Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>
Tue, 28 Jan 2025 05:38:18 +0000 (06:38 +0100)
committerHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Tue, 28 Jan 2025 05:39:57 +0000 (07:39 +0200)
Currently translated at 100.0% (211 of 211 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (2505 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (86 of 86 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/package-manager
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspackage-manager/zh_Hant/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (38 of 38 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/advanced-reboot
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/pl/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 88.9% (355 of 399 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (107 of 107 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/filemanager
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfilemanager/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (86 of 86 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/package-manager
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspackage-manager/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (82 of 82 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (211 of 211 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (177 of 177 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (186 of 186 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 97.9% (187 of 191 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (193 of 193 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (2505 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (107 of 107 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/filemanager
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfilemanager/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (2 of 2 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xfrpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxfrpc/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 35.2% (6 of 17 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/eoip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationseoip/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tor
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstor/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/alist
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsalist/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (172 of 172 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 91.5% (65 of 71 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (198 of 198 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 58.3% (94 of 161 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (113 of 113 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 90.6% (68 of 75 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 98.3% (180 of 183 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (59 of 59 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dump1090
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdump1090/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ksmbd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsksmbd/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/omcproxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsomcproxy/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/wifischedule
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswifischedule/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (82 of 82 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vnstat2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvnstat2/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ltqtapi
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsltqtapi/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 69.8% (65 of 93 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/clamav
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsclamav/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dynapoint
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdynapoint/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (26 of 26 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dcwapd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdcwapd/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mjpg-streamer
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmjpg-streamer/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/cshark
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscshark/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (124 of 124 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 32.1% (9 of 28 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/udpxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsudpxy/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 97.1% (134 of 138 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (44 of 44 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ser2net
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsser2net/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 21.2% (35 of 165 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (40 of 40 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (2 of 2 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr-viz
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr-viz/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (168 of 168 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (14 of 14 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pagekitec
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspagekitec/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (124 of 124 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 53.0% (26 of 49 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (22 of 22 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lxc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslxc/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/bmx7
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbmx7/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ocserv
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsocserv/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 43.7% (7 of 16 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/squid
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssquid/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (102 of 102 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/hd-idle
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshd-idle/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (211 of 211 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acl
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacl/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sqm
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssqm/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrps/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (89 of 89 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 96.6% (145 of 150 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nextdns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnextdns/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ttyd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsttyd/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (6 of 6 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr-services
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr-services/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 58.8% (147 of 250 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 94.4% (68 of 72 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/attendedsysupgrade
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (177 of 177 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (38 of 38 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/advanced-reboot
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (12 of 12 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/bcp38
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbcp38/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (171 of 171 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (186 of 186 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 97.9% (187 of 191 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (44 of 44 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (193 of 193 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (2505 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/cshark
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscshark/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 97.1% (134 of 138 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (44 of 44 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ser2net
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsser2net/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (168 of 168 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (22 of 22 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lxc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslxc/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (102 of 102 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (211 of 211 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrps/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (89 of 89 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/zh_Hant/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (26 of 26 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dcwapd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdcwapd/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (38 of 38 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/advanced-reboot
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (177 of 177 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (183 of 183 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings)

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (2505 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/alist
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsalist/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (168 of 168 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (102 of 102 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (38 of 38 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/advanced-reboot
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (2505 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (38 of 38 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/advanced-reboot
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (2505 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (211 of 211 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/zh_Hant/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (191 of 191 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dynapoint
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdynapoint/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (26 of 26 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dcwapd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdcwapd/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (38 of 38 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/advanced-reboot
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (177 of 177 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/pl/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (38 of 38 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/advanced-reboot
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/zh_Hant/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (183 of 183 strings)

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (399 of 399 strings)

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (82 of 82 strings)

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (2505 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (2505 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings)

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (2505 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings)

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (191 of 191 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (191 of 191 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dynapoint
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdynapoint/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (399 of 399 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (2505 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (2505 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 95.0% (58 of 61 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/de/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (150 of 150 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (191 of 191 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dynapoint
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdynapoint/pl/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (177 of 177 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/de/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (2505 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 100.0% (71 of 71 strings)

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 100.0% (3 of 3 strings)

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 100.0% (2505 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ta/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (86 of 86 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/package-manager
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspackage-manager/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xfrpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxfrpc/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (198 of 198 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (113 of 113 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrps/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (89 of 89 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (171 of 171 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (195 of 195 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (282 of 282 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (2505 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 0.0% (0 of 71 strings)

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 9.3% (235 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ta/

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 0.0% (0 of 71 strings)

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 9.3% (235 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ta/

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 0.0% (0 of 71 strings)

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 9.3% (235 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ta/

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 0.0% (0 of 71 strings)

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 9.3% (235 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ta/

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 0.0% (0 of 71 strings)

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 9.3% (235 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ta/

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 0.0% (0 of 71 strings)

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings)

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 9.3% (235 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ta/

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 8.0% (4 of 50 strings)

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 8.8% (221 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ta/

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 8.0% (4 of 50 strings)

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 8.8% (221 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ta/

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 8.0% (4 of 50 strings)

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 8.8% (221 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ta/

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 8.0% (4 of 50 strings)

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 8.8% (221 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ta/

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 8.0% (4 of 50 strings)

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 8.8% (221 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ta/

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 8.0% (4 of 50 strings)

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 8.8% (221 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ta/

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 8.0% (4 of 50 strings)

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 8.8% (221 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ta/

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 8.0% (4 of 50 strings)

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 8.8% (221 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ta/

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 8.0% (4 of 50 strings)

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 8.8% (221 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ta/

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 8.0% (4 of 50 strings)

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 8.8% (221 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ta/

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 8.0% (4 of 50 strings)

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 8.8% (221 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ta/

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 8.0% (4 of 50 strings)

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 8.8% (221 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ta/

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 8.0% (4 of 50 strings)

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 100.0% (76 of 76 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xinetd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxinetd/ta/

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 8.8% (221 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ta/

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 2.0% (1 of 50 strings)

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 5.2% (4 of 76 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xinetd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxinetd/ta/

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 8.7% (220 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ta/

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 2.0% (1 of 50 strings)

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 5.2% (4 of 76 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xinetd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxinetd/ta/

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings)

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/wifischedule
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswifischedule/ta/

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings)

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 100.0% (53 of 53 strings)

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 8.7% (220 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ta/

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 2.0% (1 of 50 strings)

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/v2raya
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsv2raya/ta/

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 100.0% (128 of 128 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/usteer
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsusteer/ta/

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 20.7% (11 of 53 strings)

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 8.7% (219 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ta/

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 5.2% (4 of 76 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xinetd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxinetd/ta/

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vnstat2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvnstat2/ta/

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 15.1% (5 of 33 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/v2raya
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsv2raya/ta/

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 100.0% (186 of 186 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/ta/

Translated using Weblate (Tamil)

Currently translated at 8.6% (217 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ta/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (86 of 86 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/package-manager
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspackage-manager/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (211 of 211 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 94.4% (68 of 72 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/attendedsysupgrade
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (2505 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (86 of 86 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/package-manager
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspackage-manager/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (124 of 124 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (211 of 211 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 97.9% (187 of 191 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (2505 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 45.4% (30 of 66 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sshtunnel
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssshtunnel/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (113 of 113 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (38 of 38 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/advanced-reboot
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (195 of 195 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 97.9% (187 of 191 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (193 of 193 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (2505 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 97.9% (187 of 191 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (2505 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (195 of 195 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 97.9% (187 of 191 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (282 of 282 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (2505 of 2505 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/

Co-authored-by: Bob Idle <102661087+bobidle@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Matthaiks <kitynska@gmail.com>
Co-authored-by: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>
Co-authored-by: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>
Co-authored-by: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>
Signed-off-by: Bob Idle <102661087+bobidle@users.noreply.github.com>
Signed-off-by: Matthaiks <kitynska@gmail.com>
Signed-off-by: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>
Signed-off-by: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>
Signed-off-by: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci_modules_luci-mod-dsl/ta/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci_modules_luci-mod-dsl/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscommands/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscoovachilli/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfilebrowser/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfwknopd/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsminidlna/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnatmap/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnut/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/pl/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenvpn/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsp910nd/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsqos/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale2/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsrp-pppoe-server/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssamba4/pl/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssamba4/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssplash/pl/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssplash/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/pl/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstinyproxy/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstransmission/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsuhttpd/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsupnp/ta/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswatchcat/ta/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswatchcat/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswol/ta/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswol/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/lucimodulesluci-mod-battstatus/ta/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/lucimodulesluci-mod-dashboard/pl/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/lucimodulesluci-mod-dashboard/ta/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/lucimodulesluci-mod-dashboard/zh_Hant/
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/commands
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/coovachilli
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/filebrowser
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/firewall
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/fwknopd
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/minidlna
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/natmap
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nut
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openvpn
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/p910nd
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/qos
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale2
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/rp-pppoe-server
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/samba4
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/splash
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tinyproxy
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/transmission
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/uhttpd
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/upnp
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/watchcat
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/wol
Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-mod-battstatus
Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-mod-dashboard
Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-mod-dsl

104 files changed:
applications/luci-app-acl/po/zh_Hant/acl.po
applications/luci-app-acme/po/de/acme.po
applications/luci-app-adblock-fast/po/zh_Hant/adblock-fast.po
applications/luci-app-adblock/po/de/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/pl/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/zh_Hant/adblock.po
applications/luci-app-advanced-reboot/po/pl/advanced-reboot.po
applications/luci-app-advanced-reboot/po/zh_Hant/advanced-reboot.po
applications/luci-app-alist/po/zh_Hant/alist.po
applications/luci-app-aria2/po/zh_Hant/aria2.po
applications/luci-app-attendedsysupgrade/po/zh_Hant/attendedsysupgrade.po
applications/luci-app-banip/po/zh_Hant/banip.po
applications/luci-app-bcp38/po/zh_Hant/bcp38.po
applications/luci-app-bmx7/po/zh_Hant/bmx7.po
applications/luci-app-clamav/po/zh_Hant/clamav.po
applications/luci-app-commands/po/zh_Hant/commands.po
applications/luci-app-coovachilli/po/zh_Hant/coovachilli.po
applications/luci-app-cshark/po/zh_Hant/cshark.po
applications/luci-app-dcwapd/po/pl/dcwapd.po
applications/luci-app-dcwapd/po/zh_Hant/dcwapd.po
applications/luci-app-ddns/po/zh_Hant/ddns.po
applications/luci-app-dockerman/po/zh_Hant/dockerman.po
applications/luci-app-dump1090/po/zh_Hant/dump1090.po
applications/luci-app-dynapoint/po/pl/dynapoint.po
applications/luci-app-dynapoint/po/zh_Hant/dynapoint.po
applications/luci-app-eoip/po/zh_Hant/eoip.po
applications/luci-app-filebrowser/po/zh_Hant/filebrowser.po
applications/luci-app-filemanager/po/zh_Hant/filemanager.po
applications/luci-app-firewall/po/zh_Hant/firewall.po
applications/luci-app-frpc/po/zh_Hant/frpc.po
applications/luci-app-frps/po/zh_Hant/frps.po
applications/luci-app-fwknopd/po/zh_Hant/fwknopd.po
applications/luci-app-hd-idle/po/zh_Hant/hd-idle.po
applications/luci-app-https-dns-proxy/po/pl/https-dns-proxy.po
applications/luci-app-https-dns-proxy/po/zh_Hant/https-dns-proxy.po
applications/luci-app-ksmbd/po/zh_Hant/ksmbd.po
applications/luci-app-ltqtapi/po/zh_Hant/ltqtapi.po
applications/luci-app-lxc/po/zh_Hant/lxc.po
applications/luci-app-minidlna/po/zh_Hant/minidlna.po
applications/luci-app-mjpg-streamer/po/zh_Hant/mjpg-streamer.po
applications/luci-app-mwan3/po/zh_Hant/mwan3.po
applications/luci-app-natmap/po/zh_Hant/natmap.po
applications/luci-app-nextdns/po/zh_Hant/nextdns.po
applications/luci-app-nlbwmon/po/zh_Hant/nlbwmon.po
applications/luci-app-nut/po/zh_Hant/nut.po
applications/luci-app-ocserv/po/zh_Hant/ocserv.po
applications/luci-app-olsr-services/po/zh_Hant/olsr-services.po
applications/luci-app-olsr-viz/po/zh_Hant/olsr-viz.po
applications/luci-app-olsr/po/pl/olsr.po
applications/luci-app-olsr/po/zh_Hant/olsr.po
applications/luci-app-omcproxy/po/zh_Hant/omcproxy.po
applications/luci-app-openvpn/po/zh_Hant/openvpn.po
applications/luci-app-p910nd/po/zh_Hant/p910nd.po
applications/luci-app-package-manager/po/zh_Hant/package-manager.po
applications/luci-app-pagekitec/po/zh_Hant/pagekitec.po
applications/luci-app-pbr/po/zh_Hant/pbr.po
applications/luci-app-privoxy/po/zh_Hant/privoxy.po
applications/luci-app-qos/po/zh_Hant/qos.po
applications/luci-app-radicale/po/zh_Hant/radicale.po
applications/luci-app-radicale2/po/zh_Hant/radicale2.po
applications/luci-app-rp-pppoe-server/po/zh_Hant/rp-pppoe-server.po
applications/luci-app-samba4/po/pl/samba4.po
applications/luci-app-samba4/po/zh_Hant/samba4.po
applications/luci-app-ser2net/po/zh_Hant/ser2net.po
applications/luci-app-smartdns/po/zh_Hant/smartdns.po
applications/luci-app-splash/po/pl/splash.po
applications/luci-app-splash/po/zh_Hant/splash.po
applications/luci-app-sqm/po/zh_Hant/sqm.po
applications/luci-app-squid/po/zh_Hant/squid.po
applications/luci-app-sshtunnel/po/zh_Hant/sshtunnel.po
applications/luci-app-statistics/po/pl/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/zh_Hant/statistics.po
applications/luci-app-tinyproxy/po/zh_Hant/tinyproxy.po
applications/luci-app-tor/po/zh_Hant/tor.po
applications/luci-app-transmission/po/zh_Hant/transmission.po
applications/luci-app-travelmate/po/pl/travelmate.po
applications/luci-app-travelmate/po/zh_Hant/travelmate.po
applications/luci-app-ttyd/po/zh_Hant/ttyd.po
applications/luci-app-udpxy/po/zh_Hant/udpxy.po
applications/luci-app-uhttpd/po/zh_Hant/uhttpd.po
applications/luci-app-unbound/po/ta/unbound.po
applications/luci-app-unbound/po/zh_Hant/unbound.po
applications/luci-app-upnp/po/ta/upnp.po
applications/luci-app-usteer/po/ta/usteer.po
applications/luci-app-v2raya/po/ta/v2raya.po
applications/luci-app-vnstat2/po/ta/vnstat2.po
applications/luci-app-vnstat2/po/zh_Hant/vnstat2.po
applications/luci-app-watchcat/po/ta/watchcat.po
applications/luci-app-watchcat/po/zh_Hant/watchcat.po
applications/luci-app-wifischedule/po/ta/wifischedule.po
applications/luci-app-wifischedule/po/zh_Hant/wifischedule.po
applications/luci-app-wol/po/ta/wol.po
applications/luci-app-wol/po/zh_Hant/wol.po
applications/luci-app-xfrpc/po/zh_Hant/xfrpc.po
applications/luci-app-xinetd/po/ta/xinetd.po
modules/luci-base/po/pl/base.po
modules/luci-base/po/ta/base.po
modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po
modules/luci-mod-battstatus/po/ta/battstatus.po
modules/luci-mod-dashboard/po/pl/dashboard.po
modules/luci-mod-dashboard/po/ta/dashboard.po
modules/luci-mod-dashboard/po/zh_Hant/dashboard.po
modules/luci-mod-dsl/po/ta/dsl.po
modules/luci-mod-dsl/po/zh_Hant/dsl.po

index 2330c2534e2c862eb1f275febe7b60a159533a2b..46187a5ffcc839f20ba8f1a73976a85e9ee1ca5f 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-11-22 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Yuan Lau <traverslombard@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
+"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsacl/zh_Hant/>\n"
 "Language: zh_Hant\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-acl/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-acl.json:3
 msgid "ACL Settings"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "描述"
 
 #: applications/luci-app-acl/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-acl.json:3
 msgid "Grant access to ACL configuration"
-msgstr "授予存取 ACL 設定的權限"
+msgstr "授予存取ACL設定的權限"
 
 #: applications/luci-app-acl/htdocs/luci-static/resources/view/system/acl.js:215
 msgid "Login name"
index a9e036f35effae5afeb8d87ab75ca9074cd1e929..ccb66ac1918d366aeeb555986d70a545c7fb986c 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-04-19 17:04+0000\n"
-"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 00:13+0000\n"
+"Last-Translator: Bob Idle <102661087+bobidle@users.noreply.github.com>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsacme/de/>\n"
 "Language: de\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:28
 #: applications/luci-app-acme/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-acme.json:3
@@ -169,12 +169,11 @@ msgstr "Hauptdomain"
 
 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:372
 msgid "OCID of tenancy that contains the target DNS zone"
-msgstr "OCID do locatário que contém a zona DNS de destino"
+msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:375
 msgid "OCID of user with permission to add/remove records from zones"
 msgstr ""
-"OCID do utilizador com permissão para adicionar/remover registos de zonas"
 
 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:278
 msgid ""
@@ -213,7 +212,7 @@ msgstr "Siehe Anleitung"
 
 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:378
 msgid "Should point to the tenancy home region"
-msgstr "Deve apontar para a região de origem do arrendamento"
+msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:75
 msgid "Standalone"
index d33c382a7cd67974689a82f384b292aca70f0c8c..aa997bdcaf473660dc7bb3e0addc28bfbcec5ee4 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-24 12:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:48+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/zh_Hant/>\n"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "剩餘記憶體 (%s) 不足以處理所有啟用的攔截清單"
 
 #: applications/luci-app-adblock-fast/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock-fast.json:3
 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-adblock-fast"
-msgstr "授予 luci-app-adblock-fast 模組 UCI 和檔案存取權限"
+msgstr "授予luci-app-adblock-fast存取UCI和檔案的權限"
 
 #: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:355
 msgid "IPv6 Support"
index c3b26315f399ca570a6acc1dfd68a40ba8fe4d23..eb22292ff5a8daa8acdffbd37d8c965775d07bc9 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-22 17:10+0000\n"
-"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 00:13+0000\n"
+"Last-Translator: Bob Idle <102661087+bobidle@users.noreply.github.com>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsadblock/de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Füge diese (Sub-)Domain zur lokalen Blacklist."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:47
 msgid "Add this (sub-)domain to your local whitelist."
-msgstr "Füge diese (Sub-)Domain zur lokalen Whiteklist."
+msgstr "Füge diese (Sub-)Domain zur lokalen Whitelist."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:471
 msgid "Additional Jail Blocklist"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Client"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:221
 msgid "Clients"
-msgstr "Clientes"
+msgstr "Clients"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:136
 msgid ""
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Übersicht"
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:523
 msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
 msgstr ""
-"\"msmtp\"-Profil, das für Adblock-Benachrichtigunsmails verwendet wird."
+"\"msmtp\"-Profil, das für Adblock-Benachrichtigungsmails verwendet wird."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:132
 msgid "Query"
@@ -512,8 +512,8 @@ msgid ""
 "Raise the notification count, to get E-Mails if the overall blocklist count "
 "is less or equal to the given limit."
 msgstr ""
-"Erhöhe den Benachrichtigunszähler um Emails zu erhalten, wenn die Gesamtzahl "
-"der Blocklisten kleiner gleich diesem Schwellwert ist."
+"Erhöhe den Benachrichtigungszähler um Emails zu erhalten, wenn die "
+"Gesamtzahl der Blocklisten kleiner gleich diesem Schwellwert ist."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:365
 msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "Neu laden"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:61
 msgid "Remove an existing job"
-msgstr "Entferne einen vorhandenen Job"
+msgstr "Entferne einen vorhandenen Job"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:495
 msgid "Report Chunk Count"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Absenderadresse für Adblock-Benachrichtigungsmails."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:29
 msgid "Set a new adblock job"
-msgstr "Setze einen neuen adblock Job"
+msgstr "Setze einen neuen adblock Job"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:433
 msgid "Set the dns backend instance used by adblock."
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Der Timer wurde aktualisiert."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:56
 msgid "The day of the week (opt., values: 0-6 possibly sep. by , or -)"
-msgstr "Der Wochentag (opt., Werte: 0-6 getrennt druch \",\" oder \"-\")"
+msgstr "Der Wochentag (opt., Werte: 0-6 getrennt durch \",\" oder \"-\")"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:46
 msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
index f769098905a0c1e689be8066009f00005a38e877..3dff70310dff47f30baacf9635dbebb4d18795ed 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-18 13:21+0000\n"
-"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 15:34+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsadblock/pl/>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -161,10 +161,10 @@ msgid ""
 "those listed in the whitelist. Please note: You can use this restrictive "
 "blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations."
 msgstr ""
-"Tworzy dodatkową listę blokowania DNS, aby zablokować dostęp do wszystkich "
-"domen oprócz tych wymienionych na liście dozwolonych. Uwaga: możesz użyć tej "
-"restrykcyjnej listy bloków, np. dla konfiguracji WiFi dla gości lub dla "
-"dzieci."
+"Tworzy dodatkową listę blokującą DNS, aby uniemożliwić dostęp do wszystkich "
+"domen z wyjątkiem tych znajdujących się na liście dozwolonych. Uwaga: Tę "
+"restrykcyjną listę blokującą można wykorzystać np. w konfiguracji sieci Wi-"
+"Fi dla gości lub w trybie bezpiecznym dla dzieci."
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:22
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:57
index c8478a5637b965742f8f0bfb0832ab3a4f1ce510..830a9554aebcbfadf82c107a11ea4b862fc771df 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-25 08:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 19:15+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsadblock/zh_Hant/>\n"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "一般設定"
 
 #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock.json:3
 msgid "Grant access to LuCI app adblock"
-msgstr "授予 luci-app-adblock 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予存取LuCI app adblock的權限"
 
 #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:223
 msgid "Information"
index ebfce75afe16cc281d35c0824c834fa61ebbd466..b6ab96668f647bd5234f5ed66841cbcc8161d749 100644 (file)
@@ -1,15 +1,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-06-12 09:11+0000\n"
-"Last-Translator: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 22:28+0000\n"
+"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsadvanced-reboot/pl/>\n"
 "Language: pl\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:193
 #: applications/luci-app-advanced-reboot/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-advanced-reboot.json:3
@@ -171,15 +171,15 @@ msgid ""
 "back to the currently active partition.<br /><br /> Click \"Proceed\" below "
 "to reboot device to an alternative partition."
 msgstr ""
-"OSTRZEŻENIE: Inna partycja może mieć swoje własne ustawienia i zupełnie inny "
-"firmware.<br /><br /> Ponieważ konfiguracja sieci i SSID/hasło WiFi na innej "
-"partycji mogą być różne, być może trzeba będzie dostosować ustawienia "
-"komputera, aby mieć dostęp do urządzenia po ponownym uruchomieniu "
-"systemu.<br /><br /> Należy również pamiętać, że alternatywne firmware "
-"partycji może nie zapewniać łatwego sposobu przełączenia aktywnej partycji i "
-"ponownego uruchomienia systemu na obecnie aktywną partycję.<br /><br /> "
-"Kliknij przycisk \"Przejdź dalej\" poniżej, aby zrestartować urządzenie do "
-"innej partycji."
+"OSTRZEŻENIE: Alternatywna partycja może zawierać własne ustawienia i "
+"całkowicie inne oprogramowanie firmware.<br /><br /> Ponieważ konfiguracja "
+"sieci oraz SSID/hasło Wi-Fi na alternatywnej partycji mogą się różnić, "
+"konieczne może być dostosowanie ustawień komputera, aby uzyskać dostęp do "
+"urządzenia po jego ponownym uruchomieniu.<br /><br /> Należy również "
+"pamiętać, że firmware na alternatywnej partycji może nie oferować łatwego "
+"sposobu na przełączenie aktywnej partycji i powrotu do obecnie aktywnej "
+"partycji.<br /><br /> Kliknij \"Przejdź dalej\", aby zrestartować urządzenie "
+"i przełączyć na alternatywną partycję."
 
 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:52
 msgid ""
index 7de6db37854a1cfde38e8c468789332344da8847..958a529fbe70d9034c2c3c8f2cd3c92a1d6420f7 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-24 12:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/zh_Hant/>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "韌體"
 
 #: applications/luci-app-advanced-reboot/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-advanced-reboot.json:3
 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-advanced-reboot"
-msgstr "授予 luci-app-advanced-reboot 擁有 UCI 和檔案存取的權限"
+msgstr "授予luci-app-advanced-reboot存取UCI和檔案的權限"
 
 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:127
 msgid "No access to fw_printenv or fw_printenv!"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "重新啟動到目前分割區"
 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:104
 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:109
 msgid "Rebooting…"
-msgstr "正在重新啟動中…"
+msgstr "重新啟動中…"
 
 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:43
 msgid "Shutting down..."
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "雙重開機旗標分區:%s 不是區塊裝置。"
 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:71
 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:100
 msgid "The reboot command failed with code %d"
-msgstr "é\87\8dæ\96°å\95\9få\8b\95æ\8c\87令å\9f·è¡\8c失æ\95\97ï¼\88é\8c¯èª¤ç¢¼ï¼\9a%dï¼\89"
+msgstr "é\87\8dæ\96°å\95\9få\8b\95æ\8c\87令å\9f·è¡\8c失æ\95\97ï¼\8c代碼ï¼\9a%d"
 
 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:105
 msgid ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:76
 msgid "Waiting for device..."
-msgstr "正在等待裝置中…"
+msgstr "等待裝置中…"
 
 #: applications/luci-app-advanced-reboot/htdocs/luci-static/resources/view/system/advanced_reboot.js:221
 msgid ""
index 0b8c4d72308ba65744e74708365a2689889afc10..ff8e442753c83eb66edb0ab004553562b24dd927 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-24 10:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:48+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsalist/zh_Hant/>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "需要:%s"
 
 #: applications/luci-app-alist/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-alist.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-alist"
-msgstr "授予 luci-app-alist 存取 UCI 設定的權限"
+msgstr "授予luci-app-alist存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-alist/htdocs/luci-static/resources/view/alist/config.js:91
 msgid "Listen address"
@@ -152,4 +152,4 @@ msgstr "使用者登錄過期時間 (單位:小時)。"
 
 #: applications/luci-app-alist/htdocs/luci-static/resources/view/alist/config.js:99
 msgid "valid IP address"
-msgstr "有效IP位址"
+msgstr "有效IP位址"
index 24c116961e6ebec83abd40fe8a5d5fa60b87a5e1..79c9807403bd21b694c4e9602b704ef3a3b0d4aa 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-25 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsaria2/zh_Hant/>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "啟用<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr>"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:551
 msgid "Additional BT tracker"
-msgstr "é\99\84å\8a BitTorrent tracker"
+msgstr "é¡\8då¤\96BT tracker"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:556
 msgid "Advanced Options"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "全部代理"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:365
 msgid "Append HEADERs to HTTP request header."
-msgstr "附加這些值到HTTP請求標頭。"
+msgstr "附加標頭到HTTP請求標頭。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:188
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:194
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Aria2"
 msgid ""
 "Aria2 is a lightweight multi-protocol &amp; multi-source, cross platform "
 "download utility."
-msgstr "Aria2是一個輕量化且支援多協定、多來源的跨平台下載工具。"
+msgstr "Aria2是一個輕量的多協定&amp;多來源、跨平台下載工具程式。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:565
 msgid "Auto save interval"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "BitTorrent選項"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:472
 msgid "BitTorrent listen port"
-msgstr "BitTorrent監聽埠"
+msgstr "BitTorrent監聽連接埠"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:329
 msgid "CA certificate"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "檢查憑證"
 msgid ""
 "Close connection if download speed is lower than or equal to this value "
 "(bytes per sec). 0 means has no lowest speed limit."
-msgstr "下載速度小於或等於該值(單位:B/s)時關閉連線,輸入0則表示不限速。"
+msgstr "下載速度小於或等於該值(Bytes/s)時關閉連線,輸入0則表示不限速。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:29
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:51
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "收集資料中..."
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:216
 msgid "Config file directory"
-msgstr "設定檔目錄"
+msgstr "設定檔目錄"
 
 #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-aria2.json:15
 msgid "Configuration"
@@ -100,15 +100,15 @@ msgstr "連線逾時"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:47
 msgid "Content of config file: <code>%s</code>"
-msgstr "設定檔內容:<code>%s</code>"
+msgstr "設定檔內容:<code>%s</code>"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:48
 msgid "Content of session file: <code>%s</code>"
-msgstr "工作階段檔內容:<code>%s</code>"
+msgstr "會話檔案內容:<code>%s</code>"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:478
 msgid "DHT Listen port"
-msgstr "DHT監聽埠"
+msgstr "DHT監聽連接埠"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:230
 msgid "Debug"
@@ -118,8 +118,8 @@ msgstr "除錯"
 msgid ""
 "Disable IPv6. This is useful if you have to use broken DNS and want to avoid "
 "terribly slow AAAA record lookup."
-msgstr "停用IPv6;如果您的IPv6連線不穩定,並希望DNS避免查詢緩慢的AAAA紀錄,請啟用此選"
-"。"
+msgstr "停用IPv6。如果您必須使用損壞的DNS並希望避免非常緩慢的AAAA紀錄查詢,這非常有用"
+"。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:577
 msgid "Disk cache"
@@ -127,12 +127,11 @@ msgstr "磁碟快取"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:396
 msgid "Don't split less than 2*SIZE byte range. Possible values: 1M-1024M."
-msgstr "檔案的最小分割大小(取值範圍:1-1024M);如果「檔案大小」小於該值的2倍,則不"
-"會分割此檔案。"
+msgstr "不要分割小於2*SIZE位元組範圍。可能的值:1M-1024M。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:391
 msgid "Download a file using N connections."
-msgstr "檔案的最大分割數量;下載該檔案時將使用同等數量的執行緒。"
+msgstr "使用N個連線下載檔案。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:212
 msgid "Download directory"
@@ -140,23 +139,23 @@ msgstr "下載目錄"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:417
 msgid "Enable IPv4 DHT functionality. It also enables UDP tracker support."
-msgstr "啟用IPv4「分散式雜湊表」功能;這將同時啟用對「UDP tracker 協定」的支援。"
+msgstr "啟用IPv4 DHT功能。它還啟用UDP tracker支援。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:427
 msgid "Enable IPv6 DHT functionality."
-msgstr "啟用IPv6「分散式雜湊表」功能。"
+msgstr "啟用IPv6 DHT功能。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:435
 msgid "Enable Local Peer Discovery."
-msgstr "啟用「本地節點發現」。"
+msgstr "啟用本地對等點發現。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:444
 msgid "Enable Peer Exchange extension."
-msgstr "啟用「節點交換」擴充套件。"
+msgstr "啟用對等點交換擴充。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:579
 msgid "Enable disk cache (in bytes), set 0 to disabled."
-msgstr "啟用磁碟快取(單位:B),輸入0則表示停用。"
+msgstr "啟用磁碟快取(Bytes),設定0停用。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:220
 msgid "Enable logging"
@@ -164,7 +163,7 @@ msgstr "啟用日誌"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:442
 msgid "Enable peer exchange"
-msgstr "啟用PEX"
+msgstr "啟用對等點交換"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:306
 msgid "Enable proxy"
@@ -197,7 +196,7 @@ msgstr "檔案"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:485
 msgid "Follow torrent"
-msgstr "自動添加下載的種子"
+msgstr "種子自動下載"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:190
 msgid "For more information, please visit: %s."
@@ -221,7 +220,7 @@ msgstr "啟用HTTP壓縮"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:356
 msgid "HTTP no cache"
-msgstr "HTTP不快取"
+msgstr "不快取HTTP"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:304
 msgid "HTTP/FTP/SFTP Options"
@@ -229,19 +228,19 @@ msgstr "HTTP/FTP/SFTP選項"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:364
 msgid "Header"
-msgstr "頭欄位"
+msgstr "標頭"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:46
 msgid "Here shows the files used by aria2."
-msgstr "在這裡顯示Aria2使用的檔案。"
+msgstr "此處顯示Aria2使用的檔案。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:415
 msgid "IPv4 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
-msgstr "啟用IPv4<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr>"
+msgstr "啟用IPv4 <abbr title=\"分散式雜湊表\">DHT</abbr>"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:425
 msgid "IPv6 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
-msgstr "啟用IPv6<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr>"
+msgstr "啟用IPv6 <abbr title=\"分散式雜湊表\">DHT</abbr>"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:558
 msgid "IPv6 disabled"
@@ -254,8 +253,8 @@ msgid ""
 "Configuring this option with your preferred download speed can increase your "
 "download speed in some cases."
 msgstr ""
-"如果某個BT任務的下載速度小於設定的速度,Aria2會臨時提高Peer的數量來嘗試取得更"
-"大的下載速度。在某些情況下,設定此選項能提高您的下載速度。"
+"如果某個種子的下載速度小於設定的速度,Aria2會臨時提高對等點數量以嘗試獲得更大"
+"的下載速度。某些情況下使用首選下載速度設定此選項可提高下載速度。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:231
 msgid "Info"
@@ -263,7 +262,7 @@ msgstr "資訊"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:41
 msgid "Installed web interface:"
-msgstr "已安装Web介面:"
+msgstr "已安装Web介面:"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:301
 msgid "Json-RPC URL"
@@ -271,11 +270,11 @@ msgstr "JSON-RPC網址"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:488
 msgid "Keep in memory"
-msgstr "儲存在記憶體中"
+msgstr "是,但種子儲存在記憶體中"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:31
 msgid "Last 50 lines of log file:"
-msgstr "日誌檔最後50行內容:"
+msgstr "æ\97¥èª\8cæª\94æ¡\88æ\9c\80å¾\8c50è¡\8cå\85§å®¹ï¼\9a"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:36
 msgid "Last 50 lines of syslog:"
@@ -287,18 +286,17 @@ msgstr "如果不選擇,則使用預設使用者。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:552
 msgid "List of additional BitTorrent tracker's announce URI."
-msgstr "é\99\84å\8a BitTorrent trackeræ¸\85å\96®ç\9a\84ç\99¼å¸\83URI。"
+msgstr "é¡\8då¤\96BitTorrent trackerç\9a\84é\80\9aå\91\8aURIæ¸\85å\96®。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:625
 msgid ""
 "List of extra settings. Format: option=value, eg. <code>netrc-path=/tmp/."
 "netrc</code>."
-msgstr "額外設定清單;格式為option=value(例如:<code>netrc-path=/tmp/."
-"netrc</code>)。"
+msgstr "額外設定清單;格式為option=value,例如:<code>netrc-path=/tmp/.netrc</code>。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:49
 msgid "Loading"
-msgstr "正在載入中"
+msgstr "載入中"
 
 #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-aria2.json:33
 msgid "Log"
@@ -322,7 +320,7 @@ msgstr "最小速度限制"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:237
 msgid "Max concurrent downloads"
-msgstr "最大同時下載任務數"
+msgstr "最大同時下載數"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:385
 msgid "Max connection per server"
@@ -334,7 +332,7 @@ msgstr "最大下載速度限制"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:390
 msgid "Max number of split"
-msgstr "最大分割數"
+msgstr "最大分割數"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:504
 msgid "Max open files"
@@ -350,7 +348,7 @@ msgstr "最大整體上傳速度限制"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:509
 msgid "Max peers"
-msgstr "最大點數量"
+msgstr "最大對等點數量"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:399
 msgid "Max tries"
@@ -366,12 +364,12 @@ msgstr "最小分割大小"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:258
 msgid "No Authentication"
-msgstr "認證"
+msgstr "認證"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:33
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:38
 msgid "No log data."
-msgstr "日誌資料為空。"
+msgstr "無日誌資料。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:591
 msgid "None"
@@ -387,11 +385,11 @@ msgstr "暫停"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:242
 msgid "Pause download after added."
-msgstr "å\8a å\85¥ä»»å\8b\99å¾\8cï¼\8cæ\9a«å\81\9cæ­¤ä¸\8bè¼\89ä»»å\8b\99。"
+msgstr "å¢\9eå\8a å¾\8cæ\9a«å\81\9cä¸\8bè¼\89。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:248
 msgid "Pause downloads created as a result of metadata download."
-msgstr "元資料下載完成後,暫停由其建立的後續下載任務。"
+msgstr "暫停因下載元資料而產生的下載。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:247
 msgid "Pause metadata"
@@ -415,7 +413,7 @@ msgstr "代理密碼"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:314
 msgid "Proxy user"
-msgstr "代理使用者名稱"
+msgstr "代理使用者"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:240
 msgid "RPC Options"
@@ -423,7 +421,7 @@ msgstr "RPC選項"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:257
 msgid "RPC authentication method"
-msgstr "RPC認證方"
+msgstr "RPC認證方"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:283
 msgid "RPC certificate"
@@ -453,8 +451,9 @@ msgstr "RPC權杖"
 msgid ""
 "RPC transport will be encrypted by SSL/TLS. The RPC clients must use https "
 "scheme to access the server. For WebSocket client, use wss scheme."
-msgstr "通過SSL/TLS加密RPC傳輸;RPC用戶端必須使用「HTTPS協定」來存取伺服器,WebSocket"
-"用戶端則使用「WWS協定」。"
+msgstr "通過SSL/"
+"TLS加密RPC傳送。RPC用戶端必須使用HTTPS存取伺服器。對於WebSocket用戶端使用WSS"
+"。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:262
 msgid "RPC username"
@@ -466,19 +465,19 @@ msgstr "每%s秒重新整理。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:459
 msgid "Remove unselected file"
-msgstr "移除未選擇的檔案"
+msgstr "刪除未選檔案"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:460
 msgid ""
 "Removes the unselected files when download is completed in BitTorrent. "
 "Please use this option with care because it will actually remove files from "
 "your disk."
-msgstr "BitTorrent下載完成時移除未選擇的檔案;檔案將從您的磁碟中永久移除,請小心使用"
-"此選項。"
+msgstr "BitTorrent下載完成後刪除未選檔案。請小心使用此選項,因為它實際上會從磁碟中刪"
+"除檔案。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:514
 msgid "Request peer speed limit"
-msgstr "請求點速度限制"
+msgstr "請求對等點速度限制"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:403
 msgid "Retry wait"
@@ -496,7 +495,7 @@ msgstr "執行狀態"
 msgid ""
 "Save a control file (*.aria2) every N seconds. If 0 is given, a control file "
 "is not saved during download."
-msgstr "æ¯\8fNç§\92å\84²å­\98ä¸\8bè¼\89ã\80\8cæ\8e§å\88¶æª\94æ¡\88ã\80\8d(*.aria2)ã\80\82設å®\9a0表示å\9c¨ä¸\8bè¼\89é\81\8eç¨\8b中不儲存控制檔案。"
+msgstr "æ¯\8fNç§\92å\84²å­\98ä¸\80å\80\8bæ\8e§å\88¶æª\94æ¡\88(*.aria2)ã\80\82å¦\82æ\8c\87å®\9a\89\87ä¸\8bè¼\89æ\9c\9fé\96\93不儲存控制檔案。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:598
 msgid ""
@@ -504,15 +503,15 @@ msgid ""
 "This option also saves control file in that situations. This may be useful "
 "to save BitTorrent seeding which is recognized as completed state."
 msgstr ""
-"即使下載任務已完成或已移除,也將其儲存到「工作階段檔」;於此同時,啟用此選項"
-"還會儲存「控制檔」。這可能有助於您儲存被辨識為「已完成狀態」的BitTorrent種子"
-"。"
+"即使下載已完成或刪除,也將下載內容儲存到會話檔案中。此種情況下,此選項也會儲"
+"存控制檔案。這對於被識別為完成狀態的已儲存BitTorrent做種可能很有用。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:572
 msgid ""
 "Save error/unfinished downloads to session file every N seconds. If 0 is "
 "given, file will be saved only when aria2 exits."
-msgstr "每N秒將失敗的/未完成的下載儲存到工作階段檔案。設定0則僅在Aria2退出時儲存。"
+msgstr "每N秒將錯誤/未完成的下載儲存至會話檔案。若設定0則只有在aria2退出時才會儲存檔"
+"案。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:453
 msgid ""
@@ -520,8 +519,8 @@ msgid ""
 "BitTorrent Magnet URI is used. The file name is hex encoded info hash with "
 "suffix \".torrent\"."
 msgstr ""
-"儲存元資料為「.torrent」檔案;此選項僅在使用BitTorrent磁力連結下載時生效。檔"
-"案名稱(包含字尾「.torrent」)為十六進位編碼的雜湊值。"
+"儲存元資料為「.torrent」檔案。此選項僅在使用BitTorrent磁力連結時生效。檔案名"
+"稱(包含字尾「.torrent」)為十六進位編碼的雜湊值。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:452
 msgid "Save metadata"
@@ -529,11 +528,11 @@ msgstr "儲存元資料"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:571
 msgid "Save session interval"
-msgstr "工作階段儲存間隔"
+msgstr "會話儲存間隔"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:467
 msgid "Seed previously downloaded files without verifying piece hashes."
-msgstr "繼續之前的BT任務時 無需再次校驗分片雜湊。"
+msgstr "繼續之前的BT任務時 無需再次校驗分片雜湊。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:538
 msgid "Seed ratio"
@@ -553,10 +552,8 @@ msgid ""
 "if remote server responds with <code>Content-Encoding: gzip</code> or "
 "<code>Content-Encoding: deflate</code>."
 msgstr ""
-"傳送請求頭欄位:<code>Accept: deflate, "
-"gzip</code>;當遠端伺服器的回應頭中具有<code>Content-Encoding: "
-"gzip</code>或<code>Content-Encoding: "
-"deflate</code>時解壓回應資料,以提高資料傳輸速度。"
+"若遠端伺服器以<code>Content-Encoding: gzip</code>或<code>Content-Encoding: "
+"deflate</code>回應,則傳送標頭<code>Accept: deflate, gzip</code>並增加回應。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:357
 msgid ""
@@ -566,8 +563,8 @@ msgid ""
 "option."
 msgstr ""
 "傳送<code>Cache-Control: no-cache</code>和<code>Pragma: no-"
-"cache</code>請求標頭來防止快取內容,停用則不傳送。您也可用使用「請求標頭"
-"」選項來設定Cache-Control請求標頭。"
+"cache</code>標頭以避免快取內容。停用則不傳送,您可使用「標頭"
+"」選項來設定Cache-Control標頭。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:473
 msgid ""
@@ -576,40 +573,40 @@ msgid ""
 "open for incoming TCP traffic."
 msgstr ""
 "為BitTorrent下載設定TCP連接埠。支援的格式:「6881,6885」,「6881-6999」和「68"
-"81-6889,6999」。請確保正確放行了這些連接埠的TCP入站通信。"
+"81-6889,6999」。確保指定連接埠對傳入TCP流量開放。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:479
 msgid ""
 "Set UDP listening port used by DHT (IPv4, IPv6) and UDP tracker. Make sure "
 "that the specified ports are open for incoming UDP traffic."
 msgstr "設定用於DHT(IPv4, IPv6)和UDP "
-"tracker協定的UDP監聽埠;請確保指定的連接埠允許UDP傳入流量。"
+"tracker的UDP監聽連接埠。確保指定連接埠對傳入UDP流量開放。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:614
 msgid ""
 "Set max download speed per each download in bytes/sec. 0 means unrestricted."
-msgstr "設定每個任務的最大下載速度(單位:B/s),輸入0則表示不限制。"
+msgstr "設定每個任務的最大下載速度(Bytes/s),設定0則表示不限制。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:607
 msgid "Set max overall download speed in bytes/sec. 0 means unrestricted."
-msgstr "設定整體的最大下載速度(單位:B/s),輸入0則表示不限制。"
+msgstr "設定整體的最大下載速度(Bytes/s),設定0則表示不限制。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:492
 msgid "Set max overall upload speed in bytes/sec. 0 means unrestricted."
-msgstr "設定整體的最大上傳速度(單位:B/s),輸入0則表示不限制。"
+msgstr "設定整體的最大上傳速度(Bytes/s),設定0則表示不限制。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:499
 msgid ""
 "Set max upload speed per each torrent in bytes/sec. 0 means unrestricted."
-msgstr "設定每個任務的最大上傳速度(單位:B/s),輸入0則表示不限制。"
+msgstr "設定每個任務的最大上傳速度(Bytes/s),設定0則表示不限制。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:368
 msgid ""
 "Set the connect timeout in seconds to establish connection to HTTP/FTP/proxy "
 "server. After the connection is established, this option makes no effect and "
 "\"Timeout\" option is used instead."
-msgstr "設定HTTP、FTP和代理伺服器的連線逾時時間。當連線建立後,該選項失去作用,而「逾"
-"時時間」選項會被使用。"
+msgstr "設定與HTTP/FTP/"
+"代理伺服器建立連線的逾時(秒)。連線建立後,此選項失效並使用「逾時」選項。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:404
 msgid "Set the seconds to wait between retries."
@@ -625,7 +622,7 @@ msgstr "設定"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:620
 msgid "Settings in this section will be added to config file."
-msgstr "此部分的設定將被加入到設定檔。"
+msgstr "此區域的設定將加入至設定檔案。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:624
 msgid "Settings list"
@@ -641,9 +638,9 @@ msgid ""
 "FAT32 because it takes almost same time as \"prealloc\" and it blocks aria2 "
 "entirely until allocation finishes."
 msgstr ""
-"æ\8c\87å®\9aæª\94æ¡\88å\88\86é\85\8dæ\96¹å¼\8fã\80\82å¦\82æ\9e\9cæ\82¨ä½¿ç\94¨ç\9a\84æª\94æ¡\88系統è¼\83æ\96°ï¼\8cä¾\8bå¦\82ï¼\9aext4ï¼\88æ\94¯æ\8f´æ\93´å±\95å\88\86å\8d\80ï¼\89ã\80\81btrfs"
-"、xfs或者NTFS(僅限MinGW版本),強烈推薦「falloc」,這種方式幾乎能立即分配比"
-"較大的檔案(GB),但是它要求您的系統必須支援posix_fallocate(3)函式。不要在ext3"
+"æ\8c\87å®\9aæª\94æ¡\88å\88\86é\85\8dæ\96¹å¼\8fã\80\82å¦\82æ\9e\9cæ\82¨ä½¿ç\94¨ç\9a\84æª\94æ¡\88系統è¼\83æ\96°ï¼\8cä¾\8bå¦\82ï¼\9aext4ï¼\88æ\94¯æ\8f´æ\93´å\85\85ï¼\89ã\80\81btrfsã\80\81xf"
+"s或NTFS(僅限MinGW版本),「falloc」是最佳選擇。這種方式幾乎能立即分配比較大"
+"的檔案(幾GiB),但是它要求您的系統必須支援posix_fallocate(3)函式。不要在ext3"
 "或者FAT32這些舊檔案系統中使用「falloc」,因為它花費的時間和「prealloc」幾乎一"
 "樣多,而且在檔案分配過程中會完全阻塞Aria2直到分配完成。"
 
@@ -671,7 +668,7 @@ msgstr "指定做種比例。BT下載完成之後持續做種,直到比例達
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:510
 msgid "Specify the maximum number of peers per torrent, 0 means unlimited."
-msgstr "指定每個任務的最大 peer 數量,輸入 0 則表示不限制。"
+msgstr "指定每個任務的最大對等點數量,設定0則表示不限制。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:531
 msgid ""
@@ -692,7 +689,7 @@ msgstr "當BT任務在N秒的持續時間內的下載速度一直為0,則停
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:524
 msgid "Stop timeout"
-msgstr "停止逾時"
+msgstr "停止逾時"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:36
 msgid "The Aria2 service is not running."
@@ -704,17 +701,17 @@ msgstr "Aria2服務執行中。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:217
 msgid "The directory to store the config file, session file and DHT file."
-msgstr "儲存設定檔、工作階段檔和DHT檔案的目錄。"
+msgstr "儲存設定檔案、會話檔案和DHT檔案的目錄。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:213
 msgid ""
 "The directory to store the downloaded file. For example <code>/mnt/sda1</"
 "code>."
-msgstr "儲存下載檔案的目錄(例如:<code>/mnt/sda1</code>)。"
+msgstr "儲存下載檔案的目錄。例如:<code>/mnt/sda1</code>。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:224
 msgid "The file name of the log file."
-msgstr "日誌檔的檔案名稱。"
+msgstr "日誌檔案名稱。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:386
 msgid "The maximum number of connections to one server for each download."
@@ -725,7 +722,7 @@ msgstr "每個下載任務與同一伺服器建立的最大連線數。"
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:436
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:445
 msgid "This option will be ignored if a private flag is set in a torrent."
-msgstr "如果種子檔案具有「私有」屬性,該選項將會被忽略。"
+msgstr "如果種子具有私有屬性,該選項將會被忽略。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:373
 msgid "Timeout"
@@ -747,7 +744,7 @@ msgstr "為所有協定使用代理伺服器。"
 msgid ""
 "Use the certificate authorities in FILE to verify the peers. The certificate "
 "file must be in PEM format and can contain multiple CA certificates."
-msgstr "使用檔案中的憑證來驗證遠端。憑證檔案必須為PEM格式並且可以包含多個憑證。"
+msgstr "使用檔案中的憑證來驗證對等點。憑證檔案必須為PEM格式並且可以包含多個憑證。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:284
 msgid ""
@@ -757,7 +754,7 @@ msgid ""
 "PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, "
 "you have to specify the \"RPC private key\" as well."
 msgstr ""
-"RPC伺服器使用的憑證檔。憑證格式必須為PKCS12(.p12, .pfx)或PEM。<br/"
+"RPC伺服器使用的憑證檔。憑證格式必須為PKCS12(.p12, .pfx)或PEM。<br/"
 ">PKCS12檔案必須包含憑證、金鑰以及可選的附加憑證鏈,且該檔案不能有匯入密碼!<"
 "br/>使用PEM時,您必須同時指定RPC私密金鑰。"
 
@@ -769,7 +766,7 @@ msgid ""
 "PKCS12 files with a blank import password can be opened!<br/>When using PEM, "
 "you have to specify the \"Private key\" as well."
 msgstr ""
-"用戶端使用的憑證檔。憑證格式必須為PKCS12(.p12, .pfx)或PEM。<br/"
+"用戶端使用的憑證檔。憑證格式必須為PKCS12(.p12, .pfx)或PEM。<br/"
 ">PKCS12檔案必須包含憑證、金鑰以及可選的附加憑證鏈,且該檔案不能有匯入密碼!<"
 "br/>使用PEM時,您必須同時指定私密金鑰。"
 
@@ -777,13 +774,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Use the private key in FILE for RPC server. The private key must be "
 "decrypted and in PEM format."
-msgstr "RPC伺服器使用的私密金鑰檔。私密金鑰必須被解密,且格式為PEM。"
+msgstr "RPC伺服器使用的私密金鑰檔。私密金鑰必須被解密,且格式為PEM。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:342
 msgid ""
 "Use the private key in FILE. The private key must be decrypted and in PEM "
 "format. The behavior when encrypted one is given is undefined."
-msgstr "使用的私密金鑰檔私密金鑰必須被解密,且格式為PEM。"
+msgstr "使用的私密金鑰檔案。私密金鑰必須被解密,且格式為PEM。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:408
 msgid "User agent"
@@ -791,12 +788,12 @@ msgstr "使用者代理"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:259
 msgid "Username & Password"
-msgstr "用戶名稱與密碼"
+msgstr "使用者名稱&密碼"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:323
 msgid ""
 "Verify the peer using certificates specified in \"CA certificate\" option."
-msgstr "使用「CA 憑證」選項中指定的憑證來驗證節點。"
+msgstr "使用「CA 憑證」選項中指定的憑證驗證對等點。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:233
 msgid "Warn"
@@ -810,19 +807,19 @@ msgstr "警告"
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:608
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:615
 msgid "You can append K or M."
-msgstr "您可以在該值後附加單位K或M。"
+msgstr "您可附加K或M。"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:594
 msgid "falloc"
-msgstr "falloc系統調試"
+msgstr "falloc"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:592
 msgid "prealloc"
-msgstr "預分配"
+msgstr "prealloc"
 
 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:593
 msgid "trunc"
-msgstr "trunc系統調試"
+msgstr "trunc"
 
 #~ msgid "Empty file."
 #~ msgstr "檔案為空。"
index 0e5989fe5c063323d384cd96ce85870259ffb898..c96fbbe1a8c27f6ab6acfc813ff359dad25dff12 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-25 16:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/zh_Hant/>\n"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "正在產生韌體映像檔"
 
 #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-attendedsysupgrade.json:3
 msgid "Grant UCI access to LuCI app attendedsysupgrade"
-msgstr "授予 LuCI 應用 attendedsysupgrade UCI 存取權限"
+msgstr "授予LuCI app attendedsysupgrade存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:175
 msgid "Install firmware image"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "建置佇列位置 %s 中的請求"
 
 #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:115
 msgid "SHA256"
-msgstr "SHA-256"
+msgstr "SHA256"
 
 #: applications/luci-app-attendedsysupgrade/htdocs/luci-static/resources/view/attendedsysupgrade/overview.js:637
 msgid "Search for firmware upgrade"
index 5fe7ff9883d16a5c0aa1e2459fb67e719752ef5c..c3dfbdca658e60486c88d19c4aed95dd9546ad14 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-24 12:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsbanip/zh_Hant/>\n"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "一般設定"
 
 #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
 msgid "Grant access to LuCI app banIP"
-msgstr "授予存取 LuCI 應用 banIP 的權限"
+msgstr "授予存取LuCI app banIP的權限"
 
 #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
 msgid "High Priority"
index 265bec2d137b087973a4ee7551e6a076ec32b59e..616c3b9bafc974c87b406c8e468efb965be0659c 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-23 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsbcp38/zh_Hant/>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "啟用"
 
 #: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-bcp38.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-bcp38"
-msgstr "授予 luci-app-bcp38 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予luci-app-bcp38存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:31
 msgid "Interface name"
index 5707e55e42ea9c9f337c139fdd96183edb750ffa..0baad62f6400ee1db0cf992648068e5620948cb3 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-24 12:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsbmx7/zh_Hant/>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "連接本地IPv6"
 
 #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:71
 msgid "Links"
-msgstr "連"
+msgstr "連"
 
 #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:42
 msgid "Local net"
index d7631d1ba90207c8d56e148938430c0c05566fb4..effbd34f748c922c183a33a4b35321d03f158cbd 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-25 13:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsclamav/zh_Hant/>\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-clamav/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-clamav.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-clamav"
-msgstr "授予 luci-app-clamav 存取 UCI 的權限"
+msgstr "授予luci-app-clamav存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:190
 #: applications/luci-app-clamav/htdocs/luci-static/resources/view/clamav/clamav-milter.js:196
index 2054ba2d4e19c7794d7d97a5c5a47514c7c57a74..56905285e6ebd8a6d1879469cf7d28d61a73a7ab 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-24 12:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationscommands/zh_Hant/>\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "下載"
 
 #: applications/luci-app-commands/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-commands.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-commands"
-msgstr "授予 luci-app-commands 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予luci-app-commands存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-commands/ucode/template/commands.ut:151
 msgid "Link"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "連結"
 
 #: applications/luci-app-commands/ucode/template/commands.ut:41
 msgid "Loading"
-msgstr "正在載入中"
+msgstr "載入中"
 
 #: applications/luci-app-commands/htdocs/luci-static/resources/view/commands.js:29
 msgid "Public access"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "此頁面允許您配置自訂 Shell 指令,並可以從 Web 介面呼
 
 #: applications/luci-app-commands/ucode/template/commands.ut:133
 msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "這部分尚無數值"
+msgstr "此區塊尚無值"
 
 #~ msgid "Binary data not displayed, download instead."
 #~ msgstr "二進位資料未顯示,以下載替代。"
index 46fb7fdf5358897e6cf197b68d5f08d983129f50..bf5f8602d31186cbd3ce4e16e823a110a5f93808 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-25 08:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationscoovachilli/zh_Hant/>\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "一般"
 
 #: applications/luci-app-coovachilli/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-coovachilli.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-coovachilli"
-msgstr "授予 luci-app-coovachilli 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予luci-app-coovachilli存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:136
 msgid "Homepage"
index f96def72fe551e6109c3a32c1788b047457a0b1e..690a2f6a89ccfdcb755db9330a48129e2248acf1 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-20 00:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationscshark/zh_Hant/>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "篩選"
 
 #: applications/luci-app-cshark/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-cshark.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-cshark"
-msgstr "授予 luci-app-cshark 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予luci-app-cshark存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-cshark/luasrc/view/cshark.htm:21
 #: applications/luci-app-cshark/luasrc/view/cshark.htm:28
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "介面"
 
 #: applications/luci-app-cshark/luasrc/view/cshark.htm:92
 msgid "Loading"
-msgstr "正在載入中"
+msgstr "載入中"
 
 #: applications/luci-app-cshark/luasrc/model/cbi/admin_network/cshark.lua:22
 msgid "Options"
index dfbed7cf313b6e982201b29a823fa5c3b542178f..0d6274dbbb2f6342f6f5d42393551e9440b6ad9d 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-10-18 12:58+0000\n"
-"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 15:34+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsdcwapd/pl/>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:68
 #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:120
@@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "Port docelowy"
 #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:27
 #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:28
 msgid "Dual Channel Wi-Fi AP Daemon"
-msgstr "Demon AP Dwukanałowej sieci WiFi"
+msgstr "Demon AP dwukanałowej sieci Wi-Fi"
 
 #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:28
 #: applications/luci-app-dcwapd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-dcwapd.json:3
 msgid "Dual Channel WiFi"
-msgstr "Dwukanałowa sieć WiFi"
+msgstr "Dwukanałowa sieć Wi-Fi"
 
 #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:38
 #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:100
@@ -129,8 +129,8 @@ msgid ""
 "With %s you can use two simultaneous Wi-Fi connections to decrease wireless "
 "traffic congestion and increase throughput."
 msgstr ""
-"Dzięki %s możesz korzystać z dwóch równoczesnych połączeń Wi-Fi, aby "
-"zmniejszyć obciążenie sieci bezprzewodowej i zwiększyć przepustowość."
+"Dzięki %s możesz korzystać z dwóch równoczesnych połączeń Wi-Fi, zmniejszy "
+"to obciążenie sieci i zwiększy przepustowość."
 
