msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-01-13 14:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-26 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsaria2/pl/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:296
msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:115
msgid "No Authentication"
-msgstr "Brak Autoryzacji"
+msgstr "Brak autoryzacji"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:35
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:37
msgid "No log data."
-msgstr "Nie zapisuj danych log."
+msgstr "Nie zapisuj danych dziennika."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:454
msgid "None"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-26 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsbmx7/pl/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:33
msgid "Announcements"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:82
msgid "Routes"
-msgstr "Ścieżki routingu"
+msgstr "Trasy"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/admin_status/index/bmx7_nodes.htm:9
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/nodes_j.htm:77
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-21 13:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-26 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsfirewall/pl/>\n"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:61
msgid "Routing/NAT Offloading"
-msgstr "Routing/NAT Offloading"
+msgstr "Trasowanie/NAT Offloading"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:210
msgid "SNAT - Rewrite to specific source IP or port"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:69
msgid "Software based offloading for routing/NAT"
-msgstr "Oprogramowanie oparte na offloading dla routingu/NAT"
+msgstr "Oprogramowanie oparte na offloading dla trasowania/NAT"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:68
msgid "Software flow offloading"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-01-13 14:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-26 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsmwan3/pl/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:176
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:192
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:57
msgid "Also scan this Routing table for connected networks"
-msgstr "Przeskanuj również tę tabelę routingu w poszukiwaniu podłączonych sieci"
+msgstr ""
+"Przeskanuj również tę tabelę trasowania w poszukiwaniu podłączonych sieci"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:73
msgid "Check IP rules"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:74
msgid "Check routing table"
-msgstr "Sprawdź tabelę routingu"
+msgstr "Sprawdź tabelę trasowania"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:97
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:34
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:45
msgid "How often should rtmon update the interface routing table"
-msgstr "Jak często rtmon powinien aktualizować tabelę routingu interfejsu"
+msgstr "Jak często rtmon powinien aktualizować tabelę trasowania interfejsu"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:29
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:56
"spaces<br />Names must be 15 characters or less<br />Policies may not share "
"the same name as configured interfaces, members or rules"
msgstr ""
+"Zasady są profilami grupującymi jeden lub więcej użytkowników kontrolujących "
+"sposób dystrybucji ruchu<br /> Interfejsy użytkowników o niższej metryce są "
+"używane jako pierwsze<br /> Interfejsy użytkowników o tej samej metryce będą "
+"miały zrównoważone obciążenie<br />Interfejsy użytkownika z równoważeniem "
+"obciążenia rozkładają większy ruch na te o większej wadze<br />Nazwy mogą "
+"zawierać znaki A-Z, a-z, 0-9, _ i nie mogą zawierać spacji<br />Nazwy muszą "
+"zawierać 15 znaków lub mniej<br />Nazwy nie mogą mieć tej samej nazwy co "
+"skonfigurowane interfejsy, członkowie lub reguły"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:51
msgid "Policy"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:60
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:61
msgid "Routing table %d"
-msgstr "Tabela routingu %d"
+msgstr "Tabela trasowania %d"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:196
msgid "Routing table %s for interface %s found"
-msgstr "Znaleziono tabeli routingu %s dla interfejsu %s"
+msgstr "Znaleziono tabeli trasowania %s dla interfejsu %s"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:200
msgid "Routing table %s for interface %s not found"
-msgstr "Nie znaleziono tabeli routingu %s dla interfejsu %s"
