msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-26 04:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-26 18:50+0000\n"
"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ta/>\n"
"Language: ta\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1277
msgid "!known (not known)"
-msgstr ""
+msgstr "! அறியப்பட்ட (தெரியவில்லை)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:652
msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
msgid "\"%h\" table \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%h\" அட்டவணை \"%h\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
msgid "%.1f dB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1F DB"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
msgid "%d Bit"
-msgstr ""
+msgstr "%d பிட்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4287
msgid "%d invalid field(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%d தவறான புலம் (கள்)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
msgid "%dh ago"
-msgstr ""
+msgstr "%d.எச்"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
msgid "%dm ago"
-msgstr ""
+msgstr "%dm ago"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
msgid "%ds ago"
-msgstr ""
+msgstr "%ds முன்பு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for IPv4 requestors and ::/0 for IPv6 requestors."
msgstr ""
+"%s IPV4 கோரிக்கையாளர்களுக்கு 1.2.3.0/24 மற்றும் IPv6 கோரிக்கையாளர்களுக்கு ::/0 "
+"ஆகியவற்றைச் சேர்க்கிறது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for both IPv4 and IPv6 requestors."
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 மற்றும் IPv6 கோரிக்கையாளர்களுக்கு %s 1.2.3.0/24 ஐ சேர்க்கிறது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:761
msgid ""
"%s adds the /24 and /96 subnets of the requestor for IPv4 and IPv6 "
"requestors, respectively."
msgstr ""
+"%s முறையே IPv4 மற்றும் IPv6 கோரிக்கையாளர்களுக்கான கோரிக்கையாளரின் /24 மற்றும் /96 "
+"சப்நெட்டுகளை சேர்க்கிறது."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:311
msgid ""
"over Yggdrasil network transparently, utilizing NAT traversal to bypass "
"intermediary nodes."
msgstr ""
+"%s என்பது ஒரு சுயாதீனமான திட்டமாகும், இது Yggdrasil பிணையம் மீதான இணைப்பின் தாமதத்தை "
+"வெளிப்படையாகக் குறைப்பதை நோக்கமாகக் கொண்டுள்ளது, மேலும் இடைநிலை முனைகளைத் தவிர்ப்பதற்கு "
+"NAT டிராவர்சலைப் பயன்படுத்துகிறது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr ""
+msgstr "பல VLAN களில் %s இணைக்கப்படவில்லை!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:902
msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s என்றால் \"DNSMASQ இயங்கும் கணினியின் முகவரி\"."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
msgid "%s uses a human-readable encoding of hex-and-colons"
msgstr ""
+"%s ஃச் மற்றும் காலன்களின் மனிதனால் படிக்கக்கூடிய குறியாக்கத்தைப் பயன்படுத்துகின்றன"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
msgid "%s uses an alternative encoding of the MAC as base64"
-msgstr ""
+msgstr "%s MAC இன் மாற்று குறியாக்கத்தை BASE64 ஆக பயன்படுத்துகின்றன"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:742
msgid "%s uses the default MAC address format encoding"
-msgstr ""
+msgstr "%s இயல்புநிலை MAC முகவரி வடிவமைப்பு குறியாக்கத்தைப் பயன்படுத்துகிறது"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:450
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
-msgstr ""
+msgstr "( %d நிமிட சாளரம், %d இரண்டாவது இடைவெளி)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
msgid "(Max 1h == 3600)"
-msgstr ""
+msgstr "(அதிகபட்சம் 1H == 3600)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:127
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:133
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
msgid "(empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(காலியாக)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:365
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:275
msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr ""
+msgstr "(இடைமுகங்கள் எதுவும் இணைக்கப்படவில்லை)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:620
msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
msgid "+ %d more"
-msgstr ""
+msgstr "+ %d மேலும்"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
msgid "-- Additional Field --"
-msgstr ""
+msgstr "-கூடுதல் புலம்-"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3803
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2056
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
msgid "-- custom --"
-msgstr ""
+msgstr "-தனிப்பயன்-"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
msgid "-- match by label --"
-msgstr ""
+msgstr "-லேபிள் மூலம் பொருந்தவும்-"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
msgid "-- match by uuid --"
-msgstr ""
+msgstr "-UUID ஆல் பொருந்தும்-"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
msgid "-- please select --"
-msgstr ""
+msgstr "-தயவுசெய்து தேர்ந்தெடுக்கவும்-"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
msgctxt "sstp log level value"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1065
msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
msgstr ""
+"0 = RSSI வாசலைப் பயன்படுத்தவில்லை, 1 = இயக்கி இயல்புநிலையை மாற்ற வேண்டாம்"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
msgid "1 Minute Load:"
-msgstr ""
+msgstr "1 நிமிட சுமை:"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:325
msgctxt "nft amount of flags"
msgid "1 flag"
msgid_plural "%d flags"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 கொடி"
+msgstr[1] "%d கொடிகள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1250
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
msgid "12h (12 hours - default)"
-msgstr ""
+msgstr "12 எச் (12 மணி நேரம் - இயல்புநிலை)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
msgid "15 Minute Load:"
-msgstr ""
+msgstr "15 நிமிட சுமை:"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
msgctxt "sstp log level value"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
msgid "256"
-msgstr ""
+msgstr "256"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
msgctxt "sstp log level value"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1249
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
msgid "3h (3 hours)"
-msgstr ""
+msgstr "3 எச் (3 மணி நேரம்)"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
msgctxt "sstp log level value"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
msgid "4-character hexadecimal ID"
-msgstr ""
+msgstr "4-எழுத்து எக்சாடெசிமல் ஐடி"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
msgid "464XLAT (CLAT)"
-msgstr ""
+msgstr "464 எக்ச்லாட் (கிளாட்)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
msgid "5 Minute Load:"
-msgstr ""
+msgstr "5 நிமிட சுமை:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1248
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
msgid "5m (5 minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "5 மீ (5 நிமிடங்கள்)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
-msgstr ""
+msgstr "6 -ஆக்டெட் அடையாளங்காட்டி ஒரு ஃச் சரமாக - கொலோன்கள் இல்லை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1251
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
msgid "7d (7 days)"
-msgstr ""
+msgstr "7 டி (7 நாட்கள்)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
msgid "802.11k RRM"
-msgstr ""
+msgstr "802.11K RRM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
-msgstr ""
+msgstr "802.11 கே: ரேடியோ அளவீடுகள் வழியாக பெக்கான் அறிக்கையை இயக்கவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
-msgstr ""
+msgstr "802.11 கே: ரேடியோ அளவீடுகள் வழியாக அண்டை அறிக்கையை இயக்கவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
msgid "802.11r Fast Transition"
-msgstr ""
+msgstr "802.11 ஆர் வேகமான மாற்றம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1250
msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
-msgstr ""
+msgstr "802.11 வி: பிஎச்எச் மேக்ச் சும்மா. அலகுகள்: விநாடிகள்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
-msgstr ""
+msgstr "802.11 வி: அடிப்படை பணி தொகுப்பு (பிஎச்எச்) மாற்றம் மேலாண்மை."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
-msgstr ""
+msgstr "802.11 வி: மேலாண்மை பிரேம்களில் உள்ளக நேர மண்டல விளம்பரம்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
msgid ""
"802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
msgstr ""
+"802.11 வி: பதிலாள் ஏஆர்பி ஏபி அல்லாத எச்.டி.ஏவை நீண்ட நேரம் ஆற்றல் சேமிப்பில் இருக்க "
+"உதவுகிறது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
-msgstr ""
+msgstr "802.11 வி: மேலாண்மை பிரேம்களில் நேர விளம்பரம்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
msgid ""
"802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
"for stations)."
msgstr ""
+"802.11 வி: வயர்லெச் பிணையம் மேனேச்மென்ட் (டபிள்யூ.என்.எம்) தூக்க முறை (நிலையங்களுக்கான "
+"நீட்டிக்கப்பட்ட தூக்க முறை)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
msgid ""
"802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
"reinstallation attacks."
msgstr ""
+"802.11 வி: வயர்லெச் பிணையம் மேனேச்மென்ட் (WNM) தூக்க முறை திருத்தங்கள்: மீண்டும் நிறுவும் "
+"தாக்குதல்களைத் தடுக்கிறது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1907
msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
-msgstr ""
+msgstr "802.11W அசோசியேசன் ச வினவல் அதிகபட்ச நேரம் முடிந்தது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
-msgstr ""
+msgstr "802.11W அசோசியேசன் ச வினவல் மீண்டும் நேரம் முடிந்தது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1888
msgid "802.11w Management Frame Protection"
-msgstr ""
+msgstr "802.11W மேலாண்மை பிரேம் பாதுகாப்பு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1907
msgid "802.11w maximum timeout"
-msgstr ""
+msgstr "802.11W அதிகபட்ச நேரம் முடிந்தது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
msgid "802.11w retry timeout"
-msgstr ""
+msgstr "802.11W நேரத்தை மீண்டும் முயற்சிக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
msgid "802.3ad LACPDU packet rate"
-msgstr ""
+msgstr "802.3AD LACPDU பாக்கெட் வீதம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:731
msgid "802.3ad aggregation logic"
-msgstr ""
+msgstr "802.3AD திரட்டல் வழக்கு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
msgid "; invalid MAC:"
-msgstr ""
+msgstr "; தவறான மேக்:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "<ABBR தலைப்பு = \"அடிப்படை பணி தொகுப்பு அடையாளங்காட்டி\"> BSSID </bbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1071
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
+"<ABBR தலைப்பு = \"விரிவாக்கப்பட்ட பணி தொகுப்பு அடையாளங்காட்டி\"> ESSID </abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
-msgstr ""
+msgstr "<ABBR தலைப்பு = \"இணைய நெறிமுறை பதிப்பு 4\"> ipv4 </bbr> -நெட்மாச்க்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr தலைப்பு = \"ஒளி உமிழும் டையோடு\"> எல்.ஈ.டி </abbr> உள்ளமைவு"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr தலைப்பு = \"ஒளி உமிழும் டையோடு\"> எல்.ஈ.டி </abbr> பெயர்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
msgstr ""
+"<abbr தலைப்பு = \"நெய்பர் டிச்கவரி நெறிமுறை\"> என்டிபி </abbr> -பிராக்சி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
msgstr ""
+"<abbr தலைப்பு = \"முன்னொட்டு தூதுக்குழு\"> பி.டி </abbr> குறைந்தபட்ச நீளம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr தலைப்பு = \"திசைவி விளம்பரம்\"> ரா </abbr> கொடிகள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr தலைப்பு = \"திசைவி விளம்பரம்\"> ரா </abbr> ஆப் வரம்பு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr தலைப்பு = \"திசைவி விளம்பரம்\"> ரா </abbr> வாழ்நாள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr தலைப்பு = \"திசைவி விளம்பரம்\"> ரா </ abbr> mtu"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr தலைப்பு = \"திசைவி விளம்பரம்\"> ரா </abbr> -சர்வீச்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s </var> <strong>%s </strong> ஐ விட பெரியது"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s </var> <strong>%s </strong> ஐ விட அதிகமாகவோ அல்லது சமமாகவோ"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
msgctxt "nft set match expression"
msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<tar>%s </var> செட் <strong>%s </strong> இல்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<tas>%s </s> <strong>%s </strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s </var> <strong>%s </strong> ஒன்றாகும்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s </var> <strong>%s </strong> ஐ விட குறைவாக"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s </var> <strong>%s </strong> ஐ விட குறைவாகவோ அல்லது சமமாகவோ"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s </var> <strong>%s </strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
msgctxt "nft not in set match expression"
msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s </var> செட் <strong>%s </strong> இல் இல்லை"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
msgid ""
"internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
"entirely (which is the default setting)."
msgstr ""
+"ஒரு பேட்மேன்-சேர்க்கை முனை சேவையக பயன்முறையில் (அதன் இணைய இணைப்பை கண்ணி மூலம் பகிரலாம்) "
+"அல்லது கிளையன்ட் பயன்முறையில் (கண்ணி மிகவும் பொருத்தமான இணைய இணைப்பைத் தேடுகிறது) அல்லது"
+" நுழைவாயில் உதவி முழுவதுமாக அணைக்கப்படலாம் (இது இயல்புநிலை அமைப்பு )."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:487
msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
-msgstr ""
+msgstr "சாதனத்தின் \"%s\" ஒரு உள்ளமைவு ஏற்கனவே உள்ளது"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
msgid ""
"A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
"default."
msgstr ""
+"65535 இன் இயல்புநிலை MTU YGGDRASIL ஆல் அமைக்கப்பட்டுள்ளது. இயல்புநிலையைப் பயன்படுத்த இது"
+" மறுபரிசீலனை செய்யப்படுகிறது."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2918
msgid "A directory with the same name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "அதே பெயருடன் ஒரு அடைவு ஏற்கனவே உள்ளது."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2612
msgid "A new login is required since the authentication session expired."
-msgstr ""
+msgstr "அங்கீகார அமர்வு காலாவதியானதால் புதிய உள்நுழைவு தேவைப்படுகிறது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
"A numeric table index, or symbol alias declared in %s. Special aliases local "
"(255), main (254) and default (253) are also valid"
msgstr ""
+"ஒரு எண் அட்டவணை குறியீட்டு அல்லது %s இல் அறிவிக்கப்பட்ட குறியீட்டு மாற்றுப்பெயர். சிறப்பு "
+"மாற்றுப்பெயர்கள் உள்ளக (255), மெயின் (254) மற்றும் இயல்புநிலை (253) ஆகியவை "
+"செல்லுபடியாகும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
msgid "A43C + J43 + A43"
-msgstr ""
+msgstr "43 ஃச் + சி 43 + அ 43"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு 43 சி + சி 43 + 43 + பி 43"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
msgid "ADSL"
-msgstr ""
+msgstr "Adsl"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (G.992.1) இணைப்பு a"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (G.992.1) இணைப்பு b"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (அனைத்து வகைகளும்) இணைப்பு A/L/M"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (அனைத்து வகைகளும்) இணைப்பு A/L/M + VDSL2 இணைப்பு A/B/C."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
msgid "ADSL (all variants) Annex B"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (அனைத்து வகைகளும்) இணைப்பு b"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (அனைத்து வகைகளும்) இணைப்பு B + VDSL2 இணைப்பு A/B/C."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (அனைத்து வகைகளும்) இணைப்பு B/J."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (அனைத்து வகைகளும்) இணைப்பு B/J + VDSL2 இணைப்பு A/B/C."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
msgid "ADSL (all variants) Annex M"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (அனைத்து வகைகளும்) இணைப்பு மீ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL2 (G.992.3) இணைப்பு a"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL2 (G.992.3) இணைப்பு b"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL2 (G.992.3) இணைப்பு L."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL2 (G.992.3) இணைப்பு மீ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL2+ (G.992.5) இணைப்பு a"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL2+ (G.992.5) இணைப்பு b"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL2+ (G.992.5) இணைப்பு மீ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
msgid "ANSI T1.413"
-msgstr ""
+msgstr "ANSI T1.413"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
msgid "APN"
-msgstr ""
+msgstr "Apn"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
msgid "APN profile index"
-msgstr ""
+msgstr "APN சுயவிவர அட்டவணை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:875
msgid "ARP link monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "ARP இணைப்பு கண்காணிப்பு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:901
msgid "ARP monitor target IP address"
-msgstr ""
+msgstr "ARP மானிட்டர் இலக்கு ஐபி முகவரி"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:107
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:107
msgid "ARP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "ARP பதிலாள்"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
msgid "ARP retry threshold"
-msgstr ""
+msgstr "ARP மீண்டும் நுழைவாயிலை"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:640
msgid "ARP traffic table \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "ARP போக்குவரத்து அட்டவணை \"%h\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:909
msgid "ARP validation policy"
-msgstr ""
+msgstr "ARP சரிபார்ப்பு கொள்கை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1213
msgid ""
"to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
"in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
msgstr ""
+"மல்டிகாச்ட் இலக்கு MAC களுடன் ARP, IPv4 மற்றும் IPv6 (802.1Q கூட) STA MAC முகவரிக்கு "
+"யூனிகாச்ட் ஆகும். குறிப்பு: இது 802.11v இல் இயக்கப்பட்ட மல்டிகாச்ட் பணி (டி.எம்.எச்) அல்ல. "
+"குறிப்பு: ரிசீவர் ச்டா மல்டிகாச்ட் எதிர்பார்ப்புகளை உடைக்கலாம்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "ஏடிஎம் (ஒத்திசைவற்ற பரிமாற்ற முறை)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
msgid "ATM Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "ஏடிஎம் பாலங்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1683
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
-msgstr ""
+msgstr "ஏடிஎம் மெய்நிகர் சேனல் அடையாளங்காட்டி (வி.சி.ஐ)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1684
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
-msgstr ""
+msgstr "ஏடிஎம் மெய்நிகர் பாதை அடையாளங்காட்டி (விபிஐ)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
msgid ""
"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
"to dial into the provider network."
msgstr ""
+"ஏடிஎம் பாலங்கள் AAL5 இணைப்புகளில் இணைக்கப்பட்ட ஈதர்நெட்டை மெய்நிகர் லினக்ச் பிணையம் "
+"இடைமுகங்களாக அம்பலப்படுத்துகின்றன, அவை வழங்குநர் நெட்வொர்க்கில் டயல் செய்ய DHCP அல்லது PPP "
+"உடன் இணைந்து பயன்படுத்தப்படலாம்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1690
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
msgid "ATM device number"
-msgstr ""
+msgstr "ஏடிஎம் சாதன எண்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:276
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:561
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
msgstr ""
+"உள்ளக சப்நெட்டில் உள்ள ஓச்ட்களிடமிருந்து மட்டுமே டிஎன்எச் வினவல்களை ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள்."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid "Accept from public keys"
-msgstr ""
+msgstr "பொது விசைகளிலிருந்து ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1154
msgid "Accept local"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
msgctxt "nft accept action"
msgid "Accept packet"
-msgstr ""
+msgstr "பாக்கெட்டை ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1154
msgid "Accept packets with local source addresses"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக மூல முகவரிகளுடன் பாக்கெட்டுகளை ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள்"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
msgid "Access Concentrator"
-msgstr ""
+msgstr "அணுகல் செறிவு"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3906
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1053
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
msgid "Access Point"
-msgstr ""
+msgstr "அணுகல் புள்ளி"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
msgid "Access Point Isolation"
-msgstr ""
+msgstr "அணுகல் புள்ளி தனிமைப்படுத்தல்"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
msgid "Access Technologies"
-msgstr ""
+msgstr "அணுகல் தொழில்நுட்பங்கள்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:390
msgid "Actions"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:72
msgid "Active Connections"
-msgstr ""
+msgstr "செயலில் உள்ள இணைப்புகள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
msgid "Active DHCP Leases"
-msgstr ""
+msgstr "செயலில் உள்ள டி.எச்.சி.பி குத்தகைகள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
msgid "Active DHCPv6 Leases"
-msgstr ""
+msgstr "செயலில் உள்ள DHCPV6 குத்தகைகள்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
msgid "Active IPv4 Routes"
-msgstr ""
+msgstr "செயலில் உள்ள ஐபிவி 4 வழிகள்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
msgid "Active IPv4 Rules"
-msgstr ""
+msgstr "செயலில் உள்ள ஐபிவி 4 விதிகள்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
msgid "Active IPv6 Routes"
-msgstr ""
+msgstr "செயலில் உள்ள ஐபிவி 6 வழிகள்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
msgid "Active IPv6 Rules"
-msgstr ""
+msgstr "செயலில் உள்ள ஐபிவி 6 விதிகள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
msgid "Active backup"
-msgstr ""
+msgstr "செயலில் காப்புப்பிரதி"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:256
msgid "Active peers"
-msgstr ""
+msgstr "செயலில் உள்ள சகாக்கள்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3907
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1055
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
msgid "Ad-Hoc"
-msgstr ""
+msgstr "To-this"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
msgid "Adaptive load balancing"
-msgstr ""
+msgstr "தகவமைப்பு சுமை சமநிலை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
msgid "Adaptive transmit load balancing"
-msgstr ""
+msgstr "தகவமைப்பு பரிமாற்ற சுமை சமநிலை"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2241
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2244
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1655
msgid "Add ATM Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "ஏடிஎம் பாலம் சேர்க்கவும்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
msgid "Add IPv4 address…"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 4 முகவரியைச் சேர்க்கவும்…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
msgid "Add IPv6 address…"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 முகவரியைச் சேர்க்கவும்…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
msgid "Add LED action"
-msgstr ""
+msgstr "எல்.ஈ.டி செயலைச் சேர்க்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
msgid "Add VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN ஐச் சேர்க்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
msgid ""
"Add a subnet address to the DNS queries which are forwarded upstream, "
"leaving this value empty disables the feature."
msgstr ""
+"அப்ச்ட்ரீமில் அனுப்பப்படும் டிஎன்எச் வினவல்களுக்கு ஒரு சப்நெட் முகவரியைச் சேர்க்கவும், இந்த "
+"மதிப்பை வெற்று அம்சத்தை முடக்குகிறது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
msgid "Add device configuration"
-msgstr ""
+msgstr "சாதன உள்ளமைவைச் சேர்க்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1338
msgid "Add device configuration…"
-msgstr ""
+msgstr "சாதன உள்ளமைவைச் சேர்க்கவும்…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
msgid "Add instance"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
msgid "Add key"
-msgstr ""
+msgstr "சாவியைச் சேர்க்கவும்"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:263
msgid ""
"interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
"code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
msgstr ""
+"உள்ளக அல்லாத முனைகளிலிருந்து உள்வரும் சகாக்களை ஏற்றுக்கொள்வதற்காக கேட்பவர்களைச் சேர்க்கவும். "
+"இங்கே அமைக்கப்பட்ட கேட்பவர்களைப் பொருட்படுத்தாமல் மல்டிகாச்ட் பியர் கண்டுபிடிப்பு "
+"செயல்படுகிறது. யூரி வடிவம்: <code> tls: //0.0.0.0: 0 </code> அல்லது <code> tls: "
+"// [::]: 0 </code> எல்லா இடைமுகங்களிலும் கேட்க. ஏற்றுக்கொள்ளக்கூடிய யூரி <code> tls: "
+"// </code>, <code> tcp: // </code>, <code> unix: // </code> அல்லது <code> "
+"quic: // </code ஐத் தேர்வுசெய்க >"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
msgstr ""
+"புரவலன் கோப்புகளிலிருந்து வழங்கப்படும் பெயர்களுக்கு உள்ளக டொமைன் பின்னொட்டைச் சேர்க்கவும்."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:283
msgid "Add multicast rule"
-msgstr ""
+msgstr "மல்டிகாச்ட் விதியைச் சேர்க்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1222
msgid "Add new interface..."
-msgstr ""
+msgstr "புதிய இடைமுகத்தைச் சேர்க்கவும் ..."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:188
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:188
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:210
msgid "Add peer"
-msgstr ""
+msgstr "சகாக்களைச் சேர்க்கவும்"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
msgid "Add peer address"
-msgstr ""
+msgstr "பியர் முகவரியைச் சேர்க்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
msgid "Add requestor MAC"
-msgstr ""
+msgstr "கோரிக்கை மேக் சேர்க்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Add server instance"
-msgstr ""
+msgstr "சேவையக நிகழ்வைச் சேர்க்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1298
msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
msgstr ""
+"இந்த ஓச்டுக்கு நிலையான முன்னோக்கி மற்றும் தலைகீழ் டிஎன்எச் உள்ளீடுகளைச் சேர்க்கவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:756
msgid "Add subnet address to forwards"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னோக்கி சப்நெட் முகவரியைச் சேர்க்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:741
msgid ""
"Add the MAC address of the requestor to DNS queries which are forwarded "
"upstream."
msgstr ""
+"கோரிக்கையாளரின் MAC முகவரியை அப்ச்ட்ரீமில் அனுப்பப்படும் டி.என்.எச் வினவல்களில் சேர்க்கவும்."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
msgid "Add to Blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "தடுப்புப்பட்டியலில் சேர்க்கவும்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
msgid "Add to Whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "அனுமதிப்பட்டியலில் சேர்க்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
msgstr ""
+"ஐபிவி 4 தொகுப்பில் ஐபிவி 6 ஐச் சேர்ப்பது மற்றும் நேர்மாறாக அமைதியாக தோல்வியடைகிறது."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:178
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:178
msgid "Additional Peers"
-msgstr ""
+msgstr "கூடுதல் சகாக்கள்"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:376
msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
-msgstr ""
+msgstr "கூடுதல் உள்ளமைவு அமைப்புகள் (டாம்ல் வடிவத்தில்)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:662
msgid "Additional hosts files"
-msgstr ""
+msgstr "கூடுதல் புரவலன் கோப்புகள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
msgid "Additional options to send to the below match tags."
-msgstr ""
+msgstr "கீழேயுள்ள போட்டி குறிச்சொற்களுக்கு அனுப்ப கூடுதல் விருப்பங்கள்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
msgid "Additional servers file"
-msgstr ""
+msgstr "கூடுதல் சேவையக கோப்பு"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
msgid "Address"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
msgstr ""
+"\"ரிலே ஃப்ரம்\" மற்றும் \"ரிலே டு முகவரிக்கு\" ஆகியோரின் முகவரி பொருந்த வேண்டும்."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
msgctxt "nft meta nfproto"
msgid "Address family"
-msgstr ""
+msgstr "முகவரி குடும்பம்"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:271
msgid "Address setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "முகவரி அமைப்பு தவறானது"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
msgid "Address to access local relay bridge"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக ரிலே பாலத்தை அணுக முகவரி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
msgid "Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "முகவரிகள்"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "நிர்வாகம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:464
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:628
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:449
msgid "Advanced device options"
-msgstr ""
+msgstr "மேம்பட்ட சாதன விருப்பங்கள்"
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
msgid ""
"Afer making changes to network using external protocol, network must be "
"manually restarted."
msgstr ""
+"வெளிப்புற நெறிமுறையைப் பயன்படுத்தி நெட்வொர்க்கில் மாற்றங்களைச் செய்வது, பிணையம் கைமுறையாக "
+"மறுதொடக்கம் செய்யப்பட வேண்டும்."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:76
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:76
msgid "Ageing"
-msgstr ""
+msgstr "வயதான"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1020
msgid "Ageing time"
-msgstr ""
+msgstr "வயதான நேரம்"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
msgid "Aggregate Originator Messages"
-msgstr ""
+msgstr "மொத்த தோற்றுவிப்பாளர் செய்திகள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
msgid "Aggregation device"
-msgstr ""
+msgstr "திரட்டல் சாதனம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:585
msgid "Aggregation ports"
-msgstr ""
+msgstr "திரட்டல் துறைமுகங்கள்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
msgid "Alert"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
msgid "Alias Interface"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றுப்பெயர் இடைமுகம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:132
msgid "Alias of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" இன் மாற்றுப்பெயர்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:914
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்தும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:905
msgid "All ARP Targets"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து ARP இலக்குகளும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:905
msgid "All ARP targets must be reachable to consider the link valid"
msgstr ""
+"இணைப்பை செல்லுபடியாகும் என்று கருத்தில் கொள்ள அனைத்து ARP இலக்குகளும் அணுகப்பட வேண்டும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:668
msgid "All ports active"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து துறைமுகங்களும் செயலில் உள்ளன"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:771
msgid "All servers"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து சேவையகங்களும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address."
msgstr ""
+"கிடைக்கக்கூடிய மிகக் குறைந்த முகவரியிலிருந்து தொடங்கி ஐபி முகவரிகளை தொடர்ச்சியாக "
+"ஒதுக்கவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
msgid "Allocate IPs sequentially"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிஎச் தொடர்ச்சியாக ஒதுக்கவும்"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:355
msgid "Allocate listen addresses"
-msgstr ""
+msgstr "கேளுங்கள் முகவரிகளை ஒதுக்கவும்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
+"<Abbr title = \"பாதுகாப்பான செல்\"> பாஓடு </abbr> கடவுச்சொல் அங்கீகாரத்தை "
+"அனுமதிக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1260
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
msgstr ""
+"குறைந்த ACK நிலையின் அடிப்படையில் STA களைத் துண்டிக்க AP பயன்முறையை அனுமதிக்கவும்"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:356
msgid ""
"Allow Yggdrasil Jumper to configure Yggdrasil with proper listen address and "
"random port automatically."
msgstr ""
+"Yggdrasil துள்ளி சரியான கேட்கும் முகவரி மற்றும் சீரற்ற துறைமுகம் தானாக Yggdrasil ஐ "
+"உள்ளமைக்க அனுமதிக்கவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
msgid "Allow all except listed"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டியலிடப்பட்ட அனைத்தையும் அனுமதிக்கவும்"
#: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
-msgstr ""
+msgstr "மரபு பயன்பாடுகளுக்கு முழு UCI அணுகலை அனுமதிக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
-msgstr ""
+msgstr "மரபு 802.11 பி விகிதங்களை அனுமதிக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1150
msgid "Allow listed only"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டியலிடப்பட்டதை மட்டுமே அனுமதிக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
msgid "Allow localhost"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக ஓச்டை அனுமதிக்கவும்"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
msgid "Allow rebooting the device"
-msgstr ""
+msgstr "சாதனத்தை மறுதொடக்கம் செய்ய அனுமதிக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:668
msgid "Allow receiving on inactive ports"
-msgstr ""
+msgstr "செயலற்ற துறைமுகங்களைப் பெற அனுமதிக்கவும்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
+"உள்ளக பாஓடு அனுப்பப்பட்ட துறைமுகங்களுடன் இணைக்க தொலை ஓச்ட்களை அனுமதிக்கவும்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:33
msgid "Allow root logins with password"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்லுடன் ரூட் உள்நுழைவுகளை அனுமதிக்கவும்"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
msgid "Allow system feature probing"
-msgstr ""
+msgstr "கணினி அம்ச ஆய்வை அனுமதிக்கவும்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:33
msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்லுடன் உள்நுழைய <em> ரூட் </em> பயனரை அனுமதிக்கவும்"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:609
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:782
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
msgid "Allowed IPs"
-msgstr ""
+msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட ஐபிக்கள்"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "Allowed network technology"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைய தொழில்நுட்பம் அனுமதிக்கப்பட்டுள்ளது"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
msgid "AllowedIPs setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "இசைவு அமைப்பது தவறானது"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றாக, சகாக்களின் குழுவை அடைய ஒரு மல்டிகாச்ட் முகவரி."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:819
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1228
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "எப்போதும்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
msgid "Always off (kernel: none)"
-msgstr ""
+msgstr "எப்போதும் அணைக்கவும் (கர்னல்: எதுவுமில்லை)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
msgid "Always on (kernel: default-on)"
-msgstr ""
+msgstr "எப்போதும் ஆன் (கர்னல்: இயல்புநிலை)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:914
msgid ""
"Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
msgstr ""
+"எப்போதும் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட DHCP விருப்பங்களை அனுப்பவும். சில நேரங்களில் தேவை, எ.கா. "
+"Pxelinux."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1032
msgid ""
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
msgstr ""
+"இரண்டாம் நிலை சேனல் ஒன்றுடன் ஒன்று இருந்தாலும் எப்போதும் 40 மெகா எர்ட்ச் சேனல்களை "
+"பயன்படுத்தவும். இந்த விருப்பத்தைப் பயன்படுத்துவது IEEE 802.11n-2009 உடன் இணங்காது!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1193
msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
-msgstr ""
+msgstr "அனுப்ப நகல் முகவரி கண்டறிதல் ஆய்வுகளின் அளவு"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
-msgstr ""
+msgstr "மோடம் தயாராக இருக்கும் வரை காத்திருக்க வினாடிகள்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
msgid "An error occurred while saving the form:"
-msgstr ""
+msgstr "படிவத்தை சேமிக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது:"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
msgid "An optional, short description for this device"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த சாதனத்திற்கான விருப்பமான, குறுகிய விளக்கம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
msgid "Annex"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:850
msgid ""
"Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
"messages."
msgstr ""
+"<Abbr தலைப்பு = \"திசைவி விளம்பரம்\"> ரா </abbr> செய்திகளில் NAT64 முன்னொட்டை "
+"அறிவிக்கவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த சாதனத்தை ஐபிவி 6 டிஎன்எச் சேவையகமாக அறிவிக்கவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
msgid ""
"Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
"present."
msgstr ""
+"உள்ளக ஐபிவி 6 இயல்புநிலை பாதை இருந்தால் இந்த சாதனத்தை இயல்புநிலை திசைவி என்று "
+"அறிவிக்கவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
msgid ""
"Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
"regardless of local default route availability."
msgstr ""
+"உள்ளக இயல்புநிலை பாதை கிடைப்பதைப் பொருட்படுத்தாமல், பொது IPv6 முன்னொட்டு கிடைத்தால் இந்த "
+"சாதனத்தை இயல்புநிலை திசைவி என்று அறிவிக்கவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
msgid ""
"Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
"default route is present."
msgstr ""
+"முன்னொட்டு அல்லது இயல்புநிலை பாதை இருக்கிறதா என்பதைப் பொருட்படுத்தாமல் இந்த சாதனத்தை "
+"இயல்புநிலை திசைவி என்று அறிவிக்கவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
msgid "Announced DNS domains"
-msgstr ""
+msgstr "அறிவிக்கப்பட்ட டிஎன்எச் களங்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
msgid "Announced IPv6 DNS servers"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 6 டிஎன்எச் சேவையகங்களை அறிவித்தது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1878
msgid "Anonymous Identity"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
msgid "Anonymous Mount"
-msgstr ""
+msgstr "அநாமதேய மவுண்ட்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
msgid "Anonymous Swap"
-msgstr ""
+msgstr "அநாமதேய இடமாற்று"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:521
msgctxt "nft match any traffic"
msgid "Any packet"
-msgstr ""
+msgstr "எந்த பாக்கெட்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:93
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:184
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:206
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
msgid "Any zone"
-msgstr ""
+msgstr "எந்த மண்டலம்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
msgid "Apply backup?"
-msgstr ""
+msgstr "காப்புப்பிரதியைப் பயன்படுத்தவா?"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4931
msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
-msgstr ""
+msgstr "நிலை <குறியீடு>%எச் </code> உடன் கோரிக்கையைப் பயன்படுத்துங்கள்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2125
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4769
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4905
msgid "Apply unchecked"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்வு செய்யப்படாமல் பயன்படுத்துங்கள்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4901
msgid "Apply, reverting in case of connectivity loss"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு இழப்பு ஏற்பட்டால் விண்ணப்பிக்கவும், மாற்றவும்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4842
msgid "Applying configuration changes… %ds"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளமைவு மாற்றங்களைப் பயன்படுத்துதல்… %d.எச்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
msgid "Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டிடக்கலை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
msgid "Arp-scan"
-msgstr ""
+msgstr "ஆர்ப்-ச்கேன்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
msgstr ""
+"இந்த இடைமுகத்திற்கு ஒவ்வொரு பொது ஐபிவி 6-முன்னிலையின் கொடுக்கப்பட்ட நீளத்தின் ஒரு பகுதியை"
+" ஒதுக்குங்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1269
msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த உள்ளீட்டிற்கு புதிய, ஃப்ரீஃபார்ம் குறிச்சொற்களை ஒதுக்குங்கள்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
msgid ""
"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
msgstr ""
+"இந்த இடைமுகத்திற்கு இந்த எக்சாடெசிமல் சப் ப்ரெஃபிக்ச் ஐடியைப் பயன்படுத்தி முன்னொட்டு "
+"பகுதிகளை ஒதுக்குங்கள்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2420
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
msgid "Associated Stations"
-msgstr ""
+msgstr "தொடர்புடைய நிலையங்கள்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
msgid "Associations"
-msgstr ""
+msgstr "சங்கங்கள்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
"At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
"strong>"
msgstr ""
+"<strong>%எச் </strong> க்கு <strong>%எச் </strong>, <strong>%எச் </strong> இன் "
+"வெடிப்பு"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
"At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
"strong>"
msgstr ""
+"<strong>%எச் </strong> க்கு <strong>%எச் </strong>, <strong>%எச் </strong> இன் "
+"வெடிப்பு"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
msgstr ""
+"இணைக்கப்பட்ட சாதனங்களுக்கான கட்டமைக்கப்பட்ட மவுண்ட் புள்ளிகளை இயக்க முயற்சி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
msgid "Attributes to add/replace in each request."
-msgstr ""
+msgstr "ஒவ்வொரு கோரிக்கையிலும் சேர்க்க/மாற்றுவதற்கான பண்புக்கூறுகள்."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
msgid "Auth Group"
-msgstr ""
+msgstr "அங்கீகார குழு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
msgid "Authentication"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
msgid "Authoritative"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகாரப்பூர்வ"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
#: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
msgid "Authorization Required"
-msgstr ""
+msgstr "ஏற்பு தேவை"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:365
msgid "Autofill listen addresses"
-msgstr ""
+msgstr "ஆட்டோஃபில் கேளுங்கள் முகவரிகள்"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "தானியங்கி"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
-msgstr ""
+msgstr "தானியங்கி ஓம்நெட் (எச்.என்.சி.பி)"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:97
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:97
"Automatic mac learning using multicast; inserts unknown source link layer "
"addresses and IP addresses into the VXLAN device %s"
msgstr ""
+"மல்டிகாச்டைப் பயன்படுத்தி தானியங்கி மேக் கற்றல்; அறியப்படாத மூல இணைப்பு அடுக்கு முகவரிகள் "
+"மற்றும் ஐபி முகவரிகளை VXLAN சாதனத்தில் %s இல் செருகுகிறது"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
-msgstr ""
+msgstr "ஏற்றுவதற்கு முன் பிழைகளுக்கான கோப்பு முறைமையை தானாகவே சரிபார்க்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
msgid ""
"Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
"routing."
msgstr ""
+"மூல அடிப்படையிலான கொள்கை ரூட்டிங் பயன்படுத்தி பல அப்லிங்க் இடைமுகங்களை தானாகவே "
+"கையாளுங்கள்."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
-msgstr ""
+msgstr "ஆட் பிளக்கில் தானாகவே கோப்பு முறைமைகளை ஏற்றவும்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
-msgstr ""
+msgstr "ஆட் பிளக்கில் தானாக இடமாற்றம் மவுண்ட்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
msgid "Automount Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "ஆட்டோமவுண்ட் கோப்பு முறைமை"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
msgid "Automount Swap"
-msgstr ""
+msgstr "ஆட்டோமவுண்ட் இடமாற்று"
#: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
msgid "Avahi IPv4LL"
-msgstr ""
+msgstr "Avahi ipv4ll"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
msgid "Available"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
msgid "Average:"
-msgstr ""
+msgstr "சராசரி:"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
msgid "Avoid Bridge Loops"
-msgstr ""
+msgstr "பாலம் சுழல்களைத் தவிர்க்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
msgid "B43 + B43C"
-msgstr ""
+msgstr "பி 43 + பி 43 ம"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
msgid "B43 + B43C + V43"
-msgstr ""
+msgstr "பி 43 + பி 43 ஃச் + எஃப் 43"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
msgid "BR / DMR / AFTR"
-msgstr ""
+msgstr "Br / dmr / aftr"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
msgid "BSS Transition"
-msgstr ""
+msgstr "பிஎச்எச் மாற்றம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
msgid "Back to Overview"
-msgstr ""
+msgstr "கண்ணோட்டத்திற்குத் திரும்பு"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
msgid "Back to peer configuration"
-msgstr ""
+msgstr "பியர் உள்ளமைவுக்குத் திரும்பு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:913
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:393
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
msgid "Backup / Flash Firmware"
-msgstr ""
+msgstr "காப்பு / ஃபிளாச் ஃபார்ம்வேர்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:353
msgid "Backup file list"
-msgstr ""
+msgstr "காப்புப்பிரதி கோப்பு பட்டியல்"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:186
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:562
msgid "Band"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:735
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:314
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
-msgstr ""
+msgstr "பகிர்வதற்கான இந்த இடைமுகத்தின் அடிப்படை 64-குறியிடப்பட்ட பொது விசை."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
msgid "Batman Device"
-msgstr ""
+msgstr "பேட்மேன் சாதனம்"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
msgid "Batman Interface"
-msgstr ""
+msgstr "பேட்மேன் இடைமுகம்"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
msgid ""
"the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
"packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
msgstr ""
+"பேட்மேன்-ஏட்வி கண்ணி வழியாக பாயும் யூனிகாச்ட் தரவுகளுக்கான உள்ளமைக்கப்பட்ட அடுக்கு 2 துண்டு"
+" துண்டாக உள்ளது, இது பேட்மேன்-ஏ.டி.வி யை இடைமுகங்கள் / இணைப்புகள் மீது இயக்க அனுமதிக்கும்"
+", இது 1500 பைட்டுகளின் நிலையான ஈதர்நெட் பாக்கெட் அளவிற்கு அப்பால் எம்டூவை அதிகரிக்க "
+"அனுமதிக்காது. துண்டு துண்டாக இயக்கப்படும் போது பேட்மேன்-ஏடி.வி தானாகவே அதிக அளவிலான "
+"பாக்கெட்டுகளை துண்டு துண்டாக துண்டித்து மறுமுனையில் சிதைக்கும். இயல்புநிலை துண்டு துண்டா"
+"க இயக்கப்பட்டது மற்றும் பாக்கெட் பொருந்தினால் செயலற்றது, ஆனால் துண்டுகளை முழுவதுமாக "
+"செயலிழக்க முடியும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1035
msgid "Beacon Interval"
-msgstr ""
+msgstr "பெக்கான் இடைவெளி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
msgid "Beacon Report"
-msgstr ""
+msgstr "பெக்கான் அறிக்கை"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
msgid ""
"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
"defined backup patterns."
msgstr ""
+"காப்புப்பிரதிக்கான கோப்புகளின் நிர்ணயிக்கப்பட்ட பட்டியல் கீழே. இது OPKG, அத்தியாவசிய "
+"அடிப்படை கோப்புகள் மற்றும் பயனர் வரையறுக்கப்பட்ட காப்பு வடிவங்களால் குறிக்கப்பட்ட மாற்றப்பட்ட "
+"உள்ளமைவு கோப்புகளைக் கொண்டுள்ளது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:820
msgid "Better"
-msgstr ""
+msgstr "சிறந்தது"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
msgid "Bind NTP server"
-msgstr ""
+msgstr "NTP சேவையகத்தை பிணைக்கவும்"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "Bind interface"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைப்பு இடைமுகம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
msgid ""
"Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
msgstr ""
+"வைல்டு அட்டை முகவரிக்கு பதிலாக கட்டமைக்கப்பட்ட இடைமுக முகவரிகளுக்கு மட்டுமே பிணைக்கவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:980
msgid ""
"Bind service records to a domain name: specify the location of services."
msgstr ""
+"பணி பதிவுகளை ஒரு டொமைன் பெயருடன் பிணைக்கவும்: சேவைகளின் இருப்பிடத்தைக் குறிப்பிடவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
msgid ""
"Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
"<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
msgstr ""
+"பணி பதிவுகளை ஒரு டொமைன் பெயருடன் பிணைக்கவும்: சேவைகளின் இருப்பிடத்தைக் குறிப்பிடவும். "
+"<A href = \"%s\"> RFC2782 </a> ஐப் பார்க்கவும்."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த இடைமுகத்துடன் சுரங்கப்பாதையை பிணைக்கவும் (விரும்பினால்)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
msgid "Bonding Mode"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைப்பு முறை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:621
msgid "Bonding Policy"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைப்பு கொள்கை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:459
msgid "Bonding/Aggregation device"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைப்பு/திரட்டல் சாதனம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
msgstr ""
+"\"ரிலே ஃப்ரம்\" மற்றும் \"ரிலே டு முகவரி\" இரண்டும் குறிப்பிடப்பட வேண்டும்."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3031
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:554
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
-msgstr ""
+msgstr "பாலம் (MAC VLAN களுக்கு இடையே நேரடி தகவல்தொடர்பு ஆதரவு)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:451
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:467
msgid "Bridge VLAN filtering"
-msgstr ""
+msgstr "பாலம் VLAN வடிகட்டுதல்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:461
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:466
msgid "Bridge port specific options"
-msgstr ""
+msgstr "பிரிட்ச் துறைமுகம் குறிப்பிட்ட விருப்பங்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:975
msgid "Bridge ports"
-msgstr ""
+msgstr "பாலம் துறைமுகங்கள்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:644
msgid "Bridge traffic table \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "பாலம் போக்குவரத்து அட்டவணை \"%h\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1691
msgid "Bridge unit number"
-msgstr ""
+msgstr "பாலம் அலகு எண்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1011
msgid "Bring up empty bridge"
-msgstr ""
+msgstr "வெற்று பாலத்தை கொண்டு வாருங்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
msgid "Bring up on boot"
-msgstr ""
+msgstr "துவக்கத்தை கொண்டு வாருங்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1011
msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
msgstr ""
+"துறைமுகங்கள் எதுவும் இணைக்கப்படாவிட்டாலும் பாலம் இடைமுகத்தை கொண்டு வாருங்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:626
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1293
msgid "Broadcast"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளிபரப்பு"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3008
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4397
msgid "Browse…"
-msgstr ""
+msgstr "உலாவுக…"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
msgid "Buffered"
-msgstr ""
+msgstr "இடையக"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
msgstr ""
+"இயல்பாக, DNSMASQ தற்காலிக சேமிப்பு A, AAAA, CNAME மற்றும் SRV DNS பதிவு வகைகள்."
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
msgid ""
"CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
"gateway certificate."
msgstr ""
+"CA சான்றிதழ் (PEM குறியாக்கம் செய்யப்பட்டது; நுழைவாயில் சான்றிதழை சரிபார்க்க கணினி "
+"அளவிலான கடைக்கு பதிலாக பயன்படுத்தவும்."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:181
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
+"CA சான்றிதழ்; காலியாக இருந்தால் முதல் இணைப்புக்குப் பிறகு அது சேமிக்கப்படும்."
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
msgid "CHAP"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
msgid "CLAT configuration failed"
-msgstr ""
+msgstr "CLAT உள்ளமைவு தோல்வியடைந்தது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
msgid "CNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Cname"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
msgid "CNAME or fqdn"
-msgstr ""
+msgstr "Cname அல்லது fqdn"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
msgid "CPU usage (%)"
-msgstr ""
+msgstr "சிபியு பயன்பாடு (%)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
msgid "Cache"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
msgid "Cache arbitrary RR"
-msgstr ""
+msgstr "கேச் தன்னிச்சையான ஆர்.ஆர்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
msgid "Cached"
-msgstr ""
+msgstr "தற்காலிகமாக"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
msgid "Call failed"
-msgstr ""
+msgstr "அழைப்பு தோல்வியடைந்தது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1153
msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
-msgstr ""
+msgstr "பெயரில் 4 அல்லது 6 சேர்ப்பதன் மூலம் சுட்டிக்காட்டலாம்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
msgid ""
"Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
msgstr ""
+"ISP க்கு ஐபிவி 6 பெயர்செர்வர்ச் இருந்தால் ஆனால் ஐபிவி 6 ரூட்டிங் வழங்கவில்லை என்றால் "
+"பயனுள்ளதாக இருக்கும்."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3100
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
msgid "Cannot parse configuration: %s"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளமைவை அலச முடியாது: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:571
msgctxt "Chain hook: forward"
msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
-msgstr ""
+msgstr "பிற புரவலர்களுக்கு உரையாற்றப்பட்ட உள்வரும் பாக்கெட்டுகளைப் பிடிக்கவும்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:563
msgctxt "Chain hook: prerouting"
msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
msgstr ""
+"எந்தவொரு ரூட்டிங் முடிவிற்கும் முன் உள்வரும் பாக்கெட்டுகளைப் பிடிக்கவும்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:567
msgctxt "Chain hook: input"
msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக அமைப்புக்கு அனுப்பப்பட்ட உள்வரும் பாக்கெட்டுகளைப் பிடிக்கவும்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:579
msgctxt "Chain hook: postrouting"
msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
msgstr ""
+"எந்தவொரு ரூட்டிங் முடிவிற்கும் பிறகு வெளிச்செல்லும் பாக்கெட்டுகளைப் பிடிக்கவும்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:575
msgctxt "Chain hook: output"
msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
msgstr ""
+"உள்ளக அமைப்பிலிருந்து தோன்றும் வெளிச்செல்லும் பாக்கெட்டுகளைப் பிடிக்கவும்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:559
msgctxt "Chain hook: ingress"
msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
-msgstr ""
+msgstr "என்.ஐ.சி அவற்றைப் பெற்ற பிறகு நேரடியாக பாக்கெட்டுகளைப் பிடிக்கவும்"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "வகை"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
msgid "Cell ID"
-msgstr ""
+msgstr "செல் ஐடி"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
msgid "Cell Location"
-msgstr ""
+msgstr "செல் இடம்"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
#: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
msgid "Cellular Network"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுலார் பிணையம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1801
msgid "Certificate constraint (Domain)"
-msgstr ""
+msgstr "சான்றிதழ் கட்டுப்பாடு (டொமைன்)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
msgid "Certificate constraint (SAN)"
-msgstr ""
+msgstr "சான்றிதழ் கட்டுப்பாடு (SAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
msgid "Certificate constraint (Subject)"
-msgstr ""
+msgstr "சான்றிதழ் கட்டுப்பாடு (பொருள்)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1804
msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
-msgstr ""
+msgstr "சான்றிதழ் கட்டுப்பாடு (வைல்ட் கார்டு)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
"Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
"`logread -f` during handshake for actual values"
msgstr ""
+"சான்றிதழ் கட்டுப்பாட்டு அடி மூலக்கூறு - எ.கா. /Cn=wifi.mycompany.com<br /> உண்மையான "
+"மதிப்புகளுக்கு ஏண்ட்சேக்கின் போது `logread -f` ஐப் பார்க்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1801
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1859
"Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
"Subject CN (exact match)"
msgstr ""
+"DNS SAN மதிப்புகளுக்கு எதிராக சான்றிதழ் கட்டுப்பாடு (கள்) (கிடைத்தால்) <br /> அல்லது "
+"பொருள் CN (சரியான பொருத்தம்)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1804
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1862
"Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
"Subject CN (suffix match)"
msgstr ""
+"DNS SAN மதிப்புகளுக்கு எதிராக சான்றிதழ் கட்டுப்பாடு (கள்) (கிடைத்தால்) <br /> அல்லது "
+"பொருள் CN (பின்னொட்டு போட்டி)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
"Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
"attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
msgstr ""
+"பொருள் மாற்று பெயர் மதிப்புகள் <br /> (ஆதரிக்கப்பட்ட பண்புக்கூறுகள்: மின்னஞ்சல், டிஎன்எச், "
+"யுஆர்ஐ) வழியாக சான்றிதழ் கட்டுப்பாடு (கள்) - எ.கா. டி.என்.எச்: wifi.mycompany.com"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:583
msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
msgid "Chain hook \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "சங்கிலி ஊக் \"%எச்\""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4628
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றங்கள்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4892
msgid ""
"inhibit access to this device. Any IP change requires <strong>connecting to "
"the new IP</strong> within %d seconds to retain the changes."
msgstr ""
+"\"%H\" வழியாக இருக்கும் இணைப்பில் மாற்றங்கள் செய்யப்பட்டுள்ளன. இது இந்த சாதனத்திற்கான "
+"அணுகலைத் தடுக்கலாம். எந்தவொரு ஐபி மாற்றத்திற்கும் <strong> புதிய ஐபி </strong> உடன் "
+"இணைக்க வேண்டும். மாற்றங்களைத் தக்கவைக்க %d வினாடிகளுக்குள்."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4967
msgid "Changes have been reverted."
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றங்கள் மாற்றப்பட்டுள்ளன."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
-msgstr ""
+msgstr "சாதனத்தை அணுக நிர்வாகி கடவுச்சொல்லை மாற்றுகிறது"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:190
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:410
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
msgid "Channel Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "சேனல் பகுப்பாய்வு"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:443
msgid "Channel Width"
-msgstr ""
+msgstr "சேனல் அகலம்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
msgid "Check filesystems before mount"
-msgstr ""
+msgstr "மவுண்டிற்கு முன் கோப்பு முறைமைகளை சரிபார்க்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2254
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
msgstr ""
+"இந்த வானொலியில் இருந்து தற்போதுள்ள நெட்வொர்க்குகளை நீக்க இந்த விருப்பத்தை சரிபார்க்கவும்."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
msgid "Checking archive…"
-msgstr ""
+msgstr "காப்பகத்தை சரிபார்க்கிறது…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:197
msgid "Checking image…"
-msgstr ""
+msgstr "படத்தை சரிபார்க்கிறது…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:429
msgid "Choose mtdblock"
-msgstr ""
+msgstr "MTDBlock ஐத் தேர்வுசெய்க"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2284
"fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
"interface to it."
msgstr ""
+"இந்த இடைமுகத்திற்கு நீங்கள் ஒதுக்க விரும்பும் ஃபயர்வால் மண்டலத்தைத் தேர்வுசெய்க. தொடர்புடைய "
+"மண்டலத்திலிருந்து இடைமுகத்தை அகற்ற அல்லது ஒரு புதிய மண்டலத்தை வரையறுக்கவும், இடைமுகத்தை "
+"இணைக்கவும் <em> தனிப்பயன் </em> புலத்தை நிரப்ப <em> குறிப்பிடப்படாத </em> ஐத் "
+"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1085
msgid ""
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>custom</em> field to define a new network."
msgstr ""
+"இந்த வயர்லெச் இடைமுகத்துடன் நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் பிணையத்தை (கள்) தேர்வு செய்யவும் அல்லது "
+"புதிய பிணையத்தை வரையறுக்க <em> தனிப்பயன் </em> புலத்தை நிரப்பவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
msgid "Cipher"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
msgid "Cisco UDP encapsulation"
-msgstr ""
+msgstr "சிச்கோ யுடிபி இணைத்தல்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:393
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files."
msgstr ""
+"தற்போதைய உள்ளமைவு கோப்புகளின் தார் காப்பகத்தைப் பதிவிறக்க \"காப்பகத்தை உருவாக்கு\" என்பதைக்"
+" சொடுக்கு செய்க."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426
msgid ""
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
msgstr ""
+"குறிப்பிட்ட MTDBLOCK கோப்பைப் பதிவிறக்க \"MTDBlock சேமி\" என்பதைக் சொடுக்கு செய்க. "
+"(குறிப்பு: இந்த நற்பொருத்தம் நிபுணர்களுக்கானது!)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3908
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1054
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:41
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP ஐக் கோரும்போது அனுப்ப வேண்டிய வாங்கி ஐடி"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2731
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2735
msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "நகலி"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4645
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
"persist connection"
msgstr ""
+"கொடுக்கப்பட்ட விநாடிகளுக்குப் பிறகு செயலற்ற இணைப்பை மூடு, இணைப்பைத் தொடர 0 ஐப் "
+"பயன்படுத்தவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:254
msgid "Collisions seen"
-msgstr ""
+msgstr "மோதல்கள் காணப்படுகின்றன"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
msgid "Command"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:397
msgid "Command OK"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டளை சரி"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
msgid "Command failed"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டளை தோல்வியடைந்தது"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
msgid "Comment"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த பாதை காணப்படும் %s இன் பொதுவான பெயர் அல்லது எண் ஐடி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
msgid ""
"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
msgstr ""
+"விசைகளை நிறுவ பயன்படுத்தப்படும் ஈபோல்-கீ பிரேம்களின் மறுபயன்பாட்டை முடக்குவதன் மூலம் "
+"கிளையன்ட் பக்கத்தில் முக்கிய மறுசீரமைப்பு தாக்குதல்களை சிக்கலாக்குகிறது. இந்த பணித்தொகுப்பு "
+"இயங்குதன்மை சிக்கல்கள் மற்றும் முக்கிய பேச்சுவார்த்தையின் வலுவான தன்மையைக் குறைக்கும், "
+"குறிப்பாக அதிக போக்குவரத்து சுமை கொண்ட சூழல்களில்."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "வெளிச்செல்லும் செக்சம் (விரும்பினால்) கணக்கிடுங்கள்."
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
msgid "Config File"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4628
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:456
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:675
msgid "Configuration Export"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளமைவு ஏற்றுமதி"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4817
msgid "Configuration changes applied."
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளமைவு மாற்றங்கள் பயன்படுத்தப்பட்டன."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4755
msgid "Configuration changes have been rolled back!"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளமைவு மாற்றங்கள் மீண்டும் உருட்டப்பட்டுள்ளன!"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
msgid "Configuration failed"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளமைவு தோல்வியடைந்தது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1014
msgid ""
"the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
"offered."
msgstr ""
+"கவரேச் செல் அடர்த்தியின் அடிப்படையில் தரவு விகிதங்களை உள்ளமைக்கிறது. மரபு 802.11 பி "
+"விகிதங்கள் 5.5, 11 எம்.பி.பி.எச். லெகசி 802.11 பி விகிதங்கள் 11 எம்.பி.பி.எச் "
+"விகிதத்திற்கு வேறு பயன்படுத்தப்படாவிட்டால் அடிப்படை விகிதங்களை 12, 24 எம்.பி.பி.எச். மி"
+"க உயர்ந்தது 24 எம்பிபிக்களை அடிப்படை விகிதமாக உள்ளமைக்கிறது. குறைந்தபட்ச அடிப்படை "
+"விகிதத்தை விட குறைவான உதவி விகிதங்கள் வழங்கப்படவில்லை."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
msgid ""
"Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
"Advertisement\">RA</abbr> messages."
msgstr ""
+"இயல்புநிலை திசைவி விளம்பரத்தை <abbr தலைப்பு = \"திசைவி விளம்பரம்\"> ஆர்.ஏ. </abbr> "
+"செய்திகளில் உள்ளமைக்கிறது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
msgid ""
"unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
"than or equal to the requested prefix."
msgstr ""
+"கோரும் கீழ்நிலை திசைவிக்கு ஒதுக்கப்பட்ட குறைந்தபட்ச பிரதிநிதித்துவ முன்னொட்டு நீளத்தை "
+"உள்ளமைக்கிறது, கோரப்பட்ட முன்னொட்டு நீளத்தை மீறக்கூடும். குறிப்பிடப்படாமல் இருந்தால், "
+"கிடைக்கக்கூடிய மிகச்சிறிய முன்னொட்டை கோரிய முன்னொட்டை விட அதிகமாகவோ அல்லது சமமாகவோ "
+"சாதனம் வழங்கும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
msgid ""
"Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
"Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
msgstr ""
+"இந்த இடைமுகத்தில் <abbr தலைப்பு = \"திசைவி விளம்பரம்\"> ரா </abbr> சேவையின் "
+"செயல்பாட்டு பயன்முறையை உள்ளமைக்கிறது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த இடைமுகத்தில் DHCPV6 சேவையின் செயல்பாட்டு பயன்முறையை உள்ளமைக்கிறது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
msgid ""
"Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
msgstr ""
+"இந்த இடைமுகத்தில் என்டிபி பதிலாள் சேவையின் செயல்பாட்டு பயன்முறையை உள்ளமைக்கிறது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
msgid "Configure…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:162
msgid "Confirm disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "துண்டிக்கப்படுவதை உறுதிப்படுத்தவும்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
msgid "Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "உறுதிப்படுத்தல்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:236
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
msgid "Connected"
-msgstr ""
+msgstr "இணைக்கப்பட்டுள்ளது"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
msgid "Connection attempt failed"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு முயற்சி தோல்வியடைந்தது"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
msgid "Connection attempt failed."
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு முயற்சி தோல்வியடைந்தது."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:777
msgid "Connection endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு இறுதிப்புள்ளி"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
msgid "Connection lost"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு இழந்தது"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4891
msgid "Connectivity change"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு மாற்றம்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
msgctxt "nft ct state"
msgid "Conntrack state"
-msgstr ""
+msgstr "கான்ட்ராக் நிலை"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
msgctxt "nft ct status"
msgid "Conntrack status"
-msgstr ""
+msgstr "கான்ட்ராக் நிலை"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
msgctxt "nft jump action"
msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong> <a href = \"#%q.%Q\">%h </a> </strong> இல் தொடரவும்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
msgid "Continue in calling chain"
-msgstr ""
+msgstr "அழைப்பு சங்கிலியில் தொடரவும்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:553
msgctxt "Chain policy: accept"
msgid "Continue processing unmatched packets"
-msgstr ""
+msgstr "ஒப்பிடமுடியாத பாக்கெட்டுகளை செயலாக்குவதைத் தொடரவும்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4791
msgid ""
"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
"settings such as the IP address or wireless security credentials."
msgstr ""
+"உள்ளமைவு மாற்றங்களைப் பயன்படுத்திய பிறகு சாதனத்திற்கான அணுகலை மீண்டும் பெற முடியவில்லை. "
+"ஐபி முகவரி அல்லது வயர்லெச் பாதுகாப்பு நற்சான்றிதழ்கள் போன்ற பிணைய தொடர்பான அமைப்புகளை "
+"நீங்கள் மாற்றியமைத்தால் மீண்டும் இணைக்க வேண்டியிருக்கும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
msgid "Count"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1011
msgid "Country Code"
-msgstr ""
+msgstr "நாட்டின் குறியீடு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1014
msgid "Coverage cell density"
-msgstr ""
+msgstr "கவரேச் செல் அடர்த்தி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2284
msgid "Create / Assign firewall-zone"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபயர்வால்-மண்டலத்தை உருவாக்கவும் / ஒதுக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
msgid "Create interface"
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுகத்தை உருவாக்கவும்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
msgid "Critical"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
msgid "Cron Log Level"
-msgstr ""
+msgstr "CRON பதிவு நிலை"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
msgid "Cross Pass (Japan only)"
-msgstr ""
+msgstr "குறுக்கு பாச் (சப்பான் மட்டும்)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:651
msgid "Current power"
-msgstr ""
+msgstr "தற்போதைய ஆற்றல்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
msgctxt "nft meta hour"
msgid "Current time"
-msgstr ""
+msgstr "தற்போதைய நேரம்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
msgctxt "nft meta day"
msgid "Current weekday"
-msgstr ""
+msgstr "தற்போதைய வார நாள்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:586
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:588
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
msgid "Custom Interface"
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பயன் இடைமுகம்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
msgid ""
"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
"this, perform a factory-reset first."
msgstr ""
+"தனிப்பயன் கோப்புகள் (சான்றிதழ்கள், ச்கிரிப்ட்கள்) கணினியில் இருக்கலாம். இதைத் தடுக்க, முதலில் "
+"ஒரு தொழிற்சாலை-மீறல் செய்யுங்கள்."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பயன் ஃபிளாச் இடைவெளி (கர்னல்: டைமர்)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
"Diode\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
+"சாதனத்தின் நடத்தை <abbr தலைப்பு = \"ஒளி உமிழும் டையோடு\"> எல்.ஈ.டி </abbr> கள் "
+"முடிந்தால் தனிப்பயனாக்குகிறது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1193
msgid "DAD transmits"
-msgstr ""
+msgstr "அப்பா கடத்துகிறார்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1581
msgid "DAE-Client"
-msgstr ""
+msgstr "டே-கிளையன்ட்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
msgid "DAE-Port"
-msgstr ""
+msgstr "டே-லே-லெமெண்ட் முக்கியமானது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
msgid "DAE-Secret"
-msgstr ""
+msgstr "டே-எச் கிரெப்பண்ட்ச்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
msgid "DHCP Options"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP விருப்பங்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:469
msgid "DHCP Server"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP சேவையகம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
msgid "DHCP and DNS"
-msgstr ""
+msgstr "டி.எச்.சி.பி மற்றும் டி.என்.எச்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
msgid "DHCP client"
-msgstr ""
+msgstr "டி.எச்.சி.பி வாங்கி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
msgid "DHCP-Options"
-msgstr ""
+msgstr "டி.எச்.சி.பி-விருப்பங்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1011
msgid ""
"DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
"IPv6 prefix."
msgstr ""
+"DHCPV4 <CODE> LEASETIME </code> IPv6 முன்னொட்டின் வரம்பு மற்றும் விருப்பமான வாழ்நாளா"
+"க பயன்படுத்தப்படுகிறது."
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
msgid "DHCPv6 client"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPV6 வாங்கி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
msgid "DHCPv6 option 56. %s."
-msgstr ""
+msgstr "DHCPV6 விருப்பம் 56. %s."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
msgid "DHCPv6-Service"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPV6-சேவை"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
msgid "DNS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
msgid "DNS Forwards"
-msgstr ""
+msgstr "டி.என்.எச் முன்னோக்கி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
msgid "DNS Records"
-msgstr ""
+msgstr "டிஎன்எச் பதிவுகள்"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:788
msgid "DNS Servers"
-msgstr ""
+msgstr "டிஎன்எச் சேவையகங்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:790
msgid "DNS query port"
-msgstr ""
+msgstr "டி.என்.எச் வினவல் துறைமுகம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
msgid "DNS search domains"
-msgstr ""
+msgstr "டி.என்.எச் தேடல் களங்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
msgid "DNS server port"
-msgstr ""
+msgstr "டிஎன்எச் சர்வர் துறைமுகம்"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:788
msgid ""
"DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
"Some wireguard clients require this to be set."
msgstr ""
+"இந்த சுரங்கப்பாதையை உங்கள் OpenWRT சாதனத்திற்கு பயன்படுத்தும் தொலை வாடிக்கையாளர்களுக்கான "
+"டிஎன்எச் சேவையகங்கள். சில வயர் கார்ட் வாடிக்கையாளர்களுக்கு இதை அமைக்க வேண்டும்."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:279
msgid "DNS setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "டிஎன்எச் அமைப்பு தவறானது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
msgid "DNS weight"
-msgstr ""
+msgstr "டி.என்.எச் எடை"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
msgid "DNS-Label / FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "டி.என்.எச்-லேபிள் / எஃப்.கியூ.டி.என்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:938
msgid "DNS-RR"
-msgstr ""
+msgstr "டி.என்.எச்-ஆர்.ஆர்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:718
msgid "DNSSEC"
-msgstr ""
+msgstr "Dnssec"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
msgid "DNSSEC check unsigned"
-msgstr ""
+msgstr "டி.என்.எச்.எச்.இ.சி சரிபார்க்கவும் கையொப்பமிடப்படவில்லை"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
msgid "DPD Idle Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "டிபிடி செயலற்ற நேரம் முடிந்தது"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
msgid "DS-Lite AFTR address"
-msgstr ""
+msgstr "Ds-lite aftr முகவரி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
msgid "DSL Status"
-msgstr ""
+msgstr "டி.எச்.எல் நிலை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
msgid "DSL line mode"
-msgstr ""
+msgstr "டி.எச்.எல் வரி பயன்முறை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
msgid "DTIM Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Dytm இடைவெளி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1255
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
msgid "DUID"
-msgstr ""
+msgstr "தெளிவான"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
msgid "Data Rate"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு வீதம்"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
msgid "Data Received"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு பெறப்பட்டது"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
msgid "Data Transmitted"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு பரவியது"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
msgid "Default gateway"
-msgstr ""
+msgstr "இயல்புநிலை நுழைவாயில்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Default instance"
-msgstr ""
+msgstr "இயல்புநிலை நிகழ்வு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
msgid "Default router"
-msgstr ""
+msgstr "இயல்புநிலை திசைவி"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
msgid "Default state"
-msgstr ""
+msgstr "இயல்புநிலை நிலை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1153
msgid "Defaults to IPv4+6."
-msgstr ""
+msgstr "IPV4+6 க்கு இயல்புநிலை."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1148
msgid "Defaults to fw4."
-msgstr ""
+msgstr "FW4 க்கு இயல்புநிலை."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
msgid ""
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
"servers to clients."
msgstr ""
+"கூடுதல் டி.எச்.சி.பி விருப்பங்களை வரையறுக்கவும், எடுத்துக்காட்டாக "
+"\"<code> 6,192.168.2.1,192.168.2.2 </code>\" இது வாடிக்கையாளர்களுக்கு வெவ்வேறு "
+"டிஎன்எச் சேவையகங்களை விளம்பரப்படுத்துகிறது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:579
msgid ""
"Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
"but for outgoing frames"
msgstr ""
+"VLAN தலைப்பு முன்னுரிமைக்கு லினக்ச் உள் பாக்கெட் முன்னுரிமையின் மேப்பிங்கை வரையறுக்கிறது, "
+"ஆனால் வெளிச்செல்லும் பிரேம்களுக்கு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:573
msgid ""
"Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
"priority on incoming frames"
msgstr ""
+"உள்வரும் பிரேம்களில் லினக்ச் உள் பாக்கெட் முன்னுரிமைக்கு VLAN தலைப்பு முன்னுரிமையின் "
+"மேப்பிங்கை வரையறுக்கிறது"
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "சுணக்கம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:970
msgid "Delay before enabling port after MII link down event (msec)"
msgstr ""
+"MII லிங்க் பேரூர் நிகழ்வு (MSEC) க்குப் பிறகு போர்ட்டை இயக்குவதற்கு முன் நேரந்தவறுகை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:964
msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
msgstr ""
+"MII இணைப்பு (MSEC) க்குப் பிறகு துறைமுகத்தை இயக்குவதற்கு முன் நேரந்தவறுகை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
msgid "Delegate IPv6 prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 6 முன்னொட்டுகளை பிரதிநிதித்துவப்படுத்துங்கள்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2319
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
msgid "Delete key"
-msgstr ""
+msgstr "விசையை நீக்கு"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2967
msgid "Delete request failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "கோரிக்கையை நீக்கு தோல்வியுற்றது: %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966
msgid "Delete this network"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த பிணையத்தை நீக்கு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
-msgstr ""
+msgstr "விநியோக போக்குவரத்து அறிகுறி செய்தி இடைவெளி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3061
msgid "Deselect"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்வுநீக்கு"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
msgid "Design"
-msgstr ""
+msgstr "வடிவமைப்பு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:721
msgid "Designated master"
-msgstr ""
+msgstr "நியமிக்கப்பட்ட மாச்டர்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:174
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:430
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
msgctxt "nft ip daddr"
msgid "Destination IP"
-msgstr ""
+msgstr "இலக்கு ஐபி"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
msgctxt "nft ip6 daddr"
msgid "Destination IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "இலக்கு IPv6"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:52
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
msgctxt "nft ip dport"
msgid "Destination port"
-msgstr ""
+msgstr "இலக்கு துறைமுகம்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:68
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:175
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
msgid "Device Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "சாதன உள்ளமைவு"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
msgid "Device Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "சாதன அடையாளங்காட்டி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
msgid "Device is not active"
-msgstr ""
+msgstr "சாதனம் செயலில் இல்லை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:242
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:717
msgid "Device is restarting…"
-msgstr ""
+msgstr "சாதனம் மறுதொடக்கம் செய்கிறது…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
msgid "Device name"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
msgid "Device not managed by ModemManager."
-msgstr ""
+msgstr "மோடம்மேனேசரால் நிர்வகிக்கப்படாத சாதனம்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
msgid "Device not present"
-msgstr ""
+msgstr "சாதனம் இல்லை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:453
msgid "Device type"
-msgstr ""
+msgstr "சாதன வகை"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4790
msgid "Device unreachable!"
-msgstr ""
+msgstr "சாதனம் அணுக முடியாதது!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1335
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
msgid "Devices"
-msgstr ""
+msgstr "சாதனங்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
msgid "Devices & Ports"
-msgstr ""
+msgstr "சாதனங்கள் & துறைமுகங்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
msgid "Dial number"
-msgstr ""
+msgstr "டயல் எண்"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
msgid "Dir"
-msgstr ""
+msgstr "அடைவு"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2863
msgid "Directory"
"Directs packet flows to specific CPUs where the local socket owner listens "
"(the local service)."
msgstr ""
+"உள்ளக சாக்கெட் உரிமையாளர் கேட்கும் (உள்ளூர் சேவை) குறிப்பிட்ட சிபியு களுக்கு பாக்கெட் "
+"பாய்கிறது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:218
"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
"this interface."
msgstr ""
+"இந்த இடைமுகத்திற்கு <abbr தலைப்பு = \"மாறும் புரவலன் உள்ளமைவு நெறிமுறை\"> "
+"டி.எச்.சி.பி </abbr> ஐ முடக்கு."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:190
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:418
msgid "Disable DNS lookups"
-msgstr ""
+msgstr "DNS தேடல்களை முடக்கு"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "குறியாக்கத்தை முடக்கு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1246
msgid "Disable Inactivity Polling"
-msgstr ""
+msgstr "செயலற்ற வாக்குப்பதிவு முடக்கு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:567
msgid "Disable this interface"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த இடைமுகத்தை முடக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
msgid "Disable this network"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த பிணையத்தை முடக்கு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "முடக்கப்பட்டது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1260
msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgstr "குறைந்த ஒப்புதலில் பிரித்தல்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
msgid ""
"Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
"private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
msgstr ""
+"{rfc_4193_link}, இணைப்பு-உள்ளூர் மற்றும் தனியார் IPv4-MAPPOP {rfc_4291_link} IPv6 "
+"முகவரிகளைக் கொண்ட மேலோடை பதில்களையும் நிராகரிக்கவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
-msgstr ""
+msgstr "{rfc_1918_link} முகவரிகளைக் கொண்ட மேலோடை பதில்களை நிராகரிக்கவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:184
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:783
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
msgid "Disconnection attempt failed"
-msgstr ""
+msgstr "துண்டிப்பு முயற்சி தோல்வியடைந்தது"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
msgid "Disconnection attempt failed."
-msgstr ""
+msgstr "துண்டிப்பு முயற்சி தோல்வியடைந்தது."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
msgid "Disk space"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
msgid "Distance Optimization"
-msgstr ""
+msgstr "தூர தேர்வுமுறை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
msgid ""
"Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
"one kilometer; otherwise it is harmful."
msgstr ""
+"மீட்டரில் தொலைதூர பிணையம் உறுப்பினருக்கு தூரம். ஒரு கிலோமீட்டருக்கு மேல் தூரத்திற்கு "
+"மட்டுமே அமைக்கவும்; இல்லையெனில் அது தீங்கு விளைவிக்கும்."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
msgid "Distributed ARP Table"
-msgstr ""
+msgstr "விநியோகிக்கப்பட்ட ARP அட்டவணை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1283
msgid ""
"Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
"the section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
+"இந்த DHCP புரவலன் பிரிவு பிணைக்கப்பட்டுள்ள DNSMASQ நிகழ்வு. குறிப்பிடப்படாவிட்டால், "
+"அனைத்து DNSMASQ நிகழ்வுகளுக்கும் பிரிவு செல்லுபடியாகும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
msgid ""
"Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
"section is valid for all dnsmasq instances."
msgstr ""
+"இந்த துவக்க பிரிவு பிணைக்கப்பட்டுள்ள dnsmasq சான்று. குறிப்பிடப்படாவிட்டால், அனைத்து "
+"DNSMASQ நிகழ்வுகளுக்கும் பிரிவு செல்லுபடியாகும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
msgid ""
"Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
"abbr> forwarder."
msgstr ""
+"DNSMASQ என்பது ஒரு இலகுரக <ABBR தலைப்பு = \"மாறும் புரவலன் உள்ளமைவு நெறிமுறை\"> "
+"டி.எச்.சி.பி </abbr> சேவையகம் மற்றும் <abbr தலைப்பு = \"டொமைன் பெயர் அமைப்பு\"> "
+"டி.என்.எச் </abbr> முன்னோக்கி."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:731
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
-msgstr ""
+msgstr "எதிர்மறை பதில்களை கேச் செய்ய வேண்டாம், எ.கா. இல்லாத களங்களுக்கு."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
msgid "Do not create host route to peer (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "பியர் (விரும்பினால்) புரவலன் வழியை உருவாக்க வேண்டாம்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
msgid "Do not listen on the specified interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்பிட்ட இடைமுகங்களில் கேட்க வேண்டாம்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த இடைமுகத்தில் DHCPV6 சேவையை வழங்க வேண்டாம்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
msgid ""
"Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
"packets."
msgstr ""
+"எந்த <abbr தலைப்பு = \"அண்டை கண்டுபிடிப்பு நெறிமுறை\"> என்டிபி </abbr> பாக்கெட்டுகளும்"
+" பதிலாள் செய்ய வேண்டாம்."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:36
msgid "Do not send a Release when restarting"
-msgstr ""
+msgstr "மறுதொடக்கம் செய்யும் போது வெளியீட்டை அனுப்ப வேண்டாம்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
msgid "Do not send a hostname"
-msgstr ""
+msgstr "ஓச்ட்பெயரை அனுப்ப வேண்டாம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
msgid ""
"Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
"abbr> messages on this interface."
msgstr ""
+"இந்த இடைமுகத்தில் எந்த <ABBR தலைப்பு = \"திசைவி விளம்பரம், ICMPV6 வகை 134\"> ஆர்.ஏ. "
+"</abbr> செய்திகளை அனுப்ப வேண்டாம்."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
msgctxt "nft notrack action"
msgid "Do not track"
-msgstr ""
+msgstr "கண்காணிக்க வேண்டாம்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2953
msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் உண்மையில் \"%s\" நீக்க விரும்புகிறீர்களா?"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951
msgid "Do you really want to delete the \"%s\" directory recursively?"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" கோப்பகத்தை மீண்டும் மீண்டும் நீக்க விரும்புகிறீர்களா?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
-msgstr ""
+msgstr "பின்வரும் பாஓடு விசையை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
msgid "Do you really want to erase all settings?"
-msgstr ""
+msgstr "எல்லா அமைப்புகளையும் அழிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
msgid "Domain required"
-msgstr ""
+msgstr "டொமைன் தேவை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
msgid "Domain whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "டொமைன் அனுமதிப்பட்டியலாளர்"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
msgid "Don't Fragment"
-msgstr ""
+msgstr "துண்டு துண்டாக வேண்டாம்"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "கீழே"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3065
msgid "Download"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
msgid "Download backup"
-msgstr ""
+msgstr "காப்புப்பிரதியைப் பதிவிறக்கவும்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3141
msgid "Download failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது: %s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
msgid "Download mtdblock"
-msgstr ""
+msgstr "MTDBlock ஐ பதிவிறக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
msgid "Downstream SNR offset"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ்நிலை SNR ஆஃப்செட்"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:422
msgid ""
"Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
"WireGuard interface."
msgstr ""
+"உள்ளக வயர்கார்ட் இடைமுகத்தை உள்ளமைக்க கீழே செல்லுபடியாகும் <em>*. Conf </em> கோப்பை கீழே "
+"இழுக்கவும் அல்லது ஒட்டவும்."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2689
msgid "Drag to reorder"
"proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
"802.11, must not be used to prevent attacks."
msgstr ""
+"அனைத்து நன்றியற்ற ARP பிரேம்களையும் கைவிடவும், எடுத்துக்காட்டாக, நெட்வொர்க்கில் அறியப்பட்ட "
+"நல்ல ARP பதிலாள் இருந்தால், அத்தகைய பிரேம்கள் பயன்படுத்தப்பட வேண்டியதில்லை அல்லது 802.11 "
+"விசயத்தில், தாக்குதல்களைத் தடுக்க பயன்படுத்தப்படக்கூடாது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1185
msgid ""
"good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
"of 802.11, must not be used to prevent attacks."
msgstr ""
+"கோரப்படாத அனைத்து அண்டை விளம்பரங்களையும் கைவிடவும், எடுத்துக்காட்டாக, நெட்வொர்க்கில் "
+"அறியப்பட்ட நல்ல நா பதிலாள் இருந்தால், அத்தகைய பிரேம்கள் பயன்படுத்தப்பட வேண்டியதில்லை அல்லது "
+"802.11 விசயத்தில், தாக்குதல்களைத் தடுக்க பயன்படுத்தப்படக்கூடாது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1163
msgid "Drop gratuitous ARP"
-msgstr ""
+msgstr "Frotuitous arp ஐ கைவிடுங்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1239
msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
msgstr ""
+"ஐபிவி 4 யூனிகாச்ட் பாக்கெட்டுகளைக் கொண்ட மல்டிகாச்ட் பிரேம்களை விடுங்கள்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1243
msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
msgstr ""
+"ஐபிவி 6 யூனிகாச்ட் பாக்கெட்டுகளைக் கொண்ட மல்டிகாச்ட் பிரேம்களை விடுங்கள்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1239
msgid "Drop nested IPv4 unicast"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளமை ஐபிவி 4 யூனிகாச்டை கைவிடவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1243
msgid "Drop nested IPv6 unicast"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளமை ஐபிவி 6 யூனிகாச்டை கைவிடவும்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
msgctxt "nft drop action"
msgid "Drop packet"
-msgstr ""
+msgstr "டிராப் பாக்கெட்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:549
msgctxt "Chain policy: drop"
msgid "Drop unmatched packets"
-msgstr ""
+msgstr "ஒப்பிடமுடியாத பாக்கெட்டுகளை கைவிடவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1185
msgid "Drop unsolicited NA"
-msgstr ""
+msgstr "கோரப்படாத நா"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
msgid "Dropbear Instance"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ்தோன்றும் நிகழ்வு"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr ""
+"Drpabear வழங்குகிறது <abbr title = \"பாதுகாப்பான செல்\"> பாஓடு </abbr> பிணையம் "
+"செல் அணுகல் மற்றும் ஒருங்கிணைந்த <ABBR தலைப்பு = \"பாதுகாப்பான நகல்\"> SCP </bbr> "
+"சேவையகம்"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
-msgstr ""
+msgstr "இரட்டை-அடுக்கு லைட் (RFC6333)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
-msgstr ""
+msgstr "Sigusr1 இல் கேச் டம்ப், ஐபி கோருவது அடங்கும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
+"மாறும் <ABBR தலைப்பு = \"மாறும் புரவலன் உள்ளமைவு நெறிமுறை\"> DHCP </abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1581
msgid "Dynamic Authorization Extension client."
-msgstr ""
+msgstr "மாறும் அங்கீகார நீட்டிப்பு வாங்கி."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
msgid "Dynamic Authorization Extension port."
-msgstr ""
+msgstr "மாறும் அங்கீகார நீட்டிப்பு துறை."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
-msgstr ""
+msgstr "மாறும் அங்கீகார நீட்டிப்பு மறைபொருள்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:800
msgid "Dynamic load balance"
-msgstr ""
+msgstr "மாறும் சுமை இருப்பு"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
msgid "Dynamic tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "மாறும் சுரங்கப்பாதை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
msgid ""
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
"having static leases will be served."
msgstr ""
+"வாடிக்கையாளர்களுக்கு DHCP முகவரிகளை மாறும் வகையில் ஒதுக்கவும். முடக்கப்பட்டால், நிலையான "
+"குத்தகைகள் கொண்ட வாடிக்கையாளர்களுக்கு மட்டுமே வழங்கப்படும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
-msgstr ""
+msgstr "எ.கா. <code> br-vlan </code> அல்லது <code> brvlan </code>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
msgid "E.g. eth0, eth1"
-msgstr ""
+msgstr "எ.கா. eth0, eth1"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
msgid "EA-bits length"
-msgstr ""
+msgstr "ஈ.ஏ. பிட்கள் நீளம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
msgid "EAP-Method"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
-msgstr ""
+msgstr "ஒவ்வொரு STA க்கும் அதன் சொந்த AP_VLAN இடைமுகம் ஒதுக்கப்படுகிறது."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2709
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2712
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1132
msgid "Edit IP set"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபி தொகுப்பைத் திருத்து"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:878
msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
-msgstr ""
+msgstr "PXE/TFTP/BOOTP ஓச்டைத் திருத்து"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:190
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:190
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
msgid "Edit peer"
-msgstr ""
+msgstr "பியர் திருத்து"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1173
msgid "Edit static lease"
-msgstr ""
+msgstr "நிலையான குத்தகையைத் திருத்தவும்"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
msgid ""
"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
"reload the page."
msgstr ""
+"எந்தவொரு பிழையையும் சரிசெய்ய மேலே உள்ள மூல உள்ளமைவு தரவைத் திருத்தி, பக்கத்தை மீண்டும் ஏற்"
+"ற \"சேமி\" ஐ அழுத்தவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
msgid "Edit this network"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:912
msgid "Edit wireless network"
-msgstr ""
+msgstr "வயர்லெச் நெட்வொர்க்கைத் திருத்தவும்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
msgctxt "nft rt mtu"
msgid "Effective route MTU"
-msgstr ""
+msgstr "பயனுள்ள MTU பாதை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:579
msgid "Egress QoS mapping"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னேற்ற QoS மேப்பிங்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
msgctxt "nft meta oif"
msgid "Egress device id"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னேற்ற சாதன ஐடி"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
msgctxt "nft meta oifname"
msgid "Egress device name"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னேற்ற சாதனத்தின் பெயர்"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
msgid ""
"Either a prefix length hint (e.g. 56) only, whereby the operator selects the "
"prefix, or specify a prefix also (e.g. %s)"
msgstr ""
+"ஒரு முன்னொட்டு நீள குறிப்பு (எ.கா. 56) மட்டுமே, இதன் மூலம் ஆபரேட்டர் முன்னொட்டைத் "
+"தேர்ந்தெடுக்கிறார், அல்லது ஒரு முன்னொட்டையும் குறிப்பிடவும் (எ.கா. %s)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
msgid "Emergency"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:119
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:119
msgid "Emits netlink IP ADDR miss notifications"
-msgstr ""
+msgstr "நெட்ட்லிங்க் ஐபி ஏ.டி.டி.ஆர் மிச் அறிவிப்புகளை வெளியிடுகிறது"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:113
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:113
msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Netlink lladdr மிச் அறிவிப்புகளை வெளியிடுகிறது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:500
msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
msgstr ""
+"சகாக்களை இயக்கவும் / முடக்கவும். மாற்றங்களைப் பயன்படுத்த வயர் கார்ட் இடைமுகத்தை மறுதொடக்கம் "
+"செய்யுங்கள்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1045
msgid ""
"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
"snooping"
msgstr ""
+"<ABBR தலைப்பு = \"இணைய குழு மேலாண்மை நெறிமுறை\"> IGMP </bbr> ச்னூப்பிங் என்பதை "
+"இயக்கு"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
msgid "Enable <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> service instance"
-msgstr ""
+msgstr "<Abbr title = \"பாதுகாப்பான செல்\"> பாஓடு </bbr> பணி உதாரணத்தை இயக்கு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1025
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "<Abbr தலைப்பு = \"பரந்த மர நெறிமுறை\"> எச்.டி.பி </abbr> ஐ இயக்கு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
msgstr ""
+"<Abbr தலைப்பு = \"நிலையற்ற முகவரி ஆட்டோ கட்டமைப்பு\"> ச்லாக் </abbr> ஐ இயக்கு"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:190
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:412
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:418
msgid "Enable DNS lookups"
-msgstr ""
+msgstr "DNS தேடல்களை இயக்கவும்"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
msgid "Enable Debugmode"
-msgstr ""
+msgstr "பிழைத்திருத்தத்தை இயக்கவும்"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
-msgstr ""
+msgstr "HE.NET மாறும் எண்ட்பாயிண்ட் புதுப்பிப்பை இயக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1178
msgid "Enable IPv6"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
msgid "Enable IPv6 negotiation"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 பேச்சுவார்த்தையை இயக்கவும்"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-msgstr ""
+msgstr "பிபிபி இணைப்பில் ஐபிவி 6 பேச்சுவார்த்தையை இயக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1181
msgid "Enable IPv6 segment routing"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 6 பிரிவு ரூட்டிங் இயக்கவும்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
msgid "Enable Instance"
-msgstr ""
+msgstr "உதாரணத்தை இயக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
-msgstr ""
+msgstr "சம்போ ஃபிரேம் பாச்ட்ரூவை இயக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1216
msgid "Enable MAC address learning"
-msgstr ""
+msgstr "MAC முகவரி கற்றலை இயக்கவும்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
msgid "Enable NTP client"
-msgstr ""
+msgstr "NTP கிளையண்டை இயக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
-msgstr ""
+msgstr "தனியார் PSK (PPSK) ஐ இயக்கவும்"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "Enable Single DES"
-msgstr ""
+msgstr "ஒற்றை இயக்கு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:854
msgid "Enable TFTP server"
-msgstr ""
+msgstr "TFTP சேவையகத்தை இயக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1248
msgid "Enable VLAN filtering"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN வடிகட்டலை இயக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
msgid "Enable VLAN functionality"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN செயல்பாட்டை இயக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
-msgstr ""
+msgstr "WPS புச்பட்டனை இயக்கவும், WPA (2) -PSK/WPA3-SAE தேவைப்படுகிறது"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:319
msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
-msgstr ""
+msgstr "Yggdrasil துள்ளி ஐ இயக்கவும்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
msgid ""
"Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
"Secure\">HTTPS</abbr> port."
msgstr ""
+"<Abbr தலைப்பு = \"ஐபர்டெக்ச்ட் டிரான்ச்ஃபர் புரோட்டோகால்\"> http </bbr> <abbr தலைப்பு = "
+"\"ஐபர்டெக்ச்ட் டிரான்ச்ஃபர் புரோட்டோகால் பாதுகாப்பானது\"> https </bbr> துறைமுகம் "
+"ஆகியவற்றின் கோரிக்கைகள்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
msgid ""
"Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
msgstr ""
+"இந்த இடைமுகத்தில் கிடைக்கும் ஐபிவி 6 முன்னொட்டுகளின் கீழ்நிலை பிரதிநிதிகளை இயக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
-msgstr ""
+msgstr "விசை மறுசீரமைப்பு (கிராக்) எதிர் நடவடிக்கைகளை இயக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
msgid "Enable learning and aging"
-msgstr ""
+msgstr "கற்றல் மற்றும் வயதானதை இயக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
-msgstr ""
+msgstr "உள்வரும் பாக்கெட்டுகளின் பிரதிபலிப்பை இயக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிச்செல்லும் பாக்கெட்டுகளின் பிரதிபலிப்பை இயக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1235
msgid "Enable multicast fast leave"
-msgstr ""
+msgstr "மல்டிகாச்ட் வேகமான விடுப்பை இயக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1054
msgid "Enable multicast querier"
-msgstr ""
+msgstr "மல்டிகாச்ட் வினவலை இயக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1199
msgid "Enable multicast support"
-msgstr ""
+msgstr "மல்டிகாச்ட் ஆதரவை இயக்கவும்"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:250
msgid ""
"sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
"Yggdrasil version are included."
msgstr ""
+"முனை செய்தி தனியுரிமையை இயக்கு, இதனால் \"முனை செய்தி\" இல் குறிப்பிடப்பட்ட உருப்படிகள் "
+"மட்டுமே திருப்பி அனுப்பப்படும். இல்லையெனில் தளம், கட்டிடக்கலை மற்றும் Yggdrasil பதிப்பு "
+"உள்ளிட்ட இயல்புநிலைகள் சேர்க்கப்பட்டுள்ளன."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
msgid "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed."
msgstr ""
+"சிபியு கள் முழுவதும் பாக்கெட் ச்டீயரிங் இயக்கவும். பிணைய வேகத்திற்கு உதவலாம் அல்லது "
+"தடுக்கலாம்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1129
msgid "Enable promiscuous mode"
-msgstr ""
+msgstr "துல்லியமான பயன்முறையை இயக்கவும்"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:169
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:169
msgid "Enable rx checksum"
-msgstr ""
+msgstr "RX செக்சமை இயக்கவும்"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "மல்டிகாச்ட் போக்குவரத்திற்கான ஆதரவை இயக்கவும் (விரும்பினால்)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
msgstr ""
+"இணைக்கும் பாக்கெட்டுகளின் டி.எஃப் (துண்டு துண்டாக வேண்டாம்) கொடியை இயக்கவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளமைக்கப்பட்ட ஒற்றை நிகழ்வு TFTP சேவையகத்தை இயக்கவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
msgid "Enable this network"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த பிணையத்தை இயக்கவும்"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:37
msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
msgstr ""
+"மறுதொடக்கத்திற்குப் பிறகு முன்னொட்டு மாற்றத்திற்கான வாய்ப்பைக் குறைக்க இயக்கவும்"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:173
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:173
msgid "Enable tx checksum"
-msgstr ""
+msgstr "TX CHECKSUM ஐ இயக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1219
msgid "Enable unicast flooding"
-msgstr ""
+msgstr "யூனிகாச்ட் வெள்ளத்தை இயக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
msgid "Enabled (all CPUs)"
-msgstr ""
+msgstr "இயக்கப்பட்டது (அனைத்து சிபியு களும்)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1925
msgid "Enabled (workaround mode)"
-msgstr ""
+msgstr "இயக்கப்பட்டது (பணித்தொகுப்பு பயன்முறை)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1045
msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த பாலத்தில் ஐ.சி.எம்.பி ச்னூப்பிங் செயல்படுத்துகிறது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
msgid ""
"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
"Domain"
msgstr ""
+"அதே இயக்கம் களத்திற்கு சொந்தமான அணுகல் புள்ளிகளில் வேகமாக ரோமிங்கை செயல்படுத்துகிறது"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
msgid ""
"Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
"batman-adv."
msgstr ""
+"பேட்மேன்-அட்வியில் மிகவும் திறமையான, குழு விழிப்புணர்வு மல்டிகாச்ட் பகிர்தல் உள்கட்டமைப்பை "
+"செயல்படுத்துகிறது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1025
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த பாலத்தில் பரந்த மர நெறிமுறையை செயல்படுத்துகிறது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
msgid "Encap 2+3"
-msgstr ""
+msgstr "குறியிடப்பட்ட 2+3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:687
msgid "Encap 3+4"
-msgstr ""
+msgstr "ENGAP 3+4"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
msgid "Encapsulation limit"
-msgstr ""
+msgstr "இணைத்தல் வரம்பு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1628
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1686
msgid "Encapsulation mode"
-msgstr ""
+msgstr "இணைத்தல் பயன்முறை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
msgid "Endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "முனைப்புள்ளி"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:647
msgid "Endpoint Host"
-msgstr ""
+msgstr "எண்ட்பாயிண்ட் புரவலன்"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:663
msgid "Endpoint Port"
-msgstr ""
+msgstr "எண்ட்பாயிண்ட் துறைமுகம்"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
msgid "Endpoint setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "இறுதிப்புள்ளி அமைப்பு தவறானது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1204
msgid "Enforce IGMPv1"
-msgstr ""
+msgstr "IGMPV1 ஐ செயல்படுத்தவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1205
msgid "Enforce IGMPv2"
-msgstr ""
+msgstr "IGMPV2 ஐ செயல்படுத்தவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1206
msgid "Enforce IGMPv3"
-msgstr ""
+msgstr "IGMPV3 ஐ செயல்படுத்தவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1211
msgid "Enforce MLD version 1"
-msgstr ""
+msgstr "MLD பதிப்பு 1 ஐ செயல்படுத்தவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1212
msgid "Enforce MLD version 2"
-msgstr ""
+msgstr "MLD பதிப்பு 2 ஐ செயல்படுத்தவும்"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:84
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:84
msgid "Ensure MTU does not exceed that of parent interface"
-msgstr ""
+msgstr "MTU பெற்றோர் இடைமுகத்தை விட அதிகமாக இல்லை என்பதை உறுதிப்படுத்தவும்"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
msgid "Enter custom value"
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பயன் மதிப்பை உள்ளிடவும்"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
msgid "Enter custom values"
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பயன் மதிப்புகளை உள்ளிடவும்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
msgid "Erasing..."
-msgstr ""
+msgstr "அழித்தல் ..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
msgid "Error getting PublicKey"
-msgstr ""
+msgstr "பப்ளிக் கோட்டைப் பெறுவதில் பிழை"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3044
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
msgid "Ethernet Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "ஈத்தர்நெட் அடாப்டர்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3035
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
msgid "Ethernet Switch"
-msgstr ""
+msgstr "ஈத்தர்நெட் சுவிட்ச்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
msgid "Exclude interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுகங்களை விலக்கு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
msgid ""
"Execution of various network commands to check the connection and name "
"resolution to other systems."
msgstr ""
+"பிற அமைப்புகளுக்கான இணைப்பு மற்றும் பெயர் தீர்மானத்தை சரிபார்க்க பல்வேறு பிணைய கட்டளைகளை "
+"செயல்படுத்துதல்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:138
msgid "Execution order of this IP rule: lower numbers go first"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த ஐபி விதியின் செயல்பாட்டு ஆணை: குறைந்த எண்கள் முதலில் செல்கின்றன"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
msgid ""
"Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
"for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
msgstr ""
+"விலக்கு {loopback_slash_8_v4} மற்றும் {localhost_v6 the காசோலைகளை மீண்டும் "
+"அனுப்புவதிலிருந்து, எ.கா. <ABBR தலைப்பு = \"நிகழ்நேர தொகுதி பட்டியல்\"> rbl </bbr> "
+"சேவைகளுக்கு."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:473
msgid "Existing device"
-msgstr ""
+msgstr "தற்போதுள்ள சாதனம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
msgid "Expand hosts"
-msgstr ""
+msgstr "ஓச்ட்களை விரிவாக்குங்கள்"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:114
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:114
msgid "Expect netlink reply to add MAC address into VXLAN FDB"
-msgstr ""
+msgstr "VXLAN FDB இல் MAC முகவரியைச் சேர்க்க நெட்லிங்க் பதிலை எதிர்பார்க்கலாம்"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:120
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:120
msgid "Expect netlink reply to add destination IP address into Neighbour table"
msgstr ""
+"இலக்கு ஐபி முகவரியை அண்டை அட்டவணையில் சேர்க்க நெட்லிங்க் பதிலை எதிர்பார்க்கலாம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605
msgid "Expected port number."
-msgstr ""
+msgstr "எதிர்பார்க்கப்படும் துறைமுகம் எண்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1077
msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு எக்சாடெசிமல் ஒதுக்கீட்டு குறிப்பை எதிர்பார்க்கிறது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
msgid "Expecting a valid IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் ஐபிவி 4 முகவரியை எதிர்பார்க்கிறது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
msgid "Expecting a valid IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் ஐபிவி 6 முகவரியை எதிர்பார்க்கிறது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
msgstr ""
+"செல்லுபடியாகும் MAC முகவரியை எதிர்பார்க்கிறது, விருப்பமாக வைல்டு கார்டுகள் உட்பட"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
msgstr ""
+"ஒரு பெருங்குடலால் பிரிக்கப்பட்ட இரண்டு முன்னுரிமை மதிப்புகளை எதிர்பார்க்கிறது"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
msgid "Expires"
-msgstr ""
+msgstr "காலாவதியாகிறது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
+"குத்தகைக்கு விடப்பட்ட முகவரிகளின் காலாவதி நேரம், குறைந்தபட்சம் 2 நிமிடங்கள் (<குறியீடு> "
+"2 மீ </குறியீடு>)."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:34
msgid "Extend 3GPP WAN interface /64 prefix via PD to LAN (RFC 7278)"
msgstr ""
+"3GPP வான் இடைமுகம் /64 முன்னொட்டை PD வழியாக LAN க்கு நீட்டிக்கவும் (RFC 7278)"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:34
msgid "Extend prefix"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னொட்டை நீட்டிக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:842
msgid ""
"Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
"with caution."
msgstr ""
+"குறுகிய TTL மதிப்புகளை தற்காலிகமாக தேக்கப்படுத்தும்போது கொடுக்கப்பட்ட விநாடிகள் "
+"மதிப்புக்கு நீட்டிக்கவும். எச்சரிக்கையுடன் பயன்படுத்தவும்."
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
msgid "External"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிப்புறம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
msgid "External R0 Key Holder List"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிப்புற R0 விசை வைத்திருப்பவர் பட்டியல்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1717
msgid "External R1 Key Holder List"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிப்புற R1 விசை வைத்திருப்பவர் பட்டியல்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
msgid "External system log server"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிப்புற கணினி பதிவு சேவையகம்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
msgid "External system log server port"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிப்புற கணினி பதிவு சேவையக துறைமுகம்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
msgid "External system log server protocol"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிப்புற கணினி பதிவு சேவையக நெறிமுறை"
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
msgid "Externally managed interface"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிப்புறமாக நிர்வகிக்கப்பட்ட இடைமுகம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
msgid "Extra DHCP logging"
-msgstr ""
+msgstr "கூடுதல் DHCP பதிவு"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
msgid "Extra SSH command options"
-msgstr ""
+msgstr "கூடுதல் பாஓடு கட்டளை விருப்பங்கள்"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:375
msgid "Extra config"
-msgstr ""
+msgstr "கூடுதல் கட்டமைப்பு"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
msgid "Extra pppd options"
-msgstr ""
+msgstr "கூடுதல் பிபிபிடி விருப்பங்கள்"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
msgid "Extra sstpc options"
-msgstr ""
+msgstr "கூடுதல் SSTPC விருப்பங்கள்"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:98
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:98
msgid "FDB"
-msgstr ""
+msgstr "FDB"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:77
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:77
msgid "FDB entry lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "FDB நுழைவு வாழ்நாள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
msgid "FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "Fqdn"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
msgid "FT over DS"
-msgstr ""
+msgstr "Ft வீச்சலகு ds"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
msgid "FT over the Air"
-msgstr ""
+msgstr "Ft காற்றின் மீது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
msgid "FT protocol"
-msgstr ""
+msgstr "அடி நெறிமுறை"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
msgid "Failed Reason"
-msgstr ""
+msgstr "தோல்வியுற்ற காரணம்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
msgid "Failed to change the system password."
-msgstr ""
+msgstr "கணினி கடவுச்சொல்லை மாற்றுவதில் தோல்வி."
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
msgid "Failed to configure modem"
-msgstr ""
+msgstr "மோடத்தை உள்ளமைக்கத் தவறிவிட்டது"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4749
msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
msgstr ""
+"%d.எச் -க்குள் விண்ணப்பிப்பதை உறுதிப்படுத்தத் தவறிவிட்டது, ரோல்பேக்கிற்காக காத்திருக்கிறது…"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
msgid "Failed to connect"
-msgstr ""
+msgstr "இணைக்கத் தவறிவிட்டது"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
msgid "Failed to disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "துண்டிக்கத் தவறிவிட்டது"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"/Etc/init.d/%s %s\" செயல்: %s"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
msgid "Failed to get modem information"
-msgstr ""
+msgstr "மோடம் தகவல்களைப் பெறுவதில் தோல்வி"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
msgid "Failed to initialize modem"
-msgstr ""
+msgstr "மோடத்தை துவக்கத் தவறிவிட்டது"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
msgid "Failed to set operating mode"
-msgstr ""
+msgstr "இயக்க முறைமையை அமைப்பதில் தோல்வி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:821
msgid "Failure"
-msgstr ""
+msgstr "தோல்வி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
msgid "Fast (every second)"
-msgstr ""
+msgstr "வேகமாக (ஒவ்வொரு நொடியும்)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2871
msgid "File"
"File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
"{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
msgstr ""
+"கோப்பு பட்டியல் மேலோடை தீர்வுகள், விருப்பமாக டொமைன்-குறிப்பிட்ட, எ.கா. "
+"{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2808
msgid "File not accessible"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பு அணுக முடியாது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
msgid "File to store DHCP lease information."
-msgstr ""
+msgstr "DHCP குத்தகை தகவல்களை சேமிக்க கோப்பு."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:639
msgid "File with upstream resolvers."
-msgstr ""
+msgstr "மேலோடை தீர்வுகளுடன் கோப்பு."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3009
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
msgstr ""
+"துவக்க படத்தின் கோப்பு பெயர் வாடிக்கையாளர்களுக்கு விளம்பரப்படுத்தப்பட்டது."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
msgid "Filter IPv4 A records"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 4 ஒரு பதிவை வடிகட்டவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
msgid "Filter IPv6 AAAA records"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 AAAA பதிவுகளை வடிகட்டவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
-msgstr ""
+msgstr "SRV/SOA பணி கண்டுபிடிப்பை வடிகட்டவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:916
msgid "Filter active"
-msgstr ""
+msgstr "செயலில் வடிகட்டவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
msgid "Filter arbitrary RR"
-msgstr ""
+msgstr "வடிகட்டி தன்னிச்சையான ஆர்.ஆர்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:917
msgid "Filter backup"
-msgstr ""
+msgstr "காப்புப்பிரதியை வடிகட்டவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
msgid "Filter private"
-msgstr ""
+msgstr "தனியார் வடிகட்டி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
msgid ""
"Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
msgstr ""
+"டயல்-ஆன்-டெமண்ட் இணைப்புகளைத் தூண்டுவதைத் தவிர்க்க, எச்.ஆர்.வி/எச்ஓஏ பணி கண்டுபிடிப்பை "
+"வடிகட்டுகிறது."
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
msgid "Finalizing failed"
-msgstr ""
+msgstr "இறுதி தோல்வியுற்றது"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
msgstr ""
+"தற்போது இணைக்கப்பட்ட அனைத்து கோப்பு முறைமைகள் மற்றும் இடமாற்று மற்றும் உள்ளமைவை "
+"இயல்புநிலைகளுடன் கண்டறிந்தவற்றின் அடிப்படையில் இயல்புநிலைகளுடன் மாற்றவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:939
msgid "Find and join network"
-msgstr ""
+msgstr "நெட்வொர்க்கைக் கண்டுபிடித்து சேரவும்"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "முடிக்க"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
msgid "Firewall Mark"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபயர்வால் குறி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
msgid "Firewall Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபயர்வால் அமைப்புகள்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
msgid "Firewall Status"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபயர்வால் நிலை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:193
msgid "Firewall mark"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபயர்வால் குறி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
msgid "Firmware File"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபார்ம்வேர் கோப்பு"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
msgid "Firmware Version"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபார்ம்வேர் பதிப்பு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:772
msgid "First answer wins."
-msgstr ""
+msgstr "முதல் பதில் வெற்றி."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
-msgstr ""
+msgstr "வெளிச்செல்லும் டிஎன்எச் வினவல்களுக்கான நிலையான மூல துறைமுகம்."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:314
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:451
msgid "Flash image..."
-msgstr ""
+msgstr "ஃபிளாச் படம் ..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:310
msgid "Flash image?"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபிளாச் படம்?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
msgid "Flash new firmware image"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய ஃபார்ம்வேர் படத்தை ஒளிரச் செய்யுங்கள்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:386
msgid "Flash operations"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபிளாச் செயல்பாடுகள்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
msgid "Flashing…"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளிரும்…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:848
msgid "Follow"
-msgstr ""
+msgstr "பின்தொடர்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1011
msgid "Follow IPv4 Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 4 வாழ்நாளைப் பின்பற்றவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:455
msgid "For bonding, install %s"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைப்புக்கு, %s ஐ நிறுவவும்"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:211
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:211
msgid "For multicast, an outgoing interface (%s) needs to be specified"
-msgstr ""
+msgstr "மல்டிகாச்டுக்கு, வெளிச்செல்லும் இடைமுகம் (%s) குறிப்பிடப்பட வேண்டும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "ஆற்றல்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1032
msgid "Force 40MHz mode"
-msgstr ""
+msgstr "40 மெகா எர்ட்ச் பயன்முறையை கட்டாயப்படுத்துங்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1307
msgid "Force CCMP (AES)"
-msgstr ""
+msgstr "சி.சி.எம்.பி (ஏ.இ.எச்) ஐ கட்டாயப்படுத்துங்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1308
msgid "Force CCMP-256 (AES)"
-msgstr ""
+msgstr "சி.சி.எம்.பி -256 (ஏ.இ.எச்)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr ""
+"மற்றொரு சேவையகம் கண்டறியப்பட்டாலும் இந்த நெட்வொர்க்கில் DHCP ஐ கட்டாயப்படுத்துங்கள்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1309
msgid "Force GCMP (AES)"
-msgstr ""
+msgstr "சி.சி.எம்.பி (ஏ.இ.எச்) ஐ கட்டாயப்படுத்துங்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
msgid "Force GCMP-256 (AES)"
-msgstr ""
+msgstr "சி.சி.எம்.பி -256 (ஏ.இ.எச்)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1202
msgid "Force IGMP version"
-msgstr ""
+msgstr "ஐ.சி.எம்.பி பதிப்பை கட்டாயப்படுத்துங்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1209
msgid "Force MLD version"
-msgstr ""
+msgstr "எம்.எல்.டி பதிப்பை கட்டாயப்படுத்துங்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
msgid "Force TKIP"
-msgstr ""
+msgstr "ஆற்றல் திசு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
-msgstr ""
+msgstr "TKIP மற்றும் CCMP (AES) ஐ கட்டாயப்படுத்துங்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1294
msgid "Force broadcast DHCP response."
-msgstr ""
+msgstr "ஃபோர்ச் பிராட்காச்ட் டி.எச்.சி.பி பதில்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
msgid "Force link"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டாய இணைப்பு"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
msgid "Force upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "ஆற்றல் மேம்படுத்தல்"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
msgid "Force use of NAT-T"
-msgstr ""
+msgstr "NAT-T இன் கட்டாய பயன்பாடு"
#: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
msgid "Form token mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "கிள்ளாக்கு பொருந்தாத தன்மை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "வடிவம்:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
msgid ""
"title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
"designated master interface and downstream interfaces."
msgstr ""
+"முன்னோக்கி <abbr தலைப்பு = \"நெய்பர் டிச்கவரி நெறிமுறை\"> என்.டி.பி </abbr> <abbr "
+"தலைப்பு = \"நெய்பர் வேண்டுகோள், வகை 135\"> என்எச் </abbr> மற்றும் <abbr தலைப்பு = "
+"\"அண்டை விளம்பரம், வகை 136\"> நா </abbr > நியமிக்கப்பட்ட முதன்மை இடைமுகம் மற்றும் "
+"கீழ்நிலை இடைமுகங்களுக்கு இடையிலான செய்திகள்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
msgid ""
"messages received on the designated master interface to downstream "
"interfaces."
msgstr ""
+"முன்னோக்கி <abbr தலைப்பு = \"திசைவி விளம்பரம், ICMPV6 வகை 134\"> ஆர்.ஏ. </abbr> "
+"கீழ்நிலை இடைமுகங்களுக்கு நியமிக்கப்பட்ட முதன்மை இடைமுகத்தில் பெறப்பட்ட செய்திகள்."
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
msgid "Forward DHCP traffic"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னோக்கி DHCP போக்குவரத்து"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
msgid ""
"Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
"downstream interfaces."
msgstr ""
+"நியமிக்கப்பட்ட முதன்மை இடைமுகம் மற்றும் கீழ்நிலை இடைமுகங்களுக்கு இடையில் DHCPV6 செய்திகளை "
+"முன்னோக்கி."
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
msgid "Forward broadcast traffic"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னோக்கி ஒளிபரப்பு போக்குவரத்து"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1034
msgid "Forward delay"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னோக்கி நேரந்தவறுகை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1060
msgid "Forward mesh peer traffic"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னோக்கி கண்ணி தம போக்குவரத்து"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1231
msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
msgstr ""
+"இந்த சாதனத்தில் மல்டிகாச்ட் பாக்கெட்டுகளை யூனிகாச்ட் பாக்கெட்டுகளாக அனுப்பவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
msgstr ""
+"குறிப்பிட்ட டொமைன் வினவல்களை குறிப்பிட்ட மேலோடை சேவையகங்களுக்கு அனுப்பவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1297
msgid "Forward/reverse DNS"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னோக்கி/தலைகீழ் டி.என்.எச்"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:98
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:98
msgid "Forwarding DataBase"
-msgstr ""
+msgstr "பகிர்தல் தரவுத்தளம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
msgid "Forwarding mode"
-msgstr ""
+msgstr "பகிர்தல் முறை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
msgid "Forwards"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னோக்கி"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
msgid "Fragmentation"
-msgstr ""
+msgstr "துண்டாக்கல்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1024
msgid "Fragmentation Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "துண்டு துண்டான வாசல்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
msgctxt "nft nat flag fully-random"
msgid "Full port randomization"
-msgstr ""
+msgstr "முழு துறைமுக சீரற்றமயமாக்கல்"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:178
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:178
msgid "Further information about VXLAN interfaces and peers %s."
-msgstr ""
+msgstr "VXLAN இடைமுகங்கள் மற்றும் சகாக்கள் %s பற்றிய கூடுதல் தகவல்கள்."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:200
msgid ""
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
"wireguard.com'>wireguard.com</a>."
msgstr ""
+"<a href = 'http: //wiregaurd.com'> firegaurd.com </a> இல் வயர் கார்ட் இடைமுகங்கள் "
+"மற்றும் சகாக்கள் பற்றிய கூடுதல் தகவல்கள்."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:123
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:123
msgid "GBP"
-msgstr ""
+msgstr "சிபிபி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
msgid "GHz"
-msgstr ""
+msgstr "Ghz"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
msgid "GPRS only"
-msgstr ""
+msgstr "சிபிஆர்எச் மட்டுமே"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
msgid "GRE tunnel over IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 4 க்கு மேல் கிரே சுரங்கப்பாதை"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
msgid "GRE tunnel over IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 6 க்கு மேல் கிரே சுரங்கப்பாதை"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 4 க்கு மேல் கிரெட்டாப் சுரங்கப்பாதை"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 6 க்கு மேல் கிரெட்டாப் சுரங்கப்பாதை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
msgid "Gateway Mode"
-msgstr ""
+msgstr "நுழைவாயில் பயன்முறை"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38
msgid "Gateway Ports"
-msgstr ""
+msgstr "நுழைவாயில் துறைமுகங்கள்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
msgid "Gateway address is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "நுழைவாயில் முகவரி தவறானது"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
msgid "Gateway metric"
-msgstr ""
+msgstr "நுழைவாயில் மெட்ரிக்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
msgid "General"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:984
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1046
msgid "General Setup"
-msgstr ""
+msgstr "பொது அமைப்பு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:448
msgid "General device options"
-msgstr ""
+msgstr "பொதுவான சாதன விருப்பங்கள்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
msgid "Generate Config"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டமைப்பை உருவாக்குங்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
msgid "Generate PMK locally"
-msgstr ""
+msgstr "உள்நாட்டில் PMK ஐ உருவாக்குங்கள்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398
msgid "Generate archive"
-msgstr ""
+msgstr "காப்பகத்தை உருவாக்குங்கள்"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:836
msgid "Generate configuration"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளமைவை உருவாக்குங்கள்"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:876
msgid "Generate configuration…"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளமைவை உருவாக்குங்கள்…"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:95
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
msgid "Generate new key pair"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய விசை சோடியை உருவாக்குங்கள்"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:606
msgid "Generate preshared key"
-msgstr ""
+msgstr "Preshared விசையை உருவாக்குங்கள்"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:676
msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
-msgstr ""
+msgstr "வயர் கார்ட் பியரில் இறக்குமதிக்கு ஏற்ற உள்ளமைவை உருவாக்குகிறது"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:810
msgid "Generating QR code…"
-msgstr ""
+msgstr "QR குறியீட்டை உருவாக்குதல்…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
+"கொடுக்கப்பட்ட கடவுச்சொல் உறுதிப்படுத்தல் பொருந்தவில்லை, கடவுச்சொல் மாற்றப்படவில்லை!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
msgid "Global Settings"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
msgid "Global network options"
-msgstr ""
+msgstr "உலகளாவிய பிணைய விருப்பங்கள்"
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:66
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:83
msgid "Go to firmware upgrade..."
-msgstr ""
+msgstr "ஃபார்ம்வேர் மேம்படுத்தலுக்குச் செல்லவும் ..."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:56
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:73
msgid "Go to password configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல் உள்ளமைவுக்குச் செல்லவும் ..."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2631
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3767
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:38
msgid "Grant access to DHCP configuration"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP உள்ளமைவுக்கு அணுகல் வழங்கவும்"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
msgid "Grant access to DHCP status display"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP நிலை காட்சிக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
msgid "Grant access to DSL status display"
-msgstr ""
+msgstr "டி.எச்.எல் நிலை காட்சிக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
#: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
-msgstr ""
+msgstr "லூசி ஓபன்னெக்ட் நடைமுறைகளுக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
#: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
-msgstr ""
+msgstr "லூசி வயர்கார்ட் நடைமுறைகளுக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
-msgstr ""
+msgstr "லூசி யுக்ட்ராசில் நடைமுறைகளுக்கு அணுகல் வழங்கவும்"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
-msgstr ""
+msgstr "லூசி ஓபன்ஃபோர்ட் டி.வி.பி.என் நடைமுறைகளுக்கு அணுகல் வழங்கவும்"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
msgid "Grant access to SSH configuration"
-msgstr ""
+msgstr "பாஓடு உள்ளமைவுக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
-msgstr ""
+msgstr "சேமிப்பு மற்றும் மவுண்ட் நிலை காட்சிக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
-msgstr ""
+msgstr "அடிப்படை லூசி நடைமுறைகளுக்கு அணுகல் வழங்கவும்"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
msgid "Grant access to crontab configuration"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரோன்டாப் உள்ளமைவுக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:67
msgid "Grant access to firewall status"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபயர்வால் நிலைக்கு அணுகல் வழங்கவும்"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
msgid "Grant access to flash operations"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபிளாச் செயல்பாடுகளுக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
msgid "Grant access to main status display"
-msgstr ""
+msgstr "முதன்மையான நிலை காட்சிக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
msgid "Grant access to mmcli"
-msgstr ""
+msgstr "MMCLI க்கு அணுகல் வழங்கவும்"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
msgid "Grant access to mount configuration"
-msgstr ""
+msgstr "மவுண்ட் உள்ளமைவுக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
msgid "Grant access to network configuration"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைய உள்ளமைவுக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:51
msgid "Grant access to network diagnostic tools"
-msgstr ""
+msgstr "பிணையம் கண்டறியும் கருவிகளுக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
msgid "Grant access to network status information"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைய நிலை தகவல்களுக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
msgid "Grant access to port status display"
-msgstr ""
+msgstr "துறைமுகம் நிலை காட்சிக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
msgid "Grant access to process status"
-msgstr ""
+msgstr "செயல்முறை நிலைக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
msgid "Grant access to realtime statistics"
-msgstr ""
+msgstr "நிகழ்நேர புள்ளிவிவரங்களுக்கான அணுகலை வழங்கவும்"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:44
msgid "Grant access to routing status"
-msgstr ""
+msgstr "ரூட்டிங் நிலைக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
msgid "Grant access to startup configuration"
-msgstr ""
+msgstr "தொடக்க உள்ளமைவுக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
msgid "Grant access to system configuration"
-msgstr ""
+msgstr "கணினி உள்ளமைவுக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
msgid "Grant access to system logs"
-msgstr ""
+msgstr "கணினி பதிவுகளுக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
-msgstr ""
+msgstr "UHTTPD உள்ளமைவுக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:58
msgid "Grant access to wireless channel status"
-msgstr ""
+msgstr "வயர்லெச் சேனல் நிலைக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
msgid "Grant access to wireless status display"
-msgstr ""
+msgstr "வயர்லெச் நிலை காட்சிக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:124
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:124
msgid "Group Based Policy (VXLAN-GBP) extension"
-msgstr ""
+msgstr "குழு அடிப்படையிலான கொள்கை (VXLAN-GBP) நீட்டிப்பு"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
msgid "Group Password"
-msgstr ""
+msgstr "குழு கடவுச்சொல்"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
msgid "Guest"
-msgstr ""
+msgstr "விருந்தினர்"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
msgid "HE.net password"
-msgstr ""
+msgstr "He.net கடவுச்சொல்"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "HE.net username"
-msgstr ""
+msgstr "He.net பயனர்பெயர்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
msgid "HTTP(S) Access"
-msgstr ""
+msgstr "Http (கள்) அணுகல்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
msgid "Hang Up"
-msgstr ""
+msgstr "தொங்கு"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
-msgstr ""
+msgstr "இதய துடிப்பு இடைவெளி (கர்னல்: இதய துடிப்பு)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1029
msgid "Hello interval"
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
msgstr ""
+"உங்கள் சாதனத்தின் ஓச்ட்பெயர் அல்லது நேர மண்டலம் போன்ற அடிப்படை அம்சங்களை இங்கே உள்ளமைக்கலாம்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
msgid "Hex Data"
-msgstr ""
+msgstr "ஃச் தரவு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
msgid "Hexdata is automatically en/decoded on save and load"
-msgstr ""
+msgstr "எக்ச்டேட்டா தானாகவே சேமிக்கவும் ஏற்றவும் என்/டிகோட் செய்யப்படுகிறது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1202
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
+"<Abbr title = \"விரிவாக்கப்பட்ட பணி தொகுப்பு அடையாளங்காட்டி\"> ESSID </abbr> ஐ "
+"மறைக்கவும்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
msgid "Hide empty chains"
-msgstr ""
+msgstr "வெற்று சங்கிலிகளை மறைக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1017
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "உயர்ந்த"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1160
msgid "Honor gratuitous ARP"
-msgstr ""
+msgstr "மரியாதை நன்றியற்ற ஆர்ப்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
msgctxt "Chain hook description"
msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "கொக்கி: <strong>%எச் </strong> (%எச்), முன்னுரிமை: <strong>%d </strong>"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
msgid "Hop Penalty"
-msgstr ""
+msgstr "ஆப் தண்டம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2412
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
msgid "Host expiry timeout"
-msgstr ""
+msgstr "புரவலன் காலாவதி நேரம் முடிந்தது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:883
msgid "Host requests this filename from the boot server."
-msgstr ""
+msgstr "துவக்க சேவையகத்திலிருந்து இந்த கோப்பு பெயரை புரவலன் கோருகிறது."
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
msgid "Host-Uniq tag content"
-msgstr ""
+msgstr "ஓச்ட்-யூனிக் குறிச்சொல் உள்ளடக்கம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1246
msgid ""
"Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
"code>."
msgstr ""
+"ஓச்ட்-குறிப்பிட்ட குத்தகை நேரம், எ.கா. <code> 5 மீ </code>, <code> 3H </code>, "
+"<code> 7d </code>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1036
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP ஐக் கோரும்போது அனுப்ப வேண்டிய ஓச்ட்பெயர்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
msgid "Hostnames"
-msgstr ""
+msgstr "ஓச்ட்பெயர்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1028
msgid ""
"redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
"useful to rebind an FQDN."
msgstr ""
+"ஒரு டொமைன் பெயரை ஐபி முகவரியுடன் பிணைக்க ஓச்ட்பெயர்கள் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. நிலையான "
+"குத்தகைகளுடன் ஏற்கனவே கட்டமைக்கப்பட்ட புரவலன் பெயர்களுக்கு இந்த அமைப்பு தேவையற்றது, ஆனால் "
+"ஒரு FQDN ஐ மீண்டும் தொடங்க இது பயனுள்ளதாக இருக்கும்."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
-msgstr ""
+msgstr "எல்.ஈ.டி எவ்வளவு காலம் (மில்லி விநாடிகளில்) வெளியேற வேண்டும்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
-msgstr ""
+msgstr "எல்.ஈ.டி எவ்வளவு காலம் (மில்லி விநாடிகளில்) இருக்க வேண்டும்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
msgid "Human-readable counters"
-msgstr ""
+msgstr "மனிதனால் படிக்கக்கூடிய கவுண்டர்கள்"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
msgid "Hybrid"
-msgstr ""
+msgstr "கலப்பினம்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
msgctxt "nft icmp code"
msgid "ICMP code"
-msgstr ""
+msgstr "ICMP குறியீடு"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
msgctxt "nft icmp type"
msgid "ICMP type"
-msgstr ""
+msgstr "ICMP வகை"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
msgctxt "nft icmpv6 code"
msgid "ICMPv6 code"
-msgstr ""
+msgstr "ICMPV6 குறியீடு"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
msgctxt "nft icmpv6 type"
msgid "ICMPv6 type"
-msgstr ""
+msgstr "ICMPV6 வகை"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:128
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:128
msgid "ID used to identify the VXLAN uniquely"
-msgstr ""
+msgstr "Vxlan ஐ தனித்துவமாக அடையாளம் காண ஐடி பயன்படுத்தப்படுகிறது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:804
msgid "IGMP reports"
-msgstr ""
+msgstr "IGMP அறிக்கைகள்"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
msgid "IKE DH Group"
-msgstr ""
+msgstr "ஐகே டி.எச் குழு"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
msgid "IMEI"
-msgstr ""
+msgstr "IMEI"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
msgid "IP Address"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
msgid "IP Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபி நெறிமுறை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
msgid "IP Sets"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
msgid "IP Type"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபி வகை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
msgid "IP address is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபி முகவரி தவறானது"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
msgid "IP address is missing"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபி முகவரி இல்லை"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:210
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:210
"IP address of the remote VXLAN tunnel endpoint where the MAC address (Layer "
"2 Address) resides or a multicast address for a group of peers."
msgstr ""
+"தொலைநிலை VXLAN சுரங்கப்பாதை முடிவுப்புள்ளியின் ஐபி முகவரி, அங்கு MAC முகவரி (அடுக்கு"
+" 2 முகவரி) வசிக்கும் அல்லது சகாக்களின் குழுவிற்கு ஒரு மல்டிகாச்ட் முகவரி."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
msgid ""
"IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
"this setting."
msgstr ""
+"சுரங்கப்பாதைக்குள் பயன்படுத்த பியருக்கான ஐபி முகவரிகள். சில வாடிக்கையாளர்களுக்கு இந்த "
+"அமைப்பு தேவை."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:782
msgid ""
"tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
"packets with matching destination IP."
msgstr ""
+"சுரங்கப்பாதைக்குள் அனுமதிக்கப்பட்ட ஐபி முகவரிகள். இந்த பட்டியலுடன் பொருந்தக்கூடிய மூல ஐபி "
+"முகவரிகளுடன் சுரங்கப்படுத்தப்பட்ட பாக்கெட்டுகளை பியர் ஏற்றுக் கொள்வார் மற்றும் பொருந்தக்கூடிய "
+"இலக்கு ஐபி உடன் பாதை பின் பாக்கெட்டுகள்."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
msgctxt "nft ip protocol"
msgid "IP protocol"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபி நெறிமுறை"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
msgctxt "nft meta l4proto"
msgid "IP protocol"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபி நெறிமுறை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
msgid "IP sets"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபி செட்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
msgid "IPs to override with {nxdomain}"
-msgstr ""
+msgstr "{Nxdomain with உடன் மேலெழுத ஐபிஎச்"
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
msgid "IPsec XFRM"
-msgstr ""
+msgstr "Ipsec xfrm"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1158
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
msgid "IPv4 Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 4 ஃபயர்வால்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
msgid "IPv4 Neighbours"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 4 அண்டை நாடுகள்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
msgid "IPv4 Routing"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 4 ரூட்டிங்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
msgid "IPv4 Rules"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 4 விதிகள்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
msgid "IPv4 Upstream"
-msgstr ""
+msgstr "Ipv4 மேலோடை"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1211
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
msgid "IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 4 முகவரி"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
msgid "IPv4 assignment length"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 ஒதுக்கீட்டு நீளம்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
msgid "IPv4 broadcast"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
msgid "IPv4 gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Ipvch catevive"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
msgid "IPv4 netmask"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 நெட்மாச்க்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:319
msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
-msgstr ""
+msgstr "முகவரி/நெட்மாச்க் குறியீட்டில் ஐபிவி 4 பிணையம்"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:140
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:205
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 வீச்சலகு IPv6 (RFC2473-IPIPV6)"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
msgid "IPv4 prefix"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 4 முன்னொட்டு"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
msgid "IPv4 prefix length"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 முன்னொட்டு நீளம்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:628
msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 போக்குவரத்து அட்டவணை \"%h\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1157
msgid "IPv4+6"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவிசி+டபிள்யூ"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
msgid "IPv4+IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPVC+IPVSH"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
-msgstr ""
+msgstr "IPV4-IN-IPV4 (RFC2003)"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
msgid "IPv4/IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPVCH/IPVSH"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:204
msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4/IPv6 (இரண்டும் - IPv4 க்கு இயல்புநிலை)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:636
msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "IPv4/IPv6 போக்குவரத்து அட்டவணை \"%h\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1159
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
msgid "IPv6 APN"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 APN"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
msgid "IPv6 APN profile index"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 APN சுயவிவர அட்டவணை"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
msgid "IPv6 Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 6 ஃபயர்வால்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1189
msgid "IPv6 MTU"
-msgstr ""
+msgstr "Ipvsh"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
msgid "IPv6 Neighbours"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 அண்டை நாடுகள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 முன்னொட்டு வாழ்நாள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:630
msgid "IPv6 RA Settings"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 ஆர்.ஏ. அமைப்புகள்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
msgid "IPv6 Routing"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 6 ரூட்டிங்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
msgid "IPv6 Rules"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 6 விதிகள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:629
msgid "IPv6 Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 6 அமைப்புகள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 ULA-PREFIX"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
msgid "IPv6 Upstream"
-msgstr ""
+msgstr "Ipv6 மேலோடை"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
msgid "IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 முகவரி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
msgid "IPv6 assignment hint"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 ஒதுக்கீட்டு குறிப்பு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
msgid "IPv6 assignment length"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 ஒதுக்கீட்டு நீளம்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
msgid "IPv6 gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Ipvsh gethvie"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:324
msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
-msgstr ""
+msgstr "முகவரி/நெட்மாச்க் குறியீட்டில் ஐபிவி 6 பிணையம்"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:141
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:206
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1112
msgid "IPv6 preference"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 விருப்பம்"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
msgid "IPv6 prefix"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 முன்னொட்டு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
msgid "IPv6 prefix filter"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 முன்னொட்டு வடிகட்டி"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
msgid "IPv6 prefix length"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 முன்னொட்டு நீளம்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
msgid "IPv6 routed prefix"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 6 திசைதிருப்பப்பட்ட முன்னொட்டு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
msgid "IPv6 source routing"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 மூல ரூட்டிங்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1108
msgid "IPv6 suffix"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 6 பின்னொட்டு"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
msgid "IPv6 support"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 6 உதவி"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:632
msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 போக்குவரத்து அட்டவணை \"%h\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
msgid "IPv6-PD"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-PD"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1263
msgid "IPv6-Suffix (hex)"
-msgstr ""
+msgstr "Ipv6-suffix (எக்ச்)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
-msgstr ""
+msgstr "IPV6-IN-IPV4 (RFC4213)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
-msgstr ""
+msgstr "Ipvsh-ever-ipvch (frd)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
-msgstr ""
+msgstr "Ipvsh-ever-ipvch (மோச்டர்)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1875
msgid "Identity"
"If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
"address on a different subnet, the tag %s is set."
msgstr ""
+"ஒரு புரவலன் ஒரு உள்ளீட்டை பொருத்தினால், அதைப் பயன்படுத்த முடியாது, ஏனெனில் இது வேறு "
+"சப்நெட்டில் ஒரு முகவரியைக் குறிப்பிடுகிறது, குறிச்சொல் %s அமைக்கப்படுகின்றன."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
msgid ""
"If an address is specified in the flag, it will be used, otherwise, the "
"address of the requestor will be used."
msgstr ""
+"கொடியில் ஒரு முகவரி குறிப்பிடப்பட்டால், அது பயன்படுத்தப்படும், இல்லையெனில், "
+"கோரிக்கையாளரின் முகவரி பயன்படுத்தப்படும்."
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "If checked, 1DES is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "சரிபார்க்கப்பட்டால், 1DES இயக்கப்பட்டது"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
-msgstr ""
+msgstr "சரிபார்க்கப்பட்டால், பிபிபிடி விருப்பங்களில் \"+ஐபிவி 6\" ஐ சேர்க்கிறது"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "If checked, encryption is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "சரிபார்க்கப்பட்டால், குறியாக்கம் முடக்கப்பட்டுள்ளது"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:104
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:104
msgid ""
"If destination MAC refers to router, replace it with destination MAC address"
msgstr ""
+"இலக்கு MAC திசைவியைக் குறிக்கும் என்றால், அதை இலக்கு MAC முகவரியுடன் மாற்றவும்"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
msgid ""
"If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
"affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
msgstr ""
+"காலியாக இருந்தால், உள்வரும் அனைத்து இணைப்புகளும் அனுமதிக்கப்படும் (இயல்புநிலை). இது "
+"வெளிச்செல்லும் சகாக்களை பாதிக்காது, அல்லது மல்டிகாச்ட் வழியாக கண்டுபிடிக்கப்பட்ட "
+"இணைப்பு-உள்ளூர் சகாக்கள்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
msgid ""
"If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
"classes."
msgstr ""
+"அமைக்கப்பட்டால், கொடுக்கப்பட்ட ஐபிவி 6 முன்னொட்டு வகுப்புகளிலிருந்து மட்டுமே கீழ்நிலை "
+"சப்நெட்டுகள் ஒதுக்கப்படுகின்றன."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:214
msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
-msgstr ""
+msgstr "அமைக்கப்பட்டால், போட்டி விருப்பங்களின் பொருள் தலைகீழாக இருக்கும்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
+"குறிப்பிடப்பட்டால், நிலையான சாதன முனைக்கு பதிலாக சாதனத்தை அதன் UUID மூலம் ஏற்றவும்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
"device node"
msgstr ""
+"குறிப்பிடப்பட்டால், நிலையான சாதன முனைக்கு பதிலாக சாதனத்தை பகிர்வு சிட்டை மூலம் ஏற்றவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்வு செய்யப்படாவிட்டால், இயல்புநிலை பாதை எதுவும் கட்டமைக்கப்படவில்லை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
msgstr ""
+"தேர்வு செய்யப்படாவிட்டால், விளம்பரப்படுத்தப்பட்ட டிஎன்எச் சேவையக முகவரிகள் புறக்கணிக்கப்படும்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
msgid ""
"very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
"datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
+"உங்கள் உடல் நினைவகம் போதுமானதாக இல்லை என்றால் பயன்படுத்தப்படாத தரவை தற்காலிகமாக "
+"இடமாற்று-சாதனத்திற்கு மாற்றலாம், இதன் விளைவாக அதிக அளவு பயன்படுத்தக்கூடிய <abbr தலைப்பு"
+" = \"சீரற்ற அணுகல் நினைவகம்\"> ராம் </abbr>. <ABBR தலைப்பு = \"சீரற்ற அணுகல் நினைவகம்\""
+"> ரேம் </abbr> இன் உயர் டேட்டாரேட்டுகளுடன் இடமாற்று-சாதனத்தை அணுக முடியாததால் தரவை "
+"மாற்றுவது மிகவும் மெதுவான செயல்முறையாகும் என்பதை அறிந்து கொள்ளுங்கள்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1212
msgid "Ignore"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
msgid "Ignore hosts files directory"
-msgstr ""
+msgstr "ஓச்ட்கள் கோப்புகள் கோப்பகத்தை புறக்கணிக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:661
msgid "Ignore interface"
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுகத்தை புறக்கணிக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1274
msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
msgstr ""
+"%s ஐப் பயன்படுத்தி அறியப்படாத இயந்திரங்களிலிருந்து கோரிக்கைகளை புறக்கணிக்கவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
msgid "Ignore resolv file"
-msgstr ""
+msgstr "தீர்வு கோப்பை புறக்கணிக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
msgid "Ignore {etc_hosts} file"
-msgstr ""
+msgstr "{etc_hosts} கோப்பை புறக்கணிக்கவும்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
msgid "Image"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:275
msgid "Image check failed:"
-msgstr ""
+msgstr "பட சோதனை தோல்வியடைந்தது:"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:463
msgid "Import as peer"
-msgstr ""
+msgstr "சகாக இறக்குமதி"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:463
msgid "Import configuration"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளமைவு இறக்குமதி"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:491
msgid "Import configuration as peer…"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளமைவை சகாக இறக்குமதி செய்யுங்கள்…"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:477
msgid "Import settings"
-msgstr ""
+msgstr "அமைப்புகளை இறக்குமதி செய்யுங்கள்"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:363
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:390
msgid "Imported peer configuration"
-msgstr ""
+msgstr "இறக்குமதி செய்யப்பட்ட பியர் உள்ளமைவு"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
msgstr ""
+"ஏற்கனவே உள்ள வயர் கார்ட் உள்ளமைவு கோப்பிலிருந்து அமைப்புகளை இறக்குமதி செய்கிறது"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "இல்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1193
msgid ""
"a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
"works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
msgstr ""
+"DHCPV4 இல், ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட MAC முகவரிகளை சேர்க்க முடியும். இது ஒரு ஐபி முகவரியை "
+"பல மக்காட்டிர்களுடன் தொடர்புடையதாக அனுமதிக்கிறது, மேலும் டி.என்.எச்.எம்.கே ஒரு "
+"குத்தகைக்கு ஒரு டி.எச்.சி.பி குத்தகைக்கு மக்காட்டிர்களில் ஒன்றைக் கைவிடுகிறது. எந்த "
+"நேரத்திலும் MACADDR களில் ஒன்று மட்டுமே செயலில் இருந்தால் மட்டுமே அது நம்பத்தகுந்ததாக "
+"செயல்படும்."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
msgid ""
"In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
"order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
msgstr ""
+"பிரிட்ச் செய்யப்பட்ட லேன் அமைப்புகளில், முழு லானையும் ஒரு நிலைக்கு கொண்டு வரக்கூடிய "
+"ஒளிபரப்பு சுழல்களைத் தவிர்ப்பதற்காக பிரிட்ச் லூப் தவிர்ப்பதை இயக்குவது நல்லது."
#: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
msgid ""
"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
msgstr ""
+"கணினிக்கு அங்கீகரிக்கப்படாத அணுகலைத் தடுப்பதற்காக, உங்கள் கோரிக்கை தடுக்கப்பட்டுள்ளது. முந்தை"
+"ய பக்கத்திற்குத் திரும்ப கீழே உள்ள \"தொடரவும்» \"என்பதைக் சொடுக்கு செய்க."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:148
msgid "In seconds"
-msgstr ""
+msgstr "விநாடிகளில்"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
msgid "Inactivity timeout"
-msgstr ""
+msgstr "செயலற்ற நேரம் முடிந்தது"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
msgid "Inbound:"
-msgstr ""
+msgstr "உள்வரும்:"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:264
msgid ""
"Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
"installed_packages.txt"
msgstr ""
+"காப்புப்பிரதியில் தற்போதைய நிறுவப்பட்ட தொகுப்புகளின் பட்டியலை /etc/backup/"
+"installed_packages.txt இல் சேர்க்கவும்"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
msgid "Incoming checksum"
-msgstr ""
+msgstr "உள்வரும் செக்சம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
msgid "Incoming interface"
-msgstr ""
+msgstr "உள்வரும் இடைமுகம்"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
msgid "Incoming key"
-msgstr ""
+msgstr "உள்வரும் விசை"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
msgid "Incoming serialization"
-msgstr ""
+msgstr "உள்வரும் சீரியலைசேசன்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:550
msgid "Indoor Only Channel Selected"
-msgstr ""
+msgstr "உட்புற சேனல் மட்டுமே தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:158
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:573
msgid "Ingress QoS mapping"
-msgstr ""
+msgstr "QoS மேப்பிங் நுழைகிறது"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
msgctxt "nft meta iif"
msgid "Ingress device id"
-msgstr ""
+msgstr "சாதன ஐடி"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
msgctxt "nft meta iifname"
msgid "Ingress device name"
-msgstr ""
+msgstr "சாதனத்தின் பெயர்"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:162
msgid "Initial EPS Bearer"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம்ப இபிஎச் தாங்கி"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:171
msgid "Initial EPS Bearer APN"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம்ப இபிஎச் தாங்கி ஏபிஎன்"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:175
msgid "Initial EPS Bearer Authentication Type"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம்ப இபிஎச் தாங்கி அங்கீகார வகை"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:202
msgid "Initial EPS Bearer IP Type"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம்ப இபிஎச் தாங்கி ஐபி வகை"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:193
msgid "Initial EPS Bearer Password"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம்ப இபிஎச் தாங்கி கடவுச்சொல்"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:185
msgid "Initial EPS Bearer Username"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம்ப இபிஎச் தாங்கி பயனர்பெயர்"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
msgid "Initialization failure"
-msgstr ""
+msgstr "துவக்க தோல்வி"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
msgid "Initscript"
-msgstr ""
+msgstr "Initscript"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
msgid "Initscripts"
-msgstr ""
+msgstr "Initscripts"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1859
msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
-msgstr ""
+msgstr "உள் சான்றிதழ் கட்டுப்பாடு (டொமைன்)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
-msgstr ""
+msgstr "உள் சான்றிதழ் கட்டுப்பாடு (SAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
-msgstr ""
+msgstr "உள் சான்றிதழ் கட்டுப்பாடு (பொருள்)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1862
msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
-msgstr ""
+msgstr "உள் சான்றிதழ் கட்டுப்பாடு (வைல்ட் கார்டு)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:873
msgid "Install %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s நிறுவவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:289
msgid "Install protocol extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "நெறிமுறை நீட்டிப்புகளை நிறுவவும் ..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1282
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "சான்று"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
msgctxt "WireGuard instance heading"
msgid "Instance \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "சான்று \"%h\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Instance \"%q\""
-msgstr ""
+msgstr "சான்று \"%q\""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
msgid "Instance Details"
-msgstr ""
+msgstr "நிகழ்வு விவரங்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2280
msgid ""
"Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
"BSSID <code>%h</code>."
msgstr ""
+"பொருந்தக்கூடிய SSID உடன் எந்த நெட்வொர்க்கிலும் சேருவதற்கு பதிலாக, BSSID <code>%H </"
+"code> உடன் மட்டுமே இணைக்கவும்."
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
-msgstr ""
+msgstr "UCI உள்ளமைவைப் படிக்க போதுமான அனுமதிகள் இல்லை."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "ஒருங்கிணைந்த சர்க்யூட் அட்டை அடையாளங்காட்டி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
-msgstr ""
+msgstr "\"%H\" இடைமுகம் ஏற்கனவே நியமிக்கப்பட்ட மாச்டர் என குறிக்கப்பட்டுள்ளது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுகம் %Q சாதனம் %Q முதல் %Q வரை தானாக இடம்பெயர்ந்தது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1042
msgid "Interface Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுக உள்ளமைவு"
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
msgid "Interface ID"
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுக ஐடி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
msgid "Interface disabled"
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுகம் முடக்கப்பட்டது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
msgid "Interface has %d pending changes"
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுகம் %d நிலுவையில் உள்ள மாற்றங்களைக் கொண்டுள்ளது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
msgid "Interface is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுகம் முடக்கப்பட்டுள்ளது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
msgid "Interface is marked for deletion"
-msgstr ""
+msgstr "நீக்குவதற்கு இடைமுகம் குறிக்கப்பட்டுள்ளது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:196
msgid "Interface is reconnecting..."
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுகம் மீண்டும் இணைக்கப்படுகிறது ..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:180
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:190
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:196
msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுகம் மூடப்படுகிறது ..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:274
msgid "Interface is starting..."
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுகம் தொடங்குகிறது ..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:277
msgid "Interface is stopping..."
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுகம் நிறுத்தப்படுகிறது ..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1220
msgid "Interface name"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:109
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:293
msgid "Interface not present or not connected yet."
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுகம் இன்னும் இல்லை அல்லது இணைக்கப்படவில்லை."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:447
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
-msgstr ""
+msgstr "பன்னாட்டு மொபைல் நிலைய உபகரணங்கள் அடையாளம்"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
msgid "International Mobile Subscriber Identity"
-msgstr ""
+msgstr "பன்னாட்டு மொபைல் சந்தாதாரர் அடையாளம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1063
msgid ""
"value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
"larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
msgstr ""
+"மல்டிகாச்ட் பொது வினவல்களுக்கு இடையிலான சென்டிச் விநாடிகளில் இடைவெளி. மதிப்பை "
+"வேறுபடுத்துவதன் மூலம், ஒரு நிர்வாகி சப்நெட்டில் ஐ.சி.எம்.பி செய்திகளின் எண்ணிக்கையை "
+"மாற்றலாம்; பெரிய மதிப்புகள் ஐ.சி.எம்.பி வினவல்களை குறைவாக அடிக்கடி அனுப்புகின்றன"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1029
msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
-msgstr ""
+msgstr "எச்.டி.பி அலோ பாக்கெட்டுகளுக்கு நொடிகளில் இடைவெளி"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
msgid "Invalid APN provided"
-msgstr ""
+msgstr "தவறான APN வழங்கப்பட்டது"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
msgid "Invalid Base64 key string"
-msgstr ""
+msgstr "தவறான அடிப்படை 64 விசை சரம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
"m, h, d, or w."
msgstr ""
+"தவறான DHCP குத்தகை நேர வடிவம். எச், எம், எச், டி, அல்லது டபிள்யூ ஆகியவற்றைப் பின்பற்றி "
+"முழு முழு மதிப்புகளையும் பயன்படுத்தவும்."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:121
msgid "Invalid IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "தவறான IPv6 முகவரி"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
-msgstr ""
+msgstr "தவறான TOS மதிப்பு, எதிர்பார்க்கப்படும் 00..ff அல்லது பரம்பரை"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
msgstr ""
+"தவறான போக்குவரத்து வகுப்பு மதிப்பு, எதிர்பார்க்கப்படும் 00..எஃப் அல்லது பரம்பரை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
msgstr ""
+"தவறான VLAN ஐடி கொடுக்கப்பட்டுள்ளது! %d மற்றும் %d க்கு இடையில் ஐடிகள் மட்டுமே "
+"அனுமதிக்கப்படுகின்றன."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
msgstr ""
+"தவறான VLAN ஐடி கொடுக்கப்பட்டுள்ளது! தனித்துவமான ஐடிகள் மட்டுமே அனுமதிக்கப்படுகின்றன"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:399
msgid "Invalid argument"
-msgstr ""
+msgstr "தவறான உரையாடல்"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
msgid ""
"Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
"supports one and only one bearer."
msgstr ""
+"தவறான தாங்கி பட்டியல். பல தாங்கிகள் உருவாக்கப்பட்டிருக்கலாம். இந்த நெறிமுறை ஒன்று மற்றும் "
+"ஒரே ஒரு தாங்கியை ஆதரிக்கிறது."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:398
msgid "Invalid command"
-msgstr ""
+msgstr "தவறான கட்டளை"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:191
msgid "Invalid hexadecimal value"
-msgstr ""
+msgstr "தவறான எக்சாடெசிமல் மதிப்பு"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:130
msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "தவறான ஓச்ட்பெயர் அல்லது ஐபிவி 4 முகவரி"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:138
msgid "Invalid port"
-msgstr ""
+msgstr "தவறான துறைமுகம்"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
msgid "Invalid private key string %s"
-msgstr ""
+msgstr "தவறான தனியார் விசை சரம் %s"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
msgid "Invalid public key string %s"
-msgstr ""
+msgstr "தவறான பொது விசை சரம் %s"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
msgid "Invalid server URL"
-msgstr ""
+msgstr "தவறான சேவையக முகவரி"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "தவறான பயனர்பெயர் மற்றும்/அல்லது கடவுச்சொல்! மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
msgid "Invert blinking"
-msgstr ""
+msgstr "தலைகீழ் ஒளிரும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:214
msgid "Invert match"
-msgstr ""
+msgstr "தலைகீழ் போட்டி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Is Primary VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "முதன்மை VLAN ஆகும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1216
msgid "Isolate Clients"
-msgstr ""
+msgstr "வாடிக்கையாளர்களை தனிமைப்படுத்தவும்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:238
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
"flash memory, please verify the image file!"
msgstr ""
+"ஃபிளாச் நினைவகத்திற்கு பொருந்தாத ஒரு படத்தை ஒளிரச் செய்ய முயற்சிக்கிறீர்கள் என்று "
+"தோன்றுகிறது, தயவுசெய்து படக் கோப்பை சரிபார்க்கவும்!"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:312
msgid ""
"direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
"without requiring firewall or port configuration."
msgstr ""
+"இது செயலில் உள்ள அமர்வுகளுக்கான அவ்வப்போது ஆராய்கிறது மற்றும் ஃபயர்வால் அல்லது துறைமுகம் "
+"உள்ளமைவு தேவையில்லாமல் Yggdrasil சம்பரை இயக்கும் தொலை முனைகளுடன் இணையத்தில் நேரடி "
+"சகிப்புத்தன்மையை தானாகவே நிறுவுகிறது."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:63
msgid "JavaScript required!"
-msgstr ""
+msgstr "சாவாச்கிரிப்ட் தேவை!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
msgid "Join Network"
-msgstr ""
+msgstr "நெட்வொர்க்கில் சேரவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1988
msgid "Join Network: Wireless Scan"
-msgstr ""
+msgstr "நெட்வொர்க்கில் சேரவும்: வயர்லெச் ச்கேன்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
msgid "Joining Network: %q"
-msgstr ""
+msgstr "நெட்வொர்க்கில் சேருதல்: %q"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:188
msgid "Jump to rule"
-msgstr ""
+msgstr "ஆட்சிக்கு செல்லவும்"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:303
msgid "Jumper"
-msgstr ""
+msgstr "துள்ளி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:188
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
-msgstr ""
+msgstr "அதன் முன்னுரிமை மதிப்பால் குறிப்பிடப்பட்ட மற்றொரு விதிக்கு தாவுகிறது"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
msgid "Keep-Alive"
-msgstr ""
+msgstr "வைத்திருங்கள்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:54
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
msgid "Kernel Log"
-msgstr ""
+msgstr "கர்னல் பதிவு"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
msgid "Kernel Version"
-msgstr ""
+msgstr "கர்னல் பதிப்பு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
msgid "Key"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1643
msgid "Key #%d"
-msgstr ""
+msgstr "விசை #%d"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
msgid "Key for incoming packets (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "உள்வரும் பாக்கெட்டுகளுக்கான விசை (விரும்பினால்)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
msgid "Key for outgoing packets (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "வெளிச்செல்லும் பாக்கெட்டுகளுக்கான விசை (விரும்பினால்)."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:537
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
msgid "Key missing"
-msgstr ""
+msgstr "விசை இல்லை"
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
msgid "Key used to sign network config"
-msgstr ""
+msgstr "பிணையம் கட்டமைப்பில் கையொப்பமிட பயன்படுத்தப்படுகிறது"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
msgctxt "nft unit"
msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "வினோதமாக"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
msgid "Kill"
msgid ""
"L2 (MAC) address of peer. Uses source-address learning when %s is specified"
msgstr ""
+"பியரின் எல் 2 (மேக்) முகவரி. %s குறிப்பிடப்படும்போது மூல-முகவரி கற்றலைப் "
+"பயன்படுத்துகிறது"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
msgid "L2TP"
-msgstr ""
+msgstr "L2TP"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
msgid "L2TP Server"
-msgstr ""
+msgstr "L2TP சேவையகம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
msgid "LACP - 802.3ad"
-msgstr ""
+msgstr "LACP - 802.3AD"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
msgid "LCP echo failure threshold"
-msgstr ""
+msgstr "எல்.சி.பி எதிரொலி தோல்வி வாசல்"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
msgid "LCP echo interval"
-msgstr ""
+msgstr "எல்.சி.பி எதிரொலி இடைவெளி"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
msgid "LED Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "எல்.ஈ.டி உள்ளமைவு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1687
msgid "LLC"
-msgstr ""
+msgstr "எல்.எல்.சி."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "சிட்டை"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "மொழி"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
msgid "Language and Style"
-msgstr ""
+msgstr "மொழி மற்றும் நடை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:945
msgid ""
"Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
"probability of being selected."
msgstr ""
+"பெரிய எடைகள் (அதே பிரியோவில்) தேர்ந்தெடுக்கப்படுவதற்கான விகிதாச்சாரத்தில் அதிக நிகழ்தகவு"
+" வழங்கப்படுகின்றன."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:147
msgid "Last Error"
-msgstr ""
+msgstr "கடைசி பிழை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1082
msgid "Last member interval"
-msgstr ""
+msgstr "கடைசி உறுப்பினர் இடைவெளி"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:143
msgid "Latency"
-msgstr ""
+msgstr "சுணக்கம்"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
msgid "Latest Handshake"
-msgstr ""
+msgstr "அண்மைக் கால ஏண்ட்சேக்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
msgid "Layer 2"
-msgstr ""
+msgstr "அடுக்கு 2"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:201
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:201
msgid "Layer 2 Address"
-msgstr ""
+msgstr "அடுக்கு 2 முகவரி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
msgid "Layer 2+3"
-msgstr ""
+msgstr "அடுக்கு 2+3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
msgid "Layer 3+4"
-msgstr ""
+msgstr "அடுக்கு 3+4"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
msgid "Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "இலை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1227
msgid "Learn"
-msgstr ""
+msgstr "அறிக"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
msgid "Learn routes"
-msgstr ""
+msgstr "வழிகளைக் கற்றுக்கொள்ளுங்கள்"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:96
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:96
msgid "Learning"
-msgstr ""
+msgstr "கற்றல்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:793
msgid "Learning packets Interval"
-msgstr ""
+msgstr "பாக்கெட்டுகள் இடைவெளி கற்றல்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
msgid "Lease file"
-msgstr ""
+msgstr "குத்தகை கோப்பு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1245
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
msgid "Lease time remaining"
-msgstr ""
+msgstr "குத்தகை நேரம் மீதமுள்ளது"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
msgid "Leave empty to autodetect"
-msgstr ""
+msgstr "ஆட்டோடெடெக்டுக்கு காலியாக விடவும்"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:47
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
msgid "Leave empty to use the current WAN address"
-msgstr ""
+msgstr "தற்போதைய வான் முகவரியைப் பயன்படுத்த காலியாக விடவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
msgid ""
"interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
"are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
msgstr ""
+"மரபு அல்லது மோசமாக நடந்து கொள்ளும் சாதனங்களுக்கு மரபு 802.11 பி விகிதங்கள் ஒன்றோடொன்று "
+"செயல்பட வேண்டியிருக்கலாம். இவை பயன்படுத்தப்படும் இடங்களில் காற்றின் நேர செயல்திறன் கணிசமாகக்"
+" குறைக்கப்படலாம். 802.11 பி விகிதங்களை முடிந்தவரை அனுமதிக்க வேண்டாம் என்று "
+"பரிந்துரைக்கப்படுகிறது."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:680
msgid "Legacy rules detected"
-msgstr ""
+msgstr "மரபு விதிகள் கண்டறியப்பட்டன"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4630
msgid "Legend:"
-msgstr ""
+msgstr "புராணக்கதை:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "வரம்பு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:712
msgid ""
"Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
"subnet of the querying interface."
msgstr ""
+"வினவல் இடைமுகத்தின் சப்நெட்டுக்குள் வருவதற்கு மறுமொழி பதிவுகளை ({etc_hosts} இலிருந்து)"
+" கட்டுப்படுத்துங்கள்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "வரம்புகள்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
msgid "Line Mode"
-msgstr ""
+msgstr "வரி முறை"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
msgid "Line State"
-msgstr ""
+msgstr "வரி நிலை"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
msgid "Line Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "வரி நேரம்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
msgid "Link On"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft @ll,off,len"
msgid "Link layer header bits %d-%d"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு அடுக்கு தலைப்பு பிட்கள் %d- %d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:871
msgid "Link monitoring mode"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு கண்காணிப்பு முறை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1122
"List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
"also specified here."
msgstr ""
+"இங்கே குறிப்பிடப்பட்டுள்ள FQDN களின் டி.என்.எச் தேடல் முடிவுகளின் ஐ.பி.எச் உடன் விரிவாக்க "
+"ஐபி செட்களின் பட்டியல்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
msgid ""
"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
"Association."
msgstr ""
+"அதே இயக்கம் களத்தில் R0KH களின் பட்டியல். <br /> வடிவம்: மேக்-முகவரி, "
+"என்ஏஎச்-அடையாளங்காட்டி, 256-பிட் விசை ஃச் சரம். <br /> ஆரம்ப இயக்கம் டொமைன் சங்கத்தின் போது"
+" STA பயன்படுத்திய R0KH இலிருந்து PMK-R1 விசையை கோரும்போது இலக்கு MAC முகவரிக்கு "
+"R0KH-ID (NAS அடையாளங்காட்டி) ஐ வரைபடமாக்க இந்த பட்டியல் பயன்படுத்தப்படுகிறது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1717
msgid ""
"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
"PMK-R1 keys."
msgstr ""
+"அதே இயக்கம் களத்தில் R1KH களின் பட்டியல். <br /> வடிவம்: மேக்-முகவரி, ஆர் 1 கேஎச்-ஐடி 6 "
+"ஆக்டெட்டுகளாக பெருங்குடல்களுடன், 256-பிட் விசை ஃச் சரம். <br /> R0KH இலிருந்து PMK-R1 "
+"விசையை அனுப்பும்போது R1KH-ID ஐ இலக்கு MAC முகவரிக்கு வரைபடமாக்க இந்த பட்டியல் "
+"பயன்படுத்தப்படுகிறது. MD இல் அங்கீகரிக்கப்பட்ட R1KH களின் பட்டியலும் இது PMK-R1 விசைகளை "
+"கோரலாம்."
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
msgid "List of SSH key files for auth"
-msgstr ""
+msgstr "அங்கீகாரத்திற்கான பாஓடு விசை கோப்புகளின் பட்டியல்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:523
msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
-msgstr ""
+msgstr "{rfc_1918_link} பதில்களை அனுமதிக்க களங்களின் பட்டியல்."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
-msgstr ""
+msgstr "ஒத்திசைக்க வேண்டிய மேலோடை என்டிபி சேவையக வேட்பாளர்களின் பட்டியல்."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:263
msgid "Listen addresses"
-msgstr ""
+msgstr "முகவரிகளைக் கேளுங்கள்"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:260
msgid "Listen for peers"
-msgstr ""
+msgstr "சகாக்களைக் கேளுங்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:544
msgid "Listen interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுகங்களைக் கேளுங்கள்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
+"கொடுக்கப்பட்ட இடைமுகத்தில் மட்டும் கேளுங்கள் அல்லது குறிப்பிடப்படாவிட்டால், எல்லாவற்றிலும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
msgid ""
"Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
"explicitly."
msgstr ""
+"குறிப்பிட்ட இடைமுகங்களில் மட்டுமே கேளுங்கள், மேலும் வெளிப்படையாக விலக்கப்படாவிட்டால் லூப் "
+"பேக்."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:292
msgid "Listen to multicast beacons"
-msgstr ""
+msgstr "மல்டிகாச்ட் பீக்கான்களைக் கேளுங்கள்"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:286
msgid "ListenPort setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "கயின்போர்ட் அமைப்பு தவறானது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:784
msgid "Listening port for inbound DNS queries."
-msgstr ""
+msgstr "உள்வரும் டி.என்.எச் வினவல்களுக்கான துறைமுகம்."
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:45
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
msgid "Load Average"
-msgstr ""
+msgstr "சுமை சராசரி"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:228
msgid ""
"Load Average is a metric that is used by Linux to keep track of system "
"resources."
msgstr ""
+"சுமை சராசரி என்பது ஒரு மெட்ரிக் ஆகும், இது கணினி வளங்களைக் கண்காணிக்க லினக்ச் "
+"பயன்படுத்துகிறது."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
msgid "Load configuration…"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளமைவை ஏற்றவும்…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2217
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3151
msgid "Loading directory contents…"
-msgstr ""
+msgstr "அடைவு உள்ளடக்கங்களை ஏற்றுகிறது…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1892
#: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
#: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
msgid "Loading view…"
-msgstr ""
+msgstr "ஏற்றுதல் பார்வை…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1409
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
msgid "Local IP address"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக ஐபி முகவரி"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக ஐபி முகவரி தவறானது"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
msgid "Local IP address to assign"
-msgstr ""
+msgstr "ஒதுக்க உள்ளக ஐபி முகவரி"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:47
msgid "Local IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக ஐபிவி 4 முகவரி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
msgid "Local IPv6 DNS server"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக ஐபிவி 6 டிஎன்எச் சேவையகம்"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:47
msgid "Local IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக ஐபிவி 6 முகவரி"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
msgid "Local Startup"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக தொடக்க"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
msgid "Local Time"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக நேரம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1086
msgid "Local ULA"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக உலா"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
msgid "Local VTEP"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக VTEP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
msgid "Local domain"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக களம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
msgstr ""
+"உள்ளக டொமைன் பின்னொட்டு DHCP பெயர்கள் மற்றும் புரவலன் கோப்பு உள்ளீடுகளுடன் சேர்க்கப்பட்டுள்ளது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
msgid "Local service only"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக பணி மட்டுமே"
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
msgid "Local wireguard key"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக வயர் கார்ட் விசை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:711
msgid "Localise queries"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளூர்மயமாக்கப்பட்ட வினவல்கள்"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
msgid "Location Area Code"
-msgstr ""
+msgstr "இருப்பிட பகுதி குறியீடு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2280
msgid "Lock to BSSID"
-msgstr ""
+msgstr "BSSID க்கு பூட்டவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
msgid "Log"
msgid ""
"Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
msgstr ""
+"DHCP வாடிக்கையாளர்களுக்கு அனுப்பப்பட்ட அனைத்து விருப்பங்களையும், அவற்றை தீர்மானிக்கப் "
+"பயன்படுத்தப்படும் குறிச்சொற்களையும் பதிவு செய்யுங்கள்."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
msgctxt "nft log action"
msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
-msgstr ""
+msgstr "பதிவு நிகழ்வு \"<strong>%எச் </strong>…\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
msgid "Log facility"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவு வசதி"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgstr "புகுபதிகை"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2620
msgid "Log in…"
-msgstr ""
+msgstr "உள்நுழைக…"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
msgid "Log level"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "விடுபதிகை"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
msgid "Log output level"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவு வெளியீட்டு நிலை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
msgid "Log queries"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவு வினவல்கள்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
msgid "Logging"
#: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
msgid "Logging in…"
-msgstr ""
+msgstr "உள்நுழைவு…"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
"Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
"address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
msgstr ""
+"உள்ளக ஐபிவி 6 முகவரி காலியாக இருந்தால் மற்றும் வான் ஐபிவி 6 எதுவும் கிடைக்கவில்லை "
+"என்றால் (விரும்பினால்) உள்ளக இறுதிப்புள்ளியைத் தேர்ந்தெடுக்க தருக்க பிணையம்."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "சுரங்கப்பாதை சேர்க்கப்படும் தருக்க பிணையம் (பாலம்) (விரும்பினால்)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1135
msgid "Loose filtering"
-msgstr ""
+msgstr "தளர்வான வடிகட்டுதல்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:664
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
-msgstr ""
+msgstr "பிணையம் முகவரியிலிருந்து ஆஃப்செட் என குறைந்த குத்தகை முகவரி."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
msgid "Lua compatibility mode active"
-msgstr ""
+msgstr "லுவா இணக்கத்தன்மை பயன்முறை செயலில்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
msgid "MAC Address Filter"
-msgstr ""
+msgstr "மேக் முகவரி வடிகட்டி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:464
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
msgid "MAC address for LACPDUs"
-msgstr ""
+msgstr "Lacpdus க்கான MAC முகவரி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:844
msgid "MAC address selection policy"
-msgstr ""
+msgstr "MAC முகவரி தேர்வு கொள்கை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1191
msgid "MAC address(es)"
-msgstr ""
+msgstr "மேக் முகவரி (எச்)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1048
msgid "MAC-Filter"
-msgstr ""
+msgstr "மேக்-வடிகட்டி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
msgid "MAC-List"
-msgstr ""
+msgstr "மேக்-பட்டியல்"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
msgid "MAP / LW4over6"
-msgstr ""
+msgstr "MAP / LW4OVER6"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
msgid "MAP rule is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "வரைபட விதி தவறானது"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
msgid "MBIM Cellular"
-msgstr ""
+msgstr "Mbim செல்லுலார்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:225
msgid "MD5"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
msgid "MHz"
-msgstr ""
+msgstr "MHZ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:876
msgid "MII link monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "MII இணைப்பு கண்காணிப்பு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1087
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
msgid "MX"
-msgstr ""
+msgstr "எம்.எக்ச்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
msgid ""
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
+"கீழேயுள்ள கட்டளைகள் போன்ற ஒன்றைப் பயன்படுத்தி ரூட் கோப்பு முறைமையை நகலி செய்யுங்கள்:"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "கையேடு"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
msgid "Manufacturer"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3910
msgid "Master (VLAN)"
-msgstr ""
+msgstr "மாச்டர் (VLAN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1272
msgid "Match Tag"
-msgstr ""
+msgstr "போட்டி குறிச்சொல்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
msgid "Match this Tag"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த குறிச்சொல்லுடன் பொருந்தவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
msgid "Match traffic IP protocol type"
-msgstr ""
+msgstr "போக்குவரத்து ஐபி நெறிமுறை வகையை பொருத்துங்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:170
msgid "Match traffic destined to this interface"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த இடைமுகத்திற்கு விதிக்கப்பட்ட போக்குவரத்தை பொருத்துங்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:174
msgid "Match traffic destined to this subnet (CIDR notation)"
msgstr ""
+"இந்த சப்நெட்டுக்கு விதிக்கப்பட்ட போக்குவரத்துடன் பொருந்தவும் (சிஐடிஆர் குறியீடு)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
msgid "Match traffic from this interface"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த இடைமுகத்திலிருந்து போக்குவரத்தை பொருத்துங்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:157
msgid "Match traffic from this source subnet (CIDR notation)"
msgstr ""
+"இந்த மூல சப்நெட்டிலிருந்து போக்குவரத்தை பொருத்துங்கள் (சிஐடிஆர் குறியீட்டு)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:183
msgid "Matched traffic re-targets to an interface using this table."
msgstr ""
+"இந்த அட்டவணையைப் பயன்படுத்தி ஒரு இடைமுகத்துடன் பொருந்தக்கூடிய போக்குவரத்து மறு இலக்குகள்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:857
msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்சம் <abbr தலைப்பு = \"திசைவி விளம்பரம்\"> ரா </abbr> இடைவெளி"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:90
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:90
msgid "Max FDB size"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்ச FDB அளவு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
msgid "Max cache TTL"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்ச கேச் டி.டி.எல்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:806
msgid "Max valid value %s."
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்ச செல்லுபடியாகும் மதிப்பு %s."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:813
msgid "Max. DHCP leases"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்சம். டி.எச்.சி.பி குத்தகைகள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:820
msgid "Max. EDNS0 packet size"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்சம். EDNS0 பாக்கெட் அளவு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
msgid "Max. concurrent queries"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்சம். ஒரே நேரத்தில் வினவல்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1039
msgid "Maximum age"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்ச அகவை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1255
msgid "Maximum allowed Listen Interval"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்சமாக அனுமதிக்கப்பட்ட கேட்கும் இடைவெளி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:814
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
-msgstr ""
+msgstr "செயலில் உள்ள டி.எச்.சி.பி குத்தகைகளின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கை."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்சமாக அனுமதிக்கப்பட்ட ஒரே நேரத்தில் டிஎன்எச் வினவல்கள்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
-msgstr ""
+msgstr "EDNS0 UDP பாக்கெட்டுகளின் அதிகபட்ச அனுமதிக்கப்பட்ட அளவு."
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
-msgstr ""
+msgstr "மோடம் தயாராக இருக்கும் வரை காத்திருக்க அதிகபட்ச அளவு வினாடிகள்"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:91
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:91
msgid "Maximum number of FDB entries"
-msgstr ""
+msgstr "FDB உள்ளீடுகளின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
msgid "Maximum number of leased addresses."
-msgstr ""
+msgstr "குத்தகைக்கு விடப்பட்ட முகவரிகளின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கை."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1049
msgid "Maximum snooping table size"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்ச ச்னூப்பிங் அட்டவணை அளவு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:805
msgid "Maximum source port #"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்ச மூல துறைமுகம் #"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:857
msgid ""
"Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
msgstr ""
+"கோரப்படாத <abbr தலைப்பு = \"திசைவி விளம்பரம், ICMPV6 வகை 134\"> ரா </abbr> "
+"அனுப்புவதற்கு இடையில் அதிகபட்ச நேரம் அனுமதிக்கப்படுகிறது. இயல்புநிலை 600 வினாடிகள்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1008
msgid "Maximum transmit power"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்ச பரிமாற்ற ஆற்றல்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
msgid "May prevent VoIP or other services from working."
-msgstr ""
+msgstr "VoIP அல்லது பிற சேவைகள் செயல்படுவதைத் தடுக்கலாம்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:332
msgid "Mbit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mbit/s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
msgid "Medium"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
msgid "Memory usage (%)"
-msgstr ""
+msgstr "நினைவக பயன்பாடு (%)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
msgid "Mesh ID"
-msgstr ""
+msgstr "மெச் ஐடி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1057
msgid "Mesh Id"
-msgstr ""
+msgstr "மெச் ஐடி"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3912
msgid "Mesh Point"
-msgstr ""
+msgstr "கண்ணி புள்ளி"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
msgid "Mesh Routing"
-msgstr ""
+msgstr "மெச் ரூட்டிங்"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
msgid "Mesh and routing related options"
-msgstr ""
+msgstr "கண்ணி மற்றும் ரூட்டிங் தொடர்பான விருப்பங்கள்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:400
msgid "Method not found"
-msgstr ""
+msgstr "முறை கிடைக்கவில்லை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
"Metric is an ordinal, where a gateway with 1 is chosen 1st, 2 is chosen 2nd, "
"3 is chosen 3rd, etc"
msgstr ""
+"மெட்ரிக் ஒரு சாதாரணமானது, அங்கு 1 உடன் நுழைவாயில் 1 வது தேர்வு செய்யப்படுகிறது, 2 2 "
+"வது தேர்வு செய்யப்படுகிறது, 3 3 வது தேர்வு செய்யப்படுகிறது, முதலியன"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
msgctxt "nft unit"
msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "Mib"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
-msgstr ""
+msgstr "மணித்துளி <abbr தலைப்பு = \"திசைவி விளம்பரம்\"> ரா </abbr> இடைவெளி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
msgid "Min Links"
-msgstr ""
+msgstr "மணித்துளி இணைப்புகள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
msgid "Min cache TTL"
-msgstr ""
+msgstr "மணித்துளி கேச் டி.டி.எல்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
msgid "Min valid value %s."
-msgstr ""
+msgstr "மணித்துளி செல்லுபடியாகும் மதிப்பு %s."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1174
msgid "Minimum ARP validity time"
-msgstr ""
+msgstr "குறைந்தபட்ச ARP செல்லுபடியாகும் நேரம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
msgid "Minimum number of active links"
-msgstr ""
+msgstr "செயலில் உள்ள இணைப்புகளின் குறைந்தபட்ச எண்ணிக்கை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1174
msgid ""
"Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
"Prevents ARP cache thrashing."
msgstr ""
+"ARP நுழைவு மாற்றப்படுவதற்கு சில நொடிகளில் தேவையான நேரம். ARP கேச் வீசுவதைத் "
+"தடுக்கிறது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
msgid "Minimum source port #"
-msgstr ""
+msgstr "குறைந்தபட்ச மூல துறைமுகம் #"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
msgid ""
"Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
"Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
msgstr ""
+"கோரப்படாத <abbr தலைப்பு = \"திசைவி விளம்பரம், ICMPV6 வகை 134\"> ஆர்.ஏ. </abbr> "
+"அனுப்புவதற்கு இடையில் குறைந்தபட்ச நேரம் அனுமதிக்கப்படுகிறது. இயல்புநிலை 200 வினாடிகள்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
msgid "Mirror monitor port"
-msgstr ""
+msgstr "மிரர் மானிட்டர் துறைமுகம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
msgid "Mirror source port"
-msgstr ""
+msgstr "கண்ணாடி மூல துறைமுகம்"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
msgid "Mobile Country Code"
-msgstr ""
+msgstr "மொபைல் நாட்டு குறியீடு"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
msgid "Mobile Data"
-msgstr ""
+msgstr "மொபைல் தரவு"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
msgid "Mobile Network Code"
-msgstr ""
+msgstr "மொபைல் பிணையம் குறியீடு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
msgid "Mobility Domain"
-msgstr ""
+msgstr "இயக்கம் டொமைன்"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:182
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "மாதிரியுரு"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
msgid "Modem Info"
-msgstr ""
+msgstr "மோடம் செய்தி"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
msgid ""
"Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
"minutes."
msgstr ""
+"மோடம் இணைப்பு முன்னேற்றத்தில் உள்ளது. தயவுசெய்து காத்திருங்கள். இந்த செயல்முறை 2 "
+"நிமிடங்களுக்குப் பிறகு நேரம் ஒதுக்கப்படும்."
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
msgid "Modem default"
-msgstr ""
+msgstr "மோடம் இயல்புநிலை"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
msgid "Modem device"
-msgstr ""
+msgstr "மோடம் சாதனம்"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
msgid "Modem information query failed"
-msgstr ""
+msgstr "மோடம் செய்தி வினவல் தோல்வியடைந்தது"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
msgid "Modem init timeout"
-msgstr ""
+msgstr "மோடம் தொடக்க நேரம் முடிந்தது"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
msgid "ModemManager"
-msgstr ""
+msgstr "மோடம் மேலாளர்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3909
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "கண்காணிக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:895
msgid "Monitor Interval"
-msgstr ""
+msgstr "இடைவெளியைக் கண்காணிக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:969
msgid "Monitor link-down delay"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு-கீழ் தாமதத்தை கண்காணிக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:963
msgid "Monitor link-up delay"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு தாமதத்தை கண்காணிக்கவும்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
msgid "More Characters"
-msgstr ""
+msgstr "மேலும் எழுத்துக்கள்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2572
msgid "More…"
-msgstr ""
+msgstr "மேலும்…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
msgid "Mount Point"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
msgid "Mount Points"
-msgstr ""
+msgstr "மவுண்ட் புள்ளிகள்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
msgid "Mount Points - Mount Entry"
-msgstr ""
+msgstr "மவுண்ட் புள்ளிகள் - மவுண்ட் நுழைவு"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
msgid "Mount Points - Swap Entry"
-msgstr ""
+msgstr "மவுண்ட் புள்ளிகள் - இடமாற்று நுழைவு"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
msgstr ""
+"மவுண்ட் புள்ளிகள் எந்த கட்டத்தில் ஒரு நினைவக சாதனம் கோப்பு முறைமையுடன் இணைக்கப்படும் என்பதை "
+"வரையறுக்கிறது"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
msgid "Mount attached devices"
-msgstr ""
+msgstr "இணைக்கப்பட்ட சாதனங்கள்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
msgid "Mount filesystems not specifically configured"
-msgstr ""
+msgstr "மவுண்ட் கோப்பு முறைமைகள் குறிப்பாக கட்டமைக்கப்படவில்லை"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
msgid "Mount options"
-msgstr ""
+msgstr "மவுண்ட் விருப்பங்கள்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
msgid "Mount point"
-msgstr ""
+msgstr "மவுண்ட் புள்ளி"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
msgid "Mount swap not specifically configured"
-msgstr ""
+msgstr "மவுண்ட் ச்வாப் குறிப்பாக கட்டமைக்கப்படவில்லை"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
msgid "Mounted file systems"
-msgstr ""
+msgstr "ஏற்றப்பட்ட கோப்பு முறைமைகள்"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "கீழே செல்லுங்கள்"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "மேலே செல்லுங்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1213
msgid "Multi To Unicast"
-msgstr ""
+msgstr "மல்டி டு யூனிகாச்ட்"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
msgid "Multicast"
-msgstr ""
+msgstr "மல்டிகாச்ட்"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
msgid "Multicast Mode"
-msgstr ""
+msgstr "மல்டிகாச்ட் பயன்முறை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1225
msgid "Multicast routing"
-msgstr ""
+msgstr "மல்டிகாச்ட் ரூட்டிங்"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:281
msgid "Multicast rules"
-msgstr ""
+msgstr "மல்டிகாச்ட் விதிகள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1231
msgid "Multicast to unicast"
-msgstr ""
+msgstr "யூனிகாச்டுக்கு மல்டிகாச்ட்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
msgid "Must be in %s format."
-msgstr ""
+msgstr "%s வடிவத்தில் இருக்க வேண்டும்."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:197
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:197
msgid "My Peer"
-msgstr ""
+msgstr "என் பியர்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
msgid "NAS ID"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:539
msgid "NAT action chain \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "நாட் அதிரடி சங்கிலி \"%எச்\""
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
msgid "NAT-T Mode"
-msgstr ""
+msgstr "நாட்-டி பயன்முறை"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
msgid "NAT64 Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "NAT64 முன்னொட்டு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:850
msgid "NAT64 prefix"
-msgstr ""
+msgstr "NAT64 முன்னொட்டு"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
msgid "NCM"
-msgstr ""
+msgstr "என்.சி.எம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
msgid "NDP-Proxy slave"
-msgstr ""
+msgstr "என்டிபி-பிராக்சி அடிமை"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
msgid "NT Domain"
-msgstr ""
+msgstr "என்.டி டொமைன்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
msgid "NTP Servers"
-msgstr ""
+msgstr "என்.டி.பி சேவையகங்கள்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
msgid "NTP server candidates"
-msgstr ""
+msgstr "என்டிபி சேவையக வேட்பாளர்கள்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2609
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4383
"Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
"name/SSID)"
msgstr ""
+"OpenWRT பிணையம் உள்ளமைவுக்கான பெயர். (வயர்லெச் பிணையம் பெயர்/எச்.எச்.ஐ.டி உடன் எந்த "
+"தொடர்பும் இல்லை)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
msgid "Name of the new network"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய நெட்வொர்க்கின் பெயர்"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:229
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:229
msgid ""
"Name of the outgoing interface to reach the remote VXLAN tunnel endpoint"
msgstr ""
+"தொலைதூர Vxlan சுரங்கப்பாதை இறுதிப் புள்ளியை அடைய வெளிச்செல்லும் இடைமுகத்தின் பெயர்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
msgid "Name of the set"
-msgstr ""
+msgstr "தொகுப்பின் பெயர்"
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
msgid "Name of the tunnel device"
-msgstr ""
+msgstr "சுரங்கப்பாதை சாதனத்தின் பெயர்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
-msgstr ""
+msgstr "{Etc_hosts on இல் இல்லாத பெயர்கள் பதிலளிக்கப்படுகின்றன {etc_hosts}."
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:38
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:41
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "வானோடல்"
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
msgid "Nebula Network"
-msgstr ""
+msgstr "நெபுலா பிணையம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
msgid "Neighbour Report"
-msgstr ""
+msgstr "அண்டை அறிக்கை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1166
msgid "Neighbour cache validity"
-msgstr ""
+msgstr "அண்டை கேச் செல்லுபடியாகும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1148
msgid "Netfilter table name"
-msgstr ""
+msgstr "நெட்ஃபில்டர் அட்டவணை பெயர்"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1085
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
msgid "Network Coding"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைய குறியீட்டு முறை"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
msgid "Network Mode"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைய முறை"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
msgid "Network Registration"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைய பதிவு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2250
msgid "Network SSID"
-msgstr ""
+msgstr "பிணையம் எச்.எச்.ஐ.டி."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:62
msgid "Network address"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
-msgstr ""
+msgstr "பிணையம் மற்றும் இலக்கின் அளவை வரையறுக்கும் அதன் முகமூடி"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
msgstr ""
+"எந்த மூல முகவரிகள் இந்த வழியைப் பயன்படுத்துகின்றன என்பதை வரையறுக்கும் பிணையம் மற்றும் அதன் "
+"முகமூடி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:866
msgid "Network boot image"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைய துவக்க படம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:380
msgid "Network bridge configuration migration"
-msgstr ""
+msgstr "பிணையம் பாலம் உள்ளமைவு இடம்பெயர்வு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:457
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
msgid "Network device"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைய சாதனம்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைய சாதன செயல்பாடு (கர்னல்: நெட்டெவ்)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
msgid "Network device is not present"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைய சாதனம் இல்லை"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:648
msgid "Network device table \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "பிணைய சாதன அட்டவணை \"%h\""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
msgctxt "nft @nh,off,len"
msgid "Network header bits %d-%d"
-msgstr ""
+msgstr "பிணையம் தலைப்பு பிட்கள் %d- %d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414
msgid "Network ifname configuration migration"
-msgstr ""
+msgstr "பிணையம் IFNAME உள்ளமைவு இடம்பெயர்வு"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
msgid "Network interface"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைய இடைமுகம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1226
msgid "Never"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "ஒருபோதும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
msgstr ""
+"புள்ளிகள் அல்லது டொமைன் பாகங்கள் இல்லாத டி.என்.எச் வினவல்களை ஒருபோதும் முன்னோக்கி அனுப்ப "
+"வேண்டாம்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
msgid ""
"Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
"hosts files only."
msgstr ""
+"பொருந்தக்கூடிய இந்த களங்கள் அல்லது துணை டொமைன்களை ஒருபோதும் முன்னோக்கி அனுப்ப வேண்டாம்; "
+"DHCP அல்லது புரவலன் கோப்புகளிலிருந்து மட்டுமே தீர்க்கவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "New instance name…"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய நிகழ்வு பெயர்…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
-msgstr ""
+msgstr "\" %s\" க்கான புதிய இடைமுகத்தை உருவாக்க முடியாது: %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
msgid "New interface name…"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய இடைமுக பெயர்…"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
msgid "Next »"
-msgstr ""
+msgstr "அடுத்து »"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4237
msgid "No"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:638
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த இடைமுகத்திற்காக DHCP சேவையகம் கட்டமைக்கப்படவில்லை"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
msgid "No Data"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
msgid "No Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "குறியாக்கம் இல்லை"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
msgid "No Host Routes"
-msgstr ""
+msgstr "புரவலன் வழிகள் இல்லை"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
msgid "No NAT-T"
-msgstr ""
+msgstr "NAT-T இல்லை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
msgid "No RX signal"
-msgstr ""
+msgstr "RX சமிக்ஞை இல்லை"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
msgid "No WireGuard interfaces configured."
-msgstr ""
+msgstr "வயர் கார்ட் இடைமுகங்கள் கட்டமைக்கப்படவில்லை."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
msgid "No allowed mode configuration found."
-msgstr ""
+msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட பயன்முறை உள்ளமைவு இல்லை."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
"No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
"mode should only be used to install a firmware upgrade"
msgstr ""
+"அமைப்புகளில் எந்த மாற்றங்களும் சேமிக்கப்படாது மற்றும் மறுதொடக்கம் செய்த பிறகு இழக்கப்படுகின்"
+"றன. ஃபார்ம்வேர் மேம்படுத்தலை நிறுவ மட்டுமே இந்த பயன்முறை பயன்படுத்தப்பட வேண்டும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
msgid "No client associated"
-msgstr ""
+msgstr "கிளையன்ட் எதுவும் இல்லை"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
msgid "No control device specified"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டுப்பாட்டு சாதனம் குறிப்பிடப்படவில்லை"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3389
msgctxt "empty table placeholder"
msgid "No data"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு இல்லை"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
msgid "No data received"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு எதுவும் பெறப்படவில்லை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1203
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1210
msgid "No enforcement"
-msgstr ""
+msgstr "அமலாக்கம் இல்லை"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
msgid "No entries available"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளீடுகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3075
msgid "No entries in this directory"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த கோப்பகத்தில் உள்ளீடுகள் இல்லை"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:858
msgid ""
"No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
"initiate connections to this WireGuard instance!"
msgstr ""
+"நிலையான இடைமுகம் கேட்கும் துறைமுகம் வரையறுக்கப்படவில்லை, சகாக்கள் இந்த வயர்கார்ட் "
+"நிகழ்வுக்கான இணைப்புகளைத் தொடங்க முடியாது!"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
msgid "No host route"
-msgstr ""
+msgstr "புரவலன் பாதை இல்லை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:792
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:158
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
msgid "No matching prefix delegation"
-msgstr ""
+msgstr "பொருந்தக்கூடிய முன்னொட்டு தூதுக்குழு இல்லை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
msgid "No negative cache"
-msgstr ""
+msgstr "எதிர்மறை தற்காலிக சேமிப்பு இல்லை"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:699
msgid "No nftables ruleset loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Nftables விதிகள் ஏற்றப்படவில்லை."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:53
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:70
msgid "No password set!"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல் தொகுப்பு இல்லை!"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
msgid "No peers connected"
-msgstr ""
+msgstr "சகாக்கள் எதுவும் இணைக்கப்படவில்லை"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:497
msgid "No peers defined yet."
-msgstr ""
+msgstr "எந்த சகாக்களும் இதுவரை வரையறுக்கப்படவில்லை."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
msgid "No preferred mode configuration found."
-msgstr ""
+msgstr "விருப்பமான பயன்முறை உள்ளமைவு எதுவும் கிடைக்கவில்லை."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
msgid "No public keys present yet."
-msgstr ""
+msgstr "பொது விசைகள் இதுவரை இல்லை."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
msgid "No related logs yet!"
-msgstr ""
+msgstr "தொடர்புடைய பதிவுகள் இதுவரை இல்லை!"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:616
msgctxt "nft chain is empty"
msgid "No rules in this chain"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த சங்கிலியில் விதிகள் இல்லை"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
msgid "No rules in this chain."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த சங்கிலியில் விதிகள் இல்லை."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:139
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:263
msgid "No zone assigned"
-msgstr ""
+msgstr "எந்த மண்டலமும் ஒதுக்கப்படவில்லை"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
msgid "Node info"
-msgstr ""
+msgstr "முனை செய்தி"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:250
msgid "Node info privacy"
-msgstr ""
+msgstr "முனை செய்தி தனியுரிமை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
msgid "Noise"
-msgstr ""
+msgstr "இரைச்சல்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
msgid "Noise Margin"
-msgstr ""
+msgstr "ஒலி விளிம்பு"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
msgid "Noise:"
-msgstr ""
+msgstr "சத்தம்:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
msgid "Non-wildcard"
-msgstr ""
+msgstr "அல்லாத காடு அட்டை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:911
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1016
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "சாதாரண"
#: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
msgid "Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Not Member"
-msgstr ""
+msgstr "உறுப்பினர் அல்ல"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
msgid "Not associated"
-msgstr ""
+msgstr "தொடர்புபடுத்தப்படவில்லை"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
msgid "Not connected"
-msgstr ""
+msgstr "இணைக்கப்படவில்லை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:133
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
msgid "Not present"
-msgstr ""
+msgstr "இல்லை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
msgid "Not started on boot"
-msgstr ""
+msgstr "துவக்கத்தில் தொடங்கப்படவில்லை"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
msgid "Not supported"
-msgstr ""
+msgstr "ஆதரிக்கப்படவில்லை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
msgid "Note: IPv4 only."
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்பு: ஐபிவி 4 மட்டும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1888
msgid ""
"Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
"have problems"
msgstr ""
+"குறிப்பு: சில வயர்லெச் ஓட்டுநர்கள் 802.11w ஐ முழுமையாக ஆதரிக்கவில்லை. எ.கா. MWLWIFI "
+"க்கு சிக்கல்கள் இருக்கலாம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
msgid ""
"Note: Workaround mode allows a STA that claims OCV capability to connect "
"even if the STA doesn't send OCI or negotiate PMF."
msgstr ""
+"குறிப்பு: STA OCI ஐ அனுப்பாவிட்டாலும் அல்லது PMF பேச்சுவார்த்தை நடத்தாவிட்டாலும் கூட "
+"OCV திறனைக் கூறும் STA ஐ பணித்தொகுப்பு முறை அனுமதிக்கிறது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
msgid ""
"Note: this setting is for local services on the device only (not for "
"forwarding)."
msgstr ""
+"குறிப்பு: இந்த அமைப்பு சாதனத்தில் உள்ள உள்ளக சேவைகளுக்கு மட்டுமே (பகிர்தலுக்கு அல்ல)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
msgid ""
"Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
"a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
msgstr ""
+"குறிப்பு: போர்ட்டுக்கு (<code> ஏ.டி.டி.ஆர்#போர்ட் </குறியீடு>) தரமற்ற ரிலேவை "
+"குறிப்பிடும்போது உங்களுக்கு டி.எச்.சி.பி பதிலாள் (தற்போது கிடைக்கவில்லை) தேவைப்படலாம்."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்புகள்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
msgid "Notice"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
msgid "Nslookup"
-msgstr ""
+msgstr "Nslookup"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
msgstr ""
+"தற்காலிக சேமிப்பு டிஎன்எச் உள்ளீடுகளின் எண்ணிக்கை, 10000 அதிகபட்சம், 0 என்பது தற்காலிக "
+"சேமிப்பு இல்லை."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:788
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"Slave is chosen at random when 0."
msgstr ""
+"அடுத்தவருக்குச் செல்வதற்கு முன் ஒரு அடிமை வழியாக கடத்த பாக்கெட்டுகளின் எண்ணிக்கை. 0 போது "
+"அடிமை சீரற்ற முறையில் தேர்ந்தெடுக்கப்படுகிறது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:794
msgid "Number of seconds between sent learning packets"
-msgstr ""
+msgstr "அனுப்பப்பட்ட கற்றல் பாக்கெட்டுகளுக்கு இடையில் விநாடிகளின் எண்ணிக்கை"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
msgid "Obfuscated Group Password"
-msgstr ""
+msgstr "குழப்பமான குழு கடவுச்சொல்"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
msgid "Obfuscated Password"
-msgstr ""
+msgstr "தெளிவற்ற கடவுச்சொல்"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
msgid "Obtain IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 முகவரியைப் பெறுங்கள்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
msgid "Off-State Delay"
-msgstr ""
+msgstr "ஆஃப்-ச்டேட் நேரந்தவறுகை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
msgid ""
"Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
"<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
msgstr ""
+"ஆஃப்: <code> vlanxxx </code>, எ.கா., <code> vlan1 </code>. ஆன்: <code> "
+"vlan_tagged_interface.xxx </code>, எ.கா. <code> eth0.1 </code>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
msgid ""
"Off: use all files in the directory including the instance specific hosts "
"file"
msgstr ""
+"OFF: நிகழ்வு குறிப்பிட்ட ஓச்ட்கள் கோப்பு உட்பட அனைத்து கோப்புகளையும் கோப்பகத்தில் "
+"பயன்படுத்தவும்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
msgid "On"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:112
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:112
msgid "On a l2miss, send ARP"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு l2miss இல், ARP ஐ அனுப்புங்கள்"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:118
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:118
msgid "On a l3miss, send ARP for IP -> mac resolution"
-msgstr ""
+msgstr "L3MISS இல், IP -> MAC தீர்மானத்திற்கு ARP ஐ அனுப்பவும்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
msgid "On-State Delay"
-msgstr ""
+msgstr "மாநிலத்தின் நேரந்தவறுகை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:117
msgid "On-link"
-msgstr ""
+msgstr "ஆன்-லிங்க்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
msgid "On: use instance specific hosts file only"
-msgstr ""
+msgstr "ஆன்: குறிப்பிட்ட ஓச்ட்கள் கோப்பை மட்டும் பயன்படுத்தவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1219
msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
-msgstr ""
+msgstr "ஓச்ட்பெயர் அல்லது மேக் முகவரியில் ஒன்று குறிப்பிடப்பட வேண்டும்!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:521
msgid "One of the following: %s"
-msgstr ""
+msgstr "பின்வருவனவற்றில் ஒன்று: %s"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
msgid "One or more fields contain invalid values!"
-msgstr ""
+msgstr "ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட புலங்களில் தவறான மதிப்புகள் உள்ளன!"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
msgid "One or more invalid/required values on tab"
-msgstr ""
+msgstr "தாவலில் ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட தவறான/தேவையான மதிப்புகள்"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
msgid "One or more required fields have no value!"
-msgstr ""
+msgstr "ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட தேவையான புலங்களுக்கு மதிப்பு இல்லை!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908
msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
msgstr ""
+"இந்த குறிச்சொல்லுடன் டி.எச்.சி.பி வாடிக்கையாளர்கள் மட்டுமே இந்த துவக்க விருப்பம் "
+"அனுப்பப்படுகிறார்கள்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
msgid "Only accept replies via"
-msgstr ""
+msgstr "பதில்களை மட்டுமே ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
msgid "Only affects dmesg kernel log"
-msgstr ""
+msgstr "DMESG கர்னல் பதிவை மட்டுமே பாதிக்கிறது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1222
msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
msgstr ""
+"இயக்கப்பட்டபோது தனிமைப்படுத்தப்படாத பாலம் துறைமுகங்களுடன் தொடர்பு கொள்ள மட்டுமே "
+"அனுமதிக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
msgid "Only interfaces using this table (via override) will use this route."
msgstr ""
+"இந்த அட்டவணையைப் பயன்படுத்தும் இடைமுகங்கள் மட்டுமே இந்த வழியைப் பயன்படுத்தும்."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:685
msgid "Open iptables rules overview…"
-msgstr ""
+msgstr "திறந்திருக்கும் iptables விதிகள் கண்ணோட்டம்…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:474
msgid "Open list..."
-msgstr ""
+msgstr "திறந்த பட்டியல் ..."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
msgid "OpenConnect"
-msgstr ""
+msgstr "OpenConnect"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
msgid "OpenFortivpn"
-msgstr ""
+msgstr "OpenFortivpn"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
msgid ""
"configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
"Protocol\">NDP</abbr> proxying."
msgstr ""
+"<em> ரிலே பயன்முறை </em> இல் இயங்குகிறது ஒரு நியமிக்கப்பட்ட முதன்மை இடைமுகம் "
+"கட்டமைக்கப்பட்டு செயலில் இருந்தால், இல்லையெனில் <abbr தலைப்பு = "
+"\"நெய்பர் டிச்கவரி நெறிமுறை\"> என்டிபி </abbr> ப்ராக்சிங் முடக்கு."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
"configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
msgstr ""
+"<em> ரிலே பயன்முறை </em> இல் இயங்குங்கள், நியமிக்கப்பட்ட முதன்மை இடைமுகம் கட்டமைக்கப்பட்டு "
+"செயலில் இருந்தால், இல்லையெனில் <em> சேவையக முறை </em> க்கு விழும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
"otherwise disable service."
msgstr ""
+"<em> ரிலே பயன்முறை </em> இல் இயங்குங்கள் ஒரு மேலோடை ஐபிவி 6 முன்னொட்டு இருந்தால், "
+"இல்லையெனில் சேவையை முடக்கு."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
msgid "Operating Channel Validation"
-msgstr ""
+msgstr "இயக்க சேனல் சரிபார்ப்பு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1001
msgid "Operating frequency"
-msgstr ""
+msgstr "இயக்க அதிர்வெண்"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "ஆபரேட்டர்"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
msgid "Operator Code"
-msgstr ""
+msgstr "ஆபரேட்டர் குறியீடு"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
msgid "Operator Name"
-msgstr ""
+msgstr "ஆபரேட்டர் பெயர்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2014
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4250
msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
-msgstr ""
+msgstr "விருப்பம் \"%s\" தவறான உள்ளீட்டு மதிப்பைக் கொண்டுள்ளது."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2029
msgid "Option \"%s\" must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "விருப்பம் \"%s\" காலியாக இருக்கக்கூடாது."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
msgid "Option changed"
-msgstr ""
+msgstr "விருப்பம் மாற்றப்பட்டது"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
msgid "Option removed"
-msgstr ""
+msgstr "விருப்பம் நீக்கப்பட்டது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1890
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1177
msgid "Optional hostname to assign"
-msgstr ""
+msgstr "ஒதுக்க விருப்ப ஓச்ட்பெயர்"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
msgid ""
"null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
"on request."
msgstr ""
+"விருப்ப முனை செய்தி. இது ஒரு {\"விசை\": \"மதிப்பு\", ...} வரைபடம் அல்லது பூச்யமாக "
+"அமைக்கப்பட வேண்டும். இது முற்றிலும் விருப்பமானது, ஆனால், அமைக்கப்பட்டால், கோரிக்கையின் "
+"பேரில் முழு பிணையத்திற்கும் தெரியும்."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
msgid "Optional, free-form notes about this device"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த சாதனத்தைப் பற்றிய விருப்ப, இலவச வடிவ குறிப்புகள்"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
msgstr ""
+"விரும்பினால், நொடிகளில். '0' என அமைக்கப்பட்டால், மீண்டும் இணைக்க முயற்சிக்கப்படுவதில்லை."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
"hex, starting with <code>0x</code>."
msgstr ""
+"விரும்பினால். ஃபயர்வால் செயலாக்கத்தின் போது பாக்கெட்டுகளுக்கு 32-பிட் குறி. <code> 0x </"
+"code> உடன் தொடங்கி எக்சில் மதிப்பை உள்ளிடவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1108
msgid ""
"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
"for the interface."
msgstr ""
+"விரும்பினால். அனுமதிக்கப்பட்ட மதிப்புகள்: 'EUI64', 'சீரற்ற', நிலையான மதிப்பு ':: 1' "
+"அல்லது ':: 1: 2'. ஐபிவி 6 முன்னொட்டு ('ஏ: பி: சி: டி ::' போன்றவை) பிரதிநிதித்துவ "
+"சேவையகத்திலிருந்து பெறப்படும்போது, ஐபிவி 6 முகவரியை ('ஏ: பி: சி: டி: : 1 ') "
+"இடைமுகத்திற்கு."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
msgid ""
"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
msgstr ""
+"விரும்பினால். Base64-குறியிடப்பட்ட முன்னுரை விசை. பிந்தைய அளவு எதிர்ப்பிற்காக "
+"சமச்சீர்-விசை குறியாக்கவியல் கூடுதல் அடுக்கில் சேர்க்கிறது."
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
msgid "Optional. Bind to a specific interface."
-msgstr ""
+msgstr "விரும்பினால். ஒரு குறிப்பிட்ட இடைமுகத்துடன் பிணைக்கவும்."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:644
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
msgstr ""
+"விரும்பினால். இந்த சகாக்களுக்கு அனுமதிக்கப்பட்ட ஐ.பி.எச்சிற்கான வழிகளை உருவாக்கவும்."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:196
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:196
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:505
msgid "Optional. Description of peer."
-msgstr ""
+msgstr "விரும்பினால். சகாக்களின் விளக்கம்."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
-msgstr ""
+msgstr "விரும்பினால். சகாக்களுக்கு புரவலன் வழிகளை உருவாக்க வேண்டாம்."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:647
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
msgstr ""
+"விரும்பினால். சகாக்களின் புரவலன். இடைமுகத்தை கொண்டு வருவதற்கு முன் பெயர்கள் "
+"தீர்க்கப்படுகின்றன."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:609
msgid ""
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
"routes through the tunnel."
msgstr ""
+"விரும்பினால். இந்த பியர் சுரங்கப்பாதைக்குள் பயன்படுத்த அனுமதிக்கப்பட்ட ஐபி முகவரிகள் மற்றும் "
+"முன்னொட்டுகள். வழக்கமாக சகாக்களின் சுரங்கப்பாதை ஐபி முகவரிகள் மற்றும் நெட்வொர்க்குகள் "
+"சுரங்கப்பாதை வழியாக தம பாதைகள்."
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
-msgstr ""
+msgstr "விரும்பினால். எக்ச்எஃப்ஆர்எம் இடைமுகத்தின் அதிகபட்ச பரிமாற்ற அலகு."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
-msgstr ""
+msgstr "விரும்பினால். சுரங்கப்பாதை இடைமுகத்தின் அதிகபட்ச பரிமாற்ற அலகு."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:663
msgid "Optional. Port of peer."
-msgstr ""
+msgstr "விரும்பினால். பியர் துறைமுகம்."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:578
msgid ""
"code if available. It can be removed after the configuration has been "
"exported."
msgstr ""
+"விரும்பினால். வயர் கார்ட் பியரின் தனிப்பட்ட விசை. இணைப்பை நிறுவுவதற்கு விசை தேவையில்லை, "
+"ஆனால் கிடைத்தால் ஒரு தம உள்ளமைவு அல்லது QR குறியீட்டை உருவாக்க அனுமதிக்கிறது. உள்ளமைவு "
+"ஏற்றுமதி செய்யப்பட்ட பிறகு அதை அகற்றலாம்."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:668
msgid ""
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
msgstr ""
+"விரும்பினால். உயிருள்ள செய்திகளை வைத்திருங்கள். இயல்புநிலை 0 (முடக்கப்பட்டது). "
+"பரிந்துரைக்கப்பட்ட மதிப்பு இந்த சாதனம் ஒரு NAT க்கு பின்னால் இருந்தால் 25."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
msgstr ""
+"விரும்பினால். வெளிச்செல்லும் மற்றும் உள்வரும் பாக்கெட்டுகளுக்கு யுடிபி துறைமுகம் "
+"பயன்படுத்தப்படுகிறது."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
msgid "Options"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "விருப்பங்கள்:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
msgid "Ordinal: lower comes first."
-msgstr ""
+msgstr "ஆர்டினல்: லோயர் முதலில் வருகிறது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
msgid "Ordinal: routes with the lowest metric match first"
-msgstr ""
+msgstr "ஆர்டினல்: முதலில் மிகக் குறைந்த மெட்ரிக் போட்டியைக் கொண்ட வழிகள்"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
msgid "Originator Interval"
-msgstr ""
+msgstr "தோற்றுவிப்பாளர் இடைவெளி"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:367
msgid "Other:"
-msgstr ""
+msgstr "மற்றவை:"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
msgid "Out"
-msgstr ""
+msgstr "வெளியே"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
msgid "Outbound:"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிச்செல்லும்:"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
msgid "Outgoing checksum"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிச்செல்லும் செக்சம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:170
msgid "Outgoing interface"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிச்செல்லும் இடைமுகம்"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
msgid "Outgoing key"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிச்செல்லும் விசை"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
msgid "Outgoing serialization"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிச்செல்லும் சீரியலைசேசன்"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
msgid "Output Interface"
-msgstr ""
+msgstr "வெளியீட்டு இடைமுகம்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:68
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:175
msgid "Output zone"
-msgstr ""
+msgstr "வெளியீட்டு மண்டலம்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
msgid "Overlap"
-msgstr ""
+msgstr "ஒன்றுடன் ஒன்று"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
msgid "Override IPv4 routing table"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 4 ரூட்டிங் அட்டவணையை மீறவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1050
msgid "Override IPv6 routing table"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 6 ரூட்டிங் அட்டவணையை மேலெழுதவும்"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
msgid "Override MTU"
-msgstr ""
+msgstr "மனிதனை மீறுங்கள்"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:142
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:142
msgid "Override TOS"
-msgstr ""
+msgstr "TOS ஐ மீறவும்"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:137
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:137
msgid "Override TTL"
-msgstr ""
+msgstr "TTL ஐ மீறவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1228
msgid ""
"Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
"limited by the driver"
msgstr ""
+"இயல்புநிலை MAC முகவரியை மேலெழுதவும் - பயன்படுத்தக்கூடிய முகவரிகளின் வரம்பு இயக்கி "
+"மூலம் வரையறுக்கப்படலாம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1220
msgid "Override default interface name"
-msgstr ""
+msgstr "இயல்புநிலை இடைமுக பெயரை மேலெழுதவும்"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
-msgstr ""
+msgstr "டி.எச்.சி.பி பதில்களில் நுழைவாயிலை மீறவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
msgstr ""
+"வாடிக்கையாளர்களுக்கு அனுப்பப்பட்ட நெட்மாச்கை மேலெழுதவும். பொதுவாக இது வழங்கப்படும் "
+"சப்நெட்டிலிருந்து கணக்கிடப்படுகிறது."
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Override the table used for internal routes"
-msgstr ""
+msgstr "உள் பாதைகளுக்கு பயன்படுத்தப்படும் அட்டவணையை மேலெழுதவும்"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
msgid "Overview"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
-msgstr ""
+msgstr "இருக்கும் கோப்பை \"%s\" மேலெழுதவா?"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:342
msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "இறக்குமதி செய்யப்பட்ட உள்ளமைவுடன் தற்போதைய அமைப்புகளை மேலெழுதவா?"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
msgid "Own Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "சொந்த எண்கள்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "உரிமையாளர்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3913
msgid "P2P Client"
-msgstr ""
+msgstr "பி 2 பி வாங்கி"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3914
msgid "P2P Go"
-msgstr ""
+msgstr "பி 2 பி கோ"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
msgid "PAP"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
msgid "PAP/CHAP"
-msgstr ""
+msgstr "அப்பா/அத்தியாயம்"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
msgid "PAP/CHAP password"
-msgstr ""
+msgstr "PAP/CHAP கடவுச்சொல்"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
msgid "PAP/CHAP username"
-msgstr ""
+msgstr "PAP/CHAP பயனர்பெயர்"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
msgid "PDP Type"
-msgstr ""
+msgstr "பி.டி.பி வகை"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
msgid "PID"
-msgstr ""
+msgstr "பிஐடி"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
msgid "PIN"
-msgstr ""
+msgstr "முள்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
msgid "PIN code rejected"
-msgstr ""
+msgstr "முள் குறியீடு நிராகரிக்கப்பட்டது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1708
msgid "PMK R1 Push"
-msgstr ""
+msgstr "PMK R1 புச்"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
msgid "PPP"
-msgstr ""
+msgstr "பிபிபி"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
msgid "PPPoA Encapsulation"
-msgstr ""
+msgstr "PPPOA இணைத்தல்"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
msgid "PPPoATM"
-msgstr ""
+msgstr "பிபிபோட்ம்"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
msgid "PPPoE"
-msgstr ""
+msgstr "PPPOE"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
msgid "PPPoSSH"
-msgstr ""
+msgstr "Pppossh"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
msgid "PPtP"
-msgstr ""
+msgstr "பிபிடிபி"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
msgid "PSID offset"
-msgstr ""
+msgstr "PSID ஆஃப்செட்"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
msgid "PSID-bits length"
-msgstr ""
+msgstr "PSID- பிட்கள் நீளம்"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:559
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
msgid "PSK"
-msgstr ""
+msgstr "Psk"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "PTM/EFM (பாக்கெட் பரிமாற்ற முறை)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
msgid "PXE/TFTP"
-msgstr ""
+msgstr "Pxe/tftp"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
msgid "Packet Service State"
-msgstr ""
+msgstr "பாக்கெட் பணி நிலை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
msgid "Packet Steering"
-msgstr ""
+msgstr "பாக்கெட் ச்டீயரிங்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
msgctxt "nft meta mark"
msgid "Packet mark"
-msgstr ""
+msgstr "பாக்கெட் குறி"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
msgctxt "nft meta time"
msgid "Packet receive time"
-msgstr ""
+msgstr "பாக்கெட் நேரம் பெறுகிறது"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
msgid "Packets"
-msgstr ""
+msgstr "பாக்கெட்டுகள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
msgid "Packets exceeding this value may be fragmented"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த மதிப்பை மீறும் பாக்கெட்டுகள் துண்டு துண்டாக இருக்கலாம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
msgid "Packets per slave"
-msgstr ""
+msgstr "அடிமைக்கு பாக்கெட்டுகள்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:295
msgid "Part of network:"
msgid_plural "Part of networks:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "நெட்வொர்க்கின் ஒரு பகுதி:"
+msgstr[1] "நெட்வொர்க்குகளின் ஒரு பகுதி:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:139
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:263
msgid "Part of zone %q"
-msgstr ""
+msgstr "மண்டலத்தின் ஒரு பகுதி %q"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:555
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
-msgstr ""
+msgstr "பாச்-த்ரூ (ஒற்றை மேக் VLAN க்கு இயற்பியல் சாதனம்)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1881
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27
msgid "Password authentication"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல் ஏற்பு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
msgid "Password of Private Key"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1871
msgid "Password of inner Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "உள் தனியார் விசையின் கடவுச்சொல்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
msgid "Password strength"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல் வலிமை"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:151
msgid "Password2"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல் 2"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
msgid "Paste or drag SSH key file…"
-msgstr ""
+msgstr "பாஓடு விசை கோப்பை ஒட்டவும் அல்லது இழுக்கவும்…"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:431
msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
-msgstr ""
+msgstr "பேச்ட் அல்லது இழுவை வயர் கார்ட் பியர் உள்ளமைவு (wg0.conf) கோப்பு…"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:424
msgid ""
"another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
"connect to the local WireGuard interface."
msgstr ""
+"கீழே உள்ள மற்றொரு அமைப்பிலிருந்து ஒரு வயர் கார்ட் உள்ளமைவை (பொதுவாக <em> wg0.conf "
+"</em>) ஒட்டவும் அல்லது இழுக்கவும், பொருந்தக்கூடிய பியர் நுழைவை உருவாக்க அந்த அமைப்பு உள்"
+"ளக வயர்கார்ட் இடைமுகத்துடன் இணைக்க அனுமதிக்கிறது."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:430
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
-msgstr ""
+msgstr "வழங்கப்பட்ட வயர் கார்ட் உள்ளமைவு கோப்பை ஒட்டவும் அல்லது இழுக்கவும்…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
msgid "Path to CA-Certificate"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1850
msgid "Path to inner CA-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "உள் CA- சான்றிதழுக்கான பாதை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
msgid "Path to inner Client-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "உள் கிளையன்ட்-சான்றிதழுக்கான பாதை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
msgid "Path to inner Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "உள் தனியார் விசைக்கான பாதை"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "இடைநிறுத்தப்பட்டது"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
msgid "Peak:"
-msgstr ""
+msgstr "உச்ச:"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
msgid "Peer"
-msgstr ""
+msgstr "ஒப்பி"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
msgid "Peer Details"
-msgstr ""
+msgstr "சகாக்கள் விவரங்கள்"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:210
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:241
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:210
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:241
msgid "Peer IP"
-msgstr ""
+msgstr "பியர் ஐபி"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
msgid "Peer IP address to assign"
-msgstr ""
+msgstr "ஒதுக்க பியர் ஐபி முகவரி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1120
msgid "Peer MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "பியர் மேக் முகவரி"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
msgid "Peer URI"
-msgstr ""
+msgstr "பியர் விதை"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
msgid "Peer address is missing"
-msgstr ""
+msgstr "தம முகவரி இல்லை"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:270
msgid "Peer addresses"
-msgstr ""
+msgstr "தம முகவரிகள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1101
msgid "Peer device name"
-msgstr ""
+msgstr "தம சாதனத்தின் பெயர்"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:279
msgid "Peer interface"
-msgstr ""
+msgstr "பியர் இடைமுகம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:810
msgid "Peer notifications"
-msgstr ""
+msgstr "தம அறிவிப்புகள்"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:200
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:254
msgid "Peers"
-msgstr ""
+msgstr "சகாக்கள்"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
msgid "Perfect Forward Secrecy"
-msgstr ""
+msgstr "சரியான முன்னோக்கி மறைபொருள்"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "வெளிச்செல்லும் பாக்கெட்டுகள் சீரியலைசேசன் (விரும்பினால்) செய்யுங்கள்."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
msgid "Perform reboot"
-msgstr ""
+msgstr "மறுதொடக்கம் செய்யுங்கள்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408
msgid "Perform reset"
-msgstr ""
+msgstr "மீட்டமைப்பைச் செய்யுங்கள்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "இசைவு மறுக்கப்பட்டது"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:668
msgid "Persistent Keep Alive"
-msgstr ""
+msgstr "விடாமுயற்சியுடன் உயிருடன் இருங்கள்"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
msgid "Persistent reconnect interval"
-msgstr ""
+msgstr "தொடர்ச்சியான மீண்டும் இணைக்க இடைவெளி"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:321
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "PersistentKepalive அமைப்பு தவறானது"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
msgid "Phy Rate:"
-msgstr ""
+msgstr "Phy வீதம்:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
msgid "Physical Settings"
-msgstr ""
+msgstr "உடல் அமைப்புகள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
msgid "Pkts."
-msgstr ""
+msgstr "பி.கே.டி.எச்."
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
msgid "Please enter your username and password."
-msgstr ""
+msgstr "உங்கள் பயனர்பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4366
msgid "Please select the file to upload."
-msgstr ""
+msgstr "பதிவேற்ற கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
msgid "Policy"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:597
msgctxt "Chain hook policy"
msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
-msgstr ""
+msgstr "கொள்கை: <strong>%எச் </strong> (%எச்)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:964
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:23
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
msgctxt "WireGuard listen port"
msgid "Port %d"
-msgstr ""
+msgstr "துறைமுகம் %d"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:297
msgid "Port is not part of any network"
-msgstr ""
+msgstr "துறைமுகம் எந்த நெட்வொர்க்கின் பகுதியாக இல்லை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1222
msgid "Port isolation"
-msgstr ""
+msgstr "துறைமுக தனிமை"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:303
msgid "Port status"
-msgstr ""
+msgstr "துறைமுகம் நிலை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
msgid "Port status:"
-msgstr ""
+msgstr "துறைமுகம் நிலை:"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:547
msgid "Potential negation of: %s"
-msgstr ""
+msgstr "சாத்தியமான மறுப்பு: %s"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
msgid "Power State"
-msgstr ""
+msgstr "ஆற்றல் நிலை"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
msgid "Prefer LTE"
-msgstr ""
+msgstr "LTE ஐ விரும்புங்கள்"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
msgid "Prefer UMTS"
-msgstr ""
+msgstr "UMTS ஐ விரும்புங்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
msgid "Preferred lifetime for a prefix."
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு முன்னொட்டுக்கு விருப்பமான வாழ்நாள்."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
msgid "Preferred network technology"
-msgstr ""
+msgstr "விருப்பமான பிணைய தொழில்நுட்பம்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
msgid "Prefix Delegated"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னொட்டு சார்பாளர்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:208
msgid "Prefix suppressor"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னொட்டு அடக்கி"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
msgid "Preshared Key"
-msgstr ""
+msgstr "Preshared key"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
msgid "Preshared key in use"
-msgstr ""
+msgstr "பயன்பாட்டில் உள்ள முக்கிய விசை"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:295
msgid "PresharedKey setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Presharedkey அமைப்பு தவறானது"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
msgstr ""
+"எல்.சி.பி எக்கோ தோல்விகளின் அளவு கொடுக்கப்பட்ட பிறகு சகாக்கள் இறந்துவிட்டதாகக் கருதுங்கள், "
+"தோல்விகளை புறக்கணிக்க 0 ஐப் பயன்படுத்தவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1216
msgid "Prevents client-to-client communication"
-msgstr ""
+msgstr "கிளையன்ட் முதல் கிளையன்ட் தகவல்தொடர்புகளைத் தடுக்கிறது"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
msgid ""
"Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
"packets without any VLAN tag (untagged packets)."
msgstr ""
+"ஒரு வயர்லெச் வாடிக்கையாளரை இன்னொருவருடன் பேசுவதைத் தடுக்கிறது. இந்த அமைப்பு எந்த VLAN "
+"குறிச்சொல்லையும் (கூறப்படாத பாக்கெட்டுகள்) இல்லாமல் பாக்கெட்டுகளை மட்டுமே பாதிக்கிறது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:209
msgid ""
"consider /17, /24, /28 or more specific routes yet ignore /16, /8, /0 "
"(default) routes"
msgstr ""
+"அதிகப்படியான பரந்த வழிகளை பரிசீலிக்கத் தடுக்கிறது. 16 அமைப்பது /17, /24, /28 அல்லது "
+"அதற்கு மேற்பட்ட குறிப்பிட்ட வழித்தடங்களை இன்னும் புறக்கணிக்கும் /16, /8, /0 (இயல்புநிலை) "
+"வழிகள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
msgid "Primary Device"
-msgstr ""
+msgstr "முதன்மை சாதனம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:816
msgid "Primary port reselection policy"
-msgstr ""
+msgstr "முதன்மை துறைமுக மறுசீரமைப்பு கொள்கை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1015
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பட்ட"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:553
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
-msgstr ""
+msgstr "தனியார் (மேக் வ்லான்களுக்கு இடையிலான தகவல்தொடர்புகளைத் தடுக்கவும்)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:137
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:578
"Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key for "
"each STA MAC address. Private MAC PSKs are stored on the RADIUS server."
msgstr ""
+"ஒவ்வொரு STA MAC முகவரிக்கும் வெவ்வேறு முன் பகிரப்பட்ட விசையைப் பயன்படுத்த தனியார் முன் "
+"பகிரப்பட்ட விசை (PPSK) அனுமதிக்கிறது. தனியார் MAC PSK கள் ஆரம் சேவையகத்தில் "
+"சேமிக்கப்படுகின்றன."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "Private key"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552
msgid "Private key present"
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பட்ட விசை"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
-msgstr ""
+msgstr "பிரைவேசி அமைப்பு காணவில்லை அல்லது தவறானது"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
msgid "Prot."
-msgstr ""
+msgstr "புரோட்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
msgid "Provide NTP server"
-msgstr ""
+msgstr "NTP சேவையகத்தை வழங்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
msgid ""
"Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
"and requests."
msgstr ""
+"இந்த இடைமுகத்தில் ஒரு DHCPV6 சேவையகத்தை வழங்கவும், DHCPV6 கோரிக்கைகள் மற்றும் "
+"கோரிக்கைகளுக்கு பதிலளிக்கவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
msgid "Provide new network"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய பிணையத்தை வழங்கவும்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
msgid ""
"Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
"interfaces"
msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடைமுகத்திற்கு NTP சேவையகத்தை வழங்கவும் அல்லது குறிப்பிடப்படாவிட்டால், "
+"அனைத்து இடைமுகங்களுக்கும் வழங்கவும்"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
msgid "Proxy Server"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
msgid "ProxyARP"
-msgstr ""
+msgstr "ப்ராக்சியார்ப்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
-msgstr ""
+msgstr "போலி to-this (ahdemo)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
msgid "Public key"
-msgstr ""
+msgstr "பொது விசை"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:535
msgid "Public key is missing"
-msgstr ""
+msgstr "பொது விசை இல்லை"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
msgid "Public key: %h"
-msgstr ""
+msgstr "பொது விசை: %ம"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
msgid ""
"OpenSSH-compatible public key or drag a <code>.pub</code> file into the "
"input field."
msgstr ""
+"பொது விசைகள் கடவுச்சொல் இல்லாத பாஓடு உள்நுழைவுகளை வெற்று கடவுச்சொற்களைக் காட்டிலும் அதி"
+"க பாதுகாப்புடன் அனுமதிக்கின்றன. சாதனத்திற்கு ஒரு புதிய விசையை பதிவேற்ற, ஓபன்ச்-இணக்கமா"
+"ன பொது விசையை ஒட்டவும் அல்லது <code> .pub </code> கோப்பை உள்ளீட்டு புலத்தில் இழுக்கவும்."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
+"வாடிக்கையாளர்களுக்கு விநியோகிக்க இந்த சாதனத்திற்கு பொது முன்னொட்டு அனுப்பப்பட்டது."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
msgid "PublicKey setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "பப்ளிக் கே அமைப்பு தவறானது"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
-msgstr ""
+msgstr "QMI செல்லுலார்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "தகுதி"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
msgid ""
"routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
"packets"
msgstr ""
+"தரவு பாக்கெட்டுகளை முன்னோக்கி செல்வதற்கான உகந்த பாதை குறித்து தகவலறிந்த முடிவுகளை எடுக்"
+"க ரவுட்டர்களை அனுமதிக்கும் வகையில் ஒரு இலக்குக்கான செலவு அல்லது தூரத்தை அளவிடுகிறது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:772
msgid "Query all available upstream resolvers."
-msgstr ""
+msgstr "வினவல் அனைத்தும் மேலோடை தீர்வுகள்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1063
msgid "Query interval"
-msgstr ""
+msgstr "வினவல் இடைவெளி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1068
msgid "Query response interval"
-msgstr ""
+msgstr "வினவல் மறுமொழி இடைவெளி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
-msgstr ""
+msgstr "UPSTREAM RISOLVERS அவர்கள் RELORV கோப்பில் தோன்றும் வரிசையில் வினவவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
msgid "R0 Key Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "R0 முக்கிய வாழ்நாள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
msgid "R1 Key Holder"
-msgstr ""
+msgstr "ஆர் 1 முக்கிய வைத்திருப்பவர்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
msgid "RADIUS Access-Request attributes"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம் அணுகல்-கோரிக்கை பண்புக்கூறுகள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
msgid "RADIUS Accounting Port"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம் கணக்கியல் துறைமுகம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1511
msgid "RADIUS Accounting Secret"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம் கணக்கியல் மறைபொருள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1500
msgid "RADIUS Accounting Server"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம் கணக்கியல் சேவையகம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம் கணக்கியல்-கோரிக்கை பண்புக்கூறுகள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
msgid "RADIUS Authentication Port"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம் அங்கீகார துறைமுகம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1494
msgid "RADIUS Authentication Secret"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம் அங்கீகார மறைபொருள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
msgid "RADIUS Authentication Server"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம் அங்கீகார சேவையகம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம் மாறும் VLAN ஒதுக்கீடு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
msgid "RADIUS Per STA VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "ச்டா வ்லானுக்கான ஆரம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம் VLAN பிரிட்ச் பெயரிடும் திட்டம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
msgid "RADIUS VLAN Naming"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம் VLAN பெயரிடுதல்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம் VLAN குறிச்சொல் இடைமுகம்"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
-msgstr ""
+msgstr "RFC3947 NAT-T பயன்முறை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
msgid "RSN Preauth"
-msgstr ""
+msgstr "ஆர்.எச்.என் ப்ரீத்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1065
msgid "RSSI threshold for joining"
-msgstr ""
+msgstr "சேர RSSI வாசல்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1028
msgid "RTS/CTS Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "RTS/CTS வாசல்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:144
msgid "RX"
-msgstr ""
+msgstr "ஆர்.எக்ச்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
msgid "RX Rate"
-msgstr ""
+msgstr "ஆர்எக்ச் வீதம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2414
msgid "RX Rate / TX Rate"
-msgstr ""
+msgstr "RX வீதம் / TX வீதம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
msgid ""
"Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
"clients support this."
msgstr ""
+"ரேடியோ வள அளவீட்டு - ரோமிங்கிற்கு உதவ பீக்கான்களை அனுப்புகிறது. எல்லா வாடிக்கையாளர்களும் "
+"இதை ஆதரிக்கவில்லை."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
msgctxt "nft nat flag random"
msgid "Randomize source port mapping"
-msgstr ""
+msgstr "மூல துறைமுகம் மேப்பிங்கை சீரற்றதாக்குங்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1101
msgid "Raw Data"
-msgstr ""
+msgstr "மூல தரவு"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
+"மூல எக்ச்-குறியிடப்பட்ட பைட்டுகள். உங்கள் ISP க்கு இது தேவைப்படாவிட்டால் காலியாக விடவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
-msgstr ""
+msgstr "DHCP சேவையகத்தை உள்ளமைக்க {etc_ethers} ஐப் படியுங்கள்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:550
msgid "Really switch protocol?"
-msgstr ""
+msgstr "உண்மையில் நெறிமுறையை மாற்றவா?"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
msgid "Realtime Graphs"
-msgstr ""
+msgstr "நிகழ்நேர வரைபடங்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
msgid "Reassociation Deadline"
-msgstr ""
+msgstr "மறுசீரமைப்பு காலக்கெடு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
msgid "Rebind protection"
-msgstr ""
+msgstr "பாதுகாப்பு மறுப்பு"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
msgid "Reboots the operating system of your device"
-msgstr ""
+msgstr "உங்கள் சாதனத்தின் இயக்க முறைமையை மறுதொடக்கம் செய்யுங்கள்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
msgid "Receive"
-msgstr ""
+msgstr "பெறுங்கள்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
msgid "Receive dropped"
-msgstr ""
+msgstr "கைவிடப்பட்டதைப் பெறுங்கள்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
msgid "Receive errors"
-msgstr ""
+msgstr "பிழைகளைப் பெறுங்கள்"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
msgid "Received Data"
-msgstr ""
+msgstr "பெறப்பட்ட தரவு"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
msgid "Received bytes"
-msgstr ""
+msgstr "பெறப்பட்ட பைட்டுகள்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
msgid "Received multicast"
-msgstr ""
+msgstr "மல்டிகாச்ட் பெறப்பட்டது"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:244
msgid "Received packets"
-msgstr ""
+msgstr "பெறப்பட்ட பாக்கெட்டுகள்"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
-msgstr ""
+msgstr "பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. வயர் கார்ட் இடைமுகத்தின் ஐபி முகவரிகள்."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:198
msgid "Reconnect Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "காலக்கெடுவை மீண்டும் இணைக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:490
msgid "Reconnect this interface"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த இடைமுகத்தை மீண்டும் இணைக்கவும்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
msgid "Redirect to HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS க்கு திருப்பி விடுங்கள்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
msgctxt "nft redirect to port"
msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக துறைமுகத்திற்கு திருப்பி விடுங்கள் <strong>%எச் </strong>"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
msgctxt "nft redirect"
msgid "Redirect to local system"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக அமைப்புக்கு திருப்பி விடுங்கள்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்புகள்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:415
msgid "Refresh Channels"
-msgstr ""
+msgstr "சேனல்களை புதுப்பிக்கவும்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2663
msgid "Refreshing"
-msgstr ""
+msgstr "புத்துணர்ச்சி"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
msgid "Registration State"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவு நிலை"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
msgctxt "nft reject with icmp type"
msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
msgstr ""
+"<strong> ஐசிஎம்பி வகை %எச் </strong> உடன் ஐபிவி 4 பாக்கெட்டை நிராகரிக்கவும்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
msgctxt "nft reject with icmpx type"
msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong> ஐசிஎம்பி வகை %எச் </strong> உடன் பாக்கெட்டை நிராகரிக்கவும்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong> ICMPV6 வகை %H </strong> உடன் பாக்கெட்டை நிராகரிக்கவும்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
msgctxt "nft reject with tcp reset"
msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong> TCP மீட்டமைப்பு </strong> உடன் பாக்கெட்டை நிராகரிக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
msgid ""
"Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
"{etc_hosts}."
msgstr ""
+"தலைகீழ் தேடல்களை {rfc_6303_link} ip வரம்புகள் ({reverse_arpa}) {etc_hosts on இல் "
+"அல்ல."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:208
msgid ""
"Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
"specified value"
msgstr ""
+"முன்னொட்டு நீளத்தை குறிப்பிட்ட மதிப்பை விட குறைவாகவோ அல்லது சமமாகவோ கொண்ட ரூட்டிங் "
+"முடிவுகளை நிராகரிக்கவும்"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:996
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
msgid "Relay"
-msgstr ""
+msgstr "அஞ்சல் சுருள்"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
msgid "Relay Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "ரிலே பாலம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
msgstr ""
+"ரிலே டி.எச்.சி.பி வேறு இடங்களில் கோரிக்கைகள். சரி: v4↔v4, v6↔v6. சரி இல்லை: v4↔v6, "
+"v6↔v4."
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
msgid "Relay between networks"
-msgstr ""
+msgstr "நெட்வொர்க்குகளுக்கு இடையில் ரிலே"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
msgid "Relay bridge"
-msgstr ""
+msgstr "ரிலே பாலம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
msgid "Relay from"
-msgstr ""
+msgstr "இருந்து ரிலே"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
msgid "Relay to address"
-msgstr ""
+msgstr "முகவரிக்கு ரிலே"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
msgid "Reload"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "Remote IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "தொலை ஐபிவி 4 முகவரி"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "ரிமோட் ஐபிவி 4 முகவரி அல்லது fqdn"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:41
msgid "Remote IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "தொலை ஐபிவி 6 முகவரி"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "ரிமோட் ஐபிவி 6 முகவரி அல்லது fqdn"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:43
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:43
msgid "Remote VTEP"
-msgstr ""
+msgstr "தொலைநிலை VTEP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
msgid "Remove"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
msgstr ""
+"முடிவுகளிலிருந்து ஐபிவி 4 முகவரிகளை அகற்றி, ஐபிவி 6 முகவரிகளை மட்டுமே திருப்பி "
+"விடுங்கள்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:691
msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
msgstr ""
+"முடிவுகளிலிருந்து ஐபிவி 6 முகவரிகளை அகற்றி, ஐபிவி 4 முகவரிகளை மட்டுமே திருப்பி "
+"விடுங்கள்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
msgid "Remove MAC address before forwarding query"
-msgstr ""
+msgstr "வினவலை அனுப்புவதற்கு முன் MAC முகவரியை அகற்று"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
msgid ""
"Remove any MAC address information already in downstream queries before "
"forwarding upstream."
msgstr ""
+"மேலோடை அனுப்புவதற்கு முன் ஏற்கனவே கீழ்நிலை வினவல்களில் உள்ள எந்த MAC முகவரி தகவல்களையும் "
+"அகற்றவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
msgid ""
"Remove any subnet address already present in a downstream query before "
"forwarding it upstream."
msgstr ""
+"மேலோடை வினவலில் ஏற்கனவே இருக்கும் எந்த சப்நெட் முகவரியையும் அப்ச்ட்ரீமில் அனுப்புவதற்கு முன் "
+"அகற்றவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Remove default instance"
-msgstr ""
+msgstr "இயல்புநிலை நிகழ்வை அகற்று"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Remove instance \"%q\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%Q\" உதாரணத்தை அகற்று"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Remove instance #%d"
-msgstr ""
+msgstr "உதாரணத்தை அகற்று #%d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
msgid "Remove related device settings from the configuration"
-msgstr ""
+msgstr "தொடர்புடைய சாதன அமைப்புகளை உள்ளமைவிலிருந்து அகற்று"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Remove subnet address before forwarding query"
-msgstr ""
+msgstr "வினவலை அனுப்புவதற்கு முன் சப்நெட் முகவரியை அகற்று"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
-msgstr ""
+msgstr "பதில்களிலிருந்து குறிப்பிட்ட வகை (கள்) இன் பதிவுகளை நீக்குகிறது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2254
msgid "Replace wireless configuration"
-msgstr ""
+msgstr "வயர்லெச் உள்ளமைவை மாற்றவும்"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
-msgstr ""
+msgstr "VXLAN FDB இல் மேப்பிங் காணப்படும்போது அண்டை கோரிக்கையின் மீது பதில்"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
msgid "Request IPv6-address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-முகவரி கோருங்கள்"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:22
msgid "Request IPv6-prefix"
-msgstr ""
+msgstr "IPV6-PREFIX ஐக் கோருங்கள்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
msgid "Request timeout"
-msgstr ""
+msgstr "நேரம் முடிந்தது"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
msgid "Require incoming checksum (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "உள்வரும் செக்சம் தேவை (விரும்பினால்)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "உள்வரும் பாக்கெட்டுகள் சீரியலைசேசன் தேவை (விரும்பினால்)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1891
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
-msgstr ""
+msgstr "சில ISP களுக்கு தேவை, எ.கா. டாக்சிச் 3 உடன் விதிமுறை"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:137
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
-msgstr ""
+msgstr "தேவை. இந்த இடைமுகத்திற்கான BASE64-குறியிடப்பட்ட தனியார் விசை."
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
-msgstr ""
+msgstr "தேவை. இந்த இடைமுகத்திற்கான .yml கட்டமைப்பு கோப்புக்கான பாதை."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
-msgstr ""
+msgstr "தேவை. வயர் கார்ட் பியரின் பொது விசை."
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
-msgstr ""
+msgstr "தேவை. எக்ச்எஃப்ஆர்எம் இடைமுக ஐடி எச்.ஏ."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
msgid ""
"Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
"attributes."
msgstr ""
+"தேவை: ஆரம் சேவையகம் பொருத்தமான VLAN பண்புகளை வழங்கவில்லை என்றால் அங்கீகாரத்தை "
+"நிராகரிக்கிறது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1392
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1393
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
msgid "Requires hostapd"
-msgstr ""
+msgstr "ஓச்டாப்ட் தேவை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
-msgstr ""
+msgstr "EAP சூட்-பி ஆதரவுடன் ஓச்டாப்ட் தேவை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
msgid "Requires hostapd with EAP support"
-msgstr ""
+msgstr "EAP ஆதரவுடன் ஓச்டாப்ட் தேவை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Requires hostapd with OWE support"
-msgstr ""
+msgstr "கடன்பட்ட ஆதரவுடன் ஓச்டாப்ட் தேவை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
msgid "Requires hostapd with SAE support"
-msgstr ""
+msgstr "SAE ஆதரவுடன் ஓச்டாப்ட் தேவை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
msgid "Requires hostapd with WEP support"
-msgstr ""
+msgstr "WEP ஆதரவுடன் ஓச்டாப்ட் தேவை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
msgid "Requires wpa-supplicant"
-msgstr ""
+msgstr "WPA-சப்பலேட் தேவை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
-msgstr ""
+msgstr "EAP சூட்-பி ஆதரவுடன் WPA-சுபப்ளிகண்ட் தேவை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
-msgstr ""
+msgstr "EAP ஆதரவுடன் WPA-Supplicant தேவை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1417
msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
-msgstr ""
+msgstr "கடன்பட்ட ஆதரவுடன் WPA-சுுபப்ளிகண்ட் தேவை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1410
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1427
msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
-msgstr ""
+msgstr "SAE ஆதரவுடன் WPA-Supplicant தேவை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1405
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
-msgstr ""
+msgstr "WEP ஆதரவுடன் WPA-SUPPLICANT தேவை"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2147
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
msgid "Reset Counters"
-msgstr ""
+msgstr "கவுண்டர்களை மீட்டமைக்கவும்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
msgid "Reset to defaults"
-msgstr ""
+msgstr "இயல்புநிலைக்கு மீட்டமைக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
msgid "Resolv & Hosts Files"
-msgstr ""
+msgstr "Relorv & amp; கோப்புகளை புரவலன் செய்கிறது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
msgid "Resolv file"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபில்லட்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்பிட்ட FQDN களை ஒரு ஐபிக்கு தீர்க்கவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
msgid "Resolve these locally"
-msgstr ""
+msgstr "உள்நாட்டில் இவற்றை தீர்க்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
msgid "Resource Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "வள பதிவு பெயர்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1096
msgid "Resource Record Number"
-msgstr ""
+msgstr "வள பதிவு எண்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
msgid "Resource not found"
-msgstr ""
+msgstr "சான்று கிடைக்கவில்லை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:492
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
msgid "Restart Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபயர்வாலை மறுதொடக்கம் செய்யுங்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
msgid "Restart radio interface"
-msgstr ""
+msgstr "ரேடியோ இடைமுகத்தை மறுதொடக்கம் செய்யுங்கள்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
msgid "Restore"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
msgid "Restore backup"
-msgstr ""
+msgstr "காப்புப்பிரதியை மீட்டமைக்கவும்"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:366
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Yggdrasil இடைமுக உள்ளமைவிலிருந்து கேட்பவரின் முகவரிகளை மீட்டெடுக்கவும்."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:384
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1132
msgid "Reverse path filter"
-msgstr ""
+msgstr "தலைகீழ் பாதை வடிகட்டி"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4659
msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றியமைக்கவும்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4765
msgid "Revert changes"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றங்களை மாற்றியமைத்தல்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4976
msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
-msgstr ""
+msgstr "நிலை <குறியீடு>%எச் </code> உடன் கோரிக்கை தோல்வியுற்றது"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4956
msgid "Reverting configuration…"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளமைவை மாற்றியமைத்தல்…"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
msgid "Revision"
-msgstr ""
+msgstr "திருத்தம்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
msgctxt "nft dnat ip to addr"
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>%எச் </strong> க்கு இலக்கை மீண்டும் எழுதவும்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>%எச் </strong> க்கு இலக்கை மீண்டும் எழுதவும்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
msgstr ""
+"இலக்கை <strong>%எச் </strong>, துறைமுகம் <strong>%எச் </strong> க்கு மீண்டும் எழுதவும்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
msgstr ""
+"இலக்கை <strong>%எச் </strong>, துறைமுகம் <strong>%எச் </strong> க்கு மீண்டும் எழுதவும்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
msgctxt "nft snat ip to addr"
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>%எச் </strong> க்கு மூலத்தை மீண்டும் எழுதவும்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
msgctxt "nft snat ip6 to addr"
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>%எச் </strong> க்கு மூலத்தை மீண்டும் எழுதவும்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
msgctxt "nft snat ip to addr:port"
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
msgstr ""
+"<strong>%எச் </strong>, துறைமுகம் <strong>%எச் </strong> க்கு மூலத்தை மீண்டும் "
+"எழுதவும்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
msgstr ""
+"<strong>%எச் </strong>, துறைமுகம் <strong>%எச் </strong> க்கு மூலத்தை மீண்டும் "
+"எழுதவும்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
msgid "Rewrite to egress device address"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னேற்ற சாதன முகவரிக்கு மீண்டும் எழுதவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
msgid ""
"(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
"interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
msgstr ""
+"வலுவான பாதுகாப்பு பிணையம் (ஆர்.எச்.என்): WPA2-EAP நெட்வொர்க்குகளுக்கு ரோமிங் ப்ரீத் "
+"அனுமதிக்கவும் (மற்றும் WLAN பீக்கான்களில் விளம்பரம் செய்யுங்கள்). குறிப்பிட்ட பிணையம் இடைமுகம்"
+" ஒரு பாலமாக இருந்தால் மட்டுமே செயல்படும். நேர-சிக்கலான மறுசீரமைப்பு செயல்முறையை "
+"குறைக்கிறது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1058
msgid "Robustness"
-msgstr ""
+msgstr "வலிமை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860
msgid ""
"<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
"<em>TFTP server root</em>."
msgstr ""
+"TFTP வழியாக வழங்கப்படும் கோப்புகளுக்கான ரூட் அடைவு. <em> TFTP சேவையகத்தை இயக்கவும் </"
+"em> மற்றும் <em> TFTP சர்வர் ரூட் </em> TFTP சேவையகத்தை இயக்கி <em> TFTP சேவையக ரூட் "
+"</em> இலிருந்து கோப்புகளை பரிமாறவும்."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
msgid "Root preparation"
-msgstr ""
+msgstr "வேர் தயாரிப்பு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:624
msgid "Round robin"
-msgstr ""
+msgstr "ரவுண்ட் ராபின்"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:644
msgid "Route Allowed IPs"
-msgstr ""
+msgstr "பாதை அனுமதிக்கப்பட்ட ஐ.பி.எச்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:535
msgid "Route action chain \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "பாதை நடவடிக்கை சங்கிலி \"%எச்\""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:103
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:103
msgid "Route short-circuit (RSC)"
-msgstr ""
+msgstr "பாதை குறுகிய சுற்று (ஆர்.எச்.சி)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:50
msgid "Route type"
-msgstr ""
+msgstr "பாதை வகை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
msgid ""
"Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
"134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
msgstr ""
+"<ABBR தலைப்பு = \"திசைவி விளம்பரம், ICMPV6 வகை 134\"> ஆர்.ஏ. </abbr> செய்திகளில் "
+"வெளியிடப்பட்ட திசைவி வாழ்நாள். அதிகபட்சம் 9000 வினாடிகள்."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
msgid "Router Password"
-msgstr ""
+msgstr "திசைவி கடவுச்சொல்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30
msgid ""
"Routes go in routing tables and define the specific path to reach "
"destinations."
msgstr ""
+"வழித்தடங்களை ரூட்டிங் அட்டவணையில் சென்று, இடங்களை அடைய குறிப்பிட்ட பாதையை வரையறுக்கிறது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:29
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
msgid "Routing"
-msgstr ""
+msgstr "ரூட்டிங்"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
msgid "Routing Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "ரூட்டிங் வழிமுறை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:29
msgid ""
"Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
"can be reached."
msgstr ""
+"ஒரு குறிப்பிட்ட புரவலன் அல்லது நெட்வொர்க்கை எந்த இடைமுகம் மற்றும் நுழைவாயில் அடைய முடியும்"
+" என்பதை ரூட்டிங் வரையறுக்கிறது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:97
msgid "Routing table into which to insert this rule."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த விதியைச் செருகுவதற்கான அட்டவணை."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
msgid "Routing table to use for traffic matching this rule."
msgstr ""
+"இந்த விதியுடன் பொருந்தக்கூடிய போக்குவரத்திற்கு பயன்படுத்த ரூட்டிங் அட்டவணை."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:605
msgid "Rule actions"
-msgstr ""
+msgstr "ஆட்சி செயல்கள்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:478
msgctxt "nft comment"
msgid "Rule comment: %s"
-msgstr ""
+msgstr "கருத்துரைகள்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:543
msgid "Rule container chain \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "விதி கொள்கலன் சங்கிலி \"%h\""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:604
msgid "Rule matches"
-msgstr ""
+msgstr "விதி போட்டிகள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
msgid "Rule type"
-msgstr ""
+msgstr "விதி வகை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
msgid ""
"Rules determine which routing table to use, based on conditions like source "
"address or interface."
msgstr ""
+"மூல முகவரி அல்லது இடைமுகம் போன்ற நிபந்தனைகளின் அடிப்படையில் எந்த ரூட்டிங் அட்டவணையைப் "
+"பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதை விதிகள் தீர்மானிக்கின்றன."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2309
msgid "Runtime error"
-msgstr ""
+msgstr "இயக்க நேர பிழை"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:226
msgid "SHA256"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
msgid "SIM %d"
-msgstr ""
+msgstr "ஆம் %d"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
msgid "SIMs"
-msgstr ""
+msgstr "சிம்ச்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
msgid "SNR"
-msgstr ""
+msgstr "எச்.என்.ஆர்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:954
msgid "SRV"
-msgstr ""
+msgstr "எச்.ஆர்.வி."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
msgid "SSH Access"
-msgstr ""
+msgstr "பாஓடு அணுகல்"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
msgid "SSH server address"
-msgstr ""
+msgstr "பாஓடு சேவையக முகவரி"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
msgid "SSH server port"
-msgstr ""
+msgstr "பாஓடு சர்வர் துறைமுகம்"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
msgid "SSH username"
-msgstr ""
+msgstr "பாஓடு பயனர்பெயர்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
msgid "SSH-Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Ssh-keys"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
msgid "SSTP"
-msgstr ""
+msgstr "எச்.எச்.டி.பி."
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
msgid "SSTP Port"
-msgstr ""
+msgstr "எச்.எச்.டி.பி துறைமுகம்"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
msgid "SSTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "SSTP சேவையகம்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
msgid "SWAP"
-msgstr ""
+msgstr "இடமாற்றம்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3285
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2142
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
msgid "Save & Apply"
-msgstr ""
+msgstr "சேமித்து விண்ணப்பிக்கவும்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:610
msgid "Save error"
-msgstr ""
+msgstr "பிழையைச் சேமிக்கவும்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:436
msgid "Save mtdblock"
-msgstr ""
+msgstr "MtdBlock சேமிக்கவும்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426
msgid "Save mtdblock contents"
-msgstr ""
+msgstr "MTDBLOCK உள்ளடக்கங்களை சேமிக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "ச்கேன்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
msgid "Scheduled Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "திட்டமிடப்பட்ட பணிகள்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:47
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:51
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Scroll to head"
-msgstr ""
+msgstr "தலையில் உருட்டவும்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:42
msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
msgid "Scroll to tail"
-msgstr ""
+msgstr "வால் உருட்டவும்"
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
msgid "Search domain"
-msgstr ""
+msgstr "தேடல் டொமைன்"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
msgid "Section %s is empty."
-msgstr ""
+msgstr "பிரிவு %s காலியாக உள்ளன."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
msgid "Section added"
-msgstr ""
+msgstr "பிரிவு சேர்க்கப்பட்டது"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
msgid "Section removed"
-msgstr ""
+msgstr "பிரிவு அகற்றப்பட்டது"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
msgid "See \"mount\" manpage for details"
-msgstr ""
+msgstr "விவரங்களுக்கு \"மவுண்ட்\" மன்பேசைப் பார்க்கவும்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:285
msgid ""
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
+"பட வடிவமைப்பு சோதனை தோல்வியுற்றாலும் படத்தை ஒளிரச் செய்ய 'ஃபோர்ச் மேம்படுத்தல்' என்பதைத் "
+"தேர்ந்தெடுக்கவும். ஃபார்ம்வேர் சரியானது மற்றும் உங்கள் சாதனத்திற்கான பொருள் என்று நீங்கள் "
+"உறுதியாக நம்பினால் மட்டுமே பயன்படுத்தவும்!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2810
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2960
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3124
msgid "Select file…"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
msgid ""
"Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
"messages advertising this device as IPv6 router."
msgstr ""
+"<Abbr title = \"திசைவி விளம்பரம், ICMPV6 வகை 134\"> ஆர்.ஏ. </abbr> செய்திகளை இந்த "
+"சாதனத்தை IPv6 திசைவி என்று விளம்பரப்படுத்தவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1157
msgid "Send ICMP redirects"
-msgstr ""
+msgstr "ICMP வழிமாற்றுகளை அனுப்பவும்"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold"
msgstr ""
+"எல்.சி.பி எக்கோ கோரிக்கைகளை கொடுக்கப்பட்ட இடைவெளியில் நொடிகளில் அனுப்பவும், தோல்வி "
+"வாசலுடன் இணைந்து மட்டுமே பயனுள்ளதாக இருக்கும்"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:290
msgid "Send multicast beacon"
-msgstr ""
+msgstr "மல்டிகாச்ட் பெக்கனை அனுப்பவும்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
msgid "Send the hostname of this device"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த சாதனத்தின் ஓச்ட்பெயரை அனுப்பவும்"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
msgid "Server"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
msgid "Service Type"
-msgstr ""
+msgstr "பணி வகை"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
msgid "Services"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2610
msgid "Session expired"
-msgstr ""
+msgstr "அமர்வு காலாவதியானது"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
msgid "Set Static"
-msgstr ""
+msgstr "நிலையான அமைக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
msgstr ""
+"தற்காலிக சேமிப்பில் உள்ளீடுகளுக்கு அதிகபட்ச வினாடிகள் TTL மதிப்பை அமைக்கவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
msgid "Set an alias for a hostname."
-msgstr ""
+msgstr "ஓச்ட்பெயருக்கு மாற்றுப்பெயரை அமைக்கவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
-msgstr ""
+msgstr "தன்னிச்சையான வள பதிவு (ஆர்ஆர்) வகையை அமைக்கவும்."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
msgctxt "nft mangle"
msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு புலம் <ar>%s </var> ஐ <strong>%s </strong> ஆக அமைக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
msgstr ""
+"இடைமுகத்தை NDP-PROXY வெளிப்புற அடிமையாக அமைக்கவும். இயல்புநிலை முடக்கப்பட்டுள்ளது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
msgid ""
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
msgstr ""
+"இணைப்பு கேரியரைப் பொருட்படுத்தாமல் இடைமுக பண்புகளை அமைக்கவும் (அமைக்கப்பட்டால், கேரியர் "
+"உணர்வு நிகழ்வுகள் ஆட் பிளக் கையாளுபவர்களை அழைக்காது)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
msgid "Set log class/facility for syslog entries."
-msgstr ""
+msgstr "சிச்லாக் உள்ளீடுகளுக்கான பதிவு வகுப்பு/வசதியை அமைக்கவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
msgid ""
"options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
"When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
msgstr ""
+"அனுப்பப்பட்ட <abbr தலைப்பு = \"திசைவி விளம்பரம்\"> ரா </abbr> செய்திகளின் முன்னொட்டு "
+"செய்தி விருப்பங்களில் தன்னாட்சி முகவரி-உள்ளமைவு கொடியை அமைக்கவும். இயக்கப்பட்டால், "
+"வாடிக்கையாளர்கள் நிலையற்ற ஐபிவி 6 முகவரி ஆட்டோகான்ஃபிகரேசனைச் செய்வார்கள்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
msgid ""
"Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
"proxying."
msgstr ""
+"இந்த இடைமுகத்தை ஆர்.ஏ. மற்றும் DHCPV6 ரிலேங் மற்றும் என்டிபி ப்ராக்சிங் ஆகியவற்றிற்கான "
+"மாச்டராக அமைக்கவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:641
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
msgid "Set up DHCP Server"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP சேவையகத்தை அமைக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
-msgstr ""
+msgstr "ப்ராக்சிட் ஐபிவி 6 அண்டை நாடுகளுக்கான வழிகளை அமைக்கவும்."
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
msgid "Setting PLMN failed"
-msgstr ""
+msgstr "பி.எல்.எம்.என் அமைப்பது தோல்வியடைந்தது"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
msgid "Setting operation mode failed"
-msgstr ""
+msgstr "செயல்பாட்டு பயன்முறையை அமைப்பது தோல்வியடைந்தது"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:89
msgid "Setting the allowed network technology."
-msgstr ""
+msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட பிணைய தொழில்நுட்பத்தை அமைத்தல்."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
msgid "Setting the preferred network technology."
-msgstr ""
+msgstr "விருப்பமான பிணைய தொழில்நுட்பத்தை அமைத்தல்."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
msgid "Settings"
"Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
"802.11r, 802.11k and 802.11v"
msgstr ""
+"பல AP களுக்கு இடையில் ரோமிங்கில் வயர்லெச் வாடிக்கையாளர்களுக்கு உதவுவதற்கான அமைப்புகள்: "
+"802.11r, 802.11k மற்றும் 802.11v"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:212
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
msgid "Short GI"
-msgstr ""
+msgstr "குறுகிய கொடுங்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
msgid "Short Preamble"
-msgstr ""
+msgstr "குறுகிய முன்னுரை"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
msgid "Show current backup file list"
-msgstr ""
+msgstr "தற்போதைய காப்பு கோப்பு பட்டியலைக் காட்டு"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
msgid "Show empty chains"
-msgstr ""
+msgstr "வெற்று சங்கிலிகளைக் காட்டு"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
msgid "Show raw counters"
-msgstr ""
+msgstr "மூல கவுண்டர்களைக் காட்டு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
msgid "Shutdown this interface"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த இடைமுகத்தை நிறுத்துங்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2413
msgid "Signal / Noise"
-msgstr ""
+msgstr "சிக்னல் / ஒலி"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
msgid "Signal Quality"
-msgstr ""
+msgstr "சிக்னல் தகுதி"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:148
msgid "Signal Refresh Rate"
-msgstr ""
+msgstr "சிக்னல் புதுப்பிப்பு வீதம்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
msgid "Signal:"
-msgstr ""
+msgstr "சிக்னல்:"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:834
msgid "Size of DNS query cache"
-msgstr ""
+msgstr "டி.என்.எச் வினவல் தற்காலிக சேமிப்பின் அளவு"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
-msgstr ""
+msgstr "மெகாபைட்டுகளில் ZRAM சாதனத்தின் அளவு"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "தவிர்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:259
msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
-msgstr ""
+msgstr "/ரோம் உள்ளவர்களுக்கு சமமான காப்பு கோப்புகளிலிருந்து தவிர்க்கவும்"
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:37
msgid "Skip to content"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளடக்கத்தைத் தவிர்க்கவும்"
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:33
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:36
msgid "Skip to navigation"
-msgstr ""
+msgstr "வழிசெலுத்தலுக்கு செல்லவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:680
msgid "Slave selection hash policy"
-msgstr ""
+msgstr "அடிமை தேர்வு ஆச் கொள்கை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:762
msgid "Slow (every 30 seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "மெதுவாக (ஒவ்வொரு 30 விநாடிகளும்)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3038
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
msgid "Software VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "மென்பொருள் VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1001
msgid ""
"Some channels may be restricted to Indoor Only use by your Regulatory "
"Domain. Make sure to follow this advice if a channel is reported as such."
msgstr ""
+"சில சேனல்கள் உங்கள் ஒழுங்குமுறை களத்தால் மட்டுமே உட்புற பயன்பாட்டிற்கு கட்டுப்படுத்தப்படலாம். "
+"ஒரு சேனல் அவ்வாறு புகாரளிக்கப்பட்டால் இந்த ஆலோசனையைப் பின்பற்றுவதை உறுதிசெய்க."
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
-msgstr ""
+msgstr "சில புலங்கள் தவறானவை, மதிப்புகளைச் சேமிக்க முடியாது!"
#: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
msgid "Sorry, the object you requested was not found."
-msgstr ""
+msgstr "மன்னிக்கவும், நீங்கள் கோரிய பொருள் காணப்படவில்லை."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:444
msgid ""
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
"instructions."
msgstr ""
+"மன்னிக்கவும், சிசுபிரேட் உதவி இல்லை; ஒரு புதிய ஃபார்ம்வேர் படம் கைமுறையாக பறக்கப்பட "
+"வேண்டும். சாதன குறிப்பிட்ட நிறுவல் வழிமுறைகளுக்கு விக்கியைப் பார்க்கவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:107
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:157
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
msgctxt "nft ip saddr"
msgid "Source IP"
-msgstr ""
+msgstr "மூல ஐபி"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
msgctxt "nft ip6 saddr"
msgid "Source IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "மூல IPv6"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:251
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:251
msgid "Source VNI"
-msgstr ""
+msgstr "சான்று"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
msgid "Source interface"
-msgstr ""
+msgstr "மூல இடைமுகம்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
msgctxt "nft ip sport"
msgid "Source port"
-msgstr ""
+msgstr "மூல துறைமுகம்"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
msgid "Source port range"
-msgstr ""
+msgstr "மூல துறைமுகம் வரம்பு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
msgid ""
"Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
"options for Dnsmasq."
msgstr ""
+"சிறப்பு <ABBR தலைப்பு = \"Preboot செயல்படுத்தல் சூழல்\"> pxe </bbr> dnsmasq க்கான "
+"துவக்க விருப்பங்கள்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
msgid ""
"Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
"unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
msgstr ""
+"DHCPV6 வழியாக அறிவிக்க DNS தேடல் களங்களின் நிலையான பட்டியலைக் குறிப்பிடுகிறது. "
+"குறிப்பிடப்படாமல் இருந்தால், உள்ளக சாதன டிஎன்எச் தேடல் களம் அறிவிக்கப்படும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
msgid ""
"If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
"unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
msgstr ""
+"DHCPV6 வழியாக அறிவிக்க IPv6 DNS சேவையக முகவரிகளின் நிலையான பட்டியலைக் "
+"குறிப்பிடுகிறது. குறிப்பிடப்படாமல் இருந்தால், <em> உள்ளக ஐபிவி 6 டிஎன்எச் சேவையகம் </"
+"em> விருப்பம் முடக்கப்படாவிட்டால் சாதனம் தன்னை ஐபிவி 6 டிஎன்எச் சேவையகமாக அறிவிக்கும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:203
msgid ""
"corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
"corresponding range"
msgstr ""
+"பொருந்தக்கூடிய ஒரு தனிப்பட்ட UID அல்லது UID களின் வரம்பைக் குறிப்பிடுகிறது, எ.கா. "
+"தொடர்புடைய UID அல்லது 1000-1005 உடன் பொருந்த 1000 அனைத்து UID களை தொடர்புடைய வரம்பில்"
+" பொருத்தமாக பொருத்துகிறது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:198
msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபி தலைப்புகளில் பொருந்தக்கூடிய TOS மதிப்பைக் குறிப்பிடுகிறது"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
-msgstr ""
+msgstr "சாதனம் இணைக்கப்பட்டுள்ள கோப்பகத்தைக் குறிப்பிடுகிறது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:823
msgid ""
"messages, for example to instruct clients to request further information via "
"stateful DHCPv6."
msgstr ""
+"<Abbr தலைப்பு = \"திசைவி விளம்பரம்\"> ஆர்.ஏ </abbr> செய்திகளில் அனுப்பப்பட்ட கொடிகளைக் "
+"குறிப்பிடுகிறது, எடுத்துக்காட்டாக, வாடிக்கையாளர்களுக்கு மாநில டி.எச்.சி.பி.வி 6 வழியா"
+"க மேலதிக தகவல்களைக் கோருமாறு அறிவுறுத்துகிறது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:193
msgid ""
"Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
"mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
msgstr ""
+"பொருந்தக்கூடிய FWMARK மற்றும் விருப்பமாக அதன் முகமூடியைக் குறிப்பிடுகிறது, எ.கா. "
+"எந்தவொரு அடையாள மதிப்பையும் பொருத்த குறி 255 அல்லது 0x0/0x1 உடன் பொருந்த 0xff"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:896
msgid "Specifies the link monitoring frequency in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "மில்லி விநாடிகளில் இணைப்பு கண்காணிப்பு அதிர்வெண்ணைக் குறிப்பிடுகிறது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
msgid ""
"Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
"this route belongs to"
msgstr ""
+"பெற்றோர் (அல்லது மாச்டர்) இடைமுகத்தின் தருக்க இடைமுக பெயரைக் குறிப்பிடுகிறது இந்த பாதை "
+"சொந்தமானது"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
msgid ""
"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
"to be dead"
msgstr ""
+"ஓச்ட்கள் இறந்திருக்கும் என்று கருதப்படும் வரை தோல்வியுற்ற ARP கோரிக்கைகளின் அதிகபட்ச அளவைக் "
+"குறிப்பிடுகிறது"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
msgid ""
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
"dead"
msgstr ""
+"ஓச்ட்கள் இறந்துவிட்டதாக கருதப்படும் அதிகபட்ச வினாடிகளைக் குறிப்பிடுகிறது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1008
msgid ""
"on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
"be reduced by the driver."
msgstr ""
+"வயர்லெச் ரேடியோ பயன்படுத்தக்கூடிய அதிகபட்ச பரிமாற்ற சக்தியைக் குறிப்பிடுகிறது. "
+"ஒழுங்குமுறை தேவைகள் மற்றும் வயர்லெச் பயன்பாட்டைப் பொறுத்து, உண்மையான பரிமாற்ற ஆற்றல் இயக்கி "
+"குறைக்கப்படலாம்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
msgid ""
"interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
"0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
msgstr ""
+"பிணையம் நுழைவாயிலைக் குறிப்பிடுகிறது. தவிர்க்கப்பட்டால், பெற்றோர் இடைமுகத்திலிருந்து "
+"நுழைவாயில் ஏதேனும் இருந்தால், இல்லையெனில் இணைப்பு நோக்கம் வழியை உருவாக்குகிறது. "
+"0.0.0.0 என அமைக்கப்பட்டால், பாதைக்கு எந்த நுழைவாயிலும் குறிப்பிடப்படாது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:805
msgid ""
"Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
"failover event"
msgstr ""
+"தோல்வி நிகழ்வுக்குப் பிறகு வழங்கப்பட வேண்டிய ஐ.சி.எம்.பி உறுப்பினர் அறிக்கைகளின் "
+"எண்ணிக்கையைக் குறிப்பிடுகிறது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:107
msgid ""
"Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
"by the target"
msgstr ""
+"இலக்கை உள்ளடக்கிய இடங்களுக்கு அனுப்பும்போது விருப்பமான மூல முகவரியைக் குறிப்பிடுகிறது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:50
msgid "Specifies the route type to be created"
-msgstr ""
+msgstr "உருவாக்க வேண்டிய பாதை வகையை குறிப்பிடுகிறது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
msgid "Specifies the rule target routing action"
-msgstr ""
+msgstr "விதி இலக்கு ரூட்டிங் செயலைக் குறிப்பிடுகிறது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:611
msgid "Specifies the wired ports to attach to this bonding."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த பிணைப்புடன் இணைக்க கம்பி துறைமுகங்களைக் குறிப்பிடுகிறது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1001
msgid ""
"wireless networks, choose the associated interface as network in the "
"wireless settings."
msgstr ""
+"இந்த பாலத்துடன் இணைக்க கம்பி துறைமுகங்களைக் குறிப்பிடுகிறது. வயர்லெச் நெட்வொர்க்குகளை இணைக்"
+"க, வயர்லெச் அமைப்புகளில் தொடர்புடைய இடைமுகத்தை நெட்வொர்க்காக தேர்வு செய்யவும்."
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:142
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:142
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு TOS ஐ குறிப்பிடவும் (சேவை வகை)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
"header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
"<code>00..FF</code> (optional)."
msgstr ""
+"ஒரு TOS ஐ குறிப்பிடவும் (சேவை வகை). <code> மரபுரிமை </code> (வெளிப்புற தலைப்பு உள்"
+" தலைப்பின் மதிப்பைப் பெறுகிறது) அல்லது ஒரு எக்சாடெசிமல் மதிப்பு <குறியீடு> 00..ff </"
+"code> (விரும்பினால்)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64) (optional)."
msgstr ""
+"இயல்புநிலை (64) (விரும்பினால்) தவிர வேறு பாக்கெட்டுக்கு ஒரு TTL (வாழ நேரம்) "
+"குறிப்பிடவும்."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64)."
msgstr ""
+"இயல்புநிலை (64) தவிர வேறு பாக்கெட்டுக்கு ஒரு TTL (வாழ நேரம்) குறிப்பிடவும்."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
msgid ""
"inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
"FF</code> (optional)."
msgstr ""
+"போக்குவரத்து வகுப்பைக் குறிப்பிடவும். <code> மரபுரிமை </code> (வெளிப்புற தலைப்பு உள் "
+"தலைப்பின் மதிப்பைப் பெறுகிறது) அல்லது ஒரு எக்சாடெசிமல் மதிப்பு <குறியீடு> 00..ff </"
+"code> (விரும்பினால்)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes) (optional)."
msgstr ""
+"இயல்புநிலை (1280 பைட்டுகள்) (விரும்பினால்) தவிர வேறு ஒரு MTU (அதிகபட்ச பரிமாற்ற "
+"அலகு) ஐக் குறிப்பிடவும்."
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
msgid ""
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes)."
msgstr ""
+"இயல்புநிலை (1280 பைட்டுகள்) தவிர வேறு ஒரு MTU (அதிகபட்ச பரிமாற்ற அலகு) ஐக் "
+"குறிப்பிடவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:811
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgstr ""
+"தோல்வி நிகழ்வுக்குப் பிறகு வழங்கப்பட வேண்டிய தம அறிவிப்புகளின் எண்ணிக்கையைக் குறிப்பிடவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2273
msgid "Specify the secret encryption key here."
-msgstr ""
+msgstr "ரகசிய குறியாக்க விசையை இங்கே குறிப்பிடவும்."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
-msgstr ""
+msgstr "வேகம்: %d mibit/s, இரட்டை: %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
-msgstr ""
+msgstr "ச்ப்ளிட்டர்லெச் ADSL (G.992.2) இணைப்பு a"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:734
msgid "Stable"
-msgstr ""
+msgstr "நிலையான"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1170
msgid "Stale neighbour cache timeout"
-msgstr ""
+msgstr "பழைய அண்டை கேச் நேரம் முடிந்தது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
msgid "Standard: none"
-msgstr ""
+msgstr "தரநிலை: எதுவுமில்லை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:664
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
msgid "Start WPS"
-msgstr ""
+msgstr "WPS ஐத் தொடங்குங்கள்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
msgid "Start priority"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னுரிமையைத் தொடங்குங்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2073
msgid "Start refresh"
-msgstr ""
+msgstr "புதுப்பிக்கத் தொடங்குங்கள்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4880
msgid "Starting configuration apply…"
-msgstr ""
+msgstr "தொடங்கும் உள்ளமைவு பொருந்தும்…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1986
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:466
msgid "Starting wireless scan..."
-msgstr ""
+msgstr "வயர்லெச் ச்கேன் தொடங்குகிறது ..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
msgid "Startup"
-msgstr ""
+msgstr "தொடங்கு"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:35
msgid "Static IPv4 Routes"
-msgstr ""
+msgstr "நிலையான ஐபிவி 4 வழிகள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:35
msgid "Static IPv6 Routes"
-msgstr ""
+msgstr "நிலையான ஐபிவி 6 வழிகள்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
msgid "Static Lease"
-msgstr ""
+msgstr "நிலையான குத்தகை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
msgid "Static Leases"
-msgstr ""
+msgstr "நிலையான குத்தகைகள்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
msgid "Static address"
-msgstr ""
+msgstr "நிலையான முகவரி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1162
msgid ""
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
msgstr ""
+"நிலையான ஐபி முகவரிகள் மற்றும் குறியீட்டு ஓச்ட்பெயர்களை டி.எச்.சி.பி வாடிக்கையாளர்களுக்கு "
+"ஒதுக்க நிலையான குத்தகைகள் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. தொடர்புடைய குத்தகையுடன் கூடிய ஓச்ட்கள் "
+"மட்டுமே வழங்கப்படும் மாறும் அல்லாத இடைமுக உள்ளமைவுகளுக்கும் அவை தேவைப்படுகின்றன."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1250
msgid "Station inactivity limit"
-msgstr ""
+msgstr "நிலைய செயலற்ற வரம்பு"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:532
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
msgstr ""
+"ச்டீயரிங் பாய்ச்சல்கள் (<abbr தலைப்பு = \"பாக்கெட் ச்டீயரிங் பெறுங்கள்\"> ஆர்.பி.எச் </abbr>)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
msgid "Stop WPS"
-msgstr ""
+msgstr "WPS ஐ நிறுத்துங்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1984
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2078
msgid "Stop refresh"
-msgstr ""
+msgstr "புதுப்பிப்பதை நிறுத்துங்கள்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
msgid "Storage"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1136
msgid "Strict filtering"
-msgstr ""
+msgstr "கண்டிப்பான வடிகட்டுதல்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
msgid "Strict order"
-msgstr ""
+msgstr "கடுமையான ஒழுங்கு"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
msgid "Strong"
-msgstr ""
+msgstr "வலுவான"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2298
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
msgid "Suggested: 128"
-msgstr ""
+msgstr "பரிந்துரைக்கப்பட்டது: 128"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
msgid "Suppress logging"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவை அடக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:668
msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
-msgstr ""
+msgstr "DHCP நெறிமுறைக்கான வழக்கமான செயல்பாட்டின் பதிவை அடக்கவும்."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
msgid "Swap free"
-msgstr ""
+msgstr "இடமாற்று இலவசம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
msgid "Switch"
-msgstr ""
+msgstr "ஆளி, நிலைமாறி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
msgid "Switch %q"
-msgstr ""
+msgstr "சுவிட்ச் %கே"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
msgid ""
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
msgstr ""
+"சுவிட்ச் %Q அறியப்படாத இடவியல் உள்ளது - VLAN அமைப்புகள் துல்லியமாக இருக்காது."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3038
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
msgid "Switch VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN ஐ மாற்றவும்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3035
msgid "Switch port"
-msgstr ""
+msgstr "துறைமுகம் சுவிட்ச்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:551
msgid "Switch protocol"
-msgstr ""
+msgstr "நெறிமுறை சுவிட்ச்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
msgid "Switch to CIDR list notation"
-msgstr ""
+msgstr "CIDR பட்டியல் குறியீட்டிற்கு மாறவும்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2855
msgid "Symbolic link"
-msgstr ""
+msgstr "குறியீட்டு இணைப்பு"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
msgid "Sync with NTP-Server"
-msgstr ""
+msgstr "NTP-Server உடன் ஒத்திசைக்கவும்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
msgid "Sync with browser"
-msgstr ""
+msgstr "உலாவியுடன் ஒத்திசைக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:954
msgid "Syntax:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
msgid "Syntax: {code_syntax}."
-msgstr ""
+msgstr "தொடரியல்: {code_syntax}."
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
msgid "System Log"
-msgstr ""
+msgstr "கணினி பதிவு"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
msgid "System Properties"
-msgstr ""
+msgstr "கணினி பண்புகள்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:227
msgid "System load"
-msgstr ""
+msgstr "கணினி சுமை"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
msgid "System log buffer size"
-msgstr ""
+msgstr "கணினி பதிவு இடையக அளவு"
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:63
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:80
msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
-msgstr ""
+msgstr "மீட்டெடுப்பில் இயங்கும் கணினி (INITRAMFS) பயன்முறையில்."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
msgctxt "nft tcp option maxseg size"
msgid "TCP MSS"
-msgstr ""
+msgstr "TCP MSS"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
msgctxt "nft tcp dport"
msgid "TCP destination port"
-msgstr ""
+msgstr "டி.சி.பி இலக்கு துறைமுகம்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
msgctxt "nft tcp flags"
msgid "TCP flags"
-msgstr ""
+msgstr "டி.சி.பி கொடிகள்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
msgctxt "nft tcp sport"
msgid "TCP source port"
-msgstr ""
+msgstr "TCP மூல துறைமுகம்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:357
msgid "TCP:"
-msgstr ""
+msgstr "TCP:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:859
msgid "TFTP server root"
-msgstr ""
+msgstr "TFTP சேவையக ரூட்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
msgid "TX"
-msgstr ""
+msgstr "Tx"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
msgid "TX Rate"
-msgstr ""
+msgstr "TX வீதம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1125
msgid "TX queue length"
-msgstr ""
+msgstr "TX வரிசை நீளம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:97
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1153
msgid "Table IP family"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவணை ஐபி குடும்பம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1268
msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "குறிச்சொல்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Tagged"
-msgstr ""
+msgstr "குறிச்சொல்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1022
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
msgid "Target Platform"
-msgstr ""
+msgstr "இலக்கு தளம்"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
msgid "Target network"
-msgstr ""
+msgstr "இலக்கு பிணையம்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
msgid "Temp space"
-msgstr ""
+msgstr "தற்காலிக இடம்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
msgid "Terminate"
-msgstr ""
+msgstr "நிறுத்தவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
msgid ""
"<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
"Minimum is 1280 bytes."
msgstr ""
+"<Abbr தலைப்பு = \"அதிகபட்ச பரிமாற்ற அலகு\"> MTU </abbr> <abbr தலைப்பு = "
+"\"திசைவி விளம்பரம், ICMPV6 வகை 134\"> ஆர்.ஏ. </bbr> செய்திகளில் வெளியிடப்பட வேண்டும்"
+". குறைந்தபட்சம் 1280 பைட்டுகள்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
msgid ""
"The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
"addresses are available via DHCPv6."
msgstr ""
+"<em> நிர்வகிக்கப்பட்ட முகவரி உள்ளமைவு </em> (மீ) கொடி IPv6 முகவரிகள் DHCPV6 வழியாக "
+"கிடைக்கின்றன என்பதைக் குறிக்கிறது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
msgid ""
"The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
"also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
msgstr ""
+"<em> மொபைல் ஐபிவி 6 ஓம் ஏசென்ட் </em> (எச்) கொடி இந்த இணைப்பில் சாதனம் மொபைல் ஐபிவி 6 "
+"வீட்டு முகவராகவும் செயல்படுகிறது என்பதைக் குறிக்கிறது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828
msgid ""
"The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
"such as DNS servers, is available via DHCPv6."
msgstr ""
+"<em> பிற உள்ளமைவு </em> (ஓ) கொடி, டிஎன்எச் சேவையகங்கள் போன்ற பிற தகவல்கள் DHCPV6 "
+"வழியாக கிடைக்கின்றன என்பதைக் குறிக்கிறது."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
-msgstr ""
+msgstr "<em> பிளாக் மவுண்ட் </em> கட்டளை குறியீடு %d உடன் தோல்வியடைந்தது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1256
msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த ஓச்டின் DHCPV6-DUID (DHCP தனித்துவமான அடையாளங்காட்டி)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
msgid ""
"The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
"weight specified here"
msgstr ""
+"உள்ளக Relorv.conf இல் உள்ள DNS சேவையக உள்ளீடுகள் முதன்மையாக இங்கே குறிப்பிடப்பட்டுள்ள "
+"எடையால் வரிசைப்படுத்தப்படுகின்றன"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
msgid ""
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
"username instead of the user ID!"
msgstr ""
+"HE.NET இறுதிப்புள்ளி புதுப்பிப்பு உள்ளமைவு மாற்றப்பட்டது, நீங்கள் இப்போது பயனர் ஐடிக்கு "
+"பதிலாக எளிய பயனர்பெயரைப் பயன்படுத்த வேண்டும்!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1228
msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
msgstr ""
+"ஐபி முகவரி %எச் ஏற்கனவே மற்றொரு நிலையான குத்தகையால் பயன்படுத்தப்படுகிறது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1237
msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபி முகவரி எந்த டி.எச்.சி.பி பூல் முகவரி வரம்பிற்கும் வெளியே உள்ளது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
msgid "The IP address of the boot server"
-msgstr ""
+msgstr "துவக்க சேவையகத்தின் ஐபி முகவரி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1211
msgid ""
"The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
"DHCP request from this host."
msgstr ""
+"இந்த ஓச்டுக்கு பயன்படுத்தப்பட வேண்டிய ஐபி முகவரி, அல்லது <em> புறக்கணிக்கவும் </em> இந்த "
+"ஓச்டிலிருந்து எந்த டி.எச்.சி.பி கோரிக்கையையும் புறக்கணிக்க."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
msgstr ""
+"ஐபிவி 4 முகவரி அல்லது தொலைநிலை முடிவின் முழு தகுதி வாய்ந்த டொமைன் பெயர்."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
msgid ""
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
msgstr ""
+"ஐபிவி 4 முகவரி அல்லது தொலை சுரங்கப்பாதை முடிவின் முழு தகுதி வாய்ந்த டொமைன் பெயர்."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:41
msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
msgstr ""
+"ஐபிவி 6 முகவரி அல்லது தொலைநிலை முடிவின் முழு தகுதி வாய்ந்த டொமைன் பெயர்."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
msgid ""
"The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
msgstr ""
+"ஐபிவி 6 முகவரி அல்லது தொலை சுரங்கப்பாதை முடிவின் முழு தகுதி வாய்ந்த டொமைன் பெயர்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1264
msgid ""
"The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
"16 chars)."
msgstr ""
+"ஐபிவி 6 இடைமுக அடையாளங்காட்டி (முகவரி பின்னொட்டு) எக்சாடெசிமல் எண்ணாக (அதிகபட்சம் 16 "
+"எழுத்துக்கள்)."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
msgstr ""
+"வழங்குநருக்கு ஒதுக்கப்பட்ட ஐபிவி 6 முன்னொட்டு, வழக்கமாக <code> :: </code> உடன் "
+"முடிவடையும்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட ஆன்/ஆஃப் அதிர்வெண் மூலம் எல்.ஈ.டி ஒளிரும்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
-msgstr ""
+msgstr "உண்மையான இதய துடிப்பை உருவகப்படுத்த எல்.ஈ.டி ஒளிரும்."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
msgid ""
"The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
msgstr ""
+"கட்டமைக்கப்பட்ட இடைமுகத்தில் இணைப்பு நிலை மற்றும் செயல்பாட்டுடன் எல்.ஈ.டி ஒளிரும்."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
msgid "The LED is always in default state off."
-msgstr ""
+msgstr "எல்.ஈ.டி எப்போதும் இயல்புநிலை நிலையில் உள்ளது."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
msgid "The LED is always in default state on."
-msgstr ""
+msgstr "எல்.ஈ.டி எப்போதும் இயல்புநிலை நிலையில் இருக்கும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
msgid ""
"The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
"pool"
msgstr ""
+"MAC முகவரி %H ஏற்கனவே அதே DHCP குளத்தில் மற்றொரு நிலையான குத்தகையால் "
+"பயன்படுத்தப்படுகிறது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1093
msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
-msgstr ""
+msgstr "MTU %d பைட்டுகளின் பெற்றோர் சாதன MTU ஐ விட அதிகமாக இருக்கக்கூடாது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1403
msgid "The VLAN ID must be unique"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN ஐடி தனித்துவமாக இருக்க வேண்டும்"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:85
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:85
"The VXLAN header adds 50 bytes of IPv4 encapsulation overhead, 74 bytes for "
"IPv6."
msgstr ""
+"VXLAN தலைப்பு 50 பைட்டுகள் ஐபிவி 4 என்காப்சுலேசன் மேல்நிலை, ஐபிவி 6 க்கு 74 பைட்டுகளை "
+"சேர்க்கிறது."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
msgid "The address through which this %s is reachable"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த %s ஐ அடையக்கூடிய முகவரி"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
-msgstr ""
+msgstr "கண்ணி வழித்தடங்களைக் கண்டறிய பயன்படுத்தப்படும் வழிமுறை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
+"அனுமதிக்கப்பட்ட எழுத்துக்கள்: <code> A-Z </code>, <code> A-Z </code>, <code> 0-9 </"
+"code> மற்றும் <code> _ </code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:759
msgid ""
"still marks the request so that no upstream nameserver will add client "
"address information either."
msgstr ""
+"அனுப்பப்பட்ட முகவரியின் அளவு முன்னொட்டு நீள அளவுருவைப் பொறுத்தது: 32 (ஐபிவி 6 க்கு 128)"
+" முழு முகவரியையும் முன்னோக்கி, பூச்சியமானது எதுவுமில்லை, ஆனால் கோரிக்கையை இன்னும் "
+"குறிக்கிறது, இதனால் மேலோடை பெயர்செவர் கிளையன்ட் முகவரி தகவல்களையும் சேர்க்க மாட்டார்."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:320
msgid ""
"The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
"package is installed."
msgstr ""
+"<code> yggdrasil-Jumper </code> தொகுப்பு நிறுவப்பட்டால் தவிர தேர்வுப்பெட்டியை மாற்ற "
+"முடியாது."
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
-msgstr ""
+msgstr "பின்வரும் பிழை காரணமாக உள்ளமைவு கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2250
msgid ""
"The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
"network"
msgstr ""
+"மறைக்கப்பட்ட வயர்லெச் நெட்வொர்க்கில் சேரும்போது சரியான SSID கைமுறையாக குறிப்பிடப்பட "
+"வேண்டும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:760
msgid "The default (%s) is zero for both IPv4 and IPv6."
-msgstr ""
+msgstr "இயல்புநிலை (%s) IPv4 மற்றும் IPv6 இரண்டிற்கும் பூச்சியமாகும்."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4756
msgid ""
"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
"state."
msgstr ""
+"நிலுவையில் உள்ள மாற்றங்களைப் பயன்படுத்திய பின்னர் சாதனத்தை %d வினாடிகளுக்குள் அடைய "
+"முடியவில்லை, இது பாதுகாப்பு காரணங்களுக்காக உள்ளமைவை மீண்டும் உருட்டியது. உள்ளமைவு "
+"மாற்றங்கள் சரியானவை என்று நீங்கள் நம்பினால், சரிபார்க்கப்படாத உள்ளமைவு பொருந்தும். மாற்றாக, "
+"நீங்கள் இந்த எச்சரிக்கையை நிராகரிக்கலாம் மற்றும் மீண்டும் விண்ணப்பிக்க முயற்சிக்கும் முன் "
+"மாற்றங்களைத் திருத்தலாம் அல்லது தற்போது பணிபுரியும் உள்ளமைவு நிலையை வைத்திருக்க "
+"நிலுவையில் உள்ள அனைத்து மாற்றங்களையும் மாற்றலாம்."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr ""
+"நினைவகம் அல்லது பகிர்வின் சாதன கோப்பு (<abbr தலைப்பு = \"எடுத்துக்காட்டாக\"> எ.கா."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
msgid "The device name \"%s\" is already taken"
-msgstr ""
+msgstr "சாதனத்தின் பெயர் \"%s\" ஏற்கனவே எடுக்கப்பட்டுள்ளது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:381
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
msgid ""
"The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
"properly."
-msgstr ""
+msgstr "லூசி சரியாக செயல்பட தற்போதுள்ள பிணைய உள்ளமைவு மாற்றப்பட வேண்டும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:855
msgid ""
"The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
"properly."
-msgstr ""
+msgstr "லூசி சரியாக செயல்பட தற்போதுள்ள வயர்லெச் உள்ளமைவு மாற்றப்பட வேண்டும்."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
msgid ""
"compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
"'Continue' below to start the flash procedure."
msgstr ""
+"ஃபிளாச் படம் பதிவேற்றப்பட்டது. கீழே செக்சம் மற்றும் கோப்பு அளவு பட்டியலிடப்பட்டுள்ளது, தரவு "
+"ஒருமைப்பாட்டை உறுதிப்படுத்த அவற்றை அசல் கோப்புடன் ஒப்பிடுக. <br /> ஃபிளாச் நடைமுறையைத் "
+"தொடங்க கீழே 'தொடரவும்' என்பதைக் சொடுக்கு செய்க."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
msgid "The following rules are currently active on this system."
-msgstr ""
+msgstr "பின்வரும் விதிகள் தற்போது இந்த அமைப்பில் செயலில் உள்ளன."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
-msgstr ""
+msgstr "அதிர்வெண் 1 நிமிட சராசரி சிபியு சுமைக்கு நேரடி விகிதத்தில் உள்ளது."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
msgid "The gateway address must not be a local IP address"
-msgstr ""
+msgstr "நுழைவாயில் முகவரி உள்ளக ஐபி முகவரியாக இருக்கக்கூடாது"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:756
msgid ""
"The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
"application to set up a connection towards this device."
msgstr ""
+"உருவாக்கப்பட்ட உள்ளமைவை இந்த சாதனத்தை நோக்கி ஒரு இணைப்பை அமைக்க வயர் கார்ட் கிளையன்ட் "
+"பயன்பாட்டில் இறக்குமதி செய்யலாம்."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
msgid "The given SSH public key has already been added."
-msgstr ""
+msgstr "கொடுக்கப்பட்ட பாஓடு பொது விசை ஏற்கனவே சேர்க்கப்பட்டுள்ளது."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
msgid ""
"The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
"ED25519 or ECDSA keys."
msgstr ""
+"கொடுக்கப்பட்ட பாஓடு பொது விசை தவறானது. சரியான பொது RSA, ED25519 அல்லது ECDSA "
+"விசைகளை வழங்கவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1192
msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த நுழைவு/ஓச்டின் வன்பொருள் முகவரி (எச்)."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
"forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
"to be received and retransmitted which costs airtime)"
msgstr ""
+"ஆப் பெனால்டி அமைப்பு மல்டிஆப் வழிகள் மற்றும் குறுகிய வழித்தடங்களுக்கான பேட்மேன்-சேர்க்கையின் "
+"விருப்பத்தை மாற்ற அனுமதிக்கிறது. முன்னோக்கி அனுப்பப்பட்ட ஒவ்வொரு OGM இன் TQ க்கும் மதிப்பு "
+"பயன்படுத்தப்படுகிறது, இதன் மூலம் கூடுதல் ஆப்பின் விலையை பரப்புகிறது (பாக்கெட் பெறப்பட "
+"வேண்டும் மற்றும் மீண்டும் அனுப்பப்பட வேண்டும், எந்த நேர நேர செலவாகும்)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
msgid "The hostname of the boot server"
-msgstr ""
+msgstr "துவக்க சேவையகத்தின் ஓச்ட்பெயர்"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
msgid "The interface could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுகத்தைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1193
msgid "The interface name is already used"
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுக பெயர் ஏற்கனவே பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1199
msgid "The interface name is too long"
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுக பெயர் மிக நீளமானது"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
"addresses."
msgstr ""
+"பிட்களில் ஐபிவி 4 முன்னொட்டின் நீளம், மீதமுள்ளவை ஐபிவி 6 முகவரிகளில் பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
-msgstr ""
+msgstr "பிட்களில் ஐபிவி 6 முன்னொட்டின் நீளம்"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:47
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "சுரங்கப்பாதை உருவாக்கப்பட்ட உள்ளக ஐபிவி 4 முகவரி (விரும்பினால்)."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:47
msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "சுரங்கப்பாதை உருவாக்கப்பட்ட உள்ளக ஐபிவி 6 முகவரி (விரும்பினால்)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1082
msgid ""
"\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
"detect the loss of the last member of a group"
msgstr ""
+"குழு செய்திகளை விட்டுச் செல்வதற்கு பதிலளிக்கும் விதமாக அனுப்பப்பட்ட குழு-குறிப்பிட்ட "
+"வினவல்களில் செருகப்பட்ட சென்டிச் விநாடிகளில் அதிகபட்ச மறுமொழி நேரம். குழு-குறிப்பிட்ட "
+"வினவல் செய்திகளுக்கு இடையிலான நேரமும் இது. நெட்வொர்க்கின் \"விடுப்பு தாமதத்தை\" மாற்ற இந்"
+"த மதிப்பு சரிசெய்யப்படலாம். குறைக்கப்பட்ட மதிப்பு ஒரு குழுவின் கடைசி உறுப்பினரின் இழப்பைக்"
+" கண்டறியும் நேரத்தைக் குறைக்கிறது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1068
msgid ""
"IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
"host responses are spread out over a larger interval"
msgstr ""
+"சென்டிச் விநாடிகளில் அதிகபட்ச மறுமொழி நேரம் அவ்வப்போது பொது வினவல்களில் செருகப்பட்டது. "
+"மதிப்பை வேறுபடுத்துவதன் மூலம், ஒரு நிர்வாகி ஐ.சி.எம்.பி செய்திகளின் வெடிப்பை சப்நெட்டில் "
+"மாற்றலாம்; பெரிய மதிப்புகள் போக்குவரத்தை குறைவான வெடிப்பைச் செய்கின்றன, ஏனெனில் புரவலன் "
+"பதில்கள் ஒரு பெரிய இடைவெளியில் பரவுகின்றன"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
msgid ""
"The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
"abbr> messages. Maximum is 255 hops."
msgstr ""
+"<Abbr தலைப்பு = \"திசைவி விளம்பரம்\"> ரா </abbr> செய்திகளில் வெளியிடப்பட வேண்டிய "
+"அதிகபட்ச ஆப்ச். அதிகபட்சம் 255 ஆப்ச்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1123
msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
msgstr ""
+"கீழே உள்ள நெட்ஃபில்டர் கூறுகள் FW4 ஐ இயக்கும் போது மட்டுமே கருதப்படுகின்றன."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
msgid "The network name is already used"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைய பெயர் ஏற்கனவே பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
msgid ""
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
+"இந்த சாதனத்தில் உள்ள பிணைய துறைமுகங்கள் பல <ABBR தலைப்பு = "
+"\"மெய்நிகர் உள்ளக பகுதி நெட்வொர்க்\"> VLAN </bbr> உடன் இணைக்கப்படலாம், இதில் கணினிகள் "
+"ஒருவருக்கொருவர் நேரடியாக தொடர்பு கொள்ளலாம். <ABBR தலைப்பு = "
+"\"மெய்நிகர் உள்ளக பகுதி நெட்வொர்க்\"> VLAN </bbr> கள் பெரும்பாலும் வெவ்வேறு பிணைய "
+"பிரிவுகளை பிரிக்கப் பயன்படுகின்றன. உள்ளக நெட்வொர்க்கிற்கான இணையம் மற்றும் பிற துறைமுகங்கள் "
+"போன்ற அடுத்த பெரிய நெட்வொர்க்கிற்கான இணைப்பிற்கு பெரும்பாலும் ஒரு அப்லிங்க் துறைமுகம் "
+"உள்ளது."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
-msgstr ""
+msgstr "உங்கள் yggdrasil முனைக்கான தனிப்பட்ட விசை"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:777
msgid ""
"This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
"domain."
msgstr ""
+"இந்த அமைப்பின் பொது ஓச்ட்பெயர் அல்லது ஐபி முகவரி பியர் இணைக்க வேண்டும். இது வழக்கமாக "
+"நிலையான பொது ஐபி முகவரி, நிலையான ஓச்ட்பெயர் அல்லது டி.டி.என்.எச் டொமைன் ஆகும்."
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
msgid "The public key for your Yggdrasil node"
-msgstr ""
+msgstr "உங்கள் yggdrasil முனைக்கான பொது விசை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1076
msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
msgstr ""
+"வினவல் மறுமொழி இடைவெளி வினவல் இடைவெளி மதிப்பை விட குறைவாக இருக்க வேண்டும்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
msgid "The restore command failed with code %d"
-msgstr ""
+msgstr "மீட்டெடுப்பு கட்டளை குறியீடு %d உடன் தோல்வியடைந்தது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1058
msgid ""
"network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
"increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
msgstr ""
+"வலுவான மதிப்பு நெட்வொர்க்கில் எதிர்பார்க்கப்படும் பாக்கெட் இழப்புக்கு டியூனிங்கை "
+"அனுமதிக்கிறது. ஒரு பிணையம் இழப்பாக இருக்கும் என்று எதிர்பார்க்கப்பட்டால், வலுவான மதிப்பு "
+"அதிகரிக்கப்படலாம். ஐ.சி.எம்.பி (வலுவான -1) பாக்கெட் இழப்புகளுக்கு வலுவானது"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
msgid "The routing protocol identifier of this route"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த வழியின் ரூட்டிங் நெறிமுறை அடையாளங்காட்டி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட %s பயன்முறை %s குறியாக்கத்துடன் பொருந்தாது"
#: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
msgstr ""
+"சமர்ப்பிக்கப்பட்ட பாதுகாப்பு கிள்ளாக்கு தவறானது அல்லது ஏற்கனவே காலாவதியானது!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
-msgstr ""
+msgstr "சிச்லாக் வெளியீடு, தொடர்புடைய செய்திகளுக்கு முன்பே வடிகட்டப்பட்டது:"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
msgid ""
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
"when finished."
msgstr ""
+"கணினி இப்போது உள்ளமைவு பகிர்வை அழித்து வருகிறது, முடிந்ததும் தன்னை மீண்டும் துவக்கும்."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
msgid ""
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""
+"கணினி இப்போது ஒளிரும். <Br /> சாதனத்தை நீக்க வேண்டாம்! <br /> நீங்கள் மீண்டும் இணைக்க "
+"முயற்சிப்பதற்கு சில நிமிடங்கள் காத்திருங்கள். உங்கள் அமைப்புகளைப் பொறுத்து, சாதனத்தை மீண்டும் "
+"அடைய உங்கள் கணினியின் முகவரியை புதுப்பிக்க வேண்டியது தேவை."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
msgid ""
"The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
"current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
msgstr ""
+"கணினி இப்போது மறுதொடக்கம் செய்கிறது. மீட்டெடுக்கப்பட்ட உள்ளமைவு தற்போதைய லேன் ஐபி "
+"முகவரியை மாற்றினால், நீங்கள் கைமுறையாக மீண்டும் இணைக்க வேண்டியிருக்கும்."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
msgid "The system password has been successfully changed."
-msgstr ""
+msgstr "கணினி கடவுச்சொல் வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டுள்ளது."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:347
msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Sysupgrade கட்டளை குறியீடு %d உடன் தோல்வியடைந்தது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1164
msgid ""
"directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
"duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
msgstr ""
+"புரவலன் வழிமுறைகள் பயன்படுத்தப்படும் குறிச்சொல் கட்டமைப்பான வடிப்பான்கள்; ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட "
+"குறிச்சொல்லை வழங்க முடியும், இந்த விசயத்தில் கோரிக்கை அவை அனைத்தையும் பொருத்த வேண்டும். "
+"குறிக்கப்பட்ட வழிமுறைகள் கூறப்படாதவற்றுக்கு முன்னுரிமை அளிக்கப்படுகின்றன. MAC, DUID "
+"அல்லது புரவலன்பெயர் இல் ஒன்று இன்னும் குறிப்பிடப்பட வேண்டும் என்பதை நினைவில் கொள்க (வைல்டு "
+"கார்டாக இருக்கலாம்)."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
msgid ""
"listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
"\"Cancel\" to abort the operation."
msgstr ""
+"பதிவேற்றிய காப்புப்பிரதி காப்பகம் செல்லுபடியாகும் என்று தோன்றுகிறது மற்றும் கீழே "
+"பட்டியலிடப்பட்டுள்ள கோப்புகளைக் கொண்டுள்ளது. காப்புப்பிரதியை மீட்டெடுக்க \"தொடரவும்\" என்பதை"
+" அழுத்தவும், மறுதொடக்கம் செய்யவும் அல்லது செயல்பாட்டைக் கைவிட \"ரத்துசெய்\" என்றும் "
+"அழுத்தவும்."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
msgid "The uploaded backup archive is not readable"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவேற்றிய காப்புப்பிரதி காப்பகம் படிக்க முடியாது"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:251
msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
-msgstr ""
+msgstr "பதிவேற்றிய ஃபார்ம்வேர் தற்போதைய உள்ளமைவை வைத்திருக்க அனுமதிக்காது."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:246
msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
+"பதிவேற்றிய படக் கோப்பில் ஆதரிக்கப்பட்ட வடிவம் இல்லை. உங்கள் தளத்திற்கான பொதுவான பட "
+"வடிவமைப்பை நீங்கள் தேர்வு செய்கிறீர்கள் என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
msgid "The value is overridden by configuration."
-msgstr ""
+msgstr "மதிப்பு உள்ளமைவால் மீறப்படுகிறது."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
msgid ""
"The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
"the network with its protocol information."
msgstr ""
+"மதிப்பு இடைவெளியை (மில்லி விநாடிகள்) குறிப்பிடுகிறது, இதில் பேட்மேன்-சேர்க்கை அதன் "
+"நெறிமுறை தகவல்களால் நெட்வொர்க்கை வெள்ளம் செய்கிறது."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:681
msgid ""
"There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
"nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
msgstr ""
+"கணினியில் மரபு iptables விதிகள் உள்ளன. IPTABLES மற்றும் Nftables விதிகளை கலப்பது "
+"ஊக்கமளிக்கிறது மற்றும் முழுமையற்ற போக்குவரத்து வடிகட்டலுக்கு வழிவகுக்கும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1338
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1370
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
msgid "There are no active leases"
-msgstr ""
+msgstr "செயலில் குத்தகைகள் இல்லை"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4923
msgid "There are no changes to apply"
-msgstr ""
+msgstr "விண்ணப்பிக்க எந்த மாற்றங்களும் இல்லை"
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
"protect the web interface."
msgstr ""
+"இந்த திசைவியில் கடவுச்சொல் எதுவும் இல்லை. வலை இடைமுகத்தைப் பாதுகாக்க ரூட் கடவுச்சொல்லை "
+"உள்ளமைக்கவும்."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
msgid "This IPv4 address of the relay"
-msgstr ""
+msgstr "ரிலேவின் இந்த ஐபிவி 4 முகவரி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1833
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த அங்கீகார வகை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட EAP முறைக்கு பொருந்தாது."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
msgid "This does not look like a valid PEM file"
-msgstr ""
+msgstr "இது செல்லுபடியாகும் PEM கோப்பு போல் தெரியவில்லை"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:456
msgid ""
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
+"சிசுப்பிரேட்டின் போது சேர்க்க வேண்டிய கோப்புகள் மற்றும் கோப்பகங்களுக்கான செல் குளோப் "
+"வடிவங்களின் பட்டியல் இது. மாற்றியமைக்கப்பட்ட கோப்புகள்/etc/config/மற்றும் சில கட்டமைப்புகள் "
+"தானாகவே பாதுகாக்கப்படுகின்றன."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
msgid ""
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
"password if no update key has been configured"
msgstr ""
+"புதுப்பிப்பு விசை எதுவும் கட்டமைக்கப்படவில்லை என்றால் இது சுரங்கப்பாதையில் கட்டமைக்கப்பட்ட "
+"\"புதுப்பிப்பு விசை\" அல்லது கணக்கு கடவுச்சொல்லாகும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:108
msgid "This is only used if no default route matches the destination gateway"
msgstr ""
+"இயல்புநிலை பாதை எதுவும் இலக்கு நுழைவாயிலுடன் பொருந்தவில்லை என்றால் மட்டுமே இது "
+"பயன்படுத்தப்படுகிறது"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
msgid ""
"selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
"a network from there."
msgstr ""
+"இது பேட்மேன்-ஏடி.வி சாதனம், நீங்கள் இயற்பியல் சாதனத்தை மேலே இருந்து இணைக்க விரும்புகிறீர்கள்"
+". இந்த பட்டியல் காலியாக இருந்தால், நீங்கள் முதலில் ஒன்றை உருவாக்க வேண்டும். கம்பி பிணையம் "
+"சாதனத்தின் மீது மெச் போக்குவரத்தை வழிநடத்த விரும்பினால், தயவுசெய்து மேலே உள்ள சாதன "
+"தேர்வாளரிடமிருந்து அதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். நீங்கள் பேட்மேன்-ஏடி.வி இடைமுகத்தை ஒரு வைஃபை "
+"மெசுக்கு ஒதுக்க விரும்பினால், சாதனத் தேர்வாளரில் ஒரு சாதனத்தைத் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டாம், "
+"மாறாக வயர்லெச் அமைப்புகளுக்குச் சென்று இந்த இடைமுகத்தை அங்கிருந்து ஒரு பிணையமாகத் "
+"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
msgstr ""
+"இது /etc/rc.local இன் உள்ளடக்கம். துவக்க செயல்முறையின் முடிவில் அவற்றை இயக்க உங்கள் சொந்த "
+"கட்டளைகளை இங்கே ('வெளியேறு 0' க்கு முன்னால்) செருகவும்."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
+"இது சுரங்கப்பாதை தரகர் ஒதுக்கிய உள்ளக இறுதிப் புள்ளி முகவரி, இது வழக்கமாக <Code> உடன் "
+"முடிவடையும் ...: 2/64 </code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
msgid "This is the only DHCP server in the local network."
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக நெட்வொர்க்கில் உள்ள ஒரே DHCP சேவையகம் இதுதான்."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "This is the plain username for logging into the account"
-msgstr ""
+msgstr "கணக்கில் உள்நுழைவதற்கான எளிய பயனர்பெயர் இது"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
+"வாடிக்கையாளர்களால் பயன்படுத்த சுரங்கப்பாதை தரகர் உங்களுக்கு அனுப்பப்பட்ட முன்னொட்டு இது"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr ""
+"இது கணினி க்ரோண்டாப் ஆகும், இதில் திட்டமிடப்பட்ட பணிகளை வரையறுக்க முடியும்."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
msgid ""
"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
msgstr ""
+"இது பொதுவாக சுரங்கப்பாதை தரகரால் இயக்கப்படும் அருகிலுள்ள பாப் முகவரியாகும்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
msgid ""
"This list gives an overview over currently running system processes and "
"their status."
msgstr ""
+"இந்த பட்டியல் தற்போது இயங்கும் கணினி செயல்முறைகள் மற்றும் அவற்றின் நிலை குறித்து ஒரு "
+"கண்ணோட்டத்தை அளிக்கிறது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
msgid "This option adds additional record types to the cache."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த விருப்பம் தற்காலிக சேமிப்பிற்கு கூடுதல் பதிவு வகைகளை சேர்க்கிறது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1787
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1845
msgid ""
"This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
msgstr ""
+"CA- மூட்டை தொகுப்பு நிறுவப்படாததால் இந்த விருப்பத்தைப் பயன்படுத்த முடியாது."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:339
msgid "This page displays the active connections via this device."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த பக்கம் இந்த சாதனம் வழியாக செயலில் உள்ள இணைப்புகளைக் காட்டுகிறது."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:315
msgid ""
"This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces."
msgstr ""
+"இந்த பக்கம் கிடைக்கக்கூடிய அனைத்து உடல் இடைமுகங்களுக்கும் பயன்படுத்தப்படும் அலைவரிசையை "
+"காட்டுகிறது."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342
msgid ""
"This page displays the wireless metrics, for each available radio interfaces."
msgstr ""
+"கிடைக்கக்கூடிய ஒவ்வொரு வானொலி இடைமுகங்களுக்கும் இந்த பக்கம் வயர்லெச் அளவீடுகளைக் "
+"காட்டுகிறது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
msgid "This prefix is randomly generated at first install."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த முன்னொட்டு முதல் நிறுவலில் தோராயமாக உருவாக்கப்படுகிறது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
msgstr ""
+"இது உங்களுக்கு அணுக முடியாத சப்நெட்டுகளில் அணுக முடியாத ஐபிக்களைத் தடுக்கிறது."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2288
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:726
msgid "This specifies the AD system priority"
-msgstr ""
+msgstr "இது விளம்பர அமைப்பு முன்னுரிமையைக் குறிப்பிடுகிறது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
msgid ""
"This specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
"(LACPDUs). The value cannot be NULL or multicast."
msgstr ""
+"இது நெறிமுறை பாக்கெட் பரிமாற்றங்களில் (LACPDUS) நடிகருக்கான MAC- முகவரி "
+"குறிப்பிடுகிறது. மதிப்பு சுழிய அல்லது மல்டிகாச்டாக இருக்க முடியாது."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
msgid "Time Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "நேர ஒத்திசைவு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
msgid "Time advertisement"
-msgstr ""
+msgstr "நேர விளம்பரம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1166
msgid "Time in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "மில்லி விநாடிகளில் நேரம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1034
msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
-msgstr ""
+msgstr "மாநிலங்களைக் கேட்பதற்கும் கற்றுக்கொள்வதற்கும் நொடிகளில் செலவழிக்க நேரம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
msgid "Time interval for rekeying GTK"
-msgstr ""
+msgstr "சி.டி.கேவை மறுபரிசீலனை செய்வதற்கான நேர இடைவெளி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
msgid "Time zone"
-msgstr ""
+msgstr "நேர மண்டலம்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
msgid "Timed-out"
-msgstr ""
+msgstr "நேரம் முடிந்தது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1170
msgid "Timeout in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "விநாடிகளில் நேரம் முடிந்தது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1020
msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
msgstr ""
+"பகிர்தல் தரவுத்தளத்தில் கற்றறிந்த மேக் முகவரிகளுக்கான விநாடிகளில் நேரம் முடிந்தது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1039
msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
msgstr ""
+"இணைப்பு இழப்பு குறித்த இடவியல் புதுப்பிக்கும் வரை நொடிகளில் நேரம் முடிந்தது"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "நேர மண்டலம்"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:425
msgid ""
"provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
"import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
msgstr ""
+"ஏற்கனவே உள்ள (எ.கா. வழங்குநர் வழங்கப்பட்ட) உள்ளமைவு கோப்பிலிருந்து உள்ளக வயர் கார்ட் "
+"இடைமுகத்தை முழுமையாக உள்ளமைக்க, <strong> <ஒரு வகுப்பு = \"முழு-இறக்குமதி\" href = "
+"\"#\"> உள்ளமைவு இறக்குமதி </a> </strong> ஐப் பயன்படுத்தவும்."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
msgid ""
"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
"reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
+"உள்ளமைவு கோப்புகளை மீட்டெடுக்க, முன்னர் உருவாக்கப்பட்ட காப்புப்பிரதி காப்பகத்தை இங்கே "
+"பதிவேற்றலாம். ஃபார்ம்வேரை அதன் ஆரம்ப நிலைக்கு மீட்டமைக்க, \"மீட்டமைப்பைச் செய்யுங்கள்\" என்பதைக்"
+" சொடுக்கு செய்க (ச்குவாச்ஃப் படங்களுடன் மட்டுமே சாத்தியம்)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
msgid "Tone"
-msgstr ""
+msgstr "தொனி"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
-msgstr ""
+msgstr "மொத்தம் கிடைக்கிறது"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:347
msgid "Trace"
-msgstr ""
+msgstr "சுவடு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
msgid "Traceroute"
-msgstr ""
+msgstr "ட்ரேசரூட்"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
msgid "Tracking Area Code"
-msgstr ""
+msgstr "பகுதி குறியீட்டைக் கண்காணிக்கும்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
msgid "Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "போக்குவரத்து"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
msgid "Traffic Class"
-msgstr ""
+msgstr "போக்குவரத்து வகுப்பு"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:531
msgid "Traffic filter chain \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "போக்குவரத்து வடிகட்டி சங்கிலி \"%எச்\""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
msgctxt "nft counter"
msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
msgstr ""
+"விதியால் பொருந்தக்கூடிய போக்குவரத்து: %.1000 மெம்பாகெட்டுகள், %.1024mbytes"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:431
msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "இடமாற்றம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
msgid ""
"Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
"{nxdomain} responses."
msgstr ""
+"குறிப்பிட்ட முகவரிகள் அல்லது சப்நெட்களைக் கொண்டிருக்கும் பதில்களை {nxdomain} பதில்களாக "
+"மாற்றவும்."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:44
msgid "Transix (Japan only)"
-msgstr ""
+msgstr "டிரான்ச் (சப்பான் மட்டும்)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
msgid "Transmit"
-msgstr ""
+msgstr "பரிமாற்றம்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:252
msgid "Transmit dropped"
-msgstr ""
+msgstr "டிரான்ச்மிட் கைவிடப்பட்டது"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:251
msgid "Transmit errors"
-msgstr ""
+msgstr "பிழைகளை கடத்தவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
msgid "Transmit hash - balance-xor"
-msgstr ""
+msgstr "டிரான்ச்மிட் ஆச் - இருப்பு -xor"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
msgid "Transmitted Data"
-msgstr ""
+msgstr "கடத்தப்பட்ட தரவு"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:249
msgid "Transmitted bytes"
-msgstr ""
+msgstr "பரவும் பைட்டுகள்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
msgid "Transmitted packets"
-msgstr ""
+msgstr "பரவும் பாக்கெட்டுகள்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
msgctxt "nft @th,off,len"
msgid "Transport header bits %d-%d"
-msgstr ""
+msgstr "போக்குவரத்து தலைப்பு பிட்கள் %d- %d"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
msgctxt "nft th dport"
msgid "Transport header destination port"
-msgstr ""
+msgstr "போக்குவரத்து தலைப்பு இலக்கு துறை"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
msgctxt "nft th sport"
msgid "Transport header source port"
-msgstr ""
+msgstr "போக்குவரத்து தலைப்பு மூல துறை"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "தூண்டுதல்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
msgid "Trigger Mode"
-msgstr ""
+msgstr "தூண்டுதல் பயன்முறை"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
msgid "Tunnel ID"
-msgstr ""
+msgstr "சுரங்கப்பாதை ஐடி"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3041
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
msgid "Tunnel Interface"
-msgstr ""
+msgstr "சுரங்கப்பாதை இடைமுகம்"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
msgid "Tunnel Link"
-msgstr ""
+msgstr "சுரங்கப்பாதை இணைப்பு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
msgid "Tunnel device"
-msgstr ""
+msgstr "சுரங்கப்பாதை சாதனம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
msgid "Tx-Power"
-msgstr ""
+msgstr "டிஎக்ச்-பவர்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:198
msgid "Type of service"
-msgstr ""
+msgstr "பணி வகை"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
msgctxt "nft udp dport"
msgid "UDP destination port"
-msgstr ""
+msgstr "யுடிபி இலக்கு துறைமுகம்"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:223
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:223
"UDP destination port number to use to connect to the remote VXLAN tunnel "
"endpoint"
msgstr ""
+"UDP இலக்கு துறைமுகம் எண் தொலைநிலை VXLAN சுரங்கப்பாதை இறுதிப் புள்ளியுடன் இணைக்க "
+"பயன்படுத்த வேண்டும்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
msgctxt "nft udp sport"
msgid "UDP source port"
-msgstr ""
+msgstr "யுடிபி மூல துறைமுகம்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:347
msgid "UDP:"
-msgstr ""
+msgstr "யுடிபி:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 6 க்கான யுஎல்ஏ ஐபிவி 4 தனியார் பிணையம் முகவரிக்கு ஒப்பானது."
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
msgid "UMTS only"
-msgstr ""
+msgstr "UMTS மட்டுமே"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
-msgstr ""
+msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "யூரி"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
msgid "URI scheme %s not supported"
-msgstr ""
+msgstr "யூரி திட்டம் %s ஆதரிக்கப்படவில்லை"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
msgid "Unable to determine device name"
-msgstr ""
+msgstr "சாதனத்தின் பெயரை தீர்மானிக்க முடியவில்லை"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
msgid "Unable to determine external IP address"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிப்புற ஐபி முகவரியை தீர்மானிக்க முடியவில்லை"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
msgid "Unable to determine upstream interface"
-msgstr ""
+msgstr "மேலோடை இடைமுகத்தை தீர்மானிக்க முடியவில்லை"
#: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
msgid "Unable to dispatch"
-msgstr ""
+msgstr "அனுப்ப முடியவில்லை"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:15
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:18
msgid "Unable to load log data:"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவு தரவை ஏற்ற முடியவில்லை:"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
msgid "Unable to obtain client ID"
-msgstr ""
+msgstr "கிளையன்ட் ஐடியைப் பெற முடியவில்லை"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
msgid "Unable to obtain mount information"
-msgstr ""
+msgstr "மவுண்ட் தகவல்களைப் பெற முடியவில்லை"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
-msgstr ""
+msgstr "IP6Tables கவுண்டர்களை மீட்டமைக்க முடியவில்லை: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Iptables கவுண்டர்களை மீட்டமைக்க முடியவில்லை: %s"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
-msgstr ""
+msgstr "AFTR புரவலன் பெயரை தீர்க்க முடியவில்லை"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
msgid "Unable to resolve peer host name"
-msgstr ""
+msgstr "தம புரவலன் பெயரை தீர்க்க முடியவில்லை"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
msgid "Unable to restart firewall: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபயர்வாலை மறுதொடக்கம் செய்ய முடியவில்லை: %s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:372
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
msgid "Unable to set allowed mode list."
-msgstr ""
+msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட பயன்முறை பட்டியலை அமைக்க முடியவில்லை."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
msgid "Unable to set preferred mode."
-msgstr ""
+msgstr "விருப்பமான பயன்முறையை அமைக்க முடியவில்லை."
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
msgid "Unable to verify PIN"
-msgstr ""
+msgstr "முள் சரிபார்க்க முடியவில்லை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1387
msgid "Unconfigure"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டமைக்கப்படாதது"
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
msgid "Underlying interface"
-msgstr ""
+msgstr "அடிப்படை இடைமுகம்"
#: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
msgid "Unet"
-msgstr ""
+msgstr "கனவுகள்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
msgid "Unexpected reply data format"
-msgstr ""
+msgstr "எதிர்பாராத பதில் தரவு வடிவம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
msgid ""
"Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
"always 1)."
msgstr ""
+"தனித்துவமான உள்ளக முகவரி (%s) - முன்னொட்டு <குறியீடு> fd00 ::/8 </code> (எல் பிட் "
+"எப்போதும் 1)."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:78
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:78
msgid "Units: seconds"
-msgstr ""
+msgstr "அலகுகள்: விநாடிகள்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3915
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
msgid "Unknown and unsupported connection method."
-msgstr ""
+msgstr "அறியப்படாத மற்றும் ஆதரிக்கப்படாத இணைப்பு முறை."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2435
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
msgid "Unknown error (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "அறியப்படாத பிழை (%s)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
msgid "Unknown error code"
-msgstr ""
+msgstr "அறியப்படாத பிழைக் குறியீடு"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
msgid "Unmanaged"
-msgstr ""
+msgstr "நிர்வகிக்கப்படாதது"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
msgid "Unmount"
-msgstr ""
+msgstr "உமிழ்தல்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Unnamed instance #%d"
-msgstr ""
+msgstr "பெயரிடப்படாத நிகழ்வு #%d"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
msgid "Unnamed key"
-msgstr ""
+msgstr "பெயரிடப்படாத விசை"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
msgid "Unsaved Changes"
-msgstr ""
+msgstr "சேமிக்கப்படாத மாற்றங்கள்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
msgid "Unspecified error"
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்பிடப்படாத பிழை"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
msgid "Unsupported MAP type"
-msgstr ""
+msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வரைபட வகை"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
msgid "Unsupported URI scheme in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s இல் ஆதரிக்கப்படாத யூரி திட்டம்"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
msgid "Unsupported modem"
-msgstr ""
+msgstr "ஆதரிக்கப்படாத மோடம்"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:116
msgid "Unsupported protocol"
-msgstr ""
+msgstr "ஆதரிக்கப்படாத நெறிமுறை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
msgid "Unsupported protocol type."
-msgstr ""
+msgstr "ஆதரிக்கப்படாத நெறிமுறை வகை."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Untagged"
-msgstr ""
+msgstr "அவிழ்க்கப்படாதது"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:520
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
msgid "Untitled peer"
-msgstr ""
+msgstr "பெயரிடப்படாத பியர்"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "மேலே"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4458
msgid "Upload"
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
msgstr ""
+"இயங்கும் ஃபார்ம்வேரை மாற்ற ஒரு சிசுபிரேட்-இணக்கமான படத்தை இங்கே பதிவேற்றவும்."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:414
msgid "Upload archive..."
-msgstr ""
+msgstr "காப்பகத்தை பதிவேற்றவும் ..."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3014
msgid "Upload file"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பைப் பதிவேற்றவும்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
msgid "Upload file…"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பைப் பதிவேற்றவும்…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
msgid "Upload has been cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவேற்றம் ரத்து செய்யப்பட்டுள்ளது"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2936
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
msgid "Upload request failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவேற்ற கோரிக்கை தோல்வியடைந்தது: %s"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4365
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4419
msgid "Uploading file…"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவேற்றும் கோப்பு…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:856
msgid ""
"assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
"restarted to apply the updated configuration."
msgstr ""
+"\"தொடரவும்\" என்பதை அழுத்தும்போது, அநாமதேய \"வைஃபை-இஃபேச்\" பிரிவுகள் <em> "
+"வைஃபினெட்#</em> வடிவத்தில் ஒரு பெயருடன் ஒதுக்கப்படும், மேலும் புதுப்பிக்கப்பட்ட உள்ளமைவைப் "
+"பயன்படுத்த பிணையம் மறுதொடக்கம் செய்யப்படும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:382
msgid ""
"Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
"network will be restarted to apply the updated configuration."
msgstr ""
+"\"தொடரவும்\" என்பதை அழுத்தும்போது, பாலங்கள் உள்ளமைவு புதுப்பிக்கப்படும் மற்றும் "
+"புதுப்பிக்கப்பட்ட உள்ளமைவைப் பயன்படுத்த பிணையம் மறுதொடக்கம் செய்யப்படும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
msgid ""
"Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
"will be restarted to apply the updated configuration."
msgstr ""
+"\"தொடரவும்\" என்பதை அழுத்தும்போது, IFNAME விருப்பங்கள் மறுபெயரிடப்படும் மற்றும் "
+"புதுப்பிக்கப்பட்ட உள்ளமைவைப் பயன்படுத்த பிணையம் மறுதொடக்கம் செய்யப்படும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:959
msgid "Use Carrier"
-msgstr ""
+msgstr "கேரியரைப் பயன்படுத்துங்கள்"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
msgid "Use DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP ஐப் பயன்படுத்தவும்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
msgid "Use DHCP advertised servers"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP விளம்பரப்படுத்தப்பட்ட சேவையகங்களைப் பயன்படுத்தவும்"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
msgid "Use DHCP gateway"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP நுழைவாயில் பயன்படுத்தவும்"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
msgid "Use DHCPv6"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPV6 ஐப் பயன்படுத்தவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
-msgstr ""
+msgstr "பியர் விளம்பரம் செய்த டிஎன்எச் சேவையகங்களைப் பயன்படுத்தவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:683
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
-msgstr ""
+msgstr "ஐஎச்ஓ/ஐஇசி 3166 ஆல்பா 2 நாட்டு குறியீடுகளைப் பயன்படுத்தவும்."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
msgid "Use MTU on tunnel interface"
-msgstr ""
+msgstr "சுரங்கப்பாதை இடைமுகத்தில் MTU ஐப் பயன்படுத்தவும்"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
msgid "Use TTL on tunnel interface"
-msgstr ""
+msgstr "சுரங்கப்பாதை இடைமுகத்தில் TTL ஐப் பயன்படுத்தவும்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிப்புற மேலடுக்கு (/மேலடுக்கு) பயன்படுத்தவும்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
msgid "Use as root filesystem (/)"
-msgstr ""
+msgstr "ரூட் கோப்பு முறைமையாக (/) பயன்படுத்தவும்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
msgid "Use broadcast flag"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளிபரப்பு கொடியைப் பயன்படுத்தவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1322
msgid "Use builtin IPv6-management"
-msgstr ""
+msgstr "பில்டின் ஐபிவி 6-மேலாண்மை பயன்படுத்தவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:959
msgid "Use carrier status instead of MII result"
-msgstr ""
+msgstr "MII முடிவுக்கு பதிலாக கேரியர் நிலையைப் பயன்படுத்தவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
msgid "Use custom DNS servers"
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பயன் டிஎன்எச் சேவையகங்களைப் பயன்படுத்தவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
msgid "Use default gateway"
-msgstr ""
+msgstr "இயல்புநிலை நுழைவாயிலைப் பயன்படுத்தவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
msgid "Use gateway metric"
-msgstr ""
+msgstr "கேட்வே மெட்ரிக் பயன்படுத்தவும்"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
msgid "Use legacy MAP"
-msgstr ""
+msgstr "மரபு வரைபடத்தைப் பயன்படுத்தவும்"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
msgid ""
"Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
"instead of RFC7597"
msgstr ""
+"RFC7597 க்கு பதிலாக மரபு வரைபட இடைமுக அடையாளங்காட்டி வடிவமைப்பை (வரைவு-ITEF-"
+"SOFTWIRE-MAP-00) பயன்படுத்தவும்"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
-msgstr ""
+msgstr "ரூட்டிங் அட்டவணையைப் பயன்படுத்தவும்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
msgctxt "nft nat flag persistent"
msgid "Use same source and destination for each connection"
-msgstr ""
+msgstr "ஒவ்வொரு இணைப்பிற்கும் ஒரே மூலத்தையும் இலக்கையும் பயன்படுத்தவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
msgid "Use system certificates"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "உள்-சுரங்கத்திற்கு கணினி சான்றிதழ்களைப் பயன்படுத்தவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1163
msgid ""
"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
+"புதிய குத்தகை உள்ளீட்டைச் சேர்க்க <em> சேர் </em> பொத்தானைப் பயன்படுத்தவும். <em> மேக் "
+"முகவரி </em> ஓச்டை அடையாளம் காட்டுகிறது, <em> ஐபிவி 4 முகவரி </em> பயன்படுத்த "
+"வேண்டிய நிலையான முகவரியைக் குறிப்பிடுகிறது, மேலும் <em> ஓச்ட்பெயர் </em> கோரிக்கைக்கு "
+"ஒரு குறியீட்டு பெயராக ஒதுக்கப்படுகிறது புரவலன். விருப்பமான <em> குத்தகை நேரம் </em> "
+"தரமற்ற ஓச்ட்-குறிப்பிட்ட குத்தகை நேரத்தை அமைக்க பயன்படுத்தலாம், எ.கா. 12 எச், 3 டி அல்லது "
+"எல்லையற்ற."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
msgid "Use {etc_ethers}"
-msgstr ""
+msgstr "{etc_ethers} ஐப் பயன்படுத்தவும்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
msgid "Used"
-msgstr ""
+msgstr "பயன்படுத்தப்பட்டது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
msgid "Used Key Slot"
-msgstr ""
+msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட விசை ச்லாட்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
msgid ""
"Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
"needed with normal WPA(2)-PSK."
msgstr ""
+"இரண்டு வெவ்வேறு நோக்கங்களுக்காகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது: ஆரம் NAS ஐடி மற்றும் 802.11r "
+"R0KH-ID. சாதாரண WPA (2) -PSK உடன் தேவையில்லை."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:806
msgid "Useful for systems behind firewalls."
-msgstr ""
+msgstr "ஃபயர்வால்களுக்குப் பின்னால் உள்ள அமைப்புகளுக்கு பயனுள்ளதாக இருக்கும்."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:157
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர் சான்றிதழ் (PEM குறியாக்கம் செய்யப்பட்டது)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:203
msgid "User identifier"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர் அடையாளங்காட்டி"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:169
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர் விசை (PEM குறியாக்கம் செய்யப்பட்டது)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "ஓட்ட அட்டவணையைப் பயன்படுத்துங்கள் <strong>%எச் </strong>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1688
msgid "VC-Mux"
-msgstr ""
+msgstr "Vc-mux"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
msgid "VDSL"
-msgstr ""
+msgstr "Vdsl"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:552
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
-msgstr ""
+msgstr "VEPA (மெய்நிகர் ஈத்தர்நெட் துறைமுகம் திரட்டல்)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:463
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
msgid "VLAN (802.1ad)"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN (802.1AD)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
msgid "VLAN (802.1q)"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN (802.1Q)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:531
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1384
msgid "VLAN ID"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN ஐடி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
msgid "VLANs on %q"
-msgstr ""
+msgstr "Vlans on %q"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:128
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:246
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:128
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:246
msgid "VNI"
-msgstr ""
+msgstr "நிச்சயமாக"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
msgid "VPN"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
msgid "VPN Local address"
-msgstr ""
+msgstr "VPN உள்ளக முகவரி"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
msgid "VPN Local port"
-msgstr ""
+msgstr "VPN உள்ளக துறைமுகம்"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
msgid "VPN Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "VPN நெறிமுறை"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:106
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
msgid "VPN Server"
-msgstr ""
+msgstr "VPN சேவையகம்"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
-msgstr ""
+msgstr "VPN சேவையக சான்றிதழின் SHA256 HASH"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
msgid "VPN Server port"
-msgstr ""
+msgstr "VPN சர்வர் துறைமுகம்"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
-msgstr ""
+msgstr "VPN சேவையகத்தின் சான்றிதழ் SHA1 ஆச்"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
-msgstr ""
+msgstr "VPNC (சிச்கோ 3000 (மற்றும் பிறர்) VPN)"
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
msgid "VTI"
-msgstr ""
+msgstr "Vti"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:11
msgid "VXLAN (RFC7348)"
-msgstr ""
+msgstr "VXLAN (RFC7348)"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:127
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:127
msgid "VXLAN network identifier"
-msgstr ""
+msgstr "VXLAN பிணையம் அடையாளங்காட்டி"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:11
msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
-msgstr ""
+msgstr "Vxlanv6 (RFC7348)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:719
msgid ""
"Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
"DNSSEC."
msgstr ""
+"டிஎன்எச் பதில்களை சரிபார்க்கவும் மற்றும் கேச் டிஎன்எச்எச்இசி தரவு, டிஎன்எச்எச்இசியை ஆதரிக்க "
+"மேலோடை தேவைப்படுகிறது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
"Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
"the \"ca-bundle\" package"
msgstr ""
+"உள்ளமைக்கப்பட்ட கணினி CA மூட்டை பயன்படுத்தி சேவையக சான்றிதழை சரிபார்க்கவும், <br /> "
+"\"CA- மூட்டை\" தொகுப்பு தேவை"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
msgid "Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "விற்பனையாளர்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "டி.எச்.சி.பி கோரும்போது அனுப்ப வேண்டிய விற்பனையாளர் வகுப்பு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
msgstr ""
+"கையொப்பமிடப்படாத களங்களிலிருந்து வந்த கையொப்பமிடப்படாத டொமைன் பதில்களை சரிபார்க்கவும்."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:198
msgid "Verifying the uploaded image file."
-msgstr ""
+msgstr "பதிவேற்றிய படக் கோப்பை சரிபார்க்கிறது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
msgid "Very High"
-msgstr ""
+msgstr "மிக உயர்ந்த"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:229
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:229
msgid "Via"
-msgstr ""
+msgstr "வழிமம்"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:241
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:241
msgid "Via shall be specified when %s is a multicast address"
-msgstr ""
+msgstr "%s ஒரு மல்டிகாச்ட் முகவரியாக இருக்கும்போது வழியாக குறிப்பிடப்படும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:465
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
msgid "Virtual Ethernet"
-msgstr ""
+msgstr "மெய்நிகர் ஈதர்நெட்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
msgid "Virtual dynamic interface"
-msgstr ""
+msgstr "மெய்நிகர் மாறும் இடைமுகம்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3911
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
msgid "WDS"
-msgstr ""
+msgstr "Wds"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1369
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1461
msgid "WEP Open System"
-msgstr ""
+msgstr "திறந்த அமைப்பு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
msgid "WEP Shared Key"
-msgstr ""
+msgstr "WEP பகிரப்பட்ட விசை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2273
msgid "WEP passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Wep கடவுச்சொல்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1050
msgid "WLAN roaming"
-msgstr ""
+msgstr "Wlan ரோமிங்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1206
msgid "WMM Mode"
-msgstr ""
+msgstr "WMM பயன்முறை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
msgid "WNM Sleep Mode"
-msgstr ""
+msgstr "WNM தூக்க முறை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
-msgstr ""
+msgstr "WNM தூக்க பயன்முறை சரிசெய்கிறது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2273
msgid "WPA passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "WPA கடவுச்சொல்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1360
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
+"WPA- குறியாக்கத்திற்கு WPA_Supplicant (கிளையன்ட் பயன்முறைக்கு) அல்லது ஓச்டாப்ட் (AP "
+"மற்றும் தற்காலிக பயன்முறைக்கு) நிறுவப்பட வேண்டும்."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
msgid "WPS status"
-msgstr ""
+msgstr "WPS நிலை"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
msgid "Waiting for device..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
msgid "Weak"
-msgstr ""
+msgstr "மென்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
msgid "Weight"
"When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
"all known hosts."
msgstr ""
+"ஒரு புரவலன் ஒரு நுழைவுடன் பொருந்தும்போது, சிறப்பு குறிச்சொல் %s அமைக்கப்படும். அறியப்பட்"
+"ட அனைத்து ஓச்ட்களையும் பொருத்த %s ஐப் பயன்படுத்தவும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1112
msgid ""
"When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
"preference value are considered first when allocating subnets."
msgstr ""
+"பல கீழ்நிலைகளுக்கு முன்னொட்டுகளை ஒப்படைக்கும்போது, சப்நெட்களை ஒதுக்கும்போது அதிக "
+"விருப்பத்தேர்வு மதிப்பைக் கொண்ட இடைமுகங்கள் முதலில் கருதப்படுகின்றன."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
msgid ""
"When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
"multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
msgstr ""
+"இயக்கப்பட்ட பிணையம் குறியீட்டு முறை பல பிரேம்களை ஒற்றை சட்டகமாக இணைப்பதன் மூலம் வைஃபை "
+"செயல்திறனை அதிகரிக்கிறது, இதனால் தேவையான காற்று நேரத்தைக் குறைக்கிறது."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
msgid ""
"helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
"much delay."
msgstr ""
+"விநியோகிக்கப்பட்ட ARP அட்டவணை ஒரு மெச்-பரந்த ARP தற்காலிக சேமிப்பை உருவாக்குகிறது, இது"
+" மெச் அல்லாத வாடிக்கையாளர்களுக்கு ARP பதில்களை மிகவும் நம்பகத்தன்மையுடனும் அதிக "
+"தாமதமின்றி பெறவும் உதவுகிறது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:117
msgid ""
"When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
"interface prefix"
msgstr ""
+"இயக்கப்பட்டால், நுழைவாயில் நுழைவாயில் எந்த இடைமுக முன்னொட்டுடன் பொருந்தவில்லை என்றாலும் கூ"
+"ட நுழைவாயில் இருக்கும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1160
msgid ""
"requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
"but no new hosts are learned."
msgstr ""
+"இயக்கப்பட்டால், புதிய ARP அட்டவணை உள்ளீடுகள் பெறப்பட்ட நன்றியற்ற ARP கோரிக்கைகள் அல்லது "
+"பதில்களிலிருந்து சேர்க்கப்படுகின்றன, இல்லையெனில் முன்பே இருக்கும் அட்டவணை உள்ளீடுகள் மட்டுமே "
+"புதுப்பிக்கப்படும், ஆனால் புதிய ஓச்ட்கள் எதுவும் கற்றுக்கொள்ளப்படவில்லை."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
msgid ""
"When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
"off by default and blinking on system activity."
-msgstr ""
+msgstr "தலைகீழாக இருக்கும்போது, எல்.ஈ."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
msgid ""
"When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
"capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
msgstr ""
+"பேட்மேன்-ஏட்வ் ஒரு முனைக்கு பல வைஃபை இடைமுகங்களில் கண்ணி இயக்கும்போது அதிகபட்ச "
+"செயல்திறனைப் பெற போக்குவரத்து ஓட்டத்தை மேம்படுத்தும் திறன் கொண்டது."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
msgid ""
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
"key options."
msgstr ""
+"PSK ஐப் பயன்படுத்தும் போது, PMK ஐ தானாகவே உருவாக்க முடியும். இயக்கப்பட்டால், கீழே உள்ள "
+"R0/R1 முக்கிய விருப்பங்கள் பயன்படுத்தப்படாது. R0 மற்றும் R1 முக்கிய விருப்பங்களைப் பயன்படுத்"
+"த இதை முடக்கு."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1206
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
"802.11a/802.11g rates."
msgstr ""
+"வைஃபை மல்டிமீடியா (WMM) பயன்முறை QoS முடக்கப்பட்டால், வாடிக்கையாளர்கள் 802.11a/802.11g "
+"விகிதங்களுக்கு மட்டுப்படுத்தப்படலாம்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1202
msgid ""
"Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
"may be significantly reduced."
msgstr ""
+"ESSID மறைக்கப்பட்ட இடத்தில், வாடிக்கையாளர்கள் சுற்றித் திரிவதோடு, நேரத்தின் செயல்திறன் "
+"கணிசமாகக் குறைக்கப்படலாம்."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
msgid "Which is used to access this %s"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த %s ஐ அணுக இது பயன்படுகிறது"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:194
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:580
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "அகலம்"
#: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
msgid "WireGuard"
-msgstr ""
+msgstr "வயர் கார்ட்"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
msgid "WireGuard Status"
-msgstr ""
+msgstr "வயர் கார்ட் நிலை"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
msgid "WireGuard VPN"
-msgstr ""
+msgstr "வயர் கார்ட் வி.பி.என்"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:527
msgid "WireGuard peer is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "வயர் கார்ட் பியர் முடக்கப்பட்டுள்ளது"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3028
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
msgid "Wireless Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "வயர்லெச் அடாப்டர்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3007
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4334
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
msgid "Wireless Network"
-msgstr ""
+msgstr "வயர்லெச் பிணையம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
msgid "Wireless Overview"
-msgstr ""
+msgstr "வயர்லெச் கண்ணோட்டம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1047
msgid "Wireless Security"
-msgstr ""
+msgstr "வயர்லெச் பாதுகாப்பு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:854
msgid "Wireless configuration migration"
-msgstr ""
+msgstr "வயர்லெச் உள்ளமைவு இடம்பெயர்வு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
msgid "Wireless is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "வயர்லெச் முடக்கப்பட்டுள்ளது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
msgid "Wireless is not associated"
-msgstr ""
+msgstr "வயர்லெச் தொடர்புபடுத்தப்படவில்லை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:996
msgid "Wireless network is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "வயர்லெச் பிணையம் முடக்கப்பட்டுள்ளது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:996
msgid "Wireless network is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "வயர்லெச் பிணையம் இயக்கப்பட்டது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1935
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr ""
+"அணுகல் புள்ளியாக செயல்படும்போது மட்டுமே பணித்திறன் பயன்முறையைப் பயன்படுத்த முடியும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
msgid "Write received DNS queries to syslog."
-msgstr ""
+msgstr "சிச்லோக்கிற்கு பெறப்பட்ட டிஎன்எச் வினவல்களை எழுதுங்கள்."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
msgid "Write system log to file"
-msgstr ""
+msgstr "கணினி பதிவை கோப்புக்கு எழுதுங்கள்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4237
msgid "Yes"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
msgid "Yggdrasil Network"
-msgstr ""
+msgstr "Yggdrasil பிணையம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:163
msgid ""
"You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
"Do you really want to shut down the interface?"
msgstr ""
+"நீங்கள் தற்போது \"%H\" இடைமுகம் வழியாக சாதனத்துடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளதாகத் தெரிகிறது. நீங்கள் "
+"உண்மையில் இடைமுகத்தை மூட விரும்புகிறீர்களா?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
msgid ""
"essential init scripts like \"network\", your device might become "
"inaccessible!</strong>"
msgstr ""
+"நிறுவப்பட்ட init ச்கிரிப்ட்களை இங்கே இயக்கலாம் அல்லது முடக்கலாம். சாதனம் மறுதொடக்கம் செய்த "
+"பிறகு மாற்றங்கள் பயன்படுத்தப்படும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
msgid "You may add multiple records for the same Target."
-msgstr ""
+msgstr "ஒரே இலக்குக்கு நீங்கள் பல பதிவுகளைச் சேர்க்கலாம்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
msgid "You may add multiple records for the same domain."
-msgstr ""
+msgstr "ஒரே களத்திற்கு நீங்கள் பல பதிவுகளைச் சேர்க்கலாம்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
-msgstr ""
+msgstr "ஒரே கேட்பது ஏ.டி.டி.ஆரில் பல தனித்துவமான ரிலேவை நீங்கள் சேர்க்கலாம்."
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
msgid ""
"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
msgstr ""
+"உங்கள் உலாவியில் சாவாச்கிரிப்டை இயக்க வேண்டும் அல்லது லூசி சரியாக வேலை செய்யாது."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
msgid "ZRam Compression Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "ZRAM சுருக்க வழிமுறை"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
msgid "ZRam Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ZRAM அமைப்புகள்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
msgid "ZRam Size"
-msgstr ""
+msgstr "Zram அளவு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:943
msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
-msgstr ""
+msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic,…."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
msgid ""
"_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
"possible, no browsers support SRV records.)"
msgstr ""
+"_ சேவை: _SIP, _LDAP, IMAP, STUN, XMPP-Client,…. (குறிப்பு: HTTP சாத்தியம் "
+"இருக்கும்போது, உலாவிகள் SRV பதிவுகளை ஆதரிக்கவில்லை.)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:161
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
msgid "auto"
-msgstr ""
+msgstr "தானி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
msgid "automatic (disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "தானியங்கி (முடக்கப்பட்டது)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
msgid "automatic (enabled)"
-msgstr ""
+msgstr "தானியங்கி (இயக்கப்பட்டது)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
msgid "baseT"
-msgstr ""
+msgstr "வேண்டும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1694
msgid "bridged"
-msgstr ""
+msgstr "பிரிட்ச்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:156
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:419
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
msgid "create"
-msgstr ""
+msgstr "உருவாக்கு"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
msgid "create:"
-msgstr ""
+msgstr "உருவாக்கு:"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:165
msgid ""
"custom: Use different options when establishing a connection (these options "
"are prefixed with %s)."
msgstr ""
+"தனிப்பயன்: இணைப்பை நிறுவும் போது வெவ்வேறு விருப்பங்களைப் பயன்படுத்தவும் (இந்த விருப்பங்கள் "
+"%s உடன் முன்னொட்டப்படுகின்றன)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:318
msgid "dBm"
-msgstr ""
+msgstr "டிபிஎம்"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
msgctxt "nft unit"
msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "நாள்"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:164
msgid "default: Use the configuration options above (APN, IP Type, ...)."
msgstr ""
+"இயல்புநிலை: மேலே உள்ள உள்ளமைவு விருப்பங்களைப் பயன்படுத்தவும் (APN, IP வகை, ...)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
msgid "disable"
-msgstr ""
+msgstr "முடக்கு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1134
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
msgctxt "DHCPv6 address request mode"
msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "முடக்கப்பட்டது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:800
msgid "distribute traffic according to port load"
-msgstr ""
+msgstr "துறைமுகம் சுமைக்கு ஏற்ப போக்குவரத்தை விநியோகிக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:637
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:671
msgid "driver default"
-msgstr ""
+msgstr "இயக்கி இயல்புநிலை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
msgid "driver default (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "இயக்கி இயல்புநிலை (%s)"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
-msgstr ""
+msgstr "எ.கா: -பிராக்சி 10.10.10.10"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
msgid "e.g: dump"
-msgstr ""
+msgstr "எ.கா: டம்ப்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
msgid "enabled"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
msgid "enabled (default)"
-msgstr ""
+msgstr "இயக்கப்பட்டது (இயல்புநிலை)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
msgctxt "WireGuard keep alive interval"
msgid "every %ds"
-msgstr ""
+msgstr "ஒவ்வொரு %d.எச்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1318
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1348
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
msgctxt "DHCPv6 address request mode"
msgid "force"
-msgstr ""
+msgstr "ஆற்றல்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
msgid "forced"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டாயப்படுத்தப்பட்டது"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:94
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:206
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
msgid "forward"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னோக்கி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
msgid "full-duplex"
-msgstr ""
+msgstr "முழு-இரட்டை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
msgid "half-duplex"
-msgstr ""
+msgstr "அரை-இரட்டை"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:618
msgid "hexadecimal encoded value"
-msgstr ""
+msgstr "எக்சாடெசிமல் குறியிடப்பட்ட மதிப்பு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:351
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "மறைக்கப்பட்ட"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
msgctxt "nft unit"
msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "மணி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
msgid "hybrid mode"
-msgstr ""
+msgstr "கலப்பின முறை"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:65
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
msgid "ignore"
-msgstr ""
+msgstr "புறக்கணிக்கவும்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1252
msgid "infinite (lease does not expire)"
-msgstr ""
+msgstr "எல்லையற்ற (குத்தகை காலாவதியாகாது)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:78
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:202
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
msgid "input"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளீடு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
msgid "integer"
-msgstr ""
+msgstr "முழு எண்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:441
msgid "key between 8 and 63 characters"
-msgstr ""
+msgstr "8 முதல் 63 எழுத்துகளுக்கு இடையில் விசை"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
msgid "key with either 5 or 13 characters"
-msgstr ""
+msgstr "5 அல்லது 13 எழுத்துக்களுடன் விசை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1276
msgid "known"
-msgstr ""
+msgstr "தெரிந்த"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1278
msgid "known-othernet (on different subnet)"
-msgstr ""
+msgstr "அறியப்பட்ட-பூர்வெனட் (வெவ்வேறு சப்நெட்டில்)"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:111
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:111
msgid "l2miss: Layer 2 miss"
-msgstr ""
+msgstr "l2miss: அடுக்கு 2 மிச்"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:117
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:117
msgid "l3miss: Layer 3 miss"
-msgstr ""
+msgstr "l3miss: அடுக்கு 3 மிச்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
msgid "managed config (M)"
-msgstr ""
+msgstr "நிர்வகிக்கப்பட்ட கட்டமைப்பு (மீ)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
msgid "medium security"
-msgstr ""
+msgstr "நடுத்தர பாதுகாப்பு"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
msgctxt "nft unit"
msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "நிமிடங்கள்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
msgid "minutes"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:829
msgid "mobile home agent (H)"
-msgstr ""
+msgstr "மொபைல் வீட்டு முகவர் (எச்)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
msgid "no"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:236
msgid "no link"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு இல்லை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
msgid "no override"
-msgstr ""
+msgstr "மேல்நோக்கி இல்லை"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
msgid "non-empty value"
-msgstr ""
+msgstr "காலியாக இல்லாத மதிப்பு"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3436
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:846
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:163
msgid "none: Do not set an initial EPS bearer (default behaviour)"
-msgstr ""
+msgstr "எதுவுமில்லை: ஆரம்ப இபிஎச் தாங்கி (இயல்புநிலை நடத்தை) அமைக்க வேண்டாம்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
msgid "not present"
-msgstr ""
+msgstr "இல்லை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
msgid "octet string"
-msgstr ""
+msgstr "ஆக்டெட் சரம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1026
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1030
msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr "அணை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
msgid "on available prefix"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைக்கக்கூடிய முன்னொட்டில்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
msgid "open network"
-msgstr ""
+msgstr "திறந்த பிணையம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
msgid "other config (O)"
-msgstr ""
+msgstr "பிற கட்டமைப்பு (ஓ)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:78
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
msgid "output"
-msgstr ""
+msgstr "வெளியீடு"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
msgid "over a day ago"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு நாள் முன்பு"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
msgctxt "nft unit"
msgid "packets"
-msgstr ""
+msgstr "பாக்கெட்டுகள்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:266
msgid "positive decimal value"
-msgstr ""
+msgstr "நேர்மறை தசம மதிப்பு"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:258
msgid "positive integer value"
-msgstr ""
+msgstr "நேர்மறை முழு மதிப்பு"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
msgid "random"
-msgstr ""
+msgstr "சீரற்ற"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
msgid "randomly generated"
-msgstr ""
+msgstr "தோராயமாக உருவாக்கப்படுகிறது"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
msgid ""
"reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
"single packet rather than many small ones"
msgstr ""
+"பல சிறியவற்றை விட ஒரே பாக்கெட்டில் தோற்றுவிப்பாளர் செய்திகளை சேகரித்து திரட்டுவதன் மூலம் "
+"மேல்நிலையைக் குறைக்கிறது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:799
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:924
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
msgid "relay mode"
-msgstr ""
+msgstr "ரிலே பயன்முறை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
msgid "routed"
-msgstr ""
+msgstr "திசைதிருப்பப்பட்டது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
msgid "sec"
-msgstr ""
+msgstr "நொடி"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
msgid "server mode"
-msgstr ""
+msgstr "சேவையக முறை"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
-msgstr ""
+msgstr "SSTPC பதிவு-நிலை"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
msgid "stderr"
-msgstr ""
+msgstr "ச்டைடர்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
msgid "string (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "சரம் (யுடிஎஃப் -8)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
msgid "strong security"
-msgstr ""
+msgstr "வலுவான பாதுகாப்பு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
msgid "tagged"
-msgstr ""
+msgstr "குறிச்சொல்"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:246
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:246
"the VXLAN Network Identifier (or VXLAN Segment ID) to use to connect to the "
"remote VXLAN tunnel endpoint"
msgstr ""
+"VXLAN பிணையம் அடையாளங்காட்டி (அல்லது VXLAN பிரிவு ஐடி) தொலைநிலை VXLAN சுரங்கப்பாதை "
+"இறுதிப் புள்ளியுடன் இணைக்க பயன்படுத்த"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:251
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:251
"the source VNI Network Identifier (or VXLAN Segment ID) this entry belongs "
"to. Used only when the VXLAN device is in external or collect metadata mode"
msgstr ""
+"மூல வி.என்.ஐ பிணையம் அடையாளங்காட்டி (அல்லது வி.எக்ச்.எல்.ஏ.என் பிரிவு ஐடி) இந்த நுழைவு "
+"சொந்தமானது. VXLAN சாதனம் வெளிப்புறத்தில் இருக்கும்போது அல்லது மேனிலை தரவு பயன்முறையை "
+"சேகரிக்கும்போது மட்டுமே பயன்படுத்தப்படுகிறது"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
-msgstr ""
+msgstr "நேர அலகுகள் (TUS / 1.024 MS) [1000-65535]"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
msgctxt "DHCPv6 address request mode"
msgid "try"
-msgstr ""
+msgstr "முயற்சிக்கவும்"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
msgid ""
"<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
"access."
msgstr ""
+"UHTTPD <ABBR தலைப்பு = \"ஐபர்டெக்ச்ட் டிரான்ச்ஃபர் புரோட்டோகால்\"> http </abbr> அல்லது "
+"<abbr தலைப்பு = \"ஐபர்டெக்ச்ட் டிரான்ச்ஃபர் புரோட்டோகால் பாதுகாப்பானது\"> https </bbr> "
+"பிணைய அணுகல் வழங்குகிறது."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:608
msgid "unique value"
-msgstr ""
+msgstr "தனித்துவமான மதிப்பு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:652
msgid "unknown"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
msgid "unknown version"
-msgstr ""
+msgstr "தெரியாத பதிப்பு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1316
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1346
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
msgid "unspecified -or- create:"
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்பிடப்படாத -அல்லது- உருவாக்கு:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
msgid "untagged"
-msgstr ""
+msgstr "அவிழ்க்கப்படாதது"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:271
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
msgid "valid IP address"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் ஐபி முகவரி"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:271
msgid "valid IP address or prefix"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் ஐபி முகவரி அல்லது முன்னொட்டு"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:352
msgid "valid IP address range"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் ஐபி முகவரி வரம்பு"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:308
msgid "valid IPv4 CIDR"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் ஐபிவி 4 சிஐடிஆர்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:279
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
msgid "valid IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் ஐபிவி 4 முகவரி"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:279
msgid "valid IPv4 address or network"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் ஐபிவி 4 முகவரி அல்லது பிணையம்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358
msgid "valid IPv4 address range"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் ஐபிவி 4 முகவரி வரம்பு"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
msgid "valid IPv4 address:port"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் ஐபிவி 4 முகவரி: துறைமுகம்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:342
msgid "valid IPv4 network"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் ஐபிவி 4 பிணையம்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:302
msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் ஐபிவி 4 அல்லது ஐபிவி 6 சிஐடிஆர்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:292
msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் IPv4 முன்னொட்டு மதிப்பு (0-32)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:314
msgid "valid IPv6 CIDR"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் ஐபிவி 6 சிஐடிஆர்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:287
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
msgid "valid IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் IPv6 முகவரி"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:287
msgid "valid IPv6 address or prefix"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் IPv6 முகவரி அல்லது முன்னொட்டு"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:364
msgid "valid IPv6 address range"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் IPv6 முகவரி வரம்பு"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:332
msgid "valid IPv6 host id"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் ஐபிவி 6 புரவலன் ஐடி"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:347
msgid "valid IPv6 network"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் IPv6 பிணையம்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:297
msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் IPv6 முன்னொட்டு மதிப்பு (0-128)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
msgid "valid MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் MAC முகவரி"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:457
msgid "valid UCI identifier"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் யு.சி.ஐ அடையாளங்காட்டி"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
msgstr ""
+"செல்லுபடியாகும் யுசிஐ அடையாளங்காட்டி, ஓச்ட்பெயர் அல்லது ஐபி முகவரி வரம்பு"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:429
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432
msgid "valid address:port"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் முகவரி: துறைமுகம்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:586
msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் தேதி (YYYY-MM-DD)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
msgid "valid decimal value"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் தசம மதிப்பு"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:451
msgid "valid hexadecimal WEP key"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் எக்சாடெசிமல் WEP விசை"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
msgid "valid hexadecimal WPA key"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் எக்சாடெசிமல் WPA விசை"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414
msgid "valid host:port"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் ஓச்ட்: துறைமுகம்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:403
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
msgid "valid hostname"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் ஓச்ட்பெயர்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:391
msgid "valid hostname or IP address"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் ஓச்ட்பெயர் அல்லது ஐபி முகவரி"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
msgid "valid integer value"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் முழு மதிப்பு"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
msgid "valid multicast MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் மல்டிகாச்ட் மேக் முகவரி"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:466
msgid ""
"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
"\"/\", \"%\" or spaces"
msgstr ""
+"1 முதல் 15 எழுத்துகளுக்கு இடையில் செல்லுபடியாகும் பிணைய சாதனத்தின் பெயர் \",\"/\",\"%"
+"\"அல்லது இடைவெளிகளைக் கொண்டிருக்கவில்லை"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் பிணைய சாதன பெயர், \"அல்ல.\" அல்லது \"..\""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:337
msgid "valid network in address/netmask notation"
-msgstr ""
+msgstr "முகவரி/நெட்மாச்க் குறியீட்டில் செல்லுபடியாகும் பிணையம்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் தொலைபேசி இலக்க (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" அல்லது \".\""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:380
msgid "valid port or port range (port1-port2)"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் துறைமுகம் அல்லது துறைமுகம் வரம்பு (போர்ட் 1-போர்ட் 2)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:369
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
msgid "valid port value"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் துறைமுக மதிப்பு"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:568
msgid "valid time (HH:MM:SS)"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் நேரம் (HH: MM: SS)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
msgid "value between %d and %d characters"
-msgstr ""
+msgstr "%d மற்றும் %d எழுத்துக்களுக்கு இடையிலான மதிப்பு"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:471
msgid "value between %f and %f"
-msgstr ""
+msgstr "%f மற்றும் %f க்கு இடையிலான மதிப்பு"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:475
msgid "value greater or equal to %f"
-msgstr ""
+msgstr "மதிப்பு அதிகமாகவோ அல்லது %f க்கு சமமாகவோ"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:479
msgid "value smaller or equal to %f"
-msgstr ""
+msgstr "மதிப்பு சிறியதாக அல்லது %f க்கு சமம்"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:484
msgid "value with %d characters"
-msgstr ""
+msgstr "%d எழுத்துக்கள் கொண்ட மதிப்பு"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:495
msgid "value with at least %d characters"
-msgstr ""
+msgstr "குறைந்தது %d எழுத்துக்கள் கொண்ட மதிப்பு"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:500
msgid "value with at most %d characters"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்சம் %d எழுத்துக்களுடன் மதிப்பு"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
msgid "weak security"
-msgstr ""
+msgstr "பலவீனமான பாதுகாப்பு"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
msgctxt "nft unit"
msgid "week"
-msgstr ""
+msgstr "வாரம்"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
msgid "yes"
msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
msgstr ""
+"{any_domain any எந்தவொரு களத்துடன் பொருந்துகிறது (மற்றும் {nxdomain wither ஐத் "
+"தருகிறது)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
msgctxt ""
"{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
"{example_com} and its subdomains."
msgstr ""
+"{example_null} {null_addr} முகவரிகள் ({null_ipv4}, {null_ipv6}) {example_com} "
+"மற்றும் அதன் துணை டொமைன்களுக்கு திரும்பும்."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
-msgstr ""
+msgstr "{example_nx} திரும்புகிறது {nxdomain}."
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
msgid "« Back"
-msgstr ""
+msgstr "«பின்"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-25 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-28 05:38+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1277
msgid "!known (not known)"
-msgstr "!known(未知)"
+msgstr "未知的"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:652
msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
msgid "\"%h\" table \"%h\""
-msgstr "「%h」標籤「%h」"
+msgstr "「%h」表「%h」"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
msgid "%.1f dB"
"%s is an independent project that aims to reduce latency of a connection "
"over Yggdrasil network transparently, utilizing NAT traversal to bypass "
"intermediary nodes."
-msgstr "%s是一個獨立項目,旨在利用NAT穿越中間節點,減少Yggdrasil網路連線的延遲。"
+msgstr "%s是一個獨立專案,旨在利用NAT穿越中間節點,減少Yggdrasil網路連線的延遲。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1065
msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
-msgstr "0 = 不使用RSSI閾值,1 = 不更改驅動程式預設值"
+msgstr "0 = 不使用RSSI閾值,1 = 不變更驅動程式預設值"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
msgctxt "sstp log level value"
msgctxt "nft amount of flags"
msgid "1 flag"
msgid_plural "%d flags"
-msgstr[0] "%d旗幟"
+msgstr[0] "%d旗標"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1250
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
msgid ""
"802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
"for stations)."
-msgstr "802.11v:無線網路管理(WNM)睡眠模式(工作站的擴充睡眠模式)。"
+msgstr "802.11v:無線網路管理(WNM)睡眠模式(站點的擴充睡眠模式)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
-msgstr "<abbr title=\"è·¯ç\94±å\99¨é\80\9aå\91\8a\">RA</abbr>æ¨\99è¨\98"
+msgstr "<abbr title=\"è·¯ç\94±å\99¨é\80\9aå\91\8a\">RA</abbr>æ\97\97æ¨\99"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
"to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
"in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
msgstr ""
-"具有多播目的MAC的ARP、IPv4和IPv6(甚至 802.1Q)將單播到STA "
+"具有多播目的MAC的ARP、IPv4和IPv6(甚至 802.1Q)將單播至STA "
"MAC位址。注意:這不是802.11v中的定向多播服務(DMS)。注意:可能會破壞接收方STA"
"多播預期。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1053
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
msgid "Access Point"
-msgstr "無線存取點"
+msgstr "存取點"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
msgid "Access Point Isolation"
-msgstr "無線存取點隔離"
+msgstr "存取點隔離"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
msgid "Access Technologies"
msgid ""
"Add a subnet address to the DNS queries which are forwarded upstream, "
"leaving this value empty disables the feature."
-msgstr "將子網位址增加至向上游轉送的DNS查詢,將此值留空會停用該功能。"
+msgstr "將子網路位址增加至向上游轉送的DNS查詢,留空會停用此功能。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
msgid "Add device configuration"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
-msgstr "將本地網域尾碼增加到主機檔案提供的名稱。"
+msgstr "為主機檔案中的主機名稱增加本機網域尾碼。"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:283
msgid "Add multicast rule"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:188
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:210
msgid "Add peer"
-msgstr "增加對待點"
+msgstr "增加對等點"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
msgid "Add peer address"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:662
msgid "Additional hosts files"
-msgstr "額外的主機檔案"
+msgstr "額外主機檔案"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
msgid "Additional options to send to the below match tags."
-msgstr "傳送到以下符合標籤的額外選項。"
+msgstr "傳送至下方相符標籤的額外選項。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
msgid "Additional servers file"
msgid ""
"Afer making changes to network using external protocol, network must be "
"manually restarted."
-msgstr "使用外部協定更改網路後,必須手動重新啟動網路。"
+msgstr "使用外部協定變更網路後,必須手動重新啟動網路。"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:76
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:76
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:585
msgid "Aggregation ports"
-msgstr "è\81\9aå\90\88é\8f\88è·¯é\80£æ\8e¥å\9f "
+msgstr "聚合連接埠"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
msgid "Alert"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:668
msgid "All ports active"
-msgstr "æ\89\80æ\9c\89é\8f\88è·¯é\80£æ\8e¥å\9f å\95\9få\8b\95"
+msgstr "所有連接埠啟動"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:771
msgid "All servers"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:668
msgid "Allow receiving on inactive ports"
-msgstr "å\85\81許é\96\92ç½®é\8f\88è·¯é\80£æ\8e¥å\9f æ\8e¥æ\94¶"
+msgstr "允許閒置連接埠接收"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
-msgstr "或者使用一個多播位址到達一組對等點。"
+msgstr "或使用一個多播位址到達一組對等點。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:819
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1228
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
-msgstr "通告該裝置為IPv6 DNS伺服器。"
+msgstr "通告此裝置為IPv6 DNS伺服器。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
msgid ""
msgid ""
"Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
"default route is present."
-msgstr "通告該裝置為預設路由器,無論是否存在首碼或預設路由。"
+msgstr "通告此裝置為預設路由器,無論是否存在首碼或預設路由。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
msgid "Announced DNS domains"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4901
msgid "Apply, reverting in case of connectivity loss"
-msgstr "套用,在連線遺失時還原"
+msgstr "套用,在連線遺失時恢復"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4842
msgid "Applying configuration changes… %ds"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2420
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
msgid "Associated Stations"
-msgstr "已連線裝置"
+msgstr "已連線站點"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
msgid "Associations"
"packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
msgstr ""
"Batman-"
-"adv具有內建的第2層分段,用於流經網格的單播資料,這將允許在不允許將MTU增加到超"
-"過1500位元組的標準以太網資料封包大小的介面/連接上執行batman-adv。 啟用分段後"
-",batman-adv將自動對超大資料封包進行分段並在另一端對它們進行碎片整理。 "
-"預設情況下,如果資料封包適合,則啟用和停用分段,但可以完全停用分段。"
+"adv具有內建的第2層分片,用於流經mesh的單播資料,這將允許在不允許將MTU增加至超"
+"過1500位元組的標準以太網封包大小的介面/連線上執行batman-adv。 啟用分片後"
+",batman-adv將自動對超大封包進行分片並在另一端對它們進行碎片整理。 "
+"預設情況下,如果封包適合則啟用分片並處於非活動狀態,但可以完全停用分片。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1035
msgid "Beacon Interval"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
msgid ""
"Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
-msgstr "僅繫結到設定的介面而不是萬用字元位址。"
+msgstr "僅繫結至設定的介面而非萬用字元位址。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:980
msgid ""
"Bind service records to a domain name: specify the location of services."
-msgstr "繫結服務紀錄到功能變數名稱:指定服務的位置。"
+msgstr "繫結服務紀錄至網域:指定服務的位置。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
msgid ""
"Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
"<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
-msgstr "將服務紀錄繫結到網域:指定服務的位置。請參閱<a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
+msgstr "繫結服務紀錄至網域:指定服務的位置。請參閱<a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
-msgstr "繫結隧道到此介面(可選)。"
+msgstr "繫結隧道至此介面(可選)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
"the new IP</strong> within %d seconds to retain the changes."
msgstr ""
"已通過「%h」對現有連線進行了變更。這可能會阻止訪問此裝置。任何IP變更都需要在%"
-"d秒內<strong>連接到新的IP</strong>以保留變更。"
+"d秒內<strong>連接至新的IP</strong>以保留變更。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4967
msgid "Changes have been reverted."
-msgstr "變更已還原。"
+msgstr "變更已恢復。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2254
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
-msgstr "å\8b¾é\81¸æ¤é\81¸é \85å¾\9eæ¤ç\84¡ç·\9a網路ä¸å\88ªé\99¤ç\8f¾æ\9c\89網路ã\80\82"
+msgstr "勾選此項從此無線網路中刪除現有網路。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
msgid "Checking archive…"
-msgstr "檢查檔案中…"
+msgstr "檢查存檔中…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:197
"interface to it."
msgstr ""
"選擇此介面的防火牆區域。選擇<em>unspecified</em>從關聯區域中刪除此介面或填寫<"
-"em>create</em>以定義附加此介面到一個新區域。"
+"em>create</em>以定義附加此介面至一個新區域。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1085
msgid ""
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>custom</em> field to define a new network."
-msgstr ""
-"選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em>以便定義一個新的網"
-"路。"
+msgstr "選擇要附加至無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em>以便定義一個新的網路"
+"。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
msgid "Cipher"
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files."
-msgstr "按下「產生檔案」下載當前設定的tar檔案。"
+msgstr "按下「產生存檔」下載當前設定檔案的tar存檔。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426
msgid ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:41
msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
-msgstr "請求DHCP時傳送的用戶ID"
+msgstr "請求DHCP時傳送的用戶端ID"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2731
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2735
msgstr ""
"通過停用安裝金鑰的EAPOL-"
"Key訊框的重新傳送,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊的複雜度。此解決方法可能會導致"
-"äº\92æ\93\8dä½\9cæ\80§å\95\8fé¡\8cï¼\8c並é\99\8dä½\8eé\87\91é\91°å\8d\94å\95\86ç\9a\84å\8f¯é\9d 性,特別是在流量負載較重的環境中。"
+"äº\92æ\93\8dä½\9cæ\80§å\95\8fé¡\8cï¼\8c並é\99\8dä½\8eé\87\91é\91°å\8d\94å\95\86ç\9a\84å¼·å\81¥性,特別是在流量負載較重的環境中。"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4755
msgid "Configuration changes have been rolled back!"
-msgstr "設定變更已還原!"
+msgstr "設定變更已回滚!"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
msgid "Configuration failed"
"unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
"than or equal to the requested prefix."
msgstr "設定分配給下遊路由器請求的最小委派首碼長度,可能會覆寫請求的首碼長度。如未指"
-"定,該裝置將分配大於或等於所請求的最小可用首碼。"
+"定,此裝置將分配大於或等於所請求的最小可用首碼。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
msgid ""
"Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
"Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
-msgstr "設定此介面上<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>服務的操作模式。"
+msgstr "設定此介面上<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>服務的作業模式。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
-msgstr "設定此介面上DHCPv6服務的操作模式。"
+msgstr "設定此介面上DHCPv6服務的作業模式。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
msgid ""
"Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
-msgstr "設定此介面上NDP代理服務的操作模式。"
+msgstr "設定此介面上NDP代理服務的作業模式。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
msgid "Configure…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1011
msgid "Country Code"
-msgstr "å\9c\8bå\88¥代碼"
+msgstr "å\9c\8b家代碼"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1014
msgid "Coverage cell density"
msgid ""
"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
"this, perform a factory-reset first."
-msgstr "è\87ªè¨\82æª\94æ¡\88ï¼\88æ\86\91è\89ã\80\81è\85³æ\9c¬ï¼\89æ\9c\83ä¿\9dç\95\99å\9c¨ç³»çµ±ä¸ã\80\82å¦\82è¦\81é\81¿å\85\8dï¼\8cè«\8bå\85\88é\82\84å\8e\9f原廠設定。"
+msgstr "è\87ªè¨\82æª\94æ¡\88ï¼\88æ\86\91è\89ã\80\81è\85³æ\9c¬ï¼\89æ\9c\83ä¿\9dç\95\99å\9c¨ç³»çµ±ä¸ã\80\82å¦\82è¦\81é\81¿å\85\8dï¼\8cè«\8bå\85\88é\87\8dè¨ç\82º原廠設定。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
msgid ""
"DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
"Some wireguard clients require this to be set."
-msgstr "使用此隧道連線到openwrt裝置的遠端用戶端DNS伺服器。一些Wireguard用戶端要求設定"
+msgstr "使用此隧道連線至OpenWrt裝置的遠端用戶端DNS伺服器。一些Wireguard用戶端要求設定"
"此項。"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:279
"Define additional DHCP options, for example "
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
"servers to clients."
-msgstr "å®\9a義é¡\8då¤\96DHCPé\81¸é \85ï¼\8cä¾\8bå¦\82ã\80\8c<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>ã\80\8då°\87æ\9c\83é\80\9aå\91\8aä¸\8då\90\8c"
-"的DNS伺服器到用戶端。"
+msgstr "å®\9a義é¡\8då¤\96DHCPé\81¸é \85ï¼\8cä¾\8bå¦\82ã\80\8c<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>ã\80\8då\90\91ç\94¨æ\88¶ç«¯é\80\9aå\91\8a"
+"不同的DNS伺服器。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:579
msgid ""
"Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
"but for outgoing frames"
-msgstr "定義傳出訊框的Linux內部封包優先順序到VLAN標頭優先順序的映射"
+msgstr "定義傳出訊框的Linux內部封包優先順序至VLAN標頭優先順序的映射"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:573
msgid ""
"Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
"priority on incoming frames"
-msgstr "定義傳入訊框的VLAN標頭優先順序到Linux內部封包優先順序的映射"
+msgstr "定義傳入訊框的VLAN標頭優先順序至Linux內部封包優先順序的映射"
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
msgid "Delay"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
msgctxt "nft ip6 daddr"
msgid "Destination IPv6"
-msgstr "目的IPV6"
+msgstr "目的IPv6"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:52
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
msgid ""
"Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
"the section is valid for all dnsmasq instances."
-msgstr "此DHCP主機所繫結的Dnsmasq實例。如未指定,對所有dnsmasq實例均有效。"
+msgstr "此DHCP主機區域所繫結的Dnsmasq實例。如未指定,對所有dnsmasq實例均有效。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
msgid ""
"Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
"section is valid for all dnsmasq instances."
-msgstr "此引導部分繫結到的Dnsmasq實例。 未指定則該部分對所有dnsmasq實例都有效。"
+msgstr "此引導區域繫結的Dnsmasq實例。 未指定則此區域對所有Dnsmasq實例都有效。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
msgid ""
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
msgid "Do not create host route to peer (optional)."
-msgstr "不建立到對等點的路由(可選)。"
+msgstr "不建立至對等點的路由(可選)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
msgid "Do not listen on the specified interfaces."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2953
msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
-msgstr "您確定要刪除「%s」?"
+msgstr "確定刪除「%s」?"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951
msgid "Do you really want to delete the \"%s\" directory recursively?"
-msgstr "您真的要遞迴刪除目錄「%s」嗎?"
+msgstr "確定遞迴刪除目錄「%s」?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
msgid "Do you really want to erase all settings?"
-msgstr "您確定要清除所有設定?"
+msgstr "確定清除所有設定?"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
msgid "Don't Fragment"
-msgstr "不分段"
+msgstr "不分片"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
msgid "Download backup"
-msgstr "下載備份檔"
+msgstr "下載備份"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3141
msgid "Download failed: %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
-msgstr "轉儲SIGUSR1快取,包括請求IP。"
+msgstr "傾印SIGUSR1快取,包括請求IP。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:500
msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
-msgstr "啟用/禁用對等點。 重新啟動wireguard界面以應用更改。"
+msgstr "啟用/停用對等點。 重新啟動wireguard介面以套用變更。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1045
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
-msgstr "啟用私有PSK (PPSK)"
+msgstr "啟用私密PSK(PPSK)"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "Enable Single DES"
"Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
"Secure\">HTTPS</abbr> port."
msgstr ""
-"啟用<abbr title=\"超文本傳輸協定\">HTTP</abbr>請求自動重定向到<abbr title="
+"啟用<abbr title=\"超文本傳輸協定\">HTTP</abbr>請求自動重定向至<abbr title="
"\"超文本傳輸安全協定\">HTTPS</abbr>連接埠。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
msgid "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed."
-msgstr "啟用跨CPU的封包控制。可能有助於或阻礙網路速度。"
+msgstr "啟用跨CPU的封包引導。可能有助於或阻礙網路速度。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1129
msgid "Enable promiscuous mode"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
-msgstr "啟用封裝封包的DF(不分段)標誌。"
+msgstr "啟用封裝封包的DF(不分片)旗標。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:120
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:120
msgid "Expect netlink reply to add destination IP address into Neighbour table"
-msgstr "期望netlink回覆將目的IP位址增加到鄰居表中"
+msgstr "期望netlink回應將目的IP位址增加至鄰居表中"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605
msgid "Expected port number."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:34
msgid "Extend 3GPP WAN interface /64 prefix via PD to LAN (RFC 7278)"
-msgstr "通過PD將3GPP WAN介面/64首碼擴充到LAN (RFC 7278)"
+msgstr "通過PD將3GPP WAN介面/64首碼擴充至LAN (RFC 7278)"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:34
msgid "Extend prefix"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
msgid "External R0 Key Holder List"
-msgstr "å¤\96é\83¨R0é\87\91é\91°æ\8c\81æ\9c\89è\80\85æ¸\85å\96®"
+msgstr "å¤\96é\83¨R0é\87\91é\91°æ\93\81æ\9c\89è\80\85æ¸\85å\96®"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1717
msgid "External R1 Key Holder List"
-msgstr "å¤\96é\83¨R1é\87\91é\91°æ\8c\81æ\9c\89è\80\85æ¸\85å\96®"
+msgstr "å¤\96é\83¨R1é\87\91é\91°æ\93\81æ\9c\89è\80\85æ¸\85å\96®"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
msgid "External system log server"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
msgid "Failed to get modem information"
-msgstr "獲取數據機資訊失敗"
+msgstr "取得數據機資訊失敗"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
msgid "Failed to initialize modem"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
msgid "Flash new firmware image"
-msgstr "更新新版韌體映像檔"
+msgstr "更新韌體映像檔"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:386
msgid "Flash operations"
-msgstr "更新操作"
+msgstr "更新作業"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
-msgstr "即使偵測到另一台伺服器,也強制在此網路上使用DHCP。"
+msgstr "即使偵測到另一台伺服器,也強制在此網路啟用DHCP。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1309
msgid "Force GCMP (AES)"
"Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
"messages received on the designated master interface to downstream "
"interfaces."
-msgstr "轉送指定主介面上收到的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6類別134\""
-">RA</abbr>訊息到下游介面。"
+msgstr "轉送指定主介面收到的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6類別134\""
+">RA</abbr>訊息至下游介面。"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
msgid "Forward DHCP traffic"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1060
msgid "Forward mesh peer traffic"
-msgstr "轉送mesh節點流量"
+msgstr "轉送mesh對等點流量"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1231
msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
-msgstr "將指定網域查詢轉送到指定上游伺服器。"
+msgstr "將指定網域查詢轉送至指定上游伺服器。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1297
msgid "Forward/reverse DNS"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398
msgid "Generate archive"
-msgstr "產生檔案"
+msgstr "產生存檔"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:836
msgid "Generate configuration"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
-msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未更改!"
+msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未變更!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
msgid "Global Settings"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr "前往相應設定頁"
+msgstr "前往相應設定頁面"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:38
msgid "Grant access to DHCP configuration"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
-msgstr "授予儲存和裝載狀態顯示的權限"
+msgstr "æ\8e\88äº\88å\98å\8f\96å\84²å\98å\92\8cè£\9dè¼\89ç\8b\80æ\85\8b顯示ç\9a\84æ¬\8aé\99\90"
#: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
msgid "Grant access to flash operations"
-msgstr "授予存取Flash操作的權限"
+msgstr "授予存取Flash作業的權限"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
msgid "Grant access to main status display"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
msgid "Grant access to mount configuration"
-msgstr "授予掛載設定存取權限"
+msgstr "授予存取掛載設定的權限"
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
msgid "Grant access to network configuration"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
msgid "Grant access to port status display"
-msgstr "授予連接埠狀態顯示的權限"
+msgstr "授予存取連接埠狀態顯示的權限"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
msgid "Grant access to process status"
-msgstr "授予存取處理狀態的權限"
+msgstr "授予存取進程狀態的權限"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
msgid "Grant access to realtime statistics"
-msgstr "授予存取即時統計資料的權限"
+msgstr "授予存取即時統計的權限"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:44
msgid "Grant access to routing status"
-msgstr "授予路由狀態權限"
+msgstr "授予存取路由狀態的權限"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
msgid "Grant access to startup configuration"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:58
msgid "Grant access to wireless channel status"
-msgstr "授予無線頻道狀態權限"
+msgstr "授予存取無線頻道狀態的權限"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
msgid "Grant access to wireless status display"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
msgctxt "Chain hook description"
msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
-msgstr "掛鉤:<strong>%h</strong>(%h),優先級:<strong>%d</strong>"
+msgstr "掛鉤:<strong>%h</strong>(%h),優先順序:<strong>%d</strong>"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
msgid "Hop Penalty"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:319
msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
-msgstr "IPv4網路以位址/網路遮罩表示"
+msgstr "IPv4網路(「位址/網路遮罩」標記法)"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:140
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:205
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:324
msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
-msgstr "IPv6網路以位址/網路遮罩表示"
+msgstr "IPv6網路(「位址/網路遮罩」標記法)"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:141
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:206
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1112
msgid "IPv6 preference"
-msgstr "IPv6偏好"
+msgstr "IPv6首選"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1263
msgid "IPv6-Suffix (hex)"
-msgstr "IPv6尾碼(16進位)"
+msgstr "IPv6尾碼(十六進位)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
msgid ""
"If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
"address on a different subnet, the tag %s is set."
-msgstr "如果主機匹配一個因為指定了不同子網上的同一個位址而無法使用的條目,那將設定標"
-"簽%s。"
+msgstr "如果主機匹配一個因為指定了不同子網路上的同一個位址而無法使用的條目,那將設定"
+"標簽%s。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
msgid ""
"If an address is specified in the flag, it will be used, otherwise, the "
"address of the requestor will be used."
-msgstr "å¦\82æ\9e\9cæ¨\99èª\8cä¸æ\8c\87å®\9aäº\86ä½\8då\9d\80ï¼\8cå\89\87æ\9c\83使ç\94¨è©²ä½\8då\9d\80ï¼\8cå\90¦å\89\87å°\87使ç\94¨è«\8bæ±\82è\80\85ç\9a\84位址。"
+msgstr "å¦\82æ\9e\9cæ\97\97æ¨\99ä¸æ\8c\87å®\9aäº\86ä½\8då\9d\80ï¼\8cå\89\87使ç\94¨æ¤ä½\8då\9d\80ï¼\8cå\90¦å\89\87使ç\94¨è«\8bæ±\82è\80\85位址。"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "If checked, 1DES is enabled"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
-msgstr "若勾選則增加「+ipv6」到pppd選項"
+msgstr "若勾選則增加「+ipv6」至pppd選項"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "If checked, encryption is disabled"
msgid ""
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
"device node"
-msgstr "若指定,則用分區標籤掛載裝置而非固定裝置節點"
+msgstr "è\8b¥æ\8c\87å®\9aï¼\8cå\89\87ç\94¨å\88\86å\89²å\8d\80æ¨\99籤æ\8e\9bè¼\89è£\9dç½®è\80\8cé\9d\9eå\9bºå®\9aè£\9dç½®ç¯\80é»\9e"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
msgid "If unchecked, no default route is configured"
-msgstr "若未勾選,則不設定預設路由"
+msgstr "不勾選則不設定預設路由"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
-msgstr "留空則忽略通告的DNS伺服器位址"
+msgstr "不勾選則忽略通告的DNS伺服器位址"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
msgid ""
"very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
"datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
-"如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-裝置,"
-"從而導致較高量而未使用的<abbr title=\"隨機存取記憶體\">RAM</abbr>。請意識到,"
-"當無法使用高資料傳送速率的<abbr title=\"隨機存取記憶體\""
+"如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換至交換裝置,"
+"從而導致較高而未使用的<abbr title=\"隨機存取記憶體\">RAM</abbr>。請注意,"
+"當無法使用高傳送速率的<abbr title=\"隨機存取記憶體\""
">RAM</abbr>來存取交換裝置,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1212
msgid ""
"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
-msgstr "為防止未經授權存取系統,您的請求已被封鎖。點擊下方的「繼續 »」回到上一頁。"
+msgstr "為防止未經授權存取系統,您的請求已被封鎖。點擊下方的「繼續 »」返回上一頁。"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:148
msgid "In seconds"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
msgid "Instance Details"
-msgstr "實例詳細資訊"
+msgstr "實例詳細資料"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2280
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
-msgstr "介面%q裝置已從%q自動遷移到%q。"
+msgstr "介面%q裝置已從%q自動遷移至%q。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1042
msgid "Interface Configuration"
"Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
"value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
"larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
-msgstr "多播一般查詢間的間隔(釐秒)。變更該值管理員可以調整子網路上IGMP訊息的數量;"
-"較大的值會導致IGMP查詢發送的頻率較低"
+msgstr "一般多播查詢的間隔(釐秒)。變更此值管理員可以調整子網路上IGMP訊息的數量;較"
+"大的值會導致IGMP查詢發送的頻率較低"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1029
msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
msgid ""
"Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
"supports one and only one bearer."
-msgstr "無效的承載清單。可能創建了太多承載。該協定僅支援一個承載。"
+msgstr "無效承載清單。可能創建了太多承載。此協定僅支援一個承載。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:398
msgid "Invalid command"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
msgid "Invalid private key string %s"
-msgstr "ç\84¡æ\95\88ç\9a\84ç§\81æ\9c\89金鑰字串%s"
+msgstr "ç\84¡æ\95\88ç§\81å¯\86金鑰字串%s"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
msgid "Invalid public key string %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:188
msgid "Jump to rule"
-msgstr "跳到規則"
+msgstr "跳至規則"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:303
msgid "Jumper"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:188
msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
-msgstr "跳到由其優先權值指定的另一規則"
+msgstr "跳至由其優先順序值指定的另一規則"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
msgid "Kill"
-msgstr "終止"
+msgstr "強制終止"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:202
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:202
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:680
msgid "Legacy rules detected"
-msgstr "檢測到舊版規則"
+msgstr "偵測到舊版規則"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4630
msgid "Legend:"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
msgctxt "nft @ll,off,len"
msgid "Link layer header bits %d-%d"
-msgstr "連結層標頭位%d-%d"
+msgstr "連結層標頭位元%d-%d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:871
msgid "Link monitoring mode"
msgid ""
"List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
"also specified here."
-msgstr "DNS查尋FQDN得到的IP儲存的IP集合清單。"
+msgstr "DNS查尋FQDN得到的IP所儲存的IP集合清單。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
msgid ""
"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
"Association."
msgstr ""
-"同一移動域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址、NAS識別碼、256 "
+"同一行動域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址、NAS識別碼、256 "
"位元金鑰(十六進位字串)。 <br "
-"/>當STA在初始移動域關聯期間從STA使用的R0KH請求PMK-R1金鑰時,此清單用於將R0KH-"
-"ID(NAS 識別碼)對應到目的MAC位址。"
+"/>當STA在初始行動域關聯期間從STA使用的R0KH請求PMK-R1金鑰時,此清單用於將R0KH-"
+"ID(NAS 識別碼)對應至目的MAC位址。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1717
msgid ""
msgstr ""
"同一行動網域中的R1KH列表。<br />格式:MAC位址,R1KH-"
"ID為帶冒號的6個八位字組,256位元金鑰為十六進位字串。<br "
-"/>從R0KH發送PMK-R1金鑰時,此列表用於將R1KH-ID映射到目的MAC位址"
+"/>從R0KH發送PMK-R1金鑰時,此列表用於將R1KH-ID映射至目的MAC位址"
"。這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表。"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
msgid "Local IPv6 DNS server"
-msgstr "本地IPV6 DNS伺服器"
+msgstr "本地IPv6 DNS伺服器"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
-msgstr "附加到DHCP名稱和主機檔案項目的本地域尾碼。"
+msgstr "附加至DHCP名稱和主機檔案條目的本地網域尾碼。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
msgid "Local service only"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
msgid ""
"Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
-msgstr "記錄傳送到DHCP用戶端的所有選項以及用於確定它們的標籤。"
+msgstr "記錄傳送至DHCP用戶端的所有選項以及用於確定它們的標籤。"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
msgctxt "nft log action"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
msgid "MBIM Cellular"
-msgstr "MBIM蜂巢網路"
+msgstr "MBIM Cellular"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:225
msgid "MD5"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:174
msgid "Match traffic destined to this subnet (CIDR notation)"
-msgstr "匹配傳送至此子網路(CIDR 表示法)的流量"
+msgstr "匹配傳送至此子網路(CIDR標記法)的流量"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
msgid "Match traffic from this interface"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:157
msgid "Match traffic from this source subnet (CIDR notation)"
-msgstr "匹配來自此來源子網路(CIDR 表示法)的流量"
+msgstr "匹配來自此來源子網路(CIDR標記法)的流量"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:183
msgid "Matched traffic re-targets to an interface using this table."
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
-msgstr "等待數據機就緒的最大秒數"
+msgstr "等待數據機準備就緒的最大秒數"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:91
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:91
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:805
msgid "Maximum source port #"
-msgstr "最大來源連接埠#"
+msgstr "最大來源連接埠"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:857
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
msgid "Minimum source port #"
-msgstr "最小來源連接埠#"
+msgstr "最小來源連接埠"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
msgid ""
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
msgid "Modem Info"
-msgstr "æ\95¸æ\93\9aæ©\9fè¨\8aæ\81¯"
+msgstr "æ\95¸æ\93\9aæ©\9fè³\87è¨\8a"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
msgid ""
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
msgid "Modem default"
-msgstr "預設數據機"
+msgstr "數據機預設"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
-msgstr "掛載點定義記憶體裝置在哪個位置裝載到檔案系統"
+msgstr "掛載點定義記憶體裝置裝載至檔案系統的位置"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
msgid "Mount attached devices"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1213
msgid "Multi To Unicast"
-msgstr "多播到單播"
+msgstr "多播至單播"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1231
msgid "Multicast to unicast"
-msgstr "多播到單播"
+msgstr "多播至單播"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
msgid "Must be in %s format."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
msgid "Network Coding"
-msgstr "網絡編碼"
+msgstr "網路編碼"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
msgid "Network Mode"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:648
msgid "Network device table \"%h\""
-msgstr "網絡裝置表「%h」"
+msgstr "網路裝置表「%h」"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
msgctxt "nft @nh,off,len"
msgid "Network header bits %d-%d"
-msgstr "網絡標頭位元%d-%d"
+msgstr "網路標頭位元%d-%d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414
msgid "Network ifname configuration migration"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
msgid "No client associated"
-msgstr "沒有關聯的用戶端"
+msgstr "無關聯用戶端"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
msgid "No control device specified"
msgid ""
"No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
"initiate connections to this WireGuard instance!"
-msgstr "沒有定義固定的介面監聽連接埠,對等點可能無法發起到此WireGuard實例的連線!"
+msgstr "沒有定義固定的介面監聽連接埠,對等點可能無法發起至此WireGuard實例的連線!"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
msgid ""
"Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
"Slave is chosen at random when 0."
-msgstr "切換到下個從屬前通過從屬傳送的封包數量。當為0時從屬是隨機選擇的。"
+msgstr "切換至下個從屬前通過從屬傳送的封包數量。當為0時從屬是隨機選擇的。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:794
msgid "Number of seconds between sent learning packets"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
msgid "One or more invalid/required values on tab"
-msgstr "標籤上有一個或多個無效/必要值"
+msgstr "頁籤上有一個或多個無效/必要值"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
msgid "One or more required fields have no value!"
-msgstr "一個或多個必填欄位無數值!"
+msgstr "一個或多個必填欄位無值!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908
msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
-msgstr "å\83\85å\85·æ\9c\89æ¤æ¨\99è¨\98ç\9a\84DHCPç\94¨æ\88¶ç«¯æ\89\8dæ\9c\83å\82³é\80\81æ¤booté\81¸é \85。"
+msgstr "å\83\85å\82³é\80\81å¼\95å°\8eé\81¸é \85給å\85·æ\9c\89æ¤æ¨\99籤ç\9a\84DHCPç\94¨æ\88¶ç«¯。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
msgid "Only accept replies via"
msgid ""
"Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
"configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
-msgstr "如指定的主介面已設定且處於活動狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則回退到<em>"
-"伺服器模式</em>。"
+msgstr "如指定的主介面已設定且處於活動狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則回退<em>伺"
+"服器模式</em>。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
msgid ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
msgid "Option changed"
-msgstr "選項已變更"
+msgstr "選項變更"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
msgid "Option removed"
-msgstr "é\81¸é \85已移除"
+msgstr "é\81¸é \85å\88ª除"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1890
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
msgid "Optional. Bind to a specific interface."
-msgstr "可選。繫結到特定的介面。"
+msgstr "可選。繫結至指定介面。"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:644
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
msgid "Originator Interval"
-msgstr "發起人間隔"
+msgstr "發起者間隔"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:367
msgid "Other:"
-msgstr "其它:"
+msgstr "其他:"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
msgid "Out"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
msgid "Outbound:"
-msgstr "å¤\96é\80£:"
+msgstr "å\82³å\87ºï¼\9a"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
msgid "Outgoing key"
-msgstr "輸出金鑰"
+msgstr "傳出金鑰"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
msgid "Outgoing serialization"
-msgstr "輸出序列化"
+msgstr "傳出序列化"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
msgid "Output Interface"
-msgstr "輸出界面"
+msgstr "傳出介面"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:68
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:175
msgid "Output zone"
-msgstr "輸出的區域"
+msgstr "傳出區域"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
msgid "Overlap"
-msgstr "交疊"
+msgstr "重疊"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
msgid "Override IPv4 routing table"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
msgid "Override MTU"
-msgstr "覆蓋MTU數值"
+msgstr "覆寫MTU"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:142
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:142
msgid "Override TOS"
-msgstr "覆蓋TOS"
+msgstr "覆寫TOS"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
msgid ""
"Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
"limited by the driver"
-msgstr "覆蓋預設MAC位址 - 可用位址的範圍可能受限於驅動"
+msgstr "覆寫預設MAC位址 - 可用位址的範圍可能受限於驅動程式"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1220
msgid "Override default interface name"
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
-msgstr "覆蓋傳送到用戶端的網路遮罩。通常根據所服務的子網路計算得出。"
+msgstr "覆寫傳送至用戶端的網路遮罩。通常根據所服務的子網路計算得出。"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Override the table used for internal routes"
-msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
+msgstr "覆寫內部路由表"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
msgid "Overview"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
-msgstr "è¦\86è\93\8bç\8f¾æ\9c\89æ\96\87件 \"%s\" ?"
+msgstr "è¦\86è\93\8bç\8f¾æ\9c\89æª\94æ¡\88ã\80\8c%sã\80\8dï¼\9f"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:342
msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
msgid "Owner"
-msgstr "æ\8c\81æ\9c\89è\80\85"
+msgstr "æ\93\81æ\9c\89è\80\85"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3913
msgid "P2P Client"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
msgid "PAP/CHAP username"
-msgstr "PAP/CHAP用戶名稱"
+msgstr "PAP/CHAP使用者名稱"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
msgid "PIN"
-msgstr "PIN碼"
+msgstr "PIN"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
msgid "PIN code rejected"
-msgstr "已拒絕的PIN碼"
+msgstr "PIN碼被拒絕"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1708
msgid "PMK R1 Push"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
msgid "PSID-bits length"
-msgstr "PSID-位元 長度"
+msgstr "PSID位元長度"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:559
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
msgid "Packet Steering"
-msgstr "封包控制"
+msgstr "封包引導"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
msgctxt "nft meta mark"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:295
msgid "Part of network:"
msgid_plural "Part of networks:"
-msgstr[0] "網路的一部分:"
+msgstr[0] "網路歸屬:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:139
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:263
msgid "Part of zone %q"
-msgstr "區域 %q 的部分"
+msgstr "區域%q的部分"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:555
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
-msgstr "直通 (Pass-through, 將物理裝置鏡像到單個 MAC VLAN)"
+msgstr "直通(將實體裝置鏡像至單個MAC VLAN)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1881
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
msgid "Password of Private Key"
-msgstr "私鑰密碼"
+msgstr "私密金鑰密碼"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1871
msgid "Password of inner Private Key"
-msgstr "內部私鑰密碼"
+msgstr "內部私密金鑰密碼"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
msgid "Paste or drag SSH key file…"
-msgstr "貼上或拖曳SSH金鑰至此…"
+msgstr "貼上或拖曳SSH金鑰檔案…"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:431
msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
"connect to the local WireGuard interface."
msgstr ""
"從下面的另一個系統貼上或拖曳WireGuard設定(通常是<em>wg0.conf</em>),以建立"
-"匹配的對等條目,允許該系統連線到本地WireGuard介面。"
+"匹配的對等點條目,允許該系統連線至本地WireGuard介面。"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:430
msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
-msgstr "貼上或拖動提供的 WireGuard 設定檔…"
+msgstr "貼上或拖曳提供的WireGuard設定檔…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
msgid "Path to CA-Certificate"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
msgid "Path to Client-Certificate"
-msgstr "用戶憑證的路徑"
+msgstr "用戶端憑證路徑"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
msgid "Path to Private Key"
-msgstr "私鑰的路徑"
+msgstr "私密金鑰路徑"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1850
msgid "Path to inner CA-Certificate"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
msgid "Path to inner Client-Certificate"
-msgstr "內部用戶憑證的路徑"
+msgstr "內部用戶端憑證路徑"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
msgid "Path to inner Private Key"
-msgstr "內部私鑰的路徑"
+msgstr "內部私密金鑰路徑"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
msgid "Paused"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
msgid "Peak:"
-msgstr "峰值:"
+msgstr "峰值:"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
msgid "Peer"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
msgid "Peer Details"
-msgstr "對等點詳細資訊"
+msgstr "對等點詳細資料"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:210
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:241
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:210
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:241
msgid "Peer IP"
-msgstr "對等點 IP"
+msgstr "對等點IP"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
msgid "Peer IP address to assign"
-msgstr "指定對等節點IP位址"
+msgstr "分配對等點IP位址"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1120
msgid "Peer MAC address"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
msgid "Peer URI"
-msgstr "Peer URI"
+msgstr "對等點URI"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
msgid "Peer address is missing"
-msgstr "對等節點位址遺失中"
+msgstr "對等點位址遺失"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:270
msgid "Peer addresses"
-msgstr "Peer 位址"
+msgstr "對等點位址"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1101
msgid "Peer device name"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:279
msgid "Peer interface"
-msgstr "Peer 介面"
+msgstr "對等點介面"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:810
msgid "Peer notifications"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:200
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:254
msgid "Peers"
-msgstr "對等"
+msgstr "對等點"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
msgid "Perfect Forward Secrecy"
-msgstr "完善的前向保密"
+msgstr "完美前向保密"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408
msgid "Perform reset"
-msgstr "å\9f·è¡\8cé\82\84å\8e\9f"
+msgstr "å\9f·è¡\8cé\87\8dè¨"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
msgid "Permission denied"
-msgstr "權限不符"
+msgstr "權限被拒絕"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:668
msgid "Persistent Keep Alive"
-msgstr "持久保持活力"
+msgstr "持續保持連線"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
msgid "Persistent reconnect interval"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:321
msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
-msgstr "PersistentKeepAlive 設定無效"
+msgstr "持續保持連線設定無效"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
msgid "Phy Rate:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
msgid "Physical Settings"
-msgstr "硬體設定"
+msgstr "實體設定"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
+msgstr "請輸入您的使用者名稱和密碼。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4366
msgid "Please select the file to upload."
-msgstr "請選擇要上傳的檔案。"
+msgstr "請選擇上傳的檔案。"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
msgid "Policy"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
msgctxt "WireGuard listen port"
msgid "Port %d"
-msgstr "埠 %d"
+msgstr "連接埠%d"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:297
msgid "Port is not part of any network"
-msgstr "埠不屬於任何網絡"
+msgstr "連接埠不屬於任何網路"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1222
msgid "Port isolation"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:303
msgid "Port status"
-msgstr "埠狀態"
+msgstr "連接埠狀態"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
msgid "Port status:"
-msgstr "埠狀態:"
+msgstr "連接埠狀態:"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:547
msgid "Potential negation of: %s"
-msgstr "可能反取: %s"
+msgstr "可能的否定:%s"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
msgid "Power State"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
msgid "Prefer LTE"
-msgstr "偏好 LTE"
+msgstr "首選LTE"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
msgid "Prefer UMTS"
-msgstr "偏好 UMTS"
+msgstr "首選UMTS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
msgid "Preferred lifetime for a prefix."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
msgid "Preferred network technology"
-msgstr "é¦\96é\81¸ç\9a\84網路æ\8a\80è¡\93"
+msgstr "首選網路技術"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
msgid "Prefix Delegated"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
msgid "Preshared Key"
-msgstr "預先共享金鑰"
+msgstr "預先共用金鑰金鑰"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
msgid "Preshared key in use"
-msgstr "預先共用金鑰使用中"
+msgstr "使用中的預先共用金鑰"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:295
msgid "PresharedKey setting is invalid"
-msgstr "PresharedKey 設定無效"
+msgstr "預先共用金鑰設定無效"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
-msgstr "å\9c¨çµ¦å®\9a次æ\95¸ç\9a\84LCPå\9b\9eæ\87\89失æ\95\97å¾\8cå\81\87å®\9aå°\8dç\89é»\9eå£\9eæ\8e\89,使用0忽略失敗"
+msgstr "å\9c¨çµ¦å®\9aæ\95¸é\87\8fç\9a\84LCPå\9b\9eæ\87\89失æ\95\97å¾\8cå\81\87å®\9aå°\8dç\89é»\9e失æ\95\88,使用0忽略失敗"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1216
msgid "Prevents client-to-client communication"
-msgstr "é\98²æ¢ç\94¨æ\88¶ç«¯å°\8d用戶端的通訊"
+msgstr "é\98»æ¢ç\94¨æ\88¶ç«¯å\88°用戶端的通訊"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
msgid ""
"Prevents overly broad routes being considered. Setting 16 would "
"consider /17, /24, /28 or more specific routes yet ignore /16, /8, /0 "
"(default) routes"
-msgstr ""
-"防止考慮過於寬泛的路線。設定 16 將考慮 /17、/24、/28 或更具體的路由,但忽"
-"略 /16、/8、/0(預設)路由"
+msgstr "防止過寬的路由。設定16將允許/17、/24、/28或更具體的路由,但忽略/16、/8、/0("
+"預設)路由"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
msgid "Primary Device"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
msgid "Private"
-msgstr "Private"
+msgstr "私密"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:553
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
-msgstr "專用(防止MAC VLAN之間的通信)"
+msgstr "專用(防止MAC VLAN間的通訊)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:137
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:578
msgid "Private Key"
-msgstr "私鑰"
+msgstr "私密金鑰"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
msgid ""
"Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key for "
"each STA MAC address. Private MAC PSKs are stored on the RADIUS server."
-msgstr ""
-"私密預共用金鑰 (PPSK) 允許對每個STA MAC位址使用不同的預共用金鑰。私密MAC PSK"
-"儲存在RADIUS伺服器上。"
+msgstr "私密預共用金鑰(PPSK)允許對每個STA MAC位址使用不同的預共用金鑰。私密MAC "
+"PSK儲存在RADIUS伺服器上。"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "Private key"
-msgstr "私鑰"
+msgstr "私密金鑰"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552
msgid "Private key present"
-msgstr "存在私鑰"
+msgstr "私密金鑰存在"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
-msgstr "PrivateKey 設定遺失或無效"
+msgstr "私密金鑰設定遺失或無效"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
msgid ""
"Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
"and requests."
-msgstr "在這個介面上提供一個DHCPv6伺服器並回覆至DHCPv6 solicitations和請求。"
+msgstr "在此介面提供DHCPv6伺服器並回應DHCPv6請求。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
msgid "Provide new network"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
-msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
+msgstr "偽裝Ad-Hoc (ahdemo)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
msgid "Public Key"
-msgstr "公鑰"
+msgstr "å\85¬é\96\8bé\87\91é\91°"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
msgid "Public key"
-msgstr "公鑰"
+msgstr "å\85¬é\96\8bé\87\91é\91°"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:535
msgid "Public key is missing"
-msgstr "缺少公開金鑰"
+msgstr "公開金鑰缺失"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
"OpenSSH-compatible public key or drag a <code>.pub</code> file into the "
"input field."
msgstr ""
-"è\88\87使ç\94¨æ\99®é\80\9aå¯\86碼ç\9b¸æ¯\94ï¼\8cå\85¬é\91°å\85\81許å\85\8då¯\86碼ç\9a\84SSHç\99»é\8c\84å\85·æ\9c\89æ\9b´é«\98ç\9a\84å®\89å\85¨æ\80§ã\80\82è¦\81ä¸\8aå\82³æ\96°é\87\91é\91°å\88°è£\9d"
-"置,請貼上OpenSSH相容的公鑰行或將<code>.pub</code>檔案拖到文字框中。"
+"è\88\87使ç\94¨æ\99®é\80\9aå¯\86碼ç\9b¸æ¯\94ï¼\8cå\85¬é\96\8bé\87\91é\91°å\85\81許å\85\8då¯\86碼ç\9a\84SSHç\99»é\8c\84å\85·æ\9c\89æ\9b´é«\98ç\9a\84å®\89å\85¨æ\80§ã\80\82è¦\81ä¸\8aå\82³æ\96°é\87\91é\91°"
+"至裝置,請貼上OpenSSH相容的公開金鑰或將<code>.pub</code>檔案拖至文字欄位中。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
-msgstr "公開首碼路由到此裝置以分配給用戶端。"
+msgstr "公共路由首碼以分配給用戶端。"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
msgid "PublicKey setting is invalid"
-msgstr "公鑰設定無效"
+msgstr "å\85¬é\96\8bé\87\91é\91°è¨å®\9aç\84¡æ\95\88"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
msgid "QMI Cellular"
-msgstr "QMI手機"
+msgstr "QMI Cellular"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Quality"
"Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
"routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
"packets"
-msgstr "計量到目的之成本或距離,使路由器能夠就轉送封包的最佳路徑做出明智的策略"
+msgstr "計量到達目的之成本或距離,使路由器能夠就轉送封包的最佳路徑做出明智的策略"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:772
msgid "Query all available upstream resolvers."
-msgstr "查詢所有可用的上游解析器。"
+msgstr "查詢所有可用上游解析器。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1063
msgid "Query interval"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
-msgstr "按照上游解析器在解析檔案中出現的順序查詢它們。"
+msgstr "按照上游解析器在解析檔案中出現的順序查詢。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
msgid "R0 Key Lifetime"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
msgid "R1 Key Holder"
-msgstr "R1é\87\91é\91°æ\8c\81æ\9c\89è\80\85"
+msgstr "R1é\87\91é\91°æ\93\81æ\9c\89è\80\85"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
msgid "RADIUS Access-Request attributes"
-msgstr "RADIUS 存取請求屬性"
+msgstr "RADIUS存取請求屬性"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
msgid "RADIUS Accounting Port"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
msgid "RADIUS Authentication Port"
-msgstr "Radius-驗証-埠"
+msgstr "RADIUS驗証連接埠"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1494
msgid "RADIUS Authentication Secret"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
msgid "RADIUS Authentication Server"
-msgstr "Radius-驗証-伺服器"
+msgstr "RADIUS驗証伺服器"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
-msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
+msgstr "RFC3947 NAT-T模式"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
msgid "RSN Preauth"
-msgstr "RSN 預先驗證"
+msgstr "RSN預先驗證"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1065
msgid "RSSI threshold for joining"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1028
msgid "RTS/CTS Threshold"
-msgstr "RTS/CTS 門檻"
+msgstr "RTS/CTS閾值"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
msgid ""
"Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
"clients support this."
-msgstr "無線訊號資源測量發送信標以協助漫遊。並非所有用戶端都支援此功能。"
+msgstr "無線訊號資源測量 - 發送信標以協助漫遊。並非所有用戶端都支援。"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
msgctxt "nft nat flag random"
msgid "Randomize source port mapping"
-msgstr "隨機化源埠映射"
+msgstr "隨機化來源連接埠映射"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1101
msgid "Raw Data"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
-msgstr "原生十六進位編碼的位元組。除非您的ISP要求否則將其留空"
+msgstr "原始十六進位編碼位元組。除非您的ISP要求否則將其留空"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:550
msgid "Really switch protocol?"
-msgstr "確定要更換協定?"
+msgstr "確定更換協定?"
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
msgid "Realtime Graphs"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
msgid "Rebooting…"
-msgstr "正在重新啟動中…"
+msgstr "重新啟動中…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
msgid "Reboots the operating system of your device"
-msgstr "重新啟動裝置的作業系統"
+msgstr "重新啟動作業系統"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
msgid "Receive"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
msgid "Received bytes"
-msgstr "接收的位元組數"
+msgstr "已接收位元組"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
msgid "Received multicast"
-msgstr "接收的多播"
+msgstr "已接收多播"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:244
msgid "Received packets"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
-msgstr "推薦的。WireGuard介面的IP位址。"
+msgstr "推薦。WireGuard介面的IP位址。"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:198
msgid "Reconnect Timeout"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
msgid "Redirect to HTTPS"
-msgstr "重定向到HTTPS"
+msgstr "重定向至HTTPS"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
msgctxt "nft redirect to port"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
msgid "Relay between networks"
-msgstr "網路間的中繼"
+msgstr "網路間中繼"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:43
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:43
msgid "Remote VTEP"
-msgstr "遠端 VTEP"
+msgstr "遠端VTEP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+msgstr "刪除"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
msgid ""
"Remove any subnet address already present in a downstream query before "
"forwarding it upstream."
-msgstr "在將下游查詢轉送到上游之前,請刪除下游查詢中已存在的任何子網位址。"
+msgstr "在將下游查詢轉送到上游前,刪除下游查詢中已存在的任何子網路位址。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
msgctxt "Dnsmasq instance"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Remove instance \"%q\""
-msgstr "刪除實例 \"%q\""
+msgstr "刪除實例「%q」"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
msgctxt "Dnsmasq instance"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
msgid "Remove related device settings from the configuration"
-msgstr "從設定中移除相關的裝置設定"
+msgstr "從設定中刪除相關裝置設定"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
msgid "Remove subnet address before forwarding query"
-msgstr "在轉送查詢之前刪除子網位址"
+msgstr "在轉送查詢之前刪除子網路位址"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2254
msgid "Replace wireless configuration"
-msgstr "替代性無線設定"
+msgstr "取代無線設定"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
-msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
+msgstr "某些ISP必需,例如DOCSIS 3"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:137
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
-msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
+msgstr "必需。此介面的Base64編碼私密金鑰。"
#: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
-msgstr "必填。此介面的 .yml 設定檔路徑。"
+msgstr "必需。此介面的.yml設定檔路徑。"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
#: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
-msgstr "必填。用於 SA 的 XFRM 介面 ID。"
+msgstr "必需。用於SA的XFRM介面 ID。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
msgid ""
"Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
"attributes."
-msgstr "必填:如果 RADIUS 伺服器未提供適當的 VLAN 屬性,則拒絕驗證。"
+msgstr "必需:如果RADIUS伺服器未提供適當的VLAN屬性,則拒絕驗證。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1392
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1393
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
msgid "Requires hostapd"
-msgstr "要求hostapd"
+msgstr "需要hostapd"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
-msgstr "要求hostapd支援EAP Suite-B"
+msgstr "需要hostapd支援EAP Suite-B"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
msgid "Requires hostapd with EAP support"
-msgstr "要求hostapd支援EAP"
+msgstr "需要hostapd支援EAP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
msgid "Requires hostapd with OWE support"
-msgstr "要求hostapd支援OWE"
+msgstr "需要hostapd支援OWE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
msgid "Requires hostapd with SAE support"
-msgstr "要求hostapd支援SAE"
+msgstr "需要hostapd支援SAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
msgid "Requires hostapd with WEP support"
-msgstr "要求hostapd支援WEP"
+msgstr "需要hostapd支援WEP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
msgid "Requires wpa-supplicant"
-msgstr "要求wpa-supplicant"
+msgstr "需要wpa-supplicant"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
-msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
+msgstr "需要wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
-msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP"
+msgstr "需要wpa-supplicant支援EAP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1417
msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
-msgstr "要求wpa-supplicant支援OWE"
+msgstr "需要wpa-supplicant支援OWE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1410
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1427
msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
-msgstr "要求wpa-supplicant支援SAE"
+msgstr "需要wpa-supplicant支援SAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1405
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
-msgstr "要求wpa-supplicant支援WEP"
+msgstr "需要wpa-supplicant支援WEP"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2147
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
msgid "Reset to defaults"
-msgstr "é\82\84å\8e\9f為預設值"
+msgstr "é\87\8dè¨為預設值"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
msgid "Resolv & Hosts Files"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
msgid "Resolv file"
-msgstr "解析檔"
+msgstr "解析檔案"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
msgid "Resource not found"
-msgstr "找不到資源"
+msgstr "資源未找到"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:492
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
msgid "Restore"
-msgstr "還原"
+msgstr "恢復"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
msgid "Restore backup"
-msgstr "還原備份"
+msgstr "恢復備份"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:366
msgid ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:384
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
msgid "Reveal/hide password"
-msgstr "顯示/隱藏 密碼"
+msgstr "顯示/隱藏密碼"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1132
msgid "Reverse path filter"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4659
msgid "Revert"
-msgstr "還原"
+msgstr "恢復"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4765
msgid "Revert changes"
-msgstr "還原更改"
+msgstr "恢復變更"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4976
msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
-msgstr "還原請求失敗狀態碼<code>%h</code>"
+msgstr "恢復請求失敗,狀態碼<code>%h</code>"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4956
msgid "Reverting configuration…"
-msgstr "正在還原設定…"
+msgstr "正在恢復設定…"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
msgid "Revision"
"(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
"interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
msgstr ""
-"å\81¥å\85¨å®\89å\85¨ç¶²è·¯(RSN)ï¼\9aå\85\81許WPA2-EAP網路ç\9a\84漫é\81\8aé \90å\85\88é©\97è\89ï¼\88並å\9c¨WLANæ\8c\87æ¨\99ä¸é\80\9aå\91\8aï¼\89ã\80\82å\83\85ç\95¶"
-"指定的網路介面是橋接時才有效。縮短時序要求嚴格的重新關聯過程。"
+"強大ç\9a\84å®\89å\85¨ç¶²è·¯(RSN)ï¼\9aå\85\81許WPA2-EAP網路ç\9a\84漫é\81\8aé \90å\85\88é©\97è\89ï¼\88並å\9c¨WLANä¿¡æ¨\99ä¸é\80\9aå\91\8aï¼\89ã\80\82å\83\85"
+"當指定的網路介面是橋接時才有效。縮短時序要求嚴格的重新關聯過程。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1058
msgid "Robustness"
-msgstr "å\8a å¼·性"
+msgstr "å¼·å\81¥性"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860
msgid ""
"<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
"<em>TFTP server root</em>."
msgstr ""
-"通過TFTP提供檔案根目錄。<em>啟用TFTP伺服器</em>和<em>TFTP伺服器根目錄</"
-"em>將啟動TFTP伺服器並從 <em>TFTP伺服器根目錄</em>提供檔案。"
+"通過TFTP提供檔案根目錄。<em>啟用TFTP伺服器</em> 和<em>TFTP伺服器根</em> "
+"將啟動TFTP伺服器並從<em>TFTP伺服器根</em> 提供檔案。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
msgid "Root preparation"
-msgstr "預備根系統"
+msgstr "根準備"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:624
msgid "Round robin"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:103
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:103
msgid "Route short-circuit (RSC)"
-msgstr "路由短路 (RSC)"
+msgstr "路由短路(RSC)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:50
msgid "Route type"
-msgstr "路由型態"
+msgstr "路由類別"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
msgid ""
msgid ""
"Routes go in routing tables and define the specific path to reach "
"destinations."
-msgstr "路由存入路由表並定義到達目的地的特定路徑。"
+msgstr "路由表中定義到達目的地之指定路徑路由。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:29
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
msgid "Routing Algorithm"
-msgstr "路由算法"
+msgstr "路由演算法"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:29
msgid ""
"Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
"can be reached."
-msgstr "è·¯ç\94±æ\8c\87å®\9aä»\8bé\9d¢å\88°ç\89¹å®\9a主æ©\9fæ\88\96è\80\85è\83½å¤ å\88°é\81\94ç\9a\84網路。"
+msgstr "è·¯ç\94±æ\8c\87å®\9aä»\8bé\9d¢å\92\8cé\96\98é\81\93å\8f¯å\88°é\81\94æ\9f\90å\80\8b主æ©\9fæ\88\96網路。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:97
msgid "Routing table into which to insert this rule."
-msgstr "將此規則引入哪個路由表中。"
+msgstr "插入此規則的路由表。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
msgid "Routing table to use for traffic matching this rule."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:478
msgctxt "nft comment"
msgid "Rule comment: %s"
-msgstr "規則註釋: %s"
+msgstr "規則註解:%s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:543
msgid "Rule container chain \"%h\""
msgid ""
"Rules determine which routing table to use, based on conditions like source "
"address or interface."
-msgstr "規則根據源位址或介面等條件決定要使用的路由表。"
+msgstr "規則根據來源位址或介面等條件決定要使用的路由表。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2309
msgid "Runtime error"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:226
msgid "SHA256"
-msgstr "SHA-256"
+msgstr "SHA256"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
msgid "SIM %d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
msgid "SNR"
-msgstr "信躁比 (SNR)"
+msgstr "SNR"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:954
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
msgid "SSH username"
-msgstr "SSH用戶名"
+msgstr "SSH使用者名稱"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
msgid "SSTP Port"
-msgstr "SSTP 埠"
+msgstr "SSTP連接埠"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
msgid "SSTP Server"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:610
msgid "Save error"
-msgstr "儲存發生錯誤"
+msgstr "儲存錯誤"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:436
msgid "Save mtdblock"
-msgstr "儲存mtd區塊"
+msgstr "儲存mtdblock"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426
msgid "Save mtdblock contents"
-msgstr "儲存 mtdblock 內容"
+msgstr "儲存mtdblock內容"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
msgid "Scan"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:51
msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
msgid "Scroll to head"
-msgstr "捲動到頂部"
+msgstr "捲動至頂部"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:42
msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
msgid "Scroll to tail"
-msgstr "捲動到尾部"
+msgstr "捲動至尾部"
#: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
msgid "Search domain"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
msgid "Section %s is empty."
-msgstr "%s 部分為空。"
+msgstr "%s區域為空。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
msgid "Section added"
-msgstr "å·²å¢\9eå\8a ç\9a\84é\83¨å\88\86"
+msgstr "å\8d\80å¡\8aå¢\9eå\8a "
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
msgid "Section removed"
-msgstr "區段移除"
+msgstr "區塊刪除"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
msgid "See \"mount\" manpage for details"
-msgstr "查看「mount」線上手冊取得詳細資訊"
+msgstr "查看「mount」線上手冊取得詳細資料"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:285
msgid ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
msgid "Send the hostname of this device"
-msgstr "傳送這台裝置的主機名稱"
+msgstr "傳送此裝置主機名稱"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
msgid "Server"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
msgid "Service Type"
-msgstr "服務型態"
+msgstr "服務類別"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
msgid "Services"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2610
msgid "Session expired"
-msgstr "æ\9c\83è«\87çµ\90æ\9d\9f"
+msgstr "æ\9c\83話已å\88°æ\9c\9f"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
-msgstr "為快取中的條目設定最大秒數TTL值。"
+msgstr "為快取的條目設定最大TTL值。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
msgid "Set an alias for a hostname."
"When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
msgstr ""
"在傳送的<abbr title=\"路由器通告\""
-">RA</abbr>å ±æ\96\87é¦\96碼è³\87è¨\8aé\81¸é \85ä¸ç\99¼é\80\81è\87ªä¸»ä½\8då\9d\80è¨å®\9aæ¨\99è¨\98。啟用後,用戶端將執行無狀態I"
+">RA</abbr>å ±æ\96\87é¦\96碼è³\87è¨\8aé\81¸é \85ä¸ç\99¼é\80\81è\87ªä¸»ä½\8då\9d\80è¨å®\9aæ\97\97æ¨\99。啟用後,用戶端將執行無狀態I"
"Pv6位址自動設定。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
msgid ""
"Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
"proxying."
-msgstr "將此介面設為RA和DHCPv6中繼及NDP代理的主介面。"
+msgstr "設定此介面為RA和DHCPv6中繼及NDP代理的主介面。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:641
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
msgid "Set up DHCP Server"
-msgstr "安裝DHCP伺服器"
+msgstr "設定DHCP伺服器"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
-msgstr "設定已代理IPv6鄰居的路由。"
+msgstr "設定代理的IPv6鄰居路由。"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
msgid "Setting operation mode failed"
-msgstr "設定操作模式失敗"
+msgstr "設定作業模式失敗"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:89
msgid "Setting the allowed network technology."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
msgid "Setting the preferred network technology."
-msgstr "設定偏好的網路技術。"
+msgstr "設定首選網路技術。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
msgid "Settings"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:212
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
msgid "Short GI"
-msgstr "短 GI"
+msgstr "短GI"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
msgid "Short Preamble"
-msgstr "簡短前序編碼"
+msgstr "簡短前置碼"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
msgid "Show current backup file list"
-msgstr "顯示ç\8f¾ä»\8aç\9a\84å\82\99份æª\94清單"
+msgstr "顯示ç\95¶å\89\8då\82\99份æª\94æ¡\88清單"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
msgid "Show empty chains"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
msgid "Shutdown this interface"
-msgstr "關閉這個介面"
+msgstr "關閉此介面"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2413
msgid "Signal / Noise"
-msgstr "信號 /雜訊比"
+msgstr "訊號/雜訊"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
msgid "Signal Quality"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
msgid "Signal:"
-msgstr "信號:"
+msgstr "訊號:"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:259
msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
-msgstr "不備份與 /rom 目錄下檔案相同的檔案"
+msgstr "跳過與/rom中相同的備份檔案"
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:37
msgid "Skip to content"
-msgstr "跳到內容"
+msgstr "跳至內容"
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:33
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:36
msgid "Skip to navigation"
-msgstr "跳到導覽"
+msgstr "跳至導覽"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:680
msgid "Slave selection hash policy"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3038
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
msgid "Software VLAN"
-msgstr "軟體式VLAN"
+msgstr "軟體VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1001
msgid ""
"Some channels may be restricted to Indoor Only use by your Regulatory "
"Domain. Make sure to follow this advice if a channel is reported as such."
-msgstr ""
-"某些頻道可能被您的監管域限制為僅限室內使用。如果某個頻道被報告為此類,請務必"
-"遵循此建議。"
+msgstr "一些頻道可能被您的監管網域限制僅限室內使用。如果某個頻道被報告為此類情況,請"
+"務必遵循此建議。"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
-msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
+msgstr "一些欄位無效,無法儲存值!"
#: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
msgid "Sorry, the object you requested was not found."
-msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
+msgstr "抱歉,未找到您要求的物件。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:444
msgid ""
"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
"instructions."
-msgstr "抱歉,不提供sysupgrade支援;新版韌體映像檔必須手動更新,請至Wiki尋找特定裝置"
-"安裝指南。"
+msgstr "抱歉,不提供sysupgrade支援;新韌體映像檔必須手動更新,請至Wiki尋找特定裝置安"
+"裝指南。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:107
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:157
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:251
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:251
msgid "Source VNI"
-msgstr "源虛擬網路識別碼"
+msgstr "來源VNI"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
msgid "Source interface"
-msgstr "來源界面"
+msgstr "來源介面"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
msgctxt "nft ip sport"
msgid "Source port"
-msgstr "源埠"
+msgstr "來源連接埠"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
msgid "Source port range"
-msgstr "源埠範圍"
+msgstr "來源連接埠範圍"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
msgid ""
"Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
"options for Dnsmasq."