 #~ msgid ""
 #~ "With <abbr title=\"Dual Channel Wi-Fi AP Daemon\">Dual Channel WiFi</"
index 3b2cb0647e6eb625658146e569da5210c0c424c0..50123bc58ce7bd4695395d0dba9d03e221e47e0a 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-25 07:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsdcwapd/zh_Hant/>\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "一般設定"
 
 #: applications/luci-app-dcwapd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dcwapd.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-dcwapd"
-msgstr "授予 luci-app-dcwapd 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予luci-app-dcwapd存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:79
 msgid "Interfaces"
index c3cd6a06d03ee221ef655928e7fd32ae77a9a199..e5be883b67343eae871601bbf3241640d93bf76e 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-25 17:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-26 18:49+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsddns/zh_Hant/>\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "當前DDNS更新不會在系統啟動或觸發介面事件時啟動。"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:713
 msgid "Custom update script for updating your DDNS Provider."
-msgstr "自訂DDNS更新腳本。"
+msgstr "自訂DDNS更新腳本。"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:694
 msgid "Custom update-URL"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "如果安裝了Wget和cURL套件,則預設使用Wget來通訊。"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:607
 msgid "If this service section is disabled it will not be started."
-msgstr "此服務區域若不設å®\9aç\82ºå\95\9fç\94¨å°\87ä¸\8dæ\9c\83å\95\9få\8b\95ã\80\82"
+msgstr "此服務區域若不å\95\9fç\94¨å\89\87ä¸\8dæ\9c\83å\95\9få\8b\95ã\80\82"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:384
 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "如果你需要TCP的DNS查詢,請安裝'bind-host'或'knot-host'或'd
 msgid ""
 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
 "ssl/certs default directory"
-msgstr "手動安裝'ca-certificates'套件或所需憑證預設目錄/etc/ssl/certs"
+msgstr "手動安裝'ca-certificates'套件或所需憑證預設目錄/etc/ssl/certs"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:664
 msgid "Install Service"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "服務"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:451
 msgid "Services URL Download"
-msgstr "服務URL下載"
+msgstr "服務網址下載"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294
 msgid "Services list last update"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "設定此參數為0強制腳本只執行一次"
 msgid ""
 "Source URL for services file. Defaults to the master openwrt ddns package "
 "repo."
-msgstr "服務檔案來源URL。預設為主OpenWrt DDNS套件儲存庫。"
+msgstr "服務檔案來源網址。預設為主OpenWrt DDNS套件儲存庫。"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190
 msgid "Start DDNS"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "未設定服務。"
 msgid ""
 "This is only a problem with multiple WAN interfaces and your DDNS provider "
 "is unreachable via one of them."
-msgstr "只在有多個WAN介面且無法通過其中一個介面連線到您的DDNS提供者時才有此問題。"
+msgstr "只在有多個WAN介面且無法通過其中一個介面連線DDNS提供者時才有此問題。"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1072
 msgid "This is the current content of the log file in %h for this service."
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "或"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:313
 msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
-msgstr "或將您的系統更新OpenWrt最新版本"
+msgstr "或將您的系統更新OpenWrt最新版本"
 
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:987
 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1049
index 92c8aaf10cb62db64f5779a6a49d158c3a8c255c..a21201f71e94e90e2c1c13842c2a440d86949106 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-24 14:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-28 05:38+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/zh_Hant/>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:604
 msgid "A list of kernel capabilities to add to the container"
-msgstr "要添加到容器的內核功能列表"
+msgstr "增加至容器的核心功能清單"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:183
 msgid "Add"
@@ -20,33 +20,33 @@ msgstr "增加"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:580
 msgid "Add host device to the container"
-msgstr "å°\87主æ©\9f設å\82\99æ·»å\8a å\88°容器"
+msgstr "å°\87主æ©\9fè£\9dç½®å¢\9eå\8a è\87³容器"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:556
 msgid "Advance"
-msgstr "提前"
+msgstr "進階"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:571
 msgid "Allocates an ephemeral host port for all of a container's exposed ports"
-msgstr "為容器的所有暴露埠分配臨時主機埠號"
+msgstr "為容器所有開放的連接埠分配臨時主機連接埠"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:483
 msgid "Always pull image first"
-msgstr "始終先拉映像"
+msgstr "始終先拉取映像檔"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:23
 msgid ""
 "An overview with the relevant data is displayed here with which the LuCI "
 "docker client is connected."
-msgstr "在此展示與 LuCI docker 用戶端相連接的相關資料的概覽。"
+msgstr "此處顯示與LuCI docker用戶端連線的相關資料概覽。"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:29
 msgid "Api Version"
-msgstr "Api版本"
+msgstr "API版本"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:84
 msgid "Auto create macvlan interface in Openwrt"
-msgstr "在Openwrt中自動創建macvlan面"
+msgstr "在Openwrt中自動創建macvlan面"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:66
 msgid "Available"
@@ -58,30 +58,30 @@ msgstr "基本裝置"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:538
 msgid "Bind Mount(-v)"
-msgstr "ç\81å®\9aæ\8e\9bè¼\89ï¼\88-vï¼\89"
+msgstr "繫çµ\90æ\8e\9bè¼\89(-v)"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:539
 msgid "Bind mount a volume"
-msgstr "ç\81å®\9aæ\8e\9bè¼\89å\8d·"
+msgstr "繫çµ\90æ\8e\9bè¼\89å\85±ç\94¨è³\87æ\96\99夾"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:588
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:637
 msgid "Block IO Weight"
-msgstr "區塊 IO 權重"
+msgstr "區塊IO權重"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:638
 msgid ""
 "Block IO weight (relative weight) accepts a weight value between 10 and 1000"
-msgstr "區塊 IO 權重(相對權重)接受10到1000之間的權重值"
+msgstr "區塊IO權重(相對權重)接受10至1000之間的權重值"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:589
 msgid ""
 "Block IO weight (relative weight) accepts a weight value between 10 and 1000."
-msgstr "區塊 IO 權重(相對權重)接受10到1000之間的權重值."
+msgstr "區塊IO權重(相對權重)接受10至1000之間的權重值。"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:51
 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
-msgstr "網路橋接(支持MAC VLAN之間的直接通信)"
+msgstr "橋接(支援MAC VLAN間直接通訊)"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:34
 msgid "Bridge device"
@@ -91,38 +91,38 @@ msgstr "橋接裝置"
 msgid ""
 "By entering a valid image name with the corresponding version, the docker "
 "image can be downloaded from the configured registry."
-msgstr "透過輸入具有相應版本的有效映像名稱,可以從設定的來源下載 docker 映像。"
+msgstr "輸入有效的映像檔名稱和對應的版本,可以從設定的註冊表下載docker映像檔。"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:603
 msgid "CAP-ADD(--cap-add)"
-msgstr "新增Linux功能(--cap-add)"
+msgstr "CAP-ADD(--cap-add)"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:573
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:620
 msgid "CPU Shares Weight"
-msgstr "CPU份é¡\8dé\87\8dé\87\8f"
+msgstr "CPUä½\94ç\94¨æ¬\8aé\87\8d"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:770
 msgid "CPU Usage"
-msgstr "CPU 使用率"
+msgstr "CPU使用率"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:621
 msgid ""
 "CPU shares relative weight, if 0 is set, the system will ignore the value "
 "and use the default of 1024"
-msgstr "CPU 分享相對權重,如果設定為 0,則系統將忽略該值並使用預設值 1024"
+msgstr "CPU佔用相對權重,如果設定為0,系統會忽略該值,並使用預設值1024"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:574
 msgid ""
 "CPU shares relative weight, if 0 is set, the system will ignore the value "
 "and use the default of 1024."
-msgstr "CPU 分享相對權重,如果設定為 0,則系統將忽略該值並使用預設值 1024。"
+msgstr "CPU佔用相對權重,如果設定為0,系統會忽略該值並使用預設值1024。"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:565
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:611
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:30
 msgid "CPUs"
-msgstr "中央處理器群"
+msgstr "CPUs"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91
 msgid "Cancel"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "取消"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:65
 msgid "Client connection"
-msgstr "客戶端連接"
+msgstr "用戶端連線"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:339
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:678
@@ -140,11 +140,11 @@ msgstr "指令"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:100
 msgid "Command line"
-msgstr "令列"
+msgstr "令列"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:72
 msgid "Command line Error"
-msgstr "命令列 錯誤"
+msgstr "指令列錯誤"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:16
 msgid "Configuration"
@@ -152,22 +152,22 @@ msgstr "設定"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:42
 msgid "Configure the default bridge network"
-msgstr "配置預設橋接網絡"
+msgstr "設定預設橋接網絡"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:397
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:698
 msgid "Connect"
-msgstr "連"
+msgstr "連"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:395
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:429
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:465
 msgid "Connect Network"
-msgstr "連網絡"
+msgstr "連網絡"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:14
 msgid "Connect to remote endpoint"
-msgstr "連接到遠端終點"
+msgstr "連線至遠端終點"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:7
 msgid "Console"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "容器名稱"
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:58
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:29
 msgid "Container detail"
-msgstr "容器細節"
+msgstr "容器詳細資料"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:37
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:109
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "容器細節"
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:87
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:133
 msgid "Containers"
-msgstr "容器"
+msgstr "容器"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:107
 msgid "Containers overview"
@@ -205,15 +205,15 @@ msgstr "容器概覽"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:84
 msgid "Create macvlan interface"
-msgstr "創建macvlan面"
+msgstr "創建macvlan面"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:450
 msgid "Create new docker container"
-msgstr "建立新的 Docker 容器"
+msgstr "建立新Docker容器"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:23
 msgid "Create new docker network"
-msgstr "建立新的 Docker 網路"
+msgstr "建立新Docker網路"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:304
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:148
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "裝置"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:579
 msgid "Device(--device)"
-msgstr "設å\82\99ï¼\88--設å\82\99ï¼\89"
+msgstr "è£\9dç½®(--device)"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:388
 msgid "Disconnect"
@@ -248,44 +248,44 @@ msgstr "斷線"
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:13
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/logs.htm:3
 msgid "Docker"
-msgstr "Docker虛擬平台"
+msgstr "Docker"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:7
 msgid "Docker - Configuration"
-msgstr "Docker 設定"
+msgstr "Docker設定"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:199
 msgid "Docker - Container (%s)"
-msgstr "Docker 容器(%s)"
+msgstr "Docker容器(%s)"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:94
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:439
 msgid "Docker - Containers"
-msgstr "Docker 容器"
+msgstr "Docker容器"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:72
 msgid "Docker - Images"
-msgstr "Docker 映像檔"
+msgstr "Docker映像檔"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:12
 msgid "Docker - Network"
-msgstr "Docker 網路"
+msgstr "Docker網路"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:51
 msgid "Docker - Networks"
-msgstr "Docker 網路"
+msgstr "Docker網路"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:22
 msgid "Docker - Overview"
-msgstr "Docker 概述"
+msgstr "Docker概覽"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:69
 msgid "Docker - Volumes"
-msgstr "Docker 磁碟區"
+msgstr "Docker共用資料夾"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:474
 msgid "Docker Image"
-msgstr "Docker 映像檔"
+msgstr "Docker映像檔"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:36
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:32
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Docker操作已完成。"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:8
 msgid "DockerMan is a simple docker manager client for LuCI"
-msgstr "DockerMan 是 LuCI 的簡單 docker 管理器用戶端"
+msgstr "DockerMan是一個簡單的Luci docker管理器用戶端"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:14
 msgid "Download"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "下載"
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:32
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:85
 msgid "Driver"
-msgstr "磁碟機"
+msgstr "驅動程式"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:263
 msgid "Duplicate/Edit"
@@ -353,11 +353,11 @@ msgstr "排除IP"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:570
 msgid "Exposed All Ports(-P)"
-msgstr "已曝露的所有埠(-P)"
+msgstr "暴露所有連接埠(-P)"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:545
 msgid "Exposed Ports(-p)"
-msgstr "å·²æ\9b\9dé\9c²ç\9a\84埠(-p)"
+msgstr "å·²æ\9a´é\9c²é\80£æ\8e¥埠(-p)"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:60
 msgid "Fatal"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "完成時間"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:217
 msgid "Force Remove"
-msgstr "強制除"
+msgstr "強制除"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:85
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:96
@@ -382,19 +382,19 @@ msgstr "閘道"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:10
 msgid "Global settings"
-msgstr "全域設定"
+msgstr "全域設定"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/cbi/inlinevalue.htm:4
 msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr "前往相應設定頁"
+msgstr "前往相應設定頁"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dockerman.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-dockerman"
-msgstr "授予 luci-app-dockerman 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予luci-app-dockerman存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:322
 msgid "Healthy"
-msgstr "健康"
+msgstr "健康"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:563
 msgid "Host Name"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "主機名稱"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:19
 msgid "Host or IP Address for the connection to a remote docker instance"
-msgstr "連線到遠端 Docker 實例的主機或 IP 位址"
+msgstr "連線至遠端docker實例的主機或IP位址"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:292
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:122
@@ -425,11 +425,11 @@ msgstr "IPv4位址"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:122
 msgid "IPv6 Gateway"
-msgstr "IPv6匝道器"
+msgstr "IPv6閘道"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:116
 msgid "IPv6 Subnet"
-msgstr "IPv6子網"
+msgstr "IPv6子網"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:296
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:139
@@ -467,12 +467,12 @@ msgstr "資訊"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:64
 msgid "Ingress"
-msgstr "å\85¥å\8f£"
+msgstr "å\82³å\85¥"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:65
 msgid ""
 "Ingress network is the network which provides the routing-mesh in swarm mode"
-msgstr "å\85¥å\8f£ç¶²çµ¡æ\98¯å\9c¨ç¾¤é\9b\86模å¼\8fä¸\8bæ\8f\90ä¾\9bè·¯ç\94±è\9b\9b網ç\9a\84網絡"
+msgstr "å\82³å\85¥ç¶²è·¯æ\98¯å\9c¨ç¾¤çµ\84模å¼\8f中æ\8f\90ä¾\9bè·¯ç\94±ç¶²æ ¼ç\9a\84網路"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:8
 msgid "Inspect"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "檢查"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:462
 msgid "Interactive (-i)"
-msgstr "互動 (-i)"
+msgstr "互動(-i)"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:76
 msgid "Internal"
@@ -488,33 +488,33 @@ msgstr "內部"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:56
 msgid "Ipvlan Mode"
-msgstr "Ipvlan模式"
+msgstr "IPvlan模式"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:49
 msgid ""
 "It replaces the daemon registry mirrors with a new set of registry mirrors"
-msgstr "它將守護程式登記映像來源取代為一組新的登記映像來源"
+msgstr "它用一組新的註冊表鏡像取代了守護程式註冊表鏡像"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:245
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:220
 msgid "Kill"
-msgstr "終止"
+msgstr "強制終止"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:60
 msgid "L2 bridge"
-msgstr "第二層橋接"
+msgstr "L2橋接"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:61
 msgid "L3 bridge"
-msgstr "第三層橋接"
+msgstr "L3橋接"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:351
 msgid "Links"
-msgstr "連"
+msgstr "連"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:512
 msgid "Links with other containers"
-msgstr "與其他容器的連"
+msgstr "與其他容器的連"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:276
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_load.htm:2
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "負載"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:54
 msgid "Log Level"
-msgstr "æ\97¥èª\8cç´\9aå\88¥"
+msgstr "æ\97¥èª\8cç­\89ç´\9a"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:646
 msgid "Log driver options"
@@ -544,23 +544,21 @@ msgstr "記憶體"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:774
 msgid "Memory Usage"
-msgstr "記憶體使用"
+msgstr "記憶體使用"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:630
 msgid ""
 "Memory limit (format: <number>[<unit>]). Number is a positive integer. Unit "
 "can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M"
-msgstr ""
-"記憶體限制(格式:<數字> [<單元>])。數字是一個正整數。單位可以是b、k、m或g之"
-"一。最低為4M"
+msgstr "記憶體限制(格式:<數字> [<單元>]"
+")。數字是一個正整數。單位可以是b、k、m或g。最低為4M"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:582
 msgid ""
 "Memory limit (format: <number>[<unit>]). Number is a positive integer. Unit "
 "can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M."
-msgstr ""
-"記憶體限制(格式:<數字> [<單元>])。數字是一個正整數。單位可以是b、k、m或g之"
-"一。最低為4M。"
+msgstr "記憶體限制(格式:<數字> [<單元>]"
+")。數字是一個正整數。單位可以是b、k、m或g。最低為4M。"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:47
 msgid "Mode"
@@ -572,11 +570,11 @@ msgstr "掛載點"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:588
 msgid "Mount tmpfs directory"
-msgstr "掛載 tmpfs 目錄"
+msgstr "掛載tmpfs目錄"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:335
 msgid "Mount/Volume"
-msgstr "æ\8e\9bè¼\89®¹é\87\8f"
+msgstr "æ\8e\9bè¼\89\85±ç\94¨è³\87æ\96\99夾"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:287
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:411
@@ -586,7 +584,7 @@ msgstr "名稱"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:29
 msgid "Name of the network that can be selected during container creation"
-msgstr "å\9c¨å®¹å\99¨å\89µå»ºæ\9c\9fé\96\93å\8f¯ä»¥選擇的網路名稱"
+msgstr "建ç«\8b容å\99¨æ\99\82å\8f¯選擇的網路名稱"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:386
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:520
@@ -603,7 +601,7 @@ msgstr "網路名稱"
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:503
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:169
 msgid "Networks"
-msgstr "網路"
+msgstr "網路"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:56
 msgid "Networks overview"
@@ -630,11 +628,11 @@ msgstr "CPU數量。數字是小數。 0.000表示沒有限制 。"
 msgid ""
 "On this page all images are displayed that are available on the system and "
 "with which a container can be created."
-msgstr "在此頁面上,顯示系統上可用的所有映像檔,並可以用它們來建立容器。"
+msgstr "此頁面顯示系統上可用且可建立容器的所有映像。"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:200
 msgid "On this page, the selected container can be managed."
-msgstr "在此頁面上,可以管理所選的容器。"
+msgstr "此頁面可對選取的容器進行管理。"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:72
 msgid "Options"
@@ -642,7 +640,7 @@ msgstr "選項"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:37
 msgid "Overlay network"
-msgstr "堆疊網絡"
+msgstr "覆蓋網路"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:36
 msgid "Overview"
@@ -650,11 +648,11 @@ msgstr "概覽"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:81
 msgid "Parent Interface"
-msgstr "上層介面"
+msgstr "介面"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:54
 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
-msgstr "直通(將物理設備鏡像到單個MAC VLAN)"
+msgstr "直通(將實體裝置鏡像至單個MAC VLAN)"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:7
 msgid "Path"
@@ -670,11 +668,11 @@ msgstr "請輸入路徑!"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:24
 msgid "Please input the PATH and select the file !"
-msgstr "請輸入PATH並選擇文件!"
+msgstr "請輸入路徑並選擇檔案!"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91
 msgid "Plese input <docker create/run> command line:"
-msgstr "請輸入<docker create/run>令列:"
+msgstr "請輸入<docker create/run>令列:"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:347
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:135
@@ -683,7 +681,7 @@ msgstr "連接埠"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:52
 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
-msgstr "專用(防止MAC VLAN之間的通信)"
+msgstr "專用(防止MAC VLAN間的通訊)"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:489
 msgid "Privileged"
@@ -691,15 +689,15 @@ msgstr "特權"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:546
 msgid "Publish container's port(s) to the host"
-msgstr "將容器的埠號發佈到主機"
+msgstr "將容器連接埠發佈至主機"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:100
 msgid "Pull"
-msgstr "拉"
+msgstr "拉"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:83
 msgid "Pull Image"
-msgstr "拉映像檔"
+msgstr "拉映像檔"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:48
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:34
@@ -724,16 +722,16 @@ msgstr "遠端連接埠"
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:111
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:108
 msgid "Remove"
-msgstr "除"
+msgstr "除"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:43
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:82
 msgid "Remove tag"
-msgstr "除標籤"
+msgstr "除標籤"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:140
 msgid "RepoTags"
-msgstr "å\9b\9eè³¼標籤"
+msgstr "å\80\89庫標籤"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:454
 msgid "Resolve CLI"
@@ -752,19 +750,19 @@ msgstr "重新啟動"
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:419
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:495
 msgid "Restart Policy"
-msgstr "重新啟動政策"
+msgstr "重新啟動策略"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:76
 msgid "Restrict external access to the network"
-msgstr "限制外部存取網"
+msgstr "限制外部存取網"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/cbi/inlinevalue.htm:31
 msgid "Reveal/hide password"
-msgstr "顯示/隱藏 密碼"
+msgstr "顯示/隱藏密碼"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:551
 msgid "Run command"
-msgstr "執行令"
+msgstr "執行令"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:226
 msgid "Save"
@@ -772,15 +770,15 @@ msgstr "儲存"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:518
 msgid "Set custom DNS servers"
-msgstr "設定自定義DNS伺服器"
+msgstr "設定自DNS伺服器"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:532
 msgid "Set environment variables to inside the container"
-msgstr "將環境變量設定到容器內部"
+msgstr "設定容器內環境變量"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:55
 msgid "Set the logging level"
-msgstr "設定日誌記錄級別"
+msgstr "設定日誌等級"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:146
 msgid "Size"
@@ -790,9 +788,7 @@ msgstr "大小"
 msgid ""
 "Specifies where the Docker daemon will listen for client connections "
 "(default: unix:///var/run/docker.sock)"
-msgstr ""
-"指定 Docker 守護程式將在何處偵聽用戶端連線 (預設:unix:///var/run/docker."
-"sock)"
+msgstr "指定Docker守護程式監聽用戶端連線的位置(預設:unix:///var/run/docker.sock)"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:218
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:193
@@ -830,11 +826,11 @@ msgstr "子網路"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:367
 msgid "Sysctl"
-msgstr "Sysctl 指令"
+msgstr "Sysctl"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:595
 msgid "Sysctl(--sysctl)"
-msgstr "Sysctl指令(--sysctl)"
+msgstr "Sysctl(--sysctl)"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:596
 msgid "Sysctls (kernel parameters) options"
@@ -842,11 +838,11 @@ msgstr "Sysctls(核心參數)選項"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:788
 msgid "TOP"
-msgstr "最頂"
+msgstr "頂部"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:468
 msgid "TTY (-t)"
-msgstr "終端 (-t)"
+msgstr "TTY (-t)"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_stats.htm:56
 msgid "TX/RX"
@@ -858,37 +854,37 @@ msgstr "容器使用的主機名稱"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:647
 msgid "The logging configuration for this container"
-msgstr "此容å\99¨ç\9a\84æ\97¥èª\8cè¨\98é\8c\84é\85\8dç½®"
+msgstr "此容å\99¨ç\9a\84æ\97¥èª\8c設å®\9a"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:525
 msgid ""
 "The user that commands are run as inside the container.(format: name|uid[:"
 "group|gid])"
-msgstr "在容器中執行命令的使用者。(格式:name | uid [:group | gid])"
+msgstr "在容器內執行指令的使用者。(格式:name | uid [:group | gid])"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:95
 msgid ""
 "This page displays all containers that have been created on the connected "
 "docker host."
-msgstr "æ­¤é \81é\9d¢é¡¯ç¤ºå\9c¨é\80£ç·\9aç\9a\84 Docker ä¸»æ©\9fä¸\8aå·²建立的所有容器。"
+msgstr "æ­¤é \81é\9d¢é¡¯ç¤ºå·²é\80£ç·\9aDocker主æ©\9fä¸\8a建立的所有容器。"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:52
 msgid ""
 "This page displays all docker networks that have been created on the "
 "connected docker host."
-msgstr "æ­¤é \81é\9d¢é¡¯ç¤ºå\9c¨å·²é\80£ç·\9aç\9a\84 Docker ä¸»æ©\9fä¸\8a建ç«\8bç\9a\84æ\89\80æ\9c\89 Docker 網路。"
+msgstr "æ­¤é \81é\9d¢é¡¯ç¤ºå·²é\80£ç·\9aDocker主æ©\9fä¸\8a建ç«\8bç\9a\84æ\89\80æ\9c\89Docker網路。"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:359
 msgid "Tmpfs"
-msgstr "Tmpfs分區"
+msgstr "Tmpfs"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:587
 msgid "Tmpfs(--tmpfs)"
-msgstr "Tmpfs 臨時檔案系統(--tmpfs)"
+msgstr "Tmpfs(--tmpfs)"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:31
 msgid "Total Memory"
-msgstr "總記億體"
+msgstr "記憶體總數"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:688
 msgid "UID"
@@ -926,20 +922,20 @@ msgstr "使用者"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:524
 msgid "User(-u)"
-msgstr "用戶(-u)"
+msgstr "使用者(-u)"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:53
 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
-msgstr "VEPA(虛擬乙太網埠匯集器)"
+msgstr "VEPA(虛擬乙太網路連接埠聚合器)"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:40
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:187
 msgid "Volumes"
-msgstr "共資料夾"
+msgstr "共資料夾"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:73
 msgid "Volumes overview"
-msgstr "磁碟區概覽"
+msgstr "共用資料夾概覽"
 
 #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:58
 msgid "Warning"
@@ -949,9 +945,7 @@ msgstr "警告"
 msgid ""
 "When pressing the Import button, both a local image can be loaded onto the "
 "system and a valid image tar can be downloaded from remote."
-msgstr ""
-"按下匯入按鈕時,既可以將本地映像檔載入到系統上,也可以從遠端下載有效的 Tar 格"
-"式的映像檔。"
+msgstr "按下匯入按鈕時,可將本地映像檔載入至系統,也可從遠端下載有效的tar格式映像檔。"
 
 #~ msgid "CPU Useage"
 #~ msgstr "CPU 使用率"
index f44cef7b0ba1efcf3ea2dbf1872f685eb7ec27c2..a99c05c8bbf0062282bef6aefb373883fc128861 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-22 17:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsdump1090/zh_Hant/>\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "增益 (-10為自動增益)"
 
 #: applications/luci-app-dump1090/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dump1090.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-dump1090"
-msgstr "授予 luci-app-dump1090 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予luci-app-dump1090存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:61
 msgid "HTTP server port"
index 73001cbff0b544b026ff6dec12500a5c335b2ee8..60ad6026f76dee0d4d707249f7cbb3b03cba02ad 100644 (file)
@@ -1,15 +1,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2023-11-07 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 09:27+0000\n"
 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsdynapoint/pl/>\n"
 "Language: pl\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:90
 msgid "Activate this wVIF if status is:"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Przyznaj luci-app-dynapoint dostęp do UCI"
 
 #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:56
 msgid "List of Wireless Virtual Interfaces (wVIF)"
-msgstr "Lista bezprzewodowych interfejsów wirtualnych (wVIF)"
+msgstr "Lista wirtualnych interfejsów Wi-Fi (wVIF)"
 
 #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:20
 msgid "List of host addresses"
@@ -145,4 +145,4 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:61
 msgid "WiFi Status"
-msgstr "Status WiFi"
+msgstr "Status Wi-Fi"
index a7d9f1fc38044ff2b3e00c89e9e89d06bcbfa6c2..62ab4acd6dc366547f32b1814f32457e9b9bf8f3 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-24 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsdynapoint/zh_Hant/>\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "下載嘗試失敗幾次後,將視為離線狀態"
 
 #: applications/luci-app-dynapoint/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dynapoint.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-dynapoint"
-msgstr "授予 luci-app-dynapoint 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予luci-app-dynapoint存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:56
 msgid "List of Wireless Virtual Interfaces (wVIF)"
index 11e103fe1ffa687d8a05e80bae2abe01fc3f3d4c..a953f95d0878c9844b4500ad032c1bb01e00137b 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-25 07:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:48+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationseoip/zh_Hant/>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-eoip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-eoip.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-eoip"
-msgstr "授予 luci-app-eoip 存取 UCI 的權限"
+msgstr "授予luci-app-eoip存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-eoip/htdocs/luci-static/resources/view/eoip/eoip.js:10
 msgid ""
index 62957dc8c3e0c71387844faa3ceddd78c0f31fe9..d3c58151e4a6a3451010928842c1bd77e990ab64 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-30 15:20+0000\n"
-"Last-Translator: Anya Lin <hukk1996@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:48+0000\n"
+"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsfilebrowser/zh_Hant/>\n"
 "Language: zh_Hant\n"
@@ -17,4 +17,4 @@ msgstr "檔案瀏覽器"
 
 #: applications/luci-app-filebrowser/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-filebrowser.json:3
 msgid "Grant access to File Browser"
-msgstr "授予檔案瀏覽器存取權限"
+msgstr "授予存取檔案瀏覽器的權限"
index 0a6ec46485a30072556534ccc5e00ded2972cfac..8a76b382c496f052dc08536e40d77dda5cc46315 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-23 07:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 19:15+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsfilemanager/zh_Hant/>\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "前往"
 
 #: applications/luci-app-filemanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-filemanager.json:3
 msgid "Grant access to File Manager"
-msgstr "授予檔案管理器存取權限"
+msgstr "授予存取檔案管理器的權限"
 
 #: applications/luci-app-filemanager/htdocs/luci-static/resources/view/system/filemanager.js:759
 msgid "Help"
index 6d6f2fa80c7ad8c7afd0ba055b4cdac907fe9f61..9572a060db784b784f4f4bef7464e48531bdc096 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-25 17:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-26 18:49+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/zh_Hant/>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
 "<var data-tooltip=\"DNAT\">Forward</var> to %{dest}%{dest_ip? IP "
 "<var>%{dest_ip}</var>}%{dest_port? port <var>%{dest_port}</var>}"
 msgstr ""
-"<var data-tooltip=\"目的位址轉譯\">轉送</var>至%{dest}%{dest_ip? IP "
+"<var data-tooltip=\"目的網路位址轉譯\">轉送</var> 至%{dest}%{dest_ip? IP "
 "<var>%{dest_ip}</var>}%{dest_port? 連接埠<var>%{dest_port}</var>}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:115
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:90
 msgid "<var data-tooltip=\"MASQUERADE\">Automatically rewrite</var> source IP"
-msgstr "<var data-tooltip=\"偽裝\">自動重寫</var>來源IP"
+msgstr "<var data-tooltip=\"偽裝\">自動重寫</var> 來源IP"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:124
 msgid ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
 "<var data-tooltip=\"SNAT\">Statically rewrite</var> to source %{snat_ip?IP "
 "<var>%{snat_ip}</var>} %{snat_port?port <var>%{snat_port}</var>}"
 msgstr ""
-"<var data-tooltip=\"來源位址轉譯\">靜態重寫</var>來源%{snat_ip?IP "
+"<var data-tooltip=\"來源網路位址轉譯\">靜態重寫</var> 來源%{snat_ip?IP "
 "<var>%{snat_ip}</var>} %{snat_port?連接埠<var>%{snat_port}</var>}"
 
 #: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:306
index 13d16238ec52722de0b4c4261841fb3b2a80035e..601a7f69033e30070b81281930170bce3f11df7a 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-25 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/zh_Hant/>\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:190
 msgid "Collecting data ..."
-msgstr "資料採集中..."
+msgstr "收集資料中..."
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:198
 msgid "Common Settings"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "設定檔包含在臨時設定檔案中"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:57
 msgid "Custom domains"
-msgstr "自定義網域"
+msgstr "自網域"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
 msgid "Disable log color"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "一般設定"
 
 #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frpc.json:3
 msgid "Grant access to LuCI app frpc"
-msgstr "授予 luci-app-frpc 擁有存取的權限"
+msgstr "授予存取LuCI app frpc的權限"
 
 #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:219
 msgid "HTTP Settings"
index 24c4fdd4288fae4f1840422a6fc3e7542fdd31bf..f19cfa50657216b06ad13a9e132ab04175c65caa 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-25 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsfrps/zh_Hant/>\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:143
 msgid "Collecting data ..."
-msgstr "資料採集中..."
+msgstr "收集資料中..."
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:151
 msgid "Common settings"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "環境變數"
 
 #: applications/luci-app-frps/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frps.json:3
 msgid "Grant access to LuCI app frps"
-msgstr "授予 luci-app-frps 擁有存取的權限"
+msgstr "授予存取luci-app-frps的權限"
 
 #: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:42
 msgid ""
index 8c08739a9554c0b9a2cc749cf9bbbbaa58b0f623..6e247a29ab9a6beaa7aee85116b2f387a9758f8e 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-22 17:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsfwknopd/zh_Hant/>\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-fwknopd.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-fwknopd"
-msgstr "授予 luci-app-fwknopd 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予luci-app-fwknopd存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-fwknopd/htdocs/luci-static/resources/view/fwknopd.js:567
 msgid "HMAC key type"
index f50ba010575b65f30f8d05240e57bdf9f56c1156..ef833001e960df667a9e4de4c159778d19965f1c 100644 (file)
@@ -1,16 +1,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-19 15:10+0000\n"
-"Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"openwrt/luciapplicationshd-idle/zh_Hant/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
+"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
+"projects/openwrt/luciapplicationshd-idle/zh_Hant/>\n"
 "Language: zh_Hant\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:43
 msgid "Add new hdd setting..."
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "啟用"
 
 #: applications/luci-app-hd-idle/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-hd-idle.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-hd-idle"
-msgstr "授予 luci-app-hd-idle 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予luci-app-hd-idle存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-hd-idle/htdocs/luci-static/resources/view/hd_idle.js:37
 #: applications/luci-app-hd-idle/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-hd-idle.json:3
index 91bcdbc80d689e17b36e9705bbe5a892f76779e9..e6d1e74372e05fa25066ab5efd7d60eaca1a80c3 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-14 00:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 00:13+0000\n"
 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationshttps-dns-proxy/pl/>\n"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Niezabezpieczony"
 
 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:55
 msgid "Update DNSMASQ Config on Start/Stop"
-msgstr "Zaktualizuj konfigurację Dnsmasq przy uruchamianiu i zatrzymywaniu"
+msgstr "Zaktualizuj konfigurację Dnsmasq przy uruchamianiu i zatrzymywaniu"
 
 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:65
 msgid "Update all configs"
index 8cc2199a9fbd333be088968e78dfc28921dd414c..95306c34bd3e04792463a9965c3d399ed7017cda 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-25 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/zh_Hant/>\n"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Google"
 
 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-https-dns-proxy.json:3
 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-https-dns-proxy"
-msgstr "授予 luci-app-https-dns-proxy 擁有 UCI 和檔案存取的權限"
+msgstr "授予luci-app-https-dns-proxy存取UCI和檔案的權限"
 
 #: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-https-dns-proxy.json:3
 msgid "HTTPS DNS Proxy"
index 1a33a5d26ca4dc9bf613eade235d5926227f9c86..b2bc454156dd5ea82412adb48acd002e8f6bebde 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-11 19:05+0000\n"
-"Last-Translator: Yuan Lau <traverslombard@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
+"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsksmbd/zh_Hant/>\n"
 "Language: zh_Hant\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "允許訪客"
 
 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:57
 msgid "Allow legacy (insecure) protocols/authentication."
-msgstr "允許舊有協定/身分驗證。"
+msgstr "允許舊版(不安全)協定/身分驗證。"
 
 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:58
 msgid ""
 "Allow legacy smb(v1)/Lanman connections, needed for older devices without "
 "smb(v2.1/3) support."
-msgstr "允許不支援SMB(v2.1/3)的舊裝置使用舊有SMB(v1)/Lanman連接。"
+msgstr "允許舊版smb(v1)/Lanman連線,不支援smb(v2.1/3)的老舊裝置需要此連線。"
 
 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:97
 msgid "Allowed users"
@@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "目錄遮罩"
 
 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:34
 msgid "Edit Template"
-msgstr "編輯模板"
+msgstr "編輯範本"
 
 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:34
 msgid "Edit the template that is used for generating the ksmbd configuration."
-msgstr "編輯用產生ksmbd設定的範本。"
+msgstr "編輯用產生ksmbd設定的範本。"
 
 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:95
 msgid "Force Root"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "一般設定"
 
 #: applications/luci-app-ksmbd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ksmbd.json:3
 msgid "Grant access to LuCI app ksmbd"
-msgstr "授予luci-app-ksmbd存取權限"
+msgstr "授予存取luci-app-ksmbd的權限"
 
 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:111
 msgid "Hide dot files"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "路徑"
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
-msgstr "請新增要分享的目錄;每個目錄指向已掛載裝置上的資料夾。"
+msgstr "請增加要分享的目錄。每個目錄指向已掛載裝置上的資料夾。"
 
 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:89
 msgid "Read-only"
@@ -114,9 +114,9 @@ msgid ""
 "('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
 "Settings' tab."
 msgstr ""
-"這是將從其上產生ksmbd設定的檔案「/etc/ksmbd/"
-"ksmbd.conf.template」的內容。由管道符號('|')包圍的值不應變更。它們將從「一般"
-"設å®\9aã\80\8dæ¨\99籤中å\8f\96å¾\97å\85¶å\80¼。"
+"這是檔案'/etc/ksmbd/"
+"ksmbd.conf.template'的內容,ksmbd設定將從中產生。由管道符號('|')包圍的值不應"
+"è®\8aæ\9b´ã\80\82å®\83å\80\91ç\9a\84å\80¼ä¾\86è\87ª'ä¸\80è\88¬è¨­å®\9a'é \81籤。"
 
 #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:51
 msgid "Workgroup"
index 71691025c634e7cea754596c7daf13e199a668e1..122c2456b9316be9f6ffbdfe2328e5ae2f365c08 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-25 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsltqtapi/zh_Hant/>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "已停用"
 
 #: applications/luci-app-ltqtapi/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ltqtapi.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-ltqtapi"
-msgstr "授予 luci-app-ltqtapi 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予luci-app-ltqtapi存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:7
 msgid "Here You can specify the SIP account that you want to use."
index 7567e541b9d00e7192b537e8d4a809dc46712464..8e77db03b33f7cb7a48c3a24ab92559bd546c981 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-01-19 21:13+0000\n"
-"Last-Translator: akibou <jinwenxin1997@icloud.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"openwrt/luciapplicationslxc/zh_Hant/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
+"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
+"projects/openwrt/luciapplicationslxc/zh_Hant/>\n"
 "Language: zh_Hant\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:18
 msgid ""
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "自由溫度閾值"
 
 #: applications/luci-app-lxc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-lxc.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-lxc"
-msgstr "授予 luci-app-lxc 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予luci-app-lxc存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/controller/lxc.lua:31
 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:17
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "LXC容器"
 
 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:72
 msgid "Loading"
-msgstr "正在載入中"
+msgstr "載入中"
 
 #: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:32
 msgid "Minimum required free space for LXC Container creation in KB"
index dc907e6d311461d5e6af4a0bbe1363a402250cf1..1ef496818cf37b7853a0eeffb6285e4047b869fc 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-24 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsminidlna/zh_Hant/>\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "一般設定"
 
 #: applications/luci-app-minidlna/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-minidlna.json:3
 msgid "Grant access to minidlna status and configuration"
-msgstr "授予存取 MiniDLNA 狀態和設定的權限"
+msgstr "授予存取MiniDLNA狀態和設定的權限"
 
 #: applications/luci-app-minidlna/htdocs/luci-static/resources/view/minidlna.js:59
 msgid "Interfaces"
index b19c1b326167f3fcd1f3dd1e00aff9c0aed28e81..30f271f3cde1d3a807d48e4c931290e38c2674db 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: luci-app-mjpg-streamer\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-06-11 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-25 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsmjpg-streamer/zh_Hant/>\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "一般"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mjpg-streamer.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-mjpg-streamer"
-msgstr "授予 luci-app-mjpg-streamer 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予luci-app-mjpg-streamer存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-mjpg-streamer/htdocs/luci-static/resources/view/mjpg-streamer/mjpg-streamer.js:59
 msgid "HTTP output"
index 116c98626d6eeb5ea0bf833f55689f8dc03f193b..f154402f402f0c8acfe4ad99034af39476d05547 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-25 07:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/zh_Hant/>\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "檢查路由表"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/overview.js:95
 msgid "Collecting data ..."
-msgstr "資料採集中..."
+msgstr "收集資料中..."
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/notify.js:18
 msgid "Contents have been saved."
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "全局"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mwan3.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-mwan3"
-msgstr "授予 luci-app-mwan3 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予luci-app-mwan3存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:68
 msgid "Hotplug ifdown"
index c5d2d7b566648f40af2299ba95b3e1dee78646a2..8714aff7406212bc748132a6014b162ff90e0c56 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-25 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:48+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsnatmap/zh_Hant/>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "轉送目標連接埠"
 
 #: applications/luci-app-natmap/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-natmap.json:3
 msgid "Grant access to LuCI app natmap"
-msgstr "授予訪問 LuCI 應用 natmap 的權限"
+msgstr "授予存取LuCI app natmap的權限"
 
 #: applications/luci-app-natmap/htdocs/luci-static/resources/view/natmap.js:88
 msgid "HTTP server"
index 76535d26c63aedbf34a09e4e374761628ba0dcac..1bb218b807cef08daad3c821a86ca00eeb44d3a9 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-24 09:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsnextdns/zh_Hant/>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "前往 nextdns.io 建立設定。"
 
 #: applications/luci-app-nextdns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nextdns.json:3
 msgid "Grant logread access to LuCI app nextdns"
-msgstr "授予 luci-app-nextdns 擁有 logread 存取的權限"
+msgstr "授予logread存取luci-app-nextdns的權限"
 
 #: applications/luci-app-nextdns/htdocs/luci-static/resources/view/nextdns/overview.js:33
 msgid "Log Queries"
index 88302bf391733f1ff90dff4edb5ed87f23badb76..c997b0f5c581aeb4ff4ba751f961eab2e1a1d610 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-24 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/zh_Hant/>\n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "產生備份"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nlbwmon.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-nlbwmon"
-msgstr "授予 luci-app-nlbwmon 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予luci-app-nlbwmon存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:987
 msgid "Grouped by IP (CSV)"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "需要格式為年月日 \"YYYY-MM-DD\" 的有效日期"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:57
 msgid "Restore"
-msgstr "還原"
+msgstr "恢復"
 
 #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:52
 msgid "Restore Database Backup"
index 384aa968b6f6be041d3601516622a72d3d094410..beced7fc5d909c9d27d2622c6241277c247ce773 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-25 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsnut/zh_Hant/>\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "啟動驅動程式時不要鎖定埠"
 
 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:160
 msgid "Driver"
-msgstr "磁碟機"
+msgstr "驅動程式"
 
 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_server.js:144
 msgid "Driver Configuration"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "前往 NUT CGI"
 
 #: applications/luci-app-nut/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nut.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-nut"
-msgstr "授予 luci-app-nut 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予luci-app-nut存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-nut/htdocs/luci-static/resources/view/nut/nut_cgi.js:17
 msgid "Host"
index a66ded058551c635becb2cb9d5ab65a8f6011c5e..7fa045ef5340a61bbc469cc70b16ce5d0641491e 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-25 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsocserv/zh_Hant/>\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "裝置"
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:14
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:14
 msgid "Edit Template"
-msgstr "編輯模板"
+msgstr "編輯範本"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:85
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "一般設定"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ocserv.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-ocserv"
-msgstr "授予 luci-app-ocserv 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予luci-app-ocserv存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:23
 #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:67
index 779986c2f7f2077ae7ed626d6a6d9a31059d70ff..3b2f916874d34fcd305345e94d291a72be07820e 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-24 09:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsolsr-services/zh_Hant/>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-olsr-services/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-olsr-services.json:3
 msgid "Grant access to OLSRd config and services file"
-msgstr "æ\8e\88äº\88å°\8d OLSRd è¨­å®\9aå\92\8cæ\9c\8då\8b\99æª\94æ¡\88ç\9a\84å­\98å\8f\96權限"
+msgstr "æ\8e\88äº\88å­\98å\8f\96OLSRd è¨­å®\9aå\92\8cæ\9c\8då\8b\99æª\94æ¡\88ç\9a\84權限"
 
 #: applications/luci-app-olsr-services/htdocs/luci-static/resources/view/freifunk-services/services.js:65
 msgid "Internal services"
index 34c82bf029f17dc0a0beabc5f25cd19215c6455c..0632e13737332187933490a2619ae0d863bb136b 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-21 03:55+0000\n"
-"Last-Translator: x86_64-pc-linux-gnu <x86_64-pc-linux-gnu@proton.me>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
+"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsolsr-viz/zh_Hant/>\n"
 "Language: zh_Hant\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-olsr-viz/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-olsr-viz-unauthenticated.json:3
 msgid "Grant read access for luci-app-olsr-viz"
-msgstr "授予 luci-app-olsr-viz 讀取權限"
+msgstr "授予luci-app-olsr-viz讀取的權限"
 
 #: applications/luci-app-olsr-viz/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-olsr-viz.json:4
 msgid "OLSR Visualization"
index 6b840f8c3a5eb053348437c7653784aa67120b87..07cb8f6a3c57f0c0dc1428836c143e1adda905ab 100644 (file)
@@ -1,17 +1,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-17 00:19+0000\n"
-"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 15:34+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsolsr/pl/>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/status-olsr/mid.js:152
 msgid "Active MID announcements"
@@ -992,11 +992,11 @@ msgid ""
 "device. Visit <a href=\"http://www.olsr.org\">olsrd.org</a> for help and "
 "documentation."
 msgstr ""
-"Demon OLSR jest implementacją protokołu Optimized Link State Routing. Jako "
-"taki umożliwia trasowanie siatki dla dowolnego sprzętu sieciowego. Działa na "
-"dowolnej karcie Wi-Fi obsługującej tryb ad-hoc i oczywiście na dowolnym "
-"urządzeniu ethernetowym. Odwiedź <a href=\"http://www.olsr.org\">olsrd.org</"
-"a>, aby uzyskać pomoc i dokumentację."
+"Demon OLSR jest implementacją protokołu Optimized Link State Routing. "
+"Umożliwia trasowanie siatki dla dowolnego sprzętu sieciowego. Działa na "
+"dowolnej karcie Wi-Fi obsługującej tryb ad-hoc i na dowolnym urządzeniu "
+"ethernetowym. Odwiedź <a href=\"http://www.olsr.org\">olsrd.org</a>, aby "
+"uzyskać pomoc i dokumentację."
 
 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface.js:18
 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrdiface6.js:18
@@ -1007,11 +1007,11 @@ msgid ""
 "device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
 "documentation."
 msgstr ""
-"Demon OLSR jest implementacją protokołu Optimized Link State Routing. Jako "
-"taki umożliwia trasowanie mesh dla dowolnego sprzętu sieciowego. Działa na "
-"każdej karcie WiFi obsługującej tryb ad-hoc i oczywiście na dowolnym "
-"urządzeniu ethernet. Odwiedź <a href='http://www.olsr.org'> olsrd.org </a>, "
-"aby uzyskać pomoc i dokumentację."
+"Demon OLSR jest implementacją protokołu Optimized Link State Routing. "
+"Umożliwia trasowanie mesh dla dowolnego sprzętu sieciowego. Działa na każdej "
+"karcie Wi-Fi obsługującej tryb ad-hoc i na dowolnym urządzeniu Ethernet. "
+"Odwiedź <a href='http://www.olsr.org'> olsrd.org</a>, aby uzyskać pomoc i "
+"dokumentację."
 