+msgstr "Nie znaleziono tabeli trasowania %s dla interfejsu %s"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:56
msgid "Routing table lookup"
-msgstr "Przeglądanie tabeli Routingu"
+msgstr "Przeglądanie tabeli trasowania"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:59
msgid "Rule"
"z, 0-9, _ and no spaces<br />Rules may not share the same name as configured "
"interfaces, members or policies"
msgstr ""
+"Reguły określają, który ruch będzie korzystał z określonej polityki MWAN <br "
+"/> Reguły są oparte na adresie IP, porcie lub protokole <br /> Reguły są "
+"dopasowywane od góry do dołu <br /> Reguły poniżej pasującej reguły są "
+"ignorowane <br /> Ruch niezgodny z żadną regułą jest kierowany przy użyciu "
+"głównej tabeli trasowania <br /> Ruch przeznaczony dla znanych (innych niż "
+"domyślne) sieci jest obsługiwany przez główną tabelę trasowania <br /> Ruch "
+"zgodny z regułą, ale wszystkie interfejsy WAN dla tej polityki są wyłączone, "
+"będzie zakłócony <br /> Nazwy mogą zawierać znaki AZ, az, 0-9, _ i bez "
+"spacji <br /> Reguły mogą nie mieć tej samej nazwy co skonfigurowane "
+"interfejsy, członkowie lub reguły"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:53
msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
"Physical device name which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or "
"\"wwan0\")<br /><br />"
msgstr ""
+"Ta sekcja pozwala na modyfikację zawartości \"/etc/mwan3.user\".<br />Plik "
+"jest również zachowywany podczas sysupgrade.<br /><br />Notes:<br />Plik ten "
+"jest interpretowany jako skrypt powłoki.<br />Pierwszą linią skryptu musi "
+"być "#!/bin/sh" bez cudzysłowów.<br />Linie rozpoczynające się od # "
+"są komentarzami i nie są wykonywane.<br />Wprowadź tutaj swoją własną akcję "
+"mwan3, będą one<br />wykonywane z każdym zdarzeniem interfejsu netifd "
+"hotplug<br />na interfejsach, dla których mwan3 jest włączone.<br /><br />Są "
+"trzy główne zmienne środowiskowe, które są przekazywane do tego skryptu.<br "
+"/><br />$ACTION <br />* \"ifup\" jest wywoływany przez netifd i mwan3track <"
+"br />* \"ifdown\" jest wywoływany przez netifd i mwan3track <br />* \""
+"połączony\" jest wywoływany przez mwan3track tylko wtedy, gdy śledzenie było "
+"udane <br />* \"rozłączony\" jest wywoływany przez mwan3track tylko wtedy, "
+"gdy śledzenie nie powiodło się <br />$INTERFACE Nazwa interfejsu, który "
+"poszedł w górę lub w dół (e.np. \"wan\" lub \"wwan\")<br />$DEVICE Nazwa "
+"fizyczna urządzenia, którego interfejs poszedł w górę lub w dół (np. \"eth0\""
+" lub \"wwan0\")<br /><br />"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:37
msgid "Tracking hostname or IP address"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:32
msgid "WARNING: Interface %s has no default route in the main routing table"
msgstr ""
-"OSTRZEŻENIE: Interfejs %s nie ma domyślnej trasy w głównej tabeli routingu"
+"OSTRZEŻENIE: Interfejs %s nie ma domyślnej trasy w głównej tabeli trasowania"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:30
msgid "WARNING: Policy %s has exceeding the maximum name of 15 characters"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:245
msgid "ifdown (netifd)"
-msgstr ""
+msgstr "jeśli w dół (netifd)"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:244
msgid "ifup (netifd)"
-msgstr ""
+msgstr "jeśli w górę (netifd)"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:84
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:28
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-01-26 12:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-26 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsocserv/pl/>\n"
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
"prefix"
msgstr ""
+"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notacja: adres/"
+"prefiks"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:48
msgid "Active OpenConnect Users"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:60
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54
msgid "Dead peer detection time (secs)"
-msgstr ""
+msgstr "Czas wykrywania \"Dead peer\" (w sekundach)"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:70
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:55
"network in LAN covering 192.168.1.0/24 use 192.168.1.192/26 to reserve the "
"upper 62 addresses."
msgstr ""
+"Podaj adresy klientów z podsieci LAN; jeśli jest włączona, poniższa sieć "
+"musi być podsiecią LAN. Należy pamiętać, że pierwszy adres określonej "
+"podsieci będzie zarezerwowany przez ocserv, więc nie powinien być używany. "
+"Jeśli masz sieć w sieci LAN obejmującą 192.168.1.0/24, użyj 192.168.1.192/"
+"26, aby zarezerwować górne 62 adresy."
