"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-01 02:42+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-07 17:55+0900\n"
"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "-- UUID を指定 --"
msgid "-- please select --"
-msgstr ""
+msgstr "-- 選択してください --"
msgid "1 Minute Load:"
msgstr "過去1分の負荷:"
msgstr "デバイスに到達できません"
msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
-msgstr ""
+msgstr "デバイスに到達できません!まだデバイスを待っています..."
msgid "Diagnostics"
msgstr "診断機能"
"Name System\">DNS</abbr>リクエストを転送しません"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "下へ"
msgid "Download and install package"
msgstr "パッケージのダウンロードとインストール"
msgstr "マウント中のファイルシステム"
msgid "Move down"
-msgstr "下へ"
+msgstr "下へ移動"
msgid "Move up"
-msgstr "上へ"
+msgstr "上へ移動"
msgid "Multicast address"
msgstr "マルチキャスト アドレス"
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
"access to this device if you are connected via this interface"
msgstr ""
+"本当にこのインターフェースを削除しますか?一度削除すると、元に戻すことはでき"
+"ません!\n"
+"もしこのインターフェースを経由して接続している場合、このデバイスにアクセスで"
+"きなくなる場合があります"
msgid ""
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
"Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
"connected via this interface"
msgstr ""
+"本当にネットワークを停止しますか?\n"
+"このネットワークを経由して接続している場合、デバイスにアクセスできなくなる場"
+"合があります"
msgid ""
"Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
msgid ""
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
msgstr ""
+"スイッチ %q は不明なトポロジを持っています - VLAN 設定は正確ではないかもしれ"
+"ません。"
msgid "Switch Port Mask"
msgstr "スイッチポート マスク"
msgstr "サポートされていないプロトコルタイプ"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "上へ"
msgid "Update lists"
msgstr "リストの更新"
msgstr "ブリッジ"
msgid "create"
-msgstr ""
+msgstr "作成"
msgid "create:"
msgstr "作成:"
"録するファイル"
msgid "forward"
-msgstr ""
+msgstr "転送"
msgid "full-duplex"
msgstr "全二重"
msgid "« Back"
msgstr "« 戻る"
-
-#~ msgid "Device unreachableX"
-#~ msgstr "デバイスに到達できません!"
-
-#~ msgid "DHCP Leases"
-#~ msgstr "DHCPリース"
-
-#~ msgid "DHCPv6 Leases"
-#~ msgstr "DHCPv6 リース"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
-#~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "本当にこのインターフェースを削除しますか?一度削除すると、元に戻すことはで"
-#~ "きません!\n"
-#~ "このインターフェースを経由して接続している場合、デバイスにアクセスできなく"
-#~ "なる場合があります。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
-#~ "connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "本当にネットワークを停止しますか?\n"
-#~ "このネットワークを経由して接続している場合、デバイスにアクセスできなくなる"
-#~ "場合があります。"
-
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "ソート"
-
-#~ msgid "help"
-#~ msgstr "ヘルプ"