raya/po/uk/v2raya.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luci-app-v 2raya\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "Відлагодження" #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:104 msgid "Disable log color output" -msgstr "" +msgstr "Вимкнути кольоровий вихід журналу" #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:106 msgid "Disable log timestamp" -msgstr "" +msgstr "Вимкнути позначку часу журналу" #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:70 msgid "Enable" @@ -49,23 +49,23 @@ msgstr "Помилка" #: applications/luci-app-v2raya/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-v2raya.json:3 msgid "Grant access to v2rayA configuration" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ до конфігурації v2rayA" #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:77 msgid "IPv6 support" -msgstr "" +msgstr "Підтримка IPv6" #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:94 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Інформація" #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:73 msgid "Listening address" -msgstr "" +msgstr "Адреса для прослуховування" #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/log.js:28 msgid "Loading…" -msgstr "" +msgstr "Завантаження…" #: applications/luci-app-v2raya/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-v2raya.json:21 msgid "Log" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Файл журналу не існує." #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/log.js:39 msgid "Log is clean." -msgstr "" +msgstr "Журнал чистий." #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:91 msgid "Log level" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:99 msgid "Max log retention period" -msgstr "" +msgstr "Максимальний термін зберігання журналу" #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:33 msgid "NOT RUNNING" @@ -93,17 +93,17 @@ msgstr "НЕ ПРАЦЮЄ" #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:84 msgid "Nftables support" -msgstr "" +msgstr "Підтримка Nftables" #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:81 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:88 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Вимкнено" #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:80 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:87 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Увімкнено" #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:30 msgid "Open Web Interface" @@ -115,15 +115,15 @@ msgstr "ЗАПУЩЕНО" #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/log.js:65 msgid "Refresh every %d seconds." -msgstr "" +msgstr "Оновлювати кожні %d секунд." #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:85 msgid "Requires nftables." -msgstr "" +msgstr "Потрібні nftables." #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:78 msgid "Requires working IPv6 connectivity." -msgstr "" +msgstr "Потрібне робоче підключення IPv6." #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:92 msgid "Trace" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:100 msgid "Unit: days." -msgstr "" +msgstr "Одиниця: дні." #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/log.js:52 msgid "Unknown error: %s" @@ -146,10 +146,12 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:50 #: applications/luci-app-v2raya/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-v2raya.json:3 msgid "v2rayA" -msgstr "" +msgstr "v2rayA" #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:51 msgid "" "v2rayA is a V2Ray Linux client supporting global transparent proxy, " "compatible with SS, SSR, Trojan(trojan-go), PingTunnel protocols." msgstr "" +"v2rayA — це клієнт V2Ray Linux, який підтримує глобальний прозорий проксі, " +"сумісний із протоколами SS, SSR, Trojan(trojan-go), PingTunnel." diff --git a/applications/luci-app-vnstat2/po/uk/vnstat2.po b/applications/luci-app-vnstat2/po/uk/vnstat2.po index af11616b9e..f0a2cd06dd 100644 --- a/applications/luci-app-vnstat2/po/uk/vnstat2.po +++ b/applications/luci-app-vnstat2/po/uk/vnstat2.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "Конфігурація" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:78 msgid "Could not load graph, no data available:" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося завантажити графік, немає даних:" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:115 msgid "Daily" -msgstr "" +msgstr "Щодня" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:26 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:79 @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Видалити" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:34 msgid "Delete data for ALL interfaces" -msgstr "" +msgstr "Видалити дані для ВСІХ інтерфейсів" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:15 msgid "Delete interface %h" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Видалити…" #: applications/luci-app-vnstat2/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vnstat2.json:3 msgid "Grant access to LuCI app vnstat2" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ до програми LuCI vnstat2" #: applications/luci-app-vnstat2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-vnstat2.json:18 msgid "Graphs" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Графіки" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:114 msgid "Hourly" -msgstr "" +msgstr "щогодини" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:78 msgid "Interface" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Спостерігати за інтерфейсами" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:116 msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "Щомісяця" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:118 msgid "" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:96 msgid "No unconfigured interfaces found in database." -msgstr "" +msgstr "У базі даних не знайдено неналаштованих інтерфейсів." #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:111 msgid "Summary" @@ -106,56 +106,59 @@ msgstr "Підсумок" msgid "" "The data will be removed from the database permanently. This cannot be " "undone." -msgstr "" +msgstr "Дані будуть видалені з бази даних назавжди. Це неможливо скасувати." #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:16 msgid "" "The interface will be removed from the database permanently. This cannot be " "undone." -msgstr "" +msgstr "Інтерфейс буде остаточно видалено з бази даних. Це неможливо скасувати." #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:49 msgid "" "The selected interfaces are automatically added to the vnStat database upon " "startup." msgstr "" +"Вибрані інтерфейси автоматично додаються до бази даних vnStat після запуску." #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:101 msgid "" "These interfaces are present in the vnStat database, but are not configured " "above." -msgstr "" +msgstr "Ці інтерфейси присутні в базі даних vnStat, але не налаштовані вище." #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:112 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Топ" #: applications/luci-app-vnstat2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-vnstat2.json:3 msgid "Traffic Monitor" -msgstr "" +msgstr "Монітор дорожнього руху" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:99 msgid "Unconfigured interfaces" -msgstr "" +msgstr "Неналаштовані інтерфейси" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:108 msgid "Warning: The service is not running, graphs will not be updated!" -msgstr "" +msgstr "Попередження: Сервіс не працює, графіки не оновлюватимуться!" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:117 msgid "Yearly" -msgstr "" +msgstr "щорічно" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:43 msgid "vnStat" -msgstr "" +msgstr "vnStat" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:106 msgid "vnStat Graphs" -msgstr "" +msgstr "Графіки vnStat" #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:43 msgid "" "vnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network " "traffic for the selected interface(s)." msgstr "" +"vnStat — це монітор мережевого трафіку для Linux, який веде журнал " +"мережевого трафіку для вибраного(их) інтерфейсу(ів)." diff --git a/applications/luci-app-xfrpc/po/uk/xfrpc.po b/applications/luci-app-xfrpc/po/uk/xfrpc.po index 0e74c9659d..15ebd049f7 100644 --- a/applications/luci-app-xfrpc/po/uk/xfrpc.po +++ b/applications/luci-app-xfrpc/po/uk/xfrpc.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-07 19:13+0000\n" -"Last-Translator: Петро Романчук \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 15:19+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -31,27 +31,27 @@ msgstr "Зазвичай це значення \"Info\"." #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:129 msgid "By default, this value is \"tcp\"." -msgstr "" +msgstr "За замовчуванням це значення «tcp»." #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:76 msgid "By default, this value is 7000." -msgstr "" +msgstr "За замовчуванням це значення дорівнює 7000." #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:58 msgid "Collecting data ..." -msgstr "" +msgstr "Збір даних..." #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:66 msgid "Common Settings" -msgstr "" +msgstr "Загальні налаштування" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:103 msgid "Critical" -msgstr "" +msgstr "Критичний" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:154 msgid "Custom domains" -msgstr "" +msgstr "Користувацькі домени" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:98 msgid "Debug" @@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "Відлагодження" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:90 msgid "Disabled xfrpc service" -msgstr "" +msgstr "Вимкнено службу xfrpc" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:105 msgid "Emergency" -msgstr "" +msgstr "Надзвичайна ситуація" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:102 msgid "Error" @@ -71,19 +71,19 @@ msgstr "Помилка" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:120 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Загальні налаштування" #: applications/luci-app-xfrpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-xfrpc.json:3 msgid "Grant access to LuCI app xfrpc" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ до програми LuCI xfrpc" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:121 msgid "HTTP Settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування HTTP" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:147 msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you" -msgstr "" +msgstr "Якщо remote_port дорівнює 0, frps призначить вам випадковий порт" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:99 msgid "Info" @@ -92,20 +92,20 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:124 #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:135 msgid "Local IP" -msgstr "" +msgstr "Локальний IP" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:125 #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:140 msgid "Local port" -msgstr "" +msgstr "Місцевий порт" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:136 msgid "LocalIp specifies the IP address or host name to proxy to." -msgstr "" +msgstr "LocalIp визначає IP-адресу або ім’я хоста для проксі-сервера." #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:141 msgid "LocalPort specifies the port to proxy to." -msgstr "" +msgstr "LocalPort визначає порт для проксі." #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:94 msgid "Log level" @@ -117,6 +117,8 @@ msgid "" "\"Info\", \"Notice\", \"Warning\", \"Error\", \"Critical\", \"Alert\" and " "\"Emergency\"." msgstr "" +"LogLevel визначає мінімальний рівень журналу. Дійсні значення: «Debug», " +"«Info», «Notice», «Warning», «Error», «Critical», «Alert» і «Emergency»." #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:32 msgid "NOT RUNNING" @@ -124,26 +126,28 @@ msgstr "НЕ ПРАЦЮЄ" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:114 msgid "Name can not be \"common\"" -msgstr "" +msgstr "Ім'я не може бути \"загальним\"" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:100 msgid "Notice" -msgstr "" +msgstr "Повідомлення" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:107 msgid "Proxy Settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування проксі" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:123 #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:127 msgid "Proxy type" -msgstr "" +msgstr "Тип проксі" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:128 msgid "" "ProxyType specifies the type of this proxy. Valid values include \"tcp\", " "\"http\", \"https\"." msgstr "" +"ProxyType визначає тип цього проксі. Дійсні значення включають \"tcp\", " +"\"http\", \"https\"." #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:30 msgid "RUNNING" @@ -151,36 +155,36 @@ msgstr "ЗАПУЩЕНО" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:146 msgid "Remote port" -msgstr "" +msgstr "Віддалений порт" #: applications/luci-app-xfrpc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-xfrpc.json:3 msgid "Reverse proxy" -msgstr "" +msgstr "Зворотний проксі" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:69 msgid "Server address" -msgstr "" +msgstr "Адреса сервера" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:70 msgid "Server address specifies the address of the server to connect to." -msgstr "" +msgstr "Адреса сервера вказує адресу сервера, до якого потрібно підключитися." #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:74 msgid "Server port" -msgstr "" +msgstr "Порт сервера" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:75 msgid "Server port specifies the port to connect to the server on." -msgstr "" +msgstr "Порт сервера визначає порт для підключення до сервера." #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:67 #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:85 msgid "Startup Settings" -msgstr "" +msgstr "Параметри запуску" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:160 msgid "Subdomain" -msgstr "" +msgstr "Субдомен" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:79 msgid "Token" @@ -192,6 +196,9 @@ msgid "" "the server. The server must have a matching token for authorization to " "succeed." msgstr "" +"Маркер визначає маркер авторизації, який використовується для створення " +"ключів для надсилання на сервер. Для успішної авторизації сервер повинен " +"мати відповідний маркер." #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:101 msgid "Warning" @@ -200,12 +207,12 @@ msgstr "Застереження" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:30 #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:32 msgid "x-frp Client" -msgstr "" +msgstr "Клієнт x-frp" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:42 msgid "xfrpc" -msgstr "" +msgstr "xfrpc" #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:43 msgid "xfrpc is a c language frp client for frps." -msgstr "" +msgstr "xfrpc — це frp-клієнт мови c для frps." diff --git a/applications/luci-app-xinetd/po/uk/xinetd.po b/applications/luci-app-xinetd/po/uk/xinetd.po index 05d31d2fd8..7a10e6a005 100644 --- a/applications/luci-app-xinetd/po/uk/xinetd.po +++ b/applications/luci-app-xinetd/po/uk/xinetd.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-20 20:38+0000\n" -"Last-Translator: Oleksandr Nychyporuk \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-16 03:53+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Додати новий запис служби" msgid "" "Additional arguments passed to the server. There is no validation of this " "input." -msgstr "" +msgstr "Додаткові аргументи передано на сервер. Немає перевірки цього введення." #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:71 msgid "Advanced Settings" @@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "Розширені налаштування" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:219 msgid "Allowed hosts" -msgstr "" +msgstr "Дозволені хости" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:70 msgid "Basic Settings" -msgstr "" +msgstr "Основні налаштування" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:108 msgid "Bind address" @@ -49,19 +49,19 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:166 msgid "Complete path to the executable server file" -msgstr "" +msgstr "Повний шлях до виконуваного файлу сервера" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:234 msgid "Connection limit" -msgstr "" +msgstr "Ліміт підключення" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:208 msgid "Duration of a service session" -msgstr "" +msgstr "Тривалість сеансу обслуговування" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:87 msgid "Enable or Disable this service" -msgstr "" +msgstr "Увімкніть або вимкніть цю послугу" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:64 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:87 @@ -70,35 +70,35 @@ msgstr "Увімкнено" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:241 msgid "Expected '[Number] [Number]'" -msgstr "" +msgstr "Очікується \"[число] [число]\"" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:250 msgid "Expected 'hh:mm-hh:mm'" -msgstr "" +msgstr "Очікується \"гч:мм-гг:хм\"" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:15 msgid "Expecting: non-empty value" -msgstr "" +msgstr "Очікується: непорожнє значення" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:215 msgid "Failed attempts" -msgstr "" +msgstr "Невдалі спроби" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:224 msgid "Forbidden hosts" -msgstr "" +msgstr "Заборонені господарі" #: applications/luci-app-xinetd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-xinetd.json:3 msgid "Grant access to luci-app-xinetd" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ до luci-app-xinetd" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:30 msgid "Here you can configure Xinetd services" -msgstr "" +msgstr "Тут ви можете налаштувати служби Xinetd" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:103 msgid "INTERNAL" -msgstr "" +msgstr "ВНУТРІШНІЙ" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:55 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:94 @@ -107,50 +107,52 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:126 msgid "Identification" -msgstr "" +msgstr "Ідентифікація" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:84 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:137 msgid "Invalid character" -msgstr "" +msgstr "Недійсний символ" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:219 msgid "List of allowed hosts to access this service" -msgstr "" +msgstr "Список хостів, яким дозволено доступ до цієї служби" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:224 msgid "List of forbidden hosts to access this service" -msgstr "" +msgstr "Список хостів, яким заборонено доступ до цієї служби" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:94 msgid "Listen on IPv6 additional" -msgstr "" +msgstr "Слухайте на IPv6 додатково" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:212 msgid "Log on failure" -msgstr "" +msgstr "Помилка входу" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:203 msgid "Log on success" -msgstr "" +msgstr "Увійдіть успішно" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:199 msgid "Multi-Threaded Service" -msgstr "" +msgstr "Багатопотокова служба" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:77 msgid "Name for the service, if INTERNAL from /etc/services" -msgstr "" +msgstr "Назва служби, якщо вона ВНУТРІШНЯ з /etc/services" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:229 msgid "Number of instances" -msgstr "" +msgstr "Кількість екземплярів" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:229 msgid "" "Number of simultaneously running servers for this service. Argument is any " "number or the keyword 'UNLIMITED'" msgstr "" +"Кількість одночасно запущених серверів для цієї служби. Аргументом є будь-" +"яке