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:143
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:122
msgid "Routing table"
-msgstr "Tabela routingu"
+msgstr "Tabela trasowania"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:19
msgid "Server Settings"
"username-password pair. Use PAM modules to authenticate using another server "
"(e.g., LDAP, Radius)."
msgstr ""
+"Metoda uwierzytelnienia dla użytkowników. Najprostsze jest rozwiązanie z "
+"jedną parą loginu i hasła. Użyj modułów PAM do uwierzytelnienia przy użyciu "
+"innego serwera (np. LDAP, Radius)."
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:45
msgid "The firewall zone that the VPN clients will be set to"
"routes, the server will send only the appropriate. Leave empty to set a "
"default route"
msgstr ""
-"Tabela routingu, która ma być dostarczona klientom; możesz mieszać trasy "
+"Tabela trasowania, która ma być dostarczona klientom; możesz mieszać trasy "
"IPv4 i IPv6, serwer wyśle tylko odpowiednie. Pozostaw puste, aby ustawić "
"domyślną trasę"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:115
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:72
msgid "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
-msgstr ""
+msgstr "VPN <abbr title=\"Protokół internetowy v4\">IPv4</abbr>-Maska sieciowa"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:110
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:68
msgid ""
"VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Network-Address"
-msgstr ""
+msgstr "VPN <abbr title=\"Protokół internetowy v4\">IPv4</abbr>-Sieć-Adres"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
msgid ""
"VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Network-Address"
-msgstr ""
+msgstr "VPN <abbr title=\"Protokół internetowy v6\">IPv6</abbr>-Sieć-Adres"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:69
msgid "VPN IP"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-26 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsolsr/pl/>\n"
"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
"Default is \"flat\"."
msgstr ""
+"FIBMetric kontroluje wartość metryczną zestawów OLSRd tras hosta. \"płaska\" "
+"oznacza, że wartość metryczna jest zawsze 2. Jest to preferowana wartość, "
+"ponieważ pomaga trasowaniu jądra Linuksa, aby oczyścić starsze trasy. \""
+"poprawne\" używa hopcount jako wartość metryki. \"approx\" używa hopcount "
+"jako wartość metryki zbyt, ale tylko zaktualizować hopcount jeśli nexthop "
+"zmiany zbyt. Domyślnie jest \"płaska\"."
# skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:98
msgid "Known OLSR routes"
-msgstr "Znane ścieżki OLSR"
+msgstr "Znane trasy OLSR"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
msgid "LQ"
">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
msgstr ""
+"Pomnóż trasy przez podany tutaj współczynnik. Dozwolone wartości mieszczą "
+"się w zakresie od 0.01 do 1.0. Jest używany tylko wtedy, gdy poziom LQ jest "
+"większy niż 0. Przykłady: <br/> zmniejsz LQ do 192.168.0.1 o połowę: "
+"192.168.0.1 0,5 <br/> zmniejsz LQ do wszystkich węzłów tego interfejsu o 20%:"
+" domyślnie 0.8"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
msgstr ""
+"Pomnóż trasy przez podany tutaj współczynnik. Dozwolone wartości mieszczą "
+"się w zakresie od 0.01 do 1.0. Jest używany tylko wtedy, gdy poziom LQ jest "
+"większy niż 0. Przykłady: <br/> zmniejsz LQ do fd91:662e:3c58::1 o połowę: "
+"fd91:662e:3c58::1 0.5 <br/> zmniejsz LQ do wszystkich węzły na tym "
+"interfejsie o 20%: domyślnie 0.8"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
msgid "Routes"
-msgstr "Ścieżki routingu"
+msgstr "Trasy"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
msgid "Secondary OLSR interfaces"
"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
msgstr ""
+"Określa prędkość łącza zwrotnego w kilobitach/s. Pierwszy parametr jest "
+"powyżej, drugi parametr jest poniżej. Domyślna wartość to \"128 1024\"."
