From: Translation System Date: Tue, 3 Apr 2012 00:01:53 +0000 (+0000) Subject: Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 747 of 812 messages translated... X-Git-Tag: 0.11.0~881 X-Git-Url: http://git.lede-project.org./?a=commitdiff_plain;h=0468a809988cbbfcae2afc7ec6c98a2ddb523db1;p=project%2Fluci.git Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 747 of 812 messages translated (1 fuzzy). --- diff --git a/po/ru/base.po b/po/ru/base.po index c2e8bf45c9..3affb1f825 100644 --- a/po/ru/base.po +++ b/po/ru/base.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-07 08:45+0200\n" -"Last-Translator: nextstepuser \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-02 14:53+0200\n" +"Last-Translator: Kamal \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "(empty)" msgstr "(пусто)" msgid "(no interfaces attached)" -msgstr "(нет привязанных интерфейсов)" +msgstr "нет связанных интерфейсов)" msgid "-- Additional Field --" msgstr "-- Дополнительная вкладка --" @@ -136,13 +136,13 @@ msgid "Max. concurrent queries" msgstr "Max. одновременных запросов" msgid "APN" -msgstr "" +msgstr "APN" msgid "AR Support" msgstr "Поддержка AR" msgid "ARP retry threshold" -msgstr "" +msgstr "Порог повтора ARP" msgid "ATM Bridges" msgstr "Мосты ATM" @@ -163,10 +163,10 @@ msgid "ATM device number" msgstr "Номер устройства ATM" msgid "Accept router advertisements" -msgstr "" +msgstr "Принимать извещения маршрутизатора" msgid "Access Concentrator" -msgstr "" +msgstr "Концентратор доступа" msgid "Access Point" msgstr "Точка доступа" @@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Actions" msgstr "Действия" msgid "Activate this network" -msgstr "" +msgstr "Активировать эту сеть" msgid "Active IPv4-Routes" msgstr "" @@ -260,7 +260,7 @@ msgid "" msgstr "Разрешить ответы в диапазоне 127.0.0.0/8, например, для RBL сервисов" msgid "Allowed range is 1 to 65535" -msgstr "" +msgstr "Допустимый диапазон от 1 до 65535" msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "Если вы не выберите эту опцию, то будет создана дополнительная сеть." @@ -272,7 +272,7 @@ msgid "Antenna 2" msgstr "Антенна 2" msgid "Any zone" -msgstr "" +msgstr "Любая зона" msgid "Apply" msgstr "Принять" @@ -293,7 +293,7 @@ msgid "Authorization Required" msgstr "Требуется авторизация" msgid "Auto Refresh" -msgstr "" +msgstr "Автообновление" msgid "Available" msgstr "Доступно" @@ -305,7 +305,7 @@ msgid "Average:" msgstr "Средняя:" msgid "BSSID" -msgstr "BSSID" +msgstr "Уникальный идентификатор обслуживания (BSSID)" msgid "Back" msgstr "Назад" @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "Bitrate" msgstr "Скорость передачи в битах" msgid "Bogus NX Domain Override" -msgstr "" +msgstr "Замена домена Bogus NX" msgid "Bridge" msgstr "Мост" @@ -362,7 +362,7 @@ msgid "Bridge unit number" msgstr "Номер моста" msgid "Bring up on boot" -msgstr "" +msgstr "Запустить при загрузке" msgid "Buffered" msgstr "Буферизировано" @@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Client" msgstr "Клиент" msgid "Client ID to send when requesting DHCP" -msgstr "" +msgstr "ID клиента при DHCP запросе" msgid "" "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "" "используйте значение 0 для удержания неактивных соединений" msgid "Close list..." -msgstr "" +msgstr "Закрыть список..." msgid "Collecting data..." msgstr "Сбор информации..." @@ -476,7 +476,7 @@ msgid "Configuration applied." msgstr "Конфигурация применена." msgid "Configuration files will be kept." -msgstr "" +msgstr "Конфигурационные файлы будут сохранены." msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" msgstr "Использовать эту точку