число або ключове слово \"НЕОБМЕЖЕНО\"" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:46 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:140 @@ -165,24 +167,24 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:61 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:162 msgid "Redirect" -msgstr "" +msgstr "Перенаправлення" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:162 msgid "Redirect incoming TCP requests to this IP address:port." -msgstr "" +msgstr "Перенаправляйте вхідні TCP-запити на цю IP-адресу: порт." #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:205 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:213 msgid "Remote host address" -msgstr "" +msgstr "Адреса віддаленого вузла" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:126 msgid "Required if a services can use tcp and udp." -msgstr "" +msgstr "Необхідно, якщо служби можуть використовувати TCP і UDP." #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:196 msgid "Selection of the threading for this service" -msgstr "" +msgstr "Вибір потоку для цієї послуги" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:52 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:166 @@ -191,147 +193,150 @@ msgstr "Сервер" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:204 msgid "Server PID" -msgstr "" +msgstr "PID сервера" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:186 msgid "Server arguments" -msgstr "" +msgstr "Аргументи сервера" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:207 msgid "Server exited along with the exit status" -msgstr "" +msgstr "Сервер вийшов разом із статусом виходу" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:178 msgid "Service \"%s\": Invalid server file \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Служба \"%s\": недійсний файл сервера \"%s\"" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:181 msgid "Service \"%s\": No access to server file \"%s\" (%s)" -msgstr "" +msgstr "Служба \"%s\": немає доступу до файлу сервера \"%s\" (%s)" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:33 msgid "Service definitions to be used by Xinetd" -msgstr "" +msgstr "Визначення служб, які використовуватиме Xinetd" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:40 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:77 msgid "Servicename" -msgstr "" +msgstr "Назва служби" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:198 msgid "Single-Threaded Service" -msgstr "" +msgstr "Однопотокова служба" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:153 msgid "Socket type" -msgstr "" +msgstr "Тип розетки" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:148 msgid "TCP" -msgstr "" +msgstr "TCP" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:234 msgid "" "Takes two arguments: [Number of connections per second] [Number of seconds " "to reenable service]" msgstr "" +"Приймає два аргументи: [Кількість підключень за секунду] " +"[Кількість секунд для повторного ввімкнення служби]" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:140 msgid "The port used for this service, valid range: 0 - 65535" msgstr "" +"Порт, який використовується для цієї служби, допустимий діапазон: 0–65535" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:146 msgid "The protocol to be used for this service" -msgstr "" +msgstr "Протокол, який буде використовуватися для цієї служби" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:153 msgid "The type of the socket used for this service" -msgstr "" +msgstr "Тип розетки, яка використовується для цієї служби" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:196 msgid "Threading behaviour" -msgstr "" +msgstr "Поведінка потоків" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:244 msgid "Time intervals within service is available (Format hh:mm-hh:mm)" -msgstr "" +msgstr "Часові інтервали в рамках послуги доступні (формат гг:хх-гг:хв)" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:108 msgid "To which address to bind" -msgstr "" +msgstr "До якої адреси прив'язати" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:209 msgid "Total bytes in and out for a redirected service" -msgstr "" +msgstr "Загальна кількість вхідних і вихідних байтів для перенаправленої служби" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:49 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:101 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:101 msgid "Type of service" -msgstr "" +msgstr "Тип послуги" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:149 msgid "UDP" -msgstr "" +msgstr "UDP" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:104 msgid "UNLISTED" -msgstr "" +msgstr "НЕ В СПИСКУ" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:192 msgid "User (UID)" -msgstr "" +msgstr "Користувач (UID)" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:192 msgid "User ID for the server process for this service" -msgstr "" +msgstr "Ідентифікатор користувача для процесу сервера для цієї служби" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:206 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:214 msgid "User ID of the remote user" -msgstr "" +msgstr "ID віддаленого користувача" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:212 msgid "What to log for failed connections" -msgstr "" +msgstr "Що реєструвати для невдалих підключень" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:203 msgid "What to log for successful connections" -msgstr "" +msgstr "Що потрібно зареєструвати для успішного підключення" #: applications/luci-app-xinetd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-xinetd.json:3 msgid "Xinetd" -msgstr "" +msgstr "Xinetd" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:30 msgid "Xinetd Settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування Xinetd" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:156 msgid "datagram-based service" -msgstr "" +msgstr "служба на основі дейтаграм" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:157 msgid "direct access to IP service" -msgstr "" +msgstr "прямий доступ до IP-сервісу" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:57 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:66 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "ні" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:158 msgid "sequential datagram transmission service" -msgstr "" +msgstr "послуга послідовної передачі дейтаграм" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:155 msgid "stream-based service" -msgstr "" +msgstr "послуга на основі потоку" #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:57 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:66 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "так" diff --git a/modules/luci-base/po/pl/base.po b/modules/luci-base/po/pl/base.po index cbb957973e..d690f68f5e 100644 --- a/modules/luci-base/po/pl/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pl/base.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LuCI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-09 17:47+0000\n" -"Last-Translator: Piotr Kołtun \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n" +"Last-Translator: Matthaiks \n" "Language-Team: Polish " "\n" "Language: pl\n" @@ -3926,7 +3926,7 @@ msgstr "Zakończ" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43 msgid "Firewall" -msgstr "Zapora sieciowa" +msgstr "Zapora" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39 diff --git a/modules/luci-base/po/uk/base.po b/modules/luci-base/po/uk/base.po index 046e806e8a..0ecbb45c8a 100644 --- a/modules/luci-base/po/uk/base.po +++ b/modules/luci-base/po/uk/base.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-13 15:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n" "Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -4008,20 +4008,20 @@ msgstr "Прошиваємо…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:848 msgid "Follow" -msgstr "" +msgstr "Слідуйте" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1011 msgid "Follow IPv4 Lifetime" -msgstr "" +msgstr "Дотримуйтеся терміну служби IPv4" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:455 msgid "For bonding, install %s" -msgstr "" +msgstr "Для з’єднання встановіть %s" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:211 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:211 msgid "For multicast, an outgoing interface (%s) needs to be specified" -msgstr "" +msgstr "Для багатоадресної передачі потрібно вказати вихідний інтерфейс (%s)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692 @@ -4038,7 +4038,7 @@ msgstr "Примусово CCMP (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1308 msgid "Force CCMP-256 (AES)" -msgstr "" +msgstr "Сила CCMP-256 (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." @@ -4046,11 +4046,11 @@ msgstr "Примусово DHCP у цій мережі, навіть якщо в #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1309 msgid "Force GCMP (AES)" -msgstr "" +msgstr "Сила GCMP (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310 msgid "Force GCMP-256 (AES)" -msgstr "" +msgstr "Сила GCMP-256 (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1202 msgid "Force IGMP version" @@ -4070,7 +4070,7 @@ msgstr "Примусово TKIP та CCMP (AES)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1294 msgid "Force broadcast DHCP response." -msgstr "" +msgstr "Примусова трансляція відповіді DHCP." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326 msgid "Force link" @@ -4090,7 +4090,7 @@ msgstr "Неузгодженість маркера форми" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527 msgid "Format:" -msgstr "" +msgstr "Формат:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989 msgid "" @@ -4145,16 +4145,16 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers." -msgstr "" +msgstr "Пересилайте певні запити домену на певні вищестоящі сервери." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1297 msgid "Forward/reverse DNS" -msgstr "" +msgstr "Прямий/зворотний DNS" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:98 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:98 msgid "Forwarding DataBase" -msgstr "" +msgstr "База даних пересилання" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693 msgid "Forwarding mode" @@ -4162,7 +4162,7 @@ msgstr "Режим переспрямовування" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393 msgid "Forwards" -msgstr "" +msgstr "Нападаючі" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80 msgid "Fragmentation" @@ -4180,7 +4180,7 @@ msgstr "Повна рандомізація порту" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:178 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:178 msgid "Further information about VXLAN interfaces and peers %s." -msgstr "" +msgstr "Подальша інформація про інтерфейси VXLAN і вузли %s." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:200 msgid "" @@ -4193,7 +4193,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:123 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:123 msgid "GBP" -msgstr "" +msgstr "GBP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184 @@ -4282,28 +4282,28 @@ msgstr "Cтворити архів" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:836 msgid "Generate configuration" -msgstr "" +msgstr "Згенерувати конфігурацію" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:876 msgid "Generate configuration…" -msgstr "" +msgstr "Створити конфігурацію…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:95 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62 msgid "Generate new key pair" -msgstr "" +msgstr "Згенерувати нову пару ключів" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:606 msgid "Generate preshared key" -msgstr "" +msgstr "Створіть попередній ключ" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:676 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer" -msgstr "" +msgstr "Створює конфігурацію, придатну для імпорту на вузлі WireGuard" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:810 msgid "Generating QR code…" -msgstr "" +msgstr "Створення QR-коду…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" @@ -4360,7 +4360,7 @@ msgstr "Надати доступ до процедур LuCI Wireguard" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ до процедур LuCI Yggdrasil" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures" @@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr "Надати доступ до конфігурування SSH" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23 msgid "Grant access to Storage and Mount status display" -msgstr "" +msgstr "Надайте доступ до сховища та відображення статусу монтування" #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12 msgid "Grant access to basic LuCI procedures" @@ -4416,7 +4416,7 @@ msgstr "Надати доступ до інформації про стан ме #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51 msgid "Grant access to port status display" -msgstr "" +msgstr "Надати доступ до відображення стану порту" #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13 msgid "Grant access to process status" @@ -4457,7 +4457,7 @@ msgstr "Надати доступ до відображення статусу #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:124 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:124 msgid "Group Based Policy (VXLAN-GBP) extension" -msgstr "" +msgstr "Розширення групової політики (VXLAN-GBP)" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66 msgid "Group Password" @@ -4502,11 +4502,13 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108 msgid "Hex Data" -msgstr "" +msgstr "Шістнадцяткові дані" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059 msgid "Hexdata is automatically en/decoded on save and load" msgstr "" +"Шістнадцяткові дані автоматично кодуються/декодуються під час збереження та " +"завантаження" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1202 msgid "Hide ESSID" @@ -4525,7 +4527,7 @@ msgstr "Висока" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1160 msgid "Honor gratuitous ARP" -msgstr "" +msgstr "Честь безоплатно ARP" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596 msgctxt "Chain hook description" @@ -4534,7 +4536,7 @@ msgstr "Хук: %h (%h), пріоритет: %d5m, 3h, 7d." msgstr "" +"Термін оренди для конкретного хоста, напр. 5 хв, 3 год, 7 дн." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1036 @@ -4597,9 +4601,8 @@ msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on" msgstr "Як довго (у мілісекундах) світлодіод повинен бути увімкненим" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280 -#, fuzzy msgid "Human-readable counters" -msgstr "По-людськи читабельні лічильники" +msgstr "Зрозумілі лічильники" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24 msgid "Hybrid" @@ -4632,7 +4635,7 @@ msgstr "Ідентифікатор, що використовується для #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:804 msgid "IGMP reports" -msgstr "" +msgstr "Звіти IGMP" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75 msgid "IKE DH Group" @@ -4640,11 +4643,11 @@ msgstr "Група IKE DH" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86 msgid "IMEI" -msgstr "" +msgstr "IMEI" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141 msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP-адреса" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167 msgid "IP Addresses" @@ -4685,12 +4688,16 @@ msgid "" "IP address of the remote VXLAN tunnel endpoint where the MAC address (Layer " "2 Address) resides or a multicast address for a group of peers." msgstr "" +"IP-адреса віддаленої кінцевої точки тунелю VXLAN, де знаходиться MAC-адреса (" +"адреса рівня 2) або багатоадресна адреса для групи однорангових вузлів." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793 msgid "" "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require " "this setting." msgstr "" +"IP-адреси для однорангового вузла для використання всередині тунелю. Деякі " +"клієнти потребують цього налаштування." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:782 msgid "" @@ -4788,7 +4795,7 @@ msgstr "Лише IPv4" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)" -msgstr "" +msgstr "IPv4 через IPv6 (RFC2473-IPIPv6)" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52 msgid "IPv4 prefix" @@ -4805,7 +4812,7 @@ msgstr "Таблиця IPv4 трафіка «%h»" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1157 msgid "IPv4+6" -msgstr "" +msgstr "IPv4+6" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88 msgid "IPv4+IPv6" @@ -4818,7 +4825,7 @@ msgstr "IPv4 у IPv4 (RFC2003)" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95 msgid "IPv4/IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv4/IPv6" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:204 @@ -4840,11 +4847,11 @@ msgstr "IPv6" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81 msgid "IPv6 APN" -msgstr "" +msgstr "IPv6 APN" #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150 msgid "IPv6 APN profile index" -msgstr "" +msgstr "Індекс профілю IPv6 APN" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358 msgid "IPv6 Firewall" @@ -4860,7 +4867,7 @@ msgstr "Сусіди IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002 msgid "IPv6 Prefix Lifetime" -msgstr "" +msgstr "Термін служби префікса IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:630 msgid "IPv6 RA Settings" @@ -4917,9 +4924,8 @@ msgid "IPv6 only" msgstr "Лише IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1112 -#, fuzzy msgid "IPv6 preference" -msgstr "IPv6 привілеї" +msgstr "Налаштування IPv6" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 @@ -4941,9 +4947,8 @@ msgid "IPv6 routed prefix" msgstr "Надісланий префікс IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056 -#, fuzzy msgid "IPv6 source routing" -msgstr "Явна маршрутизація IPv6" +msgstr "Маршрутизація джерела IPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1108 msgid "IPv6 suffix" @@ -4963,7 +4968,7 @@ msgstr "IPv6-PD" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1263 msgid "IPv6-Suffix (hex)" -msgstr "" +msgstr "Суфікс IPv6 (шістнадцятковий)" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10 @@ -4989,12 +4994,16 @@ msgid "" "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an " "address on a different subnet, the tag %s is set." msgstr "" +"Якщо хост відповідає запису, який не можна використовувати, оскільки він " +"визначає адресу в іншій підмережі, встановлюється тег %s." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758 msgid "" "If an address is specified in the flag, it will be used, otherwise, the " "address of the requestor will be used." msgstr "" +"Якщо у прапорці вказано адресу, вона буде використана, інакше буде " +"використана адреса запитувача." #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96 msgid "If checked, 1DES is enabled" @@ -5013,12 +5022,17 @@ msgstr "Якщо позначено, шифрування вимкнено" msgid "" "If destination MAC refers to router, replace it with destination MAC address" msgstr "" +"Якщо MAC призначення стосується маршрутизатора, замініть його MAC-адресою " +"призначення" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267 msgid "" "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not " "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast." msgstr "" +"Якщо пусте, усі вхідні підключення будуть дозволені (за замовчуванням). Це " +"не впливає ні на вихідні однорангові зв’язки, ні на локальні однорангові " +"канали, виявлені через багатоадресну розсилку." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085 msgid "" @@ -5081,11 +5095,11 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1212 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ігнорувати" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650 msgid "Ignore hosts files directory" -msgstr "" +msgstr "Ігнорувати каталог файлів хостів" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:661 msgid "Ignore interface" @@ -5093,7 +5107,7 @@ msgstr "Ігнорувати интерфейс" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1274 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s." -msgstr "" +msgstr "Ігнорувати запити від невідомих машин за допомогою %s." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634 msgid "Ignore resolv file" @@ -5101,7 +5115,7 @@ msgstr "Ігнорувати файли resolv" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657 msgid "Ignore {etc_hosts} file" -msgstr "" +msgstr "Ігнорувати файл {etc_hosts}" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449 msgid "Image" @@ -5148,12 +5162,19 @@ msgid "" "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only " "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time." msgstr "" +"У DHCPv4 можна включити більше однієї mac-адреси. Це дозволяє пов’язувати IP-" +"адресу з кількома макадрами, і dnsmasq відмовляється від оренди DHCP одному " +"з макадр, коли інший просить оренду. Він працює надійно, лише якщо в будь-" +"який час активний лише один із macaddrs." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71 msgid "" "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in " "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill." msgstr "" +"У налаштуваннях мостової локальної мережі доцільно ввімкнути уникнення " +"петель мосту, щоб уникнути широкомовних петель, які можуть призвести до " +"зупинки всієї локальної мережі." #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13 msgid "" @@ -5217,7 +5238,7 @@ msgstr "Вхідна серіалізація" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:550 msgid "Indoor Only Channel Selected" -msgstr "" +msgstr "Вибрано канал лише для приміщень" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:158 @@ -5231,9 +5252,8 @@ msgid "Information" msgstr "Інформація" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:573 -#, fuzzy msgid "Ingress QoS mapping" -msgstr "Відображення входу QoS" +msgstr "Вхідне відображення QoS" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11 msgctxt "nft meta iif" @@ -5247,27 +5267,27 @@ msgstr "Іменем вхідного пристрою" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:162 msgid "Initial EPS Bearer" -msgstr "" +msgstr "Початковий носій EPS" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:171 msgid "Initial EPS Bearer APN" -msgstr "" +msgstr "Початковий APN носія EPS" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:175 msgid "Initial EPS Bearer Authentication Type" -msgstr "" +msgstr "Початковий тип автентифікації носія EPS" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:202 msgid "Initial EPS Bearer IP Type" -msgstr "" +msgstr "Початковий тип IP носія EPS" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:193 msgid "Initial EPS Bearer Password" -msgstr "" +msgstr "Початковий пароль носія EPS" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:185 msgid "Initial EPS Bearer Username" -msgstr "" +msgstr "Початкове ім’я користувача носія EPS" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67 msgid "Initialization failure" @@ -5299,7 +5319,7 @@ msgstr "Внутрішнє обмеження сертифіката (Шабло #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:873 msgid "Install %s" -msgstr "" +msgstr "встановити %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:289 msgid "Install protocol extensions..." @@ -5311,20 +5331,18 @@ msgid "Instance" msgstr "Екземпляр" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125 -#, fuzzy msgctxt "WireGuard instance heading" msgid "Instance \"%h\"" -msgstr "Екземпляр" +msgstr "Екземпляр \"%h\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Instance \"%q\"" -msgstr "" +msgstr "Екземпляр \"%q\"" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34 -#, fuzzy msgid "Instance Details" -msgstr "Екземпляр" +msgstr "Деталі екземпляра" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2280 msgid "" @@ -5340,7 +5358,7 @@ msgstr "Бракує дозволів для читання конфігурац #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136 msgid "Integrated Circuit Card Identifier" -msgstr "" +msgstr "Ідентифікатор картки інтегральної схеми" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190 @@ -5367,7 +5385,7 @@ msgstr "ID інтерфейса" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91 msgid "Interface disabled" -msgstr "" +msgstr "Інтерфейс вимкнено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151 @@ -5421,11 +5439,11 @@ msgstr "Внутрішній" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85 msgid "International Mobile Station Equipment Identity" -msgstr "" +msgstr "Міжнародна ідентифікація обладнання мобільної станції" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139 msgid "International Mobile Subscriber Identity" -msgstr "" +msgstr "Міжнародна ідентифікація мобільного абонента" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1063 msgid "" @@ -5465,10 +5483,12 @@ msgid "" "Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, " "m, h, d, or w." msgstr "" +"Недійсний формат часу оренди DHCP. Використовуйте цілі значення, за якими " +"необов’язково слідують s, m, h, d або w." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:121 msgid "Invalid IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "Недійсна адреса IPv6" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83 @@ -5516,23 +5536,23 @@ msgstr "Неприпустиме шістнадцяткове значення" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:130 msgid "Invalid hostname or IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "Недійсне ім’я хоста або адреса IPv4" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:138 msgid "Invalid port" -msgstr "" +msgstr "Недійсний порт" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16 msgid "Invalid private key string %s" -msgstr "" +msgstr "Недійсний рядок закритого ключа %s" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28 msgid "Invalid public key string %s" -msgstr "" +msgstr "Недійсний рядок відкритого ключа %s" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112 msgid "Invalid server URL" -msgstr "" +msgstr "Недійсна URL-адреса сервера" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32 @@ -5541,7 +5561,7 @@ msgstr "Неприпустиме ім'я користувача та/або па #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13 msgid "Invert blinking" -msgstr "" +msgstr "Інвертувати блимання" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:214 msgid "Invert match" @@ -5550,7 +5570,7 @@ msgstr "Інвертувати збіг" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223 msgctxt "VLAN port state" msgid "Is Primary VLAN" -msgstr "" +msgstr "Є основною VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1216 msgid "Isolate Clients" @@ -5570,6 +5590,9 @@ msgid "" "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper " "without requiring firewall or port configuration." msgstr "" +"Він періодично перевіряє наявність активних сеансів і автоматично встановлює " +"прямий піринг через Інтернет із віддаленими вузлами, на яких запущено " +"Yggdrasil Jumper, не вимагаючи налаштування брандмауера чи порту." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98 @@ -5595,11 +5618,11 @@ msgstr "Перейти до правила" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:303 msgid "Jumper" -msgstr "" +msgstr "Джемпер" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:188 msgid "Jumps to another rule specified by its priority value" -msgstr "" +msgstr "Переходить до іншого правила, визначеного значенням пріоритету" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230 msgid "Keep settings and retain the current configuration" @@ -5607,7 +5630,7 @@ msgstr "Зберегти налаштування та поточну конфі #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60 msgid "Keep-Alive" -msgstr "" +msgstr "Тримайте-Активний" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:54 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84 @@ -5649,11 +5672,11 @@ msgstr "Ключ для вихідних пакетів (необов’язко #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:537 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key" msgid "Key missing" -msgstr "" +msgstr "Ключ відсутній" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44 msgid "Key used to sign network config" -msgstr "" +msgstr "Ключ, який використовується для підпису конфігурації мережі" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71 msgctxt "nft unit" @@ -5669,6 +5692,7 @@ msgstr "Знищити" msgid "" "L2 (MAC) address of peer. Uses source-address learning when %s is specified" msgstr "" +"L2 (MAC) адреса вузла. Використовує вивчення адреси джерела, коли вказано %s" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10 @@ -5681,7 +5705,7 @@ msgstr "Сервер L2TP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627 msgid "LACP - 802.3ad" -msgstr "" +msgstr "LACP - 802.3ad" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102 @@ -5727,10 +5751,12 @@ msgid "" "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher " "probability of being selected." msgstr "" +"Великі ваги (з однаковим пріоритетом) мають пропорційно більшу ймовірність " +"бути обраними." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:147 msgid "Last Error" -msgstr "" +msgstr "Остання помилка" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1082 msgid "Last member interval" @@ -5747,20 +5773,20 @@ msgstr "Останнє рукостискання" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683 msgid "Layer 2" -msgstr "" +msgstr "Шар 2" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:201 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:201 msgid "Layer 2 Address" -msgstr "" +msgstr "Адреса рівня 2" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684 msgid "Layer 2+3" -msgstr "" +msgstr "Шар 2+3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685 msgid "Layer 3+4" -msgstr "" +msgstr "Шар 3+4" #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21 msgid "Leaf" @@ -5777,11 +5803,11 @@ msgstr "Вивчати маршрути" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:96 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:96 msgid "Learning" -msgstr "" +msgstr "Навчання" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:793 msgid "Learning packets Interval" -msgstr "" +msgstr "Пакети навчання Інтервал" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630 msgid "Lease file" @@ -5826,7 +5852,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:680 msgid "Legacy rules detected" -msgstr "" +msgstr "Виявлено застарілі правила" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4630 msgid "Legend:" @@ -5841,10 +5867,12 @@ msgid "" "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the " "subnet of the querying interface." msgstr "" +"Обмежте записи відповідей (від {etc_hosts}) до тих, що належать до підмережі " +"інтерфейсу запиту." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394 msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Ліміт" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25 msgid "Line Mode" @@ -5865,11 +5893,11 @@ msgstr "З'єднання встановлено" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77 msgctxt "nft @ll,off,len" msgid "Link layer header bits %d-%d" -msgstr "" +msgstr "Біти заголовка рівня зв’язку %d-%d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:871 msgid "Link monitoring mode" -msgstr "" +msgstr "Режим моніторингу посилання" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1122 @@ -5888,6 +5916,11 @@ msgid "" "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain " "Association." msgstr "" +"Список R0KH в одному домені мобільності.
Формат: MAC-адреса, " +"ідентифікатор NAS, 256-бітний ключ як шістнадцятковий рядок.
Цей " +"список використовується для зіставлення R0KH-ID (ідентифікатора NAS) з MAC-" +"адресою призначення під час запиту ключа PMK-R1 від R0KH, який STA " +"використовував під час початкового зв’язку домену мобільності." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1717 msgid "" @@ -5917,7 +5950,7 @@ msgstr "Список доменів, для яких дозволено {rfc_191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize." -msgstr "" +msgstr "Список потенційних серверів NTP, з якими потрібно синхронізувати." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38 @@ -5926,11 +5959,11 @@ msgstr "Порт для прослуховування" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:263 msgid "Listen addresses" -msgstr "" +msgstr "Слухати адреси" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:260 msgid "Listen for peers" -msgstr "" +msgstr "Слухайте однолітків" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:544 msgid "Listen interfaces" @@ -5951,11 +5984,11 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:292 msgid "Listen to multicast beacons" -msgstr "" +msgstr "Прослуховування багатоадресних маяків" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:286 msgid "ListenPort setting is invalid" -msgstr "" +msgstr "Налаштування ListenPort недійсне" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:784 msgid "Listening port for inbound DNS queries." @@ -5975,10 +6008,12 @@ msgid "" "Load Average is a metric that is used by Linux to keep track of system " "resources." msgstr "" +"Середнє навантаження – це показник, який використовується Linux для " +"відстеження системних ресурсів." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175 msgid "Load configuration…" -msgstr "" +msgstr "Завантажити конфігурацію…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2217 @@ -6057,7 +6092,7 @@ msgstr "Локальний ULA" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48 msgid "Local VTEP" -msgstr "" +msgstr "Місцевий ВТЕП" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428 msgid "Local domain" @@ -6075,7 +6110,7 @@ msgstr "Тільки локальна служба" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41 msgid "Local wireguard key" -msgstr "" +msgstr "Ключ місцевої проводки" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:711 msgid "Localise queries" @@ -6083,7 +6118,7 @@ msgstr "Локалізувати запити" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117 msgid "Location Area Code" -msgstr "" +msgstr "Код регіону розташування" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2280 msgid "Lock to BSSID" @@ -6097,15 +6132,17 @@ msgstr "Журнал" msgid "" "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them." msgstr "" +"Реєструйте всі параметри, надіслані клієнтам DHCP, і теги, які " +"використовуються для їх визначення." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99 msgctxt "nft log action" msgid "Log event \"%h…\"" -msgstr "" +msgstr "Подія журналу \"%h…\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446 msgid "Log facility" -msgstr "" +msgstr "Журнал об'єкта" #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36 @@ -6118,7 +6155,7 @@ msgstr "До входу…" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340 msgid "Log level" -msgstr "" +msgstr "Рівень журналу" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81 msgid "Log out" @@ -6165,7 +6202,7 @@ msgstr "Найнижча орендована адреса." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12 msgid "Lua compatibility mode active" -msgstr "" +msgstr "Активний режим сумісності з Lua" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85 @@ -6199,15 +6236,15 @@ msgstr "MAC-адреса" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720 msgid "MAC address for LACPDUs" -msgstr "" +msgstr "MAC-адреса для LACPDU" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:844 msgid "MAC address selection policy" -msgstr "" +msgstr "Політика вибору MAC-адреси" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1191 msgid "MAC address(es)" -msgstr "" +msgstr "MAC-адреса(и)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1048 msgid "MAC-Filter" @@ -6229,7 +6266,7 @@ msgstr "Неприпустиме правило MAP" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24 msgid "MBIM Cellular" -msgstr "" +msgstr "Стільниковий MBIM" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:225 msgid "MD5" @@ -6242,7 +6279,7 @@ msgstr "МГц" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:876 msgid "MII link monitoring" -msgstr "" +msgstr "Моніторинг посилання MII" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552 @@ -6258,7 +6295,7 @@ msgstr "MTU" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936 msgid "MX" -msgstr "" +msgstr "MX" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303 msgid "" @@ -6284,39 +6321,41 @@ msgstr "Виробник" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3910 msgid "Master (VLAN)" -msgstr "" +msgstr "Головний (VLAN)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1272 msgid "Match Tag" -msgstr "" +msgstr "Тег відповідності" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907 msgid "Match this Tag" -msgstr "" +msgstr "Відповідність цьому тегу" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164 msgid "Match traffic IP protocol type" -msgstr "" +msgstr "Відповідність типу IP-протоколу трафіку" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:170 msgid "Match traffic destined to this interface" -msgstr "" +msgstr "Зіставте трафік, призначений цьому інтерфейсу" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:174 msgid "Match traffic destined to this subnet (CIDR notation)" -msgstr "" +msgstr "Відповідність трафіку, спрямованому до цієї підмережі (нотація CIDR)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153 msgid "Match traffic from this interface" -msgstr "" +msgstr "Відповідність трафіку з цього інтерфейсу" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:157 msgid "Match traffic from this source subnet (CIDR notation)" -msgstr "" +msgstr "Відповідність трафіку з цієї вихідної підмережі (нотація CIDR)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:183 msgid "Matched traffic re-targets to an interface using this table." msgstr "" +"Відповідний трафік повторно націлюється на інтерфейс за допомогою цієї " +"таблиці." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:857 msgid "Max RA interval" @@ -6327,15 +6366,15 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:90 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:90 msgid "Max FDB size" -msgstr "" +msgstr "Максимальний розмір FDB" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848 msgid "Max cache TTL" -msgstr "" +msgstr "Макс. TTL кешу" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:806 msgid "Max valid value %s." -msgstr "" +msgstr "Максимальне допустиме значення %s." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:813 msgid "Max. DHCP leases" @@ -6383,7 +6422,7 @@ msgstr "Максимальний час очікування готовност #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:91 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:91 msgid "Maximum number of FDB entries" -msgstr "" +msgstr "Максимальна кількість записів FDB" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669 msgid "Maximum number of leased addresses." @@ -6395,7 +6434,7 @@ msgstr "Максимальний розмір таблиці стеження" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:805 msgid "Maximum source port #" -msgstr "" +msgstr "Максимальний номер порту джерела" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:857 msgid "" @@ -6412,7 +6451,7 @@ msgstr "Максимальна потужність" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687 msgid "May prevent VoIP or other services from working." -msgstr "" +msgstr "Може перешкоджати роботі VoIP або інших служб." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188 @@ -6450,15 +6489,15 @@ msgstr "Mesh Id" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3912 msgid "Mesh Point" -msgstr "" +msgstr "Точка сітки" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41 msgid "Mesh Routing" -msgstr "" +msgstr "Меш-маршрутизація" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41 msgid "Mesh and routing related options" -msgstr "" +msgstr "Опції, пов’язані з сіткою та маршрутизацією" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:400 msgid "Method not found" @@ -6475,6 +6514,8 @@ msgid "" "Metric is an ordinal, where a gateway with 1 is chosen 1st, 2 is chosen 2nd, " "3 is chosen 3rd, etc" msgstr "" +"Метрика — це порядковий номер, де шлюз із 1 вибирається 1-м, 2 — 2-м, 3 — 3-" +"м тощо" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70 msgctxt "nft unit" @@ -6489,15 +6530,15 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782 msgid "Min Links" -msgstr "" +msgstr "Мінімум посилань" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841 msgid "Min cache TTL" -msgstr "" +msgstr "Мінімальний TTL кешу" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798 msgid "Min valid value %s." -msgstr "" +msgstr "Мінімальне дійсне значення %s." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1174 msgid "Minimum ARP validity time" @@ -6505,7 +6546,7 @@ msgstr "Мінімальний час дії ARP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782 msgid "Minimum number of active links" -msgstr "" +msgstr "Мінімальна кількість активних посилань" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1174 msgid "" @@ -6517,7 +6558,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797 msgid "Minimum source port #" -msgstr "" +msgstr "Мінімальний номер вихідного порту" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864 msgid "" @@ -6538,7 +6579,7 @@ msgstr "Дзеркало вихідного порту" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120 msgid "Mobile Country Code" -msgstr "" +msgstr "Мобільний код країни" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9 msgid "Mobile Data" @@ -6546,7 +6587,7 @@ msgstr "Мобільні дані" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123 msgid "Mobile Network Code" -msgstr "" +msgstr "Код мобільної мережі" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673 msgid "Mobility Domain" @@ -6571,7 +6612,7 @@ msgstr "Модель" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81 msgid "Modem Info" -msgstr "" +msgstr "Інформація про модем" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9 msgid "" @@ -6616,15 +6657,15 @@ msgstr "Диспетчер" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:895 msgid "Monitor Interval" -msgstr "" +msgstr "Інтервал моніторингу" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:969 msgid "Monitor link-down delay" -msgstr "" +msgstr "Монітор затримки з’єднання" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:963 msgid "Monitor link-up delay" -msgstr "" +msgstr "Монітор затримки підключення" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31 msgid "More Characters" @@ -6694,7 +6735,7 @@ msgstr "Вгору" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1213 msgid "Multi To Unicast" -msgstr "" +msgstr "Мульти До Unicast" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94 @@ -6705,7 +6746,7 @@ msgstr "Мультикаст" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99 msgid "Multicast Mode" -msgstr "" +msgstr "Багатоадресний режим" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1225 msgid "Multicast routing" @@ -6713,7 +6754,7 @@ msgstr "Багатоадресна (multicast) маршрутизація" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:281 msgid "Multicast rules" -msgstr "" +msgstr "Правила багатоадресної передачі" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1231 msgid "Multicast to unicast" @@ -6721,12 +6762,12 @@ msgstr "Мультикаст в юнікаст" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522 msgid "Must be in %s format." -msgstr "" +msgstr "Має бути у форматі %s." #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:197 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:197 msgid "My Peer" -msgstr "" +msgstr "Мій ровесник" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668 msgid "NAS ID" @@ -6746,7 +6787,7 @@ msgstr "Префікс NAT64" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:850 msgid "NAT64 prefix" -msgstr "" +msgstr "Префікс NAT64" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35 @@ -6763,7 +6804,7 @@ msgstr "Домен NT" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958 msgid "NTP Servers" -msgstr "" +msgstr "Сервери NTP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300 msgid "NTP server candidates" @@ -6784,6 +6825,8 @@ msgid "" "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network " "name/SSID)" msgstr "" +"Назва конфігурації мережі OpenWrt. (Немає відношення до назви/SSID " +"бездротової мережі)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256 msgid "Name of the new network" @@ -6794,18 +6837,20 @@ msgstr "Назва нової мережі" msgid "" "Name of the outgoing interface to reach the remote VXLAN tunnel endpoint" msgstr "" +"Назва вихідного інтерфейсу для доступу до віддаленої кінцевої точки тунелю " +"VXLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134 msgid "Name of the set" -msgstr "" +msgstr "Назва набору" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38 msgid "Name of the tunnel device" -msgstr "" +msgstr "Назва тунельного пристрою" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}." -msgstr "" +msgstr "На імена, яких немає в {etc_hosts}, відповідає {not_found}." #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:38 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:41 @@ -6814,11 +6859,11 @@ msgstr "Навігація" #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10 msgid "Nebula Network" -msgstr "" +msgstr "Мережа Nebula" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730 msgid "Neighbour Report" -msgstr "" +msgstr "Звіт сусіда" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1166 msgid "Neighbour cache validity" @@ -6826,7 +6871,7 @@ msgstr "Дійсність кешу сусідів" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1148 msgid "Netfilter table name" -msgstr "" +msgstr "Ім'я таблиці Netfilter" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1085 @@ -6839,15 +6884,15 @@ msgstr "Мережа" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104 msgid "Network Coding" -msgstr "" +msgstr "Кодування мережі" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76 msgid "Network Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим мережі" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97 msgid "Network Registration" -msgstr "" +msgstr "Реєстрація мережі" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2250 msgid "Network SSID" @@ -6859,11 +6904,13 @@ msgstr "Мережева адреса" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179 msgid "Network and its mask that define the size of the destination" -msgstr "" +msgstr "Мережа та її маска, які визначають розмір пункту призначення" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route" msgstr "" +"Мережа та її маска, які визначають, які адреси джерела використовують цей " +"маршрут" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:866 msgid "Network boot image" @@ -6894,7 +6941,7 @@ msgstr "Таблиця мережевого пристрою \"%h\"" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78 msgctxt "nft @nh,off,len" msgid "Network header bits %d-%d" -msgstr "" +msgstr "Біти заголовка мережі %d-%d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414 msgid "Network ifname configuration migration" @@ -6910,7 +6957,6 @@ msgid "Never" msgstr "Ніколи" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16 -#, fuzzy msgctxt "No WireGuard peer handshake yet" msgid "Never" msgstr "Ніколи" @@ -6918,17 +6964,20 @@ msgstr "Ніколи" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts." msgstr "" +"Ніколи не пересилайте DNS-запити, у яких відсутні крапки або частини домену." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424 msgid "" "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or " "hosts files only." msgstr "" +"Ніколи не пересилайте ці відповідні домени чи субдомени; вирішувати лише з " +"файлів DHCP або хостів." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "New instance name…" -msgstr "" +msgstr "Нова назва екземпляра…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s" @@ -6976,7 +7025,7 @@ msgstr "Інтерфейси WireGuard не налаштовано." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16 msgid "No allowed mode configuration found." -msgstr "" +msgstr "Конфігурація дозволеного режиму не знайдена." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89 @@ -6995,7 +7044,7 @@ msgstr "Не пов’язано жодного клієнта" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27 msgid "No control device specified" -msgstr "" +msgstr "Контрольний пристрій не вказано" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3389 msgctxt "empty table placeholder" @@ -7008,9 +7057,8 @@ msgstr "Жодних даних не отримано" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1210 -#, fuzzy msgid "No enforcement" -msgstr "Без примусовості" +msgstr "Без примусового виконання" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242 @@ -7030,6 +7078,9 @@ msgid "" "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to " "initiate connections to this WireGuard instance!" msgstr "" +"Не визначено порт прослуховування фіксованого інтерфейсу, однорангові " +"пристрої можуть не мати змоги ініціювати підключення до цього екземпляра " +"WireGuard!" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91 @@ -7057,7 +7108,7 @@ msgstr "Ніяких негативних кешувань" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:699 msgid "No nftables ruleset loaded." -msgstr "" +msgstr "Набір правил nftables не завантажено." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78 @@ -7067,17 +7118,16 @@ msgid "No password set!" msgstr "Пароль не встановлено!" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84 -#, fuzzy msgid "No peers connected" -msgstr "Не підключено" +msgstr "Немає підключених однорангових пристроїв" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:497 msgid "No peers defined yet." -msgstr "" +msgstr "Ще не визначено аналогів." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15 msgid "No preferred mode configuration found." -msgstr "" +msgstr "Конфігурація бажаного режиму не знайдена." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283 @@ -7086,7 +7136,7 @@ msgstr "Відкритих ключів поки що немає." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20 msgid "No related logs yet!" -msgstr "" +msgstr "Поки немає відповідних журналів!" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:616 msgctxt "nft chain is empty" @@ -7105,11 +7155,11 @@ msgstr "Зону не призначено" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246 msgid "Node info" -msgstr "" +msgstr "Інформація про вузол" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:250 msgid "Node info privacy" -msgstr "" +msgstr "Конфіденційність інформації про вузол" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84 @@ -7121,7 +7171,7 @@ msgstr "Шум" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30 msgid "Noise Margin" -msgstr "" +msgstr "Запас шуму" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272 msgid "Noise:" @@ -7153,7 +7203,7 @@ msgstr "Не знайдено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211 msgctxt "VLAN port state" msgid "Not Member" -msgstr "" +msgstr "Не учасник" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75 msgid "Not associated" @@ -7181,7 +7231,7 @@ msgstr "Не підтримується" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714 msgid "Note: IPv4 only." -msgstr "" +msgstr "Примітка: лише IPv4." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1888 msgid "" @@ -7196,18 +7246,24 @@ msgid "" "Note: Workaround mode allows a STA that claims OCV capability to connect " "even if the STA doesn't send OCI or negotiate PMF." msgstr "" +"Примітка. Режим обходу дозволяє STA, який заявляє про здатність OCV, " +"підключатися, навіть якщо STA не надсилає OCI або не погоджує PMF." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584 msgid "" "Note: this setting is for local services on the device only (not for " "forwarding)." msgstr "" +"Примітка: це налаштування лише для локальних служб на пристрої (не для " +"переадресації)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558 msgid "" "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying " "a non-standard Relay To port(addr#port)." msgstr "" +"Примітка. Вам також може знадобитися проксі-сервер DHCP (наразі недоступний)" +", якщо вказано нестандартний порт Relay To (addr#port)." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142 msgid "Notes" @@ -7230,10 +7286,12 @@ msgid "" "Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. " "Slave is chosen at random when 0." msgstr "" +"Кількість пакетів для передачі через підлеглий перед переходом до " +"наступного. Підлеглий вибирається випадково, коли 0." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:794 msgid "Number of seconds between sent learning packets" -msgstr "" +msgstr "Кількість секунд між надісланими пакетами навчання" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69 msgid "Obfuscated Group Password" @@ -7269,12 +7327,16 @@ msgid "" "Off: vlanXXX, e.g., vlan1. On: " "vlan_tagged_interface.XXX, e.g. eth0.1." msgstr "" +"Вимкнено: vlanXXX, наприклад, vlan1. Увімкнено: " +"vlan_tagged_interface.XXX, напр. eth0.1." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652 msgid "" "Off: use all files in the directory including the instance specific hosts " "file" msgstr "" +"Вимкнено: використовувати всі файли в каталозі, включно з файлом hosts для " +"конкретного екземпляра" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19 msgid "On" @@ -7283,12 +7345,12 @@ msgstr "Увімк." #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:112 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:112 msgid "On a l2miss, send ARP" -msgstr "" +msgstr "У разі помилки надішліть ARP" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:118 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:118 msgid "On a l3miss, send ARP for IP -> mac resolution" -msgstr "" +msgstr "У випадку l3miss надішліть ARP для IP -> дозвіл mac" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12 msgid "On-State Delay" @@ -7300,7 +7362,7 @@ msgstr "Маршрут On-Link" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651 msgid "On: use instance specific hosts file only" -msgstr "" +msgstr "Увімк.: використовувати лише файл hosts для конкретного екземпляра" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1219 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!" @@ -7326,15 +7388,15 @@ msgstr "Одне або декілька обов'язкових полів не #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option." -msgstr "" +msgstr "Цей параметр завантаження надсилається лише клієнтам DHCP із цим тегом." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619 msgid "Only accept replies via" -msgstr "" +msgstr "Приймати відповіді лише через" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185 msgid "Only affects dmesg kernel log" -msgstr "" +msgstr "Впливає лише на журнал ядра dmesg" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1222 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled" @@ -7344,10 +7406,12 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99 msgid "Only interfaces using this table (via override) will use this route." msgstr "" +"Тільки інтерфейси, які використовують цю таблицю (через перевизначення), " +"використовуватимуть цей маршрут." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:685 msgid "Open iptables rules overview…" -msgstr "" +msgstr "Відкрити огляд правил iptables…" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:474 msgid "Open list..." @@ -7355,7 +7419,7 @@ msgstr "Відкрити список..." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65 msgid "OpenConnect" -msgstr "" +msgstr "Відкрийте Connect" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" @@ -7393,7 +7457,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922 msgid "Operating Channel Validation" -msgstr "" +msgstr "Перевірка операційного каналу" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1001 msgid "Operating frequency" @@ -7401,15 +7465,15 @@ msgstr "Робоча частота" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100 msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Оператор" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101 msgid "Operator Code" -msgstr "" +msgstr "Код оператора" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135 msgid "Operator Name" -msgstr "" +msgstr "Ім'я оператора" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4250 @@ -7435,7 +7499,7 @@ msgstr "Необов'язково" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1177 msgid "Optional hostname to assign" -msgstr "" +msgstr "Додаткове ім’я хоста для призначення" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246 msgid "" @@ -7443,6 +7507,9 @@ msgid "" "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network " "on request." msgstr "" +"Додаткова інформація про вузол. Це має бути карта { \"key\": \"value\", ... }" +" або встановлено значення null. Це абсолютно необов’язково, але, якщо " +"встановлено, буде видимим для всієї мережі за запитом." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142 msgid "Optional, free-form notes about this device" @@ -7451,6 +7518,8 @@ msgstr "Необов'язкові нотатки у довільній форм #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted." msgstr "" +"Необов'язково, за секунди. Якщо встановлено значення «0», повторне " +"підключення не буде зроблено." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187 msgid "" @@ -7483,7 +7552,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42 msgid "Optional. Bind to a specific interface." -msgstr "" +msgstr "Додатково. Прив’язка до певного інтерфейсу." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:644 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." @@ -7536,6 +7605,10 @@ msgid "" "code if available. It can be removed after the configuration has been " "exported." msgstr "" +"Додатково. Закритий ключ однорангового вузла WireGuard. Ключ не потрібен для " +"встановлення з’єднання, але дозволяє згенерувати однорангову конфігурацію " +"або QR-код, якщо він доступний. Його можна видалити після експорту " +"конфігурації." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:668 msgid "" @@ -7563,15 +7636,15 @@ msgstr "Параметри:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001 msgid "Ordinal: lower comes first." -msgstr "" +msgstr "Порядковий: нижчий стоїть першим." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85 msgid "Ordinal: routes with the lowest metric match first" -msgstr "" +msgstr "Порядковий номер: першими збігаються маршрути з найнижчою метрикою" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55 msgid "Originator Interval" -msgstr "" +msgstr "Оригінальний інтервал" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:367 msgid "Other:" @@ -7675,6 +7748,8 @@ msgid "" "Override default MAC address - the range of usable addresses might be " "limited by the driver" msgstr "" +"Замінити MAC-адресу за замовчуванням – діапазон доступних адрес може бути " +"обмежений драйвером" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1220 msgid "Override default interface name" @@ -7707,11 +7782,11 @@ msgstr "Перезаписати існуючий файл \"%s\"?" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:342 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?" -msgstr "" +msgstr "Замінити поточні налаштування імпортованою конфігурацією?" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98 msgid "Own Numbers" -msgstr "" +msgstr "Власні номери" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70 msgid "Owner" @@ -7719,19 +7794,19 @@ msgstr "Власник" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3913 msgid "P2P Client" -msgstr "" +msgstr "Клієнт P2P" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3914 msgid "P2P Go" -msgstr "" +msgstr "P2P Go" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78 msgid "PAP" -msgstr "" +msgstr "PAP" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77 msgid "PAP/CHAP" -msgstr "" +msgstr "PAP/CHAP" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88 @@ -7829,7 +7904,7 @@ msgstr "Довжина PSID у бітах" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:559 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK" msgid "PSK" -msgstr "" +msgstr "PSK" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)" @@ -7837,11 +7912,11 @@ msgstr "PTM/EFM (Режим передачі пакетів)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400 msgid "PXE/TFTP" -msgstr "" +msgstr "PXE/TFTP" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103 msgid "Packet Service State" -msgstr "" +msgstr "Стан пакетної служби" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574 msgid "Packet Steering" @@ -7855,7 +7930,7 @@ msgstr "Позначка пакета" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27 msgctxt "nft meta time" msgid "Packet receive time" -msgstr "" +msgstr "Час отримання пакету" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 msgid "Packets" @@ -7863,18 +7938,18 @@ msgstr "Пакети" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92 msgid "Packets exceeding this value may be fragmented" -msgstr "" +msgstr "Пакети, що перевищують це значення, можуть бути фрагментованими" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787 msgid "Packets per slave" -msgstr "" +msgstr "Пакети на підпорядкованого" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:295 msgid "Part of network:" msgid_plural "Part of networks:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Частина мережі:" +msgstr[1] "Частина мереж:" +msgstr[2] "Частина мереж:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287 @@ -7928,7 +8003,7 @@ msgstr "Вставте або перетягніть файл SSH-ключа…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:431 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…" -msgstr "" +msgstr "Вставте або перетягніть файл конфігурації вузла WireGuard (wg0.conf)…" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:424 msgid "" @@ -7936,10 +8011,13 @@ msgid "" "another system below to create a matching peer entry allowing that system to " "connect to the local WireGuard interface." msgstr "" +"Вставте або перетягніть конфігурацію WireGuard (зазвичай wg0.conf) " +"з іншої системи нижче, щоб створити відповідний одноранговий запис, який " +"дозволить цій системі підключитися до локального інтерфейсу WireGuard." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:430 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…" -msgstr "" +msgstr "Вставте або перетягніть наданий файл конфігурації WireGuard…" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792 msgid "Path to CA-Certificate" @@ -7989,14 +8067,14 @@ msgstr "Вузол" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51 msgid "Peer Details" -msgstr "" +msgstr "Відомості про колег" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:210 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:241 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:210 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:241 msgid "Peer IP" -msgstr "" +msgstr "Одноранговий IP" #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89 msgid "Peer IP address to assign" @@ -8008,7 +8086,7 @@ msgstr "MAC-адреса вузла" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276 msgid "Peer URI" -msgstr "" +msgstr "Одноранговий URI" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32 @@ -8017,7 +8095,7 @@ msgstr "Відсутня адреса вузла" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:270 msgid "Peer addresses" -msgstr "" +msgstr "Однорангові адреси" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1101 msgid "Peer device name" @@ -8025,11 +8103,11 @@ msgstr "Назва пристрою вузла" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:279 msgid "Peer interface" -msgstr "" +msgstr "Одноранговий інтерфейс" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:810 msgid "Peer notifications" -msgstr "" +msgstr "Повідомлення однолітків" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:200 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:254 @@ -8065,11 +8143,11 @@ msgstr "Завжди тримати ввімкненим" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147 msgid "Persistent reconnect interval" -msgstr "" +msgstr "Постійний інтервал повторного підключення" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:321 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid" -msgstr "" +msgstr "Параметр PersistentKeepAlive недійсний" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290 msgid "Phy Rate:" @@ -8120,14 +8198,13 @@ msgid "Port" msgstr "Порт" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137 -#, fuzzy msgctxt "WireGuard listen port" msgid "Port %d" -msgstr "Порт %s" +msgstr "Порт %d" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:297 msgid "Port is not part of any network" -msgstr "" +msgstr "Порт не є частиною жодної мережі" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1222 msgid "Port isolation" @@ -8135,7 +8212,7 @@ msgstr "Ізоляція порту" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:303 msgid "Port status" -msgstr "" +msgstr "Статус порту" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278 msgid "Port status:" @@ -8147,7 +8224,7 @@ msgstr "Потенційне заперечення: %s" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89 msgid "Power State" -msgstr "" +msgstr "Держава влади" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78 msgid "Prefer LTE" @@ -8159,11 +8236,11 @@ msgstr "Переважно UMTS" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002 msgid "Preferred lifetime for a prefix." -msgstr "" +msgstr "Бажаний термін життя для префікса." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108 msgid "Preferred network technology" -msgstr "" +msgstr "Бажана мережева технологія" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37 msgid "Prefix Delegated" @@ -8179,11 +8256,11 @@ msgstr "Заздалегідь установлений спільний клю #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558 msgid "Preshared key in use" -msgstr "" +msgstr "Використовується попередній ключ" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:295 msgid "PresharedKey setting is invalid" -msgstr "" +msgstr "Налаштування PresharedKey недійсне" #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102 @@ -8207,6 +8284,8 @@ msgid "" "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects " "packets without any VLAN tag (untagged packets)." msgstr "" +"Запобігає спілкуванню одного бездротового клієнта з іншим. Цей параметр " +"впливає лише на пакети без тегів VLAN (пакети без тегів)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:209 msgid "" @@ -8214,14 +8293,16 @@ msgid "" "consider /17, /24, /28 or more specific routes yet ignore /16, /8, /0 " "(default) routes" msgstr "" +"Запобігає розгляду надто широких маршрутів. Параметр 16 враховує /17, /24, /" +"28 або більш конкретні маршрути, але ігнорує /16, /8, /0 (за замовчуванням)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672 msgid "Primary Device" -msgstr "" +msgstr "Основний пристрій" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:816 msgid "Primary port reselection policy" -msgstr "" +msgstr "Політика повторного вибору основного порту" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1015 @@ -8237,7 +8318,7 @@ msgstr "Пріоритет" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Приватний" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:553 msgctxt "MACVLAN mode" @@ -8254,18 +8335,21 @@ msgid "" "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key for " "each STA MAC address. Private MAC PSKs are stored on the RADIUS server." msgstr "" +"Приватний попередній спільний ключ (PPSK) дозволяє використовувати різні " +"попередні спільні ключі для кожної MAC-адреси STA. Приватні MAC PSK " +"зберігаються на сервері RADIUS." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230 msgid "Private key" -msgstr "" +msgstr "Приватний ключ" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552 msgid "Private key present" -msgstr "" +msgstr "Приватний ключ присутній" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid" -msgstr "" +msgstr "Налаштування приватного ключа відсутнє або недійсне" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93 @@ -8307,6 +8391,8 @@ msgid "" "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all " "interfaces" msgstr "" +"Надайте сервер NTP для вибраного інтерфейсу або, якщо не вказано, для всіх " +"інтерфейсів" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154 msgid "Proxy Server" @@ -8314,7 +8400,7 @@ msgstr "Проксі сервер" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764 msgid "ProxyARP" -msgstr "" +msgstr "Проксі ARP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" @@ -8329,17 +8415,17 @@ msgstr "Відкритий ключ" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235 msgid "Public key" -msgstr "" +msgstr "Відкритий ключ" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:535 msgid "Public key is missing" -msgstr "" +msgstr "Відкритий ключ відсутній" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key" msgid "Public key: %h" -msgstr "" +msgstr "Відкритий ключ: %h" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290 msgid "" @@ -8359,7 +8445,7 @@ msgstr "Публічний префікс надісланий на цей пр #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292 msgid "PublicKey setting is invalid" -msgstr "" +msgstr "Налаштування PublicKey недійсне" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27 @@ -8376,6 +8462,9 @@ msgid "" "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data " "packets" msgstr "" +"Визначає вартість або відстань до пункту призначення таким чином, щоб " +"маршрутизатори могли приймати обґрунтовані рішення щодо оптимального шляху " +"пересилання пакетів даних" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:772 msgid "Query all available upstream resolvers." @@ -8394,6 +8483,8 @@ msgstr "Інтервал відповіді на запит" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file." msgstr "" +"Виконуйте запити до вихідних резолверів у тому порядку, в якому вони " +"відображаються у файлі resolv." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696 msgid "R0 Key Lifetime" @@ -8405,7 +8496,7 @@ msgstr "Власник ключа R1" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531 msgid "RADIUS Access-Request attributes" -msgstr "" +msgstr "Атрибути RADIUS Access-Request" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505 msgid "RADIUS Accounting Port" @@ -8421,7 +8512,7 @@ msgstr "Сервер Radius-Accounting" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes" -msgstr "" +msgstr "Атрибути RADIUS Accounting-Request" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487 msgid "RADIUS Authentication Port" @@ -8437,23 +8528,23 @@ msgstr "Сервер Radius-Authentication" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment" -msgstr "" +msgstr "Динамічний призначення RADIUS VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555 msgid "RADIUS Per STA VLAN" -msgstr "" +msgstr "RADIUS Для STA VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme" -msgstr "" +msgstr "Схема іменування мосту RADIUS VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560 msgid "RADIUS VLAN Naming" -msgstr "" +msgstr "Імена RADIUS VLAN" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface" -msgstr "" +msgstr "Інтерфейс із тегами RADIUS VLAN" #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88 msgid "RFC3947 NAT-T mode" @@ -8461,7 +8552,7 @@ msgstr "Режим RFC3947 NAT-T" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598 msgid "RSN Preauth" -msgstr "" +msgstr "RSN Preauth" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1065 msgid "RSSI threshold for joining" @@ -8490,16 +8581,17 @@ msgid "" "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all " "clients support this." msgstr "" +"Вимірювання радіоресурсу - надсилає маяки для допомоги в роумінгу. Не всі " +"клієнти підтримують це." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61 -#, fuzzy msgctxt "nft nat flag random" msgid "Randomize source port mapping" -msgstr "Рандомізація відображення вихідного порту" +msgstr "Випадкове зіставлення вихідного порту" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1101 msgid "Raw Data" -msgstr "" +msgstr "Необроблені дані" #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this" @@ -8552,28 +8644,27 @@ msgstr "Приймання" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247 msgid "Receive dropped" -msgstr "" +msgstr "Отримати впав" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246 msgid "Receive errors" -msgstr "" +msgstr "Отримувати помилки" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57 -#, fuzzy msgid "Received Data" -msgstr "Приймання" +msgstr "Отримані дані" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243 msgid "Received bytes" -msgstr "" +msgstr "Отримано байт" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245 msgid "Received multicast" -msgstr "" +msgstr "Отримано групову розсилку" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:244 msgid "Received packets" -msgstr "" +msgstr "Отримано пакетів" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." @@ -8581,7 +8672,7 @@ msgstr "Рекомендовано. IP-адреси інтерфейсу WireGua #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:198 msgid "Reconnect Timeout" -msgstr "" +msgstr "Час очікування повторного підключення" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:490 msgid "Reconnect this interface" @@ -8607,7 +8698,7 @@ msgstr "Посилання" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:415 msgid "Refresh Channels" -msgstr "" +msgstr "Оновити канали" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2663 msgid "Refreshing" @@ -8615,7 +8706,7 @@ msgstr "Поновлюється" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102 msgid "Registration State" -msgstr "" +msgstr "Держава реєстрації" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102 msgctxt "nft reject with icmp type" @@ -8642,6 +8733,8 @@ msgid "" "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in " "{etc_hosts}." msgstr "" +"Відхилити зворотний пошук до {rfc_6303_link} діапазонів IP ({reverse_arpa}) " +"не в {etc_hosts}." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:208 msgid "" @@ -8666,6 +8759,8 @@ msgstr "Міст-ретранслятор" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4." msgstr "" +"Пересилайте запити DHCP в інше місце. OK: v4↔v4, v6↔v6. Не в порядку: v4↔v6, " +"v6↔v4." #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154 msgid "Relay between networks" @@ -8678,15 +8773,15 @@ msgstr "Міст-ретранслятор" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569 msgid "Relay from" -msgstr "" +msgstr "Естафета від" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589 msgid "Relay to address" -msgstr "" +msgstr "Реле на адресу" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100 msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Перезавантажити" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49 @@ -8714,7 +8809,7 @@ msgstr "Віддалена адреса IPv6 або FQDN" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:43 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:43 msgid "Remote VTEP" -msgstr "" +msgstr "Віддалений ВТЕП" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968 msgid "Remove" @@ -8722,42 +8817,46 @@ msgstr "Видалити" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses." -msgstr "" +msgstr "Видаліть адреси IPv4 із результатів і повертайте лише адреси IPv6." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:691 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses." -msgstr "" +msgstr "Видаліть адреси IPv6 із результатів і повертайте лише адреси IPv4." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752 msgid "Remove MAC address before forwarding query" -msgstr "" +msgstr "Видаліть MAC-адресу перед пересиланням запиту" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753 msgid "" "Remove any MAC address information already in downstream queries before " "forwarding upstream." msgstr "" +"Видаліть будь-яку інформацію про MAC-адресу, яка вже міститься в запитах " +"низхідного потоку, перед переадресацією вгору." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768 msgid "" "Remove any subnet address already present in a downstream query before " "forwarding it upstream." msgstr "" +"Видаліть будь-яку адресу підмережі, яка вже є в запиті вниз, перш ніж " +"пересилати його вгору." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Remove default instance" -msgstr "" +msgstr "Видалити екземпляр за замовчуванням" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Remove instance \"%q\"" -msgstr "" +msgstr "Видалити екземпляр \"%q\"" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Remove instance #%d" -msgstr "" +msgstr "Видалити екземпляр #%d" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388 msgid "Remove related device settings from the configuration" @@ -8765,11 +8864,11 @@ msgstr "Видалити пов’язані налаштування прист #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767 msgid "Remove subnet address before forwarding query" -msgstr "" +msgstr "Видаліть адресу підмережі перед пересиланням запиту" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701 msgid "Removes records of the specified type(s) from answers." -msgstr "" +msgstr "Видаляє з відповідей записи вказаного типу(ів)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2254 msgid "Replace wireless configuration" @@ -8778,7 +8877,7 @@ msgstr "Замінити конфігурацію бездротової мер #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108 msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB" -msgstr "" +msgstr "Відповідь на запит Neighbor, коли зіставлення знайдено у VXLAN FDB" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17 msgid "Request IPv6-address" @@ -8786,7 +8885,7 @@ msgstr "Запит IPv6-адреси" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:22 msgid "Request IPv6-prefix" -msgstr "" +msgstr "Запит IPv6-префіксу" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404 msgid "Request timeout" @@ -8821,11 +8920,11 @@ msgstr "Вимагається. Base64-кодований закритий кл #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface." -msgstr "" +msgstr "Обов'язковий. Шлях до конфігураційного файлу .yml для цього інтерфейсу." #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer." -msgstr "" +msgstr "Обов'язковий. Відкритий ключ вузла WireGuard." #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA." @@ -8837,6 +8936,8 @@ msgid "" "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN " "attributes." msgstr "" +"Необхідно: відхиляє автентифікацію, якщо сервер RADIUS не надає відповідних " +"атрибутів VLAN." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1393 @@ -8922,7 +9023,7 @@ msgstr "Відновити початковий стан" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396 msgid "Resolv & Hosts Files" -msgstr "" +msgstr "Resolv & Хост-файли" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638 msgid "Resolv file" @@ -8934,15 +9035,15 @@ msgstr "Список доменів для примусового перетво #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423 msgid "Resolve these locally" -msgstr "" +msgstr "Вирішуйте їх локально" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091 msgid "Resource Record Name" -msgstr "" +msgstr "Назва запису ресурсу" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1096 msgid "Resource Record Number" -msgstr "" +msgstr "Номер запису ресурсу" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401 msgid "Resource not found" @@ -8973,7 +9074,7 @@ msgstr "Відновити з резервної копії" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:366 msgid "" "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration." -msgstr "" +msgstr "Отримайте адреси слухачів із конфігурації інтерфейсу Yggdrasil." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385 @@ -9002,7 +9103,7 @@ msgstr "Відкат конфігурації…" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84 msgid "Revision" -msgstr "" +msgstr "Ревізія" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112 msgctxt "nft dnat ip to addr" @@ -9060,6 +9161,10 @@ msgid "" "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network " "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process." msgstr "" +"Надійна мережа безпеки (RSN): дозволити попередню автентифікацію в роумінгу " +"для мереж WPA2-EAP (і рекламувати це в маяках WLAN). Працює, лише якщо " +"вказаний мережевий інтерфейс є мостом. Скорочує критичний за часом процес " +"реасоціації." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1058 msgid "Robustness" @@ -9081,7 +9186,7 @@ msgstr "Підготовка Root" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:624 msgid "Round robin" -msgstr "" +msgstr "Кругова система" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:644 msgid "Route Allowed IPs" @@ -9094,7 +9199,7 @@ msgstr "Ланцюжок дій маршруту \"%h\"" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:103 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:103 msgid "Route short-circuit (RSC)" -msgstr "" +msgstr "Коротке замикання на трасі (КЗК)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:50 msgid "Route type" @@ -9119,6 +9224,8 @@ msgid "" "Routes go in routing tables and define the specific path to reach " "destinations." msgstr "" +"Маршрути містяться в таблицях маршрутизації та визначають конкретний шлях " +"для досягнення пунктів призначення." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:29 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50 @@ -9129,7 +9236,7 @@ msgstr "Маршрутизація" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44 msgid "Routing Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Алгоритм маршрутизації" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:29 msgid "" @@ -9141,11 +9248,11 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:97 msgid "Routing table into which to insert this rule." -msgstr "" +msgstr "Таблиця маршрутизації, до якої потрібно вставити це правило." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181 msgid "Routing table to use for traffic matching this rule." -msgstr "" +msgstr "Таблиця маршрутизації для трафіку, що відповідає цьому правилу." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208 @@ -9179,6 +9286,8 @@ msgid "" "Rules determine which routing table to use, based on conditions like source " "address or interface." msgstr "" +"Правила визначають, яку таблицю маршрутизації використовувати, на основі " +"таких умов, як адреса джерела чи інтерфейс." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2309 msgid "Runtime error" @@ -9190,11 +9299,11 @@ msgstr "SHA-256" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145 msgid "SIM %d" -msgstr "" +msgstr "SIM %d" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147 msgid "SIMs" -msgstr "" +msgstr "SIMs" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280 @@ -9204,7 +9313,7 @@ msgstr "SNR" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:954 msgid "SRV" -msgstr "" +msgstr "SRV" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38 @@ -9242,7 +9351,7 @@ msgstr "SSTP" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44 msgid "SSTP Port" -msgstr "" +msgstr "Порт SSTP" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41 msgid "SSTP Server" @@ -9293,22 +9402,22 @@ msgstr "Заплановані завдання" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:51 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file" msgid "Scroll to head" -msgstr "" +msgstr "Прокрутіть до голови" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:42 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file" msgid "Scroll to tail" -msgstr "" +msgstr "Прокрутіть до хвоста" #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41 msgid "Search domain" -msgstr "" +msgstr "Домен пошуку" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62 msgid "Section %s is empty." -msgstr "" +msgstr "Розділ %s порожній." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633 msgid "Section added" @@ -9365,7 +9474,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:290 msgid "Send multicast beacon" -msgstr "" +msgstr "Надіслати багатоадресний маяк" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24 msgid "Send the hostname of this device" @@ -9406,27 +9515,27 @@ msgstr "Встановити статичним" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache." -msgstr "" +msgstr "Установіть максимальне значення TTL у секундах для записів у кеші." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007 msgid "Set an alias for a hostname." -msgstr "" +msgstr "Встановіть псевдонім для імені хоста." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058 msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type." -msgstr "" +msgstr "Встановіть довільний тип запису ресурсу (RR)." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123 -#, fuzzy msgctxt "nft mangle" msgid "Set header field %s to %s" -msgstr "Встановити поле заголовка %s у %s" +msgstr "" +"Установіть для поля заголовка %s значення %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998 -#, fuzzy msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off." msgstr "" -"Встановити інтерфейс зовнішнім веденим NDP-проксі. За промовчанням вимкнено." +"Встановити інтерфейс як зовнішній ведений NDP-Proxy. За замовчуванням " +"вимкнено." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326 msgid "" @@ -9438,7 +9547,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447 msgid "Set log class/facility for syslog entries." -msgstr "" +msgstr "Встановити клас/засіб журналу для записів системного журналу." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817 msgid "" @@ -9480,11 +9589,11 @@ msgstr "Не вдалося налаштувати режим роботи" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:89 msgid "Setting the allowed network technology." -msgstr "" +msgstr "Налаштування дозволеної мережевої технології." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109 msgid "Setting the preferred network technology." -msgstr "" +msgstr "Налаштування бажаної мережевої технології." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11 msgid "Settings" @@ -9495,6 +9604,8 @@ msgid "" "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: " "802.11r, 802.11k and 802.11v" msgstr "" +"Параметри для допомоги бездротовим клієнтам у роумінгу між кількома точками " +"доступу: 802.11r, 802.11k і 802.11v" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39 @@ -9541,7 +9652,7 @@ msgstr "Сигнал / шум" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104 msgid "Signal Quality" -msgstr "" +msgstr "Якість сигналу" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:148 msgid "Signal Refresh Rate" @@ -9585,11 +9696,11 @@ msgstr "Перейти до навігації" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:680 msgid "Slave selection hash policy" -msgstr "" +msgstr "Хеш-політика вибору підлеглого" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:762 msgid "Slow (every 30 seconds)" -msgstr "" +msgstr "Повільно (кожні 30 секунд)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3038 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428 @@ -9601,6 +9712,9 @@ msgid "" "Some channels may be restricted to Indoor Only use by your Regulatory " "Domain. Make sure to follow this advice if a channel is reported as such." msgstr "" +"Деякі канали можуть бути обмежені використанням лише в приміщенні вашим " +"регуляторним доменом. Обов’язково дотримуйтесь цієї поради, якщо канал " +"повідомлено як такий." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" @@ -9641,7 +9755,7 @@ msgstr "IPv6-адреса джерела" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:251 msgid "Source VNI" -msgstr "" +msgstr "Джерело ВНІ" #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57 @@ -9656,7 +9770,7 @@ msgstr "Порт джерела" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57 msgid "Source port range" -msgstr "" +msgstr "Діапазон портів джерела" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874 msgid "" @@ -9723,16 +9837,15 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:896 msgid "Specifies the link monitoring frequency in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Визначає частоту моніторингу посилання в мілісекундах" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45 -#, fuzzy msgid "" "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface " "this route belongs to" msgstr "" -"Вказує ім’я логічного інтерфейсу батьківського (або master) інтерфейсу, " -"якому належить цей маршрут" +"Вказує ім’я логічного інтерфейсу батьківського (або головного) інтерфейсу, " +"до якого належить цей маршрут" #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175 msgid "" @@ -9761,22 +9874,22 @@ msgstr "" "мережі, реальна потужність передавача може зменшуватися драйвером." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81 -#, fuzzy msgid "" "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent " "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to " "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route" msgstr "" -"Визначає мережевий шлюз. Якщо опущено, шлюз з батьківського інтерфейсу буде " -"братися за наявності, інакше створюється маршрут з охопленням з'єднання " -"(link scope). Якщо встановлено значення 0.0.0.0, для маршруту не буде " -"вказано шлюз" +"Визначає мережевий шлюз. Якщо опущено, береться шлюз із батьківського " +"інтерфейсу, якщо такий є, інакше створюється маршрут області дії посилання. " +"Якщо встановлено значення 0.0.0.0, для маршруту не буде вказано шлюз" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:805 msgid "" "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a " "failover event" msgstr "" +"Визначає кількість звітів про членство в IGMP, які видаються після події " +"відновлення після відмови" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:107 msgid "" @@ -9791,13 +9904,12 @@ msgid "Specifies the route type to be created" msgstr "Визначає тип маршруту, який необхідно створити" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145 -#, fuzzy msgid "Specifies the rule target routing action" -msgstr "Визначає дію для правила цільової маршрутизації" +msgstr "Визначає цільову дію правила маршрутизації" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:611 msgid "Specifies the wired ports to attach to this bonding." -msgstr "" +msgstr "Визначає дротові порти для підключення до цього з’єднання." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1001 msgid "" @@ -9881,6 +9993,8 @@ msgstr "" msgid "" "Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event." msgstr "" +"Укажіть кількість однорангових сповіщень, які надсилатимуться після події " +"відновлення після відмови." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2273 msgid "Specify the secret encryption key here." @@ -9888,15 +10002,15 @@ msgstr "Вкажіть тут секретний ключ шифрування." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s" -msgstr "" +msgstr "Швидкість: %d Мібіт/с, дуплекс: %s" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A" -msgstr "" +msgstr "Безроздільний ADSL (G.992.2) Додаток A" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:734 msgid "Stable" -msgstr "" +msgstr "Стабільний" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1170 msgid "Stale neighbour cache timeout" @@ -9904,7 +10018,7 @@ msgstr "Тайм-аут кешу застарілих сусідів" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585 msgid "Standard: none" -msgstr "" +msgstr "Стандарт: немає" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98 @@ -9940,7 +10054,7 @@ msgstr "Запуск" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Держава" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:35 msgid "Static IPv4 Routes" @@ -9989,7 +10103,7 @@ msgstr "Статус" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582 msgid "Steering flows (RPS)" -msgstr "" +msgstr "Керування потоками (RPS)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101 @@ -10028,7 +10142,7 @@ msgstr "Надіслати" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586 msgid "Suggested: 128" -msgstr "" +msgstr "Пропоновано: 128" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667 msgid "Suppress logging" @@ -10091,11 +10205,11 @@ msgstr "Синхронізувати з браузером" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:954 msgid "Syntax:" -msgstr "" +msgstr "Синтаксис:" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478 msgid "Syntax: {code_syntax}." -msgstr "" +msgstr "Синтаксис: {code_syntax}." #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22 @@ -10116,7 +10230,7 @@ msgstr "Властивості системи" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:227 msgid "System load" -msgstr "" +msgstr "Завантаження системи" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162 msgid "System log buffer size" @@ -10182,16 +10296,16 @@ msgstr "Таблиця" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1153 msgid "Table IP family" -msgstr "" +msgstr "Таблиця сімейства IP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1268 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Тег" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219 msgctxt "VLAN port state" msgid "Tagged" -msgstr "" +msgstr "Позначено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1022 @@ -10213,9 +10327,8 @@ msgid "Target network" msgstr "Цільова мережа" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60 -#, fuzzy msgid "Temp space" -msgstr "Простір temp" +msgstr "Тимчасовий простір" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50 msgid "Terminate" @@ -10261,7 +10374,7 @@ msgstr "Команда block mount завершилася невдал #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1256 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host." -msgstr "" +msgstr "DHCPv6-DUID (унікальний ідентифікатор DHCP) цього хоста." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036 msgid "" @@ -10296,6 +10409,8 @@ msgid "" "The IP address to be used for this host, or ignore to ignore any " "DHCP request from this host." msgstr "" +"IP-адреса, яка буде використовуватися для цього хосту, або ігнорувати, щоб ігнорувати будь-який запит DHCP від цього хосту." #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end." @@ -10324,6 +10439,8 @@ msgid "" "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. " "16 chars)." msgstr "" +"Ідентифікатор інтерфейсу IPv6 (суфікс адреси) як шістнадцяткове число (макс. " +"16 символів)." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59 @@ -10338,7 +10455,6 @@ msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency" msgstr "Світлодіод блимає з налаштованою частотою увімкнення/вимкнення" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7 -#, fuzzy msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat." msgstr "Світлодіод блимає, імітуючи реальне серцебиття." @@ -10377,15 +10493,15 @@ msgstr "VLAN ID має бути унікальним" msgid "" "The VXLAN header adds 50 bytes of IPv4 encapsulation overhead, 74 bytes for " "IPv6." -msgstr "" +msgstr "Заголовок VXLAN додає 50 байтів інкапсуляції IPv4, 74 байти для IPv6." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180 msgid "The address through which this %s is reachable" -msgstr "" +msgstr "Адреса, за якою цей %s доступний" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes" -msgstr "" +msgstr "Алгоритм, який використовується для виявлення сітчастих маршрутів" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258 msgid "" @@ -10402,12 +10518,18 @@ msgid "" "still marks the request so that no upstream nameserver will add client " "address information either." msgstr "" +"Обсяг адреси, що пересилається, залежить від параметра довжини префікса: 32 (" +"128 для IPv6) пересилає всю адресу, нуль не пересилає нічого, але все одно " +"позначає запит, щоб жоден вихідний сервер імен також не додавав інформацію " +"про адресу клієнта." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:320 msgid "" "The checkbox cannot be modified unless the yggdrasil-jumper " "package is installed." msgstr "" +"Прапорець не можна змінити, якщо не встановлено пакет yggdrasil-" +"jumper." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:" @@ -10423,7 +10545,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:760 msgid "The default (%s) is zero for both IPv4 and IPv6." -msgstr "" +msgstr "Значення за умовчанням (%s) дорівнює нулю як для IPv4, так і для IPv6." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4756 msgid "" @@ -10498,6 +10620,8 @@ msgid "" "The generated configuration can be imported into a WireGuard client " "application to set up a connection towards this device." msgstr "" +"Згенеровану конфігурацію можна імпортувати в клієнтську програму WireGuard, " +"щоб налаштувати з’єднання з цим пристроєм." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172 msgid "The given SSH public key has already been added." @@ -10513,7 +10637,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1192 msgid "The hardware address(es) of this entry/host." -msgstr "" +msgstr "Адреса(и) обладнання цього запису/хоста." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93 msgid "" @@ -10522,6 +10646,11 @@ msgid "" "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has " "to be received and retransmitted which costs airtime)" msgstr "" +"Налаштування покарання за стрибки дозволяє змінювати перевагу batman-adv " +"щодо маршрутів з кількома стрибками порівняно з короткими маршрутами. " +"Значення застосовується до TQ кожного перенаправленого OGM, таким чином " +"поширюючи вартість додаткового стрибка (пакет потрібно отримати та повторно " +"передати, що коштує ефірного часу)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889 msgid "The hostname of the boot server" @@ -10529,7 +10658,7 @@ msgstr "Ім'я хоста сервера завантаження" #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28 msgid "The interface could not be found" -msgstr "" +msgstr "Інтерфейс не знайдено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1193 msgid "The interface name is already used" @@ -10603,6 +10732,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1123 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4." msgstr "" +"Наведені нижче компоненти netfilter враховуються лише під час запуску fw4." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264 msgid "The network name is already used" @@ -10628,7 +10758,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230 msgid "The private key for your Yggdrasil node" -msgstr "" +msgstr "Приватний ключ для вашого вузла Yggdrasil" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:777 msgid "" @@ -10636,10 +10766,13 @@ msgid "" "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS " "domain." msgstr "" +"Загальнодоступне ім’я хоста або IP-адреса цієї системи, до якої має " +"підключитися одноранговий вузол. Зазвичай це статична загальнодоступна IP-" +"адреса, статичне ім’я хоста або домен DDNS." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235 msgid "The public key for your Yggdrasil node" -msgstr "" +msgstr "Відкритий ключ для вашого вузла Yggdrasil" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1076 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value" @@ -10667,7 +10800,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183 msgid "The routing protocol identifier of this route" -msgstr "" +msgstr "Ідентифікатор протоколу маршрутизації цього маршруту" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption" @@ -10680,6 +10813,8 @@ msgstr "Поданий маркер безпеки недійсний або в #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:" msgstr "" +"Висновок системного журналу, попередньо відфільтрований для повідомлень, пов’" +"язаних із:" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98 msgid "" @@ -10724,6 +10859,11 @@ msgid "" "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, " "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)." msgstr "" +"Конструкція тегу фільтрує, які директиви хоста використовуються; можна " +"надати більше ніж один тег, у цьому випадку запит повинен відповідати всім. " +"Директиви з тегами використовуються на перевагу перед директивами без тегів. " +"Зверніть увагу, що одне з mac, duid або ім’я хоста все одно потрібно вказати " +"(може бути символом підстановки)." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120 msgid "" @@ -10761,12 +10901,16 @@ msgid "" "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods " "the network with its protocol information." msgstr "" +"Значення вказує інтервал (у мілісекундах), протягом якого batman-adv " +"наповнює мережу інформацією про свій протокол." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:681 msgid "" "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and " "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering." msgstr "" +"У системі присутні застарілі правила iptables. Змішувати правила iptables і " +"nftables не рекомендується, це може призвести до неповної фільтрації трафіку." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1370 @@ -10824,6 +10968,8 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:108 msgid "This is only used if no default route matches the destination gateway" msgstr "" +"Це використовується, лише якщо жоден маршрут за замовчуванням не відповідає " +"шлюзу призначення" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42 msgid "" @@ -10835,6 +10981,13 @@ msgid "" "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as " "a network from there." msgstr "" +"Це пристрій batman-adv, до якого ви хочете підключити фізичний Пристрій " +"зверху. Якщо цей список порожній, спершу його потрібно створити. Якщо ви " +"хочете спрямувати сітчастий трафік через дротовий мережевий пристрій, " +"виберіть його в переліку пристроїв вище. Якщо ви хочете призначити інтерфейс " +"batman-adv для мережі Wi-Fi, не вибирайте пристрій у селекторі пристроїв, а " +"перейдіть до налаштувань бездротового зв’язку та виберіть звідти цей " +"інтерфейс як мережу." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116 msgid "" @@ -10890,7 +11043,7 @@ msgstr "У цьому списку наведено працюючі нараз #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404 msgid "This option adds additional record types to the cache." -msgstr "" +msgstr "Цей параметр додає до кешу додаткові типи записів." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1845 @@ -10902,17 +11055,21 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:339 msgid "This page displays the active connections via this device." -msgstr "" +msgstr "На цій сторінці відображаються активні підключення через цей пристрій." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:315 msgid "" "This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces." msgstr "" +"На цій сторінці відображається пропускна здатність, яка використовується для " +"всіх доступних фізичних інтерфейсів." #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342 msgid "" "This page displays the wireless metrics, for each available radio interfaces." msgstr "" +"Ця сторінка відображає бездротові показники для кожного доступного " +"радіоінтерфейсу." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571 msgid "This prefix is randomly generated at first install." @@ -10920,7 +11077,7 @@ msgstr "Цей префікс генерується випадковим чин #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you." -msgstr "" +msgstr "Це запобігає недосяжним IP-адресам у недоступних для вас підмережах." #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2288 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172 @@ -10930,13 +11087,15 @@ msgstr "Ця секція поки що не містить значень" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:726 msgid "This specifies the AD system priority" -msgstr "" +msgstr "Це визначає системний пріоритет AD" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721 msgid "" "This specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges " "(LACPDUs). The value cannot be NULL or multicast." msgstr "" +"Це визначає mac-адресу для актора в обміні пакетами протоколу (LACPDU). " +"Значення не може бути NULL або багатоадресним." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124 msgid "Time Synchronization" @@ -10944,7 +11103,7 @@ msgstr "Синхронізація часу" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740 msgid "Time advertisement" -msgstr "" +msgstr "Реклама часу" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1166 msgid "Time in milliseconds" @@ -10961,7 +11120,7 @@ msgstr "Інтервал часу для зміни ключа GTK" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749 msgid "Time zone" -msgstr "" +msgstr "Часовий пояс" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15 msgid "Timed-out" @@ -10990,6 +11149,10 @@ msgid "" "provider supplied) configuration file, use the configuration import instead." msgstr "" +"Щоб повністю налаштувати локальний інтерфейс WireGuard із наявного (" +"наприклад, наданого постачальником) файлу конфігурації, замість цього " +"використовуйте імпорт " +"конфігурації." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402 msgid "" @@ -11012,7 +11175,7 @@ msgstr "Усього доступно" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:347 msgid "Trace" -msgstr "" +msgstr "Слід" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111 @@ -11022,7 +11185,7 @@ msgstr "Трасування" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126 msgid "Tracking Area Code" -msgstr "" +msgstr "Код регіону відстеження" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65 @@ -11039,10 +11202,9 @@ msgid "Traffic filter chain \"%h\"" msgstr "Ланцюг фільтра трафіку \"%h\"" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469 -#, fuzzy msgctxt "nft counter" msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes" -msgstr "Трафік, відповідний правилом: %.1000mPackets, %.1024mBytes" +msgstr "Трафік, що відповідає правилу: %.1000mPackets, %.1024mBytes" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:431 msgid "Transfer" @@ -11053,10 +11215,12 @@ msgid "" "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into " "{nxdomain} responses." msgstr "" +"Перетворити відповіді, які містять указані адреси чи підмережі, у відповіді " +"{nxdomain}." #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:44 msgid "Transix (Japan only)" -msgstr "" +msgstr "Transix (лише Японія)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25 msgid "Transmit" @@ -11064,43 +11228,42 @@ msgstr "Передавання" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:252 msgid "Transmit dropped" -msgstr "" +msgstr "Передача перервана" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:251 msgid "Transmit errors" -msgstr "" +msgstr "Помилки передачі" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625 msgid "Transmit hash - balance-xor" -msgstr "" +msgstr "Передача хешу - баланс-xor" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58 -#, fuzzy msgid "Transmitted Data" msgstr "Передані дані" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:249 msgid "Transmitted bytes" -msgstr "" +msgstr "Передані байти" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250 msgid "Transmitted packets" -msgstr "" +msgstr "Передані пакети" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79 msgctxt "nft @th,off,len" msgid "Transport header bits %d-%d" -msgstr "" +msgstr "Транспортні біти заголовка %d-%d" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59 msgctxt "nft th dport" msgid "Transport header destination port" -msgstr "" +msgstr "Порт призначення транспортного заголовка" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58 msgctxt "nft th sport" msgid "Transport header source port" -msgstr "" +msgstr "Порт джерела транспортного заголовка" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75 msgid "Trigger" @@ -11156,6 +11319,8 @@ msgid "" "UDP destination port number to use to connect to the remote VXLAN tunnel " "endpoint" msgstr "" +"Номер порту призначення UDP для підключення до віддаленої кінцевої точки " +"тунелю VXLAN" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55 msgctxt "nft udp sport" @@ -11181,11 +11346,11 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138 msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43 msgid "URI scheme %s not supported" -msgstr "" +msgstr "Схема URI %s не підтримується" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359 @@ -11258,15 +11423,15 @@ msgstr "Не вдалося зберегти вміст: %s" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14 msgid "Unable to set allowed mode list." -msgstr "" +msgstr "Неможливо встановити список дозволених режимів." #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17 msgid "Unable to set preferred mode." -msgstr "" +msgstr "Неможливо встановити бажаний режим." #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29 msgid "Unable to verify PIN" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося підтвердити PIN-код" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1387 msgid "Unconfigure" @@ -11278,7 +11443,7 @@ msgstr "Основний інтерфейс" #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8 msgid "Unet" -msgstr "" +msgstr "Мрії" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102 msgid "Unexpected reply data format" @@ -11289,11 +11454,13 @@ msgid "" "Unique Local Address (%s) - prefix fd00::/8 (the L bit is " "always 1)." msgstr "" +"Унікальна локальна адреса (%s) - префікс fd00::/8 (біт L завжди " +"дорівнює 1)." #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:78 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:78 msgid "Units: seconds" -msgstr "" +msgstr "Одиниці: секунди" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3915 @@ -11329,7 +11496,7 @@ msgstr "Демонтувати" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370 msgctxt "Dnsmasq instance" msgid "Unnamed instance #%d" -msgstr "" +msgstr "Безіменний екземпляр #%d" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121 msgid "Unnamed key" @@ -11350,7 +11517,7 @@ msgstr "Непідтримуваний тип MAP" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37 msgid "Unsupported URI scheme in %s" -msgstr "" +msgstr "Непідтримувана схема URI в %s" #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31 @@ -11359,7 +11526,7 @@ msgstr "Непідтримуваний модем" #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:116 msgid "Unsupported protocol" -msgstr "" +msgstr "Непідтримуваний протокол" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288 msgid "Unsupported protocol type." @@ -11368,12 +11535,12 @@ msgstr "Непідтримуваний тип протоколу." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215 msgctxt "VLAN port state" msgid "Untagged" -msgstr "" +msgstr "Без тегів" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:520 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97 msgid "Untitled peer" -msgstr "" +msgstr "Одноліток без назви" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151 msgid "Up" @@ -11405,7 +11572,7 @@ msgstr "Відвантажити файл…" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404 msgid "Upload has been cancelled" -msgstr "" +msgstr "Завантаження скасовано" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446 @@ -11451,11 +11618,11 @@ msgstr "Час безвідмовної роботи" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:959 msgid "Use Carrier" -msgstr "" +msgstr "Використовуйте Carrier" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106 msgid "Use DHCP" -msgstr "" +msgstr "Використовуйте DHCP" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295 msgid "Use DHCP advertised servers" @@ -11467,7 +11634,7 @@ msgstr "Використовувати DHCP-шлюз" #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115 msgid "Use DHCPv6" -msgstr "" +msgstr "Використовуйте DHCPv6" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144 @@ -11515,7 +11682,7 @@ msgstr "Використовувати вбудоване керування IPv #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:959 msgid "Use carrier status instead of MII result" -msgstr "" +msgstr "Використовуйте статус оператора замість результату MII" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148 @@ -11607,7 +11774,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:806 msgid "Useful for systems behind firewalls." -msgstr "" +msgstr "Корисно для систем за брандмауерам." #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:157 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106 @@ -11672,7 +11839,7 @@ msgstr "VLAN на %q" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:128 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:246 msgid "VNI" -msgstr "" +msgstr "VNI" #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54 msgid "VPN" @@ -11699,7 +11866,7 @@ msgstr "VPN-сервер" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash" -msgstr "" +msgstr "Хеш SHA256 сертифіката сервера VPN" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96 msgid "VPN Server port" @@ -11716,7 +11883,7 @@ msgstr "VPNC (CISCO 3000 (та інш.) VPN)" #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10 msgid "VTI" -msgstr "" +msgstr "VTI" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:11 msgid "VXLAN (RFC7348)" @@ -11773,12 +11940,12 @@ msgstr "Дуже висока" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:229 msgid "Via" -msgstr "" +msgstr "Через" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:241 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:241 msgid "Via shall be specified when %s is a multicast address" -msgstr "" +msgstr "Via слід вказати, якщо %s є груповою адресою" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511 @@ -11811,7 +11978,7 @@ msgstr "Парольна фраза WEP" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1050 msgid "WLAN roaming" -msgstr "" +msgstr "WLAN роумінг" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1206 msgid "WMM Mode" @@ -11819,11 +11986,11 @@ msgstr "Режим WMM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753 msgid "WNM Sleep Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим сну WNM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757 msgid "WNM Sleep Mode Fixes" -msgstr "" +msgstr "Виправлення режиму сну WNM" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2273 msgid "WPA passphrase" @@ -11847,7 +12014,7 @@ msgstr "Очікуємо пристрій..." #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:344 msgid "Warn" -msgstr "" +msgstr "Попередити" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157 @@ -11865,28 +12032,32 @@ msgstr "Слабка" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974 msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Вага" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1273 msgid "" "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match " "all known hosts." msgstr "" +"Коли хост відповідає запису, встановлюється спеціальний тег %s. " +"Використовуйте %s для пошуку всіх відомих хостів." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1112 -#, fuzzy msgid "" "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher " "preference value are considered first when allocating subnets." msgstr "" -"При делегуванні префіксів кільком низхідним потокам інтерфейси з більшим " -"значенням привілею розглядаються першими під час розподілу підмереж." +"При делегуванні префіксів декільком низхідним потокам, інтерфейси з вищим " +"значенням переваги розглядаються першими під час розподілу підмереж." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105 msgid "" "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining " "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time." msgstr "" +"Коли мережеве кодування ввімкнено, пропускна здатність Wi-Fi збільшується " +"шляхом об’єднання кількох кадрів в один кадр, таким чином зменшуючи " +"необхідний час ефіру." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76 msgid "" @@ -11894,6 +12065,9 @@ msgid "" "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without " "much delay." msgstr "" +"Коли ввімкнено, розподілена таблиця ARP формує ARP-кеш для всієї сітки, який " +"допомагає клієнтам без сітки отримувати відповіді ARP набагато надійніше та " +"без затримок.." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:117 msgid "" @@ -11909,18 +12083,25 @@ msgid "" "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, " "but no new hosts are learned." msgstr "" +"Якщо ввімкнено, нові записи таблиці ARP додаються з отриманих безоплатних " +"запитів або відповідей ARP, інакше оновлюються лише попередні записи " +"таблиці, але нові хости не вивчаються." #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14 msgid "" "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being " "off by default and blinking on system activity." msgstr "" +"У перевернутому стані світлодіод горить безперервно та блимає замість того, " +"щоб бути вимкненим за замовчуванням і блимати під час активності системи." #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66 msgid "" "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is " "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance." msgstr "" +"Під час запуску сітки через кілька інтерфейсів WiFi на вузол batman-adv " +"здатний оптимізувати потік трафіку для отримання максимальної продуктивності." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691 msgid "" @@ -11950,7 +12131,7 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178 msgid "Which is used to access this %s" -msgstr "" +msgstr "Який використовується для доступу до цього %s" #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:580 @@ -11973,7 +12154,7 @@ msgstr "WireGuard VPN" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:527 msgid "WireGuard peer is disabled" -msgstr "" +msgstr "Одноранговий пристрій WireGuard вимкнено" #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10 @@ -12028,7 +12209,7 @@ msgstr "Бездротову мережу ввімкнено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1935 msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point." -msgstr "" +msgstr "Режим обходу можна використовувати лише в якості точки доступу." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437 msgid "Write received DNS queries to syslog." @@ -12044,7 +12225,7 @@ msgstr "Так" #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205 msgid "Yggdrasil Network" -msgstr "" +msgstr "Мережа Іггдрасіль" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:163 msgid "" @@ -12068,15 +12249,16 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944 msgid "You may add multiple records for the same Target." -msgstr "" +msgstr "Ви можете додати кілька записів для однієї цілі." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981 msgid "You may add multiple records for the same domain." -msgstr "" +msgstr "Ви можете додати кілька записів для одного домену." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr." msgstr "" +"Ви можете додати декілька унікальних Relay To на ту саму адресу слухання." #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99 @@ -12101,13 +12283,15 @@ msgstr "Розмір ZRam" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:943 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ." -msgstr "" +msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, …." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942 msgid "" "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is " "possible, no browsers support SRV records.)" msgstr "" +"_сервіс: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-клієнт, …. (Примітка: хоча _http " +"можливий, жоден браузер не підтримує записи SRV.)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:161 @@ -12137,11 +12321,11 @@ msgstr "автоматично" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198 msgid "automatic (disabled)" -msgstr "" +msgstr "автоматичний (вимкнено)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198 msgid "automatic (enabled)" -msgstr "" +msgstr "автоматичний (увімкнено)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82 msgid "baseT" @@ -12168,6 +12352,8 @@ msgid "" "custom: Use different options when establishing a connection (these options " "are prefixed with %s)." msgstr "" +"користувацький: використовуйте різні параметри під час встановлення з’" +"єднання (ці параметри мають префікс %s)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57 @@ -12213,6 +12399,8 @@ msgstr "день" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:164 msgid "default: Use the configuration options above (APN, IP Type, ...)