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
msgstr "Nadal użyteczny (4 < ETX < 10)"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
-#, fuzzy
msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
-msgstr "Wartość poprawnie otrzymanych od sąsiada pakietów"
+msgstr "Wskaźnik powodzenia pakietów otrzymanych od sąsiada"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
-#, fuzzy
msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
-msgstr "Wartość poprawnie wysłanych pakietów do sąsiada"
+msgstr "Wskaźnik powodzenia pakietów wysłanych do sąsiada"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
"documentation."
msgstr ""
+"Demon OLSR jest implementacją protokołu Optimized Link State Routing. Jako "
+"taki umożliwia trasowanie mesh dla dowolnego sprzętu sieciowego. Działa na "
+"każdej karcie WiFi obsługującej tryb ad-hoc i oczywiście na dowolnym "
+"urządzeniu ethernet. Odwiedź <a href='http://www.olsr.org'> olsrd.org </a>, "
+"aby uzyskać pomoc i dokumentację."
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
msgstr ""
+"Stała gotowość do użycia. Jeśli nie zostanie ustawiona gotowość, będzie ona "
+"obliczana dynamicznie na podstawie stanu akumulatora/mocy. Domyślnie jest to "
+"\"3\"."
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
msgstr ""
+"Może on być wykorzystany do sygnalizowania klientom zewnętrznego prefiksu "
+"IPv6 łącza uplink. Może to umożliwić klientowi zmianę jego lokalnego adresu "
+"IPv6, aby mógł korzystać z bramki IPv6 bez jakiejkolwiek translacji adresów. "
+"Maksymalna długość prefiksu wynosi 64 bity. Domyślnie jest to \"::/0\" (bez "
+"prefiksu)."
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
msgid "Timing and Validity"
-msgstr ""
+msgstr "Czas trwania i ważność"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
msgid "Topology"
"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
"\"16\"."
msgstr ""
+"Typ wartości usługi dla nagłówka IP ruchu sterującego. Domyślnie jest to \""
+"16\"."
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:41
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:92
msgid "Validity Time"
-msgstr ""
+msgstr "Czas ważności"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
msgid "Version"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
msgid "Very good (ETX < 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Bardzo dobry (ETX < 2)"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
msgid "Very good (SNR > 30)"
-msgstr ""
+msgstr "Bardzo dobry (SNR > 30)"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
msgid "WLAN"
"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
"Default setting is \"both\"."
msgstr ""
+"Jaki rodzaj łącza uplink jest eksportowany do innych węzłów mesh. Łącze "
+"uplink jest wykrywane przez szukanie lokalnego HNA 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 "
+"lub 2000::/3. Ustawieniem domyślnym jest \"oba\"."
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
msgid ""
"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
"setting is \"both\"."
msgstr ""
+"Który rodzaj łącza jest eksportowany do innych węzłów mesh. Uplink jest "
+"wykrywany przez szukanie lokalnego HNA6 ::ffff:0:0/96 lub 2000::/3. "
+"Domyślnym ustawieniem jest \"oba\"."
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Żółty"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
msgid "down"
-msgstr ""
+msgstr "Dół"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:30
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
msgid "infinite"
-msgstr ""
+msgstr "nieskończony"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:40
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:29
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-14 15:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-26 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsopenvpn/pl/>\n"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:236
msgid "Don't add routes automatically"
-msgstr "Nie dodawaj tras (routes) automatycznie"
+msgstr "Nie dodawaj tras automatycznie"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:757
msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:240
msgid "Don't pull routes automatically"
-msgstr "Nie ciągnij tras automatycznie"
+msgstr "Nie ściągaj tras automatycznie"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:331
msgid "Don't re-read key on restart"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-01-15 19:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-26 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsprivoxy/pl/>\n"
"proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
"Also specified here are SOCKS proxies."
msgstr ""
-"Skonfiguruj tutaj routing żądań HTTP przez sieć wielu serwerów proxy. Należy "
-"pamiętać, że macierzyste serwery proxy mogą znacznie zmniejszyć poziom "
-"prywatności. Również określone tutaj są SOCKS proxies."