 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd.js:244
 #: applications/luci-app-olsr/htdocs/luci-static/resources/view/olsr/frontend/olsrd6.js:238
index 5d10510e9f1cae62fad50f315b1a62726df0b447..aa2363a0c6035a5b07e5d8397e2743beae9ac3aa 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-25 01:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsolsr/zh_Hant/>\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "好(30 > SNR > 20)"
 
 #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-olsr.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-olsr"
-msgstr "授予 luci-app-olsr 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予luci-app-olsr存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-olsr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-olsr-unauthenticated.json:3
 msgid "Grant read access"
index cd3f61287a59ead762ca5356e5ef5b33864dee33..47f53984adf8f87d9376f1a5acaded2dd1b96092 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-23 05:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsomcproxy/zh_Hant/>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "嵌入式 IGMPv3 和 MLDv2代理"
 
 #: applications/luci-app-omcproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-omcproxy.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-omcproxy"
-msgstr "授予 luci-app-omcproxy 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予luci-app-omcproxy存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-omcproxy/htdocs/luci-static/resources/view/omcproxy.js:20
 msgid "Minimum multicast scope to proxy (only affects IPv6 multicast)"
index 597ed7a9da0a3547282499fca3d4cbfb3950352a..10e4d65ac64eea7dfcdd6f5cc6ce37833c700493 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-24 09:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 19:15+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsopenvpn/zh_Hant/>\n"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "TLS 驗證失敗後退出"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3
 msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
-msgstr "授予存取 OpenVPN 設定的權限"
+msgstr "授予存取OpenVPN設定的權限"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:580
 msgid "HMAC authentication for packets"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "把使用者名稱作為通用名稱"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:380
 msgid "VPN"
-msgstr "VPN用戶端"
+msgstr "VPN"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
 msgid ""
index 94575087527de48550f57b3eafdeebe0e599e8f1..8581521f7a4986cc1e653b7f9608625d7f9feb9a 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-20 00:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsp910nd/zh_Hant/>\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "適用於 USB 連接的印表機"
 
 #: applications/luci-app-p910nd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-p910nd.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-p910nd"
-msgstr "授予 luci-app-p910nd 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予luci-app-p910nd存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:72
 msgid "It is safe to install both, even if only one is needed."
index 9c4b5b02372b43342165fec75b5e183af759526c..b236dbfc41d028da73d88897f6157bcfbe8f173f 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-24 14:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 22:28+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationspackage-manager/zh_Hant/>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "%s已使用(%1024mB已使用,總共%1024mB,剩餘%1024mB)"
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1163
 msgid ""
 "<strong>Warning!</strong> Package operations can <a %s>break your system</a>."
-msgstr "<strong>警告!</strong>套件操作可能<a %s>破壞您的系統</a>。"
+msgstr "<strong>警告!</strong>套件包作業可能<a %s>破壞您的系統</a>。"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1191
 msgid "Actions"
@@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "動作"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:796
 msgid "Allow overwriting conflicting package files"
-msgstr "允許覆蓋衝突的包檔"
+msgstr "允許覆寫衝突的套件包檔案"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:975
 msgid "Automatically remove unused dependencies"
-msgstr "自動移除不再使用的依賴項目"
+msgstr "自動刪除未使用的依賴項"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1246
 msgid "Available"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
 "Below is a listing of the various configuration files used by <em>apk</em>. "
 "The configuration in the other files may be changed but is usually not "
 "preserved by <em>sysupgrade</em>."
-msgstr "下面列出了<em>apk</em>使用的各種設定檔。其他設定檔的變更可能在<em>系統升級</e"
-"m>時不會被保留。"
+msgstr "下面列出了<em>apk</em> 使用的各種設定檔。其他設定檔的變更可能在<em>系統升級</"
+"em> 時不會被保留。"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:897
 msgid ""
@@ -58,9 +58,9 @@ msgid ""
 "custom repository entries. The configuration in the other files may be "
 "changed but is usually not preserved by <em>sysupgrade</em>."
 msgstr ""
-"下面列出了<em>opkg</em>使用的各種設定檔。<em>opkg."
-"conf</em>用於全域設定,<em>customfeeds.conf</em>則用於自訂儲存庫項目。其他設"
-"å®\9aæª\94ç\9a\84è®\8aæ\9b´å\8f¯è\83½å\9c¨<em>系統å\8d\87ç´\9a</em>時不會被保留。"
+"下面列出了<em>opkg</em> 使用的各種設定檔。<em>opkg.conf</em> "
+"用於全域設定,<em>customfeeds.conf</em> "
+"å\89\87ç\94¨æ\96¼è\87ªè¨\82å\84²å­\98庫é \85ç\9b®ã\80\82å\85¶ä»\96設å®\9aæª\94ç\9a\84è®\8aæ\9b´å\8f¯è\83½å\9c¨<em>系統å\8d\87ç´\9a</em> 時不會被保留。"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:804
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:850
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "描述"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:759
 msgid "Details for package <em>%h</em>"
-msgstr "套件<em>%h</em>的詳細資訊"
+msgstr "套件包<em>%h</em> 的詳細資訊"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1170
 msgid "Disk space"
@@ -102,21 +102,21 @@ msgstr "關閉"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1200
 msgid "Display LuCI translation packages"
-msgstr "顯示LuCI翻譯包"
+msgstr "顯示LuCI翻譯å¥\97件å\8c\85"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1217
 msgid "Display all available translation packages"
-msgstr "顯示所有可用的翻譯包"
+msgstr "顯示æ\89\80æ\9c\89å\8f¯ç\94¨ç\9a\84翻譯å¥\97件å\8c\85"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1203
 msgid ""
 "Display base translation packages and translation packages for already "
 "installed languages only"
-msgstr "å\83\85顯示已å®\89è£\9dèª\9eè¨\80ç\9a\84å\9fºæ\9c¬ç¿»è­¯å\8c\85å\92\8c翻譯包"
+msgstr "å\83\85顯示å\9fºæ\9c¬ç¿»è­¯å¥\97件å\8c\85å\92\8cå·²å®\89è£\9dèª\9eè¨\80翻譯å¥\97件包"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:357
 msgid "Displaying %d-%d of %d"
-msgstr "正顯示第%d到%d筆,共%d筆"
+msgstr "正顯示第%d到%d筆,共%d筆"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1183
 msgid "Download and install package"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "錯誤"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1004
 msgid "Executing package manager"
-msgstr "正在執行套件包管理員"
+msgstr "執行套件包管理器中"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1175
 msgid "Filter"
@@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "篩選"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-package-manager.json:3
 msgid "Grant access to package management"
-msgstr "授予存取軟體套件管理器的權限"
+msgstr "授予存取套件包管理器的權限"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1230
 msgid "Hide all translation packages"
-msgstr "隱藏所有翻譯包"
+msgstr "é\9a±è\97\8fæ\89\80æ\9c\89翻譯å¥\97件å\8c\85"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:812
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:828
@@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "安裝"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1161
 msgid "Install additional software and upgrade existing packages with %s."
-msgstr "使用%s安裝額外軟體或升級現有軟體包。"
+msgstr "使用%s安裝額外軟體並升級現有套件包。"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:784
 msgid "Install suggested translation packages as well"
-msgstr "同時安裝建議的翻譯包"
+msgstr "å\90\8cæ\99\82å®\89è£\9d建議ç\9a\84翻譯å¥\97件å\8c\85"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:302
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:525
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "已安裝"
 msgid ""
 "Installing packages from untrusted sources is a potential security risk! "
 "Really attempt to install <em>%h</em>?"
-msgstr "從不明來源安裝套件很危險!確定要安裝<em>%h</em>?"
+msgstr "從不受信任的來源安裝套件包存在潛在安全風險!確定安裝<em>%h</em> 嗎?"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:290
 msgid "Install…"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "載入設定資料中…"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1112
 msgid "Loading package information…"
-msgstr "載入套件資訊中…"
+msgstr "載入套件資訊中…"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1074
 msgid "MD5"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "無套件包"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:375
 msgid "No packages matching \"<strong>%h</strong>\"."
-msgstr "沒有與「<strong>%h</strong>」相符的軟體包。"
+msgstr "沒有與「<strong>%h</strong>」相符的套件包。"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:545
 msgid "Not available"
@@ -242,15 +242,15 @@ msgstr "確定安裝<em>%h</em>?"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:989
 msgid "Remove"
-msgstr "除"
+msgstr "除"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:965
 msgid "Remove package <em>%h</em>"
-msgstr "移除套件<em>%h</em>"
+msgstr "刪除套件包<em>%h</em>"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:277
 msgid "Remove…"
-msgstr "除…"
+msgstr "除…"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:741
 msgid "Require approx. %1024mB size for %d package(s) to install."
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "需要版本%h %h,現已安裝%h"
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:543
 msgid ""
 "Required dependency package <em>%h</em> is not available in any repository."
-msgstr "依賴的套件<em>%h</em>不存在於任何儲存庫。"
+msgstr "依賴的套件包<em>%h</em> 不存在於任何儲存庫。"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:511
 msgid "Requires update to %h %h"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "重設"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1075
 msgid "SHA256"
-msgstr "SHA-256"
+msgstr "SHA256"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:937
 msgid "Save"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "儲存"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:927
 msgid "Saving configuration data…"
-msgstr "儲存設定中…"
+msgstr "儲存設定資料中…"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:762
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:968
@@ -307,27 +307,27 @@ msgstr "建議的翻譯"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:744
 msgid "Suggested translations require approx. %1024mB additional space."
-msgstr "建議的翻譯需要大約%1024mB額外空間。"
+msgstr "建議的翻譯需要大約%1024mB額外空間。"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1041
 msgid "The <em>%s %h</em> command failed with code <code>%d</code>."
-msgstr "<em>%s %h</em>指令失敗,代碼為<code>%d</code>。"
+msgstr "<em>%s %h</em> 指令失敗,代碼:<code>%d</code>。"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:516
 msgid ""
 "The installed version of package <em>%h</em> is not compatible, require %s "
 "while %s is installed."
-msgstr "已安裝的套件<em>%h</em>版本不相容,要求%s而%s已安裝。"
+msgstr "已安裝的套件包<em>%h</em> 版本不相容,需要%s而%s已安裝。"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:837
 msgid "The package <em>%h</em> is not available in any configured repository."
-msgstr "套件<em>%h</em>在所有已設定的儲存庫中不可用。"
+msgstr "套件包<em>%h</em> 在所有已設定的儲存庫中不可用。"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:533
 msgid ""
 "The repository version of package <em>%h</em> is not compatible, require %s "
 "but only %s is available."
-msgstr "套件包<em>%h</em>在儲存庫中的版本不相容,要求%s但僅有%s可用。"
+msgstr "套件包<em>%h</em> 在儲存庫中的版本不相容,要求%s但僅有%s可用。"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1177
 msgid "Type to filter…"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "輸入以進行篩選…"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1060
 msgid "Unable to execute <em>%s %s</em> command: %s"
-msgstr "無法執行<em>%s %s</em>指令:%s"
+msgstr "無法執行<em>%s %s</em> 指令:%s"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:891
 msgid "Unable to read %s: %s"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "版本不相容"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1006
 msgid "Waiting for the <em>%s %h</em> command to complete…"
-msgstr "等待<em>%s %h</em>指令完成…"
+msgstr "等待<em>%s %h</em> 指令完成…"
 
 #: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1226
 msgctxt "Display translation packages"
index e3452a9f25425f83e18f0c67281253867d3d3d17..1297ce2c6e4adce35d77beba137fdfc824a660c3 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-24 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationspagekitec/zh_Hant/>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "啟用到本地 SSH 伺服器的隧道"
 
 #: applications/luci-app-pagekitec/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pagekitec.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-pagekitec"
-msgstr "授予 luci-app-pagekitec 存取 UCI 的權限"
+msgstr "授予luci-app-pagekitec存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-pagekitec/htdocs/luci-static/resources/view/pagekitec.js:22
 msgid "Kite Name"
index 172ddcdf6e9ee5236eb27b779cc0c4d1df0dd88d..728182a7d23a944dc9ec3c66a2e40a697e204a33 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-24 12:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationspbr/zh_Hant/>\n"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "強制ICMP協定界面。"
 
 #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
 msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
-msgstr "授予 luci-app-pbr UCI 和檔案存取權限"
+msgstr "授予luci-app-pbr存取UCI和檔案的權限"
 
 #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132
 msgid "IPv6 Support"
index 328adbe2f0541209e9619892f2759975f679d23e..dd60bd5db5f225a5b01f626905ddec7fa210221f 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: luci-app-privoxy\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-06-10 20:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-25 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/zh_Hant/>\n"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "轉送"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-privoxy.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-privoxy"
-msgstr "授予 luci-app-privoxy 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予luci-app-privoxy存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589
 msgid ""
index 0801f596d5ad6c018b6f21c9d51393a272655352..db2d425c258f5548c3f3c08ea46e0d2649f2ab17 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LuCi Chinese Translation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-25 16:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsqos/zh_Hant/>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "啟用"
 
 #: applications/luci-app-qos/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-qos.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-qos"
-msgstr "授予 luci-app-qos 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予luci-app-qos存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-qos/htdocs/luci-static/resources/view/qos/qos.js:45
 msgid "Half-duplex"
index d14041c468e43f99b464cdd15307d345d5193f77..b6cae234b41a9d7e9e1a8d2e7ba3be462ea7df95 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-25 06:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 19:15+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsradicale/zh_Hant/>\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "私鑰的完整路徑和檔名"
 
 #: applications/luci-app-radicale/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-radicale.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-radicale"
-msgstr "授予 luci-app-radicale 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予luci-app-radicale存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:549
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:571
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "啟動/停止 Radicale 伺服器"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:473
 msgid "Storage"
-msgstr "儲存空間使用"
+msgstr "儲存"
 
 #: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:697
 msgid "Storage Encoding"
index bb57157159daefcea507a1933cfdab3026090d4d..622470ed61c558122479bd0c511968023c687e0f 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: luci-app-radicale 2\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-25 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsradicale2/zh_Hant/>\n"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "轉到Radicale v2版 網站用戶界面"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-radicale2.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-radicale2"
-msgstr "授予 luci-app-radicale2 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予luci-app-radicale2存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:109
 msgid "HTTP(S) Basic Authentication Realm"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "防止其他實例或執行序在使用時修改集合"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:66
 msgid "Private Key"
-msgstr "私鑰"
+msgstr "私密金鑰"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:18
 msgid "REMOTE_USER from web server"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "插槽逾時(秒)"
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:140
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:9
 msgid "Storage"
-msgstr "儲存空間使用"
+msgstr "儲存"
 
 #: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:13
 msgid "Storage Type"
index 959a7b546e4a121a3059b207fa5966fbaffd4050..43fa95de135abac39bec4b2e8442a2fbb9e21512 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-20 00:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsrp-pppoe-server/zh_Hant/>\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "第一個遠端 IP"
 
 #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-rp-pppoe-server.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-rp-pppoe-server"
-msgstr "授予 luci-app-rp-pppoe-server 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予luci-app-rp-pppoe-server存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:33
 msgid "IP of listening side"
index 725a7acd0d2b294b7d659c71a713f44e3b638dcc..ed09734db1dd32d78646b6303c3fc296674f82e6 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-27 14:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 15:34+0000\n"
 "Last-Translator: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationssamba4/pl/>\n"
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:120
 msgid "Allow guests"
@@ -87,9 +87,9 @@ msgid ""
 "speeds and better operation via WiFi. Not recommend if multiple clients "
 "write to the same files, at the same time!"
 msgstr ""
-"Włącz niektóre parametry strojenia sterowane przez społeczność, które mogą "
-"poprawić szybkość zapisu i lepszą obsługę przez WiFi. Nie zaleca się, jeśli "
-"wielu klientów pisze do tych samych plików jednocześnie!"
+"Włącz niektóre parametry optymalizacyjne opracowane przez społeczność, które "
+"mogą poprawić prędkość zapisu i działanie przez Wi-Fi. Niezalecane, jeśli "
+"wielu klientów zapisuje dane do tych samych plików jednocześnie!"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:65
 msgid ""
index a97fa33ff0aa29b4956532b26e744efbc4e5f540..990a0855012ec9c3dc5ace9d5e12bba4a1d207ea 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-22 19:27+0000\n"
-"Last-Translator: Yuan Lau <traverslombard@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
+"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationssamba4/zh_Hant/>\n"
 "Language: zh_Hant\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:120
 msgid "Allow guests"
@@ -23,13 +23,13 @@ msgstr "允許訪客"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:67
 msgid "Allow legacy (insecure) protocols/authentication."
-msgstr "允許舊有協定/身分驗證。"
+msgstr "允許舊版(不安全)協定/身分驗證。"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:68
 msgid ""
 "Allow legacy smb(v1)/Lanman connections, needed for older devices without "
 "smb(v2.1/3) support."
-msgstr "允許不支援 SMB(v2.1/3) 的舊裝置使用舊有 SMB(v1)/Lanman 連接。"
+msgstr "允許舊版smb(v1)/Lanman連線,不支援smb(v2.1/3)的老舊裝置需要此連線。"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:117
 msgid "Allowed users"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "允許使用者"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:151
 msgid "Apple Time-machine share"
-msgstr "Apple Time Machine 分享"
+msgstr "Apple時光機分享"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:104
 msgid "Browse-able"
@@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "目錄遮罩"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:74
 msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
-msgstr "停用 Active Directory 網域控制器"
+msgstr "停用Active Directory網域控制器"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:71
 msgid "Disable Netbios"
-msgstr "停用 Netbios"
+msgstr "停用Netbios"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:77
 msgid "Disable Winbind"
-msgstr "停用 Winbind"
+msgstr "停用Winbind"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:32
 msgid "Edit Template"
-msgstr "編輯模板"
+msgstr "編輯範本"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:32
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
-msgstr "編輯用於產生 Samba 設定的範本。"
+msgstr "編輯用於產生Samba設定的範本。"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:57
 msgid "Enable extra Tuning"
@@ -81,30 +81,29 @@ msgstr "啟用額外調整"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:64
 msgid "Enable macOS compatible shares"
-msgstr "啟用 macOS 相容分享"
+msgstr "啟用macOS相容分享"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:58
 msgid ""
 "Enable some community driven tuning parameters, that may improve write "
 "speeds and better operation via WiFi. Not recommend if multiple clients "
 "write to the same files, at the same time!"
-msgstr ""
-"啟用一些社區驅動的調整參數,透過 WiFi 可以提高寫入速度和更好地執行。不建議多"
-"個客戶端同時寫入同一檔案!"
+msgstr "啟用一些社區驅動的調整參數,通過WiFi可提高寫入速度和更好地執行。不建議多個客"
+"戶端同時寫入同一檔案!"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:65
 msgid ""
 "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
 "to all shares."
-msgstr "全域啟用 Apple 的 AAPL 擴充套件,並為所有分享加入 macOS 相容性選項。"
+msgstr "全域啟用Apple的AAPL擴充套件,並為所有分享加入macOS相容性選項。"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:115
 msgid "Force Root"
-msgstr "強制 Root"
+msgstr "強制Root"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:61
 msgid "Force synchronous I/O"
-msgstr "強制同步 I/O"
+msgstr "強制同步I/O"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:31
 msgid "General Settings"
@@ -112,11 +111,11 @@ msgstr "一般設定"
 
 #: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-samba4.json:3
 msgid "Grant access to LuCI app samba4"
-msgstr "授予 luci-app-samba4 擁有存取的權限"
+msgstr "授予存取LuCI app samba4的權限"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:126
 msgid "Guests only"
-msgstr "僅來賓使用者"
+msgstr "僅訪客"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:131
 msgid "Inherit owner"
@@ -128,7 +127,7 @@ msgstr "介面"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:35
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan"
-msgstr "僅監聽指定的介面,未指定則監聽 lan"
+msgstr "僅監聽指定的介面,未指定則監聽lan"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:98
 msgid "Name"
@@ -143,7 +142,7 @@ msgstr "網路分享"
 msgid ""
 "On lower-end devices may increase speeds, by forcing synchronous I/O "
 "instead of the default asynchronous."
-msgstr "在低端裝置上,可以透過強制使用同步 I / O 而不是預設的異步來提高速度。"
+msgstr "在低階裝置上,可以通過強制同步I/O而非預設的非同步來提高速度。"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:99
 msgid "Path"
@@ -153,7 +152,7 @@ msgstr "路徑"
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
-msgstr "請新增要分享的目錄;每個目錄指向已掛載裝置上的資料夾。"
+msgstr "請增加要分享的目錄。每個目錄指向已掛載裝置上的資料夾。"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:109
 msgid "Read-only"
@@ -170,17 +169,17 @@ msgid ""
 "('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
 "Settings' tab."
 msgstr ""
-"這是 \"/etc/samba/smb.conf.template\" 檔案的內容,您的 Samba "
-"設定將藉由它產生。由管道符號 \"|\" "
-"封閉的內容不應被變更,它們的值來自「一般設定」欄標。"
+"這是檔案'/etc/samba/"
+"smb.conf.template'的內容,samba設定將從中產生。由管道符號('|')包圍的值不應變"
+"更。它們的值來自'一般設定'頁籤。"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:153
 msgid "Time-machine size in GB"
-msgstr "Time-machine 大小 (GB)"
+msgstr "時光機大小(GB)"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:148
 msgid "Vfs objects"
-msgstr "VFS 物件"
+msgstr "VFS物件"
 
 #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:51
 msgid "Workgroup"
index 093cd91d6fa5687af819b9d2f730789bbe649127..4966d43d002d3ade64e44db958cf86c5678932fb 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-20 00:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsser2net/zh_Hant/>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "裝置"
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:15
 msgid "Driver"
-msgstr "磁碟機"
+msgstr "驅動程式"
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:23
 msgid "Duration"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "全局切換"
 
 #: applications/luci-app-ser2net/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ser2net.json:3
 msgid "Grant access to LuCI app ser2net"
-msgstr "授予 luci-app-ser2net 擁有存取的權限"
+msgstr "授予存取LuCI app ser2net的權限"
 
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:71
 #: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:70
index 24520a5cfe3c9f04ff6774b4dce701b0b0664546..b1617fdee499947474e7a4db74d98c838fb33201 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-24 10:03+0000\n"
-"Last-Translator: x86_64-pc-linux-gnu <x86_64-pc-linux-gnu@proton.me>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:48+0000\n"
+"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/zh_Hant/>\n"
 "Language: zh_Hant\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "快取大小"
 
 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:121
 msgid "Collecting data ..."
-msgstr "資料採集中..."
+msgstr "收集資料中..."
 
 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:1100
 msgid ""
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-smartdns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-smartdns.json:3
 msgid "Grant access to LuCI app smartdns"
-msgstr "授予存取 LuCI 應用 smartdns 的權限"
+msgstr "授予存取LuCI app smartdns的權限"
 
 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:737
 msgid "HTTP Host"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "日誌檔案路徑"
 
 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:608
 msgid "Log Level"
-msgstr "æ\97¥èª\8cç´\9aå\88¥"
+msgstr "æ\97¥èª\8cç­\89ç´\9a"
 
 #: applications/luci-app-smartdns/htdocs/luci-static/resources/view/smartdns/smartdns.js:620
 msgid "Log Number"
index ba925078975a154da433926bd8050b1e09932e4c..5d5d8e5aad9dd9579b69f0508b99db21ca544cc6 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-24 06:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-09 17:47+0000\n"
-"Last-Translator: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 09:27+0000\n"
+"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationssplash/pl/>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -112,8 +112,7 @@ msgstr "Klient Splash"
 msgid ""
 "Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
 msgstr ""
-"Klient Splash - sposób uwierzytelniania użytkowników dla sieci WiFi oparty o "
-"wyświetlanie komunikatów."
+"Klient Splash to system uwierzytelniania hotspotów dla sieci Wi-Fi typu mesh."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid ""
@@ -200,7 +199,7 @@ msgstr "Adres IP"
 msgid ""
 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
 msgstr ""
-"Jeśli używasz własnych urządzeń WiFi korzystaj z innych kanałów niż nasze."
+"Jeśli używasz własnych urządzeń Wi-Fi, korzystaj z innych kanałów niż nasze."
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
index 21977494b9b8a73e3ddf367e0f5ca2b6177c3b34..8fc39d32909f730a29f2a3fe65279648719209d6 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-28 08:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-24 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 19:15+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationssplash/zh_Hant/>\n"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "取得聯繫"
 
 #: applications/luci-app-splash/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-splash.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-splash"
-msgstr "授予 luci-app-splash 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予luci-app-splash存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
 msgid "Hostname"
index d51763e30c0a17dbb59801caa2dcdc1ed74069e5..ae22bf893f927ab85c1db7f120057736ee2619f5 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-23 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationssqm/zh_Hant/>\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "出站數據包上的顯式擁塞通知 (ECN) 狀態"
 
 #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sqm.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-sqm"
-msgstr "授予 luci-app-sqm 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予luci-app-sqm存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168
 msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default."
index 13ae2f6506d1d9e2bb4d9e64e2287d91cc1c0955..2e6a17568cdb53c546f7638c64a7f02ba5891a59 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-01-05 04:02+0000\n"
-"Last-Translator: Yuan Law <traverslombard@outlook.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"openwrt/luciapplicationssquid/zh_Hant/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
+"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
+"projects/openwrt/luciapplicationssquid/zh_Hant/>\n"
 "Language: zh_Hant\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:50
 msgid "Advanced Settings"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "一般設定"
 
 #: applications/luci-app-squid/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-squid.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-squid"
-msgstr "授予 luci-app-squid 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予luci-app-squid存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-squid/htdocs/luci-static/resources/view/squid.js:70
 msgid "HTTP port options"
index 046b98e6efdee160622d5bf43db1af65e1b1ac5f..9b00688a588643bc68f40c864ba839e4ca635215 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-25 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-26 10:33+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationssshtunnel/zh_Hant/>\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_hosts.js:40
 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_keys.js:89
 msgid "Public Key"
-msgstr "公鑰"
+msgstr "å\85¬é\96\8bé\87\91é\91°"
 
 #: applications/luci-app-sshtunnel/htdocs/luci-static/resources/view/sshtunnel/ssh_servers.js:121
 msgid "Refuse to connect to hosts whose host key has changed."
index 309add8cd82d8c2b736d37cebd2523367a8aa598..faa41307e16c1a13271e9a865cfc1121b51d8bc8 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-17 13:40+0000\n"
-"Last-Translator: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 09:27+0000\n"
+"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsstatistics/pl/>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -1569,8 +1569,8 @@ msgid ""
 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
 "and quality."
 msgstr ""
-"Wtyczka iwinfo zbiera statystyki dotyczące siły sygnału bezprzewodowego, "
-"szumów i jakości."
+"Wtyczka iwinfo zbiera statystyki dotyczące poziomu sygnału, szumów i jakości "
+"Wi-Fi."
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:7
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
@@ -1868,11 +1868,11 @@ msgstr "Po ustawieniu true, żądamy wartości procentowych"
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.js:7
 #: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/iwinfo.json:2
 msgid "Wireless"
-msgstr "Sieć bezprzewodowa"
+msgstr "Wi-Fi"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:7
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
-msgstr "Konfiguracja bezprzewodowego pluginu iwinfo"
+msgstr "Konfiguracja wtyczki iwinfo"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:102
 msgid "Writing *.rrd files to %s"
index 985f9cc9625a7da6c5f36f2000e80a9756dfa257..48fd578103ea7c0ae08d9ec665a8557c6eec9794 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-25 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 22:28+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/zh_Hant/>\n"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "熵監視已啟用"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/dsl.js:136
 msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "錯誤"
 
 #: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:206
 msgid "Every 30 seconds"
index da2b4f58650a6dc9c38397b337f29027e29586e0..150330cf9102314f28bb219fa9f4fe89b4d2510b 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-25 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationstinyproxy/zh_Hant/>\n"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "一般設定"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tinyproxy.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-tinyproxy"
-msgstr "授予 luci-app-tinyproxy 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予luci-app-tinyproxy存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:169
 msgid "Group"
index 5872bb7b8312e9314073a8a24392ac0e0ed292ae..4c2f95935fa014a09a459c05e82394400ff36aa5 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-25 07:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:48+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationstor/zh_Hant/>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "進一步資訊,請<a %s>查閱此文件</a>"
 
 #: applications/luci-app-tor/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tor.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-tor"
-msgstr "授予對 luci-app-tor 的 UCI 權限"
+msgstr "授予luci-app-tor存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-tor/htdocs/luci-static/resources/view/tor/tor-hs.js:100
 msgid "Hook Script"
index fd812439fae8bc6b9f962e4447205b3b3b649c25..b71d40cb0e76048925e150df733ce7af75948531 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-08 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-23 05:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationstransmission/zh_Hant/>\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "快取大小(MB)"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:50
 msgid "Config file directory"
-msgstr "組態檔目錄"
+msgstr "設定檔案目錄"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:53
 msgid "Custom Web UI directory"
@@ -139,11 +139,11 @@ msgstr "全域性 Peer 限制"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:44
 msgid "Global settings"
-msgstr "全域設定"
+msgstr "全域設定"
 
 #: applications/luci-app-transmission/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-transmission.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-transmission"
-msgstr "授予 luci-app-transmission 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予luci-app-transmission存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:289
 msgid "Idle seeding limit"
index 0eef923df399fcdc46808f93d5a64656f5a3ff33..2383a0136e734a49302bed1f90ad7fe6cb8fccca 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-06-10 11:09+0000\n"
-"Last-Translator: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 09:27+0000\n"
+"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationstravelmate/pl/>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:76
 msgid "-- AP Selection --"
@@ -72,9 +72,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
 "config."
-msgstr ""
-"Automatycznie dodawaj otwarte łącza zwrotne takie jak strony logowania w "
-"sieci w hotelu do swojej bezprzewodowej konfiguracji."
+msgstr "Automatycznie dodaj otwarte sieci, np. hotelowe, do konfiguracji Wi-Fi."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:582
 msgid ""
@@ -297,8 +295,7 @@ msgstr "Udziel dostępu do aplikacji LuCI Travelmate"
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
 msgid ""
 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
-msgstr ""
-"Jak długo travelmate powinien czekać na udane połączenie bezprzewodowe."
+msgstr "Jak długo travelmate powinien czekać na udane połączenie Wi-Fi."
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:435
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:991
@@ -902,15 +899,15 @@ msgstr "WPA3 Pers. (SAE)"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:764
 msgid "Wireless Scan"
-msgstr "Bezprzewodowe skanowanie"
+msgstr "Skanowanie Wi-Fi"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:253
 msgid "Wireless Settings"
-msgstr "Ustawienia sieci bezprzewodowej"
+msgstr "Ustawienia Wi-Fi"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-travelmate.json:27
 msgid "Wireless Stations"
-msgstr "Stacje bezprzewodowe"
+msgstr "Stacje Wi-Fi"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:430
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:988
index ea6123e85e58d14c6db9b9311a4ef5bcda707685..14c082f32d55be84a415f0e15451bb2c41dbd58d 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-25 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 19:15+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/zh_Hant/>\n"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "為每個上行連路產生一個隨機的單播MAC 位址。"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-travelmate.json:3
 msgid "Grant access to LuCI app travelmate"
-msgstr "授予 luci-app-travelmate 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予存取luci-app-travelmate的權限"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:380
 msgid ""
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "密碼"
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:481
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1031
 msgid "Password of Private Key"
-msgstr "私鑰密碼"
+msgstr "私密金鑰密碼"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:465
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1018
@@ -451,12 +451,12 @@ msgstr "CA憑證路徑"
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:471
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1023
 msgid "Path to Client-Certificate"
-msgstr "用戶憑證的路徑"
+msgstr "用戶端憑證路徑"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:476
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:1027
 msgid "Path to Private Key"
-msgstr "私鑰的路徑"
+msgstr "私密金鑰路徑"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/overview.js:266
 msgid "Please install the separate 'qrencode' package."
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "travelmate 電子郵件提醒的收件人位址。"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:279
 msgid "Remove"
-msgstr "除"
+msgstr "除"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/htdocs/luci-static/resources/view/travelmate/stations.js:277
 msgid "Remove this network"
index 6cb31ab942c1e0a442ee6b34d8984d8dbd81c123..bf431f3da2ae0db9a43aae196a98f27359750fe5 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-24 12:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsttyd/zh_Hant/>\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "錯誤"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ttyd.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-ttyd"
-msgstr "授予 luci-app-ttyd 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予luci-app-ttyd存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:42
 msgid "Group ID"
index bd61d55c1c327138411a3277d9aba98b2d1cc712..94e400d8f73823342c74952671a31d33c5ffefd1 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-23 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsudpxy/zh_Hant/>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "已啟用"
 
 #: applications/luci-app-udpxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-udpxy.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-udpxy"
-msgstr "授予 luci-app-udpxy 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予luci-app-udpxy存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:177
 msgid "HTTP Listen interface"
index deb77b85ed5c3261920b652e4a30aca26c3ab511..5c4aef59bc44f7f8da8cef48603e33239d376675 100644 (file)
@@ -3,15 +3,15 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-01-05 04:02+0000\n"
-"Last-Translator: Yuan Law <traverslombard@outlook.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
-"openwrt/luciapplicationsuhttpd/zh_Hant/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
+"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
+"projects/openwrt/luciapplicationsuhttpd/zh_Hant/>\n"
 "Language: zh_Hant\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:161
 msgid ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "一般設定"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-uhttpd.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-uhttpd"
-msgstr "授予 luci-app-uhttpd 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予luci-app-uhttpd存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-uhttpd/htdocs/luci-static/resources/view/uhttpd/uhttpd.js:29
 msgid "HTTP listeners (address:port)"
index f92a490dcd32a28e13691652d03e45d21e72cb2e..3db6000de8bdf7536489a315aef595c8af1d2fb5 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-26 04:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-26 13:41+0000\n"
 "Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsunbound/ta/>\n"
@@ -669,40 +669,45 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
 msgstr ""
+"இது இயல்புநிலையிலிருந்து உள்ளீடுகள், .conf அல்லது கட்டுப்பாட்டிலிருந்து வரம்பற்ற "
+"'உள்ளூர்-தரவு:' உள்ளீடுகளைக் காட்டுகிறது."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151
 msgid ""
 "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
 msgstr ""
+"இது இயல்புநிலையிலிருந்து உள்ளீடுகள், .conf அல்லது கட்டுப்பாட்டிலிருந்து வரம்பற்ற 'உள்ளக "
+"மண்டல:' உள்ளீடுகளைக் காட்டுகிறது."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127
 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
 msgstr ""
+"இது வரம்பற்ற தன்வய அறிக்கையிடப்பட்ட செயல்திறன் புள்ளிவிவரங்களைக் காட்டுகிறது."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115
 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
-msgstr ""
+msgstr "வரம்பற்ற நிகழ்வுகளுக்கு வடிகட்டப்பட்ட சிச்லாக் இது காட்டுகிறது."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252
 msgid "Tiny"
-msgstr ""
+msgstr "சிறிய"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
 msgid "Transparent (local/global)"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிப்படையான (உள்ளூர்/உலகளாவிய)"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314
 msgid "Trigger Networks"
-msgstr ""
+msgstr "தூண்டுதல் நெட்வொர்க்குகள்"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "வகை"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27
 msgid "Unbound"
-msgstr ""
+msgstr "வரம்பற்ற"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:26
 msgid ""
@@ -710,106 +715,110 @@ msgid ""
 "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
 "a>."
 msgstr ""
+"வரம்பற்ற <a href = \"%s\" இலக்கு = \"_ வெற்று\"> (nlnet ஆய்வகங்கள்) </a> என்பது ஒரு "
+"சரிபார்க்கக்கூடிய, சுழல்நிலை மற்றும் தேக்ககப்படுத்தும் DNS RELORVER <a href = \"%s\" "
+"இலக்கு = \"_ வெற்று\"> (உதவி) </a>."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228
 msgid "Unbound Control App"
-msgstr ""
+msgstr "வரம்பற்ற கட்டுப்பாட்டு பயன்பாடு"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168
 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
-msgstr ""
+msgstr "வரம்பற்ற தற்காலிக சேமிப்பு லூசியில் காண்பிக்க முடியாத அளவுக்கு பெரியது."
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
 msgid "Undefined"
-msgstr ""
+msgstr "வரையறுக்கப்படவில்லை"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
 msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
-msgstr ""
+msgstr "'Countv.conf.auto' ஐப் பயன்படுத்தவும்"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:168
 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 ஓச்ட்கள் SLAAC (EUI 64) ஐக் கண்டறிய DHCPV4 MAC ஐப் பயன்படுத்தவும்"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205
 msgid "Use Upstream"
-msgstr ""
+msgstr "அப்ச்ட்ரீமைப் பயன்படுத்துங்கள்"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
-msgstr ""
+msgstr "/Etc/config/dhcp இல் காணப்படும் கூடுதல் DNS உள்ளீடுகளைப் பயன்படுத்தவும்"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
 msgstr ""
+"எந்த நினைவக வளர்ச்சியையும் கவனிக்க பட்டியல் அமைப்பு/செயல்முறைகளைப் பயன்படுத்தவும்"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
 msgid "WAN DNS"
-msgstr ""
+msgstr "டைன்களில் ஒன்று"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
 msgid "WAN Networks"
-msgstr ""
+msgstr "வான் நெட்வொர்க்குகள்"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த மண்டல கலவையில் மண்டலம் (டொமைன்) பெயர்கள் சேர்க்கப்பட்டுள்ளன"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85
 msgid "Zone Download URL"
-msgstr ""
+msgstr "மண்டலம் பதிவிறக்க முகவரி"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
 msgid "Zone Names"
-msgstr ""
+msgstr "மண்டல பெயர்கள்"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
 msgid "Zone Type"
-msgstr ""
+msgstr "மண்டல வகை"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
 msgid "Zones"
-msgstr ""
+msgstr "மண்டலங்கள்"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
 msgid "accept upstream results for"
-msgstr ""
+msgstr "மேலோடை முடிவுகளை ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள்"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:125
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:308
 msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "இயல்புநிலை"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
 msgid "download from <var>%s</var>"
-msgstr ""
+msgstr "<tas>%s </s> இலிருந்து பதிவிறக்கவும்"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:128
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:311
 msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "ஒருபோதும்"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
 msgid "prefetch zone files for"
-msgstr ""
+msgstr "மண்டல கோப்புகளை முன்னெடுங்கள்"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
 msgid "select recursion for"
-msgstr ""
+msgstr "மறுநிகழ்வைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
 msgid "unknown action for"
-msgstr ""
+msgstr "அறியப்படாத நடவடிக்கை"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
 msgid "use <var>%s</var> nameservers"
-msgstr ""
+msgstr "<tas>%s </s> பெயர்செர்வர்களைப் பயன்படுத்தவும்"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
 msgid "use nameservers"
-msgstr ""
+msgstr "பெயர்செர்வர்களைப் பயன்படுத்துங்கள்"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
 msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
-msgstr ""
+msgstr "<ar>%s </ar> க்கான இயல்புநிலை சான்றிதழுடன்"
index 7f5f635bbe6a5df2dd52b213213936db7c600356..e804224a2bdd419e376964a6f06ae66827488215 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-25 13:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 19:15+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsunbound/zh_Hant/>\n"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "轉送至上游名稱伺服器(ISP)"
 
 #: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound"
-msgstr "授予 luci-app-unbound 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予luci-app-unbound存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
index 986195c51db8e313fbb228171e139bcd50aaf2ab..889c1c073b07d3f6ae8f515b975e897f3e2f159c 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-25 19:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-26 13:53+0000\n"
 "Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsupnp/ta/>\n"
@@ -18,24 +18,27 @@ msgid ""
 "A 900s interval will result in %s notifications with the minimum max-age of "
 "1800s"
 msgstr ""
+"900 களின் இடைவெளி 1800 களின் குறைந்தபட்ச அதிகபட்ச வயதுடன் %s அறிவிப்புகளை ஏற்படுத்தும்"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:216
 msgid ""
 "ACL specify which client addresses and ports can be mapped, IPv6 always "
 "allowed."
 msgstr ""
+"எந்த கிளையன்ட் முகவரிகள் மற்றும் துறைமுகங்களை வரைபடமாக்க முடியும் என்பதைக் குறிப்பிடவும், "
+"ஐபிவி 6 எப்போதும் அனுமதிக்கப்படுகிறது."
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:235
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "செயல்"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:129
 msgid "Active Service Port Maps"
-msgstr ""
+msgstr "செயலில் பணி துறைமுகம் வரைபடங்கள்"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:29
 msgid "Active UPnP IGD & PCP/NAT-PMP Port Maps"
-msgstr ""
+msgstr "ஆக்டிவ் யுபிஎன்பி ஐ.சி.டி & பிசிபி/நாட்-பிஎம்பி துறைமுகம் வரைபடங்கள்"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:135
 msgid "Advanced Settings"
@@ -43,15 +46,15 @@ msgstr "மேம்பட்ட அமைப்புகள்"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:148
 msgid "Advertise as IGDv1 (IPv4 only) device instead of IGDv2"
-msgstr ""
+msgstr "IGDV2 க்கு பதிலாக IGDV1 (IPV4 மட்டும்) சாதனமாக விளம்பரம் செய்யுங்கள்"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:236
 msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "இசைவு"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:175
 msgid "Allow adding port maps for requesting IP addresses only"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபி முகவரிகளைக் கோருவதற்கு துறைமுகம் வரைபடங்களைச் சேர்க்க அனுமதிக்கவும்"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:199
 msgid "Announced model number"
@@ -65,18 +68,18 @@ msgstr "அறிவிக்கப்பட்ட வரிசை எண்"
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:99
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:223
 msgid "Client Address"
-msgstr ""
+msgstr "வாடிக்கையாளர் முகவரி"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:40
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:98
 msgid "Client Name"
-msgstr ""
+msgstr "கிளையன்ட் பெயர்"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:42
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:100
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:227
 msgid "Client Port"
-msgstr ""
+msgstr "வாங்கி துறைமுகம்"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:221
 msgid "Comment"
@@ -90,7 +93,7 @@ msgstr "நீக்கு"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:237
 msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "மறுக்கவும்"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:46
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:104
@@ -99,32 +102,32 @@ msgstr "விவரம்"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:196
 msgid "Device UUID"
-msgstr ""
+msgstr "சாதனம் uuid"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:153
 msgid "Download speed"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவிறக்க விரைவு"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:144
 msgid "Enable PCP/NAT-PMP protocols"
-msgstr ""
+msgstr "PCP/NAT-PMP நெறிமுறைகளை இயக்கவும்"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:141
 msgid "Enable UPnP IGD protocol"
-msgstr ""
+msgstr "UPNP IGD நெறிமுறையை இயக்கவும்"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:209
 msgid "Enable additional logging"
-msgstr ""
+msgstr "கூடுதல் பதிவுகளை இயக்கவும்"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:174
 msgid "Enable secure mode"
-msgstr ""
+msgstr "பாதுகாப்பான பயன்முறையை இயக்கவும்"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:45
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:103
 msgid "Expires"
-msgstr ""
+msgstr "காலாவதியாகிறது"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:43
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:101
@@ -134,7 +137,7 @@ msgstr "வெளிப்புற துறைமுகம்"
 
 #: applications/luci-app-upnp/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-upnp.json:3
 msgid "Grant access to UPnP IGD & PCP/NAT-PMP"
-msgstr ""
+msgstr "UPNP IGD & PCP/NAT-PMP க்கு அணுகல் வழங்கவும்"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:179
 msgid "Notify interval"
@@ -151,59 +154,60 @@ msgstr "நெறிமுறை"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:210
 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
-msgstr ""
+msgstr "கூடுதல் பிழைத்திருத்த தகவல்களை கணினி பதிவில் வைக்கிறது"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:192
 msgid "Report custom router web interface (presentation) URL"
 msgstr ""
+"தனிப்பயன் திசைவி வலை இடைமுகம் (விளக்கக்காட்சி) முகவரி ஐப் புகாரளிக்கவும்"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:154
 msgid "Report maximum download speed in kByte/s"
-msgstr ""
+msgstr "KByte/s இல் அதிகபட்ச பதிவிறக்க வேகத்தைப் புகாரளிக்கவும்"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:158
 msgid "Report maximum upload speed in kByte/s"
-msgstr ""
+msgstr "KByte/s இல் அதிகபட்ச பதிவேற்ற வேகத்தைப் புகாரளிக்கவும்"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:205
 msgid "Report system instead of service uptime"
-msgstr ""
+msgstr "பணி நேரம் நேரத்திற்கு பதிலாக அறிக்கை முறை"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:186
 msgid "SOAP/HTTP port"
-msgstr ""
+msgstr "SOAP/HTTP துறைமுகம்"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:165
 msgid "STUN host"
-msgstr ""
+msgstr "ச்டன் புரவலன்"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:169
 msgid "STUN port"
-msgstr ""
+msgstr "ச்டன் துறைமுகம்"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:215
 msgid "Service Access Control List"
-msgstr ""
+msgstr "பணி அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியல்"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:132
 msgid "Service Settings"
-msgstr ""
+msgstr "பணி அமைப்புகள்"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:134
 msgid "Service Setup"
-msgstr ""
+msgstr "பணி அமைப்பு"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:212
 msgid "Service lease file"
-msgstr ""
+msgstr "பணி குத்தகை கோப்பு"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:138
 msgid "Start autonomous port mapping service"
-msgstr ""
+msgstr "தன்னாட்சி துறைமுகம் மேப்பிங் சேவையைத் தொடங்கவும்"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:137
 msgid "Start service"
-msgstr ""
+msgstr "சேவையைத் தொடங்கவும்"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:88
 msgctxt ""
@@ -213,29 +217,32 @@ msgid ""
 "The %s protocols allow clients on the local network to configure port maps/"
 "forwards on the router autonomously."
 msgstr ""
+"%s நெறிமுறைகள் உள்ளக நெட்வொர்க்கில் உள்ள வாடிக்கையாளர்களுக்கு துறைமுகம் "
+"வரைபடங்கள்/முன்னோக்கி திசைவியில் தன்னாட்சி முறையில் கட்டமைக்க அனுமதிக்கின்றன."
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:80
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:76
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:126
 msgid "There are no active port maps."
-msgstr ""
+msgstr "செயலில் உள்ள துறைமுகம் வரைபடங்கள் எதுவும் இல்லை."
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:163
 msgid ""
 "To detect the public IPv4 address for unrestricted full-cone/one-to-one NATs"
 msgstr ""
+"கட்டுப்பாடற்ற முழு கூம்பு/ஒன்றுக்கு ஒன்று நாட்சிற்கான பொது ஐபிவி 4 முகவரியைக் கண்டறிய"
 
 #: applications/luci-app-upnp/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-upnp.json:3
 msgid "UPnP IGD & PCP"
-msgstr ""
+msgstr "UPNP IGD & PCP"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:87
 msgid "UPnP IGD & PCP/NAT-PMP Service"
-msgstr ""
+msgstr "UPNP IGD & PCP/NAT-PMP பணி"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:147
 msgid "UPnP IGDv1 compatibility mode"
-msgstr ""
+msgstr "UPNP IGDV1 பொருந்தக்கூடிய பயன்முறை"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/80_upnp.js:66
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:62
@@ -245,9 +252,9 @@ msgstr "தெரியவில்லை"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:157
 msgid "Upload speed"
-msgstr ""
+msgstr "வேகத்தை பதிவேற்றவும்"
 
 #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:161
 msgctxt "Use %s (%s = STUN)"
 msgid "Use %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s பயன்படுத்தவும்"
index e087e970aed7961b68fefd50bf903df0f30b319e..1c7a55207094c857ef9e65fe607e28838cc6852f 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-26 04:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-26 13:49+0000\n"
 "Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsusteer/ta/>\n"
@@ -15,37 +15,39 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:254
 msgctxt "Name or IP address of access point"
 msgid "AP"
-msgstr ""
+msgstr "Ap"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:424
 msgid "All debug messages"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து பிழைத்திருத்த செய்திகளும்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:486
 msgid "Allow ignoring probe requests for steering purposes"
-msgstr ""
+msgstr "திசைமாற்றி நோக்கங்களுக்காக ஆய்வு கோரிக்கைகளை புறக்கணிக்க அனுமதிக்கவும்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:483
 msgid "Allow rejecting assoc requests for steering purposes"
-msgstr ""
+msgstr "திசைமாற்றி நோக்கங்களுக்காக அசோக் கோரிக்கைகளை நிராகரிக்க அனுமதிக்கவும்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:278
 msgid "Also be sure to enable rrm reports, 80211kv, etc."
-msgstr ""
+msgstr "ஆர்ஆர்எம் அறிக்கைகள், 80211 கி.வி போன்றவற்றை இயக்கவும் மறக்காதீர்கள்."
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:372
 msgid "An incorrect parameter can cause usteer to fail to start up."
-msgstr ""
+msgstr "தவறான அளவுரு உச்டீரைத் தொடங்கத் தவறிவிடும்."
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:483
 msgid "Assoc steering"
-msgstr ""
+msgstr "அசோக் ச்டீயரிங்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:587
 msgid ""
 "Attempting to steer clients to a higher frequency-band every n ms. A value "
 "of 0 disables band-steering."
 msgstr ""
+"வாடிக்கையாளர்களை ஒவ்வொரு n ms க்கும் அதிக அதிர்வெண்-இசைக்குழுவுக்கு அழைத்துச் செல்ல "
+"முயற்சிக்கிறது. 0 இன் மதிப்பு பேண்ட்-ச்டீயரிங் முடக்குகிறது."
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:235
 msgid "BSSID"
@@ -53,85 +55,86 @@ msgstr "பி.எச்.ஐ.டி."
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:587
 msgid "Band steering interval"
-msgstr ""
+msgstr "பேண்ட் ச்டீயரிங் இடைவெளி"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:592
 msgid "Band steering min SNR"
-msgstr ""
+msgstr "பேண்ட் ச்டீயரிங் மின் எச்.என்.ஆர்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:468
 msgid "Band steering threshold"
-msgstr ""
+msgstr "பேண்ட் ச்டீயரிங் வாசல்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:229
 msgid "Client list"
-msgstr ""
+msgstr "வாங்கி பட்டியல்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:83
 msgctxt "Connection state in usteer overview"
 msgid "Connected"
-msgstr ""
+msgstr "இணைக்கப்பட்டுள்ளது"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:418
 msgid "Debug level"
-msgstr ""
+msgstr "பிழைத்திருத்த நிலை"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:411
 msgid "Disable network communication"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைய தகவல்தொடர்புகளை முடக்கு"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:562
 msgid "Enable kicking client on excessive channel load"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகப்படியான சேனல் சுமையில் கிளையண்டை உதைப்பதை இயக்கவும்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:609
 msgid "Event log types"
-msgstr ""
+msgstr "நிகழ்வு பதிவு வகைகள்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:419
 msgid "Fatal"
-msgstr ""
+msgstr "அபாயகரமான"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:82
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:237
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:257
 msgctxt "BSS operating frequency in usteer overview"
 msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "மீடிறன், மீள்திறன், நிகழ்வெண், நிகழ்வு"
 
