msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-30 05:51+0000\n"
+"Last-Translator: Roger Pueyo Centelles <weblate@rogerpueyo.com>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationsacl/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.2\n"
#: applications/luci-app-acl/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-acl.json:3
msgid "ACL Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres d'ACL"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:78
msgid "ACL group"
-msgstr ""
+msgstr "Grup ACL"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:80
msgid "Access level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivell d'accés"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:303
msgid "Acess level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivell d'accés"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:267
msgid "Cannot encrypt plaintext password since uhttpd is not installed."
msgstr ""
+"No s'ha pogut encriptar la contrasenya perquè l'uhttpd no està instal·lat."
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:79
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripció"
#: applications/luci-app-acl/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-acl.json:3
msgid "Grant access to ACL configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Atorgar accés a la configuració de l'ACL"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:212
msgid "Login name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'inici de sessió"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:202
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:209
msgid "LuCI Logins"
-msgstr ""
+msgstr "Inicis de sessió a LuCI"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:209
msgid "New account"
-msgstr ""
+msgstr "Nou compte"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:244
msgid "Password value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de la contrasenya"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:215
msgid "Password variant"
-msgstr ""
+msgstr "Variant de la contrasenya"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:297
msgid "Read access"
-msgstr ""
+msgstr "Accés de lectura"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:289
msgid "Session timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Temps d'espera de la sessió"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:86
msgctxt "Set all permissions in the table below to one of the given values"
msgid "Set all:"
-msgstr ""
+msgstr "Establir tot:"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:175
msgid ""
"The LuCI ACL management is in an experimental stage! It does not yet work "
"reliably with all applications"
msgstr ""
+"La gestió de l'ACL de LuCI es troba en fase experimental! Encara no funciona "
+"fiablement amb totes les aplicacions"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:259
msgid "The password may not start with \"$p$\"."
-msgstr ""
+msgstr "La contrasenya no hauria de començar amb \"$p$."
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:232
msgid "The system account to use the password from"
-msgstr ""
+msgstr "Compte del sistema del qual emprar la contrasenya"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:232
msgid "UNIX account"
-msgstr ""
+msgstr "Compte UNIX"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:282
msgid "Unable to encrypt plaintext password: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut encriptar la contrasenya en text pla: %s"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:217
msgid "Use UNIX password in /etc/shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Empra la contrasenya UNIX a /etc/shadow"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:218
msgid "Use encrypted password hash"
-msgstr ""
+msgstr "Fes servir el resum (hash) de la contrasenya xifrada"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:219
msgid "Use plain password"
-msgstr ""
+msgstr "Fes servir una contrasenya en clar"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:300
msgid "Write access"
-msgstr ""
+msgstr "Accés d'escriptura"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:67
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:89
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:110
msgctxt "No permissions granted"
msgid "denied"
-msgstr ""
+msgstr "denegat"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:294
msgid "does not expire"
-msgstr ""
+msgstr "no caduca"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:63
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:95
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:305
msgctxt "All permissions granted"
msgid "full"
-msgstr ""
+msgstr "complet"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:307
msgctxt "Select individual permissions manually"
msgid "individual"
-msgstr ""
+msgstr "individual"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:65
msgctxt "Some permissions granted"
msgid "partial (%d/%d)"
-msgstr ""
+msgstr "parcial (%d/%d)"
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:92
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:111
#: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:306
msgctxt "Only read permissions granted"
msgid "readonly"
-msgstr ""
+msgstr "només-lectura"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-04-02 14:47+0000\n"
-"Last-Translator: CE4 <chregger@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-30 05:51+0000\n"
+"Last-Translator: Sandro Stross <sandro.stross@gmx.at>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsfrpc/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.2\n"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15
msgid "Additional configs"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
msgid "TCP mux"
-msgstr "TCP mux"
+msgstr "TCP-mux"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
msgid "TLS"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-04-02 14:47+0000\n"
-"Last-Translator: CE4 <chregger@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-30 05:51+0000\n"
+"Last-Translator: Sandro Stross <sandro.stross@gmx.at>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsfrps/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.2\n"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14
msgid "Additional configs"
"the length of this value is 0, all ports are allowed.<br>By default, this "
"value is an empty set."
msgstr ""
+"AllowPorts gibt an auf welchen Ports sich der Client per Proxy verbinden "
+"kann.Wenn der Wert \"length\" auf 0 gesetzt wird sind alle Ports erlaubt.In "
+"der Standartkonfiguration ist dieser Wert leer."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30
msgid "Assets dir"
"resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the "
"bundled executable using statik.<br>By default, this value is \"\"."