+"Skonfiguruj tutaj trasowanie żądań HTTP przez sieć wielu serwerów proxy. "
+"Należy pamiętać, że macierzyste serwery proxy mogą znacznie zmniejszyć "
+"poziom prywatności. Również określone tutaj są SOCKS proxies."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851
msgid "Debug GIF de-animation"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-radicale 2\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-19 06:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-26 21:52+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsradicale2/pl/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.2\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:8
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:4
"plaintext in a field that will appear on this page if python3-passlib is "
"installed."
msgstr ""
+"Wygeneruj to pole za pomocą generatora plików uwierzytelniania w stylu "
+"Apache htpasswd (dla wybranego przez ciebie formatu skrótu) lub zainstaluj "
+"python3-passlib, aby umożliwić tworzenie skrótu przez wprowadzenie tekstu "
+"jawnego w polu, które pojawi się na tej stronie jeśli jest zainstalowany "
+"python3-passlib."
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/view/cbi/raduigo.htm:24
msgid "Go to Radicale 2.x Web UI"
-msgstr ""
+msgstr "Przejdź do Radicale 2.x Web UI"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:14
msgid "Go to Radicale v2 Web UI"
-msgstr ""
+msgstr "Przejdź do Radicale v2 Web UI"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:109
msgid "HTTP(S) Basic Authentication Realm"
-msgstr ""
+msgstr "Podstawowa sfera uwierzytelniania HTTP(S)"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:124
msgid "HTTP(S) Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Nagłówki HTTP(S)"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:32
msgid "HTTP(S) Listeners (address:port)"
-msgstr ""
+msgstr "Nasłuch HTTP(S (adres:port)"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:128
msgid "Header: X-Access-Control-Allow-Origin"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:44
msgid "Hook"
-msgstr ""
+msgstr "Zaczep"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:110
msgid ""
"the existing hash (you can also put your own hash value for the type of hash "
"listed above)."
msgstr ""
+"Jeśli „Hasło w postaci zwykłego tekstu” jest wypełnione i pasuje do „"
+"Potwierdź hasło w postaci zwykłego tekstu”, to pole staje się skrótem tego "
+"hasła, w przeciwnym razie to pole pozostaje istniejącym skrótem (możesz "
+"również wpisać własną wartość skrótu dla typu skrótu wymienionego powyżej)."
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:30
msgid "Include full environment in logs"
-msgstr ""
+msgstr "Uwzględnij pełne środowisko w dziennikach"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:46
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:48
msgid "Insecure hashes"
-msgstr ""
+msgstr "Niezabezpieczone hashes"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:102
msgid "Install package python3-openssl to support SSL connections"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:46
msgid "Install python3-passlib and python3-bcrypt to enable a secure hash"
msgstr ""
+"Zainstaluj python3-passlib i python3-bcrypt, aby włączyć bezpieczny hash"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:12
msgid ""
"Log configuration file (no file means default procd which ends up in syslog"
msgstr ""
+"Plik konfiguracyjny dziennika (brak pliku oznacza domyślny procd, który "
+"kończy się w dzienniku systemowym)"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:28
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:6
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:12
msgid "Logging File"
-msgstr ""
+msgstr "Plik dziennika"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:105
msgid "Lookup reverse DNS for clients for logging"
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukaj zwrotny DNS dla klientów do logowania"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:34
msgid "Mask Passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Hasła maskowe"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:36
msgid "Max Connections"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:42
msgid "Max Content Length"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna długość zawartości"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:31
msgid "Max Sync Token Age"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalny wiek tokenu synchronizacji"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:36
msgid "Maximum number of simultaneous connections"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna liczba jednoczesnych połączeń"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:42
msgid "Maximum size of request body (bytes)"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:15
