luci-base: Massive Swedish translation 1402/head
authorKristoffer Grundström <hamnisdude@gmail.com>
Wed, 18 Oct 2017 03:08:29 +0000 (05:08 +0200)
committerGitHub <noreply@github.com>
Wed, 18 Oct 2017 03:08:29 +0000 (05:08 +0200)
Signed-off-by: Kristoffer Grundström <hamnisdude@gmail.com>
modules/luci-base/po/sv/base.po

index 81c7e24f2ccbb1d7070d80da61fc9f39b4016940..bbe52fca6c4a0711f00c9a54d4208fd7984643da 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-28 09:22+0200\n"
-"Last-Translator: EricJ <ericj@acc.umu.se>\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <hamnisdude@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr ""
+msgstr "%s är inte taggad i flera VLAN!"
 
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
-msgstr ""
+msgstr "(%d minut-fönster, %d sekundintervall)"
 
 msgid "(%s available)"
 msgstr "(%s tillgängligt)"
@@ -27,22 +27,22 @@ msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr "(inga gränssnitt har bifogats)"
 
 msgid "-- Additional Field --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Ytterligare fält --"
 
 msgid "-- Please choose --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Vänligen välj --"
 
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- anpassad --"
 
 msgid "-- match by device --"
-msgstr ""
+msgstr "-- matcha enligt enhet --"
 
 msgid "-- match by label --"
-msgstr ""
+msgstr "-- matcha enligt märke --"
 
 msgid "-- match by uuid --"
-msgstr ""
+msgstr "-- matcha enligt uuid --"
 
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "Belastning senaste minuten:"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
 msgstr ""
 
 msgid "802.11r Fast Transition"
-msgstr ""
+msgstr "802.11r Snabb förvandling"
 
 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
 msgstr ""
@@ -143,30 +143,32 @@ msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr ""
 
 msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title='Pairvis: %s / Grupp: %s'>%s - %s</abbr>"
 
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
 msgstr ""
+"<br/>Notera att: du måste starta om cron-tjänsten om crontab-filen "
+"var tom innan den ändrades."
 
 msgid "A43C + J43 + A43"
-msgstr ""
+msgstr "A43C + J43 + A43"
 
 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
-msgstr ""
+msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
 
 msgid "ADSL"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL"
 
 msgid "AICCU (SIXXS)"
-msgstr ""
+msgstr "AICCU (SIXXS)"
 
 msgid "ANSI T1.413"
-msgstr ""
+msgstr "ANSI T1.413"
 
 msgid "APN"
-msgstr ""
+msgstr "APN"
 
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr ""
@@ -175,7 +177,7 @@ msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
 msgid "ATM Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "ATM-bryggor"
 
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 msgstr ""
@@ -196,109 +198,111 @@ msgid "ATU-C System Vendor ID"
 msgstr ""
 
 msgid "AYIYA"
-msgstr ""
+msgstr "AYIYA"
 
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr ""
 
 msgid "Access Point"
-msgstr ""
+msgstr "Accesspunkt"
 
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Åtgärd"
 
 msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Åtgärder"
 
 msgid "Activate this network"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera det här nätverket"
 
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiva <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-rutter"
 
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiva <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-rutter"
 
 msgid "Active Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiva anslutningar"
 
 msgid "Active DHCP Leases"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiva DHCP-kontrakt"
 
 msgid "Active DHCPv6 Leases"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiva DHCPv6-kontrakt"
 
 msgid "Ad-Hoc"
-msgstr ""
+msgstr "Ad-Hoc"
 
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till"
 
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr ""
 
 msgid "Add new interface..."
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till ett nytt gränssnitt"
 
 msgid "Additional Hosts files"
-msgstr ""
+msgstr "Ytterligare värdfiler"
 
 msgid "Additional servers file"
-msgstr ""
+msgstr "Ytterligare server-filer"
 
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adress"
 
 msgid "Address to access local relay bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Adress för att komma åt lokal reläbrygga"
 
 msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administration"
 
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Avancerade inställningar"
 
 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
 msgstr ""
 
 msgid "Alert"
-msgstr ""
+msgstr "Varning"
 
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
 msgstr ""
+"Allokera IP-adresser sekventiellt med start från den lägsta möjliga "
+"adressen"
 
 msgid "Allocate IP sequentially"
-msgstr ""
+msgstr "Allokera IP sekventiellt"
 
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> lösenordsautentisering"
 
 msgid "Allow all except listed"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt alla utom listade"
 
 msgid "Allow listed only"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt enbart listade"
 
 msgid "Allow localhost"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt localhost"
 
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt fjärrstyrda värdar att ansluta via SSH till lokalt vidarebefordrade portar"
 
 msgid "Allow root logins with password"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt root-inloggningar med lösenord"
 
 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt <em>root</em>-användaren att logga in med lösenord"
 
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
 
 msgid "Allowed IPs"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåtna IP-adresser"
 
 msgid ""
 "Also see <a href=\"https://www.sixxs.net/faq/connectivity/?faq=comparison"
@@ -357,78 +361,78 @@ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
 
 msgid "Announced DNS domains"
-msgstr ""
+msgstr "Aviserade DNS-domäner"
 
 msgid "Announced DNS servers"
-msgstr ""
+msgstr "Aviserade DNS-servrar"
 
 msgid "Anonymous Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Anonym identitet"
 
 msgid "Anonymous Mount"
-msgstr ""
+msgstr "Anonym montering"
 
 msgid "Anonymous Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Anonym Swap"
 
 msgid "Antenna 1"
-msgstr ""
+msgstr "Antenn 1"
 
 msgid "Antenna 2"
-msgstr ""
+msgstr "Antenn 2"
 
 msgid "Antenna Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration av antenn"
 
 msgid "Any zone"
-msgstr ""
+msgstr "Någon zon"
 
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Verkställ"
 
 msgid "Applying changes"
-msgstr ""
+msgstr "Verkställer ändringar"
 
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 msgstr ""
 
 msgid "Assign interfaces..."
-msgstr ""
+msgstr "Tilldela gränssnitten..."
 
 msgid ""
 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
 msgstr ""
 
 msgid "Associated Stations"
-msgstr ""
+msgstr "Associerade stationer"
 
 msgid "Auth Group"
-msgstr ""
+msgstr "Autentiseringsgrupp"
 
 msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Autentisering"
 
 msgid "Authentication Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ av autentisering"
 
 msgid "Authoritative"
-msgstr ""
+msgstr "Auktoritiv"
 
 msgid "Authorization Required"
-msgstr ""
+msgstr "Tillstånd krävs"
 
 msgid "Auto Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatera automatiskt"
 
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk"
 
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
-msgstr ""
+msgstr "Automatiskt hemnet (HNCP)"
 
 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
-msgstr ""
+msgstr "Kolla efter fel i filsystemet automatiskt innan det monteras"
 
 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
 msgstr ""
@@ -437,64 +441,64 @@ msgid "Automatically mount swap on hotplug"
 msgstr ""
 
 msgid "Automount Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Monstera filsystem automatiskt"
 
 msgid "Automount Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Montera Swap automatiskt"
 
 msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Tillgänglig"
 
 msgid "Available packages"
-msgstr ""
+msgstr "Tillgängliga paket"
 
 msgid "Average:"
-msgstr ""
+msgstr "Snitt:"
 
 msgid "B43 + B43C"
-msgstr ""
+msgstr "B43 + B43C"
 
 msgid "B43 + B43C + V43"
-msgstr ""
+msgstr "B43 + B43C + V43"
 
 msgid "BR / DMR / AFTR"
-msgstr ""
+msgstr "BR / DMR / AFTR"
 
 msgid "BSSID"
-msgstr ""
+msgstr "BSSID"
 
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Bakåt"
 
 msgid "Back to Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Backa till Överblick"
 
 msgid "Back to configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Backa till konfiguration"
 
 msgid "Back to overview"
-msgstr ""
+msgstr "Backa till överblick"
 
 msgid "Back to scan results"
-msgstr ""
+msgstr "Backa till skanningsresultat"
 
 msgid "Backup / Flash Firmware"
-msgstr ""
+msgstr "Säkerhetskopiera / Flasha inre mjukvara"
 
 msgid "Backup / Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Säkerhetskopiera / Återställ"
 
 msgid "Backup file list"
-msgstr ""
+msgstr "Säkerhetskopiera fillista"
 
 msgid "Bad address specified!"
-msgstr ""
+msgstr "Fel adress angiven!"
 
 msgid "Band"
-msgstr ""
+msgstr "Band"
 
 msgid "Behind NAT"
-msgstr ""
+msgstr "Bakom NAT"
 
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
@@ -503,7 +507,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Bind interface"
-msgstr ""
+msgstr "Bind gränssnitt"
 
 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
 msgstr ""
@@ -512,16 +516,16 @@ msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Bithastighet"
 
 msgid "Bogus NX Domain Override"
 msgstr ""
 
 msgid "Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Brygga"
 
 msgid "Bridge interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Brygga gränssnitt"
 
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr ""
@@ -530,13 +534,13 @@ msgid "Bring up on boot"
 msgstr ""
 
 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Broadcom 802.11%s Trådlös kontroller"
 
 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Trådlös kontroller"
 
 msgid "Buffered"
-msgstr ""
+msgstr "Buffrad"
 
 msgid ""
 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
@@ -544,46 +548,46 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Knappar"
 
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
-msgstr ""
+msgstr "CA-certifikat; om tom så kommer den att sparas efter första anslutningen."
 
 msgid "CPU usage (%)"
-msgstr ""
+msgstr "CPU-användning (%)"
 
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt"
 
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori"
 
 msgid "Chain"
-msgstr ""
+msgstr "Kedja"
 
 msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Ändringar"
 
 msgid "Changes applied."
-msgstr ""
+msgstr "Tillämpade ändringar"
 
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
-msgstr ""
+msgstr "Ändrar administratörens lösenord för att få tillgång till enheten"
 
 msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal"
 
 msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera"
 
 msgid "Check fileystems before mount"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera filsystemen innan de monteras"
 
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
-msgstr ""
+msgstr "Bocka för det här alternativet för att ta bort befintliga nätverk från den här radion."
 
 msgid "Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Checksumma"
 
 msgid ""
 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
@@ -598,7 +602,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Cipher"
-msgstr ""
+msgstr "Chiffer"
 
 msgid "Cisco UDP encapsulation"
 msgstr ""
@@ -610,10 +614,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Client"
-msgstr ""
+msgstr "Klient"
 
 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Klient-ID att skicka vid DHCP-förfrågning"
 
 msgid ""
 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
@@ -621,49 +625,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Close list..."
-msgstr ""
+msgstr "Stäng ner lista..."
 
 msgid "Collecting data..."
-msgstr ""
+msgstr "Samlar in data..."
 
 msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando"
 
 msgid "Common Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Vanlig konfiguration"
 
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration"
 
 msgid "Configuration applied."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurationen tillämpades"
 
 msgid "Configuration files will be kept."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurationsfiler kommer att behållas."
 
 msgid "Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Bekräftelse"
 
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Anslut"
 
 msgid "Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Ansluten"
 
 msgid "Connection Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Anslutningsgräns"
 
 msgid "Connection to server fails when TLS cannot be used"
 msgstr ""
 
 msgid "Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Anslutningar"
 
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Land"
 
 msgid "Country Code"
-msgstr ""
+msgstr "Landskod"
 
 msgid "Cover the following interface"
 msgstr ""
@@ -675,19 +679,19 @@ msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr ""
 
 msgid "Create Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa gränssnitt"
 
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa en brygga över flera gränssnitt"
 
 msgid "Critical"
-msgstr ""
+msgstr "Kritisk"
 
 msgid "Cron Log Level"
-msgstr ""
+msgstr "Loggnivå för Cron"
 
 msgid "Custom Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassat gränssnitt"
 
 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr ""
@@ -698,7 +702,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Custom feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassade flöden"
 
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
@@ -706,34 +710,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "DHCP Leases"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP-kontrakt"
 
 msgid "DHCP Server"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP-server"
 
 msgid "DHCP and DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP och DNS"
 
 msgid "DHCP client"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP-klient"
 
 msgid "DHCP-Options"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP-alternativ"
 
 msgid "DHCPv6 Leases"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv6-kontrakt"
 
 msgid "DHCPv6 client"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv6-klient"
 
 msgid "DHCPv6-Mode"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv6-läge"
 
 msgid "DHCPv6-Service"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPv6-tjänst"
 
 msgid "DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS"
 
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr ""
@@ -754,10 +758,10 @@ msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr ""
 
 msgid "DSL"
-msgstr ""
+msgstr "DSL"
 
 msgid "DSL Status"
-msgstr ""
+msgstr "DSL-status"
 
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
@@ -766,28 +770,28 @@ msgid "DUID"
 msgstr ""
 
 msgid "Data Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Datahastighet"
 
 msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Avlusa"
 
 msgid "Default %d"
-msgstr ""
+msgstr "Standard %d"
 
 msgid "Default gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Standard gateway"
 
 msgid "Default is stateless + stateful"
 msgstr ""
 
 msgid "Default route"
-msgstr ""
+msgstr "Standardrutt"
 
 msgid "Default state"
 msgstr ""
 
 msgid "Define a name for this network."
-msgstr ""
+msgstr "Ange ett namn för det här nätverket."
 
 msgid ""
 "Define additional DHCP options, for example "
@@ -796,60 +800,63 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Radera"
 
 msgid "Delete this network"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort det här nätverket"
 
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivning"
 
 msgid "Design"
 msgstr ""
 
 msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Plats"
 
 msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Enhet"
 
 msgid "Device Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Enhetskonfiguration"
 
 msgid "Device is rebooting..."
-msgstr ""
+msgstr "Enheten startar om..."
 
 msgid "Device unreachable"
-msgstr ""
+msgstr "Enheten kan inte nås"
 
 msgid "Diagnostics"
 msgstr ""
 
 msgid "Dial number"
-msgstr ""
+msgstr "Slå nummer"
 
 msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Mapp"
 
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktivera"
 
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
 msgstr ""
+"Inaktivera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> för "
+"det här gränssnittet."
+
 
 msgid "Disable DNS setup"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktivera kryptering"
 
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktiverad"
 
 msgid "Disabled (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktiverad (standard)"
 
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr ""
@@ -858,16 +865,16 @@ msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr ""
 
 msgid "Distance Optimization"
-msgstr ""
+msgstr "Avståndsoptimering"
 
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
-msgstr ""
+msgstr "Avstånd till nätverksmledlemmen längst bort i metrar."
 
 msgid "Distribution feeds"
 msgstr ""
 
 msgid "Diversity"
-msgstr ""
+msgstr "Mångfald"
 
 msgid ""
 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
@@ -877,36 +884,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
-msgstr ""
+msgstr "Cachea inte negativa svar, t.ex för icke-existerade domäner"
 
 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
-msgstr ""
+msgstr "Vidarebefordra inte förfrågningar som inte kan ta emot svar från publika namnservrar"
 
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr ""
 
 msgid "Domain required"
-msgstr ""
+msgstr "Domän krävs"
 
 msgid "Domain whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Vitlista för domäner"
 
 msgid "Don't Fragment"
-msgstr ""
+msgstr "Fragmentera inte"
 
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
 msgstr ""
+"Vidarebefordra inte <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-förfrågningar utan "
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-namn"
 
 msgid "Download and install package"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda ner och installera paket"
 
 msgid "Download backup"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda ner säkerhetskopia"
 
 msgid "Dropbear Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Dropbear-instans"
 
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
@@ -920,7 +929,7 @@ msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr ""
 
 msgid "Dynamic tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamisk tunnel"
 
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
@@ -931,10 +940,10 @@ msgid "EA-bits length"
 msgstr ""
 
 msgid "EAP-Method"
-msgstr ""
+msgstr "EAP-metod"
 
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera"
 
 msgid ""
 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
@@ -942,19 +951,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Edit this interface"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera det här gränssnittet"
 
 msgid "Edit this network"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera det här nätverket"
 
 msgid "Emergency"
-msgstr ""
+msgstr "Nödsituation"
 
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera"
 
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr ""
@@ -969,22 +978,22 @@ msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable NTP client"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera NTP-klient"
 
 msgid "Enable Single DES"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable TFTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera TFTP-server"
 
 msgid "Enable VLAN functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera VLAN-funktionalitet"
 
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera WPS-tryckknapp, kräver WPA(2)-PSK"
 
 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
-msgstr ""
+msgstr "Kräver ominstallation av nyckel (KRACK) motåtgärder"
 
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr ""
@@ -999,16 +1008,16 @@ msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
 msgstr ""
 
 msgid "Enable this mount"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera den här monteringen"
 
 msgid "Enable this swap"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera den här swap"
 
 msgid "Enable/Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera/Inaktivera"
 
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverad"
 
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
@@ -1022,7 +1031,7 @@ msgid "Encapsulation mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Kryptering"
 
 msgid "Endpoint Host"
 msgstr ""
@@ -1031,35 +1040,35 @@ msgid "Endpoint Port"
 msgstr ""
 
 msgid "Erasing..."
-msgstr ""
+msgstr "Raderar..."
 
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fel"
 
 msgid "Errored seconds (ES)"
 msgstr ""
 
 msgid "Ethernet Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Ethernet-adapter"
 
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr ""
 
 msgid "Exclude interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Inkludera inte dessa gränssnitt"
 
 msgid "Expand hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Expandera värdar"
 
 msgid "Expires"
-msgstr ""
+msgstr "Löper ut"
 
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 
 msgid "External"
-msgstr ""
+msgstr "Externt"
 
 msgid "External R0 Key Holder List"
 msgstr ""
@@ -1077,25 +1086,25 @@ msgid "External system log server protocol"
 msgstr ""
 
 msgid "Extra SSH command options"
-msgstr ""
+msgstr "Extra alternativ för SSH-kommandot"
 
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fil"
 
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr ""
 
 msgid "Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Filsystem"
 
 msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrera"
 
 msgid "Filter private"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrera privata"
 
 msgid "Filter useless"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrera icke-användbara"
 
 msgid ""
 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
@@ -1103,31 +1112,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Find and join network"
-msgstr ""
+msgstr "Hitta och anslut till nätverk"
 
 msgid "Find package"
-msgstr ""
+msgstr "Hitta paket"
 
 msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Avsluta"
 
 msgid "Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Brandvägg"
 
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr ""
 
 msgid "Firewall Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Inställningar för brandvägg"
 
 msgid "Firewall Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status för brandvägg"
 
 msgid "Firmware File"
 msgstr ""
 
 msgid "Firmware Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version för inre mjukvara"
 
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr ""
@@ -1145,34 +1154,34 @@ msgid "Flash operations"
 msgstr ""
 
 msgid "Flashing..."
-msgstr ""
+msgstr "Skriver..."
 
 msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "Tvinga"
 
 msgid "Force CCMP (AES)"
-msgstr ""
+msgstr "Tvinga CCMP (AES)"
 
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
-msgstr ""
+msgstr "Tvinga DHCP på det här nätverket även om en annan server är upptäckt."
 
 msgid "Force TKIP"
-msgstr ""
+msgstr "Tvinga TKIP"
 
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
-msgstr ""
+msgstr "Tvinga TKIP och CCMP (AES)"
 
 msgid "Force link"
-msgstr ""
+msgstr "Tvinga länk"
 
 msgid "Force use of NAT-T"
-msgstr ""
+msgstr "Tvinga användning av NAT-T"
 
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr ""
 
 msgid "Forward DHCP traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Vidarebefordra DHCP-trafik"
 
 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
 msgstr ""
@@ -1181,7 +1190,7 @@ msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr ""
 
 msgid "Forwarding mode"
-msgstr ""
+msgstr "Vidarebefordringsläge"
 
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr ""
@@ -1190,10 +1199,10 @@ msgid "Frame Bursting"
 msgstr ""
 
 msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "Fritt"
 
 msgid "Free space"
-msgstr ""
+msgstr "Fritt utrymme"
 
 msgid ""
 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
@@ -1201,76 +1210,76 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "GHz"
-msgstr ""
+msgstr "GHz"
 
 msgid "GPRS only"
-msgstr ""
+msgstr "Endast GPRS"
 
 msgid "Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Gateway"
 
 msgid "Gateway ports"
-msgstr ""
+msgstr "Gateway-portar"
 
 msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Generella inställningar"
 
 msgid "General Setup"
 msgstr ""
 
 msgid "General options for opkg"
-msgstr ""
+msgstr "Generella alternativ för opkg"
 
 msgid "Generate Config"
-msgstr ""
+msgstr "Generera konfig"
 
 msgid "Generate archive"
-msgstr ""
+msgstr "Generera arkiv"
 
 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr ""
 
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
-msgstr ""
+msgstr "Angiven lösenordsbekräftelse matchade inte, lösenordet ändrades inte!"
 
 msgid "Global Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Globala inställningar"
 
 msgid "Global network options"
-msgstr ""
+msgstr "Globala nätverksalternativ"
 
 msgid "Go to password configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Gå till lösenordskonfiguration..."
 
 msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr ""
+msgstr "Gå till relevant konfigurationssida"
 
 msgid "Group Password"
-msgstr ""
+msgstr "Grupplösenord"
 
 msgid "Guest"
-msgstr ""
+msgstr "Gäst"
 
 msgid "HE.net password"
-msgstr ""
+msgstr "HE.net-lösenord"
 
 msgid "HE.net username"
-msgstr ""
+msgstr "HE.net-användarnamn"
 
 msgid "HT mode (802.11n)"
-msgstr ""
+msgstr "HT-läge (802.11n)"
 
 msgid "Handler"
 msgstr ""
 
 msgid "Hang Up"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg på"
 
 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
 msgstr ""
 
 msgid "Heartbeat"
-msgstr ""
+msgstr "Hjärtslag"
 
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
@@ -1286,10 +1295,10 @@ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "Göm <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
 msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Värd"
 
 msgid "Host entries"
 msgstr ""
@@ -1298,43 +1307,43 @@ msgid "Host expiry timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
-msgstr ""
+msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> eller Nätverk"
 
 msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Värdnamn"
 
 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Värdnamn att skicka vid DHCP-förfrågningar"
 
 msgid "Hostnames"
-msgstr ""
+msgstr "Värdnamn"
 
 msgid "Hybrid"
-msgstr ""
+msgstr "Hybrid"
 
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr ""
 
 msgid "IP Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "IP-adresser"
 
 msgid "IP address"
-msgstr ""
+msgstr "IP-adress"
 
 msgid "IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4"
 
 msgid "IPv4 Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4-brandvägg"
 
 msgid "IPv4 WAN Status"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4-adress"
 
 msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 och IPv6"
 
 msgid "IPv4 assignment length"
 msgstr ""
@@ -1343,13 +1352,13 @@ msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4 gateway"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4-gateway"
 
 msgid "IPv4 netmask"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4-nätmask"
 
 msgid "IPv4 only"
-msgstr ""
+msgstr "Endast IPv4"
 
 msgid "IPv4 prefix"
 msgstr ""
@@ -1358,22 +1367,22 @@ msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv4-Address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4-Adress"
 
 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4-i-IPv4 (RFC2003)"
 
 msgid "IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6"
 
 msgid "IPv6 Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-brandvägg"
 
 msgid "IPv6 Neighbours"
-msgstr ""
+msgstr "IPV6-grannar"
 
 msgid "IPv6 Settings"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-inställningar"
 
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
 msgstr ""
@@ -1382,7 +1391,7 @@ msgid "IPv6 WAN Status"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-adress"
 
 msgid "IPv6 address delegated to the local tunnel endpoint (optional)"
 msgstr ""
@@ -1394,10 +1403,10 @@ msgid "IPv6 assignment length"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6 gateway"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-gateway"
 
 msgid "IPv6 only"
-msgstr ""
+msgstr "Endast IPv6"
 
 msgid "IPv6 prefix"
 msgstr ""
@@ -1412,22 +1421,22 @@ msgid "IPv6 suffix"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6-Address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-adress"
 
 msgid "IPv6-PD"
 msgstr ""
 
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-i-IPv4 (RFC4213)"
 
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-över-IPv4 (6rd)"
 
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-över-IPv4 (6till4)"
 
 msgid "Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Identitet"
 
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
 msgstr ""
@@ -1459,19 +1468,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorera <code>/etc/hosts</code>"
 
 msgid "Ignore interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorera gränssnitt"
 
 msgid "Ignore resolve file"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorera resolv-fil"
 
 msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Bild"
 
 msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "I"
 
 msgid ""
 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
@@ -1482,73 +1491,73 @@ msgid "Inactivity timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Inbound:"
-msgstr ""
+msgstr "Ankommande"
 
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
 
 msgid "Initscript"
-msgstr ""
+msgstr "Initskript"
 
 msgid "Initscripts"
-msgstr ""
+msgstr "Initskripten"
 
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Installera"
 
 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
-msgstr ""
+msgstr "Installera iputils-traceroute6 för IPv6-traceroute"
 
 msgid "Install package %q"
-msgstr ""
+msgstr "Installera paketet %q"
 
 msgid "Install protocol extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "Installera protokoll-förlängningar..."
 
 msgid "Installed packages"
-msgstr ""
+msgstr "Installerade paket"
 
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Gränssnitt"
 
 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
 msgstr ""
 
 msgid "Interface Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration av gränssnitt"
 
 msgid "Interface Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Överblick av gränssnitt"
 
 msgid "Interface is reconnecting..."
-msgstr ""
+msgstr "Gränssnittet återansluter..."
 
 msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr ""
+msgstr "Gränssnittet stänger ner..."
 
 msgid "Interface name"
-msgstr ""
+msgstr "Gränssnittets namn"
 
 msgid "Interface not present or not connected yet."
-msgstr ""
+msgstr "Gränssnittet är inte närvarande eller är inte anslutet än."
 
 msgid "Interface reconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Gränssnittet återanslöt"
 
 msgid "Interface shut down"
-msgstr ""
+msgstr "Gränssnittet stängdes ner"
 
 msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Gränssnitten"
 
 msgid "Internal"
-msgstr ""
+msgstr "Interna"
 
 msgid "Internal Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "Internt server-fel"
 
 msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig"
 
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr ""
@@ -1557,10 +1566,10 @@ msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt användarnamn och/eller lösenord! Vänligen försök igen."
 
 msgid "Isolate Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Isolera klienter"
 
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1568,40 +1577,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "JavaScript required!"
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript krävs!"
 
 msgid "Join Network"
-msgstr ""
+msgstr "Anslut till nätverk"
 
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Anslut till nätverk: Trådlös skanning"
 
 msgid "Joining Network: %q"
-msgstr ""
+msgstr "Ansluter till nätverk: %q"
 
 msgid "Keep settings"
-msgstr ""
+msgstr "Behåll inställningar"
 
 msgid "Kernel Log"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel-logg"
 
 msgid "Kernel Version"
-msgstr ""
+msgstr "Kernel-version"
 
 msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Nyckel"
 
 msgid "Key #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Nyckel #%d"
 
 msgid "Kill"
-msgstr ""
+msgstr "Döda"
 
 msgid "L2TP"
-msgstr ""
+msgstr "L2TP"
 
 msgid "L2TP Server"
-msgstr ""
+msgstr "L2TP-server"
 
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr ""
@@ -1610,46 +1619,46 @@ msgid "LCP echo interval"
 msgstr ""
 
 msgid "LLC"
-msgstr ""
+msgstr "LLC"
 
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Märke"
 
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Språk"
 
 msgid "Language and Style"
-msgstr ""
+msgstr "Språk och Stil"
 
 msgid "Latency"
-msgstr ""
+msgstr "Latens"
 
 msgid "Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "Löv"
 
 msgid "Lease time"
-msgstr ""
+msgstr "Kontraktstid"
 
 msgid "Lease validity time"
-msgstr ""
+msgstr "Giltighetstid för kontrakt"
 
 msgid "Leasefile"
-msgstr ""
+msgstr "Kontraktsfil"
 
 msgid "Leasetime remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Återstående kontraktstid"
 
 msgid "Leave empty to autodetect"
-msgstr ""
+msgstr "Lämna tom för att upptäcka automatiskt"
 
 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
-msgstr ""
+msgstr "Lämna tom för att använda den nuvarande WAN-adressen"
 
 msgid "Legend:"
 msgstr ""
 
 msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Begränsa"
 
 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
 msgstr ""
@@ -1670,7 +1679,7 @@ msgid "Line Uptime"
 msgstr ""
 
 msgid "Link On"
-msgstr ""
+msgstr "Länk På"
 
 msgid ""
 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
@@ -1694,7 +1703,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "List of SSH key files for auth"
-msgstr ""
+msgstr "Lista över SSH-nyckelfiler för auth"
 
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr ""
@@ -1706,43 +1715,43 @@ msgid "Listen Interfaces"
 msgstr ""
 
 msgid "Listen Port"
-msgstr ""
+msgstr "Lyssningsportar"
 
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
-msgstr ""
+msgstr "Lyssna endast på det angivna gränssnittet eller, om o-specificerat på alla"
 
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
-msgstr ""
+msgstr "Lyssningsportar för ankommande DNS-förfrågningar"
 
 msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Belastning"
 
 msgid "Load Average"
-msgstr ""
+msgstr "Snitt-belastning"
 
 msgid "Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Laddar"
 
 msgid "Local IP address to assign"
 msgstr ""
 
 msgid "Local IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal IPv4-adress"
 
 msgid "Local IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal IPv6-adress"
 
 msgid "Local Service Only"
-msgstr ""
+msgstr "Enbart lokal tjänst"
 
 msgid "Local Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal uppstart"
 
 msgid "Local Time"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal tid"
 
 msgid "Local domain"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal domän"
 
 msgid ""
 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
@@ -1753,7 +1762,7 @@ msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
 msgstr ""
 
 msgid "Local server"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal server"
 
 msgid ""
 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
@@ -1761,10 +1770,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Localise queries"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalisera förfrågningar"
 
 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Låst till kanalen %s som används av: %s"
 
 msgid "Log output level"
 msgstr ""
@@ -1776,10 +1785,10 @@ msgid "Logging"
 msgstr ""
 
 msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Logga in"
 
 msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "Logga ut"
 
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
 msgstr ""
@@ -1788,31 +1797,31 @@ msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr ""
 
 msgid "MAC-Address"
-msgstr ""
+msgstr MAC-adress"
 
 msgid "MAC-Address Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filter för MAC-adress"
 
 msgid "MAC-Filter"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-filter"
 
 msgid "MAC-List"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-lista"
 
 msgid "MAP / LW4over6"
-msgstr ""
+msgstr "MAP / LW4över6"
 
 msgid "MB/s"
-msgstr ""
+msgstr "MB/s"
 
 msgid "MD5"
-msgstr ""
+msgstr "MD5"
 
 msgid "MHz"
-msgstr ""
+msgstr "MHz"
 
 msgid "MTU"
-msgstr ""
+msgstr "MTU"
 
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
@@ -1820,7 +1829,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manuell"
 
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr ""
@@ -1849,16 +1858,16 @@ msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr ""
 
 msgid "Mbit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mbit/s"
 
 msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Minne"
 
 msgid "Memory usage (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Minnesanvändning (%)"
 
 msgid "Metric"
-msgstr ""
+msgstr "Metrisk"
 
 msgid "Minimum hold time"
 msgstr ""
@@ -1876,28 +1885,28 @@ msgid "Mobility Domain"
 msgstr ""
 
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Läge"
 
 msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modell"
 
 msgid "Modem device"
-msgstr ""
+msgstr "Modem-enhet"
 
 msgid "Modem init timeout"
 msgstr ""
 
 msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Övervaka"
 
 msgid "Mount Entry"
 msgstr ""
 
 msgid "Mount Point"
-msgstr ""
+msgstr "Monteringspunkt"
 
 msgid "Mount Points"
-msgstr ""
+msgstr "Monteringspunkter"
 
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
 msgstr ""
@@ -1914,124 +1923,124 @@ msgid "Mount filesystems not specifically configured"
 msgstr ""
 
 msgid "Mount options"
-msgstr ""
+msgstr "Monteringsalternativ"
 
 msgid "Mount point"
-msgstr ""
+msgstr "Monteringspunkt"
 
 msgid "Mount swap not specifically configured"
 msgstr ""
 
 msgid "Mounted file systems"
-msgstr ""
+msgstr "Monterade filsystem"
 
 msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta ner"
 
 msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta upp"
 
 msgid "Multicast address"
 msgstr ""
 
 msgid "NAS ID"
-msgstr ""
+msgstr "NAS-ID"
 
 msgid "NAT-T Mode"
-msgstr ""
+msgstr "NAT-T-läge"
 
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr ""
 
 msgid "NCM"
-msgstr ""
+msgstr "NCM"
 
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
 msgid "NT Domain"
-msgstr ""
+msgstr "NT-domän"
 
 msgid "NTP server candidates"
-msgstr ""
+msgstr "NTP-serverkandidater"
 
 msgid "NTP sync time-out"
 msgstr ""
 
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namn"
 
 msgid "Name of the new interface"
-msgstr ""
+msgstr "Namn på det nya gränssnittet"
 
 msgid "Name of the new network"
-msgstr ""
+msgstr "Namnet på det nya nätverket"
 
 msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigering"
 
 msgid "Netmask"
-msgstr ""
+msgstr "Nätmask"
 
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Nätverk"
 
 msgid "Network Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Nätverksverktyg"
 
 msgid "Network boot image"
-msgstr ""
+msgstr "Uppstartsbild för nätverket"
 
 msgid "Network without interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Nätverk utan gränssnitt"
 
 msgid "Next »"
-msgstr ""
+msgstr "Nästa »"
 
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
-msgstr ""
+msgstr "Det finns ingen DHCP-server inställd för det här gränssnittet"
 
 msgid "No NAT-T"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen NAT-T"
 
 msgid "No chains in this table"
-msgstr ""
+msgstr "Inga kedjor i den här tabellen"
 
 msgid "No files found"
-msgstr ""
+msgstr "Inga filer hittades"
 
 msgid "No information available"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen information tillgänglig"
 
 msgid "No negative cache"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen negativ cache"
 
 msgid "No network configured on this device"
-msgstr ""
+msgstr "Det finns inget nätverk inställt på den här enheten"
 
 msgid "No network name specified"
-msgstr ""
+msgstr "Inget nätverksnamn angavs"
 
 msgid "No package lists available"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen paketlista tillgänglig"
 
 msgid "No password set!"
-msgstr ""
+msgstr "Inget lösenord inställt!"
 
 msgid "No rules in this chain"
-msgstr ""
+msgstr "Inga regler i den här kedjan"
 
 msgid "No zone assigned"
 msgstr ""
 
 msgid "Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Buller"
 
 msgid "Noise Margin (SNR)"
 msgstr ""
 
 msgid "Noise:"
-msgstr ""
+msgstr "Buller:"
 
 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
 msgstr ""
@@ -2040,34 +2049,34 @@ msgid "Non-wildcard"
 msgstr ""
 
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
 
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
 
 msgid "Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Hittades inte"
 
 msgid "Not associated"
-msgstr ""
+msgstr "Inte associerad"
 
 msgid "Not connected"
-msgstr ""
+msgstr "Inte ansluten"
 
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
-msgstr ""
+msgstr "Notera: Konfigurationsfiler kommer att raderas."
 
 msgid "Note: interface name length"
-msgstr ""
+msgstr "Notera: längden på gränssnittets namn"
 
 msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Avisering"
 
 msgid "Nslookup"
-msgstr ""
+msgstr "Nslookup"
 
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
 
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr ""
@@ -2094,34 +2103,34 @@ msgid "On-State Delay"
 msgstr ""
 
 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
-msgstr ""
+msgstr "En utav värdnamn eller MAC-adress måste anges!"
 
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
-msgstr ""
+msgstr "En eller fler fält innehåller ogiltiga värden!"
 
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
 msgstr ""
 
 msgid "One or more required fields have no value!"
-msgstr ""
+msgstr "En eller fler fält som krävs har inget värde!"
 
 msgid "Open list..."
-msgstr ""
+msgstr "Öppna lista..."
 
 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 
 msgid "Operating frequency"
 msgstr ""
 
 msgid "Option changed"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativet ändrades"
 
 msgid "Option removed"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativet togs bort"
 
 msgid "Optional"
-msgstr ""
+msgstr "Valfri"
 
 msgid "Optional, specify to override default server (tic.sixxs.net)"
 msgstr ""
@@ -2169,16 +2178,16 @@ msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
 msgstr ""
 
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ"
 
 msgid "Other:"
-msgstr ""
+msgstr "Andra:"
 
 msgid "Out"
-msgstr ""
+msgstr "Ut"
 
 msgid "Outbound:"
-msgstr ""
+msgstr "Utgående"
 
 msgid "Output Interface"
 msgstr ""
@@ -2210,43 +2219,43 @@ msgid "Override the table used for internal routes"
 msgstr ""
 
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Överblick"
 
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Ägare"
 
 msgid "PAP/CHAP password"
-msgstr ""
+msgstr "PAP/CHAP-lösenord"
 
 msgid "PAP/CHAP username"
-msgstr ""
+msgstr "PAP/CHAP-användarnamn"
 
 msgid "PID"
-msgstr ""
+msgstr "PID"
 
 msgid "PIN"
-msgstr ""
+msgstr "PIN-kod"
 
 msgid "PMK R1 Push"
 msgstr ""
 
 msgid "PPP"
-msgstr ""
+msgstr "PPP"
 
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr ""
 
 msgid "PPPoATM"
-msgstr ""
+msgstr "PPPoATM"
 
 msgid "PPPoE"
-msgstr ""
+msgstr "PPPoE"
 
 msgid "PPPoSSH"
-msgstr ""
+msgstr "PPPoSSH"
 
 msgid "PPtP"
-msgstr ""
+msgstr "PPtP"
 
 msgid "PSID offset"
 msgstr ""
@@ -2258,58 +2267,58 @@ msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
 msgid "Package libiwinfo required!"
-msgstr ""
+msgstr "Paketet libiwinfo krävs!"
 
 msgid "Package lists are older than 24 hours"
-msgstr ""
+msgstr "Paket-listor är äldre än 24 timmar"
 
 msgid "Package name"
-msgstr ""
+msgstr "Paketnamn"
 
 msgid "Packets"
-msgstr ""
+msgstr "Paket"
 
 msgid "Part of zone %q"
-msgstr ""
+msgstr "Del av zon %q"
 
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenord"
 
 msgid "Password authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenordsautentisering"
 
 msgid "Password of Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Den privata nyckelns lösenord"
 
 msgid "Password of inner Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenordet för den inre privata nyckeln"
 
 msgid "Password successfully changed!"
-msgstr ""
+msgstr "Ändring av lösenordet lyckades!"
 
 msgid "Password2"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenord2"
 
 msgid "Path to CA-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Genväg till CA-certifikat"
 
 msgid "Path to Client-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Genväg till klient-certifikat"
 
 msgid "Path to Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Genväg till privat nyckel"
 
 msgid "Path to executable which handles the button event"
 msgstr ""
 
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Genväg till det inre CA-certifikatet"
 
 msgid "Path to inner Client-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Genväg till det inre klient-certifikatet"
 
 msgid "Path to inner Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Genväg till den inre privata nyckeln"
 
 msgid "Peak:"
 msgstr ""
@@ -2324,10 +2333,10 @@ msgid "Perfect Forward Secrecy"
 msgstr ""
 
 msgid "Perform reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Utför omstart"
 
 msgid "Perform reset"
-msgstr ""
+msgstr "Utför återställning"
 
 msgid "Persistent Keep Alive"
 msgstr ""
@@ -2336,25 +2345,25 @@ msgid "Phy Rate:"
 msgstr ""
 
 msgid "Physical Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Fysiska inställningar"
 
 msgid "Ping"
-msgstr ""
+msgstr "Ping"
 
 msgid "Pkts."
-msgstr ""
+msgstr "Pkt."
 
 msgid "Please enter your username and password."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen ange ditt användarnamn och lösenord."
 
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
 
 msgid "Port status:"
-msgstr ""
+msgstr "Port-status:"
 
 msgid "Power Management Mode"
 msgstr ""
@@ -2363,10 +2372,10 @@ msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr ""
 
 msgid "Prefer LTE"
-msgstr ""
+msgstr "Föredra LTE"
 
 msgid "Prefer UMTS"
-msgstr ""
+msgstr "Föredra UMTS"
 
 msgid "Prefix Delegated"
 msgstr ""
@@ -2380,40 +2389,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Prevent listening on these interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Förhindra lyssning på dessa gränssnitt."
 
 msgid "Prevents client-to-client communication"
-msgstr ""
+msgstr "Förhindrar kommunikation klient-till-klient"
 
 msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
 msgstr ""
 
 msgid "Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Privat nyckel"
 
 msgid "Proceed"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsätt"
 
 msgid "Processes"
-msgstr ""
+msgstr "Processer"
 
 msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profil"
 
 msgid "Prot."
-msgstr ""
+msgstr "Prot."
 
 msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll"
 
 msgid "Protocol family"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll-familj"
 
 msgid "Protocol of the new interface"
-msgstr ""
+msgstr "Det nya gränssnittets protokoll"
 
 msgid "Protocol support is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Stöd för protokoll är inte installerat"
 
 msgid "Provide NTP server"
 msgstr ""
@@ -2425,16 +2434,16 @@ msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr ""
 
 msgid "Public Key"
-msgstr ""
+msgstr "Publik nyckel"
 
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
 
 msgid "QMI Cellular"
-msgstr ""
+msgstr "QMI-telefoni"
 
 msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Kvalité"
 
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
@@ -2449,10 +2458,10 @@ msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr ""
 
 msgid "RX"
-msgstr ""
+msgstr "RT"
 
 msgid "RX Rate"
-msgstr ""
+msgstr "RX-hastighet"
 
 msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr ""
@@ -2479,6 +2488,8 @@ msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
 msgstr ""
+Läs <code>/etc/ethers</code> för att ställa in <abbr title=\"Dynamic Host "
+"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-servern"
 
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
@@ -2491,7 +2502,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Really reset all changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Verkligen återställa alla ändringar?"
 
 msgid ""
 "Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
@@ -2504,22 +2515,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Really switch protocol?"
-msgstr ""
+msgstr "Verkligen byta protokoll?"
 
 msgid "Realtime Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Anslutningar i realtid"
 
 msgid "Realtime Graphs"
-msgstr ""
+msgstr "Realtidsgrafer"
 
 msgid "Realtime Load"
 msgstr ""
 
 msgid "Realtime Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Trafik i realtid"
 
 msgid "Realtime Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Trådlöst i realtid"
 
 msgid "Reassociation Deadline"
 msgstr ""
@@ -2528,43 +2539,43 @@ msgid "Rebind protection"
 msgstr ""
 
 msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Starta om"
 
 msgid "Rebooting..."
-msgstr ""
+msgstr "Startar om..."
 
 msgid "Reboots the operating system of your device"
-msgstr ""
+msgstr "Startar om din enhets operativsystem"
 
 msgid "Receive"
-msgstr ""
+msgstr "Ta emot"
 
 msgid "Receiver Antenna"
-msgstr ""
+msgstr "Mottagningsantenn"
 
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
-msgstr ""
+msgstr "Rekommenderad. WireGuard-gränssnittets IP-adress"
 
 msgid "Reconnect this interface"
-msgstr ""
+msgstr "Återanslut det här gränssnittet"
 
 msgid "Reconnecting interface"
-msgstr ""
+msgstr "Återansluter gränssnittet"
 
 msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Referens"
 
 msgid "Relay"
-msgstr ""
+msgstr "Relä"
 
 msgid "Relay Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Relä-brygga"
 
 msgid "Relay between networks"
-msgstr ""
+msgstr "Relä mellan nätverk"
 
 msgid "Relay bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Relä-brygga"
 
 msgid "Remote IPv4 address"
 msgstr ""
@@ -2573,16 +2584,16 @@ msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort"
 
 msgid "Repeat scan"
-msgstr ""
+msgstr "Repetera skanning"
 
 msgid "Replace entry"
 msgstr ""
 
 msgid "Replace wireless configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ersätt trådlös konfiguration"
 
 msgid "Request IPv6-address"
 msgstr ""
@@ -2591,10 +2602,10 @@ msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr ""
 
 msgid "Require TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Kräv TLS"
 
 msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "Krävs!"
 
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr ""
@@ -2622,49 +2633,49 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ"
 
 msgid "Reset Counters"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ räknare"
 
 msgid "Reset to defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ till standard"
 
 msgid "Resolv and Hosts Files"
-msgstr ""
+msgstr "Resolv och Värd-filer"
 
 msgid "Resolve file"
-msgstr ""
+msgstr "Resolv-fil"
 
 msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Starta om"
 
 msgid "Restart Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Starta om brandvägg"
 
 msgid "Restore backup"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ säkerhetskopian"
 
 msgid "Reveal/hide password"
-msgstr ""
+msgstr "Visa/göm lösenord"
 
 msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Återgå"
 
 msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Root"
 
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
-msgstr ""
+msgstr "Root-mappen för filer som skickas via TFTP"
 
 msgid "Root preparation"
-msgstr ""
+msgstr "Root-förberedelse"
 
 msgid "Route Allowed IPs"
 msgstr ""
 
 msgid "Route type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ av rutt"
 
 msgid "Routed IPv6 prefix for downstream interfaces"
 msgstr ""
@@ -2673,10 +2684,10 @@ msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr ""
 
 msgid "Router Password"
-msgstr ""
+msgstr "Router-lösenord"
 
 msgid "Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Rutter"
 
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
@@ -2684,13 +2695,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
-msgstr ""
+msgstr "Kör en filsystemskontroll innan enheten monteras"
 
 msgid "Run filesystem check"
-msgstr ""
+msgstr "Kör filsystemskontrollen"
 
 msgid "SHA256"
-msgstr ""
+msgstr "SHA256"
 
 msgid ""
 "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) "
@@ -2701,46 +2712,46 @@ msgid "SIXXS-handle[/Tunnel-ID]"
 msgstr ""
 
 msgid "SNR"
-msgstr ""
+msgstr "SNR"
 
 msgid "SSH Access"
-msgstr ""
+msgstr "SSH-åtkomst"
 
 msgid "SSH server address"
-msgstr ""
+msgstr "SSH-serverns adress"
 
 msgid "SSH server port"
-msgstr ""
+msgstr "SSH-serverns port"
 
 msgid "SSH username"
-msgstr ""
+msgstr "Användarnamn för SSH"
 
 msgid "SSH-Keys"
-msgstr ""
+msgstr "SSH-nycklar"
 
 msgid "SSID"
-msgstr ""
+msgstr "SSID"
 
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Spara"
 
 msgid "Save & Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Spara och Verkställ"
 
 msgid "Save &#38; Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Spara &#38; Verkställ"
 
 msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Skanna"
 
 msgid "Scheduled Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Schemalagda uppgifter"
 
 msgid "Section added"
-msgstr ""
+msgstr "Sektionen lades till"
 
 msgid "Section removed"
-msgstr ""
+msgstr "Sektionen togs bort"
 
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr ""
@@ -2751,13 +2762,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Separate Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Separera klienter"
 
 msgid "Server Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Inställningar för server"
 
 msgid "Server password"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenordet för servern"
 
 msgid ""
 "Server password, enter the specific password of the tunnel when the username "
@@ -2765,16 +2776,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Server username"
-msgstr ""
+msgstr "Användarnamnet för servern"
 
 msgid "Service Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namn på tjänst"
 
 msgid "Service Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ av tjänst"
 
 msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Tjänster"
 
 msgid ""
 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
@@ -2782,10 +2793,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Set up Time Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "Ställ in Tidssynkronisering"
 
 msgid "Setup DHCP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Ställ in DHCP-server"
 
 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
 msgstr ""
@@ -2797,52 +2808,52 @@ msgid "Show current backup file list"
 msgstr ""
 
 msgid "Shutdown this interface"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng ner det här gränssnittet"
 
 msgid "Shutdown this network"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng ner det här nätverket"
 
 msgid "Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Signal"
 
 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
 msgstr ""
 
 msgid "Signal:"
-msgstr ""
+msgstr "Signal:"
 
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Storlek"
 
 msgid "Size (.ipk)"
-msgstr ""
+msgstr "Storlek (.ipk)"
 
 msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Hoppa över"
 
 msgid "Skip to content"
-msgstr ""
+msgstr "Hoppa över till innehåll"
 
 msgid "Skip to navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Hoppa över till navigering"
 
 msgid "Slot time"
 msgstr ""
 
 msgid "Software"
-msgstr ""
+msgstr "Mjukvara"
 
 msgid "Software VLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
-msgstr ""
+msgstr "Några fält är ogiltiga, kan inte spara värden!"
 
 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
-msgstr ""
+msgstr "Tyvärr, objektet som du frågade efter kunde inte hittas."
 
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
-msgstr ""
+msgstr "Tyvärr, servern stötte på ett oväntat fel."
 
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
@@ -2851,10 +2862,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Sortera"
 
 msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Källa"
 
 msgid "Source routing"
 msgstr ""
@@ -2866,7 +2877,7 @@ msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr ""
 
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
-msgstr ""
+msgstr "Anger lyssningsporten för den här <em>Dropbear</em>-instansen"
 
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
@@ -2879,7 +2890,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
-msgstr ""
+msgstr "Ange en TaT (Typ av Tjänst)."
 
 msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
@@ -2892,7 +2903,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Specify the secret encryption key here."
-msgstr ""
+msgstr "Ange den hemliga krypteringsnyckeln här."
 
 msgid "Start"
 msgstr ""
@@ -2904,19 +2915,19 @@ msgid "Startup"
 msgstr ""
 
 msgid "Static IPv4 Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Statiska IPv4-rutter"
 
 msgid "Static IPv6 Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Statiska IPv6-rutter"
 
 msgid "Static Leases"
 msgstr ""
 
 msgid "Static Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Statiska rutter"
 
 msgid "Static address"
-msgstr ""
+msgstr "Statiska adresser"
 
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
@@ -2925,16 +2936,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
 
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgid "Strict order"
-msgstr ""
+msgstr "Strikt sortering"
 
 msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka in"
 
 msgid "Suppress logging"
 msgstr ""
@@ -2943,71 +2954,71 @@ msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
 msgstr ""
 
 msgid "Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Swap"
 
 msgid "Swap Entry"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Byt"
 
 msgid "Switch %q"
-msgstr ""
+msgstr "Byt %q"
 
 msgid "Switch %q (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Byt %q (%s)"
 
 msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
 msgid "Switch VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "Byt VLAN"
 
 msgid "Switch protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Byt protokoll"
 
 msgid "Sync with browser"
-msgstr ""
+msgstr "Synkronisera med webbläsare"
 
 msgid "Synchronizing..."
-msgstr ""
+msgstr "Synkroniserar..."
 
 msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "System"
 
 msgid "System Log"
-msgstr ""
+msgstr "Systemlogg"
 
 msgid "System Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Systemets egenskaper"
 
 msgid "System log buffer size"
 msgstr ""
 
 msgid "TCP:"
-msgstr ""
+msgstr "TCP:"
 
 msgid "TFTP Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Inställningar för TFTP"
 
 msgid "TFTP server root"
-msgstr ""
+msgstr "Root för TFTP-server"
 
 msgid "TX"
-msgstr ""
+msgstr "TX"
 
 msgid "TX Rate"
-msgstr ""
+msgstr "TX-hastighet"
 
 msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabell"
 
 msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Mål"
 
 msgid "Target network"
-msgstr ""
+msgstr "Målnätverk"
 
 msgid "Terminate"
 msgstr ""
@@ -3064,7 +3075,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "The following changes have been committed"
-msgstr ""
+msgstr "Följande ändringar har skickats in"
 
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr ""
@@ -3073,7 +3084,7 @@ msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr ""
 
 msgid "The given network name is not unique"
-msgstr ""
+msgstr "Det angivna nätverksnamnet är inte unikt"
 
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
@@ -3129,16 +3140,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "There are no active leases."
-msgstr ""
+msgstr "Det finns inga aktiva kontrakt."
 
 msgid "There are no pending changes to apply!"
-msgstr ""
+msgstr "Det finns inga pendlande ändringar att verkställa!"
 
 msgid "There are no pending changes to revert!"
-msgstr ""
+msgstr "Det finns inga pendlande ändringar att återkalla"
 
 msgid "There are no pending changes!"
-msgstr ""
+msgstr "Det finns inga pendlande ändringar!"
 
 msgid ""
 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
@@ -3149,6 +3160,8 @@ msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
 msgstr ""
+"Det finns inget lösenord inställt på den här routern. Vänligen ställ in ett root-lösenord för att "
+"skydda webbgränssnittet och för att aktivera SSH."
 
 msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr ""
@@ -3214,39 +3227,40 @@ msgid "This section contains no values yet"
 msgstr ""
 
 msgid "Time Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "Synkronisering av tid"
 
 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
-msgstr ""
+msgstr "Synkronisering av tid är inte inställd än."
 
 msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Tidszon"
 
 msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
 "archive here."
-msgstr ""
+msgstr "För att återställa konfigurationsfiler så kan du ladda upp ett tidigare genererat säkerhetskopierings "
+"arkiv här."
 
 msgid "Tone"
-msgstr ""
+msgstr "Ton"
 
 msgid "Total Available"
-msgstr ""
+msgstr "Totalt tillgängligt"
 
 msgid "Traceroute"
-msgstr ""
+msgstr "Traceroute"
 
 msgid "Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Trafik"
 
 msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Överför"
 
 msgid "Transmission Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Överföringshastighet"
 
 msgid "Transmit"
-msgstr ""
+msgstr "Överför"
 
 msgid "Transmit Power"
 msgstr ""
@@ -3261,13 +3275,13 @@ msgid "Trigger Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Tunnel ID"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnel-ID"
 
 msgid "Tunnel Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnelgränssnitt"
 
 msgid "Tunnel Link"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnel-länk"
 
 msgid "Tunnel broker protocol"
 msgstr ""
@@ -3276,58 +3290,58 @@ msgid "Tunnel setup server"
 msgstr ""
 
 msgid "Tunnel type"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnel-typ"
 
 msgid "Tx-Power"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
 
 msgid "UDP:"
-msgstr ""
+msgstr "UDP:"
 
 msgid "UMTS only"
-msgstr ""
+msgstr "Endast UMTS"
 
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
-msgstr ""
+msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 
 msgid "USB Device"
-msgstr ""
+msgstr "USB-enhet"
 
 msgid "USB Ports"
-msgstr ""
+msgstr "USB-portar"
 
 msgid "UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID"
 
 msgid "Unable to dispatch"
-msgstr ""
+msgstr "Det går inte att skicka"
 
 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
-msgstr ""
+msgstr "Otillgängliga Sekunder (UAS)"
 
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd"
 
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
-msgstr ""
+msgstr "Okänt fel, lösenordet ändrades inte!"
 
 msgid "Unmanaged"
 msgstr ""
 
 msgid "Unmount"
-msgstr ""
+msgstr "Avmontera"
 
 msgid "Unsaved Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Osparade ändringar"
 
 msgid "Unsupported protocol type."
-msgstr ""
+msgstr "Protokolltypen stöds inte."
 
 msgid "Update lists"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatera listor"
 
 msgid ""
 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
@@ -3336,19 +3350,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Upload archive..."
-msgstr ""
+msgstr "Ladda upp arkiv..."
 
 msgid "Uploaded File"
-msgstr ""
+msgstr "Laddade upp fil"
 
 msgid "Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Upptid"
 
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
-msgstr ""
+msgstr "Använd <code>/etc/ethers</code>"
 
 msgid "Use DHCP gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Använd DHCP-gateway"
 
 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
 msgstr ""
@@ -3366,7 +3380,7 @@ msgid "Use as external overlay (/overlay)"
 msgstr ""
 
 msgid "Use as root filesystem (/)"
-msgstr ""
+msgstr "Använd som root-filsystem (/)"
 
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr ""
@@ -3375,10 +3389,10 @@ msgid "Use builtin IPv6-management"
 msgstr ""
 
 msgid "Use custom DNS servers"
-msgstr ""
+msgstr "Använd anpassade DNS-servrar"
 
 msgid "Use default gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Använd standard-gateway"
 
 msgid "Use gateway metric"
 msgstr ""
@@ -3406,19 +3420,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "Användarcertifikat (PEM-krypterad)"
 
 msgid "User key (PEM encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "Användarnyckel (PEM-krypterad)"
 
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Användarnamn"
 
 msgid "VC-Mux"
-msgstr ""
+msgstr "VC-Mux"
 
 msgid "VDSL"
-msgstr ""
+msgstr "VDSL"
 
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr ""
@@ -3427,16 +3441,16 @@ msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr ""
 
 msgid "VPN Local address"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal adress för VPN"
 
 msgid "VPN Local port"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal port för VPN"
 
 msgid "VPN Server"
-msgstr ""
+msgstr "VPN-server"
 
 msgid "VPN Server port"
-msgstr ""
+msgstr "Port för VPN-server"
 
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr ""
@@ -3445,40 +3459,40 @@ msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
 msgstr ""
 
 msgid "Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Tillverkare"
 
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr ""
 
 msgid "Verbose"
-msgstr ""
+msgstr "Utförlig"
 
 msgid "Verbose logging by aiccu daemon"
 msgstr ""
 
 msgid "Verify"
-msgstr ""
+msgstr "Verkställ"
 
 msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version"
 
 msgid "WDS"
-msgstr ""
+msgstr "WDS"
 
 msgid "WEP Open System"
-msgstr ""
+msgstr "Öppet System WEP"
 
 msgid "WEP Shared Key"
 msgstr ""
 
 msgid "WEP passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "WEP-lösenordsfras"
 
 msgid "WMM Mode"
-msgstr ""
+msgstr "WMM-läge"
 
 msgid "WPA passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "WPA-lösenordsfras"
 
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
@@ -3490,19 +3504,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
-msgstr ""
+msgstr "Väntar på att ändringarna ska tillämpas..."
 
 msgid "Waiting for command to complete..."
-msgstr ""
+msgstr "Väntar på att kommandot ska avsluta..."
 
 msgid "Waiting for device..."
-msgstr ""
+msgstr "Väntar på enheten..."
 
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Varning"
 
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
-msgstr ""
+msgstr "Varning: Det finns osparade ändringar som kommer att förloras vid omstart!"
 
 msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
 msgstr ""
@@ -3511,43 +3525,43 @@ msgid "Whether to route only packets from delegated prefixes"
 msgstr ""
 
 msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Bredd"
 
 msgid "WireGuard VPN"
 msgstr ""
 
 msgid "Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Trådlöst"
 
 msgid "Wireless Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Trådlös adapter"
 
 msgid "Wireless Network"
-msgstr ""
+msgstr "Trådlöst nätverk"
 
 msgid "Wireless Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Trådlös överblick"
 
 msgid "Wireless Security"
-msgstr ""
+msgstr "Trådlös säkerhet"
 
 msgid "Wireless is disabled or not associated"
-msgstr ""
+msgstr "Trådlöst är avstängt eller inte associerat"
 
 msgid "Wireless is restarting..."
-msgstr ""
+msgstr "Trådlöst startar om..."
 
 msgid "Wireless network is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Trådlöst nätverk är avstängt"
 
 msgid "Wireless network is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Trådlöst nätverk är aktiverat"
 
 msgid "Wireless restarted"
-msgstr ""
+msgstr "Trådlöst startade om"
 
 msgid "Wireless shut down"
-msgstr ""
+msgstr "Trådlöst stängde ner"
 
 msgid ""
 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
@@ -3557,10 +3571,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv mottagna DNS-förfrågningar till syslogg"
 
 msgid "Write system log to file"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv systemlogg till fil"
 
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
@@ -3571,42 +3585,46 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr ""
+"Du måste aktivera JavaScript i din webbläsare, annars kommer inte LuCi att fungera korrekt."
 
 msgid ""
 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
 "or Safari."
 msgstr ""
+"Din Internet Explorer är för gammal för att visa den här sidan korrekt. Vänligen "
+"uppgradera den till minst version 7 eller använd en annan webbläsare till exempel Firefox, Opera "
+"eller Safari."
 
 msgid "any"
-msgstr ""
+msgstr "något"
 
 msgid "auto"
-msgstr ""
+msgstr "auto"
 
 msgid "baseT"
 msgstr ""
 
 msgid "bridged"
-msgstr ""
+msgstr "bryggad"
 
 msgid "create:"
-msgstr ""
+msgstr "skapa:"
 
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
-msgstr ""
+msgstr "skapar en brygga över angivna gränssnitt(en)"
 
 msgid "dB"
-msgstr ""
+msgstr "dB"
 
 msgid "dBm"
-msgstr ""
+msgstr "dBm"
 
 msgid "disable"
-msgstr ""
+msgstr "stäng ner"
 
 msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "avstängd"
 
 msgid "expired"
 msgstr ""
@@ -3617,79 +3635,79 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "forward"
-msgstr ""
+msgstr "vidarebefordra"
 
 msgid "full-duplex"
-msgstr ""
+msgstr "full-duplex"
 
 msgid "half-duplex"
-msgstr ""
+msgstr "halv-duplex"
 
 msgid "help"
-msgstr ""
+msgstr "hjälp"
 
 msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "gömd"
 
 msgid "hybrid mode"
-msgstr ""
+msgstr "hybrid-läge"
 
 msgid "if target is a network"
-msgstr ""
+msgstr "om målet är ett nätverk"
 
 msgid "input"
-msgstr ""
+msgstr "inmatning"
 
 msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "kB"
 
 msgid "kB/s"
-msgstr ""
+msgstr "kB/s"
 
 msgid "kbit/s"
-msgstr ""
+msgstr "kbit/s"
 
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
-msgstr ""
+msgstr "lokal <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-fil"
 
 msgid "minimum 1280, maximum 1480"
 msgstr ""
 
 msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minuter"
 
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "nej"
 
 msgid "no link"
-msgstr ""
+msgstr "ingen länk"
 
 msgid "none"
 msgstr ""
 
 msgid "not present"
-msgstr ""
+msgstr "inte tillgängligt"
 
 msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr "av"
 
 msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 msgid "open"
-msgstr ""
+msgstr "öppen"
 
 msgid "overlay"
 msgstr ""
 
 msgid "relay mode"
-msgstr ""
+msgstr "relä-läge"
 
 msgid "routed"
 msgstr ""
 
 msgid "server mode"
-msgstr ""
+msgstr "server-läge"
 
 msgid "stateful-only"
 msgstr ""
@@ -3701,28 +3719,28 @@ msgid "stateless + stateful"
 msgstr ""
 
 msgid "tagged"
-msgstr ""
+msgstr "taggad"
 
 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 msgstr ""
 
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "okänd"
 
 msgid "unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "obegränsat"
 
 msgid "unspecified"
-msgstr ""
+msgstr "ospecifierat"
 
 msgid "unspecified -or- create:"
-msgstr ""
+msgstr "ospecifierat -eller- skapa:"
 
 msgid "untagged"
-msgstr ""
+msgstr "otaggat"
 
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "ja"
 
 msgid "« Back"
-msgstr ""
+msgstr "« Bakåt"