." msgstr "" +"за замовчуванням: використовуйте наведені вище параметри конфігурації (APN, " +"тип IP-адреси, ...)." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149 msgid "disable" @@ -12232,11 +12420,11 @@ msgstr "вимкнено" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20 msgctxt "DHCPv6 address request mode" msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "вимкнено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:800 msgid "distribute traffic according to port load" -msgstr "" +msgstr "розподіл трафіку відповідно до завантаження порту" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:671 @@ -12245,7 +12433,7 @@ msgstr "типово для драйвера" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229 msgid "driver default (%s)" -msgstr "" +msgstr "драйвер за замовчуванням (%s)" #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10" @@ -12257,16 +12445,16 @@ msgstr "напр.: падіння" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157 msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "включено" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747 msgid "enabled (default)" -msgstr "" +msgstr "увімкнено (за замовчуванням)" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60 msgctxt "WireGuard keep alive interval" msgid "every %ds" -msgstr "" +msgstr "кожні %ds" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1348 @@ -12278,7 +12466,7 @@ msgstr "минув" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19 msgctxt "DHCPv6 address request mode" msgid "force" -msgstr "" +msgstr "сила" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811 msgid "forced" @@ -12327,7 +12515,7 @@ msgstr "ігнорувати" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1252 msgid "infinite (lease does not expire)" -msgstr "" +msgstr "безстроковий (термін оренди не закінчується)" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:202 @@ -12337,7 +12525,7 @@ msgstr "вхід" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528 msgid "integer" -msgstr "" +msgstr "ціле число" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:441 msgid "key between 8 and 63 characters" @@ -12349,21 +12537,21 @@ msgstr "ключ із 5 або 13 символів" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1276 msgid "known" -msgstr "" +msgstr "відомий" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1278 msgid "known-othernet (on different subnet)" -msgstr "" +msgstr "відома інша мережа (в іншій підмережі)" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:111 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:111 msgid "l2miss: Layer 2 miss" -msgstr "" +msgstr "l2miss: промах шару 2" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:117 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:117 msgid "l3miss: Layer 3 miss" -msgstr "" +msgstr "l3miss: промах шару 3" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825 msgid "managed config (M)" @@ -12398,7 +12586,7 @@ msgstr "нема з'єднання" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229 msgid "no override" -msgstr "" +msgstr "без перевизначення" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72 @@ -12418,6 +12606,7 @@ msgstr "нічого" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:163 msgid "none: Do not set an initial EPS bearer (default behaviour)" msgstr "" +"немає: не встановлювати початковий носій EPS (поведінка за замовчуванням)" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55 @@ -12427,7 +12616,7 @@ msgstr "не присутній" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528 msgid "octet string" -msgstr "" +msgstr "рядок октету" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349 @@ -12476,13 +12665,15 @@ msgstr "випадковий" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230 msgid "randomly generated" -msgstr "" +msgstr "генеруються випадковим чином" #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51 msgid "" "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a " "single packet rather than many small ones" msgstr "" +"зменшує накладні витрати, збираючи та об’єднуючи повідомлення відправника в " +"один пакет, а не в багато маленьких" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:924 @@ -12509,11 +12700,11 @@ msgstr "Рівень журналу sstpc" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466 msgid "stderr" -msgstr "" +msgstr "stderr" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528 msgid "string (UTF-8)" -msgstr "" +msgstr "рядок (UTF-8)" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470 msgid "strong security" @@ -12529,6 +12720,9 @@ msgid "" "the VXLAN Network Identifier (or VXLAN Segment ID) to use to connect to the " "remote VXLAN tunnel endpoint" msgstr "" +"мережевий ідентифікатор VXLAN (або ідентифікатор сегмента VXLAN), який " +"використовуватиметься для підключення до віддаленої кінцевої точки тунелю " +"VXLAN" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:251 @@ -12536,6 +12730,9 @@ msgid "" "the source VNI Network Identifier (or VXLAN Segment ID) this entry belongs " "to. Used only when the VXLAN device is in external or collect metadata mode" msgstr "" +"вихідний мережевий ідентифікатор VNI (або ідентифікатор сегмента VXLAN), до " +"якого належить цей запис. Використовується, лише коли пристрій VXLAN " +"перебуває в зовнішньому режимі або в режимі збору метаданих" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" @@ -12544,7 +12741,7 @@ msgstr "одиниці часу (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]" #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18 msgctxt "DHCPv6 address request mode" msgid "try" -msgstr "" +msgstr "спробувати" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9 msgid "" @@ -12566,7 +12763,7 @@ msgstr "невідомо" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28 msgid "unknown version" -msgstr "" +msgstr "невідома версія" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1346 @@ -12608,7 +12805,7 @@ msgstr "дійсна IP-адреса або префікс" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:352 msgid "valid IP address range" -msgstr "" +msgstr "дійсний діапазон IP-адрес" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:308 msgid "valid IPv4 CIDR" @@ -12625,7 +12822,7 @@ msgstr "дійсна IPv4-адреса або мережа" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358 msgid "valid IPv4 address range" -msgstr "" +msgstr "дійсний діапазон адрес IPv4" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420 msgid "valid IPv4 address:port" @@ -12658,7 +12855,7 @@ msgstr "дійсна IPv6-адреса або префікс" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:364 msgid "valid IPv6 address range" -msgstr "" +msgstr "дійсний діапазон адрес IPv6" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:332 msgid "valid IPv6 host id" @@ -12735,10 +12932,12 @@ msgid "" "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", " "\"/\", \"%\" or spaces" msgstr "" +"дійсне ім’я мережевого пристрою від 1 до 15 символів без «:», «/», «%» або " +"пробілів" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\"" -msgstr "" +msgstr "дійсна назва мережевого пристрою, а не \".\" або \"..\"" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:337 msgid "valid network in address/netmask notation" @@ -12806,7 +13005,7 @@ msgstr "так" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483 msgctxt "hint: /#/ matches any domain (and returns NXDOMAIN)." msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})." -msgstr "" +msgstr "{any_domain} відповідає будь-якому домену (і повертає {nxdomain})." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487 msgctxt "" @@ -12816,11 +13015,13 @@ msgid "" "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for " "{example_com} and its subdomains." msgstr "" +"{example_null} повертає {null_addr} адрес ({null_ipv4}, {null_ipv6}) для " +"{example_com} та його субдоменів." #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480 msgctxt "hint: /example.com/ returns NXDOMAIN." msgid "{example_nx} returns {nxdomain}." -msgstr "" +msgstr "{example_nx} повертає {nxdomain}." #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20 msgid "« Back" diff --git a/modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po b/modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po index f4e152dcf9..30b264e14f 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-13 15:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n" "Last-Translator: Yuan Lau \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" @@ -64,8 +64,7 @@ msgid "" "%s is an independent project that aims to reduce latency of a connection " "over Yggdrasil network transparently, utilizing NAT traversal to bypass " "intermediary nodes." -msgstr "" -"%s 是一個獨立項目,旨在利用 NAT 穿越中間節點,減少 Yggdrasil 網路連接的延遲。" +msgstr "%s是一個獨立項目,旨在利用NAT穿越中間節點,減少Yggdrasil網路連接的延遲。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" @@ -1007,8 +1006,7 @@ msgstr "允許 AP 模式針對低 ACK 情形中斷 STA" msgid "" "Allow Yggdrasil Jumper to configure Yggdrasil with proper listen address and " "random port automatically." -msgstr "" -"允許 Yggdrasil Jumper 自動為 Yggdrasil 配置正確的監聽位址和隨機連接埠。" +msgstr "允許Yggdrasil Jumper自動為Yggdrasil配置正確的監聽位址和隨機連接埠。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151 msgid "Allow all except listed" @@ -2831,7 +2829,7 @@ msgstr "您確定要刪除「%s」?" #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951 msgid "Do you really want to delete the \"%s\" directory recursively?" -msgstr "您真的要遞迴刪除目錄 \"%s\" 嗎?" +msgstr "您真的要遞迴刪除目錄「%s」嗎?" #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?" @@ -4436,7 +4434,7 @@ msgstr "ICMPv6型" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:128 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:128 msgid "ID used to identify the VXLAN uniquely" -msgstr "用於辨識 VXLAN 的唯一 ID" +msgstr "用於辨識VXLAN的唯一ID" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:804 msgid "IGMP reports" diff --git a/modules/luci-mod-dsl/po/uk/dsl.po b/modules/luci-mod-dsl/po/uk/dsl.po index ab57e3a8ce..bec7b0e9ee 100644 --- a/modules/luci-mod-dsl/po/uk/dsl.po +++ b/modules/luci-mod-dsl/po/uk/dsl.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2025-01-07 19:13+0000\n" -"Last-Translator: Петро Романчук \n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-16 03:53+0000\n" +"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -29,282 +29,292 @@ msgstr "" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:112 msgid "Attainable Data Rate (ATTNDR)" -msgstr "" +msgstr "Досяжна швидкість передачі даних (ATTNDR)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:118 msgid "Bitswap" -msgstr "" +msgstr "Bitswap" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:151 msgid "CRC Errors (CV-C)" -msgstr "" +msgstr "Помилки CRC (CV-C)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:149 msgid "Channel Counters" -msgstr "" +msgstr "Лічильники каналів" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:89 msgid "Connection State" -msgstr "" +msgstr "Стан підключення" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:165 msgid "Corrected DTUs (rtx-c)" -msgstr "" +msgstr "Виправлені DTU (rtx-c)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:152 msgid "Corrected by FEC (FEC-C)" -msgstr "" +msgstr "Виправлено FEC (FEC-C)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:24 msgid "DSL line spectrum" -msgstr "" +msgstr "Лінійчастий спектр DSL" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:174 msgid "DSL stats" -msgstr "" +msgstr "Статистика DSL" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:155 msgid "Data Path Counters" -msgstr "" +msgstr "Лічильники шляхів даних" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:109 msgid "Data Rates" -msgstr "" +msgstr "Швидкість передачі даних" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:219 msgid "Downstream HLOG" -msgstr "" +msgstr "Низхідний HLOG" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:189 msgid "Downstream QLN" -msgstr "" +msgstr "Нижчий QLN" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:159 msgid "Downstream SNR" -msgstr "" +msgstr "SNR нижнього потоку" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:123 msgid "Downstream bits allocation" -msgstr "" +msgstr "Розподіл бітів низхідного потоку" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:137 msgid "Error Counters" -msgstr "" +msgstr "Лічильники помилок" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:139 msgid "Error Seconds" -msgstr "" +msgstr "Помилка секунд" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:142 msgid "Errored Seconds (ES)" -msgstr "" +msgstr "Секунди з помилками (ES)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:141 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)" -msgstr "" +msgstr "Секунди прямого виправлення помилок (FECS)" #: modules/luci-mod-dsl/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-dsl.json:3 msgid "Grant access to luci-mod-dsl" -msgstr "" +msgstr "Надати доступ до luci-mod-dsl" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:125 msgid "Impulse Noise Protection (INP)" -msgstr "" +msgstr "Захист від імпульсного шуму (INP)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:99 msgid "Inventory" -msgstr "" +msgstr "Інвентар" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:124 msgid "Latency" -msgstr "" +msgstr "Затримка" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:131 msgid "Line Attenuation (LATN)" -msgstr "" +msgstr "Лінійне затухання (LATN)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:107 msgid "Line Details" -msgstr "" +msgstr "Деталі лінії" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:93 msgid "Line Mode" -msgstr "" +msgstr "Лінійний режим" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:129 msgid "Line Parameters" -msgstr "" +msgstr "Параметри лінії" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:92 msgid "Line State" -msgstr "" +msgstr "Стан лінії" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:94 msgid "Line Uptime" -msgstr "" +msgstr "Час роботи лінії" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:144 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)" -msgstr "" +msgstr "Втрата секунд сигналу (LOSS)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:113 msgid "Minimum Error-Free Throughput (MINEFTR)" -msgstr "" +msgstr "Мінімальна пропускна здатність без помилок (MINEFTR)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:102 msgid "Modem Chipset" -msgstr "" +msgstr "Чіпсет модему" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:103 msgid "Modem Firmware" -msgstr "" +msgstr "Прошивка модему" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:133 msgid "Noise Margin (SNRM)" -msgstr "" +msgstr "Запас шуму (SNRM)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:122 msgid "Noise Protection" -msgstr "" +msgstr "Захист від шуму" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:116 msgid "On-line Reconfiguration" -msgstr "" +msgstr "Он-лайн реконфігурація" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:158 msgid "PTM Non Pre-emptive CRC Errors (CRC-P)" -msgstr "" +msgstr "Помилки PTM без випередження CRC (CRC-P)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:159 msgid "PTM Pre-emptive CRC Errors (CRCP-P)" -msgstr "" +msgstr "Попереджувальні помилки CRC PTM (CRCP-P)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:129 msgid "Pilot tones" -msgstr "" +msgstr "Пілотні тони" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:96 msgid "Power Management Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим керування живленням" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:119 msgid "Rate Adaptation Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим адаптації швидкості" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:126 msgid "Retransmission (G.INP)" -msgstr "" +msgstr "Ретрансляція (G.INP)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:162 msgid "Retransmission Counters" -msgstr "" +msgstr "Лічильники повторних передач" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:164 msgid "Retransmitted DTUs (rtx-tx)" -msgstr "" +msgstr "Повторно передані DTU (rtx-tx)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:146 msgid "Seconds with Low Error-Free Throughput (LEFTRS)" -msgstr "" +msgstr "Секунди з низькою пропускною здатністю без помилок (LEFTRS)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:143 msgid "Severely Errored Seconds (SES)" -msgstr "" +msgstr "Серйозно помилкові секунди (SES)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:132 msgid "Signal Attenuation (SATN)" -msgstr "" +msgstr "Затухання сигналу (SATN)" #: modules/luci-mod-dsl/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-dsl.json:23 msgid "Spectrum" -msgstr "" +msgstr "Спектр" #: modules/luci-mod-dsl/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-dsl.json:14 msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "Статистика" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:107 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:143 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:173 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:203 msgid "Sub-carrier" -msgstr "" +msgstr "Піднесуча" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:65 msgid "" "The diagram shows the Channel Characteristics Function (HLOG) per subcarrier " "in uplink and downlink direction" msgstr "" +"На діаграмі показано функцію характеристик каналу (HLOG) для кожної " +"піднесучої у висхідному та низхідному напрямках" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:55 msgid "" "The diagram shows the quiet line noise (QLN) per subcarrier in uplink and " "downlink direction" msgstr "" +"Діаграма показує шум тихої лінії (QLN) на піднесучу у висхідному та " +"низхідному напрямках" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:25 msgid "" "The following diagrams show graphically prepared DSL characteristics that " "are important for evaluating the DSL connection." msgstr "" +"Наступні діаграми показують графічно підготовлені характеристики DSL, " +"важливі для оцінки з’єднання DSL." #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:45 msgid "" "The graph shows th amount of bits actually allocated per subcarrier in the " "uplink and downlink direction" msgstr "" +"Графік показує кількість бітів, фактично виділених на піднесучу у висхідному " +"та низхідному напрямках" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:35 msgid "" "The graph shows the signal to noise ratio (SNR) per subcarrier in the uplink " "and downlink direction" msgstr "" +"На графіку показано відношення сигнал/шум (SNR) на піднесучу у висхідному та " +"низхідному напрямках" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:145 msgid "Unavailable Seconds (UAS)" -msgstr "" +msgstr "Недоступні секунди (UAS)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:166 msgid "Uncorrected DTUs (rtx-uc)" -msgstr "" +msgstr "Невиправлені DTU (rtx-uc)" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:214 msgid "Upstream HLOG" -msgstr "" +msgstr "Вихідний HLOG" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:184 msgid "Upstream QLN" -msgstr "" +msgstr "Вихідний QLN" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:154 msgid "Upstream SNR" -msgstr "" +msgstr "SNR вгору" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:112 msgid "bits" -msgstr "" +msgstr "біти" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:148 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:208 msgid "dB" -msgstr "" +msgstr "дБ" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:178 msgid "dBm/Hz" -msgstr "" +msgstr "дБм/Гц" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:14 msgid "off" -msgstr "" +msgstr "вимкнено" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:14 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "на" #: modules/luci-mod-dsl/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-dsl.json:3 msgid "xDSL" -msgstr "" +msgstr "xDSL" #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:104 msgid "xTU-C Vendor ID" -msgstr "" +msgstr "Ідентифікатор постачальника xTU-C"