msgstr ""
+"AssetsDir gibt das lokale Verzeichnis an, aus dem das Dashboard Ressourcen "
+"laden soll. Wenn dieser Wert \"\" ist, werden Assets aus der gebündelten "
+"ausführbaren Datei mit statik.<br> Standardmäßig ist dieser Wert \"\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:18
msgid "Bind address"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19
msgid "Bind port"
-msgstr ""
+msgstr "Bind Port"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:18
msgid ""
"BindAddr specifies the address that the server binds to.<br>By default, this "
"value is \"0.0.0.0\"."
msgstr ""
+"BindAddr gibt die Adresse an, an den sich der Server bindet.In der "
+"Standartkonfiguration ist dieser Wert auf \"0.0.0.0\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21
msgid ""
"is 0, the server will not listen for KCP connections.<br>By default, this "
"value is 0."
msgstr ""
+"BindKcpPort gibt den KCP-Port an, auf dem der Server lauscht. Wenn dieser "
+"Wert 0 ist, lauscht der Server nicht auf KCP-Verbindungen.<br>Standardmäßig "
+"ist dieser Wert 0."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19
msgid ""
"BindPort specifies the port that the server listens on.<br>By default, this "
"value is 7000."
msgstr ""
+"BindPort gibt den Port an, auf dem der Server lauscht.<br>Standardmäßig ist "
+"dieser Wert 7000."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20
msgid ""
"is 0, the server will not listen for UDP connections.<br>By default, this "
"value is 0"
msgstr ""
+"BindKcpPort gibt den KCP-Port an, auf dem der Server lauscht. Wenn dieser "
+"Wert 0 ist, lauscht der Server nicht auf KCP-Verbindungen.<br>Standardmäßig "
+"ist dieser Wert 0"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:101
msgid "Common settings"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:14
msgid "Config files include in temporary config file"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38
msgid "Custom 404 page"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefinierte 404 Fehlerseite"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38
msgid ""
"value is \"\", a default page will be displayed.<br>By default, this value "
"is \"\"."
msgstr ""
+"Custom404Page gibt einen Pfad zu einer benutzerdefinierten 404-Seite an, die "
+"angezeigt werden soll. Wenn dieser Wert \"\" ist, wird eine Standardseite "
+"angezeigt.<br>Standardmäßig ist dieser Wert \"\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26
msgid "Dashboard address"
-msgstr ""
+msgstr "Dashboard Adresse"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29
msgid "Dashboard password"
-msgstr ""
+msgstr "Dashboard Passwort"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27
msgid "Dashboard port"
-msgstr ""
+msgstr "Dashboard Port"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28
msgid "Dashboard user"
-msgstr ""
+msgstr "Dashboard Benutzername"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26
msgid ""
"DashboardAddr specifies the address that the dashboard binds to.<br>By "
"default, this value is \"0.0.0.0\"."
msgstr ""
+"DashboardAddr gibt die Adresse an, an die das Dashboard gebunden ist. <br> "
+"Standardmäßig ist dieser Wert \"0.0.0.0\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27
msgid ""
"value is 0, the dashboard will not be started.<br>By default, this value is "
"0."
msgstr ""
+"DashboardPort gibt den Port an, an dem das Dashboard lauscht. Wenn dieser "
+"Wert 0 ist, wird das Dashboard nicht gestartet. <br>Standardmäßig ist dieser "
+"Wert 0."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29
msgid ""
"DashboardPwd specifies the password that the dashboard will use for login."
"<br>By default, this value is \"admin\"."
msgstr ""
+"DashboardPwd gibt das Kennwort an, das das Dashboard für die Anmeldung "
+"verwendet. <br> Standardmäßig lautet dieser Wert \"admin\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28
msgid ""
"DashboardUser specifies the username that the dashboard will use for login."
"<br>By default, this value is \"admin\"."
msgstr ""
+"DashboardUser gibt den Benutzernamen an, den das Dashboard für die Anmeldung "
+"verlangt. <br> Standardmäßig lautet dieser Wert \"admin\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34
msgid "Disable log color"
"DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to "
"true.<br>By default, this value is false."
msgstr ""
+"DisableLogColor deaktiviert Protokollfarben, wenn LogWay == \"Konsole\" auf "
+"\"true\" gesetzt ist. <br>Standardmäßig ist dieser Wert \"false\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:13
msgid "Environment variable"
"terminating the connection. It is not recommended to change this value."