 #: applications/luci-app-usteer/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-usteer.json:3
 msgid "Grant UCI access to LuCI app usteer"
-msgstr ""
+msgstr "லூசி ஆப் உச்டீருக்கு யுசிஐ அணுகலை வழங்கவும்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:60
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:391
 msgid "Hearing map"
-msgstr ""
+msgstr "கேட்கும் வரைபடம்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:260
 msgctxt "host hint in usteer overview"
 msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "விருந்தோம்பி"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:220
 msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "புரவலன்பெயர்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:219
 msgid "IP address"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபி முகவரி"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:414
 msgid "IPv6 mode"
-msgstr ""
+msgstr "IPVSH பயன்முறை"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:221
 msgid "Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "அடையாளங்காட்டி"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:526
 msgid "In case this option is disabled, the client is kicked instead"
 msgstr ""
+"இந்த விருப்பம் முடக்கப்பட்டிருந்தால், அதற்கு பதிலாக கிளையன்ட் உதைக்கப்படுகிறது"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:420
 msgid "Info"
@@ -139,232 +142,260 @@ msgstr "தகவல்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:557
 msgid "Initial connect delay"
-msgstr ""
+msgstr "தொடக்க இணைப்பு நேரந்தவறுகை"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:557
 msgid ""
 "Initial delay (ms) before responding to probe requests (to allow other APs "
 "to see packets as well)"
 msgstr ""
+"ஆய்வு கோரிக்கைகளுக்கு பதிலளிப்பதற்கு முன் ஆரம்ப நேரந்தவறுகை (எம்.எச்) (பிற AP களையும் "
+"பாக்கெட்டுகளையும் பார்க்க அனுமதிக்க)"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:80
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:234
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:255
 msgctxt "interface name in usteer overview"
 msgid "Interface name"
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுக பெயர்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:473
 msgid "Interval (ms) between sending state updates to other APs"
 msgstr ""
+"மற்ற AP களுக்கு மாநில புதுப்பிப்புகளை அனுப்புவதற்கு இடையில் இடைவெளி (MS)"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:598
 msgid ""
 "Interval (ms) the device is sent a link-measurement request to help assess "
 "the bi-directional link quality."
 msgstr ""
+"இடைவெளி (எம்.எச்) இரு திசை இணைப்பு தரத்தை மதிப்பிட உதவும் வகையில் சாதனம் "
+"இணைப்பு-அளவீட்டு கோரிக்கையை அனுப்பப்படுகிறது."
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:597
 msgid "Link measurement interval"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு அளவீட்டு இடைவெளி"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:625
 msgid "List of SSIDs to enable steering on"
-msgstr ""
+msgstr "ச்டீயரிங் இயக்க SSIDS இன் பட்டியல்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:240
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:258
 msgctxt "Channel load in usteer overview"
 msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "சுமை"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:463
 msgid "Load balancing threshold"
-msgstr ""
+msgstr "சுமை சமநிலை வாசல்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:570
 msgid "Load kick delay"
-msgstr ""
+msgstr "கிக் நேரந்தவறுகை சுமை"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:562
 msgid "Load kick enabled"
-msgstr ""
+msgstr "சுமை கிக் இயக்கப்பட்டது"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:575
 msgid "Load kick min clients"
-msgstr ""
+msgstr "கிக் மின் வாடிக்கையாளர்களை ஏற்றவும்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:580
 msgid "Load kick reason code"
-msgstr ""
+msgstr "கிக் காரணக் குறியீட்டை ஏற்றவும்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:565
 msgid "Load kick threshold"
-msgstr ""
+msgstr "கிக் வாசலை ஏற்றவும்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:411
 msgid "Local mode"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக பயன்முறை"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:438
 msgid "Local sta timeout"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக ச்டா நேரம் முடிந்தது"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:448
 msgid "Local sta update"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக STA புதுப்பிப்பு"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:448
 msgid "Local station information update interval (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக நிலைய செய்தி புதுப்பிப்பு இடைவெளி (எம்.எச்)"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:407
 msgid "Log messages to syslog"
-msgstr ""
+msgstr "சிச்லாக் செய்திகளை பதிவு செய்யுங்கள்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:241
 msgctxt "Max associated clients in usteer overview"
 msgid "Max assoc"
-msgstr ""
+msgstr "மேக்ச் அசோக்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:428
 msgid "Max neighbor reports"
-msgstr ""
+msgstr "மேக்ச் அண்டை அறிக்கைகள்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:453
 msgid "Max retry band"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்ச மறுசீரமைப்பு இசைக்குழு"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:438
 msgid "Maximum amount of time (ms) a local unconnected station is tracked"
 msgstr ""
+"அதிகபட்ச நேரம் (எம்.எச்) உள்ளக இணைக்கப்படாத நிலையம் கண்காணிக்கப்படுகிறது"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:443
 msgid "Maximum amount of time (ms) a measurement report is stored"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்ச நேரம் (எம்.எச்) ஒரு அளவீட்டு அறிக்கை சேமிக்கப்படுகிறது"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:433
 msgid ""
 "Maximum amount of time (ms) a station may be blocked due to policy decisions"
 msgstr ""
+"கொள்கை முடிவுகள் காரணமாக அதிகபட்ச நேரம் (எம்.எச்) ஒரு நிலையம் தடுக்கப்படலாம்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:458
 msgid ""
 "Maximum idle time of a station entry (ms) to be considered for policy "
 "decisions"
 msgstr ""
+"கொள்கை முடிவுகளுக்கு பரிசீலிக்கப்பட வேண்டிய நிலைய நுழைவு (எம்.எச்) அதிகபட்ச செயலற்ற "
+"நேரம்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:519
 msgid "Maximum number of client roaming scan trigger attempts"
-msgstr ""
+msgstr "கிளையன்ட் ரோமிங் ச்கேன் தூண்டுதல் முயற்சிகளின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கை"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:453
 msgid "Maximum number of consecutive times a station may be blocked by policy"
-msgstr ""
+msgstr "கொள்கையால் ஒரு நிலையம் தடுக்கப்படலாம்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:428
 msgid "Maximum number of neighbor reports set for a node"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு முனைக்கு அமைக்கப்பட்ட அண்டை அறிக்கைகளின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கை"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:443
 msgid "Measurement report timeout"
-msgstr ""
+msgstr "அளவீட்டு அறிக்கை நேரம் முடிந்தது"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:609
 msgid "Message types to include in log."
-msgstr ""
+msgstr "பதிவில் சேர்க்க செய்தி வகைகள்."
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:494
 msgid "Min SNR"
-msgstr ""
+msgstr "என் எச்.என்.ஆர்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:499
 msgid "Min SNR kick delay"
-msgstr ""
+msgstr "மணித்துளி எச்.என்.ஆர் கிக் நேரந்தவறுகை"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:489
 msgid "Min connect SNR"
-msgstr ""
+msgstr "மணித்துளி இணைக்க எச்.என்.ஆர்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:592
 msgid ""
 "Minimal SNR or absolute signal a device has to maintain over "
 "band_steering_interval to be steered to a higher frequency band."
 msgstr ""
+"குறைந்தபட்ச எச்.என்.ஆர் அல்லது முழுமையான சமிக்ஞை ஒரு சாதனம் பேண்ட்_ச்டீயரிங்_இன்டர்வால் மீது "
+"அதிக அதிர்வெண் இசைக்குழுவுக்கு மாற்றப்பட வேண்டும்."
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:570
 msgid ""
 "Minimum amount of time (ms) that channel load is above threshold before "
 "starting to kick clients"
 msgstr ""
+"வாடிக்கையாளர்களை உதைக்கத் தொடங்குவதற்கு முன்பு சேனல் சுமை வாசலுக்கு மேலே உள்ளது"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:565
 msgid "Minimum channel load (%) before kicking clients"
-msgstr ""
+msgstr "வாடிக்கையாளர்களை உதைப்பதற்கு முன் குறைந்தபட்ச சேனல் சுமை (%)"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:575
 msgid ""
 "Minimum number of connected clients before kicking based on channel load"
 msgstr ""
+"சேனல் சுமை அடிப்படையில் உதைப்பதற்கு முன் இணைக்கப்பட்ட வாடிக்கையாளர்களின் குறைந்தபட்ச "
+"எண்ணிக்கை"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:463
 msgid ""
 "Minimum number of stations delta between APs before load balancing policy is "
 "active"
 msgstr ""
+"சுமை சமநிலைப்படுத்தும் கொள்கைக்கு முன் AP களுக்கு இடையில் குறைந்தபட்ச நிலையங்களின் டெல்டா "
+"செயலில் உள்ளது"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:468
 msgid ""
 "Minimum number of stations delta between bands before band steering policy "
 "is active"
 msgstr ""
+"இசைக்குழு ச்டீயரிங் கொள்கைக்கு முன் இசைக்குழுக்களுக்கு இடையில் குறைந்தபட்ச நிலையங்களின் "
+"டெல்டா செயலில் உள்ளது"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:552
 msgid "Minimum signal strength difference until AP steering policy is active"
 msgstr ""
+"AP திசைமாற்றி கொள்கை செயலில் இருக்கும் வரை குறைந்தபட்ச சமிக்ஞை வலிமை வேறுபாடு"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:514
 msgid ""
 "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) before attempting to "
 "trigger client scans for roam"
 msgstr ""
+"ROAM க்கு கிளையன்ட் ச்கேன்களைத் தூண்டுவதற்கு முன் குறைந்தபட்ச சமிக்ஞை-இரைச்சல் விகிதம் அல்லது"
+" சமிக்ஞை நிலை (டிபிஎம்)"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:537
 msgid ""
 "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) before attempting to "
 "trigger forced client roaming"
 msgstr ""
+"கட்டாய கிளையன்ட் ரோமிங்கைத் தூண்டுவதற்கு முன் குறைந்தபட்ச சமிக்ஞை-இரைச்சல் விகிதம் அல்லது "
+"சமிக்ஞை நிலை (டிபிஎம்)"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:489
 msgid ""
 "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) to allow connections"
 msgstr ""
+"இணைப்புகளை அனுமதிக்க குறைந்தபட்ச சமிக்ஞை-இரைச்சல் விகிதம் அல்லது சமிக்ஞை நிலை (டிபிஎம்)"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:494
 msgid "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) to remain connected"
 msgstr ""
+"இணைக்க குறைந்தபட்ச சமிக்ஞை-இரைச்சல் விகிதம் அல்லது சமிக்ஞை நிலை (டிபிஎம்) இணைக்கப்பட "
+"வேண்டும்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:532
 msgid "Minimum time (ms) between client roaming scan trigger attempts"
 msgstr ""
+"கிளையன்ட் ரோமிங் ச்கேன் தூண்டுதல் முயற்சிகளுக்கு இடையில் குறைந்தபட்ச நேரம் (எம்.எச்)"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:542
 msgid "Minimum time (ms) between client roaming trigger attempts"
 msgstr ""
+"கிளையன்ட் ரோமிங் தூண்டுதல் முயற்சிகளுக்கு இடையில் குறைந்தபட்ச நேரம் (எம்.எச்)"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:238
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:259
 msgctxt "Number of associated clients in usteer overview"
 msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:405
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "பிணையம்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:423
 msgid "Network packet info"
-msgstr ""
+msgstr "பிணையம் பாக்கெட் செய்தி"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:89
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:226
@@ -375,91 +406,94 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:355
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:361
 msgid "No data"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு இல்லை"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:605
 msgid "Node up script"
-msgstr ""
+msgstr "ச்கிரிப்ட் வரை"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:239
 msgctxt "Channel noise in usteer overview"
 msgid "Noise"
-msgstr ""
+msgstr "இரைச்சல்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:478
 msgid "Number of remote update intervals after which a remote-node is deleted"
 msgstr ""
+"தொலைநிலை புதுப்பிப்பு இடைவெளிகளின் எண்ணிக்கை, அதன் பிறகு தொலை-முனை நீக்கப்படும்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:486
 msgid "Probe steering"
-msgstr ""
+msgstr "ஆய்வு திசைமாற்றி"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:581
 msgid "Reason code on client kick based on channel load."
-msgstr ""
+msgstr "சேனல் சுமை அடிப்படையில் கிளையன்ட் கிக் மீது காரணக் குறியீடு."
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:61
 msgid "Refresh page to get new mac addresses to show up"
-msgstr ""
+msgstr "காண்பிக்க புதிய மேக் முகவரிகளைப் பெற பக்கத்தைப் புதுப்பிக்கவும்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:215
 msgid "Remote hosts"
-msgstr ""
+msgstr "தொலை ஓச்ட்கள்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:478
 msgid "Remote node timeout"
-msgstr ""
+msgstr "தொலைநிலை நேரம் நேரம் முடிந்தது"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:473
 msgid "Remote update interval"
-msgstr ""
+msgstr "தொலைநிலை புதுப்பிப்பு இடைவெளி"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:525
 msgid ""
 "Retry scanning when roam_scan_tries is exceeded after this timeout (in ms)."
 msgstr ""
+"இந்த காலக்கெடுவுக்குப் பிறகு (MS இல்) ROAM_SCAN_TRIES ஐ மீறும்போது ச்கேனிங்கை மீண்டும் "
+"முயற்சிக்கவும்."
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:547
 msgid "Roam kick delay"
-msgstr ""
+msgstr "ரோம் கிக் நேரந்தவறுகை"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:509
 msgid "Roam process timeout"
-msgstr ""
+msgstr "ரோம் செயல்முறை நேரம் முடிந்தது"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:514
 msgid "Roam scan SNR"
-msgstr ""
+msgstr "ரோம் ச்கேன் எச்.என்.ஆர்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:532
 msgid "Roam scan interval"
-msgstr ""
+msgstr "ரோம் ச்கேன் இடைவெளி"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:524
 msgid "Roam scan timeout"
-msgstr ""
+msgstr "ரோம் ச்கேன் நேரம் முடிந்தது"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:519
 msgid "Roam scan tries"
-msgstr ""
+msgstr "ரோம் ச்கேன் முயற்சிக்கிறது"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:242
 msgctxt "Roam source in usteer overview"
 msgid "Roam src"
-msgstr ""
+msgstr "எச்.ஆர்.சி."
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:243
 msgctxt "Roam target in usteer overview"
 msgid "Roam tgt"
-msgstr ""
+msgstr "Tgt ரூம்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:537
 msgid "Roam trigger SNR"
-msgstr ""
+msgstr "ரோம் தூண்டுதல் எச்.என்.ஆர்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:542
 msgid "Roam trigger interval"
-msgstr ""
+msgstr "தூண்டுதல் இடைவெளியில் சுற்றவும்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:81
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:236
@@ -469,23 +503,23 @@ msgstr "Ssid"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:625
 msgid "SSID list"
-msgstr ""
+msgstr "SSID பட்டியல்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:605
 msgid "Script to run after bringing up a node"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு முனையை கொண்டு வந்த பிறகு இயக்க ச்கிரிப்ட்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:279
 msgid "See <a %s>documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a %s> ஆவணங்கள் </a> ஐப் பார்க்கவும்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:458
 msgid "Seen policy timeout"
-msgstr ""
+msgstr "கொள்கை நேரம் முடிந்தது"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:599
 msgid "Setting the interval to 0 disables link-measurements."
-msgstr ""
+msgstr "இடைவெளியை 0 ஆக அமைப்பது இணைப்பு அளவீடுகளை முடக்குகிறது."
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:275
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:392
@@ -495,19 +529,19 @@ msgstr "அமைப்புகள்"
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:84
 msgctxt "Signal strength reported by wireless station in usteer overview"
 msgid "Signal"
-msgstr ""
+msgstr "குறிகை"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:552
 msgid "Signal diff threshold"
-msgstr ""
+msgstr "சிக்னல் வேறுபாடு வாசல்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:422
 msgid "Some debug"
-msgstr ""
+msgstr "சில பிழைத்திருத்தம்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:433
 msgid "Sta block timeout"
-msgstr ""
+msgstr "ச்டா பிளாக் நேரம் முடிந்தது"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:390
 msgid "Status"
@@ -515,63 +549,67 @@ msgstr "நிலை"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:504
 msgid "Steer reject timeout"
-msgstr ""
+msgstr "நேரத்தை நிராகரிக்கவும்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:277
 msgid "The first four options below are mandatory."
-msgstr ""
+msgstr "கீழே உள்ள முதல் நான்கு விருப்பங்கள் கட்டாயமாகும்."
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:405
 msgid "The network interface for inter-AP communication"
-msgstr ""
+msgstr "இன்டர்-ஏபி தகவல்தொடர்புக்கான பிணைய இடைமுகம்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:24
 msgid "This AP"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த ஆப்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:509
 msgid ""
 "Timeout (in ms) after which a association following a disassociation is not "
 "seen as a roam"
-msgstr ""
+msgstr "நேரம் முடிந்தது (எம்.எச்."
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:547
 msgid ""
 "Timeout (ms) for client roam requests. usteer will kick the client after "
 "this times out."
 msgstr ""
+"கிளையன்ட் ரோம் கோரிக்கைகளுக்கான நேரம் முடிந்தது (எம்.எச்). இந்த நேரத்திற்குப் பிறகு யுச்டீர் "
+"வாடிக்கையாளரை உதைப்பார்."
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:504
 msgid ""
 "Timeout (ms) for which a client will not be steered after rejecting a BSS-"
 "transition-request"
 msgstr ""
+"பி.எச்.எச்-மாற்றம்-கோரிக்கையை நிராகரித்த பிறகு ஒரு வாடிக்கையாளர் வழிநடத்தப்படாத நேரம் "
+"முடிந்தது (எம்.எச்)"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:499
 msgid "Timeout after which a station with SNR < min_SNR will be kicked"
-msgstr ""
+msgstr "SNR <MIN_SNR உடன் ஒரு நிலையம் உதைக்கப்படும் நேரம்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:373
 msgid "To start it running try %s"
-msgstr ""
+msgstr "அதை இயக்கத் தொடங்க %s முயற்சி"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:414
 msgid "Use IPv6 for remote exchange"
-msgstr ""
+msgstr "தொலை பரிமாற்றத்திற்கு IPv6 ஐப் பயன்படுத்தவும்"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:370
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:378
 #: applications/luci-app-usteer/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-usteer.json:3
 msgid "Usteer"
-msgstr ""
+msgstr "மதிப்பீடு"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:371
 msgid "Usteer is not running. Make sure it is installed and running."
-msgstr ""
+msgstr "உச்டீர் இயங்கவில்லை. இது நிறுவப்பட்டு இயங்குவதை உறுதிசெய்க."
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:421
 msgid "Verbose"
-msgstr ""
+msgstr "வாய்மொழி"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:411
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:414
@@ -579,12 +617,12 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:486
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:562
 msgid "default false"
-msgstr ""
+msgstr "இயல்புநிலை தவறு"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:407
 msgid "default true"
-msgstr ""
+msgstr "இயல்புநிலை உண்மை"
 
 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:625
 msgid "empty means all"
-msgstr ""
+msgstr "வெற்று என்றால் எல்லாம்"
index ae553243dd180eb9ada38a7e3fc9f5b364e669b0..8b51b71e72397ef7aa090e0e2fe739bed010a377 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-26 04:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-26 13:49+0000\n"
 "Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsv2raya/ta/>\n"
@@ -13,28 +13,28 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:79
 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:86
 msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "தானி"
 
 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:64
 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/log.js:30
 msgid "Collecting data…"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு சேகரித்தல்…"
 
 #: applications/luci-app-v2raya/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-v2raya.json:13
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளமைவு"
 
 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:93
 msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "பிழைத்திருத்தம்"
 
 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:104
 msgid "Disable log color output"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவு வண்ண வெளியீட்டை முடக்கு"
 
 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:106
 msgid "Disable log timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவு நேர முத்திரையை முடக்கு"
 
 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:70
 msgid "Enable"
@@ -42,15 +42,15 @@ msgstr "இயக்கு"
 
 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:96
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "பிழை"
 
 #: applications/luci-app-v2raya/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-v2raya.json:3
 msgid "Grant access to v2rayA configuration"
-msgstr ""
+msgstr "V2RAYA உள்ளமைவுக்கு அணுகல் வழங்கவும்"
 
 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:77
 msgid "IPv6 support"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 6 உதவி"
 
 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:94
 msgid "Info"
@@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "தகவல்"
 
 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:73
 msgid "Listening address"
-msgstr ""
+msgstr "கேட்கும் முகவரி"
 
 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/log.js:28
 msgid "Loading…"
-msgstr ""
+msgstr "ஏற்றுகிறது…"
 
 #: applications/luci-app-v2raya/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-v2raya.json:21
 msgid "Log"
@@ -70,37 +70,37 @@ msgstr "பதிவு"
 
 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/log.js:48
 msgid "Log file does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "பதிவு கோப்பு இல்லை."
 
 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/log.js:39
 msgid "Log is clean."
-msgstr ""
+msgstr "பதிவு சுத்தமாக உள்ளது."
 
 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:91
 msgid "Log level"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவு நிலை"
 
 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:99
 msgid "Max log retention period"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்ச பதிவு தக்கவைப்பு காலம்"
 
 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:33
 msgid "NOT RUNNING"
-msgstr ""
+msgstr "ஓடவில்லை"
 
 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:84
 msgid "Nftables support"
-msgstr ""
+msgstr "Nftables உதவி"
 
 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:81
 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:88
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "அணை"
 
 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:80
 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:87
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "ஆன்"
 
 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:30
 msgid "Open Web Interface"
@@ -108,45 +108,48 @@ msgstr "வலை இடைமுகத்தைத் திறக்கவு
 
 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:31
 msgid "RUNNING"
-msgstr ""
+msgstr "இயங்கும்"
 
 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/log.js:65
 msgid "Refresh every %d seconds."
-msgstr ""
+msgstr "ஒவ்வொரு %d விநாடிகளையும் புதுப்பிக்கவும்."
 
 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:85
 msgid "Requires nftables."
-msgstr ""
+msgstr "Nftables தேவை."
 
 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:78
 msgid "Requires working IPv6 connectivity."
-msgstr ""
+msgstr "வேலை செய்யும் ஐபிவி 6 இணைப்பு தேவை."
 
 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:92
 msgid "Trace"
-msgstr ""
+msgstr "சுவடு"
 
 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:100
 msgid "Unit: days."
-msgstr ""
+msgstr "அலகு: நாட்கள்."
 
 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/log.js:52
 msgid "Unknown error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "தெரியாத பிழை: %s"
 
 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:95
 msgid "Warn"
-msgstr ""
+msgstr "எச்சரிக்கை"
 
 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:31
 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:33
 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:50
 #: applications/luci-app-v2raya/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-v2raya.json:3
 msgid "v2rayA"
-msgstr ""
+msgstr "B2ra"
 
 #: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:51
 msgid ""
 "v2rayA is a V2Ray Linux client supporting global transparent proxy, "
 "compatible with SS, SSR, Trojan(trojan-go), PingTunnel protocols."
 msgstr ""
+"வி 2 ராயா என்பது வி 2 ரே லினக்ச் கிளையன்ட் ஆகும், இது உலகளாவிய வெளிப்படையான ப்ராக்சியை"
+" ஆதரிக்கிறது, இது எச்.எச்., எச்.எச்.ஆர், ட்ரோசன் (ட்ரோசன்-கோ), பிங்டன்னல் நெறிமுறைகளுடன் "
+"இணக்கமானது."
index 19f10c6a44266efa693229f0635014f7a654a875..84a06b185ec191cdf697661039104dae412917a6 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-26 04:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-26 13:41+0000\n"
 "Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsvnstat2/ta/>\n"
@@ -12,58 +12,58 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:113
 msgid "5 Minute"
-msgstr ""
+msgstr "5 மணித்துளி"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:21
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:40
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ரத்துசெய்"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:130
 msgid "Clear data for all interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து இடைமுகங்களுக்கும் தரவை அழிக்கவும்"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-vnstat2.json:27
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளமைவு"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:78
 msgid "Could not load graph, no data available:"
-msgstr ""
+msgstr "வரைபடத்தை ஏற்ற முடியவில்லை, தரவு எதுவும் கிடைக்கவில்லை:"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:115
 msgid "Daily"
-msgstr ""
+msgstr "நாள்தோறும்"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:26
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:79
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:59
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "நீக்கு"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:34
 msgid "Delete data for ALL interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து இடைமுகங்களுக்கும் தரவை நீக்கு"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:15
 msgid "Delete interface <em>%h</em>"
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுகத்தை நீக்கு <em>%h </em>"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:92
 msgid "Delete…"
-msgstr ""
+msgstr "நீக்கு…"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vnstat2.json:3
 msgid "Grant access to LuCI app vnstat2"
-msgstr ""
+msgstr "லூசி ஆப் Vnstat2 க்கு அணுகலை வழங்கவும்"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-vnstat2.json:18
 msgid "Graphs"
-msgstr ""
+msgstr "வரைபடங்கள்"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:114
 msgid "Hourly"
-msgstr ""
+msgstr "மணிநேரத்திற்கு"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:78
 msgid "Interface"
@@ -71,88 +71,96 @@ msgstr "இடைமுகம்"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:45
 msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுகங்கள்"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:71
 msgid "Loading graphs…"
-msgstr ""
+msgstr "வரைபடங்களை ஏற்றுகிறது…"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:49
 msgid "Monitor interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுகங்களை கண்காணிக்கவும்"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:116
 msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "மாதாந்திர"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:118
 msgid ""
 "No monitored interfaces have been found. Go to the configuration to enable "
 "monitoring for one or more interfaces."
 msgstr ""
+"கண்காணிக்கப்பட்ட இடைமுகங்கள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை. ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட "
+"இடைமுகங்களுக்கான கண்காணிப்பை இயக்க உள்ளமைவுக்குச் செல்லவும்."
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:96
 msgid "No unconfigured interfaces found in database."
-msgstr ""
+msgstr "தரவுத்தளத்தில் கட்டமைக்கப்படாத இடைமுகங்கள் எதுவும் இல்லை."
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:111
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "சுருக்கம்"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:35
 msgid ""
 "The data will be removed from the database permanently. This cannot be "
 "undone."
 msgstr ""
+"தரவுத்தளத்திலிருந்து தரவு நிரந்தரமாக அகற்றப்படும். இதை செயல்தவிர்க்க முடியாது."
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:16
 msgid ""
 "The interface will be removed from the database permanently. This cannot be "
 "undone."
 msgstr ""
+"தரவுத்தளத்திலிருந்து நிரந்தரமாக இடைமுகம் அகற்றப்படும். இதை செயல்தவிர்க்க முடியாது."
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:49
 msgid ""
 "The selected interfaces are automatically added to the vnStat database upon "
 "startup."
 msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடைமுகங்கள் தொடக்கத்தில் VNSTAT தரவுத்தளத்தில் தானாகவே சேர்க்கப்படும்."
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:101
 msgid ""
 "These interfaces are present in the vnStat database, but are not configured "
 "above."
 msgstr ""
+"இந்த இடைமுகங்கள் VNSTAT தரவுத்தளத்தில் உள்ளன, ஆனால் அவை மேலே உள்ளமைக்கப்படவில்லை."
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:112
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "மேலே"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-vnstat2.json:3
 msgid "Traffic Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "போக்குவரத்து மானிட்டர்"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:99
 msgid "Unconfigured interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளமைக்கப்பட்ட இடைமுகங்கள்"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:108
 msgid "Warning: The service is not running, graphs will not be updated!"
-msgstr ""
+msgstr "எச்சரிக்கை: பணி இயங்கவில்லை, வரைபடங்கள் புதுப்பிக்கப்படாது!"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:117
 msgid "Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "ஆண்டு"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:43
 msgid "vnStat"
-msgstr ""
+msgstr "Vnstat"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:106
 msgid "vnStat Graphs"
-msgstr ""
+msgstr "vnstat வரைபடங்கள்"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:43
 msgid ""
 "vnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
 "traffic for the selected interface(s)."
 msgstr ""
+"VNSTAT என்பது லினக்சிற்கான பிணைய போக்குவரத்து மானிட்டர் ஆகும், இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட "
+"இடைமுகத்திற்கான (கள்) பிணைய போக்குவரத்தின் பதிவை வைத்திருக்கிறது."
index 5bcbaf229d93f67f218cd07d0785d0d5ff853c55..bb51f86b527de131fd910da5e174d2ea02e8aa28 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-24 13:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsvnstat2/zh_Hant/>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "刪除…"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vnstat2.json:3
 msgid "Grant access to LuCI app vnstat2"
-msgstr "授予 luci-app-vnstat2 擁有存取的權限"
+msgstr "授予存取LuCI app vnstat2的權限"
 
 #: applications/luci-app-vnstat2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-vnstat2.json:18
 msgid "Graphs"
index 18e17435746a0da5c3ffe905617857474d966f79..9cda40b82bc9b0cb18e06029fa046dea7d12e2dc 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-26 04:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-26 13:53+0000\n"
 "Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationswatchcat/ta/>\n"
@@ -18,6 +18,11 @@ msgid ""
 "to fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or "
 "use 0 to disable the forced reboot delay."
 msgstr ""
+"<i> பிங் மறுதொடக்கம் மற்றும் அவ்வப்போது மறுதொடக்கம் முறைகளுக்கு பொருந்தும் < /i> <br /> "
+"திசைவியை மறுதொடக்கம் செய்யும்போது, சேவை மென்மையான மறுதொடக்கத்தைத் தூண்டும். மென்மையான "
+"மறுதொடக்கம் தோல்வியுற்றால், பூச்சியமற்ற மதிப்பை இங்கே உள்ளிடுவது தாமதமான கடின "
+"மறுதொடக்கத்தைத் தூண்டும். மென்மையான மறுதொடக்கம் தோல்வியடையும் வரை காத்திருக்க வினாடிகளின் "
+"எண்ணிக்கையை உள்ளிடவும் அல்லது கட்டாய மறுதொடக்கம் தாமதத்தை முடக்க 0 ஐப் பயன்படுத்தவும்."
 
 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:111
 msgid ""
@@ -25,32 +30,38 @@ msgid ""
 "ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManager interface by "
 "specifying its name."
 msgstr ""
+"<i> பிங் மறுதொடக்கம் மற்றும் மறுதொடக்கம் இடைமுக முறைகளுக்கு பொருந்தும் < /i> <br /> "
+"மோடம்மேனேசரைப் பயன்படுத்தினால், அதன் பெயரைக் குறிப்பிடுவதன் மூலம் உங்கள் மோடமமனேசர் "
+"இடைமுகத்தை மறுதொடக்கம் செய்யலாம்."
 
 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:104
 msgid ""
 "<i>Applies to Ping Reboot, Restart Interface, and Run Script modes</i> <br /"
 "> Specify the interface to monitor and react if a ping over it fails."
 msgstr ""
+"<i> பிங் மறுதொடக்கம், மறுதொடக்கம் மற்றும் ச்கிரிப்ட் முறைகளை இயக்குவதற்கு பொருந்தும் < /i> "
+"<br /> அதன் மேல் பிங் தோல்வியுற்றால் கண்காணிக்கவும் எதிர்வினையாற்றவும் இடைமுகத்தைக் "
+"குறிப்பிடவும்."
 
 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:60
 msgid "Address family for pinging the host"
-msgstr ""
+msgstr "ஓச்டை பிங் செய்ததற்காக குடும்பத்தை உரையாற்றுங்கள்"
 
 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:65
 msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "ஏதேனும்"
 
 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:84
 msgid "Big: 248 bytes"
-msgstr ""
+msgstr "பெரியது: 248 பைட்டுகள்"
 
 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:70
 msgid "Check Interval"
-msgstr ""
+msgstr "இடைவெளியை சரிபார்க்கவும்"
 
 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:93
 msgid "Force Reboot Delay"
-msgstr ""
+msgstr "படை மறுதொடக்கம் நேரந்தவறுகை"
 
 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:19
 msgid "General Settings"
@@ -58,7 +69,7 @@ msgstr "பொது அமைப்புகள்"
 
 #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-watchcat.json:3
 msgid "Grant access to LuCI app watchcat"
-msgstr ""
+msgstr "லூசி ஆப் வாட்ச் கேட் அணுகலை வழங்கவும்"
 
 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:12
 msgid ""
@@ -66,10 +77,13 @@ msgid ""
 "host becomes unreachable. Click the <b>Add</b> button at the bottom to set "
 "up more than one action."
 msgstr ""
+"புரவலன் அணுக முடியாததாக மாறியால் எடுக்க வேண்டிய பல காசோலைகளையும் நடவடிக்கைகளையும் "
+"இங்கே அமைக்கலாம். ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட செயல்களை அமைக்க <b> சேர் </b> கீழே உள்ள பொத்தானைக் "
+"சொடுக்கு செய்க."
 
 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
 msgid "Host To Check"
-msgstr ""
+msgstr "சரிபார்க்க புரவலன்"
 
 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:71
 msgid ""
@@ -80,20 +94,29 @@ msgid ""
 "b></li><li>1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></"
 "li><ul>"
 msgstr ""
+"மேலே குறிப்பிடப்பட்ட ஓச்டை எவ்வளவு அடிக்கடி பிங் செய்வது. <br /> <br /> இயல்புநிலை "
+"அலகு ஒரு பின்னொட்டு இல்லாமல் விநாடிகள், ஆனால் நீங்கள் <b> மீ < /b> என்ற பின்னொட்டை "
+"நிமிடங்களுக்கு பயன்படுத்தலாம், <b> எச் < /b> மணிநேரங்களுக்கு அல்லது <b> டி </b> "
+"நாட்களுக்கு. <br/> <br /> எடுத்துக்காட்டுகள்: <ul> <li> 10 வினாடிகள் இருக்கும்: <b> "
+"10 </b> அல்லது <b> 10 கள் </b> </li> <li> 5 நிமிடங்கள் இருக்கும்: <b> 5 மீ </b> </"
+"li> <li> 1 மணிநேரம் இருக்கும்: <b> 1 எச் </b> </li> <li> 1 வாரம் இருக்கும்: <b> 7d "
+"</b> </ li> <ul>"
 
 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:85
 msgid "Huge: 1492 bytes"
-msgstr ""
+msgstr "பிரமாண்டமான: 1492 பைட்டுகள்"
 
 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
 msgid "IP address or hostname to ping."
-msgstr ""
+msgstr "ஐபி முகவரி அல்லது பிங்கிற்கு ஓச்ட்பெயர்."
 
 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:118
 msgid ""
 "If using ModemManager, then before restarting the interface, set the modem "
 "to be allowed to use any band."
 msgstr ""
+"மோடம்மேனேசரைப் பயன்படுத்தினால், இடைமுகத்தை மறுதொடக்கம் செய்வதற்கு முன், எந்த "
+"இசைக்குழுவையும் பயன்படுத்த அனுமதிக்க மோடத்தை அமைக்கவும்."
 
 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:41
 msgid ""
@@ -108,6 +131,17 @@ msgid ""
 "li><li>5 minutes would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></"
 "li><li>1 week would be: <b>7d</b></li><ul>"
 msgstr ""
+"அவ்வப்போது மறுதொடக்கம் பயன்முறையில், எத்தனை முறை மறுதொடக்கம் செய்வது என்பதை இது "
+"வரையறுக்கிறது. <br /> பிங் மறுதொடக்கம் பயன்முறையில், மறுதொடக்கம் செய்யப்படுவதற்கு முன்பு "
+"சரிபார்க்க ஓச்டிலிருந்து பதில் இல்லாமல் மிக நீண்ட காலத்தை இது வரையறுக்கிறது. <br /> "
+"பிணையம் மறுதொடக்கம் அல்லது ச்கிரிப்ட் பயன்முறையில், இடைமுகம் மறுதொடக்கம் செய்யப்படுவதற்கு "
+"முன்பு அல்லது ச்கிரிப்ட் இயக்கப்படுவதற்கு முன்பு சரிபார்க்க ஓச்டிலிருந்து பதில் இல்லாமல் மிக "
+"நீண்ட காலத்தை வரையறுக்கிறது. <br /> <br /> இயல்புநிலை அலகு ஒரு பின்னொட்டு இல்லாமல் "
+"விநாடிகள், ஆனால் நீங்கள் <b> மீ < /b> என்ற பின்னொட்டை நிமிடங்களுக்கு பயன்படுத்தலாம், <b> எச்"
+" < /b> மணிநேரங்களுக்கு அல்லது <b> டி </b> நாட்களுக்கு. <br/> <br /> "
+"எடுத்துக்காட்டுகள்: <ul> <li> 10 வினாடிகள் இருக்கும்: <b> 10 </b> அல்லது <b> 10 கள் </"
+"b> </li> <li> 5 நிமிடங்கள் இருக்கும்: <b> 5 மீ </b> </li> <li> 1 மணிநேரம் இருக்கும்: "
+"<b> 1 எச் </b> </li> <li> 1 வாரம் இருக்கும்: <b> 7d </b> </spain li> <ul>"
 
 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:102
 msgid "Interface"
@@ -115,35 +149,35 @@ msgstr "இடைமுகம்"
 
 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:103
 msgid "Interface to monitor and/or restart"
-msgstr ""
+msgstr "கண்காணிக்க மற்றும்/அல்லது மறுதொடக்கம் செய்ய இடைமுகம்"
 
 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:86
 msgid "Jumbo: 9000 bytes"
-msgstr ""
+msgstr "சம்போ: 9000 பைட்டுகள்"
 
 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:22
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "பயன்முறை"
 
 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:110
 msgid "Name of ModemManager Interface"
-msgstr ""
+msgstr "மோடமமனேசர் இடைமுகத்தின் பெயர்"
 
 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:40
 msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "காலசுழற்சி"
 
 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:28
 msgid "Periodic Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "அவ்வப்போது மறுதொடக்கம்"
 
 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:80
 msgid "Ping Packet Size"
-msgstr ""
+msgstr "பிங் பாக்கெட் அளவு"
 
 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:27
 msgid "Ping Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "பிங் மறுதொடக்கம்"
 
 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:23
 msgid ""
@@ -154,6 +188,12 @@ msgid ""
 "time. <br /> Run Script: Run a script if a ping to a specified host fails "
 "for a specified duration of time. <br />"
 msgstr ""
+"பிங் மறுதொடக்கம்: ஒரு குறிப்பிட்ட ஓச்டுக்கு பிங் ஒரு குறிப்பிட்ட காலத்திற்கு தோல்வியுற்றால் "
+"இந்த சாதனத்தை மறுதொடக்கம் செய்யுங்கள். <br /> அவ்வப்போது மறுதொடக்கம்: ஒரு குறிப்பிட்ட நேர "
+"இடைவெளிக்குப் பிறகு இந்த சாதனத்தை மறுதொடக்கம் செய்யுங்கள். <br /> இடைமுகத்தை மறுதொடக்கம் "
+"செய்யுங்கள்: ஒரு குறிப்பிட்ட ஓச்டுக்கு பிங் ஒரு குறிப்பிட்ட காலத்திற்கு தோல்வியுற்றால் பிணை"
+"ய இடைமுகத்தை மறுதொடக்கம் செய்யுங்கள். <br /> ச்கிரிப்டை இயக்கவும்: ஒரு குறிப்பிட்ட "
+"ஓச்டுக்கு பிங் ஒரு குறிப்பிட்ட காலத்திற்கு தோல்வியுற்றால் ச்கிரிப்டை இயக்கவும். <br />"
 
 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:29
 msgid "Restart Interface"
@@ -161,40 +201,44 @@ msgstr "இடைமுகத்தை மறுதொடக்கம் செ
 
 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:30
 msgid "Run Script"
-msgstr ""
+msgstr "ச்கிரிப்டை இயக்கவும்"
 
 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:33
 msgid "Script to run"
-msgstr ""
+msgstr "இயக்க ச்கிரிப்ட்"
 
 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:34
 msgid ""
 "Script to run when the host has not responded for the specified duration of "
 "time. The script is passed the interface name as $1"
 msgstr ""
+"குறிப்பிட்ட காலத்திற்கு புரவலன் பதிலளிக்காதபோது இயக்க ச்கிரிப்ட். ச்கிரிப்ட் இடைமுக பெயரை "
+"$ 1 என அனுப்பப்படுகிறது"
 
 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:81
 msgid "Small: 1 byte"
-msgstr ""
+msgstr "சிறியது: 1 பைட்"
 
 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:83
 msgid "Standard: 56 bytes"
-msgstr ""
+msgstr "தரநிலை: 56 பைட்டுகள்"
 
 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
 msgid "These rules will govern how this device reacts to network events."
 msgstr ""
+"பிணையம் நிகழ்வுகளுக்கு இந்த சாதனம் எவ்வாறு பிரதிபலிக்கிறது என்பதை இந்த விதிகள் "
+"நிர்வகிக்கும்."
 
 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:117
 msgid "Unlock Modem Bands"
-msgstr ""
+msgstr "மோடம் பட்டைகள் திறக்கவும்"
 
 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:11
 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
 #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-watchcat.json:3
 msgid "Watchcat"
-msgstr ""
+msgstr "வாட்ச் கேட்"
 
 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:82
 msgid "Windows: 32 bytes"
-msgstr ""
+msgstr "விண்டோச்: 32 பைட்டுகள்"
index a7fe1c204e5ca6715e4c589a8c75a34514843c2e..686f805a2846ea43784f81240b96071ba9ca53a3 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-25 13:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationswatchcat/zh_Hant/>\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "一般設定"
 
 #: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-watchcat.json:3
 msgid "Grant access to LuCI app watchcat"
-msgstr "æ\8e\88äº\88å°\8d LuCI æ\87\89ç\94¨ watchcat ç\9a\84å­\98å\8f\96權限"
+msgstr "æ\8e\88äº\88å­\98å\8f\96LuCI app watchcatç\9a\84權限"
 
 #: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:12
 msgid ""
index 965d74735ee425eec1850ffcadb398e203557d9f..2f456f5b1df9ec4efc4d15221de57e625ecb41cd 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2025-01-26 13:53+0000\n"
+"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationswifischedule/ta/>\n"
 "Language: ta\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:58
 msgid "Activate wifi"
-msgstr ""
+msgstr "வைஃபை செயல்படுத்தவும்"
 
 #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:82
 msgid "Could not find required /usr/bin/wifi_schedule.sh or /sbin/wifi"
 msgstr ""
+"தேவையான /usr/bin/wifi_schedule.sh அல்லது/sbin/wifi ஐக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
 
 #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:162
 msgid "Could not find required program /usr/bin/iwinfo"
-msgstr ""
+msgstr "தேவையான நிரல்/usr/bin/iwinfo ஐக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
 
 #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:121
 msgid "Day(s) of Week"
-msgstr ""
+msgstr "நாட்கள்) வாரம்"
 
 #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:51
 msgid "Defines a schedule when to turn on and off wifi."
-msgstr ""
+msgstr "வைஃபை இயக்க மற்றும் அணைக்க எப்போது ஒரு அட்டவணையை வரையறுக்கிறது."
 
 #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:68
 msgid "Disable wifi forced"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டாயப்படுத்தப்பட்ட வைஃபை முடக்கு"
 
 #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:63
 msgid "Disable wifi gracefully"
-msgstr ""
+msgstr "வைஃபை அழகாக முடக்கு"
 
 #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:78
 msgid "Enable Wifi Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "வைஃபை அட்டவணையை இயக்கவும்"
 
 #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:86
 msgid "Enable logging"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவை இயக்கவும்"
 
 #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:117
 msgid "Enable mode"
-msgstr ""
+msgstr "பயன்முறையை இயக்கு"
 
 #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:158
 msgid "Force disabling wifi even if stations associated"
-msgstr ""
+msgstr "நிலையங்கள் தொடர்புடையதாக இருந்தாலும் வைஃபை முடக்குதல்"
 
 #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:131
 msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "வெள்ளிக்கிழமை"
 
 #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:73
 msgid "Global Settings"
-msgstr ""
+msgstr "உலகளாவிய அமைப்புகள்"
 
 #: applications/luci-app-wifischedule/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-wifischedule.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-wifischedule"
-msgstr ""
+msgstr "லூசி-ஆப்-விஃபிசிடூலுக்கு யுசிஐ அணுகலை வழங்கவும்"
 
 #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:53
 msgid "Manual control"
-msgstr ""
+msgstr "கையேடு கட்டுப்பாடு"
 
 #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:110
 msgid "Modules detected"
-msgstr ""
+msgstr "தொகுதிகள் கண்டறியப்பட்டன"
 
 #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:127
 msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "திங்கள்"
 
 #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:132
 msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "காரிக்கிழமை"
 
 #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:114
 msgid "Schedule events"
-msgstr ""
+msgstr "நிகழ்வுகளை திட்டமிடுங்கள்"
 
 #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:145
 msgid "Start Time"
-msgstr ""
+msgstr "தொடக்க நேரம்"
 
 #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:138
 msgid "Start WiFi"
-msgstr ""
+msgstr "வைஃபை தொடங்கவும்"
 
 #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:155
 msgid "Stop Time"
-msgstr ""
+msgstr "நேரம் நிறுத்துங்கள்"
 
 #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:148
 msgid "Stop WiFi"
-msgstr ""
+msgstr "வைஃபை நிறுத்துங்கள்"
 
 #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:133
 msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "ஞாயிற்றுக்கிழமை"
 
 #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:34
 msgid "The value %s is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "%s மதிப்பு தவறானது"
 
 #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:130
 msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "வியாழக்கிழமை"
 
 #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:128
 msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "செவ்வாய்க்கிழமை"
 
 #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:91
 msgid "Unload Modules (experimental; saves more power)"
-msgstr ""
+msgstr "தொகுதிகள் இறக்குதல் (சோதனை; அதிக சக்தியை மிச்சப்படுத்துகிறது)"
 
 #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:129
 msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "புதன்கிழமை"
 
 #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:51
 msgid "Wifi Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "வைஃபை அட்டவணை"
 
 #: applications/luci-app-wifischedule/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-wifischedule.json:3
 msgid "wifischedule"
-msgstr ""
+msgstr "விஃபிசெடூல்"
index b545a35024c2f59d20a56881d3b0489b33345495..eca4bc8d4248c858b65476d7903d20078bf6fc0a 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2024-12-29 04:37+0000\n"
-"Last-Translator: Anya Lin <hukk1996@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
+"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationswifischedule/zh_Hant/>\n"
 "Language: zh_Hant\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "全域設定"
 
 #: applications/luci-app-wifischedule/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-wifischedule.json:3
 msgid "Grant UCI access for luci-app-wifischedule"
-msgstr "授予 luci-app-wifischedule 擁有 UCI 存取的權限"
+msgstr "授予luci-app-wifischedule存取UCI的權限"
 
 #: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:53
 msgid "Manual control"
index 4dd6be7b9ffff93084867cd8ad6f75038e3af02c..05a5773a3804f65baa9c687cb489b296105da6df 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-26 04:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-26 13:53+0000\n"
 "Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationswol/ta/>\n"
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
 #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:65
 msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
 msgstr ""
+"எழுந்திருக்க ஓச்டைத் தேர்வுசெய்க அல்லது பயன்படுத்த தனிப்பயன் MAC முகவரியை உள்ளிடவும்"
 
 #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:123
 msgid "Dismiss"
@@ -20,60 +21,63 @@ msgstr "தள்ளுபடி"
 
 #: applications/luci-app-wol/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-wol.json:3
 msgid "Grant access to wake-on-lan executables"
-msgstr ""
+msgstr "வேக்-ஆன்-லான் இயங்கக்கூடிய அணுகலை வழங்கவும்"
 
 #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:64
 msgid "Host to wake up"
-msgstr ""
+msgstr "எழுந்திருக்க புரவலன்"
 
 #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:52
 msgid "Network interface to use"
-msgstr ""
+msgstr "பயன்படுத்த பிணைய இடைமுகம்"
 
 #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:94
 msgid "No target host specified!"
-msgstr ""
+msgstr "இலக்கு புரவலன் எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை!"
 
 #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:79
 msgid "Send to broadcast address"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளிபரப்பு முகவரிக்கு அனுப்பு"
 
 #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:45
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
+"சில நேரங்களில் இரண்டு கருவிகளில் ஒன்று மட்டுமே செயல்படுகிறது. ஒன்று தோல்வியுற்றால், "
+"மற்றொன்றை முயற்சிக்கவும்"
 
 #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:53
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
-msgstr ""
+msgstr "WOL பாக்கெட் அனுப்பப்படும் இடைமுகத்தைக் குறிப்பிடுகிறது"
 
 #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:112
 msgid "Starting WoL utility…"
-msgstr ""
+msgstr "வோல் பயன்பாட்டைத் தொடங்குகிறது…"
 
 #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:38
 #: applications/luci-app-wol/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-wol.json:3
 msgid "Wake on LAN"
-msgstr ""
+msgstr "லானில் எழுந்திருங்கள்"
 
 #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:39
 msgid ""
 "Wake on LAN is a mechanism to boot computers remotely in the local network."
 msgstr ""
+"உள்ளக நெட்வொர்க்கில் தொலைதூரத்தில் கணினிகளை துவக்குவதற்கான ஒரு வழிமுறையாகும்."
 
 #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:140
 msgid "Wake up host"
-msgstr ""
+msgstr "புரவலன் எழுந்திரு"
 
 #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:111
 #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:116
 msgid "Waking host"
-msgstr ""
+msgstr "விழித்திருக்கும் புரவலன்"
 
 #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:129
 msgid "Waking host failed:"
-msgstr ""
+msgstr "விழித்திருக்கும் புரவலன் தோல்வியடைந்தது:"
 
 #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:44
 msgid "WoL program"
-msgstr ""
+msgstr "கம்பளி திட்டம்"
index 225462d3443e0e21d7c54a4bf12d252df86aa848..8795fb536d6ec6ee4c5e2492f8facb0cfd988e0f 100644 (file)
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-04 15:01+0000\n"
-"Last-Translator: Yuan Lau <traverslombard@outlook.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
+"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationswol/zh_Hant/>\n"
 "Language: zh_Hant\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "關閉"
 
 #: applications/luci-app-wol/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-wol.json:3
 msgid "Grant access to wake-on-lan executables"
-msgstr "授予網路喚醒存取的權限"
+msgstr "授予存取區域網路喚醒程式的權限"
 
 #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:64
 msgid "Host to wake up"
@@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "選擇使用的網路介面"
 
 #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:94
 msgid "No target host specified!"
-msgstr "未指定任何目標!"
+msgstr "未指定目標主機!"
 
 #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:79
 msgid "Send to broadcast address"
-msgstr "傳送廣播位址"
+msgstr "傳送廣播位址"
 
 #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:45
 msgid ""
@@ -56,17 +56,17 @@ msgstr "指定WoL封包傳送的介面"
 
 #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:112
 msgid "Starting WoL utility…"
-msgstr "啟動WoL工具中…"
+msgstr "啟動WoL程式中…"
 
 #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:38
 #: applications/luci-app-wol/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-wol.json:3
 msgid "Wake on LAN"
-msgstr "網路喚醒"
+msgstr "區域網路喚醒"
 
 #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:39
 msgid ""
 "Wake on LAN is a mechanism to boot computers remotely in the local network."
-msgstr "網路喚醒是一個遠端啟動區域網路內電腦的機制。"
+msgstr "區域網路喚醒是一種在本地網路中遠端啟動電腦的機制。"
 
 #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:140
 msgid "Wake up host"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "喚醒主機失敗:"
 
 #: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:44
 msgid "WoL program"
-msgstr "網路喚醒程式"
+msgstr "WoL程式"
 
 #~ msgid "Broadcast on all interfaces"
 #~ msgstr "向所有介面廣播"
index 6ce4c4abc1f2715a9b6d7910f8426ed639b924da..2e3643f3f4a484ec7e05b344000028a8206971d6 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-25 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:48+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luciapplicationsxfrpc/zh_Hant/>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "該值預設為7000。"
 
 #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:58
 msgid "Collecting data ..."
-msgstr "資料採集中..."
+msgstr "收集資料中..."
 
 #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:66
 msgid "Common Settings"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "嚴重"
 
 #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:154
 msgid "Custom domains"
-msgstr "自定義網域"
+msgstr "自網域"
 
 #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:98
 msgid "Debug"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "除錯"
 
 #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:90
 msgid "Disabled xfrpc service"
-msgstr "用xfrpc服務"
+msgstr "用xfrpc服務"
 
 #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:105
 msgid "Emergency"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "一般設定"
 
 #: applications/luci-app-xfrpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-xfrpc.json:3
 msgid "Grant access to LuCI app xfrpc"
-msgstr "授予luci-app-xfrpc存取權限"
+msgstr "授予存取xfrpc的權限"
 
 #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:121
 msgid "HTTP Settings"
@@ -115,8 +115,8 @@ msgid ""
 "LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"Debug\", "
 "\"Info\", \"Notice\", \"Warning\", \"Error\", \"Critical\", \"Alert\" and "
 "\"Emergency\"."
-msgstr "æ\8c\87å®\9aæ\9c\80ä½\8eæ\97¥èª\8cç´\9aå\88¥ã\80\82æ\9c\89æ\95\88å\80¼ç\82º "
-"“除錯”,“資訊”,“注意”,“警告”,“錯誤”,“致命錯誤”,“警示”和“緊急”。"
+msgstr "æ\8c\87å®\9aæ\9c\80ä½\8eæ\97¥èª\8cç­\89ç´\9aã\80\82æ\9c\89æ\95\88å\80¼ç\82ºã\80\8cé\99¤é\8c¯ã\80\8dï¼\8cã\80\8cè³\87è¨\8aã\80\8dï¼\8cã\80\8c注æ\84\8fã\80\8dï¼\8cã\80\8cè­¦å\91\8aã\80\8dï¼\8cã\80\8cé\8c¯èª¤ã\80\8dï¼\8c"
+"「嚴重」,「警示」和「緊急」。"
 
 #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:32
 msgid "NOT RUNNING"
@@ -137,13 +137,13 @@ msgstr "代理設定"
 #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:123
 #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:127
 msgid "Proxy type"
-msgstr "代ç\90\86é¡\9eå\9e\8b"
+msgstr "代ç\90\86é¡\9eå\88¥"
 
 #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:128
 msgid ""
 "ProxyType specifies the type of this proxy. Valid values include \"tcp\", "
 "\"http\", \"https\"."
-msgstr "æ\8c\87å®\9a代ç\90\86é¡\9eå\9e\8b。有效值包括「tcp」,「http」,「https」。"
+msgstr "æ\8c\87å®\9a代ç\90\86é¡\9eå\88¥。有效值包括「tcp」,「http」,「https」。"
 
 #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:30
 msgid "RUNNING"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid ""
 "Token specifies the authorization token used to create keys to be sent to "
 "the server. The server must have a matching token for authorization to "
 "succeed."
-msgstr "指定權杖,用於建立傳送到伺服器的金鑰。伺服器必須具有相符的權杖。"
+msgstr "指定權杖,用於建立傳送到伺服器的金鑰。伺服器必須具有匹配的權杖。"
 
 #: applications/luci-app-xfrpc/htdocs/luci-static/resources/view/xfrpc.js:101
 msgid "Warning"
index 970227d0e0039f46f93207eee3926d9a2b8901d2..5485fe00e542df15cc62cdf7b0406606ccdb4558 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-26 04:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-26 13:54+0000\n"
 "Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsxinetd/ta/>\n"
@@ -12,21 +12,22 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:72
 msgid "Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "நுழைவு கட்டுப்பாடு"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:244
 msgid "Access times"
-msgstr ""
+msgstr "அணுகல் நேரங்கள்"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:37
 msgid "Add new service entry"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய பணி உள்ளீட்டைச் சேர்க்கவும்"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:186
 msgid ""
 "Additional arguments passed to the server. There is no validation of this "
 "input."
 msgstr ""
+"கூடுதல் வாதங்கள் சேவையகத்திற்கு அனுப்பப்பட்டன. இந்த உள்ளீட்டின் சரிபார்ப்பு இல்லை."
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:71
 msgid "Advanced Settings"
@@ -34,31 +35,31 @@ msgstr "மேம்பட்ட அமைப்புகள்"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:219
 msgid "Allowed hosts"
-msgstr ""
+msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட ஓச்ட்கள்"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:70
 msgid "Basic Settings"
-msgstr ""
+msgstr "அடிப்படை அமைப்புகள்"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:108
 msgid "Bind address"
-msgstr ""
+msgstr "முகவரியை பிணைக்கவும்"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:166
 msgid "Complete path to the executable server file"
-msgstr ""
+msgstr "இயங்கக்கூடிய சேவையக கோப்பிற்கான முழுமையான பாதை"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:234
 msgid "Connection limit"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு வரம்பு"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:208
 msgid "Duration of a service session"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு பணி அமர்வின் காலம்"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:87
 msgid "Enable or Disable this service"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த சேவையை இயக்கவும் அல்லது முடக்கவும்"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:64
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:87
@@ -67,35 +68,35 @@ msgstr "இயக்கப்பட்டது"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:241
 msgid "Expected '[Number] [Number]'"
-msgstr ""
+msgstr "எதிர்பார்க்கப்படுகிறது '[எண்] [எண்]'"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:250
 msgid "Expected 'hh:mm-hh:mm'"
-msgstr ""
+msgstr "எதிர்பார்க்கப்பட்ட 'HH: MM-HH: MM'"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:15
 msgid "Expecting: non-empty value"
-msgstr ""
+msgstr "எதிர்பார்ப்பது: காலியாக இல்லாத மதிப்பு"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:215
 msgid "Failed attempts"
-msgstr ""
+msgstr "தோல்வியுற்ற முயற்சிகள்"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:224
 msgid "Forbidden hosts"
-msgstr ""
+msgstr "தடைசெய்யப்பட்ட ஓச்ட்கள்"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-xinetd.json:3
 msgid "Grant access to luci-app-xinetd"
-msgstr ""
+msgstr "லூசி-ஆப்-எக்சினெட்.டி."
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:30
 msgid "Here you can configure Xinetd services"
-msgstr ""
+msgstr "இங்கே நீங்கள் XINETD சேவைகளை உள்ளமைக்கலாம்"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:103
 msgid "INTERNAL"
-msgstr ""
+msgstr "உள்"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:55
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:94
@@ -104,231 +105,237 @@ msgstr "Ipvsh"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:126
 msgid "Identification"
-msgstr ""
+msgstr "அடையாளம் காணல்"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:84
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:137
 msgid "Invalid character"
-msgstr ""
+msgstr "தவறான எழுத்து"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:219
 msgid "List of allowed hosts to access this service"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த சேவையை அணுக அனுமதிக்கப்பட்ட ஓச்ட்களின் பட்டியல்"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:224
 msgid "List of forbidden hosts to access this service"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த சேவையை அணுக தடைசெய்யப்பட்ட ஓச்ட்களின் பட்டியல்"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:94
 msgid "Listen on IPv6 additional"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 கூடுதல் கேளுங்கள்"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:212
 msgid "Log on failure"
-msgstr ""
+msgstr "தோல்வியில் உள்நுழைக"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:203
 msgid "Log on success"
-msgstr ""
+msgstr "வெற்றியைப் பதிவுசெய்க"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:199
 msgid "Multi-Threaded Service"
-msgstr ""
+msgstr "பல திரிக்கப்பட்ட பணி"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:77
 msgid "Name for the service, if INTERNAL from /etc/services"
-msgstr ""
+msgstr "/Etc /சேவைகளிலிருந்து உள் இருந்தால், சேவைக்கான பெயர்"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:229
 msgid "Number of instances"
-msgstr ""
+msgstr "நிகழ்வுகளின் எண்ணிக்கை"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:229
 msgid ""
 "Number of simultaneously running servers for this service. Argument is any "
 "number or the keyword 'UNLIMITED'"
 msgstr ""
+"இந்த சேவைக்கு ஒரே நேரத்தில் இயங்கும் சேவையகங்களின் எண்ணிக்கை. உரையாடல் என்பது எந்த எண் "
+"அல்லது முக்கிய சொல் 'வரம்பற்றது'"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:46
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:140
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "துறைமுகம்"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:43
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:146
 msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "நெறிமுறை"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:61
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:162
 msgid "Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "திருப்பி விடுங்கள்"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:162
 msgid "Redirect incoming TCP requests to this IP address:port."
 msgstr ""
+"இந்த ஐபி முகவரிக்கு உள்வரும் TCP கோரிக்கைகளை திருப்பி விடுங்கள்: துறைமுகம்."
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:205
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:213
 msgid "Remote host address"
-msgstr ""
+msgstr "தொலை புரவலன் முகவரி"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:126
 msgid "Required if a services can use tcp and udp."
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு சேவைகள் TCP மற்றும் UDP ஐப் பயன்படுத்தினால் தேவை."
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:196
 msgid "Selection of the threading for this service"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த சேவைக்கான த்ரெடிங்கின் தேர்வு"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:52
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:166
 msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "சேவையகம்"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:204
 msgid "Server PID"
-msgstr ""
+msgstr "சேவையக பிஐடி"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:186
 msgid "Server arguments"
-msgstr ""
+msgstr "சேவையக வாதங்கள்"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:207
 msgid "Server exited along with the exit status"
-msgstr ""
+msgstr "வெளியேறும் நிலையுடன் சேவையகம் வெளியேறியது"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:178
 msgid "Service \"%s\": Invalid server file \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "பணி \"%s\": தவறான சேவையக கோப்பு \"%s\""
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:181
 msgid "Service \"%s\": No access to server file \"%s\" (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "பணி \"%s\": சேவையக கோப்புக்கான அணுகல் இல்லை \"%s\" (%s)"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:33
 msgid "Service definitions to be used by Xinetd"
-msgstr ""
+msgstr "பணி வரையறைகள் XINETD ஆல் பயன்படுத்தப்பட வேண்டும்"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:40
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:77
 msgid "Servicename"
-msgstr ""
+msgstr "பணி பெயர்"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:198
 msgid "Single-Threaded Service"
-msgstr ""
+msgstr "ஒற்றை-திரிக்கப்பட்ட பணி"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:153
 msgid "Socket type"
-msgstr ""
+msgstr "சாக்கெட் வகை"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:148
 msgid "TCP"
-msgstr ""
+msgstr "டி.சி.பி."
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:234
 msgid ""
 "Takes two arguments: [Number of connections per second] [Number of seconds "
 "to reenable service]"
 msgstr ""
+"இரண்டு வாதங்களை எடுக்கிறது: [வினாடிக்கு இணைப்புகளின் எண்ணிக்கை] "
+"[மறுபரிசீலனை செய்யக்கூடிய சேவைக்கு வினாடிகளின் எண்ணிக்கை]"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:140
 msgid "The port used for this service, valid range: 0 - 65535"
 msgstr ""
+"இந்த சேவைக்கு பயன்படுத்தப்படும் துறைமுகம், செல்லுபடியாகும் வரம்பு: 0 - 65535"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:146
 msgid "The protocol to be used for this service"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த சேவைக்கு பயன்படுத்தப்பட வேண்டிய நெறிமுறை"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:153
 msgid "The type of the socket used for this service"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த சேவைக்கு பயன்படுத்தப்படும் சாக்கெட்டின் வகை"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:196
 msgid "Threading behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "த்ரெட்டிங் நடத்தை"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:244
 msgid "Time intervals within service is available (Format hh:mm-hh:mm)"
-msgstr ""
+msgstr "சேவைக்குள் நேர இடைவெளிகள் கிடைக்கின்றன (வடிவம் HH: MM-HH: MM)"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:108
 msgid "To which address to bind"
-msgstr ""
+msgstr "எந்த முகவரி பிணைக்க வேண்டும்"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:209
 msgid "Total bytes in and out for a redirected service"
-msgstr ""
+msgstr "திருப்பி விடப்பட்ட சேவைக்கு மொத்த பைட்டுகள் உள்ளேயும் வெளியேயும்"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:49
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:101
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "வகை"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:101
 msgid "Type of service"
-msgstr ""
+msgstr "பணி வகை"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:149
 msgid "UDP"
-msgstr ""
+msgstr "யுடிபி"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:104
 msgid "UNLISTED"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டியலிடப்படாதது"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:192
 msgid "User (UID)"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர் (UID)"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:192
 msgid "User ID for the server process for this service"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த சேவைக்கான சேவையக செயல்முறைக்கான பயனர் ஐடி"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:206
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:214
 msgid "User ID of the remote user"
-msgstr ""
+msgstr "தொலை பயனரின் பயனர் ஐடி"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:212
 msgid "What to log for failed connections"
-msgstr ""
+msgstr "தோல்வியுற்ற இணைப்புகளுக்கு என்ன பதிவு செய்ய வேண்டும்"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:203
 msgid "What to log for successful connections"
-msgstr ""
+msgstr "வெற்றிகரமான இணைப்புகளுக்கு என்ன உள்நுழைவது"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-xinetd.json:3
 msgid "Xinetd"
-msgstr ""
+msgstr "Xinetd"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:30
 msgid "Xinetd Settings"
-msgstr ""
+msgstr "XINETD அமைப்புகள்"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:156
 msgid "datagram-based service"
-msgstr ""
+msgstr "டேட்டாகிராம் அடிப்படையிலான பணி"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:157
 msgid "direct access to IP service"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபி சேவைக்கு நேரடி அணுகல்"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:57
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:66
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "இல்லை"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:158
 msgid "sequential datagram transmission service"
-msgstr ""
+msgstr "தொடர்ச்சியான டேட்டாகிராம் பரிமாற்ற பணி"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:155
 msgid "stream-based service"
-msgstr ""
+msgstr "ச்ட்ரீம் அடிப்படையிலான பணி"
 
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:57
 #: applications/luci-app-xinetd/htdocs/luci-static/resources/view/xinetd/xinetd.js:66
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "ஆம்"
index fbf0d826e91fb3225cfe2a3e2e9c068988273095..0038f7f092bc7b82cf97ffa53870a5da1d1ef61e 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: LuCI\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-18 13:21+0000\n"
-"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 15:34+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
 "\n"
 "Language: pl\n"
@@ -2104,11 +2104,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Konfiguruje szybkość transmisji danych na podstawie gęstości sieci Wi-Fi. "
 "Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
-"szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5,5; 11 Mbps. Wysoka: "
-"konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze szybkości "
-"802.11b nie są używane, w przeciwnym razie na 11 Mbps. Bardzo wysoka: "
-"konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane prędkości niższe "
-"niż minimalna podstawowa prędkość nie są oferowane."
+"szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5,5 lub 11 Mbps. "
+"Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
+"szybkości 802.11b nie są używane, w przeciwnym razie na 11 Mbps. Bardzo "
+"wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane prędkości "
+"niższe niż minimalna podstawowa prędkość nie są oferowane."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
 msgid ""
@@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr ""
 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
-"uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
+"uwierzytelnianie zabezpieczeń Wi-Fi."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
 msgid "Count"
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "Edytuj tę sieć"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:912
 msgid "Edit wireless network"
-msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
+msgstr "Edytuj ustawienia Wi-Fi"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
 msgctxt "nft rt mtu"
@@ -4428,11 +4428,11 @@ msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uHTTPd"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:58
 msgid "Grant access to wireless channel status"
-msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
+msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału Wi-Fi"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
 msgid "Grant access to wireless status display"
-msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
+msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu Wi-Fi"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:124
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:124
@@ -5579,7 +5579,7 @@ msgstr "Połącz z siecią"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1988
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
-msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
+msgstr "Przyłącz do sieci: Skanowanie Wi-Fi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
 msgid "Joining Network: %q"
@@ -6792,8 +6792,7 @@ msgid ""
 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
 "name/SSID)"
 msgstr ""
-"Nazwa konfiguracji sieci OpenWrt. (Brak związku z nazwą sieci bezprzewodowej/"
-"SSID)"
+"Nazwa konfiguracji sieci OpenWrt. (Brak związku z nazwą sieci Wi-Fi/SSID)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
 msgid "Name of the new network"
@@ -9829,8 +9828,8 @@ msgid ""
 "be reduced by the driver."
 msgstr ""
 "Określa maksymalną użyteczną moc radionadajnika. W zależności od wymagań "
-"prawnych i zastosowania sieci bezprzewodowej dysponowana moc nadawania może "
-"zostać zmniejszona przez sterownik."
+"prawnych i zastosowania sieci Wi-Fi dysponowana moc nadawania może zostać "
+"zmniejszona przez sterownik."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
 msgid ""
@@ -9878,7 +9877,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
-"ustawieniach sieci bezprzewodowej."
+"ustawieniach sieci Wi-Fi."
 
 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:142
@@ -10503,8 +10502,8 @@ msgid ""
 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
 "network"
 msgstr ""
-"Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
-"prawidłowy identyfikator SSID"
+"Podczas łączenia z ukrytą siecią Wi-Fi należy podać prawidłowy identyfikator "
+"SSID"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:760
 msgid "The default (%s) is zero for both IPv4 and IPv6."
@@ -10552,9 +10551,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
 "properly."
-msgstr ""
-"Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
-"bezprzewodowej."
+msgstr "Aby LuCI działał prawidłowo, należy przekonfigurować sieć Wi-Fi."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
 msgid ""
@@ -10952,8 +10949,8 @@ msgstr ""
 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
-"w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
-"wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
+"w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci Wi-Fi i wybierz stamtąd "
+"ten interfejs jako sieć."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
 msgid ""
@@ -11031,8 +11028,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This page displays the wireless metrics, for each available radio interfaces."
 msgstr ""
-"Ta strona wyświetla parametry sieci bezprzewodowej dla każdego dostępnego "
-"interfejsu radiowego."
+"Ta strona wyświetla parametry sieci Wi-Fi dla każdego dostępnego interfejsu "
+"radiowego."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
@@ -12020,8 +12017,8 @@ msgid ""
 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
 msgstr ""
-"Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
-"poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co skraca czas nadawania."
+"Po włączeniu kodowania sieciowego następuje łączenie wielu ramek w jedną, co "
+"skraca czas nadawania i zwiększa przepustowość sieci Wi-Fi."
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
 msgid ""
@@ -12083,8 +12080,8 @@ msgid ""
 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
 "802.11a/802.11g rates."
 msgstr ""
-"Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
-"być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
+"Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, "
+"przepływności mogą być ograniczone do 802.11a/802.11g."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1202
 msgid ""
@@ -12126,51 +12123,51 @@ msgstr "Peer WireGuard jest wyłączony"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:341
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
 msgid "Wireless"
-msgstr "Sieć bezprzewodowa"
+msgstr "Wi-Fi"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3028
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
 msgid "Wireless Adapter"
-msgstr "Adapter bezprzewodowy"
+msgstr "Adapter Wi-Fi"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3007
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4334
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
 msgid "Wireless Network"
-msgstr "Sieć bezprzewodowa"
+msgstr "Sieć Wi-Fi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
 msgid "Wireless Overview"
-msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
+msgstr "Przegląd stanu sieci Wi-Fi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1047
 msgid "Wireless Security"
-msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
+msgstr "Zabezpieczenia sieci Wi-Fi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:854
 msgid "Wireless configuration migration"
-msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
+msgstr "Migracja konfiguracji Wi-Fi"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
 msgid "Wireless is disabled"
-msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
+msgstr "Wi-Fi jest wyłączone"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
 msgid "Wireless is not associated"
-msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
+msgstr "Sieć Wi-Fi nie jest podłączona"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:996
 msgid "Wireless network is disabled"
-msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
+msgstr "Sieć Wi-Fi jest wyłączona"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:996
 msgid "Wireless network is enabled"
-msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
+msgstr "Sieć Wi-Fi jest włączona"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1935
 msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
index 60078f27437a822d74e6ab8345a0d8ea01901e4d..c8abe4e4f9d7fa67245452764ab5774b139e4c49 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-26 04:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-26 18:50+0000\n"
 "Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ta/>\n"
 "Language: ta\n"
@@ -11,50 +11,54 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1277
 msgid "!known (not known)"
-msgstr ""
+msgstr "! அறியப்பட்ட (தெரியவில்லை)"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:652
 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
 msgid "\"%h\" table \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%h\" அட்டவணை \"%h\""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
 msgid "%.1f dB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1F DB"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
 msgid "%d Bit"
-msgstr ""
+msgstr "%d பிட்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4287
 msgid "%d invalid field(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%d தவறான புலம் (கள்)"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
 msgid "%dh ago"
-msgstr ""
+msgstr "%d.எச்"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
 msgid "%dm ago"
-msgstr ""
+msgstr "%dm ago"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
 msgid "%ds ago"
-msgstr ""
+msgstr "%ds முன்பு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
 msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for IPv4 requestors and ::/0 for IPv6 requestors."
 msgstr ""
+"%s IPV4 கோரிக்கையாளர்களுக்கு 1.2.3.0/24 மற்றும் IPv6 கோரிக்கையாளர்களுக்கு ::/0 "
+"ஆகியவற்றைச் சேர்க்கிறது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
 msgid "%s adds 1.2.3.0/24 for both IPv4 and IPv6 requestors."
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 மற்றும் IPv6 கோரிக்கையாளர்களுக்கு %s 1.2.3.0/24 ஐ சேர்க்கிறது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:761
 msgid ""
 "%s adds the /24 and /96 subnets of the requestor for IPv4 and IPv6 "
 "requestors, respectively."
 msgstr ""
+"%s முறையே IPv4 மற்றும் IPv6 கோரிக்கையாளர்களுக்கான கோரிக்கையாளரின் /24 மற்றும் /96 "
+"சப்நெட்டுகளை சேர்க்கிறது."
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:311
 msgid ""
@@ -62,26 +66,30 @@ msgid ""
 "over Yggdrasil network transparently, utilizing NAT traversal to bypass "
 "intermediary nodes."
 msgstr ""
+"%s என்பது ஒரு சுயாதீனமான திட்டமாகும், இது Yggdrasil பிணையம் மீதான இணைப்பின் தாமதத்தை "
+"வெளிப்படையாகக் குறைப்பதை நோக்கமாகக் கொண்டுள்ளது, மேலும் இடைநிலை முனைகளைத் தவிர்ப்பதற்கு "
+"NAT டிராவர்சலைப் பயன்படுத்துகிறது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr ""
+msgstr "பல VLAN களில் %s இணைக்கப்படவில்லை!"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:902
 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s என்றால் \"DNSMASQ இயங்கும் கணினியின் முகவரி\"."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
 msgid "%s uses a human-readable encoding of hex-and-colons"
 msgstr ""
+"%s ஃச் மற்றும் காலன்களின் மனிதனால் படிக்கக்கூடிய குறியாக்கத்தைப் பயன்படுத்துகின்றன"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:743
 msgid "%s uses an alternative encoding of the MAC as base64"
-msgstr ""
+msgstr "%s MAC இன் மாற்று குறியாக்கத்தை BASE64 ஆக பயன்படுத்துகின்றன"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:742
 msgid "%s uses the default MAC address format encoding"
-msgstr ""
+msgstr "%s இயல்புநிலை MAC முகவரி வடிவமைப்பு குறியாக்கத்தைப் பயன்படுத்துகிறது"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:297
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:450
@@ -89,11 +97,11 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:310
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:328
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
-msgstr ""
+msgstr "( %d நிமிட சாளரம், %d இரண்டாவது இடைவெளி)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:843
 msgid "(Max 1h == 3600)"
-msgstr ""
+msgstr "(அதிகபட்சம் 1H == 3600)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:127
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:133
@@ -102,23 +110,23 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
 msgid "(empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(காலியாக)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:365
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:275
 msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr ""
+msgstr "(இடைமுகங்கள் எதுவும் இணைக்கப்படவில்லை)"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:620
 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
 msgid "+ %d more"
-msgstr ""
+msgstr "+ %d மேலும்"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
 msgid "-- Additional Field --"
-msgstr ""
+msgstr "-கூடுதல் புலம்-"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3803
@@ -136,282 +144,292 @@ msgstr "-தயவுசெய்து தேர்வு செய்யுங
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2056
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
 msgid "-- custom --"
-msgstr ""
+msgstr "-தனிப்பயன்-"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:378
 msgid "-- match by label --"
-msgstr ""
+msgstr "-லேபிள் மூலம் பொருந்தவும்-"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
 msgid "-- match by uuid --"
-msgstr ""
+msgstr "-UUID ஆல் பொருந்தும்-"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
 msgid "-- please select --"
-msgstr ""
+msgstr "-தயவுசெய்து தேர்ந்தெடுக்கவும்-"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
 msgctxt "sstp log level value"
 msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1065
 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
 msgstr ""
+"0 = RSSI வாசலைப் பயன்படுத்தவில்லை, 1 = இயக்கி இயல்புநிலையை மாற்ற வேண்டாம்"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
 msgctxt "sstp log level value"
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
 msgid "1 Minute Load:"
-msgstr ""
+msgstr "1 நிமிட சுமை:"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:325
 msgctxt "nft amount of flags"
 msgid "1 flag"
 msgid_plural "%d flags"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 கொடி"
+msgstr[1] "%d கொடிகள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1250
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
 msgid "12h (12 hours - default)"
-msgstr ""
+msgstr "12 எச் (12 மணி நேரம் - இயல்புநிலை)"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
 msgid "15 Minute Load:"
-msgstr ""
+msgstr "15 நிமிட சுமை:"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
 msgctxt "sstp log level value"
 msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
 msgid "256"
-msgstr ""
+msgstr "256"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
 msgctxt "sstp log level value"
 msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1249
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
 msgid "3h (3 hours)"
-msgstr ""
+msgstr "3 எச் (3 மணி நேரம்)"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
 msgctxt "sstp log level value"
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
 msgid "4-character hexadecimal ID"
-msgstr ""
+msgstr "4-எழுத்து எக்சாடெசிமல் ஐடி"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:20
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
 msgid "464XLAT (CLAT)"
-msgstr ""
+msgstr "464 எக்ச்லாட் (கிளாட்)"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
 msgid "5 Minute Load:"
-msgstr ""
+msgstr "5 நிமிட சுமை:"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1248
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
 msgid "5m (5 minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "5 மீ (5 நிமிடங்கள்)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
-msgstr ""
+msgstr "6 -ஆக்டெட் அடையாளங்காட்டி ஒரு ஃச் சரமாக - கொலோன்கள் இல்லை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1251
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
 msgid "7d (7 days)"
-msgstr ""
+msgstr "7 டி (7 நாட்கள்)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
 msgid "802.11k RRM"
-msgstr ""
+msgstr "802.11K RRM"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
-msgstr ""
+msgstr "802.11 கே: ரேடியோ அளவீடுகள் வழியாக பெக்கான் அறிக்கையை இயக்கவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
-msgstr ""
+msgstr "802.11 கே: ரேடியோ அளவீடுகள் வழியாக அண்டை அறிக்கையை இயக்கவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
 msgid "802.11r Fast Transition"
-msgstr ""
+msgstr "802.11 ஆர் வேகமான மாற்றம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1250
 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
-msgstr ""
+msgstr "802.11 வி: பிஎச்எச் மேக்ச் சும்மா. அலகுகள்: விநாடிகள்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
-msgstr ""
+msgstr "802.11 வி: அடிப்படை பணி தொகுப்பு (பிஎச்எச்) மாற்றம் மேலாண்மை."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
-msgstr ""
+msgstr "802.11 வி: மேலாண்மை பிரேம்களில் உள்ளக நேர மண்டல விளம்பரம்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
 msgid ""
 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
 msgstr ""
+"802.11 வி: பதிலாள் ஏஆர்பி ஏபி அல்லாத எச்.டி.ஏவை நீண்ட நேரம் ஆற்றல் சேமிப்பில் இருக்க "
+"உதவுகிறது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
-msgstr ""
+msgstr "802.11 வி: மேலாண்மை பிரேம்களில் நேர விளம்பரம்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
 msgid ""
 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
 "for stations)."
 msgstr ""
+"802.11 வி: வயர்லெச் பிணையம் மேனேச்மென்ட் (டபிள்யூ.என்.எம்) தூக்க முறை (நிலையங்களுக்கான "
+"நீட்டிக்கப்பட்ட தூக்க முறை)."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
 msgid ""
 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
 "reinstallation attacks."
 msgstr ""
+"802.11 வி: வயர்லெச் பிணையம் மேனேச்மென்ட் (WNM) தூக்க முறை திருத்தங்கள்: மீண்டும் நிறுவும் "
+"தாக்குதல்களைத் தடுக்கிறது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1907
 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
-msgstr ""
+msgstr "802.11W அசோசியேசன் ச வினவல் அதிகபட்ச நேரம் முடிந்தது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
-msgstr ""
+msgstr "802.11W அசோசியேசன் ச வினவல் மீண்டும் நேரம் முடிந்தது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1888
 msgid "802.11w Management Frame Protection"
-msgstr ""
+msgstr "802.11W மேலாண்மை பிரேம் பாதுகாப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1907
 msgid "802.11w maximum timeout"
-msgstr ""
+msgstr "802.11W அதிகபட்ச நேரம் முடிந்தது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
 msgid "802.11w retry timeout"
-msgstr ""
+msgstr "802.11W நேரத்தை மீண்டும் முயற்சிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
 msgid "802.3ad LACPDU packet rate"
-msgstr ""
+msgstr "802.3AD LACPDU பாக்கெட் வீதம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:731
 msgid "802.3ad aggregation logic"
-msgstr ""
+msgstr "802.3AD திரட்டல் வழக்கு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
 msgid "; invalid MAC:"
-msgstr ""
+msgstr "; தவறான மேக்:"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "<ABBR தலைப்பு = \"அடிப்படை பணி தொகுப்பு அடையாளங்காட்டி\"> BSSID </bbr>"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1071
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr ""
+"<ABBR தலைப்பு = \"விரிவாக்கப்பட்ட பணி தொகுப்பு அடையாளங்காட்டி\"> ESSID </abbr>"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
-msgstr ""
+msgstr "<ABBR தலைப்பு = \"இணைய நெறிமுறை பதிப்பு 4\"> ipv4 </bbr> -நெட்மாச்க்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr தலைப்பு = \"ஒளி உமிழும் டையோடு\"> எல்.ஈ.டி </abbr> உள்ளமைவு"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr தலைப்பு = \"ஒளி உமிழும் டையோடு\"> எல்.ஈ.டி </abbr> பெயர்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
 msgstr ""
+"<abbr தலைப்பு = \"நெய்பர் டிச்கவரி நெறிமுறை\"> என்டிபி </abbr> -பிராக்சி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
 msgstr ""
+"<abbr தலைப்பு = \"முன்னொட்டு தூதுக்குழு\"> பி.டி </abbr> குறைந்தபட்ச நீளம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr தலைப்பு = \"திசைவி விளம்பரம்\"> ரா </abbr> கொடிகள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr தலைப்பு = \"திசைவி விளம்பரம்\"> ரா </abbr> ஆப் வரம்பு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr தலைப்பு = \"திசைவி விளம்பரம்\"> ரா </abbr> வாழ்நாள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr தலைப்பு = \"திசைவி விளம்பரம்\"> ரா </ abbr> mtu"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr தலைப்பு = \"திசைவி விளம்பரம்\"> ரா </abbr> -சர்வீச்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s </var> <strong>%s </strong> ஐ விட பெரியது"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s </var> <strong>%s </strong> ஐ விட அதிகமாகவோ அல்லது சமமாகவோ"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
 msgctxt "nft set match expression"
 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<tar>%s </var> செட் <strong>%s </strong> இல்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<tas>%s </s> <strong>%s </strong>"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s </var> <strong>%s </strong> ஒன்றாகும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s </var> <strong>%s </strong> ஐ விட குறைவாக"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s </var> <strong>%s </strong> ஐ விட குறைவாகவோ அல்லது சமமாகவோ"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s </var> <strong>%s </strong>"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
 msgctxt "nft not in set match expression"
 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s </var> செட் <strong>%s </strong> இல் இல்லை"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
 msgid ""
@@ -420,24 +438,29 @@ msgid ""
 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
 "entirely (which is the default setting)."
 msgstr ""
+"ஒரு பேட்மேன்-சேர்க்கை முனை சேவையக பயன்முறையில் (அதன் இணைய இணைப்பை கண்ணி மூலம் பகிரலாம்) "
+"அல்லது கிளையன்ட் பயன்முறையில் (கண்ணி மிகவும் பொருத்தமான இணைய இணைப்பைத் தேடுகிறது) அல்லது"
+" நுழைவாயில் உதவி முழுவதுமாக அணைக்கப்படலாம் (இது இயல்புநிலை அமைப்பு )."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:487
 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
-msgstr ""
+msgstr "சாதனத்தின் \"%s\" ஒரு உள்ளமைவு ஏற்கனவே உள்ளது"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:241
 msgid ""
 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
 "default."
 msgstr ""
+"65535 இன் இயல்புநிலை MTU YGGDRASIL ஆல் அமைக்கப்பட்டுள்ளது. இயல்புநிலையைப் பயன்படுத்த இது"
+" மறுபரிசீலனை செய்யப்படுகிறது."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2918
 msgid "A directory with the same name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "அதே பெயருடன் ஒரு அடைவு ஏற்கனவே உள்ளது."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2612
 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
-msgstr ""
+msgstr "அங்கீகார அமர்வு காலாவதியானதால் புதிய உள்நுழைவு தேவைப்படுகிறது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
@@ -445,86 +468,89 @@ msgid ""
 "A numeric table index, or symbol alias declared in %s. Special aliases local "
 "(255), main (254) and default (253) are also valid"
 msgstr ""
+"ஒரு எண் அட்டவணை குறியீட்டு அல்லது %s இல் அறிவிக்கப்பட்ட குறியீட்டு மாற்றுப்பெயர். சிறப்பு "
+"மாற்றுப்பெயர்கள் உள்ளக (255), மெயின் (254) மற்றும் இயல்புநிலை (253) ஆகியவை "
+"செல்லுபடியாகும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
 msgid "A43C + J43 + A43"
-msgstr ""
+msgstr "43 ஃச் + சி 43 + அ 43"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு 43 சி + சி 43 + 43 + பி 43"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
 msgid "ADSL"
-msgstr ""
+msgstr "Adsl"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (G.992.1) இணைப்பு a"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (G.992.1) இணைப்பு b"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (அனைத்து வகைகளும்) இணைப்பு A/L/M"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (அனைத்து வகைகளும்) இணைப்பு A/L/M + VDSL2 இணைப்பு A/B/C."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (அனைத்து வகைகளும்) இணைப்பு b"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (அனைத்து வகைகளும்) இணைப்பு B + VDSL2 இணைப்பு A/B/C."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (அனைத்து வகைகளும்) இணைப்பு B/J."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (அனைத்து வகைகளும்) இணைப்பு B/J + VDSL2 இணைப்பு A/B/C."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL (அனைத்து வகைகளும்) இணைப்பு மீ"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL2 (G.992.3) இணைப்பு a"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL2 (G.992.3) இணைப்பு b"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL2 (G.992.3) இணைப்பு L."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL2 (G.992.3) இணைப்பு மீ"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL2+ (G.992.5) இணைப்பு a"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL2+ (G.992.5) இணைப்பு b"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL2+ (G.992.5) இணைப்பு மீ"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
 msgid "ANSI T1.413"
-msgstr ""
+msgstr "ANSI T1.413"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
@@ -532,36 +558,36 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
 msgid "APN"
-msgstr ""
+msgstr "Apn"
 
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
 msgid "APN profile index"
-msgstr ""
+msgstr "APN சுயவிவர அட்டவணை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:875
 msgid "ARP link monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "ARP இணைப்பு கண்காணிப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:901
 msgid "ARP monitor target IP address"
-msgstr ""
+msgstr "ARP மானிட்டர் இலக்கு ஐபி முகவரி"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:107
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:107
 msgid "ARP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "ARP பதிலாள்"
 
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
 msgid "ARP retry threshold"
-msgstr ""
+msgstr "ARP மீண்டும் நுழைவாயிலை"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:640
 msgid "ARP traffic table \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "ARP போக்குவரத்து அட்டவணை \"%h\""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:909
 msgid "ARP validation policy"
-msgstr ""
+msgstr "ARP சரிபார்ப்பு கொள்கை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1213
 msgid ""
@@ -569,24 +595,27 @@ msgid ""
 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
 msgstr ""
+"மல்டிகாச்ட் இலக்கு MAC களுடன் ARP, IPv4 மற்றும் IPv6 (802.1Q கூட) STA MAC முகவரிக்கு "
+"யூனிகாச்ட் ஆகும். குறிப்பு: இது 802.11v இல் இயக்கப்பட்ட மல்டிகாச்ட் பணி (டி.எம்.எச்) அல்ல. "
+"குறிப்பு: ரிசீவர் ச்டா மல்டிகாச்ட் எதிர்பார்ப்புகளை உடைக்கலாம்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1630
 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "ஏடிஎம் (ஒத்திசைவற்ற பரிமாற்ற முறை)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
 msgid "ATM Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "ஏடிஎம் பாலங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1683
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
-msgstr ""
+msgstr "ஏடிஎம் மெய்நிகர் சேனல் அடையாளங்காட்டி (வி.சி.ஐ)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1684
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
-msgstr ""
+msgstr "ஏடிஎம் மெய்நிகர் பாதை அடையாளங்காட்டி (விபிஐ)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1651
 msgid ""
@@ -594,11 +623,14 @@ msgid ""
 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
 "to dial into the provider network."
 msgstr ""
+"ஏடிஎம் பாலங்கள் AAL5 இணைப்புகளில் இணைக்கப்பட்ட ஈதர்நெட்டை மெய்நிகர் லினக்ச் பிணையம் "
+"இடைமுகங்களாக அம்பலப்படுத்துகின்றன, அவை வழங்குநர் நெட்வொர்க்கில் டயல் செய்ய DHCP அல்லது PPP "
+"உடன் இணைந்து பயன்படுத்தப்படலாம்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1690
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
 msgid "ATM device number"
-msgstr ""
+msgstr "ஏடிஎம் சாதன எண்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:276
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:561
@@ -609,41 +641,42 @@ msgstr "இல்லாத இடைமுகம்"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
 msgstr ""
+"உள்ளக சப்நெட்டில் உள்ள ஓச்ட்களிடமிருந்து மட்டுமே டிஎன்எச் வினவல்களை ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள்."
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
 msgid "Accept from public keys"
-msgstr ""
+msgstr "பொது விசைகளிலிருந்து ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1154
 msgid "Accept local"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
 msgctxt "nft accept action"
 msgid "Accept packet"
-msgstr ""
+msgstr "பாக்கெட்டை ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1154
 msgid "Accept packets with local source addresses"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக மூல முகவரிகளுடன் பாக்கெட்டுகளை ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள்"
 
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
 msgid "Access Concentrator"
-msgstr ""
+msgstr "அணுகல் செறிவு"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3906
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1053
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
 msgid "Access Point"
-msgstr ""
+msgstr "அணுகல் புள்ளி"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
 msgid "Access Point Isolation"
-msgstr ""
+msgstr "அணுகல் புள்ளி தனிமைப்படுத்தல்"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
 msgid "Access Technologies"
-msgstr ""
+msgstr "அணுகல் தொழில்நுட்பங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:390
 msgid "Actions"
@@ -658,55 +691,55 @@ msgstr "செயலில்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:72
 msgid "Active Connections"
-msgstr ""
+msgstr "செயலில் உள்ள இணைப்புகள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
 msgid "Active DHCP Leases"
-msgstr ""
+msgstr "செயலில் உள்ள டி.எச்.சி.பி குத்தகைகள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
 msgid "Active DHCPv6 Leases"
-msgstr ""
+msgstr "செயலில் உள்ள DHCPV6 குத்தகைகள்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
 msgid "Active IPv4 Routes"
-msgstr ""
+msgstr "செயலில் உள்ள ஐபிவி 4 வழிகள்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
 msgid "Active IPv4 Rules"
-msgstr ""
+msgstr "செயலில் உள்ள ஐபிவி 4 விதிகள்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:275
 msgid "Active IPv6 Routes"
-msgstr ""
+msgstr "செயலில் உள்ள ஐபிவி 6 வழிகள்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:278
 msgid "Active IPv6 Rules"
-msgstr ""
+msgstr "செயலில் உள்ள ஐபிவி 6 விதிகள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
 msgid "Active backup"
-msgstr ""
+msgstr "செயலில் காப்புப்பிரதி"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:256
 msgid "Active peers"
-msgstr ""
+msgstr "செயலில் உள்ள சகாக்கள்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3907
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1055
 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
 msgid "Ad-Hoc"
-msgstr ""
+msgstr "To-this"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
 msgid "Adaptive load balancing"
-msgstr ""
+msgstr "தகவமைப்பு சுமை சமநிலை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
 msgid "Adaptive transmit load balancing"
-msgstr ""
+msgstr "தகவமைப்பு பரிமாற்ற சுமை சமநிலை"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2241
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2244
@@ -725,37 +758,39 @@ msgstr "கூட்டு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1655
 msgid "Add ATM Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "ஏடிஎம் பாலம் சேர்க்கவும்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
 msgid "Add IPv4 address…"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 4 முகவரியைச் சேர்க்கவும்…"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:186
 msgid "Add IPv6 address…"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 முகவரியைச் சேர்க்கவும்…"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
 msgid "Add LED action"
-msgstr ""
+msgstr "எல்.ஈ.டி செயலைச் சேர்க்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
 msgid "Add VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN ஐச் சேர்க்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:757
 msgid ""
 "Add a subnet address to the DNS queries which are forwarded upstream, "
 "leaving this value empty disables the feature."
 msgstr ""
+"அப்ச்ட்ரீமில் அனுப்பப்படும் டிஎன்எச் வினவல்களுக்கு ஒரு சப்நெட் முகவரியைச் சேர்க்கவும், இந்த "
+"மதிப்பை வெற்று அம்சத்தை முடக்குகிறது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
 msgid "Add device configuration"
-msgstr ""
+msgstr "சாதன உள்ளமைவைச் சேர்க்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1338
 msgid "Add device configuration…"
-msgstr ""
+msgstr "சாதன உள்ளமைவைச் சேர்க்கவும்…"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
 msgid "Add instance"
@@ -765,7 +800,7 @@ msgstr "உதாரணத்தை சேர்க்கவும்"
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
 msgid "Add key"
-msgstr ""
+msgstr "சாவியைச் சேர்க்கவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:263
 msgid ""
@@ -775,85 +810,95 @@ msgid ""
 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
 msgstr ""
+"உள்ளக அல்லாத முனைகளிலிருந்து உள்வரும் சகாக்களை ஏற்றுக்கொள்வதற்காக கேட்பவர்களைச் சேர்க்கவும். "
+"இங்கே அமைக்கப்பட்ட கேட்பவர்களைப் பொருட்படுத்தாமல் மல்டிகாச்ட் பியர் கண்டுபிடிப்பு "
+"செயல்படுகிறது. யூரி வடிவம்: <code> tls: //0.0.0.0: 0 </code> அல்லது <code> tls: "
+"// [::]: 0 </code> எல்லா இடைமுகங்களிலும் கேட்க. ஏற்றுக்கொள்ளக்கூடிய யூரி <code> tls: "
+"// </code>, <code> tcp: // </code>, <code> unix: // </code> அல்லது <code> "
+"quic: // </code ஐத் தேர்வுசெய்க >"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
 msgstr ""
+"புரவலன் கோப்புகளிலிருந்து வழங்கப்படும் பெயர்களுக்கு உள்ளக டொமைன் பின்னொட்டைச் சேர்க்கவும்."
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:283
 msgid "Add multicast rule"
-msgstr ""
+msgstr "மல்டிகாச்ட் விதியைச் சேர்க்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1222
 msgid "Add new interface..."
-msgstr ""
+msgstr "புதிய இடைமுகத்தைச் சேர்க்கவும் ..."
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:188
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:188
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:210
 msgid "Add peer"
-msgstr ""
+msgstr "சகாக்களைச் சேர்க்கவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
 msgid "Add peer address"
-msgstr ""
+msgstr "பியர் முகவரியைச் சேர்க்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
 msgid "Add requestor MAC"
-msgstr ""
+msgstr "கோரிக்கை மேக் சேர்க்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
 msgctxt "Dnsmasq instance"
 msgid "Add server instance"
-msgstr ""
+msgstr "சேவையக நிகழ்வைச் சேர்க்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1298
 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
 msgstr ""
+"இந்த ஓச்டுக்கு நிலையான முன்னோக்கி மற்றும் தலைகீழ் டிஎன்எச் உள்ளீடுகளைச் சேர்க்கவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:756
 msgid "Add subnet address to forwards"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னோக்கி சப்நெட் முகவரியைச் சேர்க்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:741
 msgid ""
 "Add the MAC address of the requestor to DNS queries which are forwarded "
 "upstream."
 msgstr ""
+"கோரிக்கையாளரின் MAC முகவரியை அப்ச்ட்ரீமில் அனுப்பப்படும் டி.என்.எச் வினவல்களில் சேர்க்கவும்."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
 msgid "Add to Blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "தடுப்புப்பட்டியலில் சேர்க்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
 msgid "Add to Whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "அனுமதிப்பட்டியலில் சேர்க்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1154
 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
 msgstr ""
+"ஐபிவி 4 தொகுப்பில் ஐபிவி 6 ஐச் சேர்ப்பது மற்றும் நேர்மாறாக அமைதியாக தோல்வியடைகிறது."
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:178
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:178
 msgid "Additional Peers"
-msgstr ""
+msgstr "கூடுதல் சகாக்கள்"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:376
 msgid "Additional configuration settings (in TOML format)."
-msgstr ""
+msgstr "கூடுதல் உள்ளமைவு அமைப்புகள் (டாம்ல் வடிவத்தில்)."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:662
 msgid "Additional hosts files"
-msgstr ""
+msgstr "கூடுதல் புரவலன் கோப்புகள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
 msgid "Additional options to send to the below match tags."
-msgstr ""
+msgstr "கீழேயுள்ள போட்டி குறிச்சொற்களுக்கு அனுப்ப கூடுதல் விருப்பங்கள்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
 msgid "Additional servers file"
-msgstr ""
+msgstr "கூடுதல் சேவையக கோப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
 msgid "Address"
@@ -862,29 +907,30 @@ msgstr "முகவரி"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
 msgstr ""
+"\"ரிலே ஃப்ரம்\" மற்றும் \"ரிலே டு முகவரிக்கு\" ஆகியோரின் முகவரி பொருந்த வேண்டும்."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
 msgctxt "nft meta nfproto"
 msgid "Address family"
-msgstr ""
+msgstr "முகவரி குடும்பம்"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:271
 msgid "Address setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "முகவரி அமைப்பு தவறானது"
 
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
 msgid "Address to access local relay bridge"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக ரிலே பாலத்தை அணுக முகவரி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
 msgid "Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "முகவரிகள்"
 
 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
 msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "நிர்வாகம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:464
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:628
@@ -899,34 +945,36 @@ msgstr "மேம்பட்ட அமைப்புகள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:449
 msgid "Advanced device options"
-msgstr ""
+msgstr "மேம்பட்ட சாதன விருப்பங்கள்"
 
 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
 msgid ""
 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
 "manually restarted."
 msgstr ""
+"வெளிப்புற நெறிமுறையைப் பயன்படுத்தி நெட்வொர்க்கில் மாற்றங்களைச் செய்வது, பிணையம் கைமுறையாக "
+"மறுதொடக்கம் செய்யப்பட வேண்டும்."
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:76
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:76
 msgid "Ageing"
-msgstr ""
+msgstr "வயதான"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1020
 msgid "Ageing time"
-msgstr ""
+msgstr "வயதான நேரம்"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
 msgid "Aggregate Originator Messages"
-msgstr ""
+msgstr "மொத்த தோற்றுவிப்பாளர் செய்திகள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
 msgid "Aggregation device"
-msgstr ""
+msgstr "திரட்டல் சாதனம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:585
 msgid "Aggregation ports"
-msgstr ""
+msgstr "திரட்டல் துறைமுகங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
 msgid "Alert"
@@ -936,202 +984,223 @@ msgstr "விழிப்புணர்வு"
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
 msgid "Alias Interface"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றுப்பெயர் இடைமுகம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:132
 msgid "Alias of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" இன் மாற்றுப்பெயர்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:914
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்தும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:905
 msgid "All ARP Targets"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து ARP இலக்குகளும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:905
 msgid "All ARP targets must be reachable to consider the link valid"
 msgstr ""
+"இணைப்பை செல்லுபடியாகும் என்று கருத்தில் கொள்ள அனைத்து ARP இலக்குகளும் அணுகப்பட வேண்டும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:668
 msgid "All ports active"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து துறைமுகங்களும் செயலில் உள்ளன"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:771
 msgid "All servers"
-msgstr ""
+msgstr "அனைத்து சேவையகங்களும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address."
 msgstr ""
+"கிடைக்கக்கூடிய மிகக் குறைந்த முகவரியிலிருந்து தொடங்கி ஐபி முகவரிகளை தொடர்ச்சியாக "
+"ஒதுக்கவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
 msgid "Allocate IPs sequentially"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிஎச் தொடர்ச்சியாக ஒதுக்கவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:355
 msgid "Allocate listen addresses"
-msgstr ""
+msgstr "கேளுங்கள் முகவரிகளை ஒதுக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr ""
+"<Abbr title = \"பாதுகாப்பான செல்\"> பாஓடு </abbr> கடவுச்சொல் அங்கீகாரத்தை "
+"அனுமதிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1260
 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
 msgstr ""
+"குறைந்த ACK நிலையின் அடிப்படையில் STA களைத் துண்டிக்க AP பயன்முறையை அனுமதிக்கவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:356
 msgid ""
 "Allow Yggdrasil Jumper to configure Yggdrasil with proper listen address and "
 "random port automatically."
 msgstr ""
+"Yggdrasil துள்ளி சரியான கேட்கும் முகவரி மற்றும் சீரற்ற துறைமுகம் தானாக Yggdrasil ஐ "
+"உள்ளமைக்க அனுமதிக்கவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
 msgid "Allow all except listed"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டியலிடப்பட்ட அனைத்தையும் அனுமதிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
-msgstr ""
+msgstr "மரபு பயன்பாடுகளுக்கு முழு UCI அணுகலை அனுமதிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
-msgstr ""
+msgstr "மரபு 802.11 பி விகிதங்களை அனுமதிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1150
 msgid "Allow listed only"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டியலிடப்பட்டதை மட்டுமே அனுமதிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
 msgid "Allow localhost"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக ஓச்டை அனுமதிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
 msgid "Allow rebooting the device"
-msgstr ""
+msgstr "சாதனத்தை மறுதொடக்கம் செய்ய அனுமதிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:668
 msgid "Allow receiving on inactive ports"
-msgstr ""
+msgstr "செயலற்ற துறைமுகங்களைப் பெற அனுமதிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr ""
+"உள்ளக பாஓடு அனுப்பப்பட்ட துறைமுகங்களுடன் இணைக்க தொலை ஓச்ட்களை அனுமதிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:33
 msgid "Allow root logins with password"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்லுடன் ரூட் உள்நுழைவுகளை அனுமதிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
 msgid "Allow system feature probing"
-msgstr ""
+msgstr "கணினி அம்ச ஆய்வை அனுமதிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:33
 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல்லுடன் உள்நுழைய <em> ரூட் </em> பயனரை அனுமதிக்கவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:609
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:782
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
 msgid "Allowed IPs"
-msgstr ""
+msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட ஐபிக்கள்"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
 msgid "Allowed network technology"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைய தொழில்நுட்பம் அனுமதிக்கப்பட்டுள்ளது"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "இசைவு அமைப்பது தவறானது"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
 msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றாக, சகாக்களின் குழுவை அடைய ஒரு மல்டிகாச்ட் முகவரி."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:819
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1228
 msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "எப்போதும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
 msgid "Always off (kernel: none)"
-msgstr ""
+msgstr "எப்போதும் அணைக்கவும் (கர்னல்: எதுவுமில்லை)"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
 msgid "Always on (kernel: default-on)"
-msgstr ""
+msgstr "எப்போதும் ஆன் (கர்னல்: இயல்புநிலை)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:914
 msgid ""
 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
 msgstr ""
+"எப்போதும் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட DHCP விருப்பங்களை அனுப்பவும். சில நேரங்களில் தேவை, எ.கா. "
+"Pxelinux."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1032
 msgid ""
 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
 msgstr ""
+"இரண்டாம் நிலை சேனல் ஒன்றுடன் ஒன்று இருந்தாலும் எப்போதும் 40 மெகா எர்ட்ச் சேனல்களை "
+"பயன்படுத்தவும். இந்த விருப்பத்தைப் பயன்படுத்துவது IEEE 802.11n-2009 உடன் இணங்காது!"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1193
 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
-msgstr ""
+msgstr "அனுப்ப நகல் முகவரி கண்டறிதல் ஆய்வுகளின் அளவு"
 
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
-msgstr ""
+msgstr "மோடம் தயாராக இருக்கும் வரை காத்திருக்க வினாடிகள்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
 msgid "An error occurred while saving the form:"
-msgstr ""
+msgstr "படிவத்தை சேமிக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது:"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
 msgid "An optional, short description for this device"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த சாதனத்திற்கான விருப்பமான, குறுகிய விளக்கம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
 msgid "Annex"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:850
 msgid ""
 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
 "messages."
 msgstr ""
+"<Abbr தலைப்பு = \"திசைவி விளம்பரம்\"> ரா </abbr> செய்திகளில் NAT64 முன்னொட்டை "
+"அறிவிக்கவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த சாதனத்தை ஐபிவி 6 டிஎன்எச் சேவையகமாக அறிவிக்கவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
 msgid ""
 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
 "present."
 msgstr ""
+"உள்ளக ஐபிவி 6 இயல்புநிலை பாதை இருந்தால் இந்த சாதனத்தை இயல்புநிலை திசைவி என்று "
+"அறிவிக்கவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
 msgid ""
 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
 "regardless of local default route availability."
 msgstr ""
+"உள்ளக இயல்புநிலை பாதை கிடைப்பதைப் பொருட்படுத்தாமல், பொது IPv6 முன்னொட்டு கிடைத்தால் இந்த "
+"சாதனத்தை இயல்புநிலை திசைவி என்று அறிவிக்கவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
 msgid ""
 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
 "default route is present."
 msgstr ""
+"முன்னொட்டு அல்லது இயல்புநிலை பாதை இருக்கிறதா என்பதைப் பொருட்படுத்தாமல் இந்த சாதனத்தை "
+"இயல்புநிலை திசைவி என்று அறிவிக்கவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
 msgid "Announced DNS domains"
-msgstr ""
+msgstr "அறிவிக்கப்பட்ட டிஎன்எச் களங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 6 டிஎன்எச் சேவையகங்களை அறிவித்தது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1878
 msgid "Anonymous Identity"
@@ -1139,78 +1208,82 @@ msgstr "அநாமதேய அடையாளம்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
 msgid "Anonymous Mount"
-msgstr ""
+msgstr "அநாமதேய மவுண்ட்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
 msgid "Anonymous Swap"
-msgstr ""
+msgstr "அநாமதேய இடமாற்று"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:521
 msgctxt "nft match any traffic"
 msgid "Any packet"
-msgstr ""
+msgstr "எந்த பாக்கெட்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:93
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:184
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:206
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
 msgid "Any zone"
-msgstr ""
+msgstr "எந்த மண்டலம்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
 msgid "Apply backup?"
-msgstr ""
+msgstr "காப்புப்பிரதியைப் பயன்படுத்தவா?"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4931
 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
-msgstr ""
+msgstr "நிலை <குறியீடு>%எச் </code> உடன் கோரிக்கையைப் பயன்படுத்துங்கள்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2125
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4769
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4905
 msgid "Apply unchecked"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்வு செய்யப்படாமல் பயன்படுத்துங்கள்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4901
 msgid "Apply, reverting in case of connectivity loss"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு இழப்பு ஏற்பட்டால் விண்ணப்பிக்கவும், மாற்றவும்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4842
 msgid "Applying configuration changes… %ds"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளமைவு மாற்றங்களைப் பயன்படுத்துதல்… %d.எச்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
 msgid "Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டிடக்கலை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
 msgid "Arp-scan"
-msgstr ""
+msgstr "ஆர்ப்-ச்கேன்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 msgstr ""
+"இந்த இடைமுகத்திற்கு ஒவ்வொரு பொது ஐபிவி 6-முன்னிலையின் கொடுக்கப்பட்ட நீளத்தின் ஒரு பகுதியை"
+" ஒதுக்குங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1269
 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த உள்ளீட்டிற்கு புதிய, ஃப்ரீஃபார்ம் குறிச்சொற்களை ஒதுக்குங்கள்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
 msgid ""
 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
 msgstr ""
+"இந்த இடைமுகத்திற்கு இந்த எக்சாடெசிமல் சப் ப்ரெஃபிக்ச் ஐடியைப் பயன்படுத்தி முன்னொட்டு "
+"பகுதிகளை ஒதுக்குங்கள்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2420
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
 msgid "Associated Stations"
-msgstr ""
+msgstr "தொடர்புடைய நிலையங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
 msgid "Associations"
-msgstr ""
+msgstr "சங்கங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
@@ -1218,6 +1291,8 @@ msgid ""
 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
 "strong>"
 msgstr ""
+"<strong>%எச் </strong> க்கு <strong>%எச் </strong>, <strong>%எச் </strong> இன் "
+"வெடிப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
@@ -1225,20 +1300,23 @@ msgid ""
 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
 "strong>"
 msgstr ""
+"<strong>%எச் </strong> க்கு <strong>%எச் </strong>, <strong>%எச் </strong> இன் "
+"வெடிப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
 msgstr ""
+"இணைக்கப்பட்ட சாதனங்களுக்கான கட்டமைக்கப்பட்ட மவுண்ட் புள்ளிகளை இயக்க முயற்சி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
 msgid "Attributes to add/replace in each request."
-msgstr ""
+msgstr "ஒவ்வொரு கோரிக்கையிலும் சேர்க்க/மாற்றுவதற்கான பண்புக்கூறுகள்."
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
 msgid "Auth Group"
-msgstr ""
+msgstr "அங்கீகார குழு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
 msgid "Authentication"
@@ -1252,16 +1330,16 @@ msgstr "அங்கீகார வகை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
 msgid "Authoritative"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகாரப்பூர்வ"
 
 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
 msgid "Authorization Required"
-msgstr ""
+msgstr "ஏற்பு தேவை"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:365
 msgid "Autofill listen addresses"
-msgstr ""
+msgstr "ஆட்டோஃபில் கேளுங்கள் முகவரிகள்"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
@@ -1275,12 +1353,12 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "தானியங்கி"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
-msgstr ""
+msgstr "தானியங்கி ஓம்நெட் (எச்.என்.சி.பி)"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:97
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:97
@@ -1288,36 +1366,40 @@ msgid ""
 "Automatic mac learning using multicast; inserts unknown source link layer "
 "addresses and IP addresses into the VXLAN device %s"
 msgstr ""
+"மல்டிகாச்டைப் பயன்படுத்தி தானியங்கி மேக் கற்றல்; அறியப்படாத மூல இணைப்பு அடுக்கு முகவரிகள் "
+"மற்றும் ஐபி முகவரிகளை VXLAN சாதனத்தில் %s இல் செருகுகிறது"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
-msgstr ""
+msgstr "ஏற்றுவதற்கு முன் பிழைகளுக்கான கோப்பு முறைமையை தானாகவே சரிபார்க்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
 msgid ""
 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
 "routing."
 msgstr ""
+"மூல அடிப்படையிலான கொள்கை ரூட்டிங் பயன்படுத்தி பல அப்லிங்க் இடைமுகங்களை தானாகவே "
+"கையாளுங்கள்."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
-msgstr ""
+msgstr "ஆட் பிளக்கில் தானாகவே கோப்பு முறைமைகளை ஏற்றவும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
-msgstr ""
+msgstr "ஆட் பிளக்கில் தானாக இடமாற்றம் மவுண்ட்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
 msgid "Automount Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "ஆட்டோமவுண்ட் கோப்பு முறைமை"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
 msgid "Automount Swap"
-msgstr ""
+msgstr "ஆட்டோமவுண்ட் இடமாற்று"
 
 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
 msgid "Avahi IPv4LL"
-msgstr ""
+msgstr "Avahi ipv4ll"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
 msgid "Available"
@@ -1335,27 +1417,27 @@ msgstr "கிடைக்கிறது"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
 msgid "Average:"
-msgstr ""
+msgstr "சராசரி:"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
 msgid "Avoid Bridge Loops"
-msgstr ""
+msgstr "பாலம் சுழல்களைத் தவிர்க்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
 msgid "B43 + B43C"
-msgstr ""
+msgstr "பி 43 + பி 43 ம"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
 msgid "B43 + B43C + V43"
-msgstr ""
+msgstr "பி 43 + பி 43 ஃச் + எஃப் 43"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
 msgid "BR / DMR / AFTR"
-msgstr ""
+msgstr "Br / dmr / aftr"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
 msgid "BSS Transition"
-msgstr ""
+msgstr "பிஎச்எச் மாற்றம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
@@ -1368,11 +1450,11 @@ msgstr "பி.எச்.ஐ.டி."
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
 msgid "Back to Overview"
-msgstr ""
+msgstr "கண்ணோட்டத்திற்குத் திரும்பு"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:851
 msgid "Back to peer configuration"
-msgstr ""
+msgstr "பியர் உள்ளமைவுக்குத் திரும்பு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:913
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:393
@@ -1381,16 +1463,16 @@ msgstr "காப்புப்பிரதி"
 
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
 msgid "Backup / Flash Firmware"
-msgstr ""
+msgstr "காப்பு / ஃபிளாச் ஃபார்ம்வேர்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:353
 msgid "Backup file list"
-msgstr ""
+msgstr "காப்புப்பிரதி கோப்பு பட்டியல்"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:186
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:562
 msgid "Band"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:735
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:314
@@ -1404,16 +1486,16 @@ msgstr "அடிப்படை சாதனம்"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
-msgstr ""
+msgstr "பகிர்வதற்கான இந்த இடைமுகத்தின் அடிப்படை 64-குறியிடப்பட்ட பொது விசை."
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
 msgid "Batman Device"
-msgstr ""
+msgstr "பேட்மேன் சாதனம்"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
 msgid "Batman Interface"
-msgstr ""
+msgstr "பேட்மேன் இடைமுகம்"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
 msgid ""
@@ -1425,14 +1507,21 @@ msgid ""
 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
 msgstr ""
+"பேட்மேன்-ஏட்வி கண்ணி வழியாக பாயும் யூனிகாச்ட் தரவுகளுக்கான உள்ளமைக்கப்பட்ட அடுக்கு 2 துண்டு"
+" துண்டாக உள்ளது, இது பேட்மேன்-ஏ.டி.வி யை இடைமுகங்கள் / இணைப்புகள் மீது இயக்க அனுமதிக்கும்"
+", இது 1500 பைட்டுகளின் நிலையான ஈதர்நெட் பாக்கெட் அளவிற்கு அப்பால் எம்டூவை அதிகரிக்க "
+"அனுமதிக்காது. துண்டு துண்டாக இயக்கப்படும் போது பேட்மேன்-ஏடி.வி தானாகவே அதிக அளவிலான "
+"பாக்கெட்டுகளை துண்டு துண்டாக துண்டித்து மறுமுனையில் சிதைக்கும். இயல்புநிலை துண்டு துண்டா"
+"க இயக்கப்பட்டது மற்றும் பாக்கெட் பொருந்தினால் செயலற்றது, ஆனால் துண்டுகளை முழுவதுமாக "
+"செயலிழக்க முடியும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1035
 msgid "Beacon Interval"
-msgstr ""
+msgstr "பெக்கான் இடைவெளி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
 msgid "Beacon Report"
-msgstr ""
+msgstr "பெக்கான் அறிக்கை"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
 msgid ""
@@ -1440,14 +1529,17 @@ msgid ""
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
 "defined backup patterns."
 msgstr ""
+"காப்புப்பிரதிக்கான கோப்புகளின் நிர்ணயிக்கப்பட்ட பட்டியல் கீழே. இது OPKG, அத்தியாவசிய "
+"அடிப்படை கோப்புகள் மற்றும் பயனர் வரையறுக்கப்பட்ட காப்பு வடிவங்களால் குறிக்கப்பட்ட மாற்றப்பட்ட "
+"உள்ளமைவு கோப்புகளைக் கொண்டுள்ளது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:820
 msgid "Better"
-msgstr ""
+msgstr "சிறந்தது"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
 msgid "Bind NTP server"
-msgstr ""
+msgstr "NTP சேவையகத்தை பிணைக்கவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
@@ -1459,23 +1551,27 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
 msgid "Bind interface"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைப்பு இடைமுகம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
 msgid ""
 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
 msgstr ""
+"வைல்டு அட்டை முகவரிக்கு பதிலாக கட்டமைக்கப்பட்ட இடைமுக முகவரிகளுக்கு மட்டுமே பிணைக்கவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:980
 msgid ""
 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
 msgstr ""
+"பணி பதிவுகளை ஒரு டொமைன் பெயருடன் பிணைக்கவும்: சேவைகளின் இருப்பிடத்தைக் குறிப்பிடவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
 msgid ""
 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
 msgstr ""
+"பணி பதிவுகளை ஒரு டொமைன் பெயருடன் பிணைக்கவும்: சேவைகளின் இருப்பிடத்தைக் குறிப்பிடவும். "
+"<A href = \"%s\"> RFC2782 </a> ஐப் பார்க்கவும்."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
@@ -1487,7 +1583,7 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த இடைமுகத்துடன் சுரங்கப்பாதையை பிணைக்கவும் (விரும்பினால்)."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
@@ -1497,19 +1593,20 @@ msgstr "பிட்ரேட்"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
 msgid "Bonding Mode"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைப்பு முறை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:621
 msgid "Bonding Policy"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைப்பு கொள்கை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:459
 msgid "Bonding/Aggregation device"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைப்பு/திரட்டல் சாதனம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
 msgstr ""
+"\"ரிலே ஃப்ரம்\" மற்றும் \"ரிலே டு முகவரி\" இரண்டும் குறிப்பிடப்பட வேண்டும்."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3031
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
@@ -1519,12 +1616,12 @@ msgstr "பாலம்"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:554
 msgctxt "MACVLAN mode"
 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
-msgstr ""
+msgstr "பாலம் (MAC VLAN களுக்கு இடையே நேரடி தகவல்தொடர்பு ஆதரவு)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:451
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:467
 msgid "Bridge VLAN filtering"
-msgstr ""
+msgstr "பாலம் VLAN வடிகட்டுதல்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:461
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
@@ -1534,59 +1631,64 @@ msgstr "பாலம் சாதனம்"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:466
 msgid "Bridge port specific options"
-msgstr ""
+msgstr "பிரிட்ச் துறைமுகம் குறிப்பிட்ட விருப்பங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:975
 msgid "Bridge ports"
-msgstr ""
+msgstr "பாலம் துறைமுகங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:644
 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "பாலம் போக்குவரத்து அட்டவணை \"%h\""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1691
 msgid "Bridge unit number"
-msgstr ""
+msgstr "பாலம் அலகு எண்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1011
 msgid "Bring up empty bridge"
-msgstr ""
+msgstr "வெற்று பாலத்தை கொண்டு வாருங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
 msgid "Bring up on boot"
-msgstr ""
+msgstr "துவக்கத்தை கொண்டு வாருங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1011
 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
 msgstr ""
+"துறைமுகங்கள் எதுவும் இணைக்கப்படாவிட்டாலும் பாலம் இடைமுகத்தை கொண்டு வாருங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:626
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1293
 msgid "Broadcast"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளிபரப்பு"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3008
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4397
 msgid "Browse…"
-msgstr ""
+msgstr "உலாவுக…"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
 msgid "Buffered"
-msgstr ""
+msgstr "இடையக"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
 msgid "By default, dnsmasq caches A, AAAA, CNAME and SRV DNS record types."
 msgstr ""
+"இயல்பாக, DNSMASQ தற்காலிக சேமிப்பு A, AAAA, CNAME மற்றும் SRV DNS பதிவு வகைகள்."
 
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
 msgid ""
 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
 "gateway certificate."
 msgstr ""
+"CA சான்றிதழ் (PEM குறியாக்கம் செய்யப்பட்டது; நுழைவாயில் சான்றிதழை சரிபார்க்க கணினி "
+"அளவிலான கடைக்கு பதிலாக பயன்படுத்தவும்."
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:181
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
+"CA சான்றிதழ்; காலியாக இருந்தால் முதல் இணைப்புக்குப் பிறகு அது சேமிக்கப்படும்."
 
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
 msgid "CHAP"
@@ -1594,19 +1696,19 @@ msgstr "அத்தியாயம்"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
 msgid "CLAT configuration failed"
-msgstr ""
+msgstr "CLAT உள்ளமைவு தோல்வியடைந்தது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
 msgid "CNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Cname"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
 msgid "CNAME or fqdn"
-msgstr ""
+msgstr "Cname அல்லது fqdn"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
 msgid "CPU usage (%)"
-msgstr ""
+msgstr "சிபியு பயன்பாடு (%)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
 msgid "Cache"
@@ -1614,26 +1716,28 @@ msgstr "கேச்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:403
 msgid "Cache arbitrary RR"
-msgstr ""
+msgstr "கேச் தன்னிச்சையான ஆர்.ஆர்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
 msgid "Cached"
-msgstr ""
+msgstr "தற்காலிகமாக"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
 msgid "Call failed"
-msgstr ""
+msgstr "அழைப்பு தோல்வியடைந்தது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1153
 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
-msgstr ""
+msgstr "பெயரில் 4 அல்லது 6 சேர்ப்பதன் மூலம் சுட்டிக்காட்டலாம்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
 msgid ""
 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
 msgstr ""
+"ISP க்கு ஐபிவி 6 பெயர்செர்வர்ச் இருந்தால் ஆனால் ஐபிவி 6 ரூட்டிங் வழங்கவில்லை என்றால் "
+"பயனுள்ளதாக இருக்கும்."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3100
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4406
@@ -1652,70 +1756,73 @@ msgstr "ரத்துசெய்"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
 msgid "Cannot parse configuration: %s"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளமைவை அலச முடியாது: %s"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:571
 msgctxt "Chain hook: forward"
 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
-msgstr ""
+msgstr "பிற புரவலர்களுக்கு உரையாற்றப்பட்ட உள்வரும் பாக்கெட்டுகளைப் பிடிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:563
 msgctxt "Chain hook: prerouting"
 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
 msgstr ""
+"எந்தவொரு ரூட்டிங் முடிவிற்கும் முன் உள்வரும் பாக்கெட்டுகளைப் பிடிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:567
 msgctxt "Chain hook: input"
 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக அமைப்புக்கு அனுப்பப்பட்ட உள்வரும் பாக்கெட்டுகளைப் பிடிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:579
 msgctxt "Chain hook: postrouting"
 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
 msgstr ""
+"எந்தவொரு ரூட்டிங் முடிவிற்கும் பிறகு வெளிச்செல்லும் பாக்கெட்டுகளைப் பிடிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:575
 msgctxt "Chain hook: output"
 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
 msgstr ""
+"உள்ளக அமைப்பிலிருந்து தோன்றும் வெளிச்செல்லும் பாக்கெட்டுகளைப் பிடிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:559
 msgctxt "Chain hook: ingress"
 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
-msgstr ""
+msgstr "என்.ஐ.சி அவற்றைப் பெற்ற பிறகு நேரடியாக பாக்கெட்டுகளைப் பிடிக்கவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "வகை"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
 msgid "Cell ID"
-msgstr ""
+msgstr "செல் ஐடி"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
 msgid "Cell Location"
-msgstr ""
+msgstr "செல் இடம்"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
 msgid "Cellular Network"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுலார் பிணையம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1801
 msgid "Certificate constraint (Domain)"
-msgstr ""
+msgstr "சான்றிதழ் கட்டுப்பாடு (டொமைன்)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
 msgid "Certificate constraint (SAN)"
-msgstr ""
+msgstr "சான்றிதழ் கட்டுப்பாடு (SAN)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
 msgid "Certificate constraint (Subject)"
-msgstr ""
+msgstr "சான்றிதழ் கட்டுப்பாடு (பொருள்)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1804
 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
-msgstr ""
+msgstr "சான்றிதழ் கட்டுப்பாடு (வைல்ட் கார்டு)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
@@ -1723,6 +1830,8 @@ msgid ""
 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
 "`logread -f` during handshake for actual values"
 msgstr ""
+"சான்றிதழ் கட்டுப்பாட்டு அடி மூலக்கூறு - எ.கா. /Cn=wifi.mycompany.com<br /> உண்மையான "
+"மதிப்புகளுக்கு ஏண்ட்சேக்கின் போது `logread -f` ஐப் பார்க்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1801
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1859
@@ -1730,6 +1839,8 @@ msgid ""
 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
 "Subject CN (exact match)"
 msgstr ""
+"DNS SAN மதிப்புகளுக்கு எதிராக சான்றிதழ் கட்டுப்பாடு (கள்) (கிடைத்தால்) <br /> அல்லது "
+"பொருள் CN (சரியான பொருத்தம்)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1804
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1862
@@ -1737,6 +1848,8 @@ msgid ""
 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
 "Subject CN (suffix match)"
 msgstr ""
+"DNS SAN மதிப்புகளுக்கு எதிராக சான்றிதழ் கட்டுப்பாடு (கள்) (கிடைத்தால்) <br /> அல்லது "
+"பொருள் CN (பின்னொட்டு போட்டி)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
@@ -1744,6 +1857,8 @@ msgid ""
 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
 msgstr ""
+"பொருள் மாற்று பெயர் மதிப்புகள் <br /> (ஆதரிக்கப்பட்ட பண்புக்கூறுகள்: மின்னஞ்சல், டிஎன்எச், "
+"யுஆர்ஐ) வழியாக சான்றிதழ் கட்டுப்பாடு (கள்) - எ.கா. டி.என்.எச்: wifi.mycompany.com"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
@@ -1754,11 +1869,11 @@ msgstr "சங்கிலி"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:583
 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
 msgid "Chain hook \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "சங்கிலி ஊக் \"%எச்\""
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4628
 msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றங்கள்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4892
 msgid ""
@@ -1766,14 +1881,17 @@ msgid ""
 "inhibit access to this device. Any IP change requires <strong>connecting to "
 "the new IP</strong> within %d seconds to retain the changes."
 msgstr ""
+"\"%H\" வழியாக இருக்கும் இணைப்பில் மாற்றங்கள் செய்யப்பட்டுள்ளன. இது இந்த சாதனத்திற்கான "
+"அணுகலைத் தடுக்கலாம். எந்தவொரு ஐபி மாற்றத்திற்கும் <strong> புதிய ஐபி </strong> உடன் "
+"இணைக்க வேண்டும். மாற்றங்களைத் தக்கவைக்க %d வினாடிகளுக்குள்."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4967
 msgid "Changes have been reverted."
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றங்கள் மாற்றப்பட்டுள்ளன."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
-msgstr ""
+msgstr "சாதனத்தை அணுக நிர்வாகி கடவுச்சொல்லை மாற்றுகிறது"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:190
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
@@ -1788,32 +1906,33 @@ msgstr "வாய்க்கால்"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:410
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
 msgid "Channel Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "சேனல் பகுப்பாய்வு"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:443
 msgid "Channel Width"
-msgstr ""
+msgstr "சேனல் அகலம்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
 msgid "Check filesystems before mount"
-msgstr ""
+msgstr "மவுண்டிற்கு முன் கோப்பு முறைமைகளை சரிபார்க்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2254
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
+"இந்த வானொலியில் இருந்து தற்போதுள்ள நெட்வொர்க்குகளை நீக்க இந்த விருப்பத்தை சரிபார்க்கவும்."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
 msgid "Checking archive…"
-msgstr ""
+msgstr "காப்பகத்தை சரிபார்க்கிறது…"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:197
 msgid "Checking image…"
-msgstr ""
+msgstr "படத்தை சரிபார்க்கிறது…"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:429
 msgid "Choose mtdblock"
-msgstr ""
+msgstr "MTDBlock ஐத் தேர்வுசெய்க"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2284
@@ -1823,12 +1942,18 @@ msgid ""
 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
 "interface to it."
 msgstr ""
+"இந்த இடைமுகத்திற்கு நீங்கள் ஒதுக்க விரும்பும் ஃபயர்வால் மண்டலத்தைத் தேர்வுசெய்க. தொடர்புடைய "
+"மண்டலத்திலிருந்து இடைமுகத்தை அகற்ற அல்லது ஒரு புதிய மண்டலத்தை வரையறுக்கவும், இடைமுகத்தை "
+"இணைக்கவும் <em> தனிப்பயன் </em> புலத்தை நிரப்ப <em> குறிப்பிடப்படாத </em> ஐத் "
+"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1085
 msgid ""
 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
 msgstr ""
+"இந்த வயர்லெச் இடைமுகத்துடன் நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் பிணையத்தை (கள்) தேர்வு செய்யவும் அல்லது "
+"புதிய பிணையத்தை வரையறுக்க <em> தனிப்பயன் </em> புலத்தை நிரப்பவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
 msgid "Cipher"
@@ -1836,19 +1961,23 @@ msgstr "சைஃபர்"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
 msgid "Cisco UDP encapsulation"
-msgstr ""
+msgstr "சிச்கோ யுடிபி இணைத்தல்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:393
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files."
 msgstr ""
+"தற்போதைய உள்ளமைவு கோப்புகளின் தார் காப்பகத்தைப் பதிவிறக்க \"காப்பகத்தை உருவாக்கு\" என்பதைக்"
+" சொடுக்கு செய்க."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426
 msgid ""
 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
 msgstr ""
+"குறிப்பிட்ட MTDBLOCK கோப்பைப் பதிவிறக்க \"MTDBlock சேமி\" என்பதைக் சொடுக்கு செய்க. "
+"(குறிப்பு: இந்த நற்பொருத்தம் நிபுணர்களுக்கானது!)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3908
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1054
@@ -1860,12 +1989,12 @@ msgstr "கிளீன்"
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:41
 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP ஐக் கோரும்போது அனுப்ப வேண்டிய வாங்கி ஐடி"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2731
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2735
 msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "நகலி"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4645
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
@@ -1883,6 +2012,8 @@ msgid ""
 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
 "persist connection"
 msgstr ""
+"கொடுக்கப்பட்ட விநாடிகளுக்குப் பிறகு செயலற்ற இணைப்பை மூடு, இணைப்பைத் தொடர 0 ஐப் "
+"பயன்படுத்தவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
@@ -1896,7 +2027,7 @@ msgstr "தரவு சேகரித்தல் ..."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:254
 msgid "Collisions seen"
-msgstr ""
+msgstr "மோதல்கள் காணப்படுகின்றன"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
 msgid "Command"
@@ -1904,11 +2035,11 @@ msgstr "கட்டளை"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:397
 msgid "Command OK"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டளை சரி"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
 msgid "Command failed"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டளை தோல்வியடைந்தது"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
 msgid "Comment"
@@ -1916,7 +2047,7 @@ msgstr "கருத்து"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
 msgid "Common name or numeric ID of the %s in which this route is found"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த பாதை காணப்படும் %s இன் பொதுவான பெயர் அல்லது எண் ஐடி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
 msgid ""
@@ -1925,17 +2056,21 @@ msgid ""
 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
 msgstr ""
+"விசைகளை நிறுவ பயன்படுத்தப்படும் ஈபோல்-கீ பிரேம்களின் மறுபயன்பாட்டை முடக்குவதன் மூலம் "
+"கிளையன்ட் பக்கத்தில் முக்கிய மறுசீரமைப்பு தாக்குதல்களை சிக்கலாக்குகிறது. இந்த பணித்தொகுப்பு "
+"இயங்குதன்மை சிக்கல்கள் மற்றும் முக்கிய பேச்சுவார்த்தையின் வலுவான தன்மையைக் குறைக்கும், "
+"குறிப்பாக அதிக போக்குவரத்து சுமை கொண்ட சூழல்களில்."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "வெளிச்செல்லும் செக்சம் (விரும்பினால்) கணக்கிடுங்கள்."
 
 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
 msgid "Config File"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4628
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:456
@@ -1944,19 +2079,19 @@ msgstr "உள்ளமைவு"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:675
 msgid "Configuration Export"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளமைவு ஏற்றுமதி"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4817
 msgid "Configuration changes applied."
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளமைவு மாற்றங்கள் பயன்படுத்தப்பட்டன."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4755
 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளமைவு மாற்றங்கள் மீண்டும் உருட்டப்பட்டுள்ளன!"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
 msgid "Configuration failed"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளமைவு தோல்வியடைந்தது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1014
 msgid ""
@@ -1967,12 +2102,19 @@ msgid ""
 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
 "offered."
 msgstr ""
+"கவரேச் செல் அடர்த்தியின் அடிப்படையில் தரவு விகிதங்களை உள்ளமைக்கிறது. மரபு 802.11 பி "
+"விகிதங்கள் 5.5, 11 எம்.பி.பி.எச். லெகசி 802.11 பி விகிதங்கள் 11 எம்.பி.பி.எச் "
+"விகிதத்திற்கு வேறு பயன்படுத்தப்படாவிட்டால் அடிப்படை விகிதங்களை 12, 24 எம்.பி.பி.எச். மி"
+"க உயர்ந்தது 24 எம்பிபிக்களை அடிப்படை விகிதமாக உள்ளமைக்கிறது. குறைந்தபட்ச அடிப்படை "
+"விகிதத்தை விட குறைவான உதவி விகிதங்கள் வழங்கப்படவில்லை."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
 msgid ""
 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
 msgstr ""
+"இயல்புநிலை திசைவி விளம்பரத்தை <abbr தலைப்பு = \"திசைவி விளம்பரம்\"> ஆர்.ஏ. </abbr> "
+"செய்திகளில் உள்ளமைக்கிறது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
 msgid ""
@@ -1981,21 +2123,28 @@ msgid ""
 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
 "than or equal to the requested prefix."
 msgstr ""
+"கோரும் கீழ்நிலை திசைவிக்கு ஒதுக்கப்பட்ட குறைந்தபட்ச பிரதிநிதித்துவ முன்னொட்டு நீளத்தை "
+"உள்ளமைக்கிறது, கோரப்பட்ட முன்னொட்டு நீளத்தை மீறக்கூடும். குறிப்பிடப்படாமல் இருந்தால், "
+"கிடைக்கக்கூடிய மிகச்சிறிய முன்னொட்டை கோரிய முன்னொட்டை விட அதிகமாகவோ அல்லது சமமாகவோ "
+"சாதனம் வழங்கும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
 msgid ""
 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
 msgstr ""
+"இந்த இடைமுகத்தில் <abbr தலைப்பு = \"திசைவி விளம்பரம்\"> ரா </abbr> சேவையின் "
+"செயல்பாட்டு பயன்முறையை உள்ளமைக்கிறது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த இடைமுகத்தில் DHCPV6 சேவையின் செயல்பாட்டு பயன்முறையை உள்ளமைக்கிறது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
 msgid ""
 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
 msgstr ""
+"இந்த இடைமுகத்தில் என்டிபி பதிலாள் சேவையின் செயல்பாட்டு பயன்முறையை உள்ளமைக்கிறது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
 msgid "Configure…"
@@ -2003,11 +2152,11 @@ msgstr "உள்ளமைக்கவும்…"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:162
 msgid "Confirm disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "துண்டிக்கப்படுவதை உறுதிப்படுத்தவும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
 msgid "Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "உறுதிப்படுத்தல்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
@@ -2015,24 +2164,24 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:236
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
 msgid "Connected"
-msgstr ""
+msgstr "இணைக்கப்பட்டுள்ளது"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
 msgid "Connection attempt failed"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு முயற்சி தோல்வியடைந்தது"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
 msgid "Connection attempt failed."
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு முயற்சி தோல்வியடைந்தது."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:777
 msgid "Connection endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு இறுதிப்புள்ளி"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
 msgid "Connection lost"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு இழந்தது"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
@@ -2041,17 +2190,17 @@ msgstr "இணைப்புகள்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4891
 msgid "Connectivity change"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு மாற்றம்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
 msgctxt "nft ct state"
 msgid "Conntrack state"
-msgstr ""
+msgstr "கான்ட்ராக் நிலை"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
 msgctxt "nft ct status"
 msgid "Conntrack status"
-msgstr ""
+msgstr "கான்ட்ராக் நிலை"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
@@ -2070,16 +2219,16 @@ msgstr "தொடரவும்"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
 msgctxt "nft jump action"
 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong> <a href = \"#%q.%Q\">%h </a> </strong> இல் தொடரவும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
 msgid "Continue in calling chain"
-msgstr ""
+msgstr "அழைப்பு சங்கிலியில் தொடரவும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:553
 msgctxt "Chain policy: accept"
 msgid "Continue processing unmatched packets"
-msgstr ""
+msgstr "ஒப்பிடமுடியாத பாக்கெட்டுகளை செயலாக்குவதைத் தொடரவும்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4791
 msgid ""
@@ -2087,6 +2236,9 @@ msgid ""
 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
 msgstr ""
+"உள்ளமைவு மாற்றங்களைப் பயன்படுத்திய பிறகு சாதனத்திற்கான அணுகலை மீண்டும் பெற முடியவில்லை. "
+"ஐபி முகவரி அல்லது வயர்லெச் பாதுகாப்பு நற்சான்றிதழ்கள் போன்ற பிணைய தொடர்பான அமைப்புகளை "
+"நீங்கள் மாற்றியமைத்தால் மீண்டும் இணைக்க வேண்டியிருக்கும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
 msgid "Count"
@@ -2098,20 +2250,20 @@ msgstr "நாடு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1011
 msgid "Country Code"
-msgstr ""
+msgstr "நாட்டின் குறியீடு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1014
 msgid "Coverage cell density"
-msgstr ""
+msgstr "கவரேச் செல் அடர்த்தி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2284
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபயர்வால்-மண்டலத்தை உருவாக்கவும் / ஒதுக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
 msgid "Create interface"
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுகத்தை உருவாக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
 msgid "Critical"
@@ -2119,25 +2271,25 @@ msgstr "விமர்சன"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
 msgid "Cron Log Level"
-msgstr ""
+msgstr "CRON பதிவு நிலை"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
 msgid "Cross Pass (Japan only)"
-msgstr ""
+msgstr "குறுக்கு பாச் (சப்பான் மட்டும்)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:651
 msgid "Current power"
-msgstr ""
+msgstr "தற்போதைய ஆற்றல்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
 msgctxt "nft meta hour"
 msgid "Current time"
-msgstr ""
+msgstr "தற்போதைய நேரம்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
 msgctxt "nft meta day"
 msgid "Current weekday"
-msgstr ""
+msgstr "தற்போதைய வார நாள்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:586
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:588
@@ -2146,82 +2298,88 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
 msgid "Custom Interface"
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பயன் இடைமுகம்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
 msgid ""
 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
 "this, perform a factory-reset first."
 msgstr ""
+"தனிப்பயன் கோப்புகள் (சான்றிதழ்கள், ச்கிரிப்ட்கள்) கணினியில் இருக்கலாம். இதைத் தடுக்க, முதலில் "
+"ஒரு தொழிற்சாலை-மீறல் செய்யுங்கள்."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பயன் ஃபிளாச் இடைவெளி (கர்னல்: டைமர்)"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr ""
+"சாதனத்தின் நடத்தை <abbr தலைப்பு = \"ஒளி உமிழும் டையோடு\"> எல்.ஈ.டி </abbr> கள் "
+"முடிந்தால் தனிப்பயனாக்குகிறது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1193
 msgid "DAD transmits"
-msgstr ""
+msgstr "அப்பா கடத்துகிறார்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1581
 msgid "DAE-Client"
-msgstr ""
+msgstr "டே-கிளையன்ட்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
 msgid "DAE-Port"
-msgstr ""
+msgstr "டே-லே-லெமெண்ட் முக்கியமானது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
 msgid "DAE-Secret"
-msgstr ""
+msgstr "டே-எச் கிரெப்பண்ட்ச்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
 msgid "DHCP Options"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP விருப்பங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:469
 msgid "DHCP Server"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP சேவையகம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:346
 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
 msgid "DHCP and DNS"
-msgstr ""
+msgstr "டி.எச்.சி.பி மற்றும் டி.என்.எச்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
 msgid "DHCP client"
-msgstr ""
+msgstr "டி.எச்.சி.பி வாங்கி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
 msgid "DHCP-Options"
-msgstr ""
+msgstr "டி.எச்.சி.பி-விருப்பங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1011
 msgid ""
 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
 "IPv6 prefix."
 msgstr ""
+"DHCPV4 <CODE> LEASETIME </code> IPv6 முன்னொட்டின் வரம்பு மற்றும் விருப்பமான வாழ்நாளா"
+"க பயன்படுத்தப்படுகிறது."
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
 msgid "DHCPv6 client"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPV6 வாங்கி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
 msgctxt "DHCPv6 option 56. RFC5908 link"
 msgid "DHCPv6 option 56. %s."
-msgstr ""
+msgstr "DHCPV6 விருப்பம் 56. %s."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
 msgid "DHCPv6-Service"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPV6-சேவை"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
 msgid "DNS"
@@ -2229,66 +2387,68 @@ msgstr "டி.என்.எச்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
 msgid "DNS Forwards"
-msgstr ""
+msgstr "டி.என்.எச் முன்னோக்கி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:390
 msgid "DNS Records"
-msgstr ""
+msgstr "டிஎன்எச் பதிவுகள்"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:788
 msgid "DNS Servers"
-msgstr ""
+msgstr "டிஎன்எச் சேவையகங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:790
 msgid "DNS query port"
-msgstr ""
+msgstr "டி.என்.எச் வினவல் துறைமுகம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
 msgid "DNS search domains"
-msgstr ""
+msgstr "டி.என்.எச் தேடல் களங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:783
 msgid "DNS server port"
-msgstr ""
+msgstr "டிஎன்எச் சர்வர் துறைமுகம்"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:788
 msgid ""
 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
 "Some wireguard clients require this to be set."
 msgstr ""
+"இந்த சுரங்கப்பாதையை உங்கள் OpenWRT சாதனத்திற்கு பயன்படுத்தும் தொலை வாடிக்கையாளர்களுக்கான "
+"டிஎன்எச் சேவையகங்கள். சில வயர் கார்ட் வாடிக்கையாளர்களுக்கு இதை அமைக்க வேண்டும்."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:279
 msgid "DNS setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "டிஎன்எச் அமைப்பு தவறானது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
 msgid "DNS weight"
-msgstr ""
+msgstr "டி.என்.எச் எடை"
 
 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
 msgid "DNS-Label / FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "டி.என்.எச்-லேபிள் / எஃப்.கியூ.டி.என்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:938
 msgid "DNS-RR"
-msgstr ""
+msgstr "டி.என்.எச்-ஆர்.ஆர்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:718
 msgid "DNSSEC"
-msgstr ""
+msgstr "Dnssec"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
 msgid "DNSSEC check unsigned"
-msgstr ""
+msgstr "டி.என்.எச்.எச்.இ.சி சரிபார்க்கவும் கையொப்பமிடப்படவில்லை"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
 msgid "DPD Idle Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "டிபிடி செயலற்ற நேரம் முடிந்தது"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
 msgid "DS-Lite AFTR address"
-msgstr ""
+msgstr "Ds-lite aftr முகவரி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
@@ -2297,33 +2457,33 @@ msgstr "டி.எச்.எல்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
 msgid "DSL Status"
-msgstr ""
+msgstr "டி.எச்.எல் நிலை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1633
 msgid "DSL line mode"
-msgstr ""
+msgstr "டி.எச்.எல் வரி பயன்முறை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
 msgid "DTIM Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Dytm இடைவெளி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1255
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
 msgid "DUID"
-msgstr ""
+msgstr "தெளிவான"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
 msgid "Data Rate"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு வீதம்"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
 msgid "Data Received"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு பெறப்பட்டது"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
 msgid "Data Transmitted"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு பரவியது"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
@@ -2334,28 +2494,28 @@ msgstr "பிழைத்திருத்தம்"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
 msgid "Default gateway"
-msgstr ""
+msgstr "இயல்புநிலை நுழைவாயில்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
 msgctxt "Dnsmasq instance"
 msgid "Default instance"
-msgstr ""
+msgstr "இயல்புநிலை நிகழ்வு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
 msgid "Default router"
-msgstr ""
+msgstr "இயல்புநிலை திசைவி"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
 msgid "Default state"
-msgstr ""
+msgstr "இயல்புநிலை நிலை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1153
 msgid "Defaults to IPv4+6."
-msgstr ""
+msgstr "IPV4+6 க்கு இயல்புநிலை."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1148
 msgid "Defaults to fw4."
-msgstr ""
+msgstr "FW4 க்கு இயல்புநிலை."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
 msgid ""
@@ -2363,34 +2523,43 @@ msgid ""
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
 "servers to clients."
 msgstr ""
+"கூடுதல் டி.எச்.சி.பி விருப்பங்களை வரையறுக்கவும், எடுத்துக்காட்டாக "
+"\"<code> 6,192.168.2.1,192.168.2.2 </code>\" இது வாடிக்கையாளர்களுக்கு வெவ்வேறு "
+"டிஎன்எச் சேவையகங்களை விளம்பரப்படுத்துகிறது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:579
 msgid ""
 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
 "but for outgoing frames"
 msgstr ""
+"VLAN தலைப்பு முன்னுரிமைக்கு லினக்ச் உள் பாக்கெட் முன்னுரிமையின் மேப்பிங்கை வரையறுக்கிறது, "
+"ஆனால் வெளிச்செல்லும் பிரேம்களுக்கு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:573
 msgid ""
 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
 "priority on incoming frames"
 msgstr ""
+"உள்வரும் பிரேம்களில் லினக்ச் உள் பாக்கெட் முன்னுரிமைக்கு VLAN தலைப்பு முன்னுரிமையின் "
+"மேப்பிங்கை வரையறுக்கிறது"
 
 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
 msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "சுணக்கம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:970
 msgid "Delay before enabling port after MII link down event (msec)"
 msgstr ""
+"MII லிங்க் பேரூர் நிகழ்வு (MSEC) க்குப் பிறகு போர்ட்டை இயக்குவதற்கு முன் நேரந்தவறுகை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:964
 msgid "Delay before enabling port after MII link up event (msec)"
 msgstr ""
+"MII இணைப்பு (MSEC) க்குப் பிறகு துறைமுகத்தை இயக்குவதற்கு முன் நேரந்தவறுகை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 6 முன்னொட்டுகளை பிரதிநிதித்துவப்படுத்துங்கள்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2319
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
@@ -2406,19 +2575,19 @@ msgstr "நீக்கு"
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
 msgid "Delete key"
-msgstr ""
+msgstr "விசையை நீக்கு"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2967
 msgid "Delete request failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "கோரிக்கையை நீக்கு தோல்வியுற்றது: %s"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966
 msgid "Delete this network"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த பிணையத்தை நீக்கு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
-msgstr ""
+msgstr "விநியோக போக்குவரத்து அறிகுறி செய்தி இடைவெளி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
@@ -2431,15 +2600,15 @@ msgstr "விவரம்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3061
 msgid "Deselect"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்வுநீக்கு"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
 msgid "Design"
-msgstr ""
+msgstr "வடிவமைப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:721
 msgid "Designated master"
-msgstr ""
+msgstr "நியமிக்கப்பட்ட மாச்டர்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:174
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:430
@@ -2450,12 +2619,12 @@ msgstr "இலக்கு"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
 msgctxt "nft ip daddr"
 msgid "Destination IP"
-msgstr ""
+msgstr "இலக்கு ஐபி"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
 msgctxt "nft ip6 daddr"
 msgid "Destination IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "இலக்கு IPv6"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:52
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
@@ -2465,7 +2634,7 @@ msgstr "இலக்கு துறைமுகம்"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
 msgctxt "nft ip dport"
 msgid "Destination port"
-msgstr ""
+msgstr "இலக்கு துறைமுகம்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:68
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:175
@@ -2494,20 +2663,20 @@ msgstr "சாதனம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
 msgid "Device Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "சாதன உள்ளமைவு"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
 msgid "Device Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "சாதன அடையாளங்காட்டி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
 msgid "Device is not active"
-msgstr ""
+msgstr "சாதனம் செயலில் இல்லை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:242
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:717
 msgid "Device is restarting…"
-msgstr ""
+msgstr "சாதனம் மறுதொடக்கம் செய்கிறது…"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
 msgid "Device name"
@@ -2515,19 +2684,19 @@ msgstr "சாதன பெயர்"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
 msgid "Device not managed by ModemManager."
-msgstr ""
+msgstr "மோடம்மேனேசரால் நிர்வகிக்கப்படாத சாதனம்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
 msgid "Device not present"
-msgstr ""
+msgstr "சாதனம் இல்லை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:453
 msgid "Device type"
-msgstr ""
+msgstr "சாதன வகை"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4790
 msgid "Device unreachable!"
-msgstr ""
+msgstr "சாதனம் அணுக முடியாதது!"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
@@ -2536,11 +2705,11 @@ msgstr "சாதனம் அணுக முடியாதது! சாத
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1335
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:287
 msgid "Devices"
-msgstr ""
+msgstr "சாதனங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
 msgid "Devices &amp; Ports"
-msgstr ""
+msgstr "சாதனங்கள் &amp; துறைமுகங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
@@ -2549,11 +2718,11 @@ msgstr "கண்டறிதல்"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
 msgid "Dial number"
-msgstr ""
+msgstr "டயல் எண்"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
 msgid "Dir"
-msgstr ""
+msgstr "அடைவு"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2863
 msgid "Directory"
@@ -2564,6 +2733,8 @@ msgid ""
 "Directs packet flows to specific CPUs where the local socket owner listens "
 "(the local service)."
 msgstr ""
+"உள்ளக சாக்கெட் உரிமையாளர் கேட்கும் (உள்ளூர் சேவை) குறிப்பிட்ட சிபியு களுக்கு பாக்கெட் "
+"பாய்கிறது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:218
@@ -2577,27 +2748,29 @@ msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
 msgstr ""
+"இந்த இடைமுகத்திற்கு <abbr தலைப்பு = \"மாறும் புரவலன் உள்ளமைவு நெறிமுறை\"> "
+"டி.எச்.சி.பி </abbr> ஐ முடக்கு."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:190
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:418
 msgid "Disable DNS lookups"
-msgstr ""
+msgstr "DNS தேடல்களை முடக்கு"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
 msgid "Disable Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "குறியாக்கத்தை முடக்கு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1246
 msgid "Disable Inactivity Polling"
-msgstr ""
+msgstr "செயலற்ற வாக்குப்பதிவு முடக்கு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:567
 msgid "Disable this interface"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த இடைமுகத்தை முடக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
 msgid "Disable this network"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த பிணையத்தை முடக்கு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
@@ -2624,21 +2797,23 @@ msgstr "முடக்கப்பட்டது"
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "முடக்கப்பட்டது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1260
 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgstr "குறைந்த ஒப்புதலில் பிரித்தல்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
 msgid ""
 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
 msgstr ""
+"{rfc_4193_link}, இணைப்பு-உள்ளூர் மற்றும் தனியார் IPv4-MAPPOP {rfc_4291_link} IPv6 "
+"முகவரிகளைக் கொண்ட மேலோடை பதில்களையும் நிராகரிக்கவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
-msgstr ""
+msgstr "{rfc_1918_link} முகவரிகளைக் கொண்ட மேலோடை பதில்களை நிராகரிக்கவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:184
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:783
@@ -2649,11 +2824,11 @@ msgstr "துண்டிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
 msgid "Disconnection attempt failed"
-msgstr ""
+msgstr "துண்டிப்பு முயற்சி தோல்வியடைந்தது"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
 msgid "Disconnection attempt failed."
-msgstr ""
+msgstr "துண்டிப்பு முயற்சி தோல்வியடைந்தது."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
 msgid "Disk space"
@@ -2674,29 +2849,35 @@ msgstr "தள்ளுபடி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
 msgid "Distance Optimization"
-msgstr ""
+msgstr "தூர தேர்வுமுறை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
 msgid ""
 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
 "one kilometer; otherwise it is harmful."
 msgstr ""
+"மீட்டரில் தொலைதூர பிணையம் உறுப்பினருக்கு தூரம். ஒரு கிலோமீட்டருக்கு மேல் தூரத்திற்கு "
+"மட்டுமே அமைக்கவும்; இல்லையெனில் அது தீங்கு விளைவிக்கும்."
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
 msgid "Distributed ARP Table"
-msgstr ""
+msgstr "விநியோகிக்கப்பட்ட ARP அட்டவணை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1283
 msgid ""
 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
 "the section is valid for all dnsmasq instances."
 msgstr ""
+"இந்த DHCP புரவலன் பிரிவு பிணைக்கப்பட்டுள்ள DNSMASQ நிகழ்வு. குறிப்பிடப்படாவிட்டால், "
+"அனைத்து DNSMASQ நிகழ்வுகளுக்கும் பிரிவு செல்லுபடியாகும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
 msgid ""
 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
 "section is valid for all dnsmasq instances."
 msgstr ""
+"இந்த துவக்க பிரிவு பிணைக்கப்பட்டுள்ள dnsmasq சான்று. குறிப்பிடப்படாவிட்டால், அனைத்து "
+"DNSMASQ நிகழ்வுகளுக்கும் பிரிவு செல்லுபடியாகும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
 msgid ""
@@ -2704,10 +2885,13 @@ msgid ""
 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
 "abbr> forwarder."
 msgstr ""
+"DNSMASQ என்பது ஒரு இலகுரக <ABBR தலைப்பு = \"மாறும் புரவலன் உள்ளமைவு நெறிமுறை\"> "
+"டி.எச்.சி.பி </abbr> சேவையகம் மற்றும் <abbr தலைப்பு = \"டொமைன் பெயர் அமைப்பு\"> "
+"டி.என்.எச் </abbr> முன்னோக்கி."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:731
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
-msgstr ""
+msgstr "எதிர்மறை பதில்களை கேச் செய்ய வேண்டாம், எ.கா. இல்லாத களங்களுக்கு."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
@@ -2715,56 +2899,60 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "பியர் (விரும்பினால்) புரவலன் வழியை உருவாக்க வேண்டாம்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்பிட்ட இடைமுகங்களில் கேட்க வேண்டாம்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த இடைமுகத்தில் DHCPV6 சேவையை வழங்க வேண்டாம்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
 msgid ""
 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
 "packets."
 msgstr ""
+"எந்த <abbr தலைப்பு = \"அண்டை கண்டுபிடிப்பு நெறிமுறை\"> என்டிபி </abbr> பாக்கெட்டுகளும்"
+" பதிலாள் செய்ய வேண்டாம்."
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:36
 msgid "Do not send a Release when restarting"
-msgstr ""
+msgstr "மறுதொடக்கம் செய்யும் போது வெளியீட்டை அனுப்ப வேண்டாம்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
 msgid "Do not send a hostname"
-msgstr ""
+msgstr "ஓச்ட்பெயரை அனுப்ப வேண்டாம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
 msgid ""
 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
 "abbr> messages on this interface."
 msgstr ""
+"இந்த இடைமுகத்தில் எந்த <ABBR தலைப்பு = \"திசைவி விளம்பரம், ICMPV6 வகை 134\"> ஆர்.ஏ. "
+"</abbr> செய்திகளை அனுப்ப வேண்டாம்."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
 msgctxt "nft notrack action"
 msgid "Do not track"
-msgstr ""
+msgstr "கண்காணிக்க வேண்டாம்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2953
 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
-msgstr ""
+msgstr "நீங்கள் உண்மையில் \"%s\" நீக்க விரும்புகிறீர்களா?"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951
 msgid "Do you really want to delete the \"%s\" directory recursively?"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" கோப்பகத்தை மீண்டும் மீண்டும் நீக்க விரும்புகிறீர்களா?"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
-msgstr ""
+msgstr "பின்வரும் பாஓடு விசையை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
 msgid "Do you really want to erase all settings?"
-msgstr ""
+msgstr "எல்லா அமைப்புகளையும் அழிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
@@ -2774,21 +2962,21 @@ msgstr "டொமைன்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
 msgid "Domain required"
-msgstr ""
+msgstr "டொமைன் தேவை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
 msgid "Domain whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "டொமைன் அனுமதிப்பட்டியலாளர்"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
 msgid "Don't Fragment"
-msgstr ""
+msgstr "துண்டு துண்டாக வேண்டாம்"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "கீழே"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3065
 msgid "Download"
@@ -2796,25 +2984,27 @@ msgstr "பதிவிறக்கம்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
 msgid "Download backup"
-msgstr ""
+msgstr "காப்புப்பிரதியைப் பதிவிறக்கவும்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3141
 msgid "Download failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவிறக்கம் தோல்வியுற்றது: %s"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
 msgid "Download mtdblock"
-msgstr ""
+msgstr "MTDBlock ஐ பதிவிறக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1638
 msgid "Downstream SNR offset"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ்நிலை SNR ஆஃப்செட்"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:422
 msgid ""
 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
 "WireGuard interface."
 msgstr ""
+"உள்ளக வயர்கார்ட் இடைமுகத்தை உள்ளமைக்க கீழே செல்லுபடியாகும் <em>*. Conf </em> கோப்பை கீழே "
+"இழுக்கவும் அல்லது ஒட்டவும்."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2689
 msgid "Drag to reorder"
@@ -2826,6 +3016,9 @@ msgid ""
 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
 "802.11, must not be used to prevent attacks."
 msgstr ""
+"அனைத்து நன்றியற்ற ARP பிரேம்களையும் கைவிடவும், எடுத்துக்காட்டாக, நெட்வொர்க்கில் அறியப்பட்ட "
+"நல்ல ARP பதிலாள் இருந்தால், அத்தகைய பிரேம்கள் பயன்படுத்தப்பட வேண்டியதில்லை அல்லது 802.11 "
+"விசயத்தில், தாக்குதல்களைத் தடுக்க பயன்படுத்தப்படக்கூடாது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1185
 msgid ""
@@ -2833,101 +3026,112 @@ msgid ""
 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
 msgstr ""
+"கோரப்படாத அனைத்து அண்டை விளம்பரங்களையும் கைவிடவும், எடுத்துக்காட்டாக, நெட்வொர்க்கில் "
+"அறியப்பட்ட நல்ல நா பதிலாள் இருந்தால், அத்தகைய பிரேம்கள் பயன்படுத்தப்பட வேண்டியதில்லை அல்லது "
+"802.11 விசயத்தில், தாக்குதல்களைத் தடுக்க பயன்படுத்தப்படக்கூடாது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1163
 msgid "Drop gratuitous ARP"
-msgstr ""
+msgstr "Frotuitous arp ஐ கைவிடுங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1239
 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
 msgstr ""
+"ஐபிவி 4 யூனிகாச்ட் பாக்கெட்டுகளைக் கொண்ட மல்டிகாச்ட் பிரேம்களை விடுங்கள்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1243
 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
 msgstr ""
+"ஐபிவி 6 யூனிகாச்ட் பாக்கெட்டுகளைக் கொண்ட மல்டிகாச்ட் பிரேம்களை விடுங்கள்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1239
 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளமை ஐபிவி 4 யூனிகாச்டை கைவிடவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1243
 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளமை ஐபிவி 6 யூனிகாச்டை கைவிடவும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
 msgctxt "nft drop action"
 msgid "Drop packet"
-msgstr ""
+msgstr "டிராப் பாக்கெட்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:549
 msgctxt "Chain policy: drop"
 msgid "Drop unmatched packets"
-msgstr ""
+msgstr "ஒப்பிடமுடியாத பாக்கெட்டுகளை கைவிடவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1185
 msgid "Drop unsolicited NA"
-msgstr ""
+msgstr "கோரப்படாத நா"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
 msgid "Dropbear Instance"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ்தோன்றும் நிகழ்வு"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
 msgstr ""
+"Drpabear வழங்குகிறது <abbr title = \"பாதுகாப்பான செல்\"> பாஓடு </abbr> பிணையம் "
+"செல் அணுகல் மற்றும் ஒருங்கிணைந்த <ABBR தலைப்பு = \"பாதுகாப்பான நகல்\"> SCP </bbr> "
+"சேவையகம்"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
-msgstr ""
+msgstr "இரட்டை-அடுக்கு லைட் (RFC6333)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
-msgstr ""
+msgstr "Sigusr1 இல் கேச் டம்ப், ஐபி கோருவது அடங்கும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr ""
+"மாறும் <ABBR தலைப்பு = \"மாறும் புரவலன் உள்ளமைவு நெறிமுறை\"> DHCP </abbr>"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1581
 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
-msgstr ""
+msgstr "மாறும் அங்கீகார நீட்டிப்பு வாங்கி."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
-msgstr ""
+msgstr "மாறும் அங்கீகார நீட்டிப்பு துறை."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
-msgstr ""
+msgstr "மாறும் அங்கீகார நீட்டிப்பு மறைபொருள்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:800
 msgid "Dynamic load balance"
-msgstr ""
+msgstr "மாறும் சுமை இருப்பு"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
 msgid "Dynamic tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "மாறும் சுரங்கப்பாதை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
 msgstr ""
+"வாடிக்கையாளர்களுக்கு DHCP முகவரிகளை மாறும் வகையில் ஒதுக்கவும். முடக்கப்பட்டால், நிலையான "
+"குத்தகைகள் கொண்ட வாடிக்கையாளர்களுக்கு மட்டுமே வழங்கப்படும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
-msgstr ""
+msgstr "எ.கா. <code> br-vlan </code> அல்லது <code> brvlan </code>."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
 msgid "E.g. eth0, eth1"
-msgstr ""
+msgstr "எ.கா. eth0, eth1"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
 msgid "EA-bits length"
-msgstr ""
+msgstr "ஈ.ஏ. பிட்கள் நீளம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
 msgid "EAP-Method"
@@ -2935,7 +3139,7 @@ msgstr "EAP-METHOD"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
-msgstr ""
+msgstr "ஒவ்வொரு STA க்கும் அதன் சொந்த AP_VLAN இடைமுகம் ஒதுக்கப்படுகிறது."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2709
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2712
@@ -2949,27 +3153,29 @@ msgstr "தொகு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1132
 msgid "Edit IP set"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபி தொகுப்பைத் திருத்து"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:878
 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
-msgstr ""
+msgstr "PXE/TFTP/BOOTP ஓச்டைத் திருத்து"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:190
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:190
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
 msgid "Edit peer"
-msgstr ""
+msgstr "பியர் திருத்து"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1173
 msgid "Edit static lease"
-msgstr ""
+msgstr "நிலையான குத்தகையைத் திருத்தவும்"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
 msgid ""
 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
 "reload the page."
 msgstr ""
+"எந்தவொரு பிழையையும் சரிசெய்ய மேலே உள்ள மூல உள்ளமைவு தரவைத் திருத்தி, பக்கத்தை மீண்டும் ஏற்"
+"ற \"சேமி\" ஐ அழுத்தவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
 msgid "Edit this network"
@@ -2977,32 +3183,34 @@ msgstr "இந்த பிணையத்தைத் திருத்தவ
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:912
 msgid "Edit wireless network"
-msgstr ""
+msgstr "வயர்லெச் நெட்வொர்க்கைத் திருத்தவும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
 msgctxt "nft rt mtu"
 msgid "Effective route MTU"
-msgstr ""
+msgstr "பயனுள்ள MTU பாதை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:579
 msgid "Egress QoS mapping"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னேற்ற QoS மேப்பிங்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
 msgctxt "nft meta oif"
 msgid "Egress device id"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னேற்ற சாதன ஐடி"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
 msgctxt "nft meta oifname"
 msgid "Egress device name"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னேற்ற சாதனத்தின் பெயர்"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
 msgid ""
 "Either a prefix length hint (e.g. 56) only, whereby the operator selects the "
 "prefix, or specify a prefix also (e.g. %s)"
 msgstr ""
+"ஒரு முன்னொட்டு நீள குறிப்பு (எ.கா. 56) மட்டுமே, இதன் மூலம் ஆபரேட்டர் முன்னொட்டைத் "
+"தேர்ந்தெடுக்கிறார், அல்லது ஒரு முன்னொட்டையும் குறிப்பிடவும் (எ.கா. %s)"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
 msgid "Emergency"
@@ -3011,12 +3219,12 @@ msgstr "அவசரநிலை"
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:119
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:119
 msgid "Emits netlink IP ADDR miss notifications"
-msgstr ""
+msgstr "நெட்ட்லிங்க் ஐபி ஏ.டி.டி.ஆர் மிச் அறிவிப்புகளை வெளியிடுகிறது"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:113
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:113
 msgid "Emits netlink LLADDR miss notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Netlink lladdr மிச் அறிவிப்புகளை வெளியிடுகிறது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
@@ -3026,38 +3234,43 @@ msgstr "இயக்கு"
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:500
 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
 msgstr ""
+"சகாக்களை இயக்கவும் / முடக்கவும். மாற்றங்களைப் பயன்படுத்த வயர் கார்ட் இடைமுகத்தை மறுதொடக்கம் "
+"செய்யுங்கள்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1045
 msgid ""
 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 "snooping"
 msgstr ""
+"<ABBR தலைப்பு = \"இணைய குழு மேலாண்மை நெறிமுறை\"> IGMP </bbr> ச்னூப்பிங் என்பதை "
+"இயக்கு"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
 msgid "Enable <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> service instance"
-msgstr ""
+msgstr "<Abbr title = \"பாதுகாப்பான செல்\"> பாஓடு </bbr> பணி உதாரணத்தை இயக்கு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1025
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "<Abbr தலைப்பு = \"பரந்த மர நெறிமுறை\"> எச்.டி.பி </abbr> ஐ இயக்கு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
 msgstr ""
+"<Abbr தலைப்பு = \"நிலையற்ற முகவரி ஆட்டோ கட்டமைப்பு\"> ச்லாக் </abbr> ஐ இயக்கு"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:190
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:412
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:418
 msgid "Enable DNS lookups"
-msgstr ""
+msgstr "DNS தேடல்களை இயக்கவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
 msgid "Enable Debugmode"
-msgstr ""
+msgstr "பிழைத்திருத்தத்தை இயக்கவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
-msgstr ""
+msgstr "HE.NET மாறும் எண்ட்பாயிண்ட் புதுப்பிப்பை இயக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1178
 msgid "Enable IPv6"
@@ -3066,7 +3279,7 @@ msgstr "IPv6 ஐ இயக்கவும்"
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
 msgid "Enable IPv6 negotiation"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 பேச்சுவார்த்தையை இயக்கவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
@@ -3075,55 +3288,55 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-msgstr ""
+msgstr "பிபிபி இணைப்பில் ஐபிவி 6 பேச்சுவார்த்தையை இயக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1181
 msgid "Enable IPv6 segment routing"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 6 பிரிவு ரூட்டிங் இயக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
 msgid "Enable Instance"
-msgstr ""
+msgstr "உதாரணத்தை இயக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
-msgstr ""
+msgstr "சம்போ ஃபிரேம் பாச்ட்ரூவை இயக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1216
 msgid "Enable MAC address learning"
-msgstr ""
+msgstr "MAC முகவரி கற்றலை இயக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
 msgid "Enable NTP client"
-msgstr ""
+msgstr "NTP கிளையண்டை இயக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
 msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
-msgstr ""
+msgstr "தனியார் PSK (PPSK) ஐ இயக்கவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
 msgid "Enable Single DES"
-msgstr ""
+msgstr "ஒற்றை இயக்கு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:854
 msgid "Enable TFTP server"
-msgstr ""
+msgstr "TFTP சேவையகத்தை இயக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1248
 msgid "Enable VLAN filtering"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN வடிகட்டலை இயக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
 msgid "Enable VLAN functionality"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN செயல்பாட்டை இயக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
-msgstr ""
+msgstr "WPS புச்பட்டனை இயக்கவும், WPA (2) -PSK/WPA3-SAE தேவைப்படுகிறது"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:319
 msgid "Enable Yggdrasil Jumper"
-msgstr ""
+msgstr "Yggdrasil துள்ளி ஐ இயக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
 msgid ""
@@ -3131,39 +3344,43 @@ msgid ""
 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
 msgstr ""
+"<Abbr தலைப்பு = \"ஐபர்டெக்ச்ட் டிரான்ச்ஃபர் புரோட்டோகால்\"> http </bbr> <abbr தலைப்பு = "
+"\"ஐபர்டெக்ச்ட் டிரான்ச்ஃபர் புரோட்டோகால் பாதுகாப்பானது\"> https </bbr> துறைமுகம் "
+"ஆகியவற்றின் கோரிக்கைகள்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
 msgid ""
 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
 msgstr ""
+"இந்த இடைமுகத்தில் கிடைக்கும் ஐபிவி 6 முன்னொட்டுகளின் கீழ்நிலை பிரதிநிதிகளை இயக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
-msgstr ""
+msgstr "விசை மறுசீரமைப்பு (கிராக்) எதிர் நடவடிக்கைகளை இயக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
 msgid "Enable learning and aging"
-msgstr ""
+msgstr "கற்றல் மற்றும் வயதானதை இயக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
-msgstr ""
+msgstr "உள்வரும் பாக்கெட்டுகளின் பிரதிபலிப்பை இயக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிச்செல்லும் பாக்கெட்டுகளின் பிரதிபலிப்பை இயக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1235
 msgid "Enable multicast fast leave"
-msgstr ""
+msgstr "மல்டிகாச்ட் வேகமான விடுப்பை இயக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1054
 msgid "Enable multicast querier"
-msgstr ""
+msgstr "மல்டிகாச்ட் வினவலை இயக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1199
 msgid "Enable multicast support"
-msgstr ""
+msgstr "மல்டிகாச்ட் ஆதரவை இயக்கவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:250
 msgid ""
@@ -3171,53 +3388,60 @@ msgid ""
 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
 "Yggdrasil version are included."
 msgstr ""
+"முனை செய்தி தனியுரிமையை இயக்கு, இதனால் \"முனை செய்தி\" இல் குறிப்பிடப்பட்ட உருப்படிகள் "
+"மட்டுமே திருப்பி அனுப்பப்படும். இல்லையெனில் தளம், கட்டிடக்கலை மற்றும் Yggdrasil பதிப்பு "
+"உள்ளிட்ட இயல்புநிலைகள் சேர்க்கப்பட்டுள்ளன."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
 msgid "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed."
 msgstr ""
+"சிபியு கள் முழுவதும் பாக்கெட் ச்டீயரிங் இயக்கவும். பிணைய வேகத்திற்கு உதவலாம் அல்லது "
+"தடுக்கலாம்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1129
 msgid "Enable promiscuous mode"
-msgstr ""
+msgstr "துல்லியமான பயன்முறையை இயக்கவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:169
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:169
 msgid "Enable rx checksum"
-msgstr ""
+msgstr "RX செக்சமை இயக்கவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "மல்டிகாச்ட் போக்குவரத்திற்கான ஆதரவை இயக்கவும் (விரும்பினால்)."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
 msgstr ""
+"இணைக்கும் பாக்கெட்டுகளின் டி.எஃப் (துண்டு துண்டாக வேண்டாம்) கொடியை இயக்கவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளமைக்கப்பட்ட ஒற்றை நிகழ்வு TFTP சேவையகத்தை இயக்கவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
 msgid "Enable this network"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த பிணையத்தை இயக்கவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:37
 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
 msgstr ""
+"மறுதொடக்கத்திற்குப் பிறகு முன்னொட்டு மாற்றத்திற்கான வாய்ப்பைக் குறைக்க இயக்கவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:173
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:173
 msgid "Enable tx checksum"
-msgstr ""
+msgstr "TX CHECKSUM ஐ இயக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1219
 msgid "Enable unicast flooding"
-msgstr ""
+msgstr "யூனிகாச்ட் வெள்ளத்தை இயக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
@@ -3232,49 +3456,52 @@ msgstr "இயக்கப்பட்டது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
 msgid "Enabled (all CPUs)"
-msgstr ""
+msgstr "இயக்கப்பட்டது (அனைத்து சிபியு களும்)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1925
 msgid "Enabled (workaround mode)"
-msgstr ""
+msgstr "இயக்கப்பட்டது (பணித்தொகுப்பு பயன்முறை)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1045
 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த பாலத்தில் ஐ.சி.எம்.பி ச்னூப்பிங் செயல்படுத்துகிறது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
 msgstr ""
+"அதே இயக்கம் களத்திற்கு சொந்தமான அணுகல் புள்ளிகளில் வேகமாக ரோமிங்கை செயல்படுத்துகிறது"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
 msgid ""
 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
 "batman-adv."
 msgstr ""
+"பேட்மேன்-அட்வியில் மிகவும் திறமையான, குழு விழிப்புணர்வு மல்டிகாச்ட் பகிர்தல் உள்கட்டமைப்பை "
+"செயல்படுத்துகிறது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1025
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த பாலத்தில் பரந்த மர நெறிமுறையை செயல்படுத்துகிறது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
 msgid "Encap 2+3"
-msgstr ""
+msgstr "குறியிடப்பட்ட 2+3"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:687
 msgid "Encap 3+4"
-msgstr ""
+msgstr "ENGAP 3+4"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:61
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:62
 msgid "Encapsulation limit"
-msgstr ""
+msgstr "இணைத்தல் வரம்பு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1628
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1686
 msgid "Encapsulation mode"
-msgstr ""
+msgstr "இணைத்தல் பயன்முறை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
@@ -3287,56 +3514,56 @@ msgstr "குறியாக்கம்"
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
 msgid "Endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "முனைப்புள்ளி"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:647
 msgid "Endpoint Host"
-msgstr ""
+msgstr "எண்ட்பாயிண்ட் புரவலன்"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:663
 msgid "Endpoint Port"
-msgstr ""
+msgstr "எண்ட்பாயிண்ட் துறைமுகம்"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
 msgid "Endpoint setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "இறுதிப்புள்ளி அமைப்பு தவறானது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1204
 msgid "Enforce IGMPv1"
-msgstr ""
+msgstr "IGMPV1 ஐ செயல்படுத்தவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1205
 msgid "Enforce IGMPv2"
-msgstr ""
+msgstr "IGMPV2 ஐ செயல்படுத்தவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1206
 msgid "Enforce IGMPv3"
-msgstr ""
+msgstr "IGMPV3 ஐ செயல்படுத்தவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1211
 msgid "Enforce MLD version 1"
-msgstr ""
+msgstr "MLD பதிப்பு 1 ஐ செயல்படுத்தவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1212
 msgid "Enforce MLD version 2"
-msgstr ""
+msgstr "MLD பதிப்பு 2 ஐ செயல்படுத்தவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:84
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:84
 msgid "Ensure MTU does not exceed that of parent interface"
-msgstr ""
+msgstr "MTU பெற்றோர் இடைமுகத்தை விட அதிகமாக இல்லை என்பதை உறுதிப்படுத்தவும்"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
 msgid "Enter custom value"
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பயன் மதிப்பை உள்ளிடவும்"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
 msgid "Enter custom values"
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பயன் மதிப்புகளை உள்ளிடவும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
 msgid "Erasing..."
-msgstr ""
+msgstr "அழித்தல் ..."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
@@ -3347,79 +3574,87 @@ msgstr "பிழை"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
 msgid "Error getting PublicKey"
-msgstr ""
+msgstr "பப்ளிக் கோட்டைப் பெறுவதில் பிழை"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3044
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
 msgid "Ethernet Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "ஈத்தர்நெட் அடாப்டர்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3035
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
 msgid "Ethernet Switch"
-msgstr ""
+msgstr "ஈத்தர்நெட் சுவிட்ச்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
 msgid "Exclude interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுகங்களை விலக்கு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
 msgid ""
 "Execution of various network commands to check the connection and name "
 "resolution to other systems."
 msgstr ""
+"பிற அமைப்புகளுக்கான இணைப்பு மற்றும் பெயர் தீர்மானத்தை சரிபார்க்க பல்வேறு பிணைய கட்டளைகளை "
+"செயல்படுத்துதல்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:138
 msgid "Execution order of this IP rule: lower numbers go first"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த ஐபி விதியின் செயல்பாட்டு ஆணை: குறைந்த எண்கள் முதலில் செல்கின்றன"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:516
 msgid ""
 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
 msgstr ""
+"விலக்கு {loopback_slash_8_v4} மற்றும் {localhost_v6 the காசோலைகளை மீண்டும் "
+"அனுப்புவதிலிருந்து, எ.கா. <ABBR தலைப்பு = \"நிகழ்நேர தொகுதி பட்டியல்\"> rbl </bbr> "
+"சேவைகளுக்கு."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:473
 msgid "Existing device"
-msgstr ""
+msgstr "தற்போதுள்ள சாதனம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
 msgid "Expand hosts"
-msgstr ""
+msgstr "ஓச்ட்களை விரிவாக்குங்கள்"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:114
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:114
 msgid "Expect netlink reply to add MAC address into VXLAN FDB"
-msgstr ""
+msgstr "VXLAN FDB இல் MAC முகவரியைச் சேர்க்க நெட்லிங்க் பதிலை எதிர்பார்க்கலாம்"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:120
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:120
 msgid "Expect netlink reply to add destination IP address into Neighbour table"
 msgstr ""
+"இலக்கு ஐபி முகவரியை அண்டை அட்டவணையில் சேர்க்க நெட்லிங்க் பதிலை எதிர்பார்க்கலாம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605
 msgid "Expected port number."
-msgstr ""
+msgstr "எதிர்பார்க்கப்படும் துறைமுகம் எண்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1077
 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு எக்சாடெசிமல் ஒதுக்கீட்டு குறிப்பை எதிர்பார்க்கிறது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் ஐபிவி 4 முகவரியை எதிர்பார்க்கிறது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் ஐபிவி 6 முகவரியை எதிர்பார்க்கிறது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
 msgstr ""
+"செல்லுபடியாகும் MAC முகவரியை எதிர்பார்க்கிறது, விருப்பமாக வைல்டு கார்டுகள் உட்பட"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
 msgstr ""
+"ஒரு பெருங்குடலால் பிரிக்கப்பட்ட இரண்டு முன்னுரிமை மதிப்புகளை எதிர்பார்க்கிறது"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:77
@@ -3436,148 +3671,154 @@ msgstr "எதிர்பார்ப்பது: %s"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
 msgid "Expires"
-msgstr ""
+msgstr "காலாவதியாகிறது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
+"குத்தகைக்கு விடப்பட்ட முகவரிகளின் காலாவதி நேரம், குறைந்தபட்சம் 2 நிமிடங்கள் (<குறியீடு> "
+"2 மீ </குறியீடு>)."
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:34
 msgid "Extend 3GPP WAN interface /64 prefix via PD to LAN (RFC 7278)"
 msgstr ""
+"3GPP வான் இடைமுகம் /64 முன்னொட்டை PD வழியாக LAN க்கு நீட்டிக்கவும் (RFC 7278)"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:34
 msgid "Extend prefix"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னொட்டை நீட்டிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:842
 msgid ""
 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
 "with caution."
 msgstr ""
+"குறுகிய TTL மதிப்புகளை தற்காலிகமாக தேக்கப்படுத்தும்போது கொடுக்கப்பட்ட விநாடிகள் "
+"மதிப்புக்கு நீட்டிக்கவும். எச்சரிக்கையுடன் பயன்படுத்தவும்."
 
 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
 msgid "External"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிப்புறம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
 msgid "External R0 Key Holder List"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிப்புற R0 விசை வைத்திருப்பவர் பட்டியல்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1717
 msgid "External R1 Key Holder List"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிப்புற R1 விசை வைத்திருப்பவர் பட்டியல்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
 msgid "External system log server"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிப்புற கணினி பதிவு சேவையகம்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
 msgid "External system log server port"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிப்புற கணினி பதிவு சேவையக துறைமுகம்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
 msgid "External system log server protocol"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிப்புற கணினி பதிவு சேவையக நெறிமுறை"
 
 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
 msgid "Externally managed interface"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிப்புறமாக நிர்வகிக்கப்பட்ட இடைமுகம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:441
 msgid "Extra DHCP logging"
-msgstr ""
+msgstr "கூடுதல் DHCP பதிவு"
 
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
 msgid "Extra SSH command options"
-msgstr ""
+msgstr "கூடுதல் பாஓடு கட்டளை விருப்பங்கள்"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:375
 msgid "Extra config"
-msgstr ""
+msgstr "கூடுதல் கட்டமைப்பு"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
 msgid "Extra pppd options"
-msgstr ""
+msgstr "கூடுதல் பிபிபிடி விருப்பங்கள்"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
 msgid "Extra sstpc options"
-msgstr ""
+msgstr "கூடுதல் SSTPC விருப்பங்கள்"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:98
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:98
 msgid "FDB"
-msgstr ""
+msgstr "FDB"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:77
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:77
 msgid "FDB entry lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "FDB நுழைவு வாழ்நாள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
 msgid "FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "Fqdn"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
 msgid "FT over DS"
-msgstr ""
+msgstr "Ft வீச்சலகு ds"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
 msgid "FT over the Air"
-msgstr ""
+msgstr "Ft காற்றின் மீது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
 msgid "FT protocol"
-msgstr ""
+msgstr "அடி நெறிமுறை"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
 msgid "Failed Reason"
-msgstr ""
+msgstr "தோல்வியுற்ற காரணம்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
 msgid "Failed to change the system password."
-msgstr ""
+msgstr "கணினி கடவுச்சொல்லை மாற்றுவதில் தோல்வி."
 
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
 msgid "Failed to configure modem"
-msgstr ""
+msgstr "மோடத்தை உள்ளமைக்கத் தவறிவிட்டது"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4749
 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
 msgstr ""
+"%d.எச் -க்குள் விண்ணப்பிப்பதை உறுதிப்படுத்தத் தவறிவிட்டது, ரோல்பேக்கிற்காக காத்திருக்கிறது…"
 
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
 msgid "Failed to connect"
-msgstr ""
+msgstr "இணைக்கத் தவறிவிட்டது"
 
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
 msgid "Failed to disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "துண்டிக்கத் தவறிவிட்டது"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"/Etc/init.d/%s %s\" செயல்: %s"
 
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
 msgid "Failed to get modem information"
-msgstr ""
+msgstr "மோடம் தகவல்களைப் பெறுவதில் தோல்வி"
 
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
 msgid "Failed to initialize modem"
-msgstr ""
+msgstr "மோடத்தை துவக்கத் தவறிவிட்டது"
 
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
 msgid "Failed to set operating mode"
-msgstr ""
+msgstr "இயக்க முறைமையை அமைப்பதில் தோல்வி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:821
 msgid "Failure"
-msgstr ""
+msgstr "தோல்வி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
 msgid "Fast (every second)"
-msgstr ""
+msgstr "வேகமாக (ஒவ்வொரு நொடியும்)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2871
 msgid "File"
@@ -3588,18 +3829,20 @@ msgid ""
 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
 msgstr ""
+"கோப்பு பட்டியல் மேலோடை தீர்வுகள், விருப்பமாக டொமைன்-குறிப்பிட்ட, எ.கா. "
+"{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2808
 msgid "File not accessible"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பு அணுக முடியாது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:631
 msgid "File to store DHCP lease information."
-msgstr ""
+msgstr "DHCP குத்தகை தகவல்களை சேமிக்க கோப்பு."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:639
 msgid "File with upstream resolvers."
-msgstr ""
+msgstr "மேலோடை தீர்வுகளுடன் கோப்பு."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3009
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:882
@@ -3609,6 +3852,7 @@ msgstr "கோப்புப்பெயர்"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
 msgstr ""
+"துவக்க படத்தின் கோப்பு பெயர் வாடிக்கையாளர்களுக்கு விளம்பரப்படுத்தப்பட்டது."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
@@ -3622,55 +3866,59 @@ msgstr "வடிப்பி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
 msgid "Filter IPv4 A records"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 4 ஒரு பதிவை வடிகட்டவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:690
 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 AAAA பதிவுகளை வடிகட்டவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
-msgstr ""
+msgstr "SRV/SOA பணி கண்டுபிடிப்பை வடிகட்டவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:916
 msgid "Filter active"
-msgstr ""
+msgstr "செயலில் வடிகட்டவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
 msgid "Filter arbitrary RR"
-msgstr ""
+msgstr "வடிகட்டி தன்னிச்சையான ஆர்.ஆர்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:917
 msgid "Filter backup"
-msgstr ""
+msgstr "காப்புப்பிரதியை வடிகட்டவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
 msgid "Filter private"
-msgstr ""
+msgstr "தனியார் வடிகட்டி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
 msgid ""
 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
 msgstr ""
+"டயல்-ஆன்-டெமண்ட் இணைப்புகளைத் தூண்டுவதைத் தவிர்க்க, எச்.ஆர்.வி/எச்ஓஏ பணி கண்டுபிடிப்பை "
+"வடிகட்டுகிறது."
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
 msgid "Finalizing failed"
-msgstr ""
+msgstr "இறுதி தோல்வியுற்றது"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
 msgid ""
 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
 "with defaults based on what was detected"
 msgstr ""
+"தற்போது இணைக்கப்பட்ட அனைத்து கோப்பு முறைமைகள் மற்றும் இடமாற்று மற்றும் உள்ளமைவை "
+"இயல்புநிலைகளுடன் கண்டறிந்தவற்றின் அடிப்படையில் இயல்புநிலைகளுடன் மாற்றவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:939
 msgid "Find and join network"
-msgstr ""
+msgstr "நெட்வொர்க்கைக் கண்டுபிடித்து சேரவும்"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
 msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "முடிக்க"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
@@ -3680,143 +3928,144 @@ msgstr "ஃபயர்வால்"
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
 msgid "Firewall Mark"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபயர்வால் குறி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
 msgid "Firewall Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபயர்வால் அமைப்புகள்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
 msgid "Firewall Status"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபயர்வால் நிலை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:193
 msgid "Firewall mark"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபயர்வால் குறி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1645
 msgid "Firmware File"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபார்ம்வேர் கோப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
 msgid "Firmware Version"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபார்ம்வேர் பதிப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:772
 msgid "First answer wins."
-msgstr ""
+msgstr "முதல் பதில் வெற்றி."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:791
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
-msgstr ""
+msgstr "வெளிச்செல்லும் டிஎன்எச் வினவல்களுக்கான நிலையான மூல துறைமுகம்."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:314
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:451
 msgid "Flash image..."
-msgstr ""
+msgstr "ஃபிளாச் படம் ..."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:310
 msgid "Flash image?"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபிளாச் படம்?"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
 msgid "Flash new firmware image"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய ஃபார்ம்வேர் படத்தை ஒளிரச் செய்யுங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:386
 msgid "Flash operations"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபிளாச் செயல்பாடுகள்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
 msgid "Flashing…"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளிரும்…"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:848
 msgid "Follow"
-msgstr ""
+msgstr "பின்தொடர்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1011
 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 4 வாழ்நாளைப் பின்பற்றவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:455
 msgid "For bonding, install %s"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைப்புக்கு, %s ஐ நிறுவவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:211
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:211
 msgid "For multicast, an outgoing interface (%s) needs to be specified"
-msgstr ""
+msgstr "மல்டிகாச்டுக்கு, வெளிச்செல்லும் இடைமுகம் (%s) குறிப்பிடப்பட வேண்டும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
 msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "ஆற்றல்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1032
 msgid "Force 40MHz mode"
-msgstr ""
+msgstr "40 மெகா எர்ட்ச் பயன்முறையை கட்டாயப்படுத்துங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1307
 msgid "Force CCMP (AES)"
-msgstr ""
+msgstr "சி.சி.எம்.பி (ஏ.இ.எச்) ஐ கட்டாயப்படுத்துங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1308
 msgid "Force CCMP-256 (AES)"
-msgstr ""
+msgstr "சி.சி.எம்.பி -256 (ஏ.இ.எச்)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr ""
+"மற்றொரு சேவையகம் கண்டறியப்பட்டாலும் இந்த நெட்வொர்க்கில் DHCP ஐ கட்டாயப்படுத்துங்கள்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1309
 msgid "Force GCMP (AES)"
-msgstr ""
+msgstr "சி.சி.எம்.பி (ஏ.இ.எச்) ஐ கட்டாயப்படுத்துங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
 msgid "Force GCMP-256 (AES)"
-msgstr ""
+msgstr "சி.சி.எம்.பி -256 (ஏ.இ.எச்)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1202
 msgid "Force IGMP version"
-msgstr ""
+msgstr "ஐ.சி.எம்.பி பதிப்பை கட்டாயப்படுத்துங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1209
 msgid "Force MLD version"
-msgstr ""
+msgstr "எம்.எல்.டி பதிப்பை கட்டாயப்படுத்துங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
 msgid "Force TKIP"
-msgstr ""
+msgstr "ஆற்றல் திசு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
-msgstr ""
+msgstr "TKIP மற்றும் CCMP (AES) ஐ கட்டாயப்படுத்துங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1294
 msgid "Force broadcast DHCP response."
-msgstr ""
+msgstr "ஃபோர்ச் பிராட்காச்ட் டி.எச்.சி.பி பதில்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
 msgid "Force link"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டாய இணைப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
 msgid "Force upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "ஆற்றல் மேம்படுத்தல்"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
 msgid "Force use of NAT-T"
-msgstr ""
+msgstr "NAT-T இன் கட்டாய பயன்பாடு"
 
 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
 msgid "Form token mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "கிள்ளாக்கு பொருந்தாத தன்மை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
 msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "வடிவம்:"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
 msgid ""
@@ -3825,6 +4074,10 @@ msgid ""
 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
 "designated master interface and downstream interfaces."
 msgstr ""
+"முன்னோக்கி <abbr தலைப்பு = \"நெய்பர் டிச்கவரி நெறிமுறை\"> என்.டி.பி </abbr> <abbr "
+"தலைப்பு = \"நெய்பர் வேண்டுகோள், வகை 135\"> என்எச் </abbr> மற்றும் <abbr தலைப்பு = "
+"\"அண்டை விளம்பரம், வகை 136\"> நா </abbr > நியமிக்கப்பட்ட முதன்மை இடைமுகம் மற்றும் "
+"கீழ்நிலை இடைமுகங்களுக்கு இடையிலான செய்திகள்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
 msgid ""
@@ -3832,109 +4085,117 @@ msgid ""
 "messages received on the designated master interface to downstream "
 "interfaces."
 msgstr ""
+"முன்னோக்கி <abbr தலைப்பு = \"திசைவி விளம்பரம், ICMPV6 வகை 134\"> ஆர்.ஏ. </abbr> "
+"கீழ்நிலை இடைமுகங்களுக்கு நியமிக்கப்பட்ட முதன்மை இடைமுகத்தில் பெறப்பட்ட செய்திகள்."
 
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
 msgid "Forward DHCP traffic"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னோக்கி DHCP போக்குவரத்து"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
 msgid ""
 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
 "downstream interfaces."
 msgstr ""
+"நியமிக்கப்பட்ட முதன்மை இடைமுகம் மற்றும் கீழ்நிலை இடைமுகங்களுக்கு இடையில் DHCPV6 செய்திகளை "
+"முன்னோக்கி."
 
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
 msgid "Forward broadcast traffic"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னோக்கி ஒளிபரப்பு போக்குவரத்து"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1034
 msgid "Forward delay"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னோக்கி நேரந்தவறுகை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1060
 msgid "Forward mesh peer traffic"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னோக்கி கண்ணி தம போக்குவரத்து"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1231
 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
 msgstr ""
+"இந்த சாதனத்தில் மல்டிகாச்ட் பாக்கெட்டுகளை யூனிகாச்ட் பாக்கெட்டுகளாக அனுப்பவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
 msgstr ""
+"குறிப்பிட்ட டொமைன் வினவல்களை குறிப்பிட்ட மேலோடை சேவையகங்களுக்கு அனுப்பவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1297
 msgid "Forward/reverse DNS"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னோக்கி/தலைகீழ் டி.என்.எச்"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:98
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:98
 msgid "Forwarding DataBase"
-msgstr ""
+msgstr "பகிர்தல் தரவுத்தளம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1693
 msgid "Forwarding mode"
-msgstr ""
+msgstr "பகிர்தல் முறை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
 msgid "Forwards"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னோக்கி"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
 msgid "Fragmentation"
-msgstr ""
+msgstr "துண்டாக்கல்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1024
 msgid "Fragmentation Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "துண்டு துண்டான வாசல்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
 msgctxt "nft nat flag fully-random"
 msgid "Full port randomization"
-msgstr ""
+msgstr "முழு துறைமுக சீரற்றமயமாக்கல்"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:178
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:178
 msgid "Further information about VXLAN interfaces and peers %s."
-msgstr ""
+msgstr "VXLAN இடைமுகங்கள் மற்றும் சகாக்கள் %s பற்றிய கூடுதல் தகவல்கள்."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:200
 msgid ""
 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
 msgstr ""
+"<a href = 'http: //wiregaurd.com'> firegaurd.com </a> இல் வயர் கார்ட் இடைமுகங்கள் "
+"மற்றும் சகாக்கள் பற்றிய கூடுதல் தகவல்கள்."
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:123
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:123
 msgid "GBP"
-msgstr ""
+msgstr "சிபிபி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
 msgid "GHz"
-msgstr ""
+msgstr "Ghz"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
 msgid "GPRS only"
-msgstr ""
+msgstr "சிபிஆர்எச் மட்டுமே"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
 msgid "GRE tunnel over IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 4 க்கு மேல் கிரே சுரங்கப்பாதை"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
 msgid "GRE tunnel over IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 6 க்கு மேல் கிரே சுரங்கப்பாதை"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 4 க்கு மேல் கிரெட்டாப் சுரங்கப்பாதை"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 6 க்கு மேல் கிரெட்டாப் சுரங்கப்பாதை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
@@ -3944,20 +4205,20 @@ msgstr "நுழைவாயில்"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
 msgid "Gateway Mode"
-msgstr ""
+msgstr "நுழைவாயில் பயன்முறை"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38
 msgid "Gateway Ports"
-msgstr ""
+msgstr "நுழைவாயில் துறைமுகங்கள்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
 msgid "Gateway address is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "நுழைவாயில் முகவரி தவறானது"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
 msgid "Gateway metric"
-msgstr ""
+msgstr "நுழைவாயில் மெட்ரிக்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
 msgid "General"
@@ -3976,52 +4237,53 @@ msgstr "பொது அமைப்புகள்"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:984
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1046
 msgid "General Setup"
-msgstr ""
+msgstr "பொது அமைப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:448
 msgid "General device options"
-msgstr ""
+msgstr "பொதுவான சாதன விருப்பங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
 msgid "Generate Config"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டமைப்பை உருவாக்குங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
 msgid "Generate PMK locally"
-msgstr ""
+msgstr "உள்நாட்டில் PMK ஐ உருவாக்குங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398
 msgid "Generate archive"
-msgstr ""
+msgstr "காப்பகத்தை உருவாக்குங்கள்"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:836
 msgid "Generate configuration"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளமைவை உருவாக்குங்கள்"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:876
 msgid "Generate configuration…"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளமைவை உருவாக்குங்கள்…"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:95
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
 msgid "Generate new key pair"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய விசை சோடியை உருவாக்குங்கள்"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:606
 msgid "Generate preshared key"
-msgstr ""
+msgstr "Preshared விசையை உருவாக்குங்கள்"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:676
 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
-msgstr ""
+msgstr "வயர் கார்ட் பியரில் இறக்குமதிக்கு ஏற்ற உள்ளமைவை உருவாக்குகிறது"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:810
 msgid "Generating QR code…"
-msgstr ""
+msgstr "QR குறியீட்டை உருவாக்குதல்…"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr ""
+"கொடுக்கப்பட்ட கடவுச்சொல் உறுதிப்படுத்தல் பொருந்தவில்லை, கடவுச்சொல் மாற்றப்படவில்லை!"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
 msgid "Global Settings"
@@ -4029,21 +4291,21 @@ msgstr "உலகளாவிய அமைப்புகள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
 msgid "Global network options"
-msgstr ""
+msgstr "உலகளாவிய பிணைய விருப்பங்கள்"
 
 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:66
 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:83
 msgid "Go to firmware upgrade..."
-msgstr ""
+msgstr "ஃபார்ம்வேர் மேம்படுத்தலுக்குச் செல்லவும் ..."
 
 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:56
 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:73
 msgid "Go to password configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல் உள்ளமைவுக்குச் செல்லவும் ..."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2631
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3767
@@ -4054,153 +4316,153 @@ msgstr "தொடர்புடைய உள்ளமைவு பக்கத
 
 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:38
 msgid "Grant access to DHCP configuration"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP உள்ளமைவுக்கு அணுகல் வழங்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
 msgid "Grant access to DHCP status display"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP நிலை காட்சிக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
 msgid "Grant access to DSL status display"
-msgstr ""
+msgstr "டி.எச்.எல் நிலை காட்சிக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
-msgstr ""
+msgstr "லூசி ஓபன்னெக்ட் நடைமுறைகளுக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
-msgstr ""
+msgstr "லூசி வயர்கார்ட் நடைமுறைகளுக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
-msgstr ""
+msgstr "லூசி யுக்ட்ராசில் நடைமுறைகளுக்கு அணுகல் வழங்கவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
-msgstr ""
+msgstr "லூசி ஓபன்ஃபோர்ட் டி.வி.பி.என் நடைமுறைகளுக்கு அணுகல் வழங்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
 msgid "Grant access to SSH configuration"
-msgstr ""
+msgstr "பாஓடு உள்ளமைவுக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
-msgstr ""
+msgstr "சேமிப்பு மற்றும் மவுண்ட் நிலை காட்சிக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
 
 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
-msgstr ""
+msgstr "அடிப்படை லூசி நடைமுறைகளுக்கு அணுகல் வழங்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
 msgid "Grant access to crontab configuration"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரோன்டாப் உள்ளமைவுக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:67
 msgid "Grant access to firewall status"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபயர்வால் நிலைக்கு அணுகல் வழங்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
 msgid "Grant access to flash operations"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபிளாச் செயல்பாடுகளுக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
 msgid "Grant access to main status display"
-msgstr ""
+msgstr "முதன்மையான நிலை காட்சிக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
 msgid "Grant access to mmcli"
-msgstr ""
+msgstr "MMCLI க்கு அணுகல் வழங்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
 msgid "Grant access to mount configuration"
-msgstr ""
+msgstr "மவுண்ட் உள்ளமைவுக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
 msgid "Grant access to network configuration"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைய உள்ளமைவுக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:51
 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
-msgstr ""
+msgstr "பிணையம் கண்டறியும் கருவிகளுக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
 
 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
 msgid "Grant access to network status information"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைய நிலை தகவல்களுக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
 msgid "Grant access to port status display"
-msgstr ""
+msgstr "துறைமுகம் நிலை காட்சிக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
 msgid "Grant access to process status"
-msgstr ""
+msgstr "செயல்முறை நிலைக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
 msgid "Grant access to realtime statistics"
-msgstr ""
+msgstr "நிகழ்நேர புள்ளிவிவரங்களுக்கான அணுகலை வழங்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:44
 msgid "Grant access to routing status"
-msgstr ""
+msgstr "ரூட்டிங் நிலைக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
 msgid "Grant access to startup configuration"
-msgstr ""
+msgstr "தொடக்க உள்ளமைவுக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
 msgid "Grant access to system configuration"
-msgstr ""
+msgstr "கணினி உள்ளமைவுக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
 msgid "Grant access to system logs"
-msgstr ""
+msgstr "கணினி பதிவுகளுக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
-msgstr ""
+msgstr "UHTTPD உள்ளமைவுக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:58
 msgid "Grant access to wireless channel status"
-msgstr ""
+msgstr "வயர்லெச் சேனல் நிலைக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
 msgid "Grant access to wireless status display"
-msgstr ""
+msgstr "வயர்லெச் நிலை காட்சிக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:124
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:124
 msgid "Group Based Policy (VXLAN-GBP) extension"
-msgstr ""
+msgstr "குழு அடிப்படையிலான கொள்கை (VXLAN-GBP) நீட்டிப்பு"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
 msgid "Group Password"
-msgstr ""
+msgstr "குழு கடவுச்சொல்"
 
 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
 msgid "Guest"
-msgstr ""
+msgstr "விருந்தினர்"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
 msgid "HE.net password"
-msgstr ""
+msgstr "He.net கடவுச்சொல்"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
 msgid "HE.net username"
-msgstr ""
+msgstr "He.net பயனர்பெயர்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
 msgid "HTTP(S) Access"
-msgstr ""
+msgstr "Http (கள்) அணுகல்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
 msgid "Hang Up"
-msgstr ""
+msgstr "தொங்கு"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
-msgstr ""
+msgstr "இதய துடிப்பு இடைவெளி (கர்னல்: இதய துடிப்பு)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1029
 msgid "Hello interval"
@@ -4211,40 +4473,43 @@ msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
 msgstr ""
+"உங்கள் சாதனத்தின் ஓச்ட்பெயர் அல்லது நேர மண்டலம் போன்ற அடிப்படை அம்சங்களை இங்கே உள்ளமைக்கலாம்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1108
 msgid "Hex Data"
-msgstr ""
+msgstr "ஃச் தரவு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
 msgid "Hexdata is automatically en/decoded on save and load"
-msgstr ""
+msgstr "எக்ச்டேட்டா தானாகவே சேமிக்கவும் ஏற்றவும் என்/டிகோட் செய்யப்படுகிறது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1202
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr ""
+"<Abbr title = \"விரிவாக்கப்பட்ட பணி தொகுப்பு அடையாளங்காட்டி\"> ESSID </abbr> ஐ "
+"மறைக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
 msgid "Hide empty chains"
-msgstr ""
+msgstr "வெற்று சங்கிலிகளை மறைக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1017
 msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "உயர்ந்த"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1160
 msgid "Honor gratuitous ARP"
-msgstr ""
+msgstr "மரியாதை நன்றியற்ற ஆர்ப்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
 msgctxt "Chain hook description"
 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "கொக்கி: <strong>%எச் </strong> (%எச்), முன்னுரிமை: <strong>%d </strong>"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
 msgid "Hop Penalty"
-msgstr ""
+msgstr "ஆப் தண்டம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2412
@@ -4255,21 +4520,23 @@ msgstr "விருந்தோம்பி"
 
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
 msgid "Host expiry timeout"
-msgstr ""
+msgstr "புரவலன் காலாவதி நேரம் முடிந்தது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:883
 msgid "Host requests this filename from the boot server."
-msgstr ""
+msgstr "துவக்க சேவையகத்திலிருந்து இந்த கோப்பு பெயரை புரவலன் கோருகிறது."
 
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
 msgid "Host-Uniq tag content"
-msgstr ""
+msgstr "ஓச்ட்-யூனிக் குறிச்சொல் உள்ளடக்கம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1246
 msgid ""
 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
 "code>."
 msgstr ""
+"ஓச்ட்-குறிப்பிட்ட குத்தகை நேரம், எ.கா. <code> 5 மீ </code>, <code> 3H </code>, "
+"<code> 7d </code>."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1036
@@ -4282,11 +4549,11 @@ msgstr "புரவலன்பெயர்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP ஐக் கோரும்போது அனுப்ப வேண்டிய ஓச்ட்பெயர்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:934
 msgid "Hostnames"
-msgstr ""
+msgstr "ஓச்ட்பெயர்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1028
 msgid ""
@@ -4294,59 +4561,62 @@ msgid ""
 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
 "useful to rebind an FQDN."
 msgstr ""
+"ஒரு டொமைன் பெயரை ஐபி முகவரியுடன் பிணைக்க ஓச்ட்பெயர்கள் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. நிலையான "
+"குத்தகைகளுடன் ஏற்கனவே கட்டமைக்கப்பட்ட புரவலன் பெயர்களுக்கு இந்த அமைப்பு தேவையற்றது, ஆனால் "
+"ஒரு FQDN ஐ மீண்டும் தொடங்க இது பயனுள்ளதாக இருக்கும்."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
-msgstr ""
+msgstr "எல்.ஈ.டி எவ்வளவு காலம் (மில்லி விநாடிகளில்) வெளியேற வேண்டும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
-msgstr ""
+msgstr "எல்.ஈ.டி எவ்வளவு காலம் (மில்லி விநாடிகளில்) இருக்க வேண்டும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
 msgid "Human-readable counters"
-msgstr ""
+msgstr "மனிதனால் படிக்கக்கூடிய கவுண்டர்கள்"
 
 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
 msgid "Hybrid"
-msgstr ""
+msgstr "கலப்பினம்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
 msgctxt "nft icmp code"
 msgid "ICMP code"
-msgstr ""
+msgstr "ICMP குறியீடு"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
 msgctxt "nft icmp type"
 msgid "ICMP type"
-msgstr ""
+msgstr "ICMP வகை"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
 msgctxt "nft icmpv6 code"
 msgid "ICMPv6 code"
-msgstr ""
+msgstr "ICMPV6 குறியீடு"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
 msgctxt "nft icmpv6 type"
 msgid "ICMPv6 type"
-msgstr ""
+msgstr "ICMPV6 வகை"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:128
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:128
 msgid "ID used to identify the VXLAN uniquely"
-msgstr ""
+msgstr "Vxlan ஐ தனித்துவமாக அடையாளம் காண ஐடி பயன்படுத்தப்படுகிறது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:804
 msgid "IGMP reports"
-msgstr ""
+msgstr "IGMP அறிக்கைகள்"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
 msgid "IKE DH Group"
-msgstr ""
+msgstr "ஐகே டி.எச் குழு"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
 msgid "IMEI"
-msgstr ""
+msgstr "IMEI"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
 msgid "IP Address"
@@ -4359,7 +4629,7 @@ msgstr "ஐபி முகவரிகள்"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
 msgid "IP Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபி நெறிமுறை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
 msgid "IP Sets"
@@ -4367,7 +4637,7 @@ msgstr "ஐபி செட்"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
 msgid "IP Type"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபி வகை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
@@ -4378,12 +4648,12 @@ msgstr "ஐபி முகவரி"
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
 msgid "IP address is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபி முகவரி தவறானது"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
 msgid "IP address is missing"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபி முகவரி இல்லை"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:210
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:210
@@ -4391,12 +4661,16 @@ msgid ""
 "IP address of the remote VXLAN tunnel endpoint where the MAC address (Layer "
 "2 Address) resides or a multicast address for a group of peers."
 msgstr ""
+"தொலைநிலை VXLAN சுரங்கப்பாதை முடிவுப்புள்ளியின் ஐபி முகவரி, அங்கு MAC முகவரி (அடுக்கு"
+" 2 முகவரி) வசிக்கும் அல்லது சகாக்களின் குழுவிற்கு ஒரு மல்டிகாச்ட் முகவரி."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
 msgid ""
 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
 "this setting."
 msgstr ""
+"சுரங்கப்பாதைக்குள் பயன்படுத்த பியருக்கான ஐபி முகவரிகள். சில வாடிக்கையாளர்களுக்கு இந்த "
+"அமைப்பு தேவை."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:782
 msgid ""
@@ -4404,28 +4678,31 @@ msgid ""
 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
 "packets with matching destination IP."
 msgstr ""
+"சுரங்கப்பாதைக்குள் அனுமதிக்கப்பட்ட ஐபி முகவரிகள். இந்த பட்டியலுடன் பொருந்தக்கூடிய மூல ஐபி "
+"முகவரிகளுடன் சுரங்கப்படுத்தப்பட்ட பாக்கெட்டுகளை பியர் ஏற்றுக் கொள்வார் மற்றும் பொருந்தக்கூடிய "
+"இலக்கு ஐபி உடன் பாதை பின் பாக்கெட்டுகள்."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
 msgctxt "nft ip protocol"
 msgid "IP protocol"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபி நெறிமுறை"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
 msgctxt "nft meta l4proto"
 msgid "IP protocol"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபி நெறிமுறை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
 msgid "IP sets"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபி செட்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:776
 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
-msgstr ""
+msgstr "{Nxdomain with உடன் மேலெழுத ஐபிஎச்"
 
 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
 msgid "IPsec XFRM"
-msgstr ""
+msgstr "Ipsec xfrm"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1158
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
@@ -4438,34 +4715,34 @@ msgstr "Iprsh"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
 msgid "IPv4 Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 4 ஃபயர்வால்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
 msgid "IPv4 Neighbours"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 4 அண்டை நாடுகள்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
 msgid "IPv4 Routing"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 4 ரூட்டிங்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
 msgid "IPv4 Rules"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 4 விதிகள்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
 msgid "IPv4 Upstream"
-msgstr ""
+msgstr "Ipv4 மேலோடை"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1211
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
 msgid "IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 4 முகவரி"
 
 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
 msgid "IPv4 assignment length"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 ஒதுக்கீட்டு நீளம்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
 msgid "IPv4 broadcast"
@@ -4473,15 +4750,15 @@ msgstr "ஐபிவி 4 ஒளிபரப்பு"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
 msgid "IPv4 gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Ipvch catevive"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
 msgid "IPv4 netmask"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 நெட்மாச்க்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:319
 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
-msgstr ""
+msgstr "முகவரி/நெட்மாச்க் குறியீட்டில் ஐபிவி 4 பிணையம்"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:140
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:205
@@ -4491,46 +4768,46 @@ msgstr "IPv4 மட்டும்"
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:10
 msgid "IPv4 over IPv6 (RFC2473-IPIPv6)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 வீச்சலகு IPv6 (RFC2473-IPIPV6)"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
 msgid "IPv4 prefix"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 4 முன்னொட்டு"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
 msgid "IPv4 prefix length"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 முன்னொட்டு நீளம்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:628
 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 போக்குவரத்து அட்டவணை \"%h\""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1157
 msgid "IPv4+6"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவிசி+டபிள்யூ"
 
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
 msgid "IPv4+IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPVC+IPVSH"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
-msgstr ""
+msgstr "IPV4-IN-IPV4 (RFC2003)"
 
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
 msgid "IPv4/IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPVCH/IPVSH"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:204
 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4/IPv6 (இரண்டும் - IPv4 க்கு இயல்புநிலை)"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:636
 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "IPv4/IPv6 போக்குவரத்து அட்டவணை \"%h\""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1159
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
@@ -4543,74 +4820,74 @@ msgstr "Ipvsh"
 
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
 msgid "IPv6 APN"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 APN"
 
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
 msgid "IPv6 APN profile index"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 APN சுயவிவர அட்டவணை"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
 msgid "IPv6 Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 6 ஃபயர்வால்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1189
 msgid "IPv6 MTU"
-msgstr ""
+msgstr "Ipvsh"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:272
 msgid "IPv6 Neighbours"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 அண்டை நாடுகள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 முன்னொட்டு வாழ்நாள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:630
 msgid "IPv6 RA Settings"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 ஆர்.ஏ. அமைப்புகள்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:271
 msgid "IPv6 Routing"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 6 ரூட்டிங்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
 msgid "IPv6 Rules"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 6 விதிகள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:629
 msgid "IPv6 Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 6 அமைப்புகள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 ULA-PREFIX"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
 msgid "IPv6 Upstream"
-msgstr ""
+msgstr "Ipv6 மேலோடை"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
 msgid "IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 முகவரி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1068
 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
 msgid "IPv6 assignment hint"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 ஒதுக்கீட்டு குறிப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
 msgid "IPv6 assignment length"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 ஒதுக்கீட்டு நீளம்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
 msgid "IPv6 gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Ipvsh gethvie"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:324
 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
-msgstr ""
+msgstr "முகவரி/நெட்மாச்க் குறியீட்டில் ஐபிவி 6 பிணையம்"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:141
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:206
@@ -4619,65 +4896,65 @@ msgstr "IPv6 மட்டும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1112
 msgid "IPv6 preference"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 விருப்பம்"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
 msgid "IPv6 prefix"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 முன்னொட்டு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
 msgid "IPv6 prefix filter"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 முன்னொட்டு வடிகட்டி"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
 msgid "IPv6 prefix length"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 முன்னொட்டு நீளம்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
 msgid "IPv6 routed prefix"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 6 திசைதிருப்பப்பட்ட முன்னொட்டு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1056
 msgid "IPv6 source routing"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 மூல ரூட்டிங்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1108
 msgid "IPv6 suffix"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 6 பின்னொட்டு"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
 msgid "IPv6 support"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 6 உதவி"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:632
 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 போக்குவரத்து அட்டவணை \"%h\""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
 msgid "IPv6-PD"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-PD"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1263
 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
-msgstr ""
+msgstr "Ipv6-suffix (எக்ச்)"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
-msgstr ""
+msgstr "IPV6-IN-IPV4 (RFC4213)"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
-msgstr ""
+msgstr "Ipvsh-ever-ipvch (frd)"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
-msgstr ""
+msgstr "Ipvsh-ever-ipvch (மோச்டர்)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1875
 msgid "Identity"
@@ -4688,52 +4965,63 @@ msgid ""
 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
 "address on a different subnet, the tag %s is set."
 msgstr ""
+"ஒரு புரவலன் ஒரு உள்ளீட்டை பொருத்தினால், அதைப் பயன்படுத்த முடியாது, ஏனெனில் இது வேறு "
+"சப்நெட்டில் ஒரு முகவரியைக் குறிப்பிடுகிறது, குறிச்சொல் %s அமைக்கப்படுகின்றன."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
 msgid ""
 "If an address is specified in the flag, it will be used, otherwise, the "
 "address of the requestor will be used."
 msgstr ""
+"கொடியில் ஒரு முகவரி குறிப்பிடப்பட்டால், அது பயன்படுத்தப்படும், இல்லையெனில், "
+"கோரிக்கையாளரின் முகவரி பயன்படுத்தப்படும்."
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "சரிபார்க்கப்பட்டால், 1DES இயக்கப்பட்டது"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
-msgstr ""
+msgstr "சரிபார்க்கப்பட்டால், பிபிபிடி விருப்பங்களில் \"+ஐபிவி 6\" ஐ சேர்க்கிறது"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
 msgid "If checked, encryption is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "சரிபார்க்கப்பட்டால், குறியாக்கம் முடக்கப்பட்டுள்ளது"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:104
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:104
 msgid ""
 "If destination MAC refers to router, replace it with destination MAC address"
 msgstr ""
+"இலக்கு MAC திசைவியைக் குறிக்கும் என்றால், அதை இலக்கு MAC முகவரியுடன் மாற்றவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:267
 msgid ""
 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
 msgstr ""
+"காலியாக இருந்தால், உள்வரும் அனைத்து இணைப்புகளும் அனுமதிக்கப்படும் (இயல்புநிலை). இது "
+"வெளிச்செல்லும் சகாக்களை பாதிக்காது, அல்லது மல்டிகாச்ட் வழியாக கண்டுபிடிக்கப்பட்ட "
+"இணைப்பு-உள்ளூர் சகாக்கள்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
 msgid ""
 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
 "classes."
 msgstr ""
+"அமைக்கப்பட்டால், கொடுக்கப்பட்ட ஐபிவி 6 முன்னொட்டு வகுப்புகளிலிருந்து மட்டுமே கீழ்நிலை "
+"சப்நெட்டுகள் ஒதுக்கப்படுகின்றன."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:214
 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
-msgstr ""
+msgstr "அமைக்கப்பட்டால், போட்டி விருப்பங்களின் பொருள் தலைகீழாக இருக்கும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
+"குறிப்பிடப்பட்டால், நிலையான சாதன முனைக்கு பதிலாக சாதனத்தை அதன் UUID மூலம் ஏற்றவும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
@@ -4741,6 +5029,7 @@ msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
 msgstr ""
+"குறிப்பிடப்பட்டால், நிலையான சாதன முனைக்கு பதிலாக சாதனத்தை பகிர்வு சிட்டை மூலம் ஏற்றவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
@@ -4748,7 +5037,7 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்வு செய்யப்படாவிட்டால், இயல்புநிலை பாதை எதுவும் கட்டமைக்கப்படவில்லை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
@@ -4756,6 +5045,7 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
 msgstr ""
+"தேர்வு செய்யப்படாவிட்டால், விளம்பரப்படுத்தப்பட்ட டிஎன்எச் சேவையக முகவரிகள் புறக்கணிக்கப்படும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
 msgid ""
@@ -4765,6 +5055,11 @@ msgid ""
 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 msgstr ""
+"உங்கள் உடல் நினைவகம் போதுமானதாக இல்லை என்றால் பயன்படுத்தப்படாத தரவை தற்காலிகமாக "
+"இடமாற்று-சாதனத்திற்கு மாற்றலாம், இதன் விளைவாக அதிக அளவு பயன்படுத்தக்கூடிய <abbr தலைப்பு"
+" = \"சீரற்ற அணுகல் நினைவகம்\"> ராம் </abbr>. <ABBR தலைப்பு = \"சீரற்ற அணுகல் நினைவகம்\""
+"> ரேம் </abbr> இன் உயர் டேட்டாரேட்டுகளுடன் இடமாற்று-சாதனத்தை அணுக முடியாததால் தரவை "
+"மாற்றுவது மிகவும் மெதுவான செயல்முறையாகும் என்பதை அறிந்து கொள்ளுங்கள்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1212
 msgid "Ignore"
@@ -4772,23 +5067,24 @@ msgstr "புறக்கணிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
 msgid "Ignore hosts files directory"
-msgstr ""
+msgstr "ஓச்ட்கள் கோப்புகள் கோப்பகத்தை புறக்கணிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:661
 msgid "Ignore interface"
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுகத்தை புறக்கணிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1274
 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
 msgstr ""
+"%s ஐப் பயன்படுத்தி அறியப்படாத இயந்திரங்களிலிருந்து கோரிக்கைகளை புறக்கணிக்கவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
 msgid "Ignore resolv file"
-msgstr ""
+msgstr "தீர்வு கோப்பை புறக்கணிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
 msgid "Ignore {etc_hosts} file"
-msgstr ""
+msgstr "{etc_hosts} கோப்பை புறக்கணிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
 msgid "Image"
@@ -4796,37 +5092,38 @@ msgstr "படம்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:275
 msgid "Image check failed:"
-msgstr ""
+msgstr "பட சோதனை தோல்வியடைந்தது:"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:463
 msgid "Import as peer"
-msgstr ""
+msgstr "சகாக இறக்குமதி"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:463
 msgid "Import configuration"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளமைவு இறக்குமதி"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:491
 msgid "Import configuration as peer…"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளமைவை சகாக இறக்குமதி செய்யுங்கள்…"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:477
 msgid "Import settings"
-msgstr ""
+msgstr "அமைப்புகளை இறக்குமதி செய்யுங்கள்"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:363
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:390
 msgid "Imported peer configuration"
-msgstr ""
+msgstr "இறக்குமதி செய்யப்பட்ட பியர் உள்ளமைவு"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
 msgstr ""
+"ஏற்கனவே உள்ள வயர் கார்ட் உள்ளமைவு கோப்பிலிருந்து அமைப்புகளை இறக்குமதி செய்கிறது"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
 msgid "In"
-msgstr ""
+msgstr "இல்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1193
 msgid ""
@@ -4835,22 +5132,31 @@ msgid ""
 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
 msgstr ""
+"DHCPV4 இல், ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட MAC முகவரிகளை சேர்க்க முடியும். இது ஒரு ஐபி முகவரியை "
+"பல மக்காட்டிர்களுடன் தொடர்புடையதாக அனுமதிக்கிறது, மேலும் டி.என்.எச்.எம்.கே ஒரு "
+"குத்தகைக்கு ஒரு டி.எச்.சி.பி குத்தகைக்கு மக்காட்டிர்களில் ஒன்றைக் கைவிடுகிறது. எந்த "
+"நேரத்திலும் MACADDR களில் ஒன்று மட்டுமே செயலில் இருந்தால் மட்டுமே அது நம்பத்தகுந்ததாக "
+"செயல்படும்."
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
 msgid ""
 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
 msgstr ""
+"பிரிட்ச் செய்யப்பட்ட லேன் அமைப்புகளில், முழு லானையும் ஒரு நிலைக்கு கொண்டு வரக்கூடிய "
+"ஒளிபரப்பு சுழல்களைத் தவிர்ப்பதற்காக பிரிட்ச் லூப் தவிர்ப்பதை இயக்குவது நல்லது."
 
 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
 msgid ""
 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
 msgstr ""
+"கணினிக்கு அங்கீகரிக்கப்படாத அணுகலைத் தடுப்பதற்காக, உங்கள் கோரிக்கை தடுக்கப்பட்டுள்ளது. முந்தை"
+"ய பக்கத்திற்குத் திரும்ப கீழே உள்ள \"தொடரவும்» \"என்பதைக் சொடுக்கு செய்க."
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:148
 msgid "In seconds"
-msgstr ""
+msgstr "விநாடிகளில்"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
@@ -4859,28 +5165,30 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
 msgid "Inactivity timeout"
-msgstr ""
+msgstr "செயலற்ற நேரம் முடிந்தது"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
 msgid "Inbound:"
-msgstr ""
+msgstr "உள்வரும்:"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:264
 msgid ""
 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
 "installed_packages.txt"
 msgstr ""
+"காப்புப்பிரதியில் தற்போதைய நிறுவப்பட்ட தொகுப்புகளின் பட்டியலை /etc/backup/"
+"installed_packages.txt இல் சேர்க்கவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
 msgid "Incoming checksum"
-msgstr ""
+msgstr "உள்வரும் செக்சம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
 msgid "Incoming interface"
-msgstr ""
+msgstr "உள்வரும் இடைமுகம்"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
@@ -4888,18 +5196,18 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
 msgid "Incoming key"
-msgstr ""
+msgstr "உள்வரும் விசை"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
 msgid "Incoming serialization"
-msgstr ""
+msgstr "உள்வரும் சீரியலைசேசன்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:550
 msgid "Indoor Only Channel Selected"
-msgstr ""
+msgstr "உட்புற சேனல் மட்டுமே தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:158
@@ -4914,110 +5222,112 @@ msgstr "தகவல்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:573
 msgid "Ingress QoS mapping"
-msgstr ""
+msgstr "QoS மேப்பிங் நுழைகிறது"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
 msgctxt "nft meta iif"
 msgid "Ingress device id"
-msgstr ""
+msgstr "சாதன ஐடி"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
 msgctxt "nft meta iifname"
 msgid "Ingress device name"
-msgstr ""
+msgstr "சாதனத்தின் பெயர்"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:162
 msgid "Initial EPS Bearer"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம்ப இபிஎச் தாங்கி"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:171
 msgid "Initial EPS Bearer APN"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம்ப இபிஎச் தாங்கி ஏபிஎன்"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:175
 msgid "Initial EPS Bearer Authentication Type"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம்ப இபிஎச் தாங்கி அங்கீகார வகை"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:202
 msgid "Initial EPS Bearer IP Type"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம்ப இபிஎச் தாங்கி ஐபி வகை"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:193
 msgid "Initial EPS Bearer Password"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம்ப இபிஎச் தாங்கி கடவுச்சொல்"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:185
 msgid "Initial EPS Bearer Username"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம்ப இபிஎச் தாங்கி பயனர்பெயர்"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
 msgid "Initialization failure"
-msgstr ""
+msgstr "துவக்க தோல்வி"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
 msgid "Initscript"
-msgstr ""
+msgstr "Initscript"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
 msgid "Initscripts"
-msgstr ""
+msgstr "Initscripts"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1859
 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
-msgstr ""
+msgstr "உள் சான்றிதழ் கட்டுப்பாடு (டொமைன்)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
-msgstr ""
+msgstr "உள் சான்றிதழ் கட்டுப்பாடு (SAN)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
-msgstr ""
+msgstr "உள் சான்றிதழ் கட்டுப்பாடு (பொருள்)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1862
 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
-msgstr ""
+msgstr "உள் சான்றிதழ் கட்டுப்பாடு (வைல்ட் கார்டு)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:873
 msgid "Install %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s நிறுவவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:289
 msgid "Install protocol extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "நெறிமுறை நீட்டிப்புகளை நிறுவவும் ..."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1282
 msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "சான்று"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
 msgctxt "WireGuard instance heading"
 msgid "Instance \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "சான்று \"%h\""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
 msgctxt "Dnsmasq instance"
 msgid "Instance \"%q\""
-msgstr ""
+msgstr "சான்று \"%q\""
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
 msgid "Instance Details"
-msgstr ""
+msgstr "நிகழ்வு விவரங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2280
 msgid ""
 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
 "BSSID <code>%h</code>."
 msgstr ""
+"பொருந்தக்கூடிய SSID உடன் எந்த நெட்வொர்க்கிலும் சேருவதற்கு பதிலாக, BSSID <code>%H </"
+"code> உடன் மட்டுமே இணைக்கவும்."
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
-msgstr ""
+msgstr "UCI உள்ளமைவைப் படிக்க போதுமான அனுமதிகள் இல்லை."
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "ஒருங்கிணைந்த சர்க்யூட் அட்டை அடையாளங்காட்டி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
@@ -5028,54 +5338,54 @@ msgstr "இடைமுகம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
-msgstr ""
+msgstr "\"%H\" இடைமுகம் ஏற்கனவே நியமிக்கப்பட்ட மாச்டர் என குறிக்கப்பட்டுள்ளது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுகம் %Q சாதனம் %Q முதல் %Q வரை தானாக இடம்பெயர்ந்தது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1042
 msgid "Interface Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுக உள்ளமைவு"
 
 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
 msgid "Interface ID"
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுக ஐடி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
 msgid "Interface disabled"
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுகம் முடக்கப்பட்டது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
 msgid "Interface has %d pending changes"
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுகம் %d நிலுவையில் உள்ள மாற்றங்களைக் கொண்டுள்ளது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
 msgid "Interface is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுகம் முடக்கப்பட்டுள்ளது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
 msgid "Interface is marked for deletion"
-msgstr ""
+msgstr "நீக்குவதற்கு இடைமுகம் குறிக்கப்பட்டுள்ளது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:196
 msgid "Interface is reconnecting..."
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுகம் மீண்டும் இணைக்கப்படுகிறது ..."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:180
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:190
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:196
 msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுகம் மூடப்படுகிறது ..."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:274
 msgid "Interface is starting..."
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுகம் தொடங்குகிறது ..."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:277
 msgid "Interface is stopping..."
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுகம் நிறுத்தப்படுகிறது ..."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1220
 msgid "Interface name"
@@ -5084,7 +5394,7 @@ msgstr "இடைமுக பெயர்"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:109
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:293
 msgid "Interface not present or not connected yet."
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுகம் இன்னும் இல்லை அல்லது இணைக்கப்படவில்லை."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:447
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
@@ -5098,11 +5408,11 @@ msgstr "உள்"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
-msgstr ""
+msgstr "பன்னாட்டு மொபைல் நிலைய உபகரணங்கள் அடையாளம்"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
-msgstr ""
+msgstr "பன்னாட்டு மொபைல் சந்தாதாரர் அடையாளம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1063
 msgid ""
@@ -5110,10 +5420,13 @@ msgid ""
 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
 msgstr ""
+"மல்டிகாச்ட் பொது வினவல்களுக்கு இடையிலான சென்டிச் விநாடிகளில் இடைவெளி. மதிப்பை "
+"வேறுபடுத்துவதன் மூலம், ஒரு நிர்வாகி சப்நெட்டில் ஐ.சி.எம்.பி செய்திகளின் எண்ணிக்கையை "
+"மாற்றலாம்; பெரிய மதிப்புகள் ஐ.சி.எம்.பி வினவல்களை குறைவாக அடிக்கடி அனுப்புகின்றன"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1029
 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
-msgstr ""
+msgstr "எச்.டி.பி அலோ பாக்கெட்டுகளுக்கு நொடிகளில் இடைவெளி"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
@@ -5126,106 +5439,116 @@ msgstr "செல்லுபடியாகாத"
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
 msgid "Invalid APN provided"
-msgstr ""
+msgstr "தவறான APN வழங்கப்பட்டது"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:38
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:41
 msgid "Invalid Base64 key string"
-msgstr ""
+msgstr "தவறான அடிப்படை 64 விசை சரம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
 msgid ""
 "Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
 "m, h, d, or w."
 msgstr ""
+"தவறான DHCP குத்தகை நேர வடிவம். எச், எம், எச், டி, அல்லது டபிள்யூ ஆகியவற்றைப் பின்பற்றி "
+"முழு முழு மதிப்புகளையும் பயன்படுத்தவும்."
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:121
 msgid "Invalid IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "தவறான IPv6 முகவரி"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
-msgstr ""
+msgstr "தவறான TOS மதிப்பு, எதிர்பார்க்கப்படும் 00..ff அல்லது பரம்பரை"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
 msgstr ""
+"தவறான போக்குவரத்து வகுப்பு மதிப்பு, எதிர்பார்க்கப்படும் 00..எஃப் அல்லது பரம்பரை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr ""
+"தவறான VLAN ஐடி கொடுக்கப்பட்டுள்ளது! %d மற்றும் %d க்கு இடையில் ஐடிகள் மட்டுமே "
+"அனுமதிக்கப்படுகின்றன."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
 msgstr ""
+"தவறான VLAN ஐடி கொடுக்கப்பட்டுள்ளது! தனித்துவமான ஐடிகள் மட்டுமே அனுமதிக்கப்படுகின்றன"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:399
 msgid "Invalid argument"
-msgstr ""
+msgstr "தவறான உரையாடல்"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
 msgid ""
 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
 "supports one and only one bearer."
 msgstr ""
+"தவறான தாங்கி பட்டியல். பல தாங்கிகள் உருவாக்கப்பட்டிருக்கலாம். இந்த நெறிமுறை ஒன்று மற்றும் "
+"ஒரே ஒரு தாங்கியை ஆதரிக்கிறது."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:398
 msgid "Invalid command"
-msgstr ""
+msgstr "தவறான கட்டளை"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:191
 msgid "Invalid hexadecimal value"
-msgstr ""
+msgstr "தவறான எக்சாடெசிமல் மதிப்பு"
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:130
 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "தவறான ஓச்ட்பெயர் அல்லது ஐபிவி 4 முகவரி"
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:138
 msgid "Invalid port"
-msgstr ""
+msgstr "தவறான துறைமுகம்"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
 msgid "Invalid private key string %s"
-msgstr ""
+msgstr "தவறான தனியார் விசை சரம் %s"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
 msgid "Invalid public key string %s"
-msgstr ""
+msgstr "தவறான பொது விசை சரம் %s"
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
 msgid "Invalid server URL"
-msgstr ""
+msgstr "தவறான சேவையக முகவரி"
 
 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "தவறான பயனர்பெயர் மற்றும்/அல்லது கடவுச்சொல்! மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
 msgid "Invert blinking"
-msgstr ""
+msgstr "தலைகீழ் ஒளிரும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:214
 msgid "Invert match"
-msgstr ""
+msgstr "தலைகீழ் போட்டி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
 msgctxt "VLAN port state"
 msgid "Is Primary VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "முதன்மை VLAN ஆகும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1216
 msgid "Isolate Clients"
-msgstr ""
+msgstr "வாடிக்கையாளர்களை தனிமைப்படுத்தவும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:238
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
 "flash memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
+"ஃபிளாச் நினைவகத்திற்கு பொருந்தாத ஒரு படத்தை ஒளிரச் செய்ய முயற்சிக்கிறீர்கள் என்று "
+"தோன்றுகிறது, தயவுசெய்து படக் கோப்பை சரிபார்க்கவும்!"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:312
 msgid ""
@@ -5233,36 +5556,39 @@ msgid ""
 "direct peerings over internet with remote nodes running Yggdrasil Jumper "
 "without requiring firewall or port configuration."
 msgstr ""
+"இது செயலில் உள்ள அமர்வுகளுக்கான அவ்வப்போது ஆராய்கிறது மற்றும் ஃபயர்வால் அல்லது துறைமுகம் "
+"உள்ளமைவு தேவையில்லாமல் Yggdrasil சம்பரை இயக்கும் தொலை முனைகளுடன் இணையத்தில் நேரடி "
+"சகிப்புத்தன்மையை தானாகவே நிறுவுகிறது."
 
 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:63
 msgid "JavaScript required!"
-msgstr ""
+msgstr "சாவாச்கிரிப்ட் தேவை!"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2054
 msgid "Join Network"
-msgstr ""
+msgstr "நெட்வொர்க்கில் சேரவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1988
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
-msgstr ""
+msgstr "நெட்வொர்க்கில் சேரவும்: வயர்லெச் ச்கேன்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
 msgid "Joining Network: %q"
-msgstr ""
+msgstr "நெட்வொர்க்கில் சேருதல்: %q"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:188
 msgid "Jump to rule"
-msgstr ""
+msgstr "ஆட்சிக்கு செல்லவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:303
 msgid "Jumper"
-msgstr ""
+msgstr "துள்ளி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:188
 msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
-msgstr ""
+msgstr "அதன் முன்னுரிமை மதிப்பால் குறிப்பிடப்பட்ட மற்றொரு விதிக்கு தாவுகிறது"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
@@ -5270,16 +5596,16 @@ msgstr "அமைப்புகளை வைத்து தற்போதை
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
 msgid "Keep-Alive"
-msgstr ""
+msgstr "வைத்திருங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:54
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
 msgid "Kernel Log"
-msgstr ""
+msgstr "கர்னல் பதிவு"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
 msgid "Kernel Version"
-msgstr ""
+msgstr "கர்னல் பதிப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
 msgid "Key"
@@ -5291,7 +5617,7 @@ msgstr "விசை"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1643
 msgid "Key #%d"
-msgstr ""
+msgstr "விசை #%d"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
@@ -5299,7 +5625,7 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
 msgid "Key for incoming packets (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "உள்வரும் பாக்கெட்டுகளுக்கான விசை (விரும்பினால்)."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
@@ -5307,21 +5633,21 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "வெளிச்செல்லும் பாக்கெட்டுகளுக்கான விசை (விரும்பினால்)."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:537
 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
 msgid "Key missing"
-msgstr ""
+msgstr "விசை இல்லை"
 
 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
 msgid "Key used to sign network config"
-msgstr ""
+msgstr "பிணையம் கட்டமைப்பில் கையொப்பமிட பயன்படுத்தப்படுகிறது"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
 msgctxt "nft unit"
 msgid "KiB"
-msgstr ""
+msgstr "வினோதமாக"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
 msgid "Kill"
@@ -5332,19 +5658,21 @@ msgstr "கொலை"
 msgid ""
 "L2 (MAC) address of peer. Uses source-address learning when %s is specified"
 msgstr ""
+"பியரின் எல் 2 (மேக்) முகவரி. %s குறிப்பிடப்படும்போது மூல-முகவரி கற்றலைப் "
+"பயன்படுத்துகிறது"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
 msgid "L2TP"
-msgstr ""
+msgstr "L2TP"
 
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
 msgid "L2TP Server"
-msgstr ""
+msgstr "L2TP சேவையகம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
 msgid "LACP - 802.3ad"
-msgstr ""
+msgstr "LACP - 802.3AD"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
@@ -5353,7 +5681,7 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
 msgid "LCP echo failure threshold"
-msgstr ""
+msgstr "எல்.சி.பி எதிரொலி தோல்வி வாசல்"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
@@ -5362,93 +5690,95 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
 msgid "LCP echo interval"
-msgstr ""
+msgstr "எல்.சி.பி எதிரொலி இடைவெளி"
 
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
 msgid "LED Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "எல்.ஈ.டி உள்ளமைவு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1687
 msgid "LLC"
-msgstr ""
+msgstr "எல்.எல்.சி."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "சிட்டை"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "மொழி"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
 msgid "Language and Style"
-msgstr ""
+msgstr "மொழி மற்றும் நடை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:945
 msgid ""
 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
 "probability of being selected."
 msgstr ""
+"பெரிய எடைகள் (அதே பிரியோவில்) தேர்ந்தெடுக்கப்படுவதற்கான விகிதாச்சாரத்தில் அதிக நிகழ்தகவு"
+" வழங்கப்படுகின்றன."
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:147
 msgid "Last Error"
-msgstr ""
+msgstr "கடைசி பிழை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1082
 msgid "Last member interval"
-msgstr ""
+msgstr "கடைசி உறுப்பினர் இடைவெளி"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:143
 msgid "Latency"
-msgstr ""
+msgstr "சுணக்கம்"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
 msgid "Latest Handshake"
-msgstr ""
+msgstr "அண்மைக் கால ஏண்ட்சேக்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
 msgid "Layer 2"
-msgstr ""
+msgstr "அடுக்கு 2"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:201
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:201
 msgid "Layer 2 Address"
-msgstr ""
+msgstr "அடுக்கு 2 முகவரி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
 msgid "Layer 2+3"
-msgstr ""
+msgstr "அடுக்கு 2+3"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
 msgid "Layer 3+4"
-msgstr ""
+msgstr "அடுக்கு 3+4"
 
 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
 msgid "Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "இலை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1227
 msgid "Learn"
-msgstr ""
+msgstr "அறிக"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
 msgid "Learn routes"
-msgstr ""
+msgstr "வழிகளைக் கற்றுக்கொள்ளுங்கள்"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:96
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:96
 msgid "Learning"
-msgstr ""
+msgstr "கற்றல்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:793
 msgid "Learning packets Interval"
-msgstr ""
+msgstr "பாக்கெட்டுகள் இடைவெளி கற்றல்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
 msgid "Lease file"
-msgstr ""
+msgstr "குத்தகை கோப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1245
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
@@ -5460,13 +5790,13 @@ msgstr "குத்தகை நேரம்"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
 msgid "Lease time remaining"
-msgstr ""
+msgstr "குத்தகை நேரம் மீதமுள்ளது"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
 msgid "Leave empty to autodetect"
-msgstr ""
+msgstr "ஆட்டோடெடெக்டுக்கு காலியாக விடவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
@@ -5474,7 +5804,7 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:47
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
-msgstr ""
+msgstr "தற்போதைய வான் முகவரியைப் பயன்படுத்த காலியாக விடவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
 msgid ""
@@ -5482,53 +5812,59 @@ msgid ""
 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
 msgstr ""
+"மரபு அல்லது மோசமாக நடந்து கொள்ளும் சாதனங்களுக்கு மரபு 802.11 பி விகிதங்கள் ஒன்றோடொன்று "
+"செயல்பட வேண்டியிருக்கலாம். இவை பயன்படுத்தப்படும் இடங்களில் காற்றின் நேர செயல்திறன் கணிசமாகக்"
+" குறைக்கப்படலாம். 802.11 பி விகிதங்களை முடிந்தவரை அனுமதிக்க வேண்டாம் என்று "
+"பரிந்துரைக்கப்படுகிறது."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:680
 msgid "Legacy rules detected"
-msgstr ""
+msgstr "மரபு விதிகள் கண்டறியப்பட்டன"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4630
 msgid "Legend:"
-msgstr ""
+msgstr "புராணக்கதை:"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
 msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "வரம்பு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:712
 msgid ""
 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
 "subnet of the querying interface."
 msgstr ""
+"வினவல் இடைமுகத்தின் சப்நெட்டுக்குள் வருவதற்கு மறுமொழி பதிவுகளை ({etc_hosts} இலிருந்து)"
+" கட்டுப்படுத்துங்கள்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
 msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "வரம்புகள்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
 msgid "Line Mode"
-msgstr ""
+msgstr "வரி முறை"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
 msgid "Line State"
-msgstr ""
+msgstr "வரி நிலை"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
 msgid "Line Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "வரி நேரம்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
 msgid "Link On"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
 msgctxt "nft @ll,off,len"
 msgid "Link layer header bits %d-%d"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு அடுக்கு தலைப்பு பிட்கள் %d- %d"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:871
 msgid "Link monitoring mode"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு கண்காணிப்பு முறை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:502
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1122
@@ -5536,6 +5872,8 @@ msgid ""
 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
 "also specified here."
 msgstr ""
+"இங்கே குறிப்பிடப்பட்டுள்ள FQDN களின் டி.என்.எச் தேடல் முடிவுகளின் ஐ.பி.எச் உடன் விரிவாக்க "
+"ஐபி செட்களின் பட்டியல்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
 msgid ""
@@ -5545,6 +5883,10 @@ msgid ""
 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
 "Association."
 msgstr ""
+"அதே இயக்கம் களத்தில் R0KH களின் பட்டியல். <br /> வடிவம்: மேக்-முகவரி, "
+"என்ஏஎச்-அடையாளங்காட்டி, 256-பிட் விசை ஃச் சரம். <br /> ஆரம்ப இயக்கம் டொமைன் சங்கத்தின் போது"
+" STA பயன்படுத்திய R0KH இலிருந்து PMK-R1 விசையை கோரும்போது இலக்கு MAC முகவரிக்கு "
+"R0KH-ID (NAS அடையாளங்காட்டி) ஐ வரைபடமாக்க இந்த பட்டியல் பயன்படுத்தப்படுகிறது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1717
 msgid ""
@@ -5554,18 +5896,23 @@ msgid ""
 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
 "PMK-R1 keys."
 msgstr ""
+"அதே இயக்கம் களத்தில் R1KH களின் பட்டியல். <br /> வடிவம்: மேக்-முகவரி, ஆர் 1 கேஎச்-ஐடி 6 "
+"ஆக்டெட்டுகளாக பெருங்குடல்களுடன், 256-பிட் விசை ஃச் சரம். <br /> R0KH இலிருந்து PMK-R1 "
+"விசையை அனுப்பும்போது R1KH-ID ஐ இலக்கு MAC முகவரிக்கு வரைபடமாக்க இந்த பட்டியல் "
+"பயன்படுத்தப்படுகிறது. MD இல் அங்கீகரிக்கப்பட்ட R1KH களின் பட்டியலும் இது PMK-R1 விசைகளை "
+"கோரலாம்."
 
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
 msgid "List of SSH key files for auth"
-msgstr ""
+msgstr "அங்கீகாரத்திற்கான பாஓடு விசை கோப்புகளின் பட்டியல்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:523
 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
-msgstr ""
+msgstr "{rfc_1918_link} பதில்களை அனுமதிக்க களங்களின் பட்டியல்."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:301
 msgid "List of upstream NTP server candidates with which to synchronize."
-msgstr ""
+msgstr "ஒத்திசைக்க வேண்டிய மேலோடை என்டிபி சேவையக வேட்பாளர்களின் பட்டியல்."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
@@ -5574,37 +5921,40 @@ msgstr "துறைமுகம் கேளுங்கள்"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:263
 msgid "Listen addresses"
-msgstr ""
+msgstr "முகவரிகளைக் கேளுங்கள்"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:260
 msgid "Listen for peers"
-msgstr ""
+msgstr "சகாக்களைக் கேளுங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:544
 msgid "Listen interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுகங்களைக் கேளுங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr ""
+"கொடுக்கப்பட்ட இடைமுகத்தில் மட்டும் கேளுங்கள் அல்லது குறிப்பிடப்படாவிட்டால், எல்லாவற்றிலும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
 msgid ""
 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
 "explicitly."
 msgstr ""
+"குறிப்பிட்ட இடைமுகங்களில் மட்டுமே கேளுங்கள், மேலும் வெளிப்படையாக விலக்கப்படாவிட்டால் லூப் "
+"பேக்."
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:292
 msgid "Listen to multicast beacons"
-msgstr ""
+msgstr "மல்டிகாச்ட் பீக்கான்களைக் கேளுங்கள்"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:286
 msgid "ListenPort setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "கயின்போர்ட் அமைப்பு தவறானது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:784
 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
-msgstr ""
+msgstr "உள்வரும் டி.என்.எச் வினவல்களுக்கான துறைமுகம்."
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:45
@@ -5613,17 +5963,19 @@ msgstr "சுமை"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
 msgid "Load Average"
-msgstr ""
+msgstr "சுமை சராசரி"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:228
 msgid ""
 "Load Average is a metric that is used by Linux to keep track of system "
 "resources."
 msgstr ""
+"சுமை சராசரி என்பது ஒரு மெட்ரிக் ஆகும், இது கணினி வளங்களைக் கண்காணிக்க லினக்ச் "
+"பயன்படுத்துகிறது."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
 msgid "Load configuration…"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளமைவை ஏற்றவும்…"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2217
@@ -5633,32 +5985,32 @@ msgstr "தரவை ஏற்றுகிறது…"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3151
 msgid "Loading directory contents…"
-msgstr ""
+msgstr "அடைவு உள்ளடக்கங்களை ஏற்றுகிறது…"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1892
 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
 msgid "Loading view…"
-msgstr ""
+msgstr "ஏற்றுதல் பார்வை…"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1409
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
 msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக"
 
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
 msgid "Local IP address"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக ஐபி முகவரி"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
 msgid "Local IP address is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக ஐபி முகவரி தவறானது"
 
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
 msgid "Local IP address to assign"
-msgstr ""
+msgstr "ஒதுக்க உள்ளக ஐபி முகவரி"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
@@ -5671,11 +6023,11 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:47
 msgid "Local IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக ஐபிவி 4 முகவரி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
 msgid "Local IPv6 DNS server"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக ஐபிவி 6 டிஎன்எச் சேவையகம்"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
@@ -5684,53 +6036,54 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:48
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:47
 msgid "Local IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக ஐபிவி 6 முகவரி"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
 msgid "Local Startup"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக தொடக்க"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
 msgid "Local Time"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக நேரம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1086
 msgid "Local ULA"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக உலா"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
 msgid "Local VTEP"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக VTEP"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
 msgid "Local domain"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக களம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
 msgstr ""
+"உள்ளக டொமைன் பின்னொட்டு DHCP பெயர்கள் மற்றும் புரவலன் கோப்பு உள்ளீடுகளுடன் சேர்க்கப்பட்டுள்ளது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
 msgid "Local service only"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக பணி மட்டுமே"
 
 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
 msgid "Local wireguard key"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக வயர் கார்ட் விசை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:711
 msgid "Localise queries"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளூர்மயமாக்கப்பட்ட வினவல்கள்"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
 msgid "Location Area Code"
-msgstr ""
+msgstr "இருப்பிட பகுதி குறியீடு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2280
 msgid "Lock to BSSID"
-msgstr ""
+msgstr "BSSID க்கு பூட்டவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
 msgid "Log"
@@ -5740,24 +6093,26 @@ msgstr "பதிவு"
 msgid ""
 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
 msgstr ""
+"DHCP வாடிக்கையாளர்களுக்கு அனுப்பப்பட்ட அனைத்து விருப்பங்களையும், அவற்றை தீர்மானிக்கப் "
+"பயன்படுத்தப்படும் குறிச்சொற்களையும் பதிவு செய்யுங்கள்."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
 msgctxt "nft log action"
 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
-msgstr ""
+msgstr "பதிவு நிகழ்வு \"<strong>%எச் </strong>…\""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:446
 msgid "Log facility"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவு வசதி"
 
 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
 msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgstr "புகுபதிகை"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2620
 msgid "Log in…"
-msgstr ""
+msgstr "உள்நுழைக…"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:340
 msgid "Log level"
@@ -5765,16 +6120,16 @@ msgstr "பதிவு நிலை"
 
 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
 msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "விடுபதிகை"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
 msgid "Log output level"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவு வெளியீட்டு நிலை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
 msgid "Log queries"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவு வினவல்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
 msgid "Logging"
@@ -5782,7 +6137,7 @@ msgstr "பதிவு"
 
 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
 msgid "Logging in…"
-msgstr ""
+msgstr "உள்நுழைவு…"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
@@ -5790,23 +6145,25 @@ msgid ""
 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
 msgstr ""
+"உள்ளக ஐபிவி 6 முகவரி காலியாக இருந்தால் மற்றும் வான் ஐபிவி 6 எதுவும் கிடைக்கவில்லை "
+"என்றால் (விரும்பினால்) உள்ளக இறுதிப்புள்ளியைத் தேர்ந்தெடுக்க தருக்க பிணையம்."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "சுரங்கப்பாதை சேர்க்கப்படும் தருக்க பிணையம் (பாலம்) (விரும்பினால்)."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1135
 msgid "Loose filtering"
-msgstr ""
+msgstr "தளர்வான வடிகட்டுதல்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:664
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
-msgstr ""
+msgstr "பிணையம் முகவரியிலிருந்து ஆஃப்செட் என குறைந்த குத்தகை முகவரி."
 
 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
 msgid "Lua compatibility mode active"
-msgstr ""
+msgstr "லுவா இணக்கத்தன்மை பயன்முறை செயலில்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
@@ -5819,7 +6176,7 @@ msgstr "மேக் முகவரி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
 msgid "MAC Address Filter"
-msgstr ""
+msgstr "மேக் முகவரி வடிகட்டி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:464
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
@@ -5840,37 +6197,37 @@ msgstr "மேக் முகவரி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
 msgid "MAC address for LACPDUs"
-msgstr ""
+msgstr "Lacpdus க்கான MAC முகவரி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:844
 msgid "MAC address selection policy"
-msgstr ""
+msgstr "MAC முகவரி தேர்வு கொள்கை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1191
 msgid "MAC address(es)"
-msgstr ""
+msgstr "மேக் முகவரி (எச்)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1048
 msgid "MAC-Filter"
-msgstr ""
+msgstr "மேக்-வடிகட்டி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
 msgid "MAC-List"
-msgstr ""
+msgstr "மேக்-பட்டியல்"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
 msgid "MAP / LW4over6"
-msgstr ""
+msgstr "MAP / LW4OVER6"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:65
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
 msgid "MAP rule is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "வரைபட விதி தவறானது"
 
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
 msgid "MBIM Cellular"
-msgstr ""
+msgstr "Mbim செல்லுலார்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:225
 msgid "MD5"
@@ -5879,11 +6236,11 @@ msgstr "MD5"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
 msgid "MHz"
-msgstr ""
+msgstr "MHZ"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:876
 msgid "MII link monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "MII இணைப்பு கண்காணிப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1087
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
@@ -5899,13 +6256,14 @@ msgstr "மனிதன்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
 msgid "MX"
-msgstr ""
+msgstr "எம்.எக்ச்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
 msgstr ""
+"கீழேயுள்ள கட்டளைகள் போன்ற ஒன்றைப் பயன்படுத்தி ரூட் கோப்பு முறைமையை நகலி செய்யுங்கள்:"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
@@ -5915,7 +6273,7 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
 msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "கையேடு"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
 msgid "Manufacturer"
@@ -5923,125 +6281,130 @@ msgstr "உற்பத்தியாளர்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3910
 msgid "Master (VLAN)"
-msgstr ""
+msgstr "மாச்டர் (VLAN)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1272
 msgid "Match Tag"
-msgstr ""
+msgstr "போட்டி குறிச்சொல்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
 msgid "Match this Tag"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த குறிச்சொல்லுடன் பொருந்தவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
 msgid "Match traffic IP protocol type"
-msgstr ""
+msgstr "போக்குவரத்து ஐபி நெறிமுறை வகையை பொருத்துங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:170
 msgid "Match traffic destined to this interface"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த இடைமுகத்திற்கு விதிக்கப்பட்ட போக்குவரத்தை பொருத்துங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:174
 msgid "Match traffic destined to this subnet (CIDR notation)"
 msgstr ""
+"இந்த சப்நெட்டுக்கு விதிக்கப்பட்ட போக்குவரத்துடன் பொருந்தவும் (சிஐடிஆர் குறியீடு)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
 msgid "Match traffic from this interface"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த இடைமுகத்திலிருந்து போக்குவரத்தை பொருத்துங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:157
 msgid "Match traffic from this source subnet (CIDR notation)"
 msgstr ""
+"இந்த மூல சப்நெட்டிலிருந்து போக்குவரத்தை பொருத்துங்கள் (சிஐடிஆர் குறியீட்டு)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:183
 msgid "Matched traffic re-targets to an interface using this table."
 msgstr ""
+"இந்த அட்டவணையைப் பயன்படுத்தி ஒரு இடைமுகத்துடன் பொருந்தக்கூடிய போக்குவரத்து மறு இலக்குகள்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:857
 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்சம் <abbr தலைப்பு = \"திசைவி விளம்பரம்\"> ரா </abbr> இடைவெளி"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:90
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:90
 msgid "Max FDB size"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்ச FDB அளவு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
 msgid "Max cache TTL"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்ச கேச் டி.டி.எல்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:806
 msgid "Max valid value %s."
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்ச செல்லுபடியாகும் மதிப்பு %s."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:813
 msgid "Max. DHCP leases"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்சம். டி.எச்.சி.பி குத்தகைகள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:820
 msgid "Max. EDNS0 packet size"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்சம். EDNS0 பாக்கெட் அளவு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:827
 msgid "Max. concurrent queries"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்சம். ஒரே நேரத்தில் வினவல்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1039
 msgid "Maximum age"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்ச அகவை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1255
 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்சமாக அனுமதிக்கப்பட்ட கேட்கும் இடைவெளி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:814
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
-msgstr ""
+msgstr "செயலில் உள்ள டி.எச்.சி.பி குத்தகைகளின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கை."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்சமாக அனுமதிக்கப்பட்ட ஒரே நேரத்தில் டிஎன்எச் வினவல்கள்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
-msgstr ""
+msgstr "EDNS0 UDP பாக்கெட்டுகளின் அதிகபட்ச அனுமதிக்கப்பட்ட அளவு."
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
-msgstr ""
+msgstr "மோடம் தயாராக இருக்கும் வரை காத்திருக்க அதிகபட்ச அளவு வினாடிகள்"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:91
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:91
 msgid "Maximum number of FDB entries"
-msgstr ""
+msgstr "FDB உள்ளீடுகளின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
 msgid "Maximum number of leased addresses."
-msgstr ""
+msgstr "குத்தகைக்கு விடப்பட்ட முகவரிகளின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கை."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1049
 msgid "Maximum snooping table size"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்ச ச்னூப்பிங் அட்டவணை அளவு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:805
 msgid "Maximum source port #"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்ச மூல துறைமுகம் #"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:857
 msgid ""
 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
 msgstr ""
+"கோரப்படாத <abbr தலைப்பு = \"திசைவி விளம்பரம், ICMPV6 வகை 134\"> ரா </abbr> "
+"அனுப்புவதற்கு இடையில் அதிகபட்ச நேரம் அனுமதிக்கப்படுகிறது. இயல்புநிலை 600 வினாடிகள்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1008
 msgid "Maximum transmit power"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்ச பரிமாற்ற ஆற்றல்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
-msgstr ""
+msgstr "VoIP அல்லது பிற சேவைகள் செயல்படுவதைத் தடுக்கலாம்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
@@ -6055,7 +6418,7 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:332
 msgid "Mbit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mbit/s"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
 msgid "Medium"
@@ -6067,31 +6430,31 @@ msgstr "நினைவகம்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
 msgid "Memory usage (%)"
-msgstr ""
+msgstr "நினைவக பயன்பாடு (%)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
 msgid "Mesh ID"
-msgstr ""
+msgstr "மெச் ஐடி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1057
 msgid "Mesh Id"
-msgstr ""
+msgstr "மெச் ஐடி"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3912
 msgid "Mesh Point"
-msgstr ""
+msgstr "கண்ணி புள்ளி"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
 msgid "Mesh Routing"
-msgstr ""
+msgstr "மெச் ரூட்டிங்"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
 msgid "Mesh and routing related options"
-msgstr ""
+msgstr "கண்ணி மற்றும் ரூட்டிங் தொடர்பான விருப்பங்கள்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:400
 msgid "Method not found"
-msgstr ""
+msgstr "முறை கிடைக்கவில்லை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:199
@@ -6104,75 +6467,81 @@ msgid ""
 "Metric is an ordinal, where a gateway with 1 is chosen 1st, 2 is chosen 2nd, "
 "3 is chosen 3rd, etc"
 msgstr ""
+"மெட்ரிக் ஒரு சாதாரணமானது, அங்கு 1 உடன் நுழைவாயில் 1 வது தேர்வு செய்யப்படுகிறது, 2 2 "
+"வது தேர்வு செய்யப்படுகிறது, 3 3 வது தேர்வு செய்யப்படுகிறது, முதலியன"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
 msgctxt "nft unit"
 msgid "MiB"
-msgstr ""
+msgstr "Mib"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
-msgstr ""
+msgstr "மணித்துளி <abbr தலைப்பு = \"திசைவி விளம்பரம்\"> ரா </abbr> இடைவெளி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
 msgid "Min Links"
-msgstr ""
+msgstr "மணித்துளி இணைப்புகள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
 msgid "Min cache TTL"
-msgstr ""
+msgstr "மணித்துளி கேச் டி.டி.எல்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
 msgid "Min valid value %s."
-msgstr ""
+msgstr "மணித்துளி செல்லுபடியாகும் மதிப்பு %s."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1174
 msgid "Minimum ARP validity time"
-msgstr ""
+msgstr "குறைந்தபட்ச ARP செல்லுபடியாகும் நேரம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
 msgid "Minimum number of active links"
-msgstr ""
+msgstr "செயலில் உள்ள இணைப்புகளின் குறைந்தபட்ச எண்ணிக்கை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1174
 msgid ""
 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
 "Prevents ARP cache thrashing."
 msgstr ""
+"ARP நுழைவு மாற்றப்படுவதற்கு சில நொடிகளில் தேவையான நேரம். ARP கேச் வீசுவதைத் "
+"தடுக்கிறது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
 msgid "Minimum source port #"
-msgstr ""
+msgstr "குறைந்தபட்ச மூல துறைமுகம் #"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
 msgid ""
 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
 msgstr ""
+"கோரப்படாத <abbr தலைப்பு = \"திசைவி விளம்பரம், ICMPV6 வகை 134\"> ஆர்.ஏ. </abbr> "
+"அனுப்புவதற்கு இடையில் குறைந்தபட்ச நேரம் அனுமதிக்கப்படுகிறது. இயல்புநிலை 200 வினாடிகள்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
 msgid "Mirror monitor port"
-msgstr ""
+msgstr "மிரர் மானிட்டர் துறைமுகம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
 msgid "Mirror source port"
-msgstr ""
+msgstr "கண்ணாடி மூல துறைமுகம்"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
 msgid "Mobile Country Code"
-msgstr ""
+msgstr "மொபைல் நாட்டு குறியீடு"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
 msgid "Mobile Data"
-msgstr ""
+msgstr "மொபைல் தரவு"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
 msgid "Mobile Network Code"
-msgstr ""
+msgstr "மொபைல் பிணையம் குறியீடு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
 msgid "Mobility Domain"
-msgstr ""
+msgstr "இயக்கம் டொமைன்"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:182
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
@@ -6189,21 +6558,23 @@ msgstr "பயன்முறை"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
 msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "மாதிரியுரு"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
 msgid "Modem Info"
-msgstr ""
+msgstr "மோடம் செய்தி"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
 msgid ""
 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
 "minutes."
 msgstr ""
+"மோடம் இணைப்பு முன்னேற்றத்தில் உள்ளது. தயவுசெய்து காத்திருங்கள். இந்த செயல்முறை 2 "
+"நிமிடங்களுக்குப் பிறகு நேரம் ஒதுக்கப்படும்."
 
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
 msgid "Modem default"
-msgstr ""
+msgstr "மோடம் இயல்புநிலை"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
@@ -6212,47 +6583,47 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
 msgid "Modem device"
-msgstr ""
+msgstr "மோடம் சாதனம்"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
 msgid "Modem information query failed"
-msgstr ""
+msgstr "மோடம் செய்தி வினவல் தோல்வியடைந்தது"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
 msgid "Modem init timeout"
-msgstr ""
+msgstr "மோடம் தொடக்க நேரம் முடிந்தது"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
 msgid "ModemManager"
-msgstr ""
+msgstr "மோடம் மேலாளர்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3909
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
 msgid "Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "கண்காணிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:895
 msgid "Monitor Interval"
-msgstr ""
+msgstr "இடைவெளியைக் கண்காணிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:969
 msgid "Monitor link-down delay"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு-கீழ் தாமதத்தை கண்காணிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:963
 msgid "Monitor link-up delay"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு தாமதத்தை கண்காணிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
 msgid "More Characters"
-msgstr ""
+msgstr "மேலும் எழுத்துக்கள்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2572
 msgid "More…"
-msgstr ""
+msgstr "மேலும்…"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
 msgid "Mount Point"
@@ -6262,89 +6633,91 @@ msgstr "மவுண்ட் புள்ளி"
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
 msgid "Mount Points"
-msgstr ""
+msgstr "மவுண்ட் புள்ளிகள்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
-msgstr ""
+msgstr "மவுண்ட் புள்ளிகள் - மவுண்ட் நுழைவு"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
-msgstr ""
+msgstr "மவுண்ட் புள்ளிகள் - இடமாற்று நுழைவு"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
 msgstr ""
+"மவுண்ட் புள்ளிகள் எந்த கட்டத்தில் ஒரு நினைவக சாதனம் கோப்பு முறைமையுடன் இணைக்கப்படும் என்பதை "
+"வரையறுக்கிறது"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
 msgid "Mount attached devices"
-msgstr ""
+msgstr "இணைக்கப்பட்ட சாதனங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
-msgstr ""
+msgstr "மவுண்ட் கோப்பு முறைமைகள் குறிப்பாக கட்டமைக்கப்படவில்லை"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
 msgid "Mount options"
-msgstr ""
+msgstr "மவுண்ட் விருப்பங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
 msgid "Mount point"
-msgstr ""
+msgstr "மவுண்ட் புள்ளி"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
 msgid "Mount swap not specifically configured"
-msgstr ""
+msgstr "மவுண்ட் ச்வாப் குறிப்பாக கட்டமைக்கப்படவில்லை"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
 msgid "Mounted file systems"
-msgstr ""
+msgstr "ஏற்றப்பட்ட கோப்பு முறைமைகள்"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "கீழே செல்லுங்கள்"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "மேலே செல்லுங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1213
 msgid "Multi To Unicast"
-msgstr ""
+msgstr "மல்டி டு யூனிகாச்ட்"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
 msgid "Multicast"
-msgstr ""
+msgstr "மல்டிகாச்ட்"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
 msgid "Multicast Mode"
-msgstr ""
+msgstr "மல்டிகாச்ட் பயன்முறை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1225
 msgid "Multicast routing"
-msgstr ""
+msgstr "மல்டிகாச்ட் ரூட்டிங்"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:281
 msgid "Multicast rules"
-msgstr ""
+msgstr "மல்டிகாச்ட் விதிகள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1231
 msgid "Multicast to unicast"
-msgstr ""
+msgstr "யூனிகாச்டுக்கு மல்டிகாச்ட்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
 msgid "Must be in %s format."
-msgstr ""
+msgstr "%s வடிவத்தில் இருக்க வேண்டும்."
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:197
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:197
 msgid "My Peer"
-msgstr ""
+msgstr "என் பியர்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
 msgid "NAS ID"
@@ -6352,40 +6725,40 @@ msgstr "NAS ஐடி"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:539
 msgid "NAT action chain \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "நாட் அதிரடி சங்கிலி \"%எச்\""
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
 msgid "NAT-T Mode"
-msgstr ""
+msgstr "நாட்-டி பயன்முறை"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
 msgid "NAT64 Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "NAT64 முன்னொட்டு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:850
 msgid "NAT64 prefix"
-msgstr ""
+msgstr "NAT64 முன்னொட்டு"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
 msgid "NCM"
-msgstr ""
+msgstr "என்.சி.எம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
 msgid "NDP-Proxy slave"
-msgstr ""
+msgstr "என்டிபி-பிராக்சி அடிமை"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
 msgid "NT Domain"
-msgstr ""
+msgstr "என்.டி டொமைன்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
 msgid "NTP Servers"
-msgstr ""
+msgstr "என்.டி.பி சேவையகங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
 msgid "NTP server candidates"
-msgstr ""
+msgstr "என்டிபி சேவையக வேட்பாளர்கள்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2609
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4383
@@ -6402,49 +6775,52 @@ msgid ""
 "Name for OpenWrt network configuration. (No relation to wireless network "
 "name/SSID)"
 msgstr ""
+"OpenWRT பிணையம் உள்ளமைவுக்கான பெயர். (வயர்லெச் பிணையம் பெயர்/எச்.எச்.ஐ.டி உடன் எந்த "
+"தொடர்பும் இல்லை)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
 msgid "Name of the new network"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய நெட்வொர்க்கின் பெயர்"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:229
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:229
 msgid ""
 "Name of the outgoing interface to reach the remote VXLAN tunnel endpoint"
 msgstr ""
+"தொலைதூர Vxlan சுரங்கப்பாதை இறுதிப் புள்ளியை அடைய வெளிச்செல்லும் இடைமுகத்தின் பெயர்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1134
 msgid "Name of the set"
-msgstr ""
+msgstr "தொகுப்பின் பெயர்"
 
 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
 msgid "Name of the tunnel device"
-msgstr ""
+msgstr "சுரங்கப்பாதை சாதனத்தின் பெயர்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
-msgstr ""
+msgstr "{Etc_hosts on இல் இல்லாத பெயர்கள் பதிலளிக்கப்படுகின்றன {etc_hosts}."
 
 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:38
 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:41
 msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "வானோடல்"
 
 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
 msgid "Nebula Network"
-msgstr ""
+msgstr "நெபுலா பிணையம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
 msgid "Neighbour Report"
-msgstr ""
+msgstr "அண்டை அறிக்கை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1166
 msgid "Neighbour cache validity"
-msgstr ""
+msgstr "அண்டை கேச் செல்லுபடியாகும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1148
 msgid "Netfilter table name"
-msgstr ""
+msgstr "நெட்ஃபில்டர் அட்டவணை பெயர்"
 
 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1085
@@ -6457,19 +6833,19 @@ msgstr "பிணையம்"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
 msgid "Network Coding"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைய குறியீட்டு முறை"
 
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
 msgid "Network Mode"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைய முறை"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
 msgid "Network Registration"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைய பதிவு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2250
 msgid "Network SSID"
-msgstr ""
+msgstr "பிணையம் எச்.எச்.ஐ.டி."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:62
 msgid "Network address"
@@ -6477,51 +6853,53 @@ msgstr "பிணைய முகவரி"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
 msgid "Network and its mask that define the size of the destination"
-msgstr ""
+msgstr "பிணையம் மற்றும் இலக்கின் அளவை வரையறுக்கும் அதன் முகமூடி"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
 msgid "Network and its mask that define which source addresses use this route"
 msgstr ""
+"எந்த மூல முகவரிகள் இந்த வழியைப் பயன்படுத்துகின்றன என்பதை வரையறுக்கும் பிணையம் மற்றும் அதன் "
+"முகமூடி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:866
 msgid "Network boot image"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைய துவக்க படம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:380
 msgid "Network bridge configuration migration"
-msgstr ""
+msgstr "பிணையம் பாலம் உள்ளமைவு இடம்பெயர்வு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:457
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
 msgid "Network device"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைய சாதனம்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைய சாதன செயல்பாடு (கர்னல்: நெட்டெவ்)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
 msgid "Network device is not present"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைய சாதனம் இல்லை"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:648
 msgid "Network device table \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "பிணைய சாதன அட்டவணை \"%h\""
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
 msgctxt "nft @nh,off,len"
 msgid "Network header bits %d-%d"
-msgstr ""
+msgstr "பிணையம் தலைப்பு பிட்கள் %d- %d"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414
 msgid "Network ifname configuration migration"
-msgstr ""
+msgstr "பிணையம் IFNAME உள்ளமைவு இடம்பெயர்வு"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
 msgid "Network interface"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைய இடைமுகம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1226
 msgid "Never"
@@ -6530,34 +6908,38 @@ msgstr "ஒருபோதும்"
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
 msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "ஒருபோதும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
 msgstr ""
+"புள்ளிகள் அல்லது டொமைன் பாகங்கள் இல்லாத டