Update of the Spanish translation of luci-base and some LuCI applications.
* luci-base
* adblock
* advanced-reboot
* aria2
* banip
* ddns
* firewall
* mjpg-streamer
* mwan3
* ntpc
* simple-adblock
* travelmate
* vpnbypass
* wifischedule
* wireguard
Signed-off-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-22 16:32-0300\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-"Last-Translator: \n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:169
msgid "Blacklist File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de lista negra"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:274
msgid "Blocked DNS Queries"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:169
msgid "DNS Backend, DNS Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor DNS, Directorio DNS"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34
msgid "DNS Blocking Variant"
-msgstr ""
+msgstr "Variante de bloqueo de DNS"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:164
msgid "DNS Directory"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:127
msgid "DNS File Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecimiento de archivos DNS"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:197
msgid "DNS Inotify"
-msgstr ""
+msgstr "DNS Inotify"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:134
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:175
msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Variante DNS, Restablecimiento de archivos DNS"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:81
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
"Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for dns backends "
"with autoload features."
msgstr ""
+"Deshabilite los reinicios activados por adblock y el 'Restablecimiento de "
+"archivos DNS' para back-end dns con funciones de carga automática."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:187
msgid ""
"Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains is "
"greater than this threshold."
msgstr ""
+"Deshabilite la compresión de dominio de nivel superior, si el número de "
+"dominios bloqueados es mayor que este umbral."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:36
msgid ""
"Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
"response times."
msgstr ""
+"Dnsmasq también admite variantes de bloque 'nulo', que pueden proporcionar "
+"mejores tiempos de respuesta."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:28
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:71
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:152
msgid "E-Mail Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Notificación del E-Mail"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:260
msgid "E-Mail Notification Count"
-msgstr ""
+msgstr "Conteo de notificaciones por E-Mail"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:255
msgid "E-Mail Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil del E-Mail"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:157
msgid "E-Mail Receiver Address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección del destinatario del E-Mail"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:245
msgid "E-Mail Sender Address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección del remitente del E-Mail"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:250
msgid "E-Mail Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Tema del E-Mail"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24
msgid "Edit Blacklist"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:170
msgid "Full path to the blacklist file."
-msgstr ""
+msgstr "Ruta completa al archivo de la lista negra."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:176
msgid "Full path to the whitelist file."
"List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be used "
"for all DNS backends."
msgstr ""
+"Lista de variantes de bloqueo de DNS compatibles. Por defecto, 'nxdomain' se "
+"usará para todos los servidores DNS."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:44
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:192
msgid "Local FW/DNS Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Puertos locales FW/DNS"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:22
msgid "Logfile"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:256
msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
msgstr ""
+"Perfil de correo utilizado en 'msmtp' para notificaciones de E-Mails de "
+"adblock."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:120
msgid "Max. Download Queue"
"Raise the minimum notification count, to get E-Mails if the overall count is "
"less or equal to the given limit (default 0),"
msgstr ""
+"Aumente el recuento mínimo de notificaciones para obtener E-Mails si el "
+"recuento general es menor o igual al límite dado (valor predeterminado 0),"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:158
msgid "Receiver address for adblock notification E-Mails."
-msgstr ""
+msgstr "Dirección del receptor para la notificación de bloqueos electrónicos."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:117
msgid ""
"Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies to "
"udp and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
msgstr ""
+"Redireccionar todas las consultas DNS desde la zona 'lan' al resolvedor "
+"local, se aplica al protocolo udp y tcp en los puertos 53, 853 y 5353."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:28
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:39
"Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through the "
"DNS backend."
msgstr ""
+"Restablece el archivo de bloque DNS final 'adb_list.overall' después de "
+"cargarlo a través del backend de DNS."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:37
msgid "Resume"
"Send notification E-Mails in case of a processing error or if domain count "
"is ≤ 0."
msgstr ""
+"Enviar notificaciones por E-Mail en caso de un error de procesamiento o si "
+"el recuento de dominios es &le 0."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:246
msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
-msgstr ""
+msgstr "Dirección del remitente para los E-Mails de notificación de adblock."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:110
msgid ""
"Size of the download queue to handle downloads & list processing in "
"parallel (default '4')."
msgstr ""
+"Tamaño de la cola de descarga para manejar descargas & procesamiento de "
+"la lista en paralelo (predeterminado '4')."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:193
msgid ""
"Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
msgstr ""
+"Lista de puertos de firewall separados por espacios que deben redirigirse "
+"localmente."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:226
msgid ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:186
msgid "TLD Compression Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Umbral de compresión de TLD"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:147
msgid ""
"Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please use "
"preferably a non-volatile disk if available."
msgstr ""
+"Directorio de destino para copias de seguridad de origen de adblock. El "
+"valor predeterminado es '/tmp', utilice preferiblemente un disco no volátil "
+"si está disponible."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:140
msgid ""
"Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please use "
"preferably a non-volatile disk if available."
msgstr ""
+"Directorio de destino para archivos de informes relacionados con dns. El "
+"valor predeterminado es '/tmp', utilice preferiblemente un disco no volátil "
+"si está disponible."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:165
msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
"This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
"ubus/adblock monitor in the background."
msgstr ""
+"Esta opción ahorra una enorme cantidad de espacio de almacenamiento, pero "
+"inicia un pequeño monitor ubus/adblock en segundo plano."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:82
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:251
msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
-msgstr ""
+msgstr "Tema para la notificación de bloqueos de E-Mails."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:268
msgid "Total DNS Queries"
"e.g. to receive an E-Mail notification with every adblock run set this value "
"to 200000."
msgstr ""
+"p.ej. para recibir una notificación por E-Mail con cada ejecución de bloque "
+"de anuncios, establezca este valor en 200000."
