luci-base: update Ukrainian translation 1972/head
authorYurii <yuripet@gmail.com>
Fri, 20 Jul 2018 18:31:54 +0000 (21:31 +0300)
committerGitHub <noreply@github.com>
Fri, 20 Jul 2018 18:31:54 +0000 (21:31 +0300)
Updated with the latest resync translation, corrections and additions.

Signed-off-by: Yurii yuripet@gmail.com
modules/luci-base/po/uk/base.po

index 5222e8a864e94d5a5ca8f1a66f70c48a1c39ca4e..e58b2d9d6edf3ef33abc670aa826a4bee89027b3 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-16 15:45+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-20 11:30+0300\n"
 "Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: uk\n"
@@ -289,16 +289,16 @@ msgid "Alert"
 msgstr "Тривога"
 
 msgid "Alias Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Інтерфейс псевдоніма"
 
 msgid "Alias interface"
 msgstr "Інтерфейс псевдоніма"
 
 msgid "Alias of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Псевдонім \"%s\""
 
 msgid "All Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Усі сервери"
 
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
@@ -315,6 +315,9 @@ msgstr ""
 
 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
 msgstr ""
+"Дозволити режиму AP відключення абонентів на підставі низького рівня <abbr "
+"title=\"Підтвердження (Acknowledge) успішності отримання TCP-сегменту\">ACK</"
+"abbr>"
 
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Дозволити всі, крім зазначених"
@@ -355,6 +358,9 @@ msgid ""
 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
 msgstr ""
+"Завжди використовувати канали 40 МГц, навіть якщо вторинний канал "
+"перекривається. Використання цієї опції не відповідає стандарту IEEE "
+"802.11n-2009!"
 
 msgid "Annex"
 msgstr ""
@@ -555,7 +561,7 @@ msgid "Band"
 msgstr "Група"
 
 msgid "Beacon Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал маяка"
 
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
@@ -882,6 +888,8 @@ msgstr "Режим лінії DSL"
 
 msgid "DTIM Interval"
 msgstr ""
+"Інтервал <abbr title=\"Delivery Traffic Indication Message — Повідомлення "
+"індикації доправлення трафіку\">DTIM</abbr>"
 
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
@@ -923,7 +931,7 @@ msgid "Delete this network"
 msgstr "Видалити цю мережу"
 
 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал повідомлень індикації доправлення трафіку"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
@@ -984,7 +992,7 @@ msgid "Disabled (default)"
 msgstr "Вимкнено (типово)"
 
 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgstr "Роз'єднувати за низького підтвердження"
 
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Відкидати висхідні RFC1918-відповіді"
@@ -1358,7 +1366,7 @@ msgid "Force"
 msgstr "Примусово"
 
 msgid "Force 40MHz mode"
-msgstr ""
+msgstr "Примусово застосовувати режим '40MHz'"
 
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Примусово CCMP (AES)"
@@ -2058,7 +2066,7 @@ msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr "Найнижча орендована адреса."
 
 msgid "MAC"
-msgstr ""
+msgstr "MAC"
 
 msgid "MAC-Address"
 msgstr "MAC-адреса"
@@ -2307,7 +2315,7 @@ msgid "No rules in this chain"
 msgstr "У цьму ланцюжку нема правил"
 
 msgid "No scan results available yet..."
-msgstr ""
+msgstr "Результати сканування наразі недоступні"
 
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "Зону не призначено"
@@ -2759,6 +2767,8 @@ msgid ""
 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "servers"
 msgstr ""
+"Запит усіх наявних висхідних <abbr title=\"Domain Name System — система "
+"доменних імен\">DNS</abbr>-серверів"
 
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr "Тривалість життя ключа R0"
@@ -3057,16 +3067,16 @@ msgid "Scan"
 msgstr "Сканувати"
 
 msgid "Scan request failed"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка запиту на сканування"
 
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Заплановані завдання"
 
 msgid "Section added"
-msgstr "СекÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð°"
+msgstr "СекÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð¾"
 
 msgid "Section removed"
-msgstr "СекÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð°"
+msgstr "СекÑ\86Ñ\96Ñ\8e Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¾"
 
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr "Подробиці дивись на сторінці керівництва \"mount\"."
@@ -3116,10 +3126,10 @@ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
 msgstr ""
 
 msgid "Short GI"
-msgstr ""
+msgstr "Short GI"
 
 msgid "Short Preamble"
-msgstr ""
+msgstr "Коротка преамбула"
 
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Показати поточний список файлів резервного копіювання"
@@ -3230,7 +3240,7 @@ msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr "Застосовується стартова конфігурація…"
 
 msgid "Starting wireless scan..."
-msgstr ""
+msgstr "Розпочато сканування бездротових мереж..."
 
 msgid "Startup"
 msgstr "Запуск"
@@ -4105,7 +4115,7 @@ msgid "minutes"
 msgstr "хв."
 
 msgid "mixed WPA/WPA2"
-msgstr ""
+msgstr "змішаний WPA/WPA2"
 
 msgid "no"
 msgstr "ні"
@@ -4181,6 +4191,3 @@ msgstr "так"
 
 msgid "« Back"
 msgstr "« Назад"
-
-#~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-#~ msgstr "<abbr title='Парний: %s / Груповий: %s'>%s – %s</abbr>"