From: Translation System Date: Mon, 29 Oct 2012 13:06:47 +0000 (+0000) Subject: Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 82 of 92 messages translated (9... X-Git-Url: http://git.lede-project.org./?a=commitdiff_plain;h=04e7e7c61e58ad7b06d40e1f6881e147dc4cea67;p=project%2Fluci.git Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 82 of 92 messages translated (9 fuzzy). --- diff --git a/po/pl/transmission.po b/po/pl/transmission.po index f06162b571..ae03ca22e7 100644 --- a/po/pl/transmission.po +++ b/po/pl/transmission.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-04-19 21:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-11 14:23+0200\n" -"Last-Translator: mesiu84 \n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-15 22:58+0200\n" +"Last-Translator: halinka1125 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -110,8 +110,9 @@ msgstr "Ustawienia globalne" msgid "Idle seeding limit" msgstr "" +#, fuzzy msgid "Idle seeding limit enabled" -msgstr "" +msgstr "Włączony limit transferu podczas bezczynności" msgid "Incomplete directory" msgstr "Niekompletny katalog" @@ -169,20 +170,23 @@ msgstr "Limit peer'a dla torrenta" msgid "Peer port" msgstr "Port peer" +#, fuzzy msgid "Peer port random high" -msgstr "" +msgstr "Maksymalny losowany port peer`a" +#, fuzzy msgid "Peer port random low" -msgstr "" +msgstr "Minimalny losowany port peer`a" +#, fuzzy msgid "Peer port random on start" -msgstr "" +msgstr "Losowy port peer`a przy starcie" msgid "Peer settings" msgstr "Ustawienia peer" msgid "Peer socket tos" -msgstr "" +msgstr "Typ gniazda TOS peer`a" msgid "Port forwarding enabled" msgstr "Przekazywanie portów włączone" @@ -194,10 +198,10 @@ msgid "Prefetch enabled" msgstr "Pobieranie wstępne włączone" msgid "Queue stalled enabled" -msgstr "" +msgstr "Blokada kolejki włączona" msgid "Queue stalled minutes" -msgstr "" +msgstr "Blokada kolejki w min." msgid "Queueing" msgstr "Kolejkowanie" @@ -208,8 +212,9 @@ msgstr "Adres URL RPC" msgid "RPC authentication required" msgstr "Wymagana autoryzacja RPC" +#, fuzzy msgid "RPC bind address" -msgstr "" +msgstr "Adres węzła RPC" msgid "RPC enabled" msgstr "RPC włączone" @@ -247,14 +252,18 @@ msgstr "Włączaj demona jako użytkownik" msgid "Scheduling" msgstr "Harmonogramowanie" +#, fuzzy msgid "Scrape paused torrents enabled" -msgstr "" +msgstr "Zdzieranie wstrzymanych torentów włączone" +#, fuzzy msgid "Script torrent done enabled" -msgstr "" +msgstr "skrypty wykonano torrenta włączone" +#, fuzzy msgid "Script torrent done filename" msgstr "" +"Nazwa pliku skryptu wykonano torrenta" msgid "Seed queue enabled" msgstr "Kolejkowanie Seed'ów włączone" @@ -287,7 +296,6 @@ msgstr "" msgid "Trash original torrent files" msgstr "Usuń oryginalne pliki torrent" -#, fuzzy msgid "Upload slots per torrent" msgstr "Liczba połączeń na plik torrent - wysyłanie"