"<br>By default, this value is 90."
msgstr ""
+"HeartBeatTimeout gibt die maximale Zeit an, die auf einen \"heartbeat\" "
+"gewartet werden soll, bevor die Verbindung beendet wird. Es wird nicht "
+"empfohlen, diesen Wert zu ändern.<br>Standardmäßig ist dieser Wert 90."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:41
msgid "Heartbeat timeout"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21
msgid "KCP bind port"
-msgstr ""
+msgstr "KCP-Bind-Port"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31
msgid "Log file"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33
msgid "Log max days"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Tage die ein Log aufgezeichnet werden soll"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:9
msgid "Log stderr"
"be used if LogWay is set appropriately.<br>By default, this value is "
"\"console\"."
msgstr ""
+"LogFile gibt eine Datei an, in die Protokolle geschrieben werden. Dieser "
+"Wert wird nur verwendet, wenn LogWay entsprechend eingestellt ist.<br>In der "
+"Voreinstellung ist dieser Wert \"console\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32
msgid ""
"before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".<br>By default, "
"this value is 0."
msgstr ""
+"LogMaxDays gibt die maximale Anzahl von Tagen an, die die "
+"Protokollinformationen vor dem Löschen gespeichert werden sollen. Dies wird "
+"nur verwendet, wenn LogWay == \"Datei\".<br>Standardmäßig ist dieser Wert 0."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:40
msgid "Max ports per client"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Ports pro Client"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:40
msgid ""
"proxy to. If this value is 0, no limit will be applied.<br>By default, this "
"value is 0."
msgstr ""
+"MaxPortsPerClient gibt die maximale Anzahl von Ports an, an die ein "
+"einzelner Client proxyen darf. Wenn dieser Wert 0 ist, wird keine "
+"Beschränkung angewendet.<br>In der Voreinstellung ist dieser Wert 0."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:13
msgid ""
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22
msgid "Proxy bind address"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy-Bind-Adresse"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22
msgid ""
"ProxyBindAddr specifies the address that the proxy binds to. This value may "
"be the same as BindAddr.<br>By default, this value is \"0.0.0.0\"."
msgstr ""
+"ProxyBindAddr gibt die Adresse an, an die der Proxy bindet. Dieser Wert kann "
+"derselbe sein wie BindAddr.<br>Standardmäßig ist dieser Wert \"0.0.0.0\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:12
msgid "Respawn when crashed"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:102
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:106
msgid "Startup settings"
-msgstr ""
+msgstr "Start-Einstellungen"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36
msgid ""
"\", the resulting URL would be \"test.frps.com\".<br>By default, this value "
"is \"\"."
msgstr ""
+"SubDomainHost gibt die Domäne an, die an vom Client angeforderte Subdomänen "
+"angehängt wird, wenn Vhost-Proxying verwendet wird. Wenn dieser Wert "
+"beispielsweise auf \"frps.com\" gesetzt ist und der Client die Subdomäne \""
+"test\" angefordert hat, wäre die resultierende URL \"test.frps.com\".<br>"
+"Standardmäßig ist dieser Wert \"\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36
msgid "Subdomain host"
-msgstr ""
+msgstr "Subdomain-Host"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37
msgid "TCP mux"
-msgstr "TCP mux"
+msgstr "TCP-mux"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37
msgid ""
"TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a "
"client to share a single TCP connection.<br>By default, this value is true."
msgstr ""
+"TcpMux schaltet das TCP-Stream-Multiplexing um. Dies erlaubt mehreren "
+"Anfragen von einem Client, sich eine einzige TCP-Verbindung zu teilen.<br>In "
+"der Voreinstellung ist dieser Wert wahr."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35
msgid "Token"
"from clients. Clients must have a matching token to be authorized to use the "
"server.<br>By default, this value is \"\"."
msgstr ""
+"Token gibt das Autorisierungstoken an, das zur Authentifizierung von "
+"Schlüsseln verwendet wird, die von Clients empfangen wurden. Clients müssen "
+"über ein passendes Token verfügen, um zur Benutzung des Servers berechtigt "
+"zu sein.<br>Standardmäßig ist dieser Wert \"\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20
msgid "UDP bind port"
-msgstr ""
+msgstr "UDP-Bind-Port"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23
msgid "Vhost HTTP port"
-msgstr ""
+msgstr "Vhost-HTTP-Port"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25
msgid "Vhost HTTP timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Vhost-HTTP-Timeout"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24
msgid "Vhost HTTPS port"
-msgstr ""
+msgstr "Vhost HTTPS-Port"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23
msgid ""
"requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTP requests."
"<br>By default, this value is 0."
msgstr ""
+"VhostHttpPort gibt den Port an, den der Server auf HTTP-Vhost-Anfragen "
+"abhört. Wenn dieser Wert 0 ist, lauscht der Server nicht auf HTTP-"
+"Anfragen.<br>Standardmäßig ist dieser Wert 0."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25
msgid ""
"VhostHttpTimeout specifies the response header timeout for the Vhost HTTP "
"server, in seconds.<br>By default, this value is 60."
msgstr ""
+"VhostHttpTimeout gibt das Antwort-Header-Timeout für den Vhost-HTTP-Server "
+"an, in Sekunden.<br>Standardmäßig ist dieser Wert 60."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24
msgid ""
"requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTPS requests."
"<br>By default, this value is 0."
msgstr ""
+"VhostHttpPort gibt den Port an, den der Server auf HTTP-Vhost-Anfragen "
+"abhört. Wenn dieser Wert 0 ist, lauscht der Server nicht auf HTTP-"
+"Anfragen.<br>Standardmäßig ist dieser Wert 0."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:96
#: applications/luci-app-frps/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frps.json:3
msgid "frp Server"
-msgstr ""
+msgstr "frp-Server"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: fwknopd\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 12:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-19 00:53+0000\n"
-"Last-Translator: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-30 05:51+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsfwknopd/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.2\n"
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
"Allow SPA clients to request access to services through an iptables firewall "
"instead of just to it."
msgstr ""
-"Разрешить SPA клиентам запрашивать доступ к сервисам через iptables "
-"межÑ\81еÑ\82евого Ñ\8dкÑ\80ана, а не напÑ\80Ñ\8fмÑ\83Ñ\8e."
+"Разрешить SPA клиентам запрашивать доступ к сервисам через iptables, а не "
+"напрямую."
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:49
msgid "Allow SPA clients to request forwarding destination by DNS name."
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:22
msgid "Base64 key"
-msgstr "64-битный ключ"
+msgstr "Ключ в формате Base64"
#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:33
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-02 14:47+0000\n"
-"Last-Translator: CE4 <chregger@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-30 05:51+0000\n"
+"Last-Translator: Sandro Stross <sandro.stross@gmx.at>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnut/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.2\n"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:216
msgid "Additional Shutdown Time(s)"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:37
msgid "Addresses on which to listen"
-msgstr ""
+msgstr "Adressen, auf die Sie lauschen möchten"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:23
msgid "Allowed actions"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-14 15:21+0000\n"
-"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-30 05:51+0000\n"
+"Last-Translator: Roger Pueyo Centelles <weblate@rogerpueyo.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ca/>"
"\n"
"Language: ca\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.2\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
msgid "%.1f dB"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:569
msgid "An error occurred while saving the form:"
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha hagut un error en desar el formulari:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
msgid "Certificate constraint (Domain)"
-msgstr ""
+msgstr "Restricció de certificat (Domini)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
msgid "Certificate constraint (SAN)"
-msgstr ""
+msgstr "Restricció de certificat (SAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1498
msgid "Certificate constraint (Subject)"
-msgstr ""
+msgstr "Restricció de certificat (Subjecte)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
-msgstr ""
+msgstr "Restricció de certificat (Comodí)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1498
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
"Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
"`logread -f` during handshake for actual values"
msgstr ""
+"Subcadena de restricció de certificat - p. ex. /CN=wifi.mycompany.com<br/>"
+"Vegeu `logread -f` durant l'establiment del protocol d'enllaç per conèixer "
+"els valors reals"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
msgid ""
"This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
msgstr ""
+"Aquesta opció no es pot utilitzar perquè el paquet ca-bundle no està "
+"instal·lat."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1997
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2292
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
msgid "Unable to load log data:"
-msgstr ""
+msgstr "No s'han pogut carregar les dades del registre:"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:278
msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No s'han pogut restablir els comptadors ip6tables: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No s'han pogut restablir els comptadors iptables: %s"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:284
msgid "Unable to restart firewall: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut reiniciar el tallafocs: %s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1483
msgid "Use system certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Empra els certificats del sistema"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1541
msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
msgstr "auto"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
-#, fuzzy
msgid "automatic"
-msgstr "estàtic"
+msgstr "automàtic"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
msgid "baseT"
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
+#, fuzzy
msgid "heartbeat (kernel)"
-msgstr ""
+msgstr "batec (kernel)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:566
msgid "hexadecimal encoded value"