#~ msgid "'Jail' Blocklist Creation"
#~ msgstr "Creación de listas de bloqueo 'Jail'"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-17 22:29-0300\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-"Last-Translator: \n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:50
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:74
msgid "Reboot to alternative partition..."
-msgstr "Reiniciar a partición alternativa ..."
+msgstr "Reiniciar a la partición alternativa ..."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:45
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:69
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-17 23:29-0300\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.2\n"
-"Last-Translator: \n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:414
msgid "Additional BT tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Tracker BT adicional"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:419
msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones avanzadas"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:169
msgid "All proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Todos los proxy"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:228
msgid "Append HEADERs to HTTP request header."
-msgstr ""
+msgstr "Añadir encabezados al encabezado de solicitud HTTP."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:18
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:35
"Aria2 is a lightweight multi-protocol & multi-source, cross platform "
"download utility."
msgstr ""
+"Aria2 es un multiprotocolo ligero & utilidad de descarga multiplataforma."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:428
msgid "Auto save interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de guardado automático"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:56
msgid "Basic Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones avanzadas"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:276
msgid "BitTorrent Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de BitTorrent"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:335
msgid "BitTorrent listen port"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:189
msgid "CA certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certificado CA"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:195
msgid "Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certificado"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:182
msgid "Check certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobar certificado"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:242
msgid ""
"Close connection if download speed is lower than or equal to this "
"value(bytes per sec). 0 means has no lowest speed limit."
msgstr ""
+"Cierre la conexión si la velocidad de descarga es menor o igual a este valor "
+"(bytes por segundo). 0 significa que no tiene límite de velocidad mínima."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:49
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:29
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:21
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:230
msgid "Connect timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo de espera de conexión"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:19
msgid "Content of config file: <code>%s</code>"
-msgstr ""
+msgstr "Contenido del archivo de configuración: <code>%s</code>"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:29
msgid "Content of session file: <code>%s</code>"
-msgstr ""
+msgstr "Contenido del archivo de sesión: <code>%s</code>"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:341
msgid "DHT Listen port"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto de DHT"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:87
msgid "Debug"
"Disable IPv6. This is useful if you have to use broken DNS and want to avoid "
"terribly slow AAAA record lookup."
msgstr ""
+"Deshabilitar IPv6. Esto es útil si tiene que usar DNS roto y desea evitar "
+"una búsqueda de registros AAAA terriblemente lenta."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:440
msgid "Disk cache"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:259
msgid "Don't split less than 2*SIZE byte range. Possible values: 1M-1024M."
msgstr ""
+"No divida menos de 2*TAMAÑO de rango de bytes. Valores posibles: 1M-1024M."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:254
msgid "Download a file using N connections."
-msgstr ""
+msgstr "Descargue un archivo usando N conexiones."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:69
msgid "Download directory"
-msgstr ""
+msgstr "Directorio de descarga"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:26
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:36
msgid "Empty file."
-msgstr ""
+msgstr "Archivo vacío."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:280
msgid "Enable IPv4 DHT functionality. It also enables UDP tracker support."
msgstr ""
+"Habilite la funcionalidad DHT IPv4. También habilita el soporte de tracker "
+"UDP."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:290
msgid "Enable IPv6 DHT functionality."
-msgstr ""
+msgstr "Habilite la funcionalidad DHT IPv6 ."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:298
msgid "Enable Local Peer Discovery."
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar el descubrimiento de pares locales."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:307
msgid "Enable Peer Exchange extension."
-msgstr ""
+msgstr "Habilite la extensión de intercambio de pares."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:442
msgid "Enable disk cache (in bytes), set 0 to disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Habilite el caché de disco (en bytes), establezca 0 para deshabilitar."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:77
msgid "Enable logging"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar el registro"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:305
msgid "Enable peer exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar el intercambio entre pares"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:166
msgid "Enable proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar proxy"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:58
msgid "Enabled"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:44
msgid "Error: Can't find aria2c in PATH, please reinstall aria2."
-msgstr ""
+msgstr "Error: no se puede encontrar aria2c en PATH, reinstale aria2."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:482
msgid "Extra Settings"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:39
msgid "Failed to load log data."