монтирования , как /overlay хранилище" @@ -485,7 +485,7 @@ msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение пароля" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Соединить" msgid "Connected" msgstr "Подключен" @@ -494,7 +494,7 @@ msgid "Connection Limit" msgstr "Ограничение соединений" msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "Соединения" msgid "Country" msgstr "Страна" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "" "Настройка поведения LED если это возможно." msgid "DHCP Leases" -msgstr "Аренда DHCP" +msgstr "Аренды DHCP" msgid "DHCP Server" msgstr "Сервер DHCP" @@ -560,7 +560,7 @@ msgid "Debug" msgstr "Отладка" msgid "Default %d" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию %d" msgid "Default gateway" msgstr "Шлюз по умолчанию" @@ -611,7 +611,7 @@ msgid "Directory" msgstr "Директория" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Отключить" msgid "" "Disable DHCP for " @@ -633,10 +633,10 @@ msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "Отбрасывать ответы RFC1918" msgid "Displaying only packages containing" -msgstr "" +msgstr "Показываются только пакеты, содержащие" msgid "Distance Optimization" -msgstr "" +msgstr "Оптимизация расстояния" msgid "Distance to farthest network member in meters." msgstr "Расстояние до самого удаленного сетевого узла в метрах." @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "" "Forwarder для NAT" msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" -msgstr "" +msgstr "Не кешировать отрицательные ответы, в т.ч. для несуществующих доменов" msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" msgstr "" @@ -666,7 +666,7 @@ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" msgstr "Не перенаправлять обратные DNS запросы для локальных сетей" msgid "Do not send probe responses" -msgstr "" +msgstr "Не посылать тестовые ответы" msgid "Domain required" msgstr "Требуется домен" @@ -685,7 +685,7 @@ msgid "Download and install package" msgstr "Загрузить и установить пакеты" msgid "Download backup" -msgstr "" +msgstr "Загрузить резервную копию" msgid "Dropbear Instance" msgstr "Dropbear" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "" "Dynamic DHCP" msgid "Dynamic tunnel" -msgstr "" +msgstr "Динамический туннель" msgid "" "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " @@ -733,7 +733,7 @@ msgid "Enable STP" msgstr "Включить STP" msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" -msgstr "" +msgstr "Включить динамическое обновление оконечной точки HE.net" msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" msgstr "" @@ -748,10 +748,10 @@ msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "Включить поддержку VLAN" msgid "Enable buffering" -msgstr "" +msgstr "Включить буферизацию" msgid "Enable builtin NTP server" -msgstr "" +msgstr "Включить встроенный NTP сервер" msgid "Enable learning and aging" msgstr "Включить learning и aging" @@ -778,7 +778,7 @@ msgid "Encryption" msgstr "Шифрование" msgid "Erasing..." -msgstr "" +msgstr "Стирание..." msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -859,16 +859,16 @@ msgid "Flash Firmware" msgstr "Обновить прошивку" msgid "Flash image..." -msgstr "" +msgstr "Обновление прошивки..." msgid "Flash new firmware image" -msgstr "" +msgstr "Обновиться на новую прошивку" msgid "Flash operations" msgstr "" msgid "Flashing..." -msgstr "" +msgstr "Прошивка..." msgid "Force" msgstr "Force" @@ -886,10 +886,10 @@ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "" msgid "Forward DHCP traffic" -msgstr "" +msgstr "Перенаправлять DHCP трафик" msgid "Forward broadcast traffic" -msgstr "" +msgstr "Перенаправлять широковещательный траффик" msgid "Forwarding mode" msgstr "Режим перенаправления" @@ -898,7 +898,7 @@ msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "Порог фрагментации" msgid "Frame Bursting" -msgstr "" +msgstr "Пакетная передача кадров" msgid "Free" msgstr "Свободно" @@ -907,7 +907,7 @@ msgid "Free space" msgstr "Свободное место" msgid "Frequency Hopping" -msgstr "" +msgstr "Скачкообразная перестройка частоты" msgid "Gateway" msgstr "Шлюз" @@ -922,13 +922,13 @@ msgid "General Setup" msgstr "Основные настройки" msgid "Generate archive" -msgstr "" +msgstr "Создать архив" msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "Введенные пароли не совпадают, пароль не изменен!" msgid "Go to password configuration..." -msgstr "" +msgstr "Перейти к настройке пароля..." msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Перейти к странице конфигурации" @@ -981,7 +981,7 @@ msgid "Hostname" msgstr "Имя хоста" msgid "Hostname to send when requesting DHCP" -msgstr "" +msgstr "Имя хоста в DHCP запросах" msgid "Hostnames" msgstr "Имена хостов" @@ -1008,13 +1008,13 @@ msgid "IPv4 and IPv6" msgstr "IPv4 и IPv6" msgid "IPv4 broadcast" -msgstr "" +msgstr "Широковещательный IPv4-адрес" msgid "IPv4 gateway" msgstr "IPv4 шлюз" msgid "IPv4 netmask" -msgstr "" +msgstr "IPv4 маска сети" msgid "IPv4 only" msgstr "Только IPv4" @@ -1035,10 +1035,10 @@ msgid "IPv6 WAN Status" msgstr "Статус IPv6 WAN" msgid "IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "Адрес IPv6" msgid "IPv6 gateway" -msgstr "" +msgstr "Шлюз IPv6" msgid "IPv6 only" msgstr "Только IPv6" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgid "If unchecked, no default route is configured" msgstr "Если не выбрано, то маршрут по умолчания отсутствует" msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored" -msgstr "" +msgstr "Если не выбрано, то извещаемые адреса сервера DNS игнорируются" msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgid "Install package %q" msgstr "Установка пакета %q" msgid "Install protocol extensions..." -msgstr "" +msgstr "Установка расширения протокола..." msgid "Installed packages" msgstr "Установленные пакеты" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "" "Указан неверный VLAN ID! Доступны только идентификаторы в пределах %d и %d." msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" -msgstr "" +msgstr "Указан неверный VLAN ID! Доступны только уникальные ID" msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "Неверный логин и/или пароль! Пожалуйста попробуйте снова." @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "Join Network: Wireless Scan" msgstr "Подключение к сети: Сканирование беспроводных сетей" msgid "Keep settings" -msgstr "" +msgstr "Сохранить настройки" msgid "Kernel Log" msgstr "Журнал ядра" @@ -1205,10 +1205,10 @@ msgid "Kill" msgstr "Принудительно завершить" msgid "LCP echo failure threshold" -msgstr "" +msgstr "Порог сбоев эха LCP" msgid "LCP echo interval" -msgstr "" +msgstr "Интервал эха LCP" msgid "LLC" msgstr "LLC" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgid "Leasetime remaining" msgstr "Оставшееся время аренды" msgid "Leave empty to autodetect" -msgstr "" +msgstr "Оставьте поле пустым для автоопределения" msgid "Leave empty to use the current WAN address" msgstr "Оставьте пустым для использования текущего адреса WAN" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "Список доменов, для которых разрешены RFC1918 ответы" msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" -msgstr "" +msgstr "Список хостов, поставляющих результаты домена Bogus NX" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "Слушать