msgid "Multiple files on filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Wiele plików w systemie plików"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:17
msgid "No authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Brak autoryzacji"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:98
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:105
msgid "Password and confirmation do not match"
-msgstr ""
+msgstr "Hasło i potwierdzenie nie są zgodne"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:29
msgid "Password encryption method"
-msgstr ""
+msgstr "Metoda szyfrowania hasła"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:32
msgid "Plaintext"
-msgstr ""
+msgstr "Zwykły tekst"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:76
msgid "Plaintext Password"
-msgstr ""
+msgstr "Hasło w postaci zwykłego tekstu"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:25
msgid ""
"Prevent other instances or processes from modifying collections while in use"
msgstr ""
+"Zapobiegaj modyfikowaniu kolekcji przez inne wystąpienia lub procesy podczas "
+"ich używania"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:66
msgid "Private Key"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:18
msgid "REMOTE_USER from web server"
-msgstr ""
+msgstr "REMOTE_USER z serwera WWW"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:172
msgid "RO: All, RW: All"
-msgstr ""
+msgstr "RO: All, RW: All"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:170
msgid "RO: Authenticated Users, RW: Owner"
-msgstr ""
+msgstr "RO: Użytkownicy uwierzytelnieni, RW: Właściciel"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:169
msgid "RO: None, RW: Authenticated Users"
-msgstr ""
+msgstr "RO: Brak, RW: Użytkownicy uwierzytelnieni"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:168
msgid "RO: None, RW: Owner"
-msgstr ""
+msgstr "RO: Brak, RW: Właściciel"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:13
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:7
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:10
msgid "Radicale v2 Web UI"
-msgstr ""
+msgstr "Radicale v2 Web UI"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:109
msgid "Realm"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:34
msgid "Redact passwords in logs"
-msgstr ""
+msgstr "Redaguj hasła w dziennikach"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:84
msgid "Remove configuration for certificate, key, and CA"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:16
msgid "Remove configuration for logging"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń konfigurację do logowania"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:181
msgid "Remove configuration for rights file"
-msgstr ""
+msgstr "Usuwanie konfiguracji pliku praw"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:136
msgid "Request"
-msgstr ""
+msgstr "Żądanie"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:57
msgid "Required time between a failed authentication attempt and trying again"
-msgstr ""
+msgstr "Wymagany czas między nieudaną próbą uwierzytelnienia a ponowną próbą"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:57
msgid "Retry Delay"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:74
msgid "See python3-openssl documentation for available ciphers"
-msgstr ""
+msgstr "Zobacz dokumentację python3-openssl dla dostępnych szyfrów"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:78
msgid "See python3-openssl documentation for available protocols"
-msgstr ""
+msgstr "Zobacz dokumentację python3-openssl dla dostępnych protokołów"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:48
msgid "Select bcrypt above to enable a secure hash"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz bcrypt powyżej, aby włączyć bezpieczny hash"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:26
msgid "Send debug information to logs"
-msgstr ""
+msgstr "Wyślij informacje debugowania do dzienników"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:16
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:18
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:47
msgid "Socket timeout (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Limit czasu gniazda (sekundy)"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:24
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:140
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:13
msgid "Storage Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ magazynu"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:17
msgid "This permanently deletes configuration for logging"
-msgstr ""
+msgstr "Spowoduje to trwałe usunięcie konfiguracji rejestrowania"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:85
msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:182
msgid "This permanently deletes the rights file and configuration to use same."
msgstr ""
+"Spowoduje to trwałe usunięcie pliku praw i konfiguracji do korzystania z "
+"nich."
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:47
msgid "Timeout"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:25
msgid "Use File Locks"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj blokady plików"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:78
msgid "Use Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj protokołu"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:66
msgid "User"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:162
msgid "User-based ACL Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia ACL w oparciu o użytkownika"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:70
msgid "Username"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:66
msgid "Users and Passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Użytkownicy i hasła"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:113
msgid "Web UI"
-msgstr ""
+msgstr "Web UI"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:117
msgid "Web UI Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ Web UI"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:19
msgid "X-Remote-User from web server"
-msgstr ""
+msgstr "X-Remote-User z serwera WWW"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:39
msgid "bcrypt"
-msgstr ""
+msgstr "bcrypt"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:35
msgid "crypt"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:16
msgid "htpasswd file (manually populated)"
-msgstr ""
+msgstr "plik htpasswd (ręcznie wypełniany)"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:23
msgid "htpasswd-formatted file filename"
-msgstr ""
+msgstr "Plik w formacie htpasswd"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:37
msgid "md5"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-01-12 19:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-26 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsvpn-policy-routing/pl/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:46
msgid "(strict mode)"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:5
msgid "VPN Policy Routing"
-msgstr "Routing zasad sieci VPN"
+msgstr "Polityka trasowania sieci VPN"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:115
msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing"
-msgstr "Routing oparty na polityce VPN i WAN"
+msgstr "Polityka trasowania oparta na VPN i WAN"
#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:150
msgid "Verbose output"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-01-16 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-26 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsyggdrasil/pl/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/status.js:32
msgid "Active peers"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:10
msgid "Tunnel Routing"
-msgstr "Trasowanie tuneli"
+msgstr "Trasowanie tunelu"
#: applications/luci-app-yggdrasil/luasrc/controller/yggdrasil.lua:15
msgid "Tunnel routing"
-msgstr "Trasa tunelu"
+msgstr "Trasowanie tunelu"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:23
msgid "Whitelisted public keys"
"Project-Id-Version: LuCI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-26 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
"\n"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:201
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
-msgstr ""
-"Aktywne trasy routingu <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</"
-"abbr>"
+msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:207
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
-msgstr ""
-"Aktywne trasy routingu <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</"
-"abbr>"
+msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:80
msgid "Active Connections"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
msgid "Cisco UDP encapsulation"
-msgstr "Cisco UDP encapsulation"
+msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
msgid ""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:107
msgid "Default Route"
-msgstr "Domyślna ścieżka routingu"
+msgstr "Domyślna ścieżka trasy"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:74
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:97
msgid "If unchecked, no default route is configured"
-msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej ścieżki routingu"
+msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:124
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Override the table used for internal routes"
-msgstr "Nadpisz tablicę routingu używaną dla wewnętrznych tras routowania"
+msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
msgid "Overview"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:195
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:21
msgid "Routes"
-msgstr "Ścieżki routingu"
+msgstr "Trasy"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:14
msgid ""
"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
"can be reached."
msgstr ""
-"Ścieżki routingu pokazują routerowi przez który interfejs oraz którą bramę "
-"może skomunikować się z daną siecią lub komputerem."
+"Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
+"hosta lub sieci."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:204
msgid "Rule"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:107
msgid "Set VPN as Default Route"
-msgstr "Wybierz VPN jako Domyślną Trasę"
+msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:18
msgid "Static IPv4 Routes"
-msgstr "Statyczne ścieżki routingu IPv4"
+msgstr "Statyczne trasy IPv4"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:18
msgid "Static IPv6 Routes"
-msgstr "Statyczne ścieżki routingu IPv6"
+msgstr "Statyczne trasy IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:150
msgid "Static Leases"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:69
msgid "Static Routes"
-msgstr "Statyczne ścieżki routingu"
+msgstr "Statyczne trasy"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1955
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
msgid "Traceroute"
-msgstr "Trasa routowania"
+msgstr "Ścieżka trasy"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:51
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:62
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
-msgstr "Użyj tabeli routingu"
+msgstr "Użyj tabeli trasowania"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
msgid "Use system certificates"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
msgid "routed"
-msgstr "routowane"
+msgstr "trasowane"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1012