-msgstr "Dnsmasq的特殊<abbr title=\"預啟動執行環境\">PXE</abbr>啟動選項。"
+msgstr "Dnsmasq的特定<abbr title=\"預啟動執行環境\">PXE</abbr>引導選項。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:198
msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
-msgstr "指定要在IP標頭中匹配的TOS值"
+msgstr "指定IP標頭中要匹配的TOS值"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
"messages, for example to instruct clients to request further information via "
"stateful DHCPv6."
msgstr "指定<abbr title=\"路由器通告\""
-">RA</abbr>è¨\8aæ\81¯ä¸å\82³é\80\81ç\9a\84æ¨\99è¨\98,比如指示用戶端通過有狀態DHCPv6請求進一步的資訊。"
+">RA</abbr>è¨\8aæ\81¯ä¸å\82³é\80\81ç\9a\84æ\97\97æ¨\99,比如指示用戶端通過有狀態DHCPv6請求進一步的資訊。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:193
msgid ""
msgid ""
"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
"to be dead"
-msgstr "指定在假定主機已死亡前失敗的ARP請求最大數量"
+msgstr "指定在假定主機已失效前失敗ARP請求的最大數量"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
msgid ""
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
"dead"
-msgstr "指定假定主機死亡的最大秒數"
+msgstr "指定假定主機失效的最大秒數"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1008
msgid ""
"Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
"on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
"be reduced by the driver."
-msgstr "指定無線可以使用的最大傳送功率。根據法規要求和無線使用情況,驅動程式可能會降"
-"低實際傳送功率。"
+msgstr "指定無線可用的最大傳送功率。根據法規要求和無線使用情況,驅動程式可能會降低實"
+"際傳送功率。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
msgid ""
"Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
"interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
"0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
-msgstr "指定網路閘道。 若省略,則使用父介面的閘道(如果有),否則建立連結範圍路由。 "
+msgstr "指定網路閘道。 如省略,則使用父介面的閘道(若有),否則建立連結範圍路由。 "
"如果設定為0.0.0.0,則不會為路由指定閘道"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:805
msgid ""
"Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
"by the target"
-msgstr "指定到目的位址的來源位址"
+msgstr "指定發送至目標涵蓋的目的地之首選來源位址"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:50
msgid "Specifies the route type to be created"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:611
msgid "Specifies the wired ports to attach to this bonding."
-msgstr "選定聚合的有線裝置。"
+msgstr "指定聚合的有線連接埠。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1001
msgid ""
"Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
"wireless networks, choose the associated interface as network in the "
"wireless settings."
-msgstr ""
-"指定要附加到該橋接的有線連接埠。為了連接無線網路,請在無線設定中選擇關聯的介"
-"面作為網路。"
+msgstr "指定附加至此橋接的有線連接埠。為了連接無線網路,請在無線設定中選擇關聯的介面"
+"作為網路。"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:142
msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64) (optional)."
-msgstr "為封裝封包指定 TTL(有效期),而不是預設值(64)(可選)。"
+msgstr "指定封包的TTL而非預設(64)(可選)。"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64)."
-msgstr "為封裝封包指定TTL(有效期)而非預設值(64)。"
+msgstr "指定封包的TTL而非預設(64)。"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:811
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
-msgstr "指定故障轉移事件後發出的對等通知數量。"
+msgstr "æ\8c\87å®\9aæ\95\85é\9a\9cè½\89移äº\8b件å¾\8cç\99¼å\87ºç\9a\84å°\8dç\89é»\9eé\80\9aç\9f¥æ\95¸é\87\8fã\80\82"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2273
msgid "Specify the secret encryption key here."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1170
msgid "Stale neighbour cache timeout"
-msgstr "過時的鄰近快取逾時"
+msgstr "過時鄰居快取逾時"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
msgid "Standard: none"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
msgid "Start WPS"
-msgstr "啟用WPS"
+msgstr "啟動WPS"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
msgid "Start priority"
-msgstr "啟動優先權"
+msgstr "啟動優先順序"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2073
msgid "Start refresh"
-msgstr "開始更新"
+msgstr "啟動重新整理"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4880
msgid "Starting configuration apply…"
-msgstr "開始套用設定值…"
+msgstr "開始套用設定…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1986
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:466
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
msgid "Startup"
-msgstr "開機自動執行"
+msgstr "啟動項目"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
-msgstr "靜態租約用於向DHCP用戶端指派固定IP位址和表示的主機名稱。它們也需要非動態介面"
-"設定值以便獲取相應租約的主機服務。"
+msgstr "靜態租約用於向DHCP用戶端分配固定IP位址和符號主機名稱。它們也需要非動態介面設"
+"定值以服務具有相應租約的主機。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1250
msgid "Station inactivity limit"
-msgstr "非活動站台限制"
+msgstr "站點閒置限制"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:532
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
-msgstr "流量引導 (<abbr title=\"接收封包引導\">RPS</abbr>)"
+msgstr "流量引導(<abbr title=\"接收封包引導\">RPS</abbr>)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
msgid "Stop WPS"
-msgstr "停用WPS"
+msgstr "停止WPS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1984
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2078
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
msgid "Storage"
-msgstr "儲存空間使用"
+msgstr "儲存"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1136
msgid "Strict filtering"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
msgid "Strict order"
-msgstr "嚴謹順序"
+msgstr "嚴格順序"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
msgid "Strong"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:668
msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
-msgstr "禁止記錄DHCP協定的例行操作。"
+msgstr "禁止記錄DHCP協定的例行作業。"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
msgid "Swap free"
-msgstr "å\89©é¤\98 Swap"
+msgstr "å\8f¯ç\94¨Swap"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
#: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
msgid "Switch %q"
-msgstr "交換器 %q"
+msgstr "交換器%q"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
msgid ""
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
-msgstr "交換器 %q 具有未知的拓撲 - VLAN設定可能不準確。"
+msgstr "交換器%q的拓樸未知 - VLAN設定可能不準確。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3038
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
msgid "Switch VLAN"
-msgstr "交換器 VLAN"
+msgstr "交換器VLAN"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3035
msgid "Switch port"
-msgstr "交換器埠"
+msgstr "交換器連接埠"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:551
msgid "Switch protocol"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
msgid "Switch to CIDR list notation"
-msgstr "切換到 CIDR 清單標記法"
+msgstr "切換至CIDR清單標記法"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2855
msgid "Symbolic link"
-msgstr "符號連接"
+msgstr "符號連結"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
msgid "Sync with NTP-Server"
-msgstr "與 NTP 伺服器同步"
+msgstr "與NTP伺服器同步"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
msgid "Sync with browser"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
msgid "Syntax: {code_syntax}."
-msgstr "語法: {code_syntax}."
+msgstr "語法:{code_syntax}。"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
#: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:63
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:80
msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
-msgstr "系統在還原(initramfs)模式下執行。"
+msgstr "系統在復原(initramfs)模式下執行。"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
msgctxt "nft tcp option maxseg size"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
msgctxt "nft tcp flags"
msgid "TCP flags"
-msgstr "TCPæ¨\99èª\8c"
+msgstr "TCPæ\97\97æ¨\99"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
msgctxt "nft tcp sport"
msgid "TCP source port"
-msgstr "TCP 來源連接埠"
+msgstr "TCP來源連接埠"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:357
msgid "TCP:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:859
msgid "TFTP server root"
-msgstr "TFTP 伺服器根"
+msgstr "TFTP伺服器根"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1125
msgid "TX queue length"
-msgstr "TX 佇列長度"
+msgstr "傳送佇列長度"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:97
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1153
msgid "Table IP family"
-msgstr "表IP群"
+msgstr "表IP族"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1268
msgid "Tag"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Tagged"
-msgstr "已標記的"
+msgstr "已標記"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1022
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
msgid "Terminate"
-msgstr "終結"
+msgstr "終止"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
msgid ""
msgid ""
"The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
"addresses are available via DHCPv6."
-msgstr "<em>å\8f\97æ\8e§ä½\8då\9d\80è¨å®\9a</em>(M)æ¨\99è¨\98表明可以通過DHCPv6取得IPv6位址。"
+msgstr "<em>å\8f\97æ\8e§ä½\8då\9d\80è¨å®\9a</em>(M)æ\97\97æ¨\99表明可以通過DHCPv6取得IPv6位址。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
msgid ""
"The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
"also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
-msgstr "<em>移動IPv6 Home代理</em>(H)標記表明該裝置在此連結上還充當移動IPv6 "
+msgstr "<em>行動IPv6 Home代理</em>(H)旗標表明此裝置在此連結上還充當行動IPv6 "
"home代理。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828
msgid ""
"The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
"such as DNS servers, is available via DHCPv6."
-msgstr "<em>å\85¶ä»\96è¨å®\9a</em>(O)æ¨\99è¨\98表æ\98\8eå\85¶ä»\96è³\87è¨\8aï¼\8cå¦\82DNS伺æ\9c\8då\99¨ï¼\8cå\8f¯ä»¥通過DHCPv6取得。"
+msgstr "<em>å\85¶ä»\96è¨å®\9a</em>(O)æ\97\97æ¨\99表æ\98\8eå\85¶ä»\96è³\87è¨\8aï¼\8cå¦\82DNS伺æ\9c\8då\99¨ï¼\8cå\8f¯通過DHCPv6取得。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
-msgstr "<em>å\8d\80å¡\8aæ\8e\9bè¼\89</em>æ\8c\87令失æ\95\97ï¼\8c代碼ç\82º%d"
+msgstr "<em>å\8d\80å¡\8aæ\8e\9bè¼\89</em>æ\8c\87令å\9f·è¡\8c失æ\95\97ï¼\8c代碼ï¼\9a%d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1256
msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
msgid ""
"The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
"weight specified here"
-msgstr "本地resolv.conf中的DNS伺服器項目主要按此處指定的權重排序"
+msgstr "本地resolv.conf中的DNS伺服器條目主要按此處指定的權重排序"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
msgid ""
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
"username instead of the user ID!"
-msgstr "HE.net端點更新設定已更改,您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
+msgstr "HE.net端點更新設定已變更,您現在必須使用普通使用者名稱而非使用者ID!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1228
msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1237
msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
-msgstr "IP位址不在任何DHCP集區位址範圍之內"
+msgstr "IP位址不在任何DHCP位址池範圍之內"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
msgid "The IP address of the boot server"
-msgstr "引導伺服器的IP位址"
+msgstr "引導伺服器IP位址"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1211
msgid ""
"The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
"DHCP request from this host."
-msgstr ""
-"將用於此主機的IP位址,或者使用<em>ignore</em>標簽忽略任何來自此主機的DHCP請"
-"求。"
+msgstr "用於此主機的IP位址,或使用<em>ignore</em>標簽忽略任何來自此主機的DHCP請求。"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
msgid ""
"The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
-msgstr "é\81 端é\9a§é\81\93端ç\9a\84IPv6ä½\8då\9d\80æ\88\96å®\8cå\85¨ç¬¦å\90\88æ¨\99æº\96ç\9a\84網å\9f\9få\90\8d稱."
+msgstr "é\81 端é\9a§é\81\93ç\9a\84IPv6ä½\8då\9d\80æ\88\96å®\8cæ\95´ç¶²å\9f\9få\90\8d稱ã\80\82"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1264
msgid ""
"The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
"16 chars)."
-msgstr "IPv6介面識別符(位址尾碼),十六進位形式(最長 16 個字符)。"
+msgstr "IPv6介面識別符(位址尾碼)為十六進位數(最多16個字符)。"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
msgid ""
"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
-msgstr "指定到這供應商的IPv6首碼,通常用 <code>::</code>結尾"
+msgstr "分配給提供者的IPv6首碼,通常用<code>::</code>結尾"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
msgid "The LED is always in default state on."
-msgstr "指示燈始終處於預設開啟狀態。"
+msgstr "LED始終處於預設開啟狀態。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
msgid ""
"The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
"pool"
-msgstr "MAC位址%h已被同一個DHCP集區中的另一個靜態租約使用"
+msgstr "MAC位址%h已被同一個DHCP池中另一個靜態租約使用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1093
msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
-msgstr "MTU 不能超過父裝置 MTU 的 %d 位元組"
+msgstr "MTU不能超過父裝置MTU %d位元組"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1403
msgid "The VLAN ID must be unique"
msgid ""
"The VXLAN header adds 50 bytes of IPv4 encapsulation overhead, 74 bytes for "
"IPv6."
-msgstr ""
-"VXLAN 標頭增加了 50 位元組的 IPv4 封裝開銷,對於 IPv6 則增加了 74 位元組。"
+msgstr "VXLAN標頭增加了50位元組的IPv4封裝開銷,對於IPv6則增加了74位元組。"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
msgid "The address through which this %s is reachable"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
-msgstr "用於發現網狀路由的算法"
+msgstr "用於發現mesh路由的演算法"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
-"所允許的字元是:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
-"<code>_</code>"
+"所允許的字元是:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
+"<code>0-9</code>和<code>_</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:759
msgid ""
"32 (128 for IPv6) forwards the whole address, zero forwards none of it but "
"still marks the request so that no upstream nameserver will add client "
"address information either."
-msgstr ""
-"轉送的位址量取決於首碼長度參數:32(IPv6 為 "
-"128)轉送整個位址,0不轉送任何位址,但仍標記要求,以便上游名稱伺服器不增加用"
-"戶端位址資訊。"
+msgstr "轉送的位址數量取決於首碼長度參數:32(IPv6為128)轉送整個位址,0不轉送任何位"
+"址,但仍標記要求以便上游名稱伺服器不增加用戶端位址資訊。"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:320
msgid ""
"The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
"package is installed."
-msgstr "只有安裝了 <code>yggdrasil-jumperr</code> 軟體包才可修改該複選框。"
+msgstr "只有安裝了<code>yggdrasil-jumperr</code>套件包才可修改此核取方塊。"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
-msgstr "因下列問題導致設定檔無法讀取:"
+msgstr "因下列錯誤無法載入設定檔:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2250
msgid ""
"The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
"network"
-msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的SSID"
+msgstr "加入隱藏的無線網路時必須手動指定正確的SSID"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:760
msgid "The default (%s) is zero for both IPv4 and IPv6."
-msgstr "IPv4和IPv6的預設值(%s)均為零。"
+msgstr "IPv4和IPv6預設(%s)均為零。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4756
msgid ""
"or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
"state."
msgstr ""
-"在套用等候變更後的%d秒內無法存取該裝置,出於安全原因,該設定被還原。如果您仍"
-"然認為設定值的變更是正確的,請強制套用。或者您可以關閉此警告並在嘗試再次套用"
-"之前編輯變更,或者還原所有未套用的變更以保持目前工作的設定狀態。"
+"在套用變更後的%d秒內無法存取此裝置,出於安全原因設定被回滚。如果您仍認為此設"
+"定變更是正確的,請強制套用。或您可關閉此警告並在嘗試再次套用之前編輯的變更,"
+"或恢復所有未套用的變更以保持目前工作的設定狀態。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
msgid ""
"The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
"properly."
-msgstr "為了使 LuCI 正常工作,現有的網路設定需要變更。"
+msgstr "需要變更現有網路設定才能使LuCI正常運作。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:855
msgid ""
"The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
"properly."
-msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
+msgstr "需要變更現有無線設定才能使LuCI正常運作。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
msgid ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
-msgstr "頻率與1分鐘的平均CPU負載成正比。"
+msgstr "頻率與1分鐘CPU平均負載成正比。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
msgid "The gateway address must not be a local IP address"
-msgstr "閘道位址不能是本地IP"
+msgstr "閘道位址不能是本地IP位址"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:756
msgid ""
"The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
"application to set up a connection towards this device."
-msgstr "產生的設定可以匯入到WireGuard用戶端應用中來設定到該裝置的連線。"
+msgstr "產生的設定可以匯入WireGuard用戶端應用程式中以設定至此裝置的連線。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
msgid "The given SSH public key has already been added."
-msgstr "輸入的SSH公鑰已存在。"
+msgstr "給定的SSH公開金鑰已增加。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
msgid ""
"The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
"ED25519 or ECDSA keys."
-msgstr "輸入的SSH公鑰無效。請提供正確的RSA,ED25519或ECDSA公鑰。"
+msgstr "給定的SSH公開金鑰無效。請提供正確的RSA,ED25519或ECDSA公開金鑰。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1192
msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
"forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
"to be received and retransmitted which costs airtime)"
msgstr ""
-"跳懲罰設定允許修改batman-adv對多跳路由與短路由的偏好。 "
-"該值應用於每個轉送OGM的TQ,從而傳播額外跳的成本(必須接收和重新傳送封包,這會"
+"跳罰設定允許修改batman-adv對多跳路由與短路由的偏好。 "
+"此值套用於每個轉送OGM的TQ,從而傳播額外跳的成本(必須接收和重新傳送封包,這會"
"花費通話時間)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
msgid "The hostname of the boot server"
-msgstr "引導伺服器的主機名"
+msgstr "引導伺服器主機名稱"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
msgid "The interface could not be found"
-msgstr "æ\89¾ä¸\8d到此介面"
+msgstr "æ\9cªæ\89¾到此介面"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1193
msgid "The interface name is already used"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1199
msgid "The interface name is too long"
-msgstr "介面名稱太長了"
+msgstr "介面名稱太長"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
msgid ""
"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
"addresses."
-msgstr "IPv4首碼的長度(位元),其餘部分用於IPv6位址。"
+msgstr "IPv4首碼長度(位元),其餘部分用於IPv6位址。"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
-msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
+msgstr "IPv6首碼長度(位元)"
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
#: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
"\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
"detect the loss of the last member of a group"
msgstr ""
-"æ\8f\92å\85¥ç\82ºå\9b\9eæ\87\89é\9b¢é\96\8bçµ\84è¨\8aæ\81¯è\80\8cå\82³é\80\81ç\9a\84群çµ\84ç\89¹å®\9aæ\9f¥è©¢ç\9a\84æ\9c\80大å\9b\9eæ\87\89æ\99\82é\96\93ï¼\88é\87\90ç§\92ï¼\89ã\80\82å®\83ä¹\9fæ\98¯ç\89¹å®\9aæ\96¼"
-"組的查詢消息間的時間量。可以調整此值以修改網路的「離開延遲」。減小值可縮短檢"
-"測組中最後一個成員遺失的時間"
+"æ\8f\92å\85¥ç\82ºå\9b\9eæ\87\89é\9b¢é\96\8b群çµ\84è¨\8aæ\81¯è\80\8cå\82³é\80\81ç\9a\84群çµ\84ç\89¹å®\9aæ\9f¥è©¢ç\9a\84æ\9c\80大å\9b\9eæ\87\89æ\99\82é\96\93ï¼\88é\87\90ç§\92ï¼\89ã\80\82å®\83ä¹\9fæ\98¯ç\89¹å®\9a"
+"於群組查詢訊息的間隔。可以調整此值以修改網路的「離開延遲」。減小此值可縮短偵"
+"測群çµ\84ä¸æ\9c\80å¾\8cä¸\80å\80\8bæ\88\90å\93¡é\81ºå¤±ç\9a\84æ\99\82é\96\93"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1068
msgid ""
"IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
"host responses are spread out over a larger interval"
msgstr ""
-"插入定期一般查詢的最大回應時間(釐秒)。變更該值,管理員可以調整子網上IGMP訊"
-"息的突發性;較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間隔內分布"
+"插入定期一般查詢的最大回應時間(釐秒)。變更此值,管理員可以調整子網路上IGMP"
+"訊息的突發性;較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間隔內分"
+"布"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
msgid ""
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
-"此裝置的網路介面可組合成多個<abbr title=\"虛擬區域網路\""
+"此裝置的網路連接埠可組合成多個<abbr title=\"虛擬區域網路\""
">VLAN</abbr>,在其中的電腦可互通。<abbr title=\"虛擬區域網路\""
-">VLAN</abbr>通常用來隔離不同的網段。預設會有一個上行鏈路連接埠用於連結到下一"
-"å\80\8bæ\9b´å¤§ç\9a\84網路ï¼\88ä¾\8bå¦\82網é\9a\9b網路ï¼\89å\92\8cç\94¨æ\96¼æ\9c¬å\9c°ç¶²è·¯ç\9a\84å\85¶ä»\96é\8f\88è·¯連接埠。"
+">VLAN</abbr>通常用來隔離不同的網段。預設會有一個用於連線至下個更大的網路(例"
+"å¦\82網é\9a\9b網路ï¼\89ç\9a\84ä¸\8aè¡\8cé\80£æ\8e¥å\9f å\92\8cç\94¨æ\96¼æ\9c¬å\9c°ç¶²è·¯ç\9a\84å\85¶ä»\96連接埠。"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
-msgstr "Yggdrasil 節點私鑰"
+msgstr "Yggdrasil節點私密金鑰"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:777
msgid ""
"The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
"This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
"domain."
-msgstr "對等點應連接到的此系統的公共主機名稱或IP位址。 "
+msgstr "對等點應連接的此系統公共主機名稱或IP位址。 "
"通常是靜態公共IP位址、靜態主機名稱或DDNS網域。"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
msgid "The public key for your Yggdrasil node"
-msgstr "Yggdrasil 節點公鑰"
+msgstr "Yggdrasil節點公開金鑰"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1076
msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
msgid "The reboot command failed with code %d"
-msgstr "é\87\8dæ\96°å\95\9få\8b\95æ\8c\87令å\9f·è¡\8c失æ\95\97ï¼\88é\8c¯èª¤ç¢¼ï¼\9a%dï¼\89"
+msgstr "é\87\8dæ\96°å\95\9få\8b\95æ\8c\87令å\9f·è¡\8c失æ\95\97ï¼\8c代碼ï¼\9a%d"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
msgid "The restore command failed with code %d"
-msgstr "還原指令失敗,代碼為%d"
+msgstr "恢復指令執行失敗,代碼:%d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1058
msgid ""
"The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
"network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
"increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
-msgstr "å\81¥å£¯æ\80§å\80¼å\85\81許å°\8d網路ä¸\8aç\9a\84é \90æ\9c\9få°\81å\8c\85ä¸\9f失é\80²è¡\8c調æ\95´ã\80\82å¦\82æ\9e\9cé \90è¨\88網路æ\98¯æ\9c\89æ\90\8dç\9a\84ï¼\8cå\89\87å\81¥å£¯æ\80§å\80¼"
-"å\8f¯è\83½æ\9c\83å¢\9eå\8a ã\80\82IGMPå°\8dï¼\88é¯æ£\92æ\80§-1ï¼\89å°\81å\8c\85ä¸\9f失å\85·æ\9c\89é¯æ£\92æ\80§"
+msgstr "å¼·å\81¥æ\80§å\80¼å\85\81許調æ\95´ç¶²è·¯ä¸\8aç\9a\84é \90æ\9c\9få°\81å\8c\85é\81ºå¤±ã\80\82å¦\82æ\9e\9cé \90è¨\88網路æ\98¯æ\9c\89æ\90\8d失ç\9a\84ï¼\8cå\89\87å\8f¯å¢\9eå\8a å¼·å\81¥æ\80§"
+"å\80¼ã\80\82IGMPå°\8dä¸\9få\8c\85å\85·æ\9c\89ç©©å\81¥æ\80§ï¼\88å¼·å\81¥æ\80§-1ï¼\89"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
msgid "The routing protocol identifier of this route"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
-msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
+msgstr "所選的%s模式與%s加密不相容"
#: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
-msgstr "系統日誌輸出,預先篩選與以下相關的訊息:"
+msgstr "系統日誌輸出,預先篩選以下相關的訊息:"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
msgid ""
"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
"when finished."
-msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
+msgstr "系統正清除設定分割區,完成後將自行重新啟動。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
msgid ""
"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
-msgstr "系統更新中。<br />請勿關閉裝置!<br "
-"/>請稍待幾分鐘後嘗試重新連線。根據不同設定,可能需要更新電腦的位址才能再次連"
-"上裝置。"
+msgstr "系統更新中。<br />切勿關閉裝置!<br "
+"/>稍等幾分鐘嘗試重新連線。根據不同設定,可能需要更新電腦的位址才能再次連線裝"
+"置。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
msgid ""
"The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
"current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
-msgstr "系統正在重新啟動。如果還原的設定變更了目前的LAN "
+msgstr "系統正在重新啟動。如果恢復的設定變更了當前的LAN "
"IP位址,可能需要手動重新連線。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:347
msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
-msgstr "å\8d\87ç´\9aæ\8c\87令失æ\95\97ï¼\8c代碼ç\82º%d"
+msgstr "å\8d\87ç´\9aæ\8c\87令å\9f·è¡\8c失æ\95\97ï¼\8c代碼ï¼\9a%d"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1164
msgid ""
"duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
msgstr ""
"標籤用於篩選所用的主機紀錄;可以提供超過一個標籤,但這種情況下,請求必須匹配"
-"æ\89\80æ\9c\89æ¨\99籤ã\80\82æ\9c\89æ¨\99籤ç\9a\84ç´\80é\8c\84å\84ªå\85\88ç´\9aé«\98æ\96¼æ²\92æ\9c\89æ¨\99籤ç\9a\84ç´\80é\8c\84ã\80\82è«\8b注æ\84\8fï¼\8cä½ ä»\8dé\9c\80æ\8c\87å®\9amacã\80\81duidå\92\8c"
-"主機名三者中的一個(可以是萬用字元)。"
+"æ\89\80æ\9c\89æ¨\99籤ã\80\82æ\9c\89æ¨\99籤ç\9a\84ç´\80é\8c\84å\84ªå\85\88ç´\9aé«\98æ\96¼æ²\92æ\9c\89æ¨\99籤ç\9a\84ç´\80é\8c\84ã\80\82è«\8b注æ\84\8fï¼\8cä»\8dé\9c\80æ\8c\87å®\9amacã\80\81duidå\92\8c主"
+"機名稱之一(可以是萬用字元)。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
msgid ""
"The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
"listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
"\"Cancel\" to abort the operation."
-msgstr ""
-"上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
-"動作。"
+msgstr "上傳的備份存檔似乎有效並包含下面列出的檔案。按「繼續」恢復備份並重啟,或「取"
+"消」中止作業。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
msgid "The uploaded backup archive is not readable"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:251
msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
-msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的設定。"
+msgstr "上傳的韌體不允許保留當前設定。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:246
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
msgid "The value is overridden by configuration."
-msgstr "該值被設定覆蓋。"
+msgstr "此值被設定覆寫。"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
msgid ""
"The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
"the network with its protocol information."
-msgstr "該值指定batman-adv向網絡發送其協議信息的時間間隔(毫秒)。"
+msgstr "此值指定batman-adv向網路發送其協定資訊的間隔(毫秒)。"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:681
msgid ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
msgid "This IPv4 address of the relay"
-msgstr "IPv4位址的中繼"
+msgstr "中繼IPv4位址"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1833
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
-msgstr "這是在系統更新時匹配包括的檔案和目錄的shell通用模式清單。在/etc/config/"
-"修改的檔案和其他設定會自動保留。"
+msgstr "這是shell glob模式的清單,用於匹配系統升級期間包含的檔案和目錄。在/etc/"
+"config/修改的檔案和其他設定會自動保留。"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
msgid ""
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
"password if no update key has been configured"
-msgstr "é\80\99æ\98¯ç\82ºé\80\9a道設定的「更新金鑰」,若未設定更新金鑰則為帳戶密碼"
+msgstr "é\80\99æ\98¯ç\82ºé\9a§道設定的「更新金鑰」,若未設定更新金鑰則為帳戶密碼"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:108
msgid "This is only used if no default route matches the destination gateway"
-msgstr "僅當沒有預設路由與目的閘道匹配時才使用此選項"
+msgstr "僅當預設路由不與目的閘道匹配時才使用此選項"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
msgid ""
"selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
"a network from there."
msgstr ""
-"這是您要將物理裝置從上面連結到的batman-adv裝置。 "
-"å¦\82æ\9e\9cæ¤å\88\97表為空,則您需要先建立一個。 "
-"å¦\82æ\9e\9cæ\82¨æ\83³é\80\9aé\81\8eæ\9c\89ç·\9a網路è£\9d置路ç\94±ç¶²ç\8b\80流量,請從上面的裝置選擇器中選擇它。 "
-"如果您想將batman-adv介面分配給Wi-"
-"fi網格,則不要在裝置選擇器中選擇裝置,而是前往無線設定並從那裡選擇此介面作為"
-"網路。"
+"這是您將實體裝置從上面連結至的batman-adv裝置。 "
+"å¦\82æ¤æ¸\85å\96®為空,則您需要先建立一個。 "
+"å¦\82æ\82¨æ\83³é\80\9aé\81\8eæ\9c\89ç·\9a網路è£\9d置路ç\94±mesh流量,請從上面的裝置選擇器中選擇它。 "
+"如果您想將batman-adv介面分配給Wi-fi "
+"mesh,則不要在裝置選擇器中選擇裝置,而是前往無線設定並從那裡選擇此介面作為網"
+"路。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
msgid ""
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>...:2/64</code>"
-msgstr "這是由通道代理人指定的本地端點位址,通常用<code>...:2/64</code>結尾"
+msgstr "這是隧道代理分配的本機端點位址,通常以<code>...:2/64</code>結尾"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
msgid "This is the only DHCP server in the local network."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
-msgstr "這是隧道代理路由分配的首碼路由,以供用戶端使用"
+msgstr "這是隧道代理分配的首碼路由,以供用戶端使用"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
-msgstr "這是可以自訂的系統排程任務。"
+msgstr "這是可定義的系統排程任務。"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
msgid ""
"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
-msgstr "這是由隧道代理人操作的近端PoP通用位址"
+msgstr "這通常是隧道代理作業的最近PoP位址"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
-msgstr "é\98²æ¢å\90網路ä¸ç\84¡æ³\95å\88°é\81\94的IP。"
+msgstr "é\98²æ¢å\90網路ä¸ç\84¡æ³\95å\98å\8f\96的IP。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2288
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "這部分尚無數值"
+msgstr "此區塊尚無值"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:726
msgid "This specifies the AD system priority"
-msgstr "指定AD系統優先權"
+msgstr "指定AD系統優先順序"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
msgid ""
"This specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
"(LACPDUs). The value cannot be NULL or multicast."
-msgstr "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址。該值不能為NULL或多播。"
+msgstr "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址。此值不能為NULL或多播。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
msgid "Time Synchronization"
-msgstr "æ ¡æ\99\82同步"
+msgstr "æ\99\82é\96\93同步"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
msgid "Time advertisement"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1034
msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
-msgstr "處於聆聽和學習狀態的時間(秒)"
+msgstr "處於監聽和學習狀態的時間(秒)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
msgid "Time interval for rekeying GTK"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1020
msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
-msgstr "è½\89é\80\81è³\87æ\96\99庫ä¸å¸ç¿\92å\88°ç\9a\84MAC位址的逾時(秒)"
+msgstr "è½\89é\80\81è³\87æ\96\99庫ä¸å·²å¸ç¿\92MAC位址的逾時(秒)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1039
msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
-msgstr "連結遺失拓撲更新前的逾時(秒)"
+msgstr "é\80£çµ\90é\81ºå¤±æ\99\82æ\8b\93æ\92²æ\9b´æ\96°å\89\8dç\9a\84é\80¾æ\99\82ï¼\88ç§\92ï¼\89"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
msgid "Timezone"
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
"reset\" (only possible with squashfs images)."
-msgstr "還原設定檔桉可在此處上傳已產生的備份檔案。還原韌體為初始狀態,按下「執行還原"
-"」(僅適用於squashfs映像檔)。"
+msgstr "恢復設定檔案可在此處上傳已產生的備份存檔。若要重設韌體為初始狀態,按下「執行"
+"重設」(僅適用於squashfs映像檔)。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
msgid "Tone"
-msgstr "音節"
+msgstr "Tone"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
msgid "Total Available"
-msgstr "å\85¨é\83¨å\8f¯ç\94¨"
+msgstr "å\8f¯ç\94¨ç¸½æ\95¸"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:347
msgid "Trace"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
msgid "Tracking Area Code"
-msgstr "è·\9f蹤å\8d\80代碼"
+msgstr "追蹤å\8d\80å\9f\9f碼"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:531
msgid "Traffic filter chain \"%h\""
-msgstr "流量篩選器鏈「%h」"
+msgstr "流量篩選鏈「%h」"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
msgctxt "nft counter"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:44
msgid "Transix (Japan only)"
-msgstr "Transix(僅限日本)"
+msgstr "Transix(僅日本)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
msgid "Transmit"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
msgid "Tunnel ID"
-msgstr "é\80\9a道ID"
+msgstr "é\9a§道ID"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3041
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
msgid "Tunnel Interface"
-msgstr "é\80\9a道介面"
+msgstr "é\9a§道介面"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
msgid "Tunnel Link"
-msgstr "é\80£ç·\9aé\80\9aé\81\93"
+msgstr "é\9a§é\81\93é\80£çµ\90"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
msgid "Tunnel device"
msgid ""
"UDP destination port number to use to connect to the remote VXLAN tunnel "
"endpoint"
-msgstr "用於連線到遠端VXLAN隧道端點的UDP目的連接埠"
+msgstr "用於連線至遠端VXLAN隧道端點的UDP目的連接埠"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
msgctxt "nft udp sport"
msgid "UDP source port"
-msgstr "UDP 源埠"
+msgstr "UDP來源連接埠"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:347
msgid "UDP:"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
msgid "UMTS only"
-msgstr "å\8fªç\94¨3G UMTS"
+msgstr "å\83\85UMTS"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
msgid "URI scheme %s not supported"
-msgstr "URI scheme %s 不被支援"
+msgstr "不支援URI格式%s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
msgid "Unable to determine device name"
-msgstr "無法取得裝置名稱"
+msgstr "無法確定裝置名稱"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
msgid "Unable to determine external IP address"
-msgstr "無法辨識外部IP位址"
+msgstr "無法確定外部IP位址"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
msgid "Unable to determine upstream interface"
-msgstr "無法判斷上游介面"
+msgstr "無法確定上游介面"
#: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
msgid "Unable to dispatch"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:15
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:18
msgid "Unable to load log data:"
-msgstr "無法載入日誌檔:"
+msgstr "無法載入日誌資料:"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
msgid "Unable to obtain client ID"
-msgstr "無法取得用戶ID"
+msgstr "無法取得用戶端ID"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
msgid "Unable to obtain mount information"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
msgid "Unable to resolve peer host name"
-msgstr "無法解析節點主機名稱"
+msgstr "無法解析對等點主機名稱"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
msgid "Unable to restart firewall: %s"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
msgid "Unable to verify PIN"
-msgstr "無法驗證 PIN"
+msgstr "無法驗證PIN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1387
msgid "Unconfigure"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
msgid "Unknown and unsupported connection method."
-msgstr "未知或不支援的連線模式."
+msgstr "未知且不支援的連線方式。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2435
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
msgid "Unknown error (%s)"
-msgstr "未知的錯誤 (%s)"
+msgstr "未知錯誤(%s)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
msgid "Unknown error code"
-msgstr "未知的錯誤碼"
+msgstr "未知錯誤碼"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
msgid "Unnamed key"
-msgstr "未命名的金鑰"
+msgstr "未命名金鑰"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "尚未存檔的修改"
+msgstr "未儲存的變更"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
msgid "Unspecified error"
-msgstr "未知的錯誤"
+msgstr "未知錯誤"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
msgid "Unsupported MAP type"
-msgstr "不支援的 MAP 型態"
+msgstr "MAP類別不支援"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
msgid "Unsupported URI scheme in %s"
-msgstr "不支援的 URI scheme %s"
+msgstr "%s中的URI方案不支援"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
msgid "Unsupported protocol type."
-msgstr "不支援的協定型態。"
+msgstr "協定類別不支援。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
msgctxt "VLAN port state"
msgid "Untagged"
-msgstr "未標記的"
+msgstr "未標記"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:520
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
msgid "Untitled peer"
-msgstr "無標題的同行"
+msgstr "無標題對等點"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
msgid "Up"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:443
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
-msgstr "在此上傳與sysupgrade相容的映像檔以取代正在執行的韌體。"
+msgstr "在此上傳相容的映像檔以取代正在執行的韌體。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:414
msgid "Upload archive..."
-msgstr "ä¸\8aå\82³å£\93縮檔..."
+msgstr "ä¸\8aå\82³å\98檔..."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3014
msgid "Upload file"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2936
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
msgid "Upload request failed: %s"
-msgstr "上傳失敗: %s"
+msgstr "上傳請求失敗:%s"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4365
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4419
"Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
"assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
"restarted to apply the updated configuration."
-msgstr ""
-"按“繼續”後, 將為匿名的“ wifi-iface”部分分配一個名稱, 格式為<em> wifinet#</"
-"em>, 並且網路將重新啟動以便套用更新的設定."
+msgstr "按「繼續」後,將為匿名「wifi-"
+"iface」區域分配一個格式為<em>wifinet#</em>的名稱並重新啟動網路以套用更新的設"
+"定。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:382
msgid ""
"Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
"network will be restarted to apply the updated configuration."
-msgstr "按下「繼續」後,橋接設定將被更新,網路將重新啟動以應用更新的設定。"
+msgstr "按「繼續」,橋接設定將被更新,網路將重新啟動以套用更新的設定。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
msgid ""
"Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
"will be restarted to apply the updated configuration."
-msgstr ""
-"按下「繼續」,ifname 選項將被重新命名,網路將重新啟動以應用更新後的設定。"
+msgstr "按「繼續」,網路介面名稱選項將被重新命名,網路將重新啟動以套用更新的設定。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:959
msgid "Use Carrier"
-msgstr "使用載波"
+msgstr "使用載體"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
msgid "Use DHCP"
-msgstr "使用 DHCP"
+msgstr "使用DHCP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
msgid "Use DHCP advertised servers"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
msgid "Use DHCPv6"
-msgstr "使用 DHCPv6"
+msgstr "使用DHCPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
msgid "Use DNS servers advertised by peer"
-msgstr "自動獲取DNS伺服器"
+msgstr "使用對等點通告的DNS伺服器"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:683
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
-msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2國別代碼。"
+msgstr "使用ISO/IEC 3166 alpha2國家代碼。"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
msgid "Use MTU on tunnel interface"
-msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
+msgstr "隧道介面使用的MTU"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
msgid "Use TTL on tunnel interface"
-msgstr "在隧道介面上使用TTL"
+msgstr "隧道介面使用的TTL"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
-msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
+msgstr "當作外部overlay(/overlay)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
msgid "Use as root filesystem (/)"
-msgstr "當作根 檔案系統(/)"
+msgstr "當作根檔案系統(/)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
msgid "Use broadcast flag"
-msgstr "當作廣播旗標"
+msgstr "使用廣播旗標"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1322
msgid "Use builtin IPv6-management"
-msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
+msgstr "使用內建IPv6管理"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:959
msgid "Use carrier status instead of MII result"
-msgstr "使用載波狀態而不是MII結果"
+msgstr "使用載體狀態而不是MII結果"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
msgid "Use custom DNS servers"
-msgstr "使用自訂的DNS伺服器"
+msgstr "使用自訂DNS伺服器"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
msgctxt "nft nat flag persistent"
msgid "Use same source and destination for each connection"
-msgstr "每個連線使用相同的來源和目的"
+msgstr "每個連線使用相同來源和目的"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
msgid "Use system certificates"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
-msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
+msgstr "對內部隧道使用系統憑證"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1163
msgid ""
"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
-"使用<em>增加</em>按鈕增加一個新租約項目。<em>MAC位址</em>標識主機,<em>IPv4位"
+"使用<em>增加</em>按鈕增加一個新租約條目。<em>MAC位址</em>標識主機,<em>IPv4位"
"址</em>指定使用的固定位址,<em>主機名稱</em>作為符號名稱分配給請求主機。可選<"
"em>租約時間</em>設定非標準的主機特定租約時間,例如:12h、3d或無限。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
msgid "Used Key Slot"
-msgstr "已使ç\94¨ç\9a\84é\97\9cé\8dµ插槽"
+msgstr "已使ç\94¨ç\9a\84é\87\91é\91°插槽"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
msgid ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:157
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
msgid "User certificate (PEM encoded)"
-msgstr "使ç\94¨è\80\85æ\95¸ä½\8dç°½è\89(PEMç·¨ç¢¼æ ¼å¼\8f)"
+msgstr "使ç\94¨è\80\85æ\86\91è\89ï¼\88PEM編碼ï¼\89"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:203
msgid "User identifier"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:169
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
msgid "User key (PEM encoded)"
-msgstr "使用者金鑰(PEM編碼格式)"
+msgstr "使用者金鑰(PEM編碼)"
#: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1688
msgid "VC-Mux"
-msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
+msgstr "VC-Mux"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
msgid "VDSL"
-msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
+msgstr "VDSL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:552
msgctxt "MACVLAN mode"
msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
-msgstr "VEPA (虛擬乙太網路埠匯集器)"
+msgstr "VEPA(虛擬乙太網路連接埠聚合器)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:463
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
msgid "VLANs on %q"
-msgstr "VLAN 在 %q"
+msgstr "%q的VLAN"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:128
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:246
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:128
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:246
msgid "VNI"
-msgstr "虛擬網路辨別碼"
+msgstr "VNI"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
msgid "VPN"
-msgstr "VPN用戶端"
+msgstr "VPN"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
msgid "VPN Local address"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
-msgstr "VPN 伺服器憑證的 SHA256 雜湊"
+msgstr "VPN伺服器憑證SHA256雜湊"
#: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
msgid "VPN Server port"
-msgstr "VPN 伺服器阜"
+msgstr "VPN伺服器連接埠"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
-msgstr "VPN 伺服器的 SHA1 雜湊表式數位簽證"
+msgstr "VPN伺服器憑證SHA1雜湊"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
-msgstr "VPNC (CISCO 3000 (和其它) VPN)"
+msgstr "VPNC (CISCO 3000(和其它)VPN)"
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
msgid "VTI"
msgid ""
"Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
"the \"ca-bundle\" package"
-msgstr "使用系統內建的CA組合包驗證伺服器憑證,<br />需要「ca-bundle」軟體包"
+msgstr "使用系統內建CA(bundle)驗證伺服器憑證,<br />需要「ca-bundle」套件包"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
msgid "Vendor"
-msgstr "製造商"
+msgstr "供應商"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
-msgstr "驗證未簽名域回應是否確實來自未簽名域。"
+msgstr "驗證未簽章網域回應是否確實來自此網域。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:198
msgid "Verifying the uploaded image file."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
msgid "WDS"
-msgstr "無線分散系統 WDS"
+msgstr "WDS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1369
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1461
msgid "WEP Open System"
-msgstr "WEP 開放系統"
+msgstr "WEP開放系統"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
msgid "WEP Shared Key"
-msgstr "WEP 共享金鑰"
+msgstr "WEP共用金鑰"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2273
msgid "WEP passphrase"
-msgstr "WEP通關密碼"
+msgstr "WEP密碼"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1050
msgid "WLAN roaming"
-msgstr "WLAN 漫遊"
+msgstr "WLAN漫遊"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1206
msgid "WMM Mode"
-msgstr "無線多媒體機制"
+msgstr "WMM模式"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
msgid "WNM Sleep Mode"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2273
msgid "WPA passphrase"
-msgstr "WPA 密碼"
+msgstr "WPA密碼"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1360
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
-msgstr "WPA加密需要wpa_supplican(端點模式)或hostapd(AP或ad-hoc模式)已安裝。"
+msgstr "WPA加密需安裝wpa_supplican(用戶端模式)或hostapd(AP或ad-hoc模式)。"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
msgid "WPS status"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
msgid "Waiting for device..."
-msgstr "正在等待裝置中…"
+msgstr "等待裝置中…"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:344
msgid "Warn"
msgid ""
"When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
"all known hosts."
-msgstr ""
-"當一個主機匹配一個條目時,這個主機會被打上特殊標籤%s。使用%s標籤來匹配所有已"
-"知的主機。"
+msgstr "當一個主機匹配一個條目則此主機會被設定特定標籤%s。使用%s標籤來匹配所有已知的"
+"主機。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1112
msgid ""
"When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
"preference value are considered first when allocating subnets."
-msgstr "將首碼委派分配子網路給多個下游時,首先分配具有較高優先順序值的介面。"
+msgstr "將首碼委派給多個下游分配子網路時首選優先值較高的介面。"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
msgid ""
"When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
"multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
-msgstr "啟用網絡編碼後,通過將多個訊框組合成單個訊框來增加WiFi吞吐量,從而減少所需的"
-"傳送時間。"
+msgstr "啟用網路編碼後,通過將多個訊框組合成單個訊框來增加WiFi吞吐量,從而減少所需的"
+"通話時間。"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
msgid ""
"When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous ARP "
"requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
"but no new hosts are learned."
-msgstr "啟用後,增加的ARP表項目將從接收到的無故ARP請求或回應中增加,否則僅更新預先存"
-"在的表項目,但不會學習新的主機。"
+msgstr "啟用後,ARP表條目將從收到的無故ARP請求或回應中增加,否則僅更新預先存在的表條"
+"目,但不會學習新的主機。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
msgid ""
msgid ""
"When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
"capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
-msgstr ""
-"當在每個節點的多個WiFi介面上運行網格時,batman-adv能夠優化流量以獲得最大性"
-"能。"
+msgstr "當每個節點在多個WiFi介面上運行mesh時,batman-adv能夠優化流量以獲得最大效能。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
msgid ""
"When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
"R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
"key options."
-msgstr ""
-"使用PSK時, 可以自動產生PMK. 啟用後, 以下R0/R1鍵選項將不適用. 停用此選項可使用"
-"R0和R1鍵選項."
+msgstr "使用PSK時可自動產生PMK。啟用後不會套用下方R0/"
+"R1金鑰選項。停用此選項可使用R0和R1金鑰選項。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1206
msgid ""
"Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
"802.11a/802.11g rates."
-msgstr "若Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被禁用,用戶端可能會限速到802.11a/802.11g。"
+msgstr "若Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被停用,用戶端可能會限速至802.11a/802.11g。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1202
msgid ""
"Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
"may be significantly reduced."
-msgstr "隱藏ESSID的地方,用戶端可能無法漫遊,並且通話時間效率可能會大大降低。"
+msgstr "若ESSID被隱藏,用戶端可能無法漫遊且通話效率可能會顯著降低。"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
msgid "Which is used to access this %s"
#: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
msgid "WireGuard"
-msgstr "WireGuard VPN"
+msgstr "WireGuard"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
msgid "WireGuard Status"
-msgstr "WireGuard 狀態"
+msgstr "WireGuard狀態"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
msgid "WireGuard VPN"
-msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
+msgstr "WireGuard VPN"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:527
msgid "WireGuard peer is disabled"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3028
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
msgid "Wireless Adapter"
-msgstr "無線網卡"
+msgstr "無線網路卡"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3007
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4334
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
msgid "Wireless is disabled"
-msgstr "無線被關閉"
+msgstr "無線已停用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
msgid "Wireless is not associated"
-msgstr "無線網路未連結"
+msgstr "無線未關聯"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:996
msgid "Wireless network is disabled"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1935
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
-msgstr "變通模式只能用於無線存取點。"
+msgstr "變通模式只能用於存取點。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
msgid "Write received DNS queries to syslog."
-msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中。"
+msgstr "寫入已接收DNS請求至系統日誌。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
msgid "Write system log to file"
-msgstr "å°\87系統æ\97¥èª\8c寫å\85¥檔案"
+msgstr "寫å\85¥ç³»çµ±æ\97¥èª\8cè\87³檔案"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4237
msgid "Yes"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
msgid "Yggdrasil Network"
-msgstr "Yggdrasil 網路"
+msgstr "Yggdrasil網路"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:163
msgid ""
"You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
"Do you really want to shut down the interface?"
-msgstr "您似乎正通過%h介面連線。您確定要關閉該介面?"
+msgstr "您似乎正通過%h介面連線。確定關閉此介面?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
msgid ""
"essential init scripts like \"network\", your device might become "
"inaccessible!</strong>"
msgstr ""
-"您可以在此處啟用或停用已安裝的初始化腳本。變更將在裝置重啟後套用。<br "
+"您可在此啟用或停用已安裝的初始化腳本。變更將在裝置重啟後套用。<br "
"/><strong>警告:如果停用「網路」等基本初始化腳本,您的裝置可能將無法存取!</s"
"trong>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
-msgstr "你可以增加多個唯一的中繼到同一個監聽位址上。"
+msgstr "可在同一監聽位址上增加多個唯一的中繼。"
#: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
#: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
#: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:64
msgid ""
"You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
-msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
+msgstr "您的瀏覽器必須啟用JavaScript,否則LuCI將無法正常運作。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
msgid "ZRam Compression Algorithm"
-msgstr "ZRam 壓縮演算法"
+msgstr "ZRam壓縮演算法"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
msgid "ZRam Settings"
-msgstr "ZRam 設定"
+msgstr "ZRam設定"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
msgid "ZRam Size"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
msgid "automatic (disabled)"
-msgstr "自動(停用)"
+msgstr "è\87ªå\8b\95ï¼\88å·²å\81\9cç\94¨ï¼\89"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
msgid "automatic (enabled)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
msgid "baseT"
-msgstr "baseT標準"
+msgstr "baseT"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1694
msgid "bridged"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
msgid "create:"
-msgstr "建立:"
+msgstr "建立:"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:165
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:637
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:671
msgid "driver default"
-msgstr "é \90è¨é©\85å\8b\95"
+msgstr "é©\85å\8b\95ç¨\8bå¼\8fé \90è¨å\80¼"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
msgid "driver default (%s)"
-msgstr "驅動預設值(%s)"
+msgstr "驅動程式預設值(%s)"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
msgid "e.g: dump"
-msgstr "例如:完全備份"
+msgstr "例如:傾印"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
msgid "enabled"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
msgid "enabled (default)"
-msgstr "啟用(預設)"
+msgstr "å·²å\95\9fç\94¨ï¼\88é \90è¨ï¼\89"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
msgctxt "WireGuard keep alive interval"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
msgid "hybrid mode"
-msgstr "複合模式"
+msgstr "混合模式"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:65
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:202
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
msgid "input"
-msgstr "輸入"
+msgstr "傳入"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
msgid "integer"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:441
msgid "key between 8 and 63 characters"
-msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
+msgstr "密鑰長度為8至63個字符"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
msgid "key with either 5 or 13 characters"
-msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
+msgstr "5或13個字元的金鑰"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1276
msgid "known"
-msgstr "已知"
+msgstr "已知的"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1278
msgid "known-othernet (on different subnet)"
-msgstr "已知其他網路(在不同子網路上)"
+msgstr "已知的其他網路(在不同子網路上)"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:111
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:111
msgid "l2miss: Layer 2 miss"
-msgstr "l2miss:第二層未命中"
+msgstr "l2miss:第二層缺失"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:117
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:117
msgid "l3miss: Layer 3 miss"
-msgstr "l3miss:第三層未命中"
+msgstr "l3miss:第三層缺失"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
msgid "managed config (M)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
msgid "medium security"
-msgstr "中等安全"
+msgstr "中等安全性"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
msgctxt "nft unit"
msgid "minute"
-msgstr "分"
+msgstr "分鐘"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
msgid "minutes"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:829
msgid "mobile home agent (H)"
-msgstr "移動home代理(H)"
+msgstr "行動home代理(H)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
msgid "no"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:236
msgid "no link"
-msgstr "æ\9cªé\80£ç·\9a"
+msgstr "æ\9cªé\80£çµ\90"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
msgid "no override"
-msgstr "æ²\92æ\9c\89è¦\86è\93\8b"
+msgstr "æ\9cªè¦\86寫"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:163
msgid "none: Do not set an initial EPS bearer (default behaviour)"
-msgstr "無:不設定初始 EPS 承載(預設行為)"
+msgstr "無:不設定初始EPS承載(預設行為)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
msgid "not present"
-msgstr "未連接"
+msgstr "不存在"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
msgid "octet string"
-msgstr "八位元組字串"
+msgstr "八位元字串"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
msgid "open network"
-msgstr "開放式網路"
+msgstr "開放網路"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
msgid "other config (O)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:78
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
msgid "output"
-msgstr "輸出"
+msgstr "傳出"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
msgid "over a day ago"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:266
msgid "positive decimal value"
-msgstr "正十進位數字"
+msgstr "十進位正數值"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:258
msgid "positive integer value"
-msgstr "正整數"
+msgstr "正整數值"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
msgid "random"
#: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
msgid "sstpc Log-level"
-msgstr "SSTP用戶端日誌等級"
+msgstr "sstpc日誌等級"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
msgid "stderr"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
msgid "string (UTF-8)"
-msgstr "編碼 (UTF-8)"
+msgstr "字串(UTF-8)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
msgid "strong security"
-msgstr "超安全"
+msgstr "極強安全性"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
msgid "tagged"
-msgstr "已選"
+msgstr "已標記"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:246
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:246
msgid ""
"the VXLAN Network Identifier (or VXLAN Segment ID) to use to connect to the "
"remote VXLAN tunnel endpoint"
-msgstr "用於連接到遠端 VXLAN 隧道端點的 VXLAN 網路識別碼(或 VXLAN 網段 ID)"
+msgstr "用於連線至遠端VXLAN隧道端點的VXLAN網路識別碼(或VXLAN網段ID)"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:251
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:251
msgid ""
"the source VNI Network Identifier (or VXLAN Segment ID) this entry belongs "
"to. Used only when the VXLAN device is in external or collect metadata mode"
-msgstr "此條目所屬的源VNI網路識別碼(或VXLAN網段ID)。僅當VXLAN裝置處於外部或收集元資"
-"料模式時使用"
+msgstr "此條目所屬的來源VNI網路識別碼(或VXLAN網段ID)。僅當VXLAN裝置處於外部或收集元"
+"資料模式時使用"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:608
msgid "unique value"
-msgstr "獨特值"
+msgstr "唯一值"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:652
msgid "unknown"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
msgid "unspecified -or- create:"
-msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
+msgstr "未指定或建立:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
msgid "untagged"
-msgstr "未選"
+msgstr "未標記"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:271
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
msgid "valid IP address"
-msgstr "有效IP位址"
+msgstr "有效的IP位址"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:271
msgid "valid IP address or prefix"
-msgstr "有效的IP位址或å\9bºå®\9aå\80¼"
+msgstr "有效的IP位址或é¦\96碼"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:352
msgid "valid IP address range"
-msgstr "有效IP位址範圍"
+msgstr "有效的IP位址範圍"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:308
msgid "valid IPv4 CIDR"
-msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
+msgstr "有效的IPv4 CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:279
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
msgid "valid IPv4 address:port"
-msgstr "æ\9c\89æ\95\88ç\9a\84IPv4ä½\8då\9d\80:é\98\9cè\99\9f"
+msgstr "æ\9c\89æ\95\88ç\9a\84IPv4ä½\8då\9d\80:é\80£æ\8e¥å\9f "
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:342
msgid "valid IPv4 network"
-msgstr "有效的 IPv4 網路"
+msgstr "有效的IPv4網路"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:302
msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
-msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
+msgstr "有效的IPv4或IPv6 CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:292
msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
-msgstr "有效的IPv4 固定值(0-32)"
+msgstr "有效的IPv4首碼值(0-32)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:314
msgid "valid IPv6 CIDR"
-msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
+msgstr "有效的IPv6 CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:287
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
msgid "valid IPv6 address"
-msgstr "有效的 IPv6 位址"
+msgstr "有效的IPv6位址"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:287
msgid "valid IPv6 address or prefix"
-msgstr "有效的IPv6位址或å\9bºå®\9aå\80¼"
+msgstr "有效的IPv6位址或é¦\96碼"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:364
msgid "valid IPv6 address range"
-msgstr "有效 IPv6 位址範圍"
+msgstr "有效的IPv6位址範圍"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:332
msgid "valid IPv6 host id"
-msgstr "有效的IPv6主機編號"
+msgstr "有效的IPv6主機ID"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:347
msgid "valid IPv6 network"
-msgstr "有效的 IPV6 網路"
+msgstr "有效的IPv6網路"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:297
msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
-msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)"
+msgstr "有效的IPv6首碼值(0-128)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
msgid "valid MAC address"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
-msgstr "有效的UCI識別碼, 主機名稱或IP位址"
+msgstr "有效的UCI識別碼,主機名稱或IP位址範圍"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:429
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432
msgid "valid address:port"
-msgstr "æ\9c\89æ\95\88ç\9a\84ä½\8då\9d\80:é\98\9cè\99\9f"
+msgstr "æ\9c\89æ\95\88ç\9a\84ä½\8då\9d\80:é\80£æ\8e¥å\9f "
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:586
msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
-msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
+msgstr "有效的日期(YYYY-MM-DD)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
msgid "valid decimal value"
-msgstr "有效的十進位"
+msgstr "有效的十進位值"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:451
msgid "valid hexadecimal WEP key"
-msgstr "有效的16進位WEP金鑰"
+msgstr "有效的十六進位WEP金鑰"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
msgid "valid hexadecimal WPA key"
-msgstr "有效的16進位WPA金鑰"
+msgstr "有效的十六進位WPA金鑰"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414
msgid "valid host:port"
-msgstr "有效的主機:埠號"
+msgstr "有效的主機:連接埠"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:403
msgid ""
"valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
"\"/\", \"%\" or spaces"
-msgstr "1到15個字符間的有效網路裝置名稱,不包含「:」,「/」,「%」或空格"
+msgstr "有效的網路裝置名稱(1至15個字符),不包含「:」,「/」,「%」或空格"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:337
msgid "valid network in address/netmask notation"
-msgstr "依照「位址/網路遮罩」標記法的有效網路"
+msgstr "有效的網路(「位址/網路遮罩」標記法)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
-msgstr "有效的電話號碼(0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
+msgstr "有效的電話號碼(0-9,「*」,「#」「!」或「.」)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:380
msgid "valid port or port range (port1-port2)"
-msgstr "有效的埠號或者範圍埠(埠1-埠2)"
+msgstr "有效的連接埠或者連接埠範圍(連接埠1-連接埠2)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:369
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
msgid "valid port value"
-msgstr "有效連接埠值"
+msgstr "有效的連接埠值"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:568
msgid "valid time (HH:MM:SS)"
-msgstr "有效時間(HH:MM:SS)"
+msgstr "有效的時間(HH:MM:SS)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
msgid "value between %d and %d characters"
-msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
+msgstr "介於%d與%d字元間的值"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:471
msgid "value between %f and %f"
-msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
+msgstr "介於%f與%f間的值"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:475
msgid "value greater or equal to %f"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:479
msgid "value smaller or equal to %f"
-msgstr "小於或等於 %f 的值"
+msgstr "小於或等於%f的值"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:484
msgid "value with %d characters"
-msgstr "有 %d 字的值"
+msgstr "包含%d字元的值"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:495
msgid "value with at least %d characters"
-msgstr "至少有%d個字元的值"
+msgstr "最少有%d個字元的值"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:500
msgid "value with at most %d characters"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
msgid "weak security"
-msgstr "安全性不足"
+msgstr "薄弱安全性"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
msgctxt "nft unit"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
msgid "« Back"
-msgstr "« 倒退"
+msgstr "« 返回"
#~ msgid "ARP"
#~ msgstr "ARP"