msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-01 18:11+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-05 14:54+0900\n"
"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
msgstr ""
-"インターフェースのアドレスを使用して、特定のインターフェースとポートに関連付"
-"ã\81\91ます。"
+"インターフェースのアドレスを用いて、特定の インターフェース:ポート にバイン"
+"ã\83\89ã\81\97ます。"
msgid "CGI filetype handler"
msgstr "CGIファイル形式 ハンドラー"
msgstr "index.html や、PHPを使用しているときは index.php を設定します。"
msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
-msgstr "指定しない場合、組込みLua インタープリタは無効になります。"
+msgstr "指定しない場合、組込 Lua インタープリタは無効になります。"
msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
msgstr ""
msgstr "完全なWebサーバー設定"
msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
-msgstr "Lua スクリプトへの絶対パス"
+msgstr "Lua スクリプト用ハンドラへの絶対パス"
msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"
"Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
"usr/bin/php-cgi')"
msgstr ""
-"ファイル拡張子に関連付けるインタープリタです。('suffix=handler'、例: '.php=/"
-"usr/bin/php-cgi')"
+"ファイル拡張子に関連付けるインタープリタです。('suffix=handler'、例: '."
+"php=/usr/bin/php-cgi')"
msgid "Length of key in bits"
msgstr "鍵のビット数"
msgid "Location"
-msgstr "å ´æ\89\80"
+msgstr "å¸\82å\8cºç\94ºæ\9d\91"
msgid "Maximum number of connections"
msgstr "最大接続数"
"Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
"public IP address"
msgstr ""
-"グローバル IPアドレスを持つインターフェースでは、プライベート IP (RFC1918) か"
-"らのアクセスをブロックします。"
+"グローバル IPアドレスを持つインターフェースでは、プライベート IP (RFC1918) "
+"ã\81\8bã\82\89ã\81®ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\82\92ã\83\96ã\83ã\83\83ã\82¯ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
msgid "Realm for Basic Auth"
msgstr "基本認証の領域名"
msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
-msgstr "全てのHTTPをHTTPSにリダイレクトする"
+msgstr "全ての HTTP を HTTPS にリダイレクトする"
msgid "Remove configuration for certificate and key"
msgstr "証明書と鍵の設定を削除する"
msgid ""
"Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
-msgstr "まれに必要とされる設定、またはWeb UIに影響する設定です。"
+msgstr "まれに必要とされる設定、または Web UI の提供に影響する設定です。"
msgid "State"
-msgstr "ステータス"
+msgstr "都道府県"
msgid "TCP Keepalive"
msgstr "TCP キープアライブ"
"Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
"with '/'"
msgstr ""
+"'404 Not Found' ステータスを表示するための仮想 URL または CGI スクリプトで"
+"す。 '/' から始まる必要があります。"
msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
msgstr "Lua スクリプトへの仮想パスプレフィクス"
msgid ""
"uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
"shown below."
-msgstr "uHTTPd ã\81¯ã\80\81以ä¸\8bã\81«è¡¨ç¤ºã\81\97ã\81\9f設定で新しい自己署名証明書を生成します。"
+msgstr "uHTTPd ã\81¯ã\80\81ä¸\8bã\81«è¡¨ç¤ºã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\82\8b設定で新しい自己署名証明書を生成します。"
msgid "ubus integration is disabled if not present"
-msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must "
-#~ "begin with '/'"
-#~ msgstr ""
-#~ "'404 Not Found' ステータスを表示する、仮想URLまたはCGIスクリプトです。'/' "
-#~ "から始まる必要があります。"
+msgstr "指定しない場合、ubus 統合は無効になります。"