luci-base: update Spanish translation 3116/head
authorFranco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>
Wed, 25 Sep 2019 16:35:44 +0000 (13:35 -0300)
committerFranco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>
Wed, 25 Sep 2019 16:35:44 +0000 (13:35 -0300)
Update Spanish translation.

Signed-off-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>
modules/luci-base/po/es/base.po

index ff74c7de16f9f6e863b6de5dbe0ae41971dfb430..5c4fa0b5b4e9ffa5fa1406b4e351234a36e69e7e 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-21 14:29-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-25 12:05-0300\n"
 "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Cualquier zona"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:268
 msgid "Apply backup?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Aplicar respaldo?"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2522
 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
@@ -722,6 +722,8 @@ msgstr "Dispositivos"
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:178
 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
 msgstr ""
+"Intentar habilitar los puntos de montaje configurados para los dispositivos "
+"conectados"
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:101
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
@@ -1010,12 +1012,12 @@ msgstr "Marque esta opción para eliminar las redes existentes de esta radio."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:259
 msgid "Checking archive…"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobando archivo...."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:342
 msgid "Checking image…"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobando imagen..."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:512
 msgid "Choose mtdblock"
@@ -1648,7 +1650,7 @@ msgstr "¿Realmente quiere eliminar la siguiente clave SSH?"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:241
 msgid "Do you really want to erase all settings?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Realmente quieres borrar todos las configuraciones?"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1637
 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
@@ -1873,7 +1875,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:412
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
-msgstr "Habilita el protocolo STP en este puente"
+msgstr "Habilita el protocolo Spanning Tree en este puente"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
 msgid "Encapsulation limit"
@@ -2107,7 +2109,7 @@ msgstr "Grabar imagen..."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
 msgid "Flash image?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Instalar imagen en flash?"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:525
 msgid "Flash new firmware image"
@@ -2120,7 +2122,7 @@ msgstr "Operaciones de grabado"
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:414
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:416
 msgid "Flashing…"
-msgstr ""
+msgstr "Instalando..."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:550
 msgid "Force"
@@ -2762,11 +2764,11 @@ msgstr "Configuración de la interfaz"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:99
 msgid "Interface has %d pending changes"
-msgstr "La interfaz tiene %d cambios pendientes"
+msgstr "La interfaz tiene %d cambio/s pendiente/s"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
 msgid "Interface is marked for deletion"
-msgstr "La interfaz está marcada para su eliminación."
+msgstr "La interfaz está seleccionada para su eliminación"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:162
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:3
@@ -3451,7 +3453,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:178
 msgid "Mount attached devices"
-msgstr ""
+msgstr "Montar los dispositivos conectados"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:186
 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
@@ -3849,9 +3851,9 @@ msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
 msgstr ""
-"Opcional. Segundos entre mantener mensajes vivos. El valor predeterminado es "
-"0 (deshabilitado). El valor recomendado si este dispositivo está detrás de "
-"un NAT es 25."
+"Opcional. Segundos entre los mensajes de mantener conectado. El valor "
+"predeterminado es 0 (deshabilitado). El valor recomendado si este "
+"dispositivo está detrás de un NAT es 25."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
@@ -4139,7 +4141,7 @@ msgstr "Permiso denegado"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136
 msgid "Persistent Keep Alive"
-msgstr "Mantener vivo persistente"
+msgstr "Mantener conectado continuamente"
 
 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:359
 msgid "Phy Rate:"
@@ -4175,7 +4177,7 @@ msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:81
 msgid "Please select the file to upload."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, seleccione el archivo que desea cargar."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
 msgid "Policy"
@@ -4449,7 +4451,7 @@ msgstr "Reiniciando..."
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:301
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:310
 msgid "Rebooting…"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciando..."
 
 #: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11
 msgid "Reboots the operating system of your device"
@@ -4887,7 +4889,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
 msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
-msgstr ""
+msgstr "Configure esta interfaz como maestro para el relé dhcpv6."
 
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
 #: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
@@ -5280,7 +5282,7 @@ msgstr "Terminar"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:120
 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
-msgstr ""
+msgstr "El comando <em>block mount</em> falló con el código %d"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
 msgid ""
@@ -5354,7 +5356,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:246
 msgid "The firstboot command failed with code %d"
-msgstr ""
+msgstr "El comando firstboot falló con el código %d"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:356
 msgid ""
@@ -5362,6 +5364,10 @@ msgid ""
 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
 msgstr ""
+"Se ha instalado la imagen en flash. A continuación se muestra la suma de "
+"comprobación y el tamaño del archivo, compárelos con el archivo original "
+"para garantizar la integridad de los datos. <br /> Haga clic en \"Continuar"
+"\" a continuación para iniciar el procedimiento de instalación."
 
 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
 msgid "The following rules are currently active on this system."
@@ -5430,11 +5436,11 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:306
 msgid "The reboot command failed with code %d"
-msgstr ""
+msgstr "El comando reboot falló con el código %d"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
 msgid "The restore command failed with code %d"
-msgstr ""
+msgstr "El comando de restauración falló con el código %d"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
@@ -5468,6 +5474,9 @@ msgid ""
 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
 msgstr ""
+"El sistema se está reiniciando ahora. Si la configuración restaurada cambió "
+"la dirección IP de la LAN actual, es posible que tenga que volver a "
+"conectarse manualmente."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:80
 msgid "The system password has been successfully changed."
@@ -5475,7 +5484,7 @@ msgstr "La contraseña del sistema se ha cambiado correctamente."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
-msgstr ""
+msgstr "El comando sysupgrade falló con el código %d"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
 msgid ""
@@ -5483,10 +5492,14 @@ msgid ""
 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
 "\"Cancel\" to abort the operation."
 msgstr ""
+"El archivo de copia de seguridad cargado parece ser válido y contiene los "
+"archivos que se enumeran a continuación. Pulse \"Continuar\" para restaurar "
+"la copia de seguridad y reiniciar, o \"Cancelar\" para interrumpir la "
+"operación."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:264
 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
-msgstr ""
+msgstr "El archivo de copia de seguridad cargado no es legible"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:377
 msgid ""
@@ -5768,7 +5781,7 @@ msgstr "No se puede obtener la identificación del cliente"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:244
 msgid "Unable to obtain mount information"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede obtener información sobre el montaje"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
 #: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
@@ -5849,7 +5862,7 @@ msgstr "Arriba"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
 msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Subir"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:527
 msgid ""
@@ -5883,7 +5896,7 @@ msgstr "Error al cargar la solicitud: %s"
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:80
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:118
 msgid "Uploading file…"
-msgstr ""
+msgstr "Cargando archivo...."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:613
 msgid ""
@@ -6105,7 +6118,7 @@ msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:343
 msgid "Verifying the uploaded image file."
-msgstr ""
+msgstr "Verificando el archivo de imagen cargado."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:52
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:76
@@ -6119,11 +6132,11 @@ msgstr "WDS"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
 msgid "WEP Open System"
-msgstr "Sistema abierto WEP"
+msgstr "sistema abierto WEP"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
 msgid "WEP Shared Key"
-msgstr "Clave compartida WEP"
+msgstr "clave compartida WEP"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
 msgid "WEP passphrase"