только на данном интерфейсе или, если не определено, на всех" @@ -1312,12 +1312,14 @@ msgid "" "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " "available" msgstr "" +"Локализировать имя хоста в зависимости от запрашиваемой подсети, если " +"доступно несколько IP-адресов." msgid "Localise queries" msgstr "Localise queries" msgid "Locked to channel %d used by %s" -msgstr "" +msgstr "Привязка к каналу %d, используемому %s" msgid "Log output level" msgstr "Уровень вывода" @@ -1395,7 +1397,7 @@ msgid "Minimum hold time" msgstr "Минимальное время удержания" msgid "Missing protocol extension for proto %q" -msgstr "" +msgstr "Отсутствует расширение протокола %q" msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -1428,7 +1430,7 @@ msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " "filesystem" msgstr "" -"Точки монтирования определяют к каком запоминающему устройству будет " +"Точки монтирования определяют к какому запоминающему устройству будет " "присоединена файловая система" msgid "Mount options" @@ -1456,7 +1458,7 @@ msgid "NAS ID" msgstr "NAS ID" msgid "NTP server candidates" -msgstr "" +msgstr "Возможные NTP серверы" msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -1489,7 +1491,7 @@ msgid "Next »" msgstr "Следующий »" msgid "No DHCP Server configured for this interface" -msgstr "" +msgstr "DHCP сервер не настроен для этого интерфейса" msgid "No chains in this table" msgstr "Нет цепочек в этой таблице" @@ -1507,10 +1509,10 @@ msgid "No network configured on this device" msgstr "Не настроена сеть на устройстве" msgid "No network name specified" -msgstr "" +msgstr "Не задано имя сети" msgid "No package lists available" -msgstr "" +msgstr "Список пакетов не доступен" msgid "No password set!" msgstr "Пароль не установлен!" @@ -1519,7 +1521,7 @@ msgid "No rules in this chain" msgstr "Нет правил в данной цепочке" msgid "No zone assigned" -msgstr "" +msgstr "Зона не присвоена" msgid "Noise" msgstr "Помеха" @@ -1537,7 +1539,7 @@ msgid "Not associated" msgstr "Не связанный" msgid "Note: Configuration files will be erased." -msgstr "" +msgstr "Примечание: конфигурационные файлы будут стёрты." msgid "" "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " @@ -1610,13 +1612,13 @@ msgid "Outdoor Channels" msgstr "Внешние каналы" msgid "Override MAC address" -msgstr "" +msgstr "Назначить MAC адрес" msgid "Override MTU" -msgstr "" +msgstr "Назначить MTU" msgid "Override the gateway in DHCP responses" -msgstr "" +msgstr "Назначить шлюз в ответах DHCP" msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " @@ -1626,7 +1628,7 @@ msgstr "" "подсети, которая подана." msgid "Override the table used for internal routes" -msgstr "" +msgstr "Назначить таблицу внутренних маршрутов" msgid "Overview" msgstr "Обзор" @@ -1635,38 +1637,38 @@ msgid "Owner" msgstr "Владелец" msgid "PAP/CHAP password" -msgstr "" +msgstr "Пароль PAP/CHAP" msgid "PAP/CHAP username" -msgstr "" +msgstr "Имя пользователя PAP/CHAP" # Пропорционально-интегрально-дифференциальный msgid "PID" msgstr "PID (Идентификатор процесса)" msgid "PIN" -msgstr "" +msgstr "PIN" msgid "PPP" -msgstr "" +msgstr "PPP" msgid "PPPoA Encapsulation" msgstr "PPPoA инкапсуляция" msgid "PPPoATM" -msgstr "" +msgstr "PPPoATM (протокол точка-точка через сети ATM)" msgid "PPPoE" -msgstr "" +msgstr "PPPoE (протокол точка-точка через сети Ethernet)" msgid "PPtP" -msgstr "" +msgstr "PPtP" msgid "Package libiwinfo required!" msgstr "Требуется пакет libiwinfo!" msgid "Package lists are older than 24 hours" -msgstr "" +msgstr "Список пакетов обновлялся более 24 часов назад" msgid "Package name" msgstr "Имя пакета" @@ -1675,7 +1677,7 @@ msgid "Packets" msgstr "Пакеты" msgid "Part of zone %q" -msgstr "" +msgstr "Часть зоны %q" msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -1708,10 +1710,10 @@ msgid "Perform reboot" msgstr "Выполнить перезагрузку" msgid "Perform reset" -msgstr "" +msgstr "Выполнить сброс" msgid "Phy Rate:" -msgstr "" +msgstr "Скорость физического уровня" msgid "Physical Settings" msgstr "Настройки канала" @@ -1771,7 +1773,7 @@ msgid "Protocol support is not installed" msgstr "Поддержка протокола не установлена" msgid "Provide new network" -msgstr "" +msgstr "Предоставлять новую сеть" msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)" @@ -1783,22 +1785,22 @@ msgid "RX" msgstr "RX" msgid "Radius-Accounting-Port" -msgstr "" +msgstr "Порт Radius-Accounting" msgid "Radius-Accounting-Secret" -msgstr "" +msgstr "Секрет Radius-Accounting" msgid "Radius-Accounting-Server" -msgstr "" +msgstr "Сервер Radius-Accounting" msgid "Radius-Authentication-Port" -msgstr "" +msgstr "Порт Radius-Authentication" msgid "Radius-Authentication-Secret" -msgstr "" +msgstr "Секрет Radius-Authentication" msgid "Radius-Authentication-Server" -msgstr "" +msgstr "Сервер Radius-Authentication" msgid "" "Read /etc/ethers to configure the /etc/ethers" msgstr "Использовать /etc/ethers" msgid "Use DHCP gateway" -msgstr "" +msgstr "Использовать шлюз DHCP" msgid "Use DNS servers advertised by peer" msgstr "" @@ -2529,10 +2536,10 @@ msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." msgstr "Использовать коды стран ISO/IEC 3166 alpha2." msgid "Use MTU on tunnel interface" -msgstr "" +msgstr "Использовать MTU на интерфейсе туннеля" msgid "Use TTL on tunnel interface" -msgstr "" +msgstr "Использовать TTL на интерфейсе туннеля" msgid "Use as root filesystem" msgstr "Использовать как корневую файловую систему" @@ -2573,7 +2580,7 @@ msgid "Used" msgstr "Использовано" msgid "Used Key Slot" -msgstr "" +msgstr "Используемый слот ключа" msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" @@ -2582,22 +2589,22 @@ msgid "VC-Mux" msgstr "VC-Mux" msgid "VLAN Interface" -msgstr "" +msgstr "Интерфейс VLAN" msgid "VLANs on %q" msgstr "VLAN'ы на %q" msgid "VLANs on %q (%s)" -msgstr "" +msgstr "VLAN'ы on %q (%s)" msgid "VPN Server" -msgstr "" +msgstr "Сервер VPN" msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" msgstr "" msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "Проверить" msgid "Version" msgstr "Версия" @@ -2606,7 +2613,7 @@ msgid "WDS" msgstr "WDS" msgid "WEP Open System" -msgstr "" +msgstr "Открытая система WEP" msgid "WEP Shared Key" msgstr "Общий ключ WEP" @@ -2662,7 +2669,7 @@ msgid "Wireless is disabled or not associated" msgstr "" msgid "Wireless is restarting..." -msgstr "" +msgstr "Беспроводная сеть перезапускается..." msgid "Wireless network is disabled" msgstr "Беспроводная сеть отключена" @@ -2674,7 +2681,7 @@ msgid "Wireless restarted" msgstr "Беспроводная сеть перезапущена" msgid "Wireless shut down" -msgstr "" +msgstr "Выключение беспроводной сети" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Записывать полученные DNS запросы в системный журнал" @@ -2705,7 +2712,7 @@ msgid "auto" msgstr "авто" msgid "bridged" -msgstr "мост" +msgstr "соед. мостом" msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "создает мост для выбранных сетевых интерфейсов" @@ -2724,7 +2731,7 @@ msgstr "" "\">DHCP-leases хранятся" msgid "forward" -msgstr "" +msgstr "перенаправить" msgid "help" msgstr "помощь" @@ -2748,7 +2755,7 @@ msgid "off" msgstr "выключено" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "включено" msgid "routed" msgstr ""