"интерфейс запуска."
msgid "Collecting data..."
-msgstr "СбоÑ\80 инÑ\84оÑ\80маÑ\86ии..."
+msgstr "СбоÑ\80 даннÑ\8bÑ\85..."
msgid ""
"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
msgstr "Полный путь к файлу Белого списка."
msgid "Input file not found, please check your configuration."
-msgstr "Введенный файл не найден, проверьте ваши настройки."
+msgstr "Config файл не найден, настройте config файл."
msgid "Invalid domain specified!"
msgstr "Задан недопустимый домен!"
msgid ""
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
msgstr ""
-"Ð\92аÑ\80ианÑ\82Ñ\8b длÑ\8f далÑ\8cнейÑ\88ей обÑ\80абоÑ\82ки, еÑ\81ли знаÑ\87ениÑ\8f по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e вам не "
-"подходят."
+"Ð\92озможнÑ\8bе ваÑ\80ианÑ\82Ñ\8b деÑ\82алÑ\8cной наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки, еÑ\81ли знаÑ\87ениÑ\8f по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e не "
+"подходят для вас."
msgid "Overall Domains"
msgstr "Итоговые домены"
msgstr "Возобновить"
msgid "Runtime Information"
-msgstr "ТекÑ\83Ñ\89аÑ\8f инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f о Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fнии"
msgid "SSL req."
msgstr "Запрос SSL"
msgstr "Страница системного журнала. Только сообщения связанные с Adblock."
msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а не Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 знаÑ\87ений"
+msgstr "Ð\97деÑ\81Ñ\8c не Ñ\81одеÑ\80жаÑ\82Ñ\81Ñ\8f необÑ\85одимÑ\8bе знаÑ\87ениÑ\8f"
msgid ""
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
msgstr "Подробное ведение<br />журнала отладки"
msgid "View Logfile"
-msgstr "Системный журнал"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\81истемный журнал"
msgid "Waiting for command to complete..."
-msgstr "Ожидание выполнения команды..."
+msgstr "Ð\9eжидание завеÑ\80Ñ\88ениÑ\8f вÑ\8bполнениÑ\8f командÑ\8b..."
msgid "Whitelist File"
msgstr "Файл Белого списка"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
msgstr "Внимание: Эта система не поддерживает отключение питания!"
msgid "to"
-msgstr ""
+msgstr "к"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: ahcp\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-05 15:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-14 11:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-18 17:55+0300\n"
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"Language: ru\n"
msgid ""
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
-"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on networks "
-"where it is difficult or impossible to configure a server within every link-"
-"layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
+"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
+"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
+"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
msgstr ""
"AHCP - это протокол автоматической настройки сетей IPv6 и IPv6/IPv4, "
"разработанный для использования вместо DHCP и протоколов обнаружения "
msgstr "Возраст"
msgid "Announced DNS servers"
-msgstr "Ð\90нонÑ\81иÑ\80Ñ\83емÑ\8bе<br />DNS-Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\8b"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aÑ\8fвиÑ\82Ñ\8c DNS Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
msgid "Announced NTP servers"
-msgstr "Ð\90нонÑ\81иÑ\80Ñ\83емÑ\8bе<br />NTP-серверы"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aÑ\8fвиÑ\82Ñ\8c NTP-серверы"
msgid "Announced prefixes"
-msgstr "Ð\90нонÑ\81иÑ\80Ñ\83емÑ\8bе<br />префиксы"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aÑ\8fвиÑ\82Ñ\8c префиксы"
msgid "Collecting data..."
-msgstr "СбоÑ\80 инÑ\84оÑ\80маÑ\86ии..."
+msgstr "СбоÑ\80 даннÑ\8bÑ\85..."
msgid "Forwarder"
msgstr "Перенаправление запросов"
msgstr "Файл журнала"
msgid "Multicast address"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83пповой адÑ\80еÑ\81"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 гÑ\80Ñ\83пповой пеÑ\80едаÑ\87и"
msgid "Operation mode"
msgstr "Режим работы"
msgstr "Порт"
msgid "Protocol family"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\82окол"
+msgstr "СемейÑ\81Ñ\82во пÑ\80оÑ\82околов"
msgid "Served interfaces"
msgstr "Используемые интерфейсы"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: aria2\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-30 23:45+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-14 11:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-18 18:10+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "Порты BitTorrent-а"
msgid "Collecting data..."
-msgstr "СбоÑ\80 инÑ\84оÑ\80маÑ\86ии..."
+msgstr "СбоÑ\80 даннÑ\8bÑ\85..."
msgid "Config file directory"
msgstr "Папка расположения<br />сonfig файла"
msgstr "Сканировать swf файлы"
msgid "Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
"соответствующей кнопки. Здесь вы можете подписать кнопки и указать команды."
msgid "Waiting for command to complete..."
-msgstr "Ожидание завершения команды..."
+msgstr "Ð\9eжидание завеÑ\80Ñ\88ениÑ\8f вÑ\8bполнениÑ\8f командÑ\8b..."
msgstr "Интервал проверки"
msgid "Collecting data..."
-msgstr "Сбор данных"
+msgstr "Сбор данных..."
msgid "Config error"
msgstr "Ошибка config файла"
msgid "Configuration"
-msgstr "Настройка"
+msgstr "Настройка config файла"
msgid ""
"Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
"Задайте версию протокола IP-адреса 'IPv4/IPv6' отправляется провайдеру DDNS."
msgid "Details for"
-msgstr "Подробно"
+msgstr "Подробности для"
msgid "Directory contains Log files for each running section"
msgstr "Папка содержит файлы системного журнала для каждого запуска."
msgstr "Включить безопасное соединение с провайдером DDNS."
msgid "Enabled"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ено"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
msgstr "Поиск имени хоста"
msgid "NOT installed"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлено"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлена"
msgid ""
"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
msgstr "Пароль"
msgid "Path to CA-Certificate"
-msgstr "Путь к CA-Certificate"
+msgstr "Путь к CA-Сертификату"
msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
msgstr "Нажмите [Сохранить и применить] чтобы сохранить ваши настройки."
msgstr "помощь"
msgid "hours"
-msgstr "часы"
+msgstr "часа(ов)"
msgid "installed"
msgstr "установлено"
msgstr "минимальное значение 5 минут == 300 секунд"
msgid "minutes"
-msgstr "минуты"
+msgstr "минут(ы)"
msgid "missing / required"
msgstr "отсутствует / не требуется"
msgstr "требовать"
msgid "seconds"
-msgstr "секунды"
+msgstr "секунд(ы)"
msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
msgstr "использовать HTTPS без проверки сертификатов сервера (небезопасно)"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: dnscrypt-proxy\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-17 14:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-14 13:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-18 21:19+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
">"
msgid "Blacklist"
-msgstr "Черный список"
+msgstr "Чёрный список"
msgid "Block IPv6"
msgstr "Блокировать IPv6"
msgstr "Основные настройки"
msgid "IP Address"
-msgstr "IP адрес"
+msgstr "IP-Адрес"
msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query."
msgstr ""
"Улучшить безопасность, используя эфемерный открытый ключ для каждого запроса."
msgid "Input file not found, please check your configuration."
-msgstr "Настроенный файл не найден, настройте config файл."
