"Project-Id-Version: LuCI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-17 06:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-20 20:55+0000\n"
"Last-Translator: pisquan8 <cimurro@outlook.de>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/it/>"
"\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
msgstr ""
+"In modalità Punto di Accesso (AP) consenti la disconnessione dei client in "
+"condizioni di acknowledgement scarso"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
msgid "Allow all except listed"
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
msgstr ""
-"Di seguito è riportato l'elenco dei file di cui eseguire il backup. Esso è "
+"Di seguito è riportato l'elenco dei file sottoposti a backup. Esso è "
"composto da file di configurazione modificati contrassegnati da opkg, file "
"di base essenziali e schemi di backup definiti dall'utente."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
msgid "Choose mtdblock"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona mtdblock"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
msgid "Cipher"
-msgstr "Cifra"
+msgstr "Algoritmo cifratura"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
msgid "Cisco UDP encapsulation"
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
msgstr ""
+"Premi \"Salva mtdblock\" per avviare il download del file mtdblock "
+"selezionato. (ATTENZIONE: QUESTA FUNZIONE È PER ESPERTI!)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
msgstr ""
-"Complica gli attacchi per reinstallazione delle chiavi sul client "
+"Complica gli attacchi per reinstallazione della chiave sul client "
"disabilitando la ritrasmissione dei frame EAPOL-Key utilizzati per "
"installare le chiavi. Questa soluzione alternativa potrebbe causare problemi "
"di interoperabilità e una ridotta robustezza della negoziazione delle "
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
msgid "DTIM Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervallo DTIM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervallo del messaggio di indicazione del traffico di recapito (DTIM)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
msgid "Disable Inactivity Polling"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilita il polling di inattività"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
msgid "Disable this network"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgstr "Disconnetti client in caso di Acknowledgement scarso"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
msgid "Download backup"
-msgstr "Download backup"
+msgstr "Scarica backup"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
msgid "Download mtdblock"
-msgstr ""
+msgstr "Scarica mtdblock"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
msgid "Downstream SNR offset"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita contromisure per reinstallazione della chiave (KRACK)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
msgid "Enable learning and aging"
"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
"Domain"
msgstr ""
+"Consente il roaming veloce tra access point che appartengono allo stesso "
+"Mobility Domain"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
msgid "IPv4 Neighbours"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzi locali dei client IPv4 vicini"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
msgid "IPv4 Routing"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
msgid "IPv6 Neighbours"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzi locali dei client IPv6 vicini"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
msgid "IPv6 RA Settings"
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
msgid "JavaScript required!"
-msgstr "JavaScript richiesto!"
+msgstr "JavaScript necessario!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
msgid "Join Network"
"interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
"are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
msgstr ""
+"Alcuni dispositivi legacy o con un cattivo comportamento possono richiedere "
+"velocità 802.11b legacy per interoperare correttamente. In questi casi "
+"l'efficienza del tempo di trasmissione potrebbe essere ridotta. Si consiglia "
+"di non consentire velocità 802.11b ove possibile."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
msgid "Legend:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
msgid "Maximum allowed Listen Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Massimo intervallo di ascolto consentito"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
msgid "Maximum transmit power"
-msgstr ""
+msgstr "Potenza di trasmissione massima"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
msgid "No Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna crittografia"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
msgid "No Host Routes"
"Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
"have problems"
msgstr ""
+"Nota: alcuni driver wireless non supportano completamente 802.11w. Ad "
+"esempio, mwlwifi potrebbe avere problemi"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
msgid "Notes"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
msgid "Operating frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Frequenza"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
msgid "Perform reset"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui ripristino"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
msgid "Permission denied"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
msgid "Required"
-msgstr "Richiesto"
+msgstr "Necessario"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
-msgstr "Richiesto per alcuni ISP, ad esempio Charter con DOCSIS 3"
+msgstr "Necessario per alcuni ISP, ad esempio Charter con DOCSIS 3"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
msgid "Save mtdblock"
-msgstr ""
+msgstr "Salva mtdblock"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
msgid "Save mtdblock contents"
-msgstr ""
+msgstr "Salva contenuto mtdblock"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
msgid "Scan"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
msgid "Short Preamble"
-msgstr ""
+msgstr "Preambolo breve"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
msgid "Show current backup file list"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra l'elenco dei file sottoposti a backup"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
msgid "Show empty chains"
"on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
"be reduced by the driver."
msgstr ""
+"Specifica la massima potenza di trasmissione che la radio wireless può "
+"utilizzare. A seconda dei requisiti normativi e dello stato di "
+"funzionamento, il driver potrebbe ridurre la potenza di trasmissione "
+"effettiva."
#: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
msgid "Station inactivity limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limite di inattività dei client"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
-msgstr ""
+msgstr "La modalità %s selezionata non è compatibile con la crittografia %s"
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
+"Questo è un elenco di glob pattern della shell per elencare file e percorsi "
+"da includere durante sysupgrade. I file modificati in /etc/config/ e alcune "
+"altre configurazioni vengono automaticamente conservati."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
msgid "Time interval for rekeying GTK"
-msgstr ""
+msgstr "Intervallo di tempo per il rekeying GTK"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
msgid "Timed-out"
msgstr ""
"Per ripristinare i file configurazione, puoi inviare un archivio di backup "
"generato precedentemente qui. Per ripristinare il firmware al suo stato "
-"iniziale premi \"Esegui Ripristino\" (solo per firmware basati su squashfs)."
+"iniziale premi \"Esegui ripristino\" (solo per firmware basati su squashfs)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
msgid "Tone"
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
-"La crittografia WPA richiede wpa_supplicant (per la modalità client) o "
-"hostapd (per AP e modalità ad hoc) per essere installato."
+"La crittografia WPA richiede l'installazione di wpa_supplicant (per la "
+"modalità client) o hostapd (per AP e modalità ad hoc)."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
msgid "WPS status"
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
"802.11a/802.11g rates."
msgstr ""
+"Se la modalità Wi-Fi Multimedia (WMM) QoS è disabilitata, i client "
+"potrebbero essere limitati a velocità 802.11a/802.11g."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
msgid ""
"Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
"may be significantly reduced."
msgstr ""
+"Se l'ESSID è nascosto, i client potrebbero non eseguire il roaming e "
+"l'efficienza del tempo di trasmissione potrebbe essere ridotta."
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
msgid "driver default"
-msgstr ""
+msgstr "definito dal driver"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"