-msgstr ""
+msgstr "Error al cargar los datos del registro."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:350
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Falso"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:447
msgid "File allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Asignación de archivos"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:25
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:35
msgid "File does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "El archivo no existe."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:24
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:14
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:348
msgid "Follow torrent"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:38
msgid "For more information, please visit: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Para obtener más información, visite: %s"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:460
msgid "Force save"
-msgstr ""
+msgstr "Forzar guardado"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:129
msgid "Generate Randomly"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:210
msgid "HTTP accept gzip"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP acepta gzip"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:219
msgid "HTTP no cache"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP sin caché"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:164
msgid "HTTP/FTP/SFTP Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones HTTP/FTP/SFTP"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:227
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Encabezamiento"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:15
msgid "Here shows the files used by aria2."
-msgstr ""
+msgstr "Aquí se muestran los archivos utilizados por aria2."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:278
msgid "IPv4 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> IPv4 habilitado"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:288
msgid "IPv6 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> IPv6 habilitado"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:421
msgid "IPv6 disabled"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 deshabilitado"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:379
msgid ""
"Configuring this option with your preferred download speed can increase your "
"download speed in some cases."
msgstr ""
+"Si toda la velocidad de descarga de cada torrent es inferior a SPEED, aria2 "
+"aumenta temporalmente el número de pares para intentar obtener más velocidad "
+"de descarga. Configurar esta opción con su velocidad de descarga preferida "
+"puede aumentar su velocidad de descarga en algunos casos."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:88
msgid "Info"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:33
msgid "Installed web interface:"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz web instalada:"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:158
msgid "Json-RPC URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL de Json-RPC"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:351
msgid "Keep in memory"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar en la memoria"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:34
msgid "Last 50 lines of log file:"
-msgstr ""
+msgstr "Últimas 50 líneas del archivo de registro:"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:36
msgid "Last 50 lines of syslog:"
-msgstr ""
+msgstr "Últimas 50 líneas de syslog:"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:62
msgid "Leave blank to use default user."
-msgstr ""
+msgstr "Déjelo en blanco para usar el usuario predeterminado."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:415
msgid "List of additional BitTorrent tracker's announce URI."
-msgstr ""
+msgstr "Lista de URI de anuncio de trackers de BitTorrent adicionales."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:488
msgid ""
"List of extra settings. Format: option=value, eg. <code>netrc-path=/tmp/."
"netrc</code>."
msgstr ""
+"Lista de configuraciones adicionales. Formato: opción=valor, p. Ej. "
+"<code>netrc-path=/tmp/.netrc</code>."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:48
msgid "Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Cargando"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:27
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Registro"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:45
msgid "Log Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dato de registro"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:80
msgid "Log file"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de registro"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:85
msgid "Log level"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:240
msgid "Lowest speed limit"
-msgstr ""
+msgstr "Límite de velocidad mínima"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:94
msgid "Max concurrent downloads"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:475
msgid "Max download limit"
-msgstr ""
+msgstr "Límite máximo de descarga"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:253
msgid "Max number of split"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:367
msgid "Max open files"
-msgstr ""
+msgstr "Máx. archivos abiertos"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:468
msgid "Max overall download limit"
-msgstr ""
+msgstr "Límite máximo de descarga total"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:353
msgid "Max overall upload limit"
-msgstr ""
+msgstr "Límite total máximo de carga"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:372
msgid "Max peers"
-msgstr ""
+msgstr "Máx. pares"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:262
msgid "Max tries"
-msgstr ""
+msgstr "Máx. de intentos"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:360
msgid "Max upload limit"
-msgstr ""
+msgstr "Límite máximo de carga"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:258
msgid "Min split size"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:35
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:37
msgid "No log data."
-msgstr ""
+msgstr "No hay datos de registro."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:454
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:89
msgid "Notice"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:99
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pausa"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:99
msgid "Pause download after added."
-msgstr ""
+msgstr "Pausa la descarga después de añadir."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:105
msgid "Pause downloads created as a result of metadata download."
msgstr ""
+"Pausa las descargas creadas como resultado de la descarga de metadatos."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:104
msgid "Pause metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Pausar metadatos"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:64
msgid "Please input token length:"
-msgstr ""
+msgstr "Ingrese la longitud del token:"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:393
msgid "Prefix of peer ID"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:203
msgid "Private key"
-msgstr ""
+msgstr "Clave privada"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:177
msgid "Proxy password"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña de proxy"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:174
msgid "Proxy user"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario de proxy"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:97
msgid "RPC Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de RPC"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:114
msgid "RPC authentication method"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:140
msgid "RPC certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certificado de RPC"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:122
msgid "RPC password"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:149
msgid "RPC private key"
-msgstr ""
+msgstr "Clave privada de RPC"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:133
msgid "RPC secure"
-msgstr ""
+msgstr "RPC seguro"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:126
msgid "RPC token"
-msgstr ""
+msgstr "Token RPC"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:134
msgid ""
"RPC transport will be encrypted by SSL/TLS. The RPC clients must use https "
"scheme to access the server. For WebSocket client, use wss scheme."
msgstr ""
+"El transporte RPC será encriptado por SSL/TLS. Los clientes RPC deben usar "
+"el esquema https para acceder al servidor. Para el cliente WebSocket, use el "
+"esquema wss."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:119
msgid "RPC username"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:51
msgid "Refresh every 10 seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Actualiza cada 10 segundos."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:322
msgid "Remove unselected file"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar archivo no seleccionado"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:323
msgid ""
"Please use this option with care because it will actually remove files from "
"your disk."
msgstr ""
+"Elimina los archivos no seleccionados cuando se completa la descarga en "
+"BitTorrent. Utilice esta opción con cuidado porque en realidad eliminará los "
+"archivos de su disco."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:377
msgid "Request peer speed limit"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitar límite de velocidad del par"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:266
msgid "Retry wait"
-msgstr ""
+msgstr "Espera de reintento"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:61
msgid "Run daemon as user"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:315
msgid "Sava metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar metadatos"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:429
msgid ""
"Save a control file(*.aria2) every N seconds. If 0 is given, a control file "
"is not saved during download."
msgstr ""
+"Guarde un archivo de control (*.aria2) cada N segundos. Si se da 0, no se "
+"guarda un archivo de control durante la descarga."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:461
msgid ""
"This option also saves control file in that situations. This may be useful "
"to save BitTorrent seeding which is recognized as completed state."
msgstr ""
+"Guarde la descarga en el archivo de sesión incluso si la descarga se ha "
+"completado o eliminado. Esta opción también guarda el archivo de control en "
+"esas situaciones. Esto puede ser útil para guardar la siembra de BitTorrent "
+"que se reconoce como estado completado."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:435
msgid ""
"Save error/unfinished downloads to session file every N seconds. If 0 is "
"given, file will be saved only when aria2 exits."
msgstr ""
+"Guarde el error/descargas inacabadas en el archivo de sesión cada N "
+"segundos. Si se da 0, el archivo se guardará solo cuando salga aria2."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:316
msgid ""
"BitTorrent Magnet URI is used. The file name is hex encoded info hash with "
"suffix \".torrent\"."
msgstr ""
+"Guardar metadatos como archivo \".torrent\". Esta opción solo tiene efecto "
+"cuando se utiliza el URI de imán de BitTorrent. El nombre del archivo es "
+"hash de información codificado hexadecimal con sufijo \".torrent\"."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:434
msgid "Save session interval"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar intervalo de sesión"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:330
msgid "Seed previously downloaded files without verifying piece hashes."
msgstr ""
+"Sembrar archivos descargados previamente sin verificar hashes de piezas."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:401
msgid "Seed ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Proporción de semilla"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:408
msgid "Seed time"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo de semilla"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:329
msgid "Seed unverified"
-msgstr ""
+msgstr "Semilla sin verificar"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:211
msgid ""
"if remote server responds with <code>Content-Encoding: gzip</code> or "
"<code>Content-Encoding: deflate</code>."
msgstr ""
+"Enviar <code>Aceptar: deflate, gzip</code> encabezado de solicitud e inflar "
+"respuesta si el servidor remoto responde con <code>Content-Encoding: gzip</"
+"code> o <code Content-Encoding: deflate</code>."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:220
msgid ""
"you can add Cache-Control header with a directive you like using \"Header\" "
"option."
msgstr ""
+"Envíe el encabezado <code>Cache-Control: no-cache</code> y <code>Pragma: no-"
+"cache</code> para evitar el contenido en caché. Si está deshabilitado, estos "
+"encabezados no se envían y puede agregar el encabezado Cache-Control con una "
+"directiva que le guste usando la opción \"Encabezado\"."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:336
msgid ""
"\"6881-6999\" and \"6881-6889,6999\". Make sure that the specified ports are "
"open for incoming TCP traffic."
msgstr ""
+"Establezca el número de puerto TCP para las descargas de BitTorrent. Formato "
+"de aceptación: \"6881,6885\", \"6881-6999\" y \"6881-6889,6999\". Asegúrese "
+"de que los puertos especificados estén abiertos para el tráfico TCP entrante."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:342
msgid ""
"Set UDP listening port used by DHT(IPv4, IPv6) and UDP tracker. Make sure "
"that the specified ports are open for incoming UDP traffic."
msgstr ""
+"Configure el puerto de escucha UDP utilizado por DHT (IPv4, IPv6) y el "
+"tracker UDP. Asegúrese de que los puertos especificados estén abiertos para "
+"el tráfico UDP entrante."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:477
msgid ""
"Set max download speed per each download in bytes/sec. 0 means unrestricted."
msgstr ""
+"Establezca la velocidad máxima de descarga por cada descarga en bytes/seg. 0 "
+"significa sin restricciones."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:470
msgid "Set max overall download speed in bytes/sec. 0 means unrestricted."
msgstr ""
+"Establezca la velocidad máxima de descarga global en bytes/seg. 0 significa "
+"sin restricciones."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:355
msgid "Set max overall upload speed in bytes/sec. 0 means unrestricted."
msgstr ""
+"Establezca la velocidad máxima de carga general en bytes/seg. 0 significa "
+"sin restricciones."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:362
msgid ""
"Set max upload speed per each torrent in bytes/sec. 0 means unrestricted."
msgstr ""
+"Establezca la velocidad máxima de carga por cada torrent en bytes/seg. 0 "
+"significa sin restricciones."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:231
msgid ""
"server. After the connection is established, this option makes no effect and "
"\"Timeout\" option is used instead."
msgstr ""
+"Establezca el tiempo de espera de conexión en segundos para establecer la "
+"conexión al servidor HTTP/FTP/proxy. Una vez establecida la conexión, esta "
+"opción no tiene efecto y en su lugar se utiliza la opción \"Tiempo de espera"
+"\"."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:267
msgid "Set the seconds to wait between retries."
-msgstr ""
+msgstr "Establezca los segundos para esperar entre reintentos."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:272
msgid "Set user agent for HTTP(S) downloads."
-msgstr ""
+msgstr "Establecer agente de usuario para descargas HTTP(S)."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:35
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuraciones"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:483
msgid "Settings in this section will be added to config file."
msgstr ""
+"La configuración de esta sección se agregará al archivo de configuración."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:487
msgid "Settings list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de configuraciones"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:161
msgid "Show URL"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar URL"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:448
msgid ""
"FAT32 because it takes almost same time as \"prealloc\" and it blocks aria2 "
"entirely until allocation finishes."
msgstr ""
+"Especifique el método de asignación de archivos. Si está utilizando sistemas "
+"de archivos más nuevos como ext4 (con soporte de extensión), btrfs, xfs o "
+"NTFS (solo compilación MinGW), \"falloc\" es su mejor opción. Asigna "
+"archivos grandes (pocos GiB) casi instantáneamente, pero puede no estar "
+"disponible si su sistema no tiene la función posix_fallocate(3). No use "
+"\"falloc\" con sistemas de archivos heredados como ext3 y FAT32 porque toma "
+"casi el mismo tiempo que \"prealloc\" y bloquea completamente aria2 hasta "
+"que finaliza la asignación."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:368
msgid ""
"Specify maximum number of files to open in multi-file BitTorrent download "
"globally."
msgstr ""
+"Especifique el número máximo de archivos para abrir en la descarga de "
+"BitTorrent de varios archivos a nivel mundial."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:409
msgid ""
"with this option, seeding ends when at least one of the conditions is "
"satisfied. Specifying 0 disables seeding after download completed."
msgstr ""
+"Especifique el tiempo de siembra en minutos. Si se especifica la opción "
+"\"Proporción de semillas\" junto con esta opción, la siembra finaliza cuando "
+"se cumple al menos una de las condiciones. Especificar 0 deshabilita la "
+"siembra después de completar la descarga."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:402
msgid ""
"RATIO. You are strongly encouraged to specify equals or more than 1.0 here. "
"Specify 0.0 if you intend to do seeding regardless of share ratio."
msgstr ""
+"Especificar proporción de participación. La semilla ha completado torrents "
+"hasta que la proporción de participación alcance la PROPORCIÓN. Le "
+"recomendamos encarecidamente que especifique iguales o más de 1.0 aquí. "
+"Especifique 0.0 si tiene la intención de sembrar, independientemente de la "
+"proporción de acciones."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:373
msgid "Specify the maximum number of peers per torrent, 0 means unlimited."
msgstr ""
+"Especifique el número máximo de pares por torrent, 0 significa ilimitado."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:394
msgid ""
"than 20 bytes are specified, random byte data are added to make its length "
"20 bytes."
msgstr ""
+"Especifique el prefijo de la ID del par. La ID del par en BitTorrent tiene "
+"20 bytes de longitud. Si se especifican más de 20 bytes, solo se utilizan "
+"los primeros 20 bytes. Si se especifican menos de 20 bytes, se agregan datos "
+"de bytes aleatorios para que su longitud sea de 20 bytes."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:388
msgid ""
"Stop BitTorrent download if download speed is 0 in consecutive N seconds. If "
"0 is given, this feature is disabled."
msgstr ""
+"Detenga la descarga de BitTorrent si la velocidad de descarga es 0 en N "
+"segundos consecutivos. Si se da 0, esta característica está deshabilitada."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:387
msgid "Stop timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Detener tiempo de espera"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:48
msgid "The Aria2 service is not running."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:74
msgid "The directory to store the config file, session file and DHT file."
msgstr ""
+"El directorio para almacenar el archivo de configuración, el archivo de "
+"sesión y el archivo DHT."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:70
msgid "The directory to store the downloaded file. eg. <code>/mnt/sda1</code>"
msgstr ""
+"El directorio para almacenar el archivo descargado. p.ej. <code>/mnt/sda1</"
+"code>"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:81
msgid "The file name of the log file."
-msgstr ""
+msgstr "El nombre del archivo de registro."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:249
msgid "The maximum number of connections to one server for each download."
-msgstr ""
+msgstr "El número máximo de conexiones a un servidor para cada descarga."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:281
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:291
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:308
msgid "This option will be ignored if a private flag is set in a torrent."
msgstr ""
+"Esta opción se ignorará si se establece un indicador privado en un torrent."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:236
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo de espera"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:117
msgid "Token"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:349
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Verdadero"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:156
msgid "Use WebSocket"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:170
msgid "Use a proxy server for all protocols."
-msgstr ""
+msgstr "Use un servidor proxy para todos los protocolos."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:190
msgid ""
"Use the certificate authorities in FILE to verify the peers. The certificate "
"file must be in PEM format and can contain multiple CA certificates."
msgstr ""
+"Use las autoridades de certificación en ARCHIVO para verificar los pares. El "
+"archivo del certificado debe estar en formato .PEM y puede contener "
+"múltiples certificados de CA."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:141
msgid ""
"PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, "
"you have to specify the \"RPC private key\" as well."
msgstr ""
+"Utilice el certificado en ARCHIVO para el servidor RPC. El certificado debe "
+"estar en PKCS12 (.p12, .pfx) o en formato .PEM. <br/>Los archivos PKCS12 "
+"deben contener el certificado, una clave y, opcionalmente, una cadena de "
+"certificados adicionales. ¡Solo se pueden abrir archivos PKCS12 con una "
+"contraseña de importación en blanco!<br/>Al usar PEM, también debe "
+"especificar la \"clave privada RPC\"."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:196
msgid ""
"PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, "
"you have to specify the \"Private key\" as well."
msgstr ""
+"Use el certificado del cliente en ARCHIVO. El certificado debe estar en "
+"PKCS12 (.p12, .pfx) o en formato PEM.<br/>Los archivos PKCS12 deben contener "
+"el certificado, una clave y, opcionalmente, una cadena de certificados "
+"adicionales. ¡Solo se pueden abrir archivos PKCS12 con una contraseña de "
+"importación en blanco!<br/>Al usar PEM, también debe especificar la \"Clave "
+"privada\"."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:150
msgid ""
"Use the private key in FILE for RPC server. The private key must be "
"decrypted and in PEM format."
msgstr ""
+"Use la clave privada en ARCHIVO para el servidor RPC. La clave privada debe "
+"ser descifrada y en formato .PEM."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:204
msgid ""
"Use the private key in FILE. The private key must be decrypted and in PEM "
"format. The behavior when encrypted one is given is undefined."
msgstr ""
+"Use la clave privada en ARCHIVO. La clave privada debe ser descifrada y en "
+"formato .PEM. El comportamiento cuando se da cifrado uno no está definido."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:271
msgid "User agent"
-msgstr ""
+msgstr "Agente de usuario"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:116
msgid "Username & Password"
msgid ""
"Verify the peer using certificates specified in \"CA certificate\" option."
msgstr ""
+"Verifique el par utilizando los certificados especificados en la opción "
+"\"Certificado CA\"."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:90
msgid "Warn"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:471
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:478
msgid "You can append K or M."
-msgstr ""
+msgstr "Puedes agregar K o M."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:457
msgid "falloc"
-msgstr ""
+msgstr "falloc"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:455
msgid "prealloc"
-msgstr ""
+msgstr "prealloc"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:456
msgid "trunc"
-msgstr ""
+msgstr "trunc"
#~ msgid "\"Falloc\" is not available in all cases."
#~ msgstr "\"Falloc\" no está disponible en todos los casos."
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-25 19:35-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-23 22:17-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-17 22:33-0300\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
"permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the local "
"save."
msgstr ""
+"Los complementos automáticos de la lista negra se almacenan temporalmente en "
+"el IPSet y se guardan permanentemente en la lista negra local. Deshabilite "
+"esta opción para evitar el guardado local."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
msgid "Check the current available IPSets."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:58
msgid "IPSet Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Fuentes de IPSet"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:18
msgid "IPSet-Lookup"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:116
msgid "Local Save Blacklist Addons"
-msgstr ""
+msgstr "Complementos locales para guardar la lista negra"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:121
msgid "Local Save Whitelist Addons"
-msgstr ""
+msgstr "Complementos locales para guardar la lista blanca"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:89
msgid "Low Priority Service"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
msgid "Refresh IPSets"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar IPSets"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
msgid "Reload IPSet Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Recargar las fuentes de IPSet"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
msgid "Runtime Information"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:109
msgid "SSH Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Demonio SSH"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:27
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:26
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:110
msgid "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
msgstr ""
+"Seleccione el demonio SSH para el análisis del archivo de registro, para "
+"detectar eventos de intrusión."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:135
msgid "Select the used start type during boot."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el tipo de inicio utilizado durante el arranque."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:90
msgid ""
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
msgid "Start Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de inicio"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:97
msgid ""
"Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
"a non-volatile disk if available."
msgstr ""
+"Directorio de destino para copias de seguridad de banIP. El valor "
+"predeterminado es '/tmp', utilice preferiblemente un disco no volátil si "
+"está disponible."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
msgid ""
"permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the local "
"save."
msgstr ""
+"Los complementos automáticos de la lista blanca se almacenan temporalmente "
+"en el IPSet y se guardan permanentemente en la lista blanca local. "
+"Deshabilite esta opción para evitar el guardado local."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
msgid "Whois Information"
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-15 20:11-0300\n"
-"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-17 22:38-0300\n"
+"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:145
msgid "&"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:53
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:264
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Ajustes avanzados"
+msgstr "Configuración avanzada"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:46
msgid "Allow non-public IP's"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:50
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:263
msgid "Basic Settings"
-msgstr "Ajustes básicos"
+msgstr "Configuración básica"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:25
msgid ""
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:26
msgid "Global Settings"
-msgstr "Ajustes globales"
+msgstr "Configuración global"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:606
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:615
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:56
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:265
msgid "Timer Settings"
-msgstr "Ajustes del temporizador"
+msgstr "Configuración del temporizador"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:101
msgid "To change global settings click here"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-01 22:47-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-17 23:31-0300\n"
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:173
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:265
msgid "this new zone"
-msgstr ""
+msgstr "Esta nueva zona"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:197
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:121
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-17 23:33-0300\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-"Last-Translator: \n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:222
msgid "Link newest picture to fixed file name"
-msgstr ""
+msgstr "Vincula la imagen más reciente al nombre de archivo fijo"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:222
msgid "Link the last picture in ringbuffer to fixed named file provided."
msgstr ""
+"Enlace la última imagen en ringbuffer a un archivo con nombre fijo "
+"proporcionado."
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/controller/mjpg-streamer.lua:12
msgid "MJPG-streamer"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-17 23:36-0300\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-"Last-Translator: \n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:37
msgid "View the content of /etc/protocols for protocol description"
-msgstr "Ver el contenido de /etc/protocol para la descripción del protocolo."
+msgstr "Ver el contenido de /etc/protocol para la descripción del protocolo"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:19
msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of %d!"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:241
msgid "connected (mwan3)"
-msgstr ""
+msgstr "conectado (mwan3)"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:82
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:30
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:242
msgid "disconnected (mwan3)"
-msgstr ""
+msgstr "desconectado (mwan3)"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:240
msgid "ifdown (netifd)"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz abajo (netifd)"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:239
msgid "ifup (netifd)"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz arriba (netifd)"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:84
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:28
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-14 13:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-25 11:14+0200\n"
-"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-17 23:38-0300\n"
+"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"Language-Team: \n"
#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:21
msgid "Clock Adjustment"
-msgstr "Ajuste del Reloj"
+msgstr "Configuración del reloj"
#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
msgid "Count of time measurements"
#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:34
#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:23
msgid "Hostname"
-msgstr "Nombre de la máquina"
+msgstr "Nombre de host"
#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:25
msgid "Offset frequency"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-01 22:58-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-17 22:46-0300\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:191
msgid "Add IPv6 entries"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir entradas IPv6"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:189
msgid "Add IPv6 entries to block-list."
-msgstr ""
+msgstr "Añadir entradas IPv6 a la lista de bloqueo."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:178
msgid "Advanced Configuration"
msgid ""
"Attempt to create a compressed cache of block-list in the persistent memory."
msgstr ""
+"Intente crear un caché comprimido de la lista de bloqueo en la memoria "
+"persistente."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:149
msgid "Basic Configuration"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:151
msgid "Controls system log and console output verbosity."
msgstr ""
+"Controla el registro del sistema y la verbosidad de salida de la consola."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204
msgid "Curl download retry"
-msgstr ""
+msgstr "Intento de descarga de Curl"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:180
msgid "DNS Service"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio de DNS"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183
msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Hosts adicionales de DNSMASQ"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:184
msgid "DNSMASQ Config"
-msgstr ""
+msgstr "Config de DNSMASQ"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:185
msgid "DNSMASQ Servers File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de servidores DNSMASQ"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:196
msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:190
msgid "Do not add IPv6 entries"
-msgstr ""
+msgstr "No añadir entradas IPv6"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:214
msgid "Do not allow Non-ASCII"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:223
msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
-msgstr ""
+msgstr "Habilita la salida de depuración a /tmp/simple-adblock.log."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157
msgid "Force Router DNS"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:157
msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
msgstr ""
+"Fuerza el uso de DNS del enrutador en dispositivos locales, también "
+"conocido como secuestro de DNS."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:189
msgid "IPv6 Support"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de IPv6"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204
msgid ""
"If curl is installed and detected, it would retry download this many times "
"on timeout/fail."
msgstr ""
+"Si curl está instalado y detectado, volvería a intentar descargar esto "
+"muchas veces en tiempo de espera/falla."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:236
msgid "Individual domains to be blacklisted."
-msgstr ""
+msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista negra."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:231
msgid "Individual domains to be whitelisted."
-msgstr ""
+msgstr "Dominios individuales para ser incluidos en la lista blanca."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:94
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:98
"Launch all lists downloads and processing simultaneously, reducing service "
"start time."
msgstr ""
+"Inicie todas las descargas y el procesamiento de listas simultáneamente, "
+"reduciendo el tiempo de inicio del servicio."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:158
msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:180
msgid "Pick the DNS resolution option to create the adblock list for, see the"
msgstr ""
+"Elija la opción de resolución DNS para crear la lista de bloqueos de "
+"anuncios, consulte el"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:168
msgid "Pick the LED not already used in"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182
msgid "README"
-msgstr ""
+msgstr "LÉEME"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:120
msgid "Reload"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:196
msgid "Run service after set delay on boot."
-msgstr ""
+msgstr "Ejecute el servicio después de la demora establecida en el arranque."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:76
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:79
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:46
msgid "Simple AdBlock Settings"
-msgstr "Ajustes de Simple AdBlock "
+msgstr "Configuración de Simple AdBlock "
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:208
msgid "Simultaneous processing"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:200
msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds."
msgstr ""
+"Detenga la descarga si está detenida durante un número determinado de "
+"segundos."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:104
msgid "Stop/Disable"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:246
msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted."
-msgstr ""
+msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista negra."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:241
msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted."
-msgstr ""
+msgstr "URL a listas de dominios que se incluirán en la lista blanca."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:251
msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted."
-msgstr ""
+msgstr "URL a listas de hosts que se incluirán en la lista negra."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:186
msgid "Unbound AdBlock List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de AdBlock Unbound"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:210
msgid "Use simultaneous processing"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:182
msgid "for details."
-msgstr ""
+msgstr "para detalles."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:172
msgid "none"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-01 23:10-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-17 22:49-0300\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74
msgid "Add Open Uplinks"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir enlaces ascendentes abiertos"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:80
msgid "Add Uplink"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:143
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:136
msgid "Auto Login Script"
-msgstr ""
+msgstr "Script de inicio de sesión automático"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:72
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:89
"Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
"config."
msgstr ""
+"Agregue automáticamente enlaces ascendentes abiertos como portales cautivos "
+"de hotel a su configuración inalámbrica."
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:112
msgid ""
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:54
msgid "Enable Travelmate"
-msgstr "Habilitar Travelmate"
+msgstr "Habilitar"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:103
msgid "Enable Verbose Debug Logging"
"External script reference which will be called for automated captive portal "
"logins."
msgstr ""
+"Referencia de script externo que se llamará para inicios de sesión cautivos "
+"automatizados del portal."
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100
msgid "Extra Options"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:63
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:79
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
-msgstr "Forzar TKIP and CCMP (AES)"
+msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:136
msgid ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-17 22:51-0300\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-"Last-Translator: \n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamin@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:14
msgid "Enable/Start"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar/Iniciar"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:53
msgid "Local IP Addresses to Bypass"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:5
msgid "Service Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado del servicio"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:13
msgid "Service is disabled/stopped"
-msgstr ""
+msgstr "El servicio está deshabilitado/detenido"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:17
msgid "Service is enabled/started"
-msgstr ""
+msgstr "El servicio está habilitado/iniciado"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:18
msgid "Stop/Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Detener/Deshabilitar"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:5
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:7
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:36
msgid "VPN Bypass Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Reglas de VPN Bypass"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:3
msgid "VPN Bypass Settings"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-17 22:54-0300\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-"Last-Translator: \n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:26
#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:39
msgid "Wifi Schedule"
-msgstr "Programar WiFi"
+msgstr "Horario de WiFi"
#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:35
msgid "Wifi Schedule Logfile"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-01 21:49-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-17 22:55-0300\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:125
msgid "Listen Port"
-msgstr "Escuchar puerto"
+msgstr "Puerto"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:81
msgid "Never"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-12 16:33-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-17 22:08-0300\n"
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"Language-Team: \n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:857
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
-msgstr "<abbr title=\"maximal\">Máx.</abbr> consultas simultáneas"
+msgstr "Máx. consultas simultáneas"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:42
msgid ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:47
msgid "Add LED action"
-msgstr ""
+msgstr "Agregar acción LED"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:215
msgid "Add VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir VLAN"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:120
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:143
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:41
msgid "Command failed"
-msgstr ""
+msgstr "Comando fallido"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
msgid "Comment"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:30
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
msgid "Contents have been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Los contenidos han sido guardados."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:618
msgid "Continue"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:195
msgid "Expecting an hexadecimal assignment hint"
-msgstr ""
+msgstr "Esperando una pista de asignación hexadecimal"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
msgid "Expecting: %s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:45
msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al ejecutar la acción \"/etc/init.d/%s%s\": %s"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1556
msgid "File"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:99
msgid "Interface has %d pending changes"
-msgstr "La interfaz %d tiene cambios pendientes"
+msgstr "La interfaz tiene %d cambios pendientes"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
msgid "Interface is marked for deletion"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:33
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:68
msgid "Unable to save contents: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede guardar el contenido: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:132
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"