+msgstr "Config файл не найден, настройте config файл."
msgid "Instance Options"
msgstr "Дополнительные настройки"
msgstr "Специальный не дефолтный список разрешенных серверов."
msgid "Startup Trigger"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е инÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81"
+msgstr "Ð\9dазнаÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />"
msgstr "Config файл /etc/resolv-crypt.conf уже существует.<br />"
msgstr "Режим передачи Dnsmasq-у"
msgid "View Logfile"
-msgstr "Системный журнал"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\81истемный журнал"
msgid "View Resolver List"
msgstr "Список разрешенных серверов"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: dynapoint\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 16:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-14 13:31+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-18 21:27+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "Проверка подключения к интернету, с помощью получения HTTP-ответа."
msgid "Configuration"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c DynaPoint"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка config Ñ\84айла"
msgid "Curl is currently not installed."
msgstr "Curl в настоящее время не установлен."
msgstr "Отключен"
msgid "Online"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ен"
+msgstr "Ð\9eнлайн"
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: firewall\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-05 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-14 21:32+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-18 21:58+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "Добавить и редактировать..."
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80енные настройки"
+msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cные настройки"
msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
msgstr "Разрешить перенаправление из <em>'зон-источников'</em>:"
msgstr "Из %s в %s с источниками %s и %s"
msgid "General Settings"
-msgstr "Общие настройки"
+msgstr "Основные настройки"
msgid "IP"
msgstr "IP-адрес"
msgstr "Сбрасывать входящий трафик"
msgid "Restart Firewall"
-msgstr "Перезапуск межсетевой экрана"
+msgstr "Перезапустить межсетевой экран"
msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
msgstr "Использовать маскарадинг только для указанных подсетей-получателей"
msgstr "час"
msgid "minute"
-msgstr "минут"
+msgstr "минута"
msgid "not"
msgstr "нет"
msgstr "отвергать"
msgid "second"
-msgstr "секунд"
+msgstr "секунда"
msgid "traffic"
msgstr "трафик"
msgid ""
msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: minidlna\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-13 18:43+0200\n"
-"Last-Translator: Роман <x.wserfer@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language: ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-13 18:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-20 13:27+0300\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80енные настройки"
+msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cные настройки"
msgid "Album art names:"
-msgstr "Имена обложек альбома:"
+msgstr "Имена обложек альбома"
msgid "Allow wide links:"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить ссылки"
msgid "Announced model number:"
-msgstr "Ð\9dомеÑ\80 модели:"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aÑ\8fвиÑ\82Ñ\8c номеÑ\80 модели"
msgid "Announced serial number:"
-msgstr "СеÑ\80ийнÑ\8bй номеÑ\80:"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aÑ\8fвиÑ\82Ñ\8c Ñ\81еÑ\80ийнÑ\8bй номеÑ\80"
msgid "Browse directory"
-msgstr "Ð\9eбзоÑ\80 диÑ\80екÑ\82оÑ\80ии"
+msgstr "Ð\9eбзоÑ\80 папок"
msgid "Collecting data..."
msgstr "Сбор данных..."
msgid "Database directory:"
-msgstr "Папка базы данных:"
+msgstr "Папка базы данных"
msgid "Enable TIVO:"
-msgstr "Включить TIVO:"
+msgstr "Включить TiVo"
msgid "Enable inotify:"
-msgstr "Включить inotify:"
+msgstr "Включить inotify"
msgid "Enable:"
-msgstr "Включить:"
+msgstr "Включить"
msgid "Friendly name:"
-msgstr "Ð\9fонÑ\8fÑ\82ное имÑ\8f:"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f пÑ\80оÑ\82окола"
msgid "General Settings"
-msgstr "Общие настройки"
+msgstr "Основные настройки"
msgid "Interfaces:"
-msgstr "Интерфейсы:"
+msgstr "Интерфейсы"
msgid "Log directory:"
-msgstr "Папка журнала:"
+msgstr "Папка системного<br />журнала"
msgid "Media directories:"
-msgstr "Папки медиа:"
+msgstr "Папки медиа"
msgid ""
"MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
msgid ""
"Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
"description."
-msgstr ""
-"Номер модели который, miniDLNA будет сообщать клиентам в своём XML-описании."
+msgstr "Номер модели miniDLNA будет показан клиентам в своём XML-описании."
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
msgid "Network interfaces to serve."
-msgstr "Ð\9eбÑ\81лÑ\83живаемÑ\8bе сетевые интерфейсы."
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c сетевые интерфейсы."
msgid "Notify interval in seconds."
-msgstr "Интервал уведомления (секунды)."
+msgstr "Интервал уведомления в секундах."
msgid "Notify interval:"
-msgstr "Интервал уведомления:"
+msgstr "Интервал уведомления"
msgid "Pictures"
msgstr "Картинки"
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 длÑ\8f HTTP-Ñ\82Ñ\80аÑ\84ика (опиÑ\81аниÑ\8f, SOAP, пеÑ\80едаÑ\87а мÑ\83лÑ\8cÑ\82имедиа)"
+msgstr "Ð\97адайÑ\82е поÑ\80Ñ\82 длÑ\8f HTTP-Ñ\82Ñ\80аÑ\84ика (опиÑ\81аниÑ\8f, SOAP, пеÑ\80едаÑ\87а мÑ\83лÑ\8cÑ\82имедиа)."
msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
+msgstr "Порт"
msgid "Presentation URL:"
-msgstr "URL представления:"
+msgstr "Задать URL-адрес"
msgid "Root container:"
-msgstr "Корневой контейнер:"
+msgstr "Root контейнер"
msgid ""
"Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
"description."
-msgstr ""
-"Серийный номер, который miniDLNA будет сообщать клиентам в своём XML-"
-"описании."
+msgstr "Серийный номер miniDLNA будет показан клиентам в своём XML-описании."
msgid ""
"Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
-msgstr "Ð\98зменение имени отображения для клиентов."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е имÑ\8f отображения для клиентов."
msgid ""
"Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
"to store its database and album art cache."
msgstr ""
-"Ð\9fапка, в коÑ\82оÑ\80ой miniDLNA бÑ\83деÑ\82 Ñ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ñ\81воÑ\8e базÑ\83 даннÑ\8bÑ\85 и кÑ\8dÑ\88 обложек "
-"альбомов."
+"Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е папкÑ\83, в коÑ\82оÑ\80ой miniDLNA бÑ\83деÑ\82 Ñ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ñ\81воÑ\8e базÑ\83 даннÑ\8bÑ\85 и кÑ\8dÑ\88 "
+"обложек алÑ\8cбомов."
msgid ""
"Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
"to store its log file."
-msgstr "Ð\9fапка, в коÑ\82оÑ\80ой miniDLNA бÑ\83деÑ\82 Ñ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ñ\81вой Ñ\84айл жÑ\83Ñ\80нала."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е папкÑ\83 длÑ\8f Ñ\85Ñ\80анениÑ\8f Ñ\84айла жÑ\83Ñ\80нала miniDLNA."
msgid ""
"Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
msgstr ""
+"Разрешить использовать папки за пределами корневой директории ./root "
+"используя символические ссылки."
msgid ""
"Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
-msgstr ""
-"Включение наблюдения inotify для автоматического обнаружения новых файлов."
+msgstr "Включите 'inotify' для автоматического обнаружения новых файлов."
msgid ""
"Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
"supporting HMO."
msgstr ""
-"УÑ\81Ñ\82ановите для включения поддержки потокового воспроизведения файлов .jpg и ."
-"mp3 для TiVo с поддержкой HMO."
+"Ð\92Ñ\8bбеÑ\80ите для включения поддержки потокового воспроизведения файлов .jpg и ."
+"mp3 для 'TiVo' с поддержкой HMO."
msgid ""
"Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
"downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
"performance on (at least) Sony DLNA products."
msgstr ""
-"Установите для строгого соответствия стандартам DLNA. Это разрешит "
-"уменьшение размера слишком больших JPEG-изображений на стороне сервера, что "
-"может повредить производительности (по крайней мере) DLNA-продуктов Sony."
+"Выберите для строгого следования стандартам DLNA. Это позволит уменьшить "
+"размер слишком больших JPEG-изображений на стороне сервера (например "
+"технология - Sony DLNA), чтобы помочь уменьшить нагрузку на ваш "
+"маршрутизатор."
-#, fuzzy
msgid ""
"Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
"directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for "
"audio, 'V' for video, 'P' for images), followed by a comma, to the directory "
"(eg. A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified."
msgstr ""
-"Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80ии, коÑ\82оÑ\80Ñ\8bе необÑ\85одимо Ñ\81каниÑ\80оваÑ\82Ñ\8c. Ð\95Ñ\81ли вÑ\8b Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c "
-"огÑ\80аниÑ\87ение на опÑ\80еделÑ\91ннÑ\8bй Ñ\82ип Ñ\81одеÑ\80жимого в диÑ\80екÑ\82оÑ\80ии, вÑ\8b можеÑ\82е напиÑ\81аÑ\82Ñ\8c "
-"тип ('A' для аудио, 'V' для видео, 'P' для изображений) перед путём к "
-"директории, за которым следует запятая (напр. A,/mnt/media/Music). Может "
-"быть указано несколько директорий."
+"Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е папкÑ\83, коÑ\82оÑ\80Ñ\83Ñ\8e необÑ\85одимо оÑ\82Ñ\81каниÑ\80оваÑ\82Ñ\8c. Ð\95Ñ\81ли вÑ\8b Ñ\85оÑ\82иÑ\82е вÑ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c в "
+"папке Ñ\82олÑ\8cко видео или мÑ\83зÑ\8bкÑ\83, вÑ\8b должнÑ\8b добавиÑ\82Ñ\8c бÑ\83квÑ\83 ('A' длÑ\8f аÑ\83дио, 'V' "
+"для видео, 'P' для изображений) перед указанием пути к папке, за буквой "
+"следует запятая (пишется так, например: A,/mnt/media/Music). Можно выбрать "
+"сразу несколько папок."
msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
msgstr "Укажите путь к сокету MiniSSDPd."
msgstr "Стандартный контейнер"
msgid "Strict to DLNA standard:"
-msgstr "Строгий стандарт DLNA:"
+msgstr "Следовать стандарту DLNA"
msgid ""
"The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
"files."
msgstr ""
-"Сервис miniDLNA запущен, обслуживает %d аудио-, %d видео- и %d файлов с "
-"изображениями."
+"Сервис miniDLNA запущен, сервер обслуживает %d аудио-, %d видео- и %d "
+"файл(ов) изображений."
msgid "The miniDLNA service is not running."
msgstr "Сервис miniDLNA не запущен."
msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
-msgstr "Это список файлов, среди которых необходимо искать обложки альбомов."
+msgstr "Этот список имен файлов используется для поиска обложек альбомов."
msgid "Video"
msgstr "Видео"
msgstr "miniDLNA"
msgid "miniDLNA Status"
-msgstr "Статус miniDLNA"
+msgstr "Состояние miniDLNA"
msgid "miniSSDP socket:"
-msgstr "Сокет miniSSDP:"
+msgstr "miniSSDP сокет"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: mjpg-streamer\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-17 14:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-14 11:43+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-18 22:25+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "Включить YUYV формат"
msgid "Enabled"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ено"
msgid "Exceed"
msgstr "Превышение"
msgstr "Mjpeg вывод"
msgid "Off"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ено"
msgid "On"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ено"
msgid "Output plugin"
msgstr "Плагин вывода"
msgstr "UVC ввод"
msgid "Username"
-msgstr "Ð\9bогин"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
msgid "WWW folder"
msgstr "WWW папка"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: mwan3\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-14 16:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-13 12:56+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-19 20:57+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
msgid "%d hour"
msgstr "%d час"
"Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for "
"the link to be deemed up"
msgstr ""
-"Допустимые значения: 1-100. Установите количество ответов IP-адресов. "
-"Сколько раз они должны ответить, чтобы соединение было признано активным."
+"Допустимые значения: 1-100. Установите количество ответов IP-адресов. <br /"
+">Сколько раз они должны ответить, чтобы соединение было признано активным."
msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
msgstr "Допустимые значения: 1-1000. По умолчанию 1, если значение не задано."
msgstr "Проверить таблицу маршрутизации"
msgid "Collecting data..."
-msgstr "СбоÑ\80 инÑ\84оÑ\80маÑ\86ии..."
+msgstr "СбоÑ\80 даннÑ\8bÑ\85..."
msgid "Destination address"
msgstr "Адрес назначения"
msgstr "Порт назначения"
msgid "Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Подробно"
msgid "Diagnostics"
msgstr "Диагностика"
msgstr "Введите значение в шестнадцатеричной форме, начиная с <code>0x</code>."
msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Выполнить"
msgid "Expect interface state on up event"
msgstr "Ожидание "
msgstr "Локальный исходящий интефейс"
msgid "MWAN - Globals"
-msgstr ""
+msgstr "MWAN - Общие"
msgid "MWAN - Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "MWAN - Интерфейсы"
msgid "MWAN - Members"
-msgstr ""
+msgstr "MWAN - Узлы"
msgid "MWAN - Notification"
-msgstr ""
+msgstr "MWAN - Уведомления"
msgid "MWAN - Policies"
-msgstr ""
+msgstr "MWAN - Политики"
msgid "MWAN - Rules"
-msgstr ""
+msgstr "MWAN - Правила"
msgid "MWAN Interface Configuration - %s"
msgstr "Настройка интерфейсов MWAN - %s"
msgid "MWAN Interface Live Status"
-msgstr "Состояние интерфейса MWAN"
+msgstr "Состояние интерфейса MWAN в настоящее время"
msgid "MWAN Member Configuration - %s"
msgstr "MWAN настройка узлов - %s"
msgstr "MWAN настройка правил - %s"
msgid "MWAN Status - Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Состояние MWAN - Подробно"
msgid "MWAN Status - Diagnostics"
-msgstr ""
+msgstr "Состояние MWAN - Диагностика"
msgid "MWAN Status - Troubleshooting"
-msgstr ""
+msgstr "Состояние MWAN - Устранение неполадок"
msgid "MWAN status - Interface Live Status"
-msgstr ""
+msgstr "Состояние MWAN - Интерфейс в настоящее время"
msgid ""
"MWAN supports up to 250 physical and/or logical interfaces<br />MWAN "
msgstr "Назначенные узлы"
msgid "Metric"
-msgstr "Metric"
+msgstr "Метрика"
msgid ""
"Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
"youtube.com/youtube\")"
msgstr ""
-"Имя IPset правила. Требуется правило IPset в /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
-"youtube.com/youtube\")."
+"Имя IPset правила. Требуется правило IPset в /etc/dnsmasq.conf (например "
+"\"ipset=/youtube.com/youtube\")."
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgstr "Отключен"
msgid "Online"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ен"
+msgstr "Ð\9eнлайн"
msgid "Online (tracking active)"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ен (отслеживание активно)"
+msgstr "Ð\9eнлайн (отслеживание активно)"
msgid "Online (tracking off)"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ен (отслеживание отключено)"
+msgstr "Ð\9eнлайн (отслеживание отключено)"
msgid "Ping count"
msgstr "Кол-во пинг-запросов"
"z, 0-9, _ and no spaces<br />Rules may not share the same name as configured "
"interfaces, members or policies"
msgstr ""
+"Правила определяют, какой трафик будет использовать конкретную политику MWAN."
+"<br />Правила основываются на IP-адресе, порту или протоколе.<br />Список "
+"правил исполняется сверху вниз.<br />Правила, расположенные ниже правила "
+"сопоставления, игнорируются.<br />Трафик, не соответствующий никакому "
+"правилу, маршрутизируется с помощью основной таблицы маршрутизации.<br /"
+">Трафик, предназначенный для известных (не по умолчанию) сетей, "
+"обрабатывается основной таблицей маршрутизации.<br />Трафик соответствует "
+"правилам, но все интерфейсы WAN для этой политики будут заблокированы.<br /"
+">Имена могут содержать символы A-Z, a-z, 0-9, _ , пробелы запрещены.<br /"
+">Правила не могут иметь одинаковые имена с настроенными интерфейсами, узлами "
+"или политиками."
msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
msgstr ""
-"Секунды. Допустимые значения: 1-1000000. По умолчанию 600, если значение не "
+"Секунд. Допустимые значения: 1-1000000. По умолчанию 600, если значение не "
"установлено."
msgid "Source address"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85одÑ\8fÑ\89ий адÑ\80еÑ\81"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 иÑ\81Ñ\82оÑ\87ника"
msgid "Source port"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85одÑ\8fÑ\89ий поÑ\80Ñ\82"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82 иÑ\81Ñ\82оÑ\87ника"
msgid "Sticky"
msgstr "Липкий"
msgstr "Поддерживает CIDR нотацию (например '192.168.100.0/24') без кавычек."
msgid "Task"
-msgstr ""
+msgstr "Задача"
msgid "There are currently %d of 250 supported interfaces configured"
msgstr "В настоящее время настроено %d из 250 поддерживаемых интерфейсов."
"This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
"down. Leave blank to assume interface is always online"
msgstr ""
-"Это имя хоста или IP-адрес для пинга, чтобы определить активно ли соединение "
-"или нет. Оставьте пустым, чтобы предположить, что интерфейс всегда находится "
-"в сети."
+"Это имя хоста или IP-адрес для пинг-запроса, чтобы определить активно ли "
+"соединение или нет.<br />Оставьте пустым, чтобы предположить, что интерфейс "
+"всегда находится в сети."
msgid ""
"This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\".<br /"
"трафика, инициированного самим маршрутизатором."
msgid "View the content of /etc/protocols for protocol description"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр содержимого файла /etc/protocols для описания протокола."
msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of 250!"
msgstr ""
-"Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: интерфейсы %d настроены, превышая установленное ограничение в "
+"Ð\92Ð\9dÐ\98Ð\9cÐ\90Ð\9dÐ\98Ð\95: Ð\98нтерфейсы %d настроены, превышая установленное ограничение в "
"количестве 250шт.!"
msgid "WARNING: Interface %s are not found in /etc/config/network"
-msgstr ""
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Интерфейс %s не настроен в config файле /etc/config/network."
msgid "WARNING: Interface %s has a duplicate metric %s configured"
msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: Интерфейс %s имеет дублирующие метрики настройки %s config файла."
msgid ""
"WARNING: Interface %s has a higher reliability requirement than tracking "
"hosts (%d)"
msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: Интерфейс %s имеет более высокое требование надежности, чем узлы "
+"отслеживания (%d)."
msgid "WARNING: Interface %s has no default route in the main routing table"
msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: Интерфейс %s не имеет маршрута по умолчанию в основной таблице "
+"маршрутизации."
msgid "WARNING: Policie %s has exceeding the maximum name of 15 characters"
msgstr ""
+"ВНИМАНИЕ: Имя политики %s превышает установленное ограничение в 15 символов."
msgid ""
"WARNING: Rule %s have a port configured with no or improper protocol "
"specified!"
-msgstr ""
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Для правила %s порта не задан протокол или указан неверный!"
msgid "Waiting for command to complete..."
-msgstr ""
+msgstr "Ожидание завершения выполнения команды..."
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "unreachable (reject)"
msgstr "недоступен (отклонить)"
-
-#~ msgid "Currently Configured Interfaces"
-#~ msgstr "Настроенные интерфейсы"
-
-#~ msgid "Currently Configured Members"
-#~ msgstr "Настроенные узлы"
-
-#~ msgid "Currently Configured Policies"
-#~ msgstr "Настроенных политики"
-
-#~ msgid "Detailed Status"
-#~ msgstr "Подробная Информация"
-
-#~ msgid "Diagnostic Results"
-#~ msgstr "Результаты диагностики"
-
-#~ msgid "Error collecting troubleshooting information"
-#~ msgstr "Сбор сведений об устранении неполадок."
-
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "Ошибки"
-
-#~ msgid "Globals mwan3 options"
-#~ msgstr "Общие mwan3 настройки"
-
-#~ msgid "Interface Status"
-#~ msgstr "Состояние интерфейса"
-
-#~ msgid "Last 50 MWAN systemlog entries. Newest entries sorted at the top :"
-#~ msgstr ""
-#~ "Последние 50 записей системного журнала MWAN . Новые записи расположены "
-#~ "сверху :"
-
-#~ msgid "MWAN Detailed Status"
-#~ msgstr "Детализация состояния MWAN"
-
-#~ msgid "MWAN Interface Configuration"
-#~ msgstr "Настройка интерфейсов MWAN"
-
-#~ msgid "MWAN Interface Diagnostics"
-#~ msgstr "Диагностика интерфейса MWAN"
-
-#~ msgid "MWAN Interface Systemlog"
-#~ msgstr "Системный журнал MWAN интерфейса"
-
-#~ msgid "MWAN Member Configuration"
-#~ msgstr "MWAN настройка узлов"
-
-#~ msgid "MWAN Notification"
-#~ msgstr "Уведомления MWAN"
-
-#~ msgid "MWAN Policy Configuration"
-#~ msgstr "MWAN настройка политики"
-
-#~ msgid "MWAN Rule Configuration"
-#~ msgstr "MWAN настройка правил"
-
-#~ msgid "MWAN Service Control"
-#~ msgstr "Управление службой MWAN"
-
-#~ msgid "No MWAN systemlog history found"
-#~ msgstr "Не найдено записей в системном журнале MWAN"
-
-#~ msgid "No detailed status information available"
-#~ msgstr "Подробная информация о состоянии отсутствует"
-
-#~ msgid "No diagnostic results returned"
-#~ msgstr "Результаты диагностики не возвращаются"
-
-#~ msgid "No protocol specified"
-#~ msgstr "Протокол не указан"
-
-#~ msgid "Restart MWAN"
-#~ msgstr "Рестарт MWAN"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy based on IP "
-#~ "address, port or protocol<br />Rules are matched from top to bottom. "
-#~ "Rules below a matching rule are ignored. Traffic not matching any rule is "
-#~ "routed using the main routing table<br />Traffic destined for known "
-#~ "(other than default) networks is handled by the main routing table. "
-#~ "Traffic matching a rule, but all WAN interfaces for that policy are down "
-#~ "will be blackholed<br />Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and "
-#~ "no spaces<br />Rules may not share the same name as configured "
-#~ "interfaces, members or policies"
-#~ msgstr ""
-#~ "Правила определяют, какой трафик будет использовать конкретную политику "
-#~ "MWAN на основе IP-адреса, порта или протокола.<br />Список правил "
-#~ "исполняется сверху вниз. Правила, расположенные ниже правила "
-#~ "сопоставления, игнорируются. Трафик, не совпадающий с каким-либо "
-#~ "правилом, перенаправляется с помощью основной таблицы маршрутизации.<br /"
-#~ ">Трафик, предназначенный для известных (не по умолчанию) сетей, "
-#~ "обрабатывается основной таблицей маршрутизации. Трафик соответствует "
-#~ "правилам, но все интерфейсы WAN для этой политики будут заблокированы."
-#~ "<br />Имена могут содержать символы A-Z, a-z, 0-9, _ , пробелы запрещены."
-#~ "<br />Правила не могут иметь одинаковые имена с настроенными "
-#~ "интерфейсами, узлами или политиками."
-
-#~ msgid "Start MWAN"
-#~ msgstr "Старт MWAN"
-
-#~ msgid "Stop MWAN"
-#~ msgstr "Стоп MWAN"
-
-#~ msgid "Tracking IP"
-#~ msgstr "Отслеживание IP"
-
-#~ msgid "Traffic Rules"
-#~ msgstr "Правила трафика"
-
-#~ msgid "Troubleshooting Data"
-#~ msgstr "Устранение неполадок данных"
-
-#~ msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions"
-#~ msgstr "Просмотреть содержимое файла /etc/protocols для описания протокола."
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: Some interfaces are configured incorrectly or not at all in /etc/"
-#~ "config/network!"
-#~ msgstr ""
-#~ "ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы настроены неправильно или вовсе "
-#~ "отсутствуют в config файле /etc/config/network!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: Some interfaces have a higher reliability requirement than there "
-#~ "are tracking IP addresses!"
-#~ msgstr ""
-#~ "ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы имеют более высокое требования к "
-#~ "надежности чем простое отслеживание IP-адреса!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: Some interfaces have duplicate metrics configured in /etc/config/"
-#~ "network!"
-#~ msgstr ""
-#~ "ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы имеют одинаковые настройки в config файле /"
-#~ "etc/config/network!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: Some interfaces have no default route in the main routing table!"
-#~ msgstr ""
-#~ "ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы не имеют маршрута по умолчанию в основной "
-#~ "таблице маршрутизации!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: Some interfaces have no metric configured in /etc/config/network!"
-#~ msgstr ""
-#~ "ВНИМАНИЕ: Некоторые интерфейсы не настроены в config файле /etc/config/"
-#~ "network!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: Some policies have names exceeding the maximum of 15 characters!"
-#~ msgstr ""
-#~ "ВНИМАНИЕ: Некоторые политики имеют имена, превышающие заданный максимум в "
-#~ "15 символов!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: Some rules have a port configured with no or improper protocol "
-#~ "specified! Please configure a specific protocol!"
-#~ msgstr ""
-#~ "ВНИМАНИЕ: некоторые правила имеют порт для которого неправильно указан "
-#~ "или отсутствует протокол! Настройте конкретный протокол!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: This and other interfaces have duplicate metrics configured in /"
-#~ "etc/config/network!"
-#~ msgstr ""
-#~ "ВНИМАНИЕ: этот и другие интерфейсы имеют одинаковые настройки в config "
-#~ "файле /etc/config/network!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: This interface has a higher reliability requirement than there "
-#~ "are tracking IP addresses!"
-#~ msgstr ""
-#~ "ВНИМАНИЕ: этот интерфейс имеет более высокое требование к надежности, чем "
-#~ "простое отслеживание IP-адресов!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: This interface has no default route in the main routing table!"
-#~ msgstr ""
-#~ "ВНИМАНИЕ: этот интерфейс не имеет маршрута по умолчанию в основной "
-#~ "таблице маршрутизации!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: This interface has no metric configured in /etc/config/network!"
-#~ msgstr ""
-#~ "ВНИМАНИЕ: этот интерфейс не настроен в config файле /etc/config/network!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: This interface is configured incorrectly or not at all in /etc/"
-#~ "config/network!"
-#~ msgstr ""
-#~ "ВНИМАНИЕ: этот интерфейс настроен неправильно или он вообще отсутствует в "
-#~ "config файле /etc/config/network!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: This policy's name is %d characters exceeding the maximum of 15!"
-#~ msgstr ""
-#~ "ВНИМАНИЕ: имя этой политики содержит- % D символов, что превышает "
-#~ "заданный максимум в 15 символов!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: This rule is incorrectly configured with no or improper protocol "
-#~ "specified! Please configure a specific protocol!"
-#~ msgstr ""
-#~ "ВНИМАНИЕ: это правило неправильно настроено или неправильно указан "
-#~ "протокол! Настройте конкретный протокол!"
-
-#~ msgid "Waiting for MWAN to %s..."
-#~ msgstr "Ожидание MWAN до %s..."
-
-#~ msgid "Waiting for diagnostic results..."
-#~ msgstr "Ожидание результатов диагностики..."
-
-#~ msgid "restart"
-#~ msgstr "рестарт"
-
-#~ msgid "start"
-#~ msgstr "cтарт"
-
-#~ msgid "stop"
-#~ msgstr "стоп"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: noddos\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 21:03+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-16 18:52+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-18 22:28+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "IPv4"
msgid "MAC"
-msgstr "MAC"
+msgstr "MAC-адрес"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Производитель"
msgid ""
msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: p910nd\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-15 11:42+0300\n"
-"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
-"Language: ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-15 11:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-19 23:33+0300\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
msgid "Bidirectional mode"
msgstr "Двунаправленный режим"
"First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-"
"printer) or parallel port (kmod-lp)."
msgstr ""
-"Ð\94лÑ\8f наÑ\87ала вам необÑ\85одимо Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c пакеÑ\82Ñ\8b длÑ\8f поддеÑ\80жки USB (kmod-usb-"
-"printer) или параллельного порта (kmod-lp)."
+"СнаÑ\87ала вÑ\8b должнÑ\8b Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c пакеÑ\82Ñ\8b, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b полÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c поддеÑ\80жкÑ\83 длÑ\8f USB (kmod-"
+"usb-printer) или параллельный порт (kmod-lp)."
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
msgid "Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка"
msgid "Specifies the interface to listen on."
-msgstr ""
+msgstr "Задать интерфейс для входящих соединений."
msgid "TCP listener port."
-msgstr "Прослушиваемый TCP-порт."
+msgstr "Порт для входящих соединений TCP."
msgid "enable"
-msgstr "включить"
+msgstr "Ð\92ключить"
msgid "p910nd - Printer server"
-msgstr "p910nd - сервер печати"
-
-#~ msgid "port_help"
-#~ msgstr "Помощь по портам"
-
-#~ msgid "p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer."
-#~ msgstr ""
-#~ "p910nd прослушивает порт 910+N. То есть 9100 - номер первого принтера."
+msgstr "Сервер печати p910nd"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: polipo\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:51+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-16 12:34+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-18 22:33+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "Местоположение<br />файла журнала"
msgid "Log to syslog"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f<br />в Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bй журнал"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c в журнал"
msgid "Logging and RAM"
msgstr "Журналирование и RAM"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: privoxy\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-14 16:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-16 13:56+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-18 22:37+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Действия, которые применяются ко всем сайтам и могут быть отменены позже."
msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
-msgstr "Альтернативный каталог, из которого загружаются шаблоны."
+msgstr "Альтернативная папка, из которой загружаются шаблоны."
msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
msgstr "Адрес электронной почты, чтобы связаться с администратором Privoxy."
msgstr "Информация"
msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
-msgstr "Во время задержки ifup-events не отслеживаются!"
+msgstr "Во время задержки ifup-события не отслеживаются!"
msgid "Enable proxy authentication forwarding"
msgstr "Включить проверку подлинности прокси-сервера переадресации."
"который требует аутентификации!"
msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
-msgstr "Файл \"%S \" не найден в папке с config файлами"
+msgstr "Файл '%S' не найден в папке с config файлами"
msgid "File not found or empty"
msgstr "Файл не найден или пустой"
"If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
"should not be able to bypass any blocks."
msgstr ""
-"Если включено, Privoxy скрывает \"идти туда в любом случае\". Пользователь "
-"не сможет обойти блокировку."
+"Если включено, Privoxy скрывает 'идти туда в любом случае'. Пользователь не "
+"сможет обойти блокировку."
msgid ""
"If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might "
"1024'."
msgstr ""
"Записывать в системный журнал места назначения для каждого запроса, который "
-"передает Privoxy. См. также \"Debug 1024\"."
+"передает Privoxy. См. также 'Debug 1024'."
msgid ""
"Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
msgstr "Записывать в системный журнал неудачные попытки Privoxy и их причины."
msgid "Logging"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ñ\81иÑ\81Ñ\82емного жÑ\83Ñ\80нала"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80налиÑ\80ование"
msgid "Main actions file"
msgstr "Дефолтные действия."
msgstr "Показать анализ заголовка."
msgid "Software package '%s' is not installed."
-msgstr "Пакет программного обеспечения '%s' не установлен."
+msgstr "Программный пакет '%s' не установлен."
msgid "Software package '%s' is outdated."
-msgstr "Пакет программного обеспечения '%s' устарел."
+msgstr "Программный пакет '%s' устарел."
msgid "Start"
msgstr "Старт"
msgstr "Значение не является числом"
msgid "Value not between 0 and 300"
-msgstr "Ð\97наÑ\87ение не оÑ\82 0 до 300"
+msgstr "Ð\97наÑ\87ение не междÑ\83 0 и 300"
msgid "Value not between 0 and 9"
msgstr "Значение не от 0 до 9"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: radicale\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-08 23:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-16 01:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-18 22:44+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "Управляйте доступом к сбору данных коллекций."
msgid "Critical"
-msgstr "Ð\9aÑ\80иÑ\82иÑ\87еÑ\81кий"
+msgstr "Ð\9aÑ\80иÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ñ\81иÑ\82Ñ\83аÑ\86иÑ\8f"
msgid ""
"Cross-origin resource sharing (CORS) is a mechanism that allows restricted "
msgstr "Не установлена"
msgid "None"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82"
+msgstr "Ð\9dиÑ\87его"
msgid "Number of backup files of log to create."
msgstr "Количество резервных копий журнала."
"иметь доступ к Radicale."
msgid "Please install current version !"
-msgstr "Установите текущую версию!"
+msgstr "Установите текущую версию !"
msgid "Please press [Reload] button below to reread the file."
msgstr "Нажмите кнопку [Перезагрузить], чтобы перечитать файл."
msgstr "Программный пакет '%s' устарел."
msgid "Software update required"
-msgstr "Требуется обновление программного обеспечения"
+msgstr "Требуется обновление программного обеспечения."
msgid "Start"
msgstr "Старт"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: samba\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-14 11:43+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-19 15:28+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "Маска папок"
msgid "Edit Template"
-msgstr "Настройка config файла"
+msgstr "Настройка шаблона"
msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
-msgstr "Настройка config<br />файла samba."
+msgstr "Настройка config<br />файла samba"
msgid "General Settings"
msgstr "Основные настройки"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: simple-adblock\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-07 14:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-14 18:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-18 23:11+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : "
+"2);\n"
"Language: ru\n"
-"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
-"инÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81, вÑ\81е пÑ\80овеÑ\80Ñ\8fлоÑ\81Ñ\8c в гÑ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81ком Ñ\80ежиме, Ñ\81овмеÑ\81Ñ\82им Ñ\81 дÑ\80Ñ\83гими apps\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский интерфейс, все проверялось в "
+"графическом режиме, совместим с другими apps\n"
msgid "Blacklisted Domain URLs"
msgstr "Черный список доменных<br />URL адресов"
msgstr "Проверка системного журнала и уровень детализации вывода консоли."
msgid "Enable/start service"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ение / Ð\97апÑ\83Ñ\81к Ñ\83Ñ\82илиÑ\82Ñ\8b"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ение / Ð\97апÑ\83Ñ\81к Ñ\81еÑ\80виÑ\81а"
msgid "Force Router DNS"
msgstr "Назначить DNS роутера"
msgid "Whitelisted Domains"
msgstr "Белый список доменов"
+#, fuzzy
msgid "none"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82"
+msgstr "ниÑ\87его"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: splash\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-13 18:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-13 13:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-19 22:46+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
"Whitelisted clients are not limited."
msgstr ""
"Ограничение полосы для клиентов активируется только при указанных лимитах "
-"загрузки и скачивания. Значение '0' полностью отключает ограничение. Клиенты "
-"из Белого списка не имеют ограничений."
+"загрузки и скачивания.<br />Значение '0' полностью отключает ограничение. "
+"Ð\9aлиенÑ\82Ñ\8b из Ð\91елого Ñ\81пиÑ\81ка не имеÑ\8eÑ\82 огÑ\80аниÑ\87ений."
msgid ""
"Become an active member of this community and help by operating your own node"
"networks."
msgstr ""
"Splash-Клиент - это система аутентификации точек доступа для беспроводных "
-"ячеистых сетей."
+"Mesh сетей."
msgid ""
"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
msgstr ""
"Клиенты перенаправляются на эту страницу после того, как они вступили в "
-"Splash. Если эта страница пуста, они перенаправляются на запрашиваемую "
+"Splash.<br />Если эта страница пуста, они перенаправляются на запрашиваемую "
"страницу."
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
-msgstr "Скорость скачивания для клиентов ограничена этим значением (КБ/c)"
+msgstr "Скорость скачивания для клиентов ограничена этим значением (КБ/c)."
msgid ""
"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
"количество часов."
msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
-msgstr "Скорость загрузки для клиентов ограничена этим значением (КБ/c)"
+msgstr "Скорость загрузки для клиентов ограничена этим значением (КБ/c)."
msgid "Contact"
msgstr "Связаться"
msgstr "Зона межсетевого экрана"
msgid "General"
-msgstr "Общие"
+msgstr "Основные настройки"
msgid "Get in %s with the operator of this access point."
msgstr "Получить в% s с оператором этой точки доступа."
msgstr "Имя хоста"
msgid "IP Address"
-msgstr "IP-адрес"
+msgstr "IP-Ð\90дрес"
msgid ""
"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
msgstr "Включить собственный текст в заставку по умолчанию"
msgid "Intercept client traffic on this Interface"
-msgstr "Перехватывать клиентский трафик на этом интерфейсе"
+msgstr "Перехватывать клиентский трафик на этом интерфейсе."
msgid "Interfaces"
msgstr "Интерфейсы"
msgstr "Сохранить"
msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
-msgstr "Правила Splash интегрированы в зону этого межсетевого экрана"
+msgstr "Правила Splash интегрированы в зону этого межсетевого экрана."
msgid "Splashtext"
msgstr "Текст Splash-экрана"
msgstr "Белый список"
msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
-msgstr "Теперь вы подключены к свободной беспроводной сети Mesh."
+msgstr "Теперь вы подключены к свободной беспроводной Mesh сети."
msgid ""
"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
msgstr "в Черном списке"
msgid "expired"
-msgstr "истёк"
+msgstr "истекло"
msgid "optional when using host addresses"
-msgstr "опÑ\86ионалÑ\8cно пÑ\80и иÑ\81полÑ\8cзовании Ñ\85оÑ\81Ñ\82-адÑ\80еÑ\81ов"
+msgstr "необÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cно пÑ\80и иÑ\81полÑ\8cзовании адÑ\80еÑ\81ов Ñ\85оÑ\81Ñ\82ов"
msgid "perform any kind of illegal activities"
msgstr "выполнять любые незаконные действия"
msgstr "временно заблокирован"
msgid "unknown"
-msgstr "неизвестный"
+msgstr "неизвестно"
msgid "use filesharing applications on this network"
msgstr "использование файлообменных приложений в этой сети"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-14 14:33+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-18 23:15+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "Максимум разрешенных соединений"
msgid "Memory"
-msgstr "Ð\9fамÑ\8fÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9eпеÑ\80аÑ\82ивнаÑ\8f памÑ\8fÑ\82Ñ\8c (RAM)"
msgid "Memory Plugin Configuration"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка плагина 'Ð\9fамÑ\8fÑ\82Ñ\8c'"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка плагина 'Ð\9eпеÑ\80аÑ\82ивнаÑ\8f памÑ\8fÑ\82Ñ\8c (RAM)'"
msgid "Monitor all except specified"
msgstr "Собирать статистику<br />со всех кроме указанных"
msgstr "Настройка плагина 'Netlink'"
msgid "Network"
-msgstr "Network"
+msgstr "Сеть"
msgid "Network Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина 'Сеть'"
msgstr "Состояние файлов OpenVPN"
msgid "Options"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86ии"
msgid "Outgoing interface"
msgstr "Исходящий интерфейс"
msgstr "Плагины вывода"
msgid "Ping"
-msgstr "Ping"
+msgstr "Пинг-запрос"
msgid "Ping Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина Ping"
msgstr "Скрипт"
msgid "Seconds"
-msgstr "Секунды"
+msgstr "Секунд(ы)"
msgid "Sensor list"
msgstr "Список сенсоров"
"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
"and quality."
msgstr ""
-"Плагин 'Беспроводные соединения' собирает статистику о беспроводном сигнале, "
-"шуме и качестве."
+"Плагин 'Wi-Fi' собирает статистику о беспроводном сигнале, шуме и качестве."
msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
msgstr "Плагин 'Загрузка системы' собирает статистику о загрузке системы."
msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
-msgstr "Плагин 'Память' собирает статистику об использовании памяти."
+msgstr ""
+"Плагин 'Оперативная память (RAM)' собирает статистику об использовании "
+"памяти."
msgid ""
"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
msgstr "Настройка плагина UnixSock"
msgid "Uptime"
-msgstr "Uptime"
+msgstr "Время работы"
msgid "Uptime Plugin Configuration"
msgstr "Настройка плагина Uptime"
msgstr "Расширенная статистика"
msgid "Wireless"
-msgstr "Беспроводные соединения"
+msgstr "Wi-Fi"
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка плагина 'Беспроводные соединения'"
+msgstr "Настройка плагина 'Wi-Fi'"
msgid ""
"You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
msgstr "секунд; значения разделенные пробелом"
msgid "server interfaces"
-msgstr "интерфейсы сервера"
+msgstr "Ð\98нтерфейсы сервера"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: tinyproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-15 20:24+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 19:35+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-18 23:23+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"перенаправленных запросов."
msgid "Allowed clients"
-msgstr "Разрешенные<br />клиенты"
+msgstr "Разрешённые клиенты"
msgid "Allowed connect ports"
msgstr "Разрешенные<br />порты подключения"
"без домена"
msgid "Configuration"
-msgstr "Настройка"
+msgstr "Настройка config файла"
msgid "Connection timeout"
msgstr "Время ожидания соединения"
msgstr "Порт для входящих соединений"
msgid "Log file"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Tinyproxy"
+msgstr "Файл жÑ\83Ñ\80нала"
msgid "Log file to use for dumping messages"
msgstr "Задайте расположение файла журнала Tinyproxy."
msgid "Log level"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка<br />журналирования"
+msgstr "УÑ\80овенÑ\8c журналирования"
msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
msgstr "Настройка подробного журналирования процессов Tinyproxy."
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: travelmate\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-07 21:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-14 18:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-18 23:36+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "BSSID"
msgid "Back to overview"
-msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f в главное меню"
+msgstr "Ð\9dазад в меню"
msgid "Cipher"
-msgstr "ШиÑ\84Ñ\80ование"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 Ñ\88иÑ\84Ñ\80ованиÑ\8f"
msgid ""
"Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
msgstr "Метод EAP"
msgid "Edit"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80овать"
+msgstr "Ð\98зменить"
msgid "Edit Firewall Configuration"
msgstr "Настройка config файла firewall"
msgstr "Пересканировать вручную"
msgid "Move down"
-msgstr "Ð\94вигаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f вниз"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c вниз"
msgid "Move up"
-msgstr "Ð\94вигаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f вверх"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c вверх"
msgid "Name of the used uplink interface."
msgstr "Имя используемого интерфейса внешней сети."
msgstr "Пароль к Личному Ключу"
msgid "Path to CA-Certificate"
-msgstr "Путь к CA-Сертификатам"
+msgstr "Путь к CA-Сертификату"
msgid "Path to Client-Certificate"
-msgstr "Путь к Client-Сертификатам"
+msgstr "Путь к Client-Сертификату"
msgid "Path to Private Key"
-msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82Ñ\8c к лиÑ\87номÑ\83 ключу"
+msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82Ñ\8c к Ð\9bиÑ\87номÑ\83 Ð\9aлючу"
msgid ""
"Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
msgstr "Интерфейс внешней сети"
msgid "View Logfile"
-msgstr "Просмотр системного журнала"
+msgstr "Показать системный журнал"
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: upnp\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-14 14:05+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-18 23:42+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "Разрешить перенаправление только для запрашивающих IP-адресов."
msgid "Announced model number"
-msgstr "Ð\9dомер модели"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aÑ\8fвиÑ\82Ñ\8c номер модели"
msgid "Announced serial number"
-msgstr "Серийный номер"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aÑ\8fвиÑ\82Ñ\8c Ñ\81ерийный номер"
msgid "Clean rules interval"
msgstr "Интервал очистки правил"
msgstr "Порт клиента"
msgid "Collecting data..."
-msgstr "СбоÑ\80 инÑ\84оÑ\80маÑ\86ии..."
+msgstr "СбоÑ\80 даннÑ\8bÑ\85..."
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
msgstr "Порт"
msgid "Presentation URL"
-msgstr "URL представления"
+msgstr "Задать URL-адрес"
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
msgid "Configuration"
-msgstr "Настройка"
+msgstr "Настройка config файла"
msgid "Daily traffic"
msgstr "Трафик за день"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: vpnbypass\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 21:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 14:15+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-18 23:55+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "Домены должны быть доступны напрямую (вне VPN-туннеля), см."
msgid "Enable/start service"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c/Ð\97апÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81еÑ\80виÑ\81"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ение / Ð\97апÑ\83Ñ\81к Ñ\81еÑ\80виÑ\81а"
msgid "Local IP Addresses to Bypass"
msgstr "Локальный IP-адрес<br />обхода VPN"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: wireguard\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-01 21:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-16 01:33+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-19 00:09+0300\n"
"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Разрешенные IP-адреса"
msgid "Collecting data..."
-msgstr "СбоÑ\80 инÑ\84оÑ\80маÑ\86ии..."
+msgstr "СбоÑ\80 даннÑ\8bÑ\85..."
msgid "Configuration"
-msgstr "Настройка"
+msgstr "Настройка config файла"
msgid "Data Received"
msgstr "Полученные данные"
msgstr "Постоянные Проверки Активности"
msgid "Public Key"
-msgstr "Ð\9fÑ\83блиÑ\87нÑ\8bй ключ"
+msgstr "Ð\9fÑ\83блиÑ\87нÑ\8bй Ð\9aлюч"
msgid "WireGuard Status"
msgstr "Состояние WireGuard"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: base\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 19:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-18 22:51+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"сервисов."
msgid "Allowed IPs"
-msgstr "Разрешенные IP адреса"
+msgstr "Разрешенные IP-адреса"
msgid ""
"Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
"недоступен."
msgid "Announced DNS domains"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8aÑ\8fвленнÑ\8bе<br />DNS домены"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aÑ\8fвиÑ\82Ñ\8c DNS домены"
msgid "Announced DNS servers"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8aÑ\8fвленнÑ\8bе<br />DNS сервера"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aÑ\8fвиÑ\82Ñ\8c DNS сервера"
msgid "Anonymous Identity"
msgstr "Анонимная идентификация"
"интерфейс."
msgid "Cipher"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\82окол"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87 Ñ\88иÑ\84Ñ\80ованиÑ\8f"
msgid "Cisco UDP encapsulation"
msgstr "формирование пакетов данных Cisco UDP "
msgstr "Закрыть список..."
msgid "Collecting data..."
-msgstr "СбоÑ\80 инÑ\84оÑ\80маÑ\86ии..."
+msgstr "СбоÑ\80 даннÑ\8bÑ\85..."
msgid "Command"
msgstr "Команда"
msgstr "Настройка config файла"
msgid "Configuration applied."
-msgstr "Изменение настроек."
+msgstr "Изменение настроек config файлов."
msgid "Configuration files will be kept."
msgstr "Config файлы будут сохранены."
msgstr "Межсетевой экран"
msgid "Firewall Mark"
-msgstr "Метка межсетевого эрана"
+msgstr "Метка межсетевого экрана"
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Настройки межсетевого экрана"
msgstr "IKE DH Group"
msgid "IP Addresses"
-msgstr "IP-адреса"
+msgstr "IP-Ð\90дреса"
msgid "IP address"
msgstr "IP-адрес"
msgstr "Не использовать wildcard"
msgid "None"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82"
+msgstr "Ð\9dиÑ\87его"
msgid "Normal"
msgstr "Нормально"
"Необязательно. Udp-порт, используемый для исходящих и входящих пакетов."
msgid "Options"
-msgstr "Режим"
+msgstr "Ð\9eпÑ\86ии"
msgid "Other:"
msgstr "Другие:"
msgstr "Пароль2"
msgid "Path to CA-Certificate"
-msgstr "Путь к CA-Сертификатам"
+msgstr "Путь к CA-Сертификату"
msgid "Path to Client-Certificate"
-msgstr "Путь к Client-Сертификатам"
+msgstr "Путь к Client-Сертификату"
msgid "Path to Private Key"
msgstr "Путь к Личному Ключу"
msgstr "Настройки канала"
msgid "Ping"
-msgstr "ÐÑ\85о-запрос"
+msgstr "Ð\9fинг-запрос"
msgid "Pkts."
msgstr "Пакетов."
"Страница содержит список всех активных на данный момент сетевых соединений."
msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "ÐÑ\82и Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки не Ñ\81одеÑ\80жаÑ\82 знаÑ\87ений"
+msgstr "Ð\97деÑ\81Ñ\8c не Ñ\81одеÑ\80жаÑ\82Ñ\81Ñ\8f необÑ\85одимÑ\8bе знаÑ\87ениÑ\8f"
msgid "Time Synchronization"
msgstr "Синхронизация времени"
"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
-"Нажмите кнопку <em>'Добавить'</em>, чтобы добавить новую запись аренды. "
-"<em>'MAC-Адрес'</em> идентифицирует хост, <em>'IPv4-Адрес'</em> указывает "
-"фиксированный адрес, а <em>'Имя хоста'</em> присваивается в качестве "
-"символьного имени для запрашивающего хоста.<br />Необязательно <em>'Время "
-"аренды адреса'</em> может быть использовано для того, чтобы установить "
-"индивидуальное время аренды, например 12h, 3d или бесконечное."
msgid "Used"
msgstr "Использовано"
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgstr ""
-"Внимание: изменения не были сохранены и будут утеряны при перезагрузке!"
+"Внимание: Есть несохраненные изменения, которые будут потеряны при "
+"перезагрузке!"
msgid ""
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
msgstr "dBm"
msgid "disable"
-msgstr "вÑ\8bключить"
+msgstr "оÑ\82ключить"
msgid "disabled"
-msgstr "вÑ\8bключено"
+msgstr "оÑ\82ключено"
msgid "expired"
msgstr "истекло"
msgstr "минимум 1280, максимум 1480"
msgid "minutes"
-msgstr "минуты"
+msgstr "минут(ы)"
msgid "no"
msgstr "нет"
msgid "« Back"
msgstr "« Назад"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-"
+#~ "Address</em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to "
+#~ "the fixed address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as "
+#~ "symbolic name to the requesting host. The optional <em>Lease time</em> "
+#~ "can be used to set non-standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or "
+#~ "infinite."
+#~ msgstr ""
+#~ "Нажмите кнопку <em>'Добавить'</em>, чтобы добавить новую запись аренды. "
+#~ "<em>'MAC-Адрес'</em> идентифицирует хост, <em>'IPv4-Адрес'</em> указывает "
+#~ "фиксированный адрес, а <em>'Имя хоста'</em> присваивается в качестве "
+#~ "символьного имени для запрашивающего хоста.<br />Необязательно <em>'Время "
+#~ "аренды адреса'</em> может быть использовано для того, чтобы установить "
+#~ "индивидуальное время аренды, например 12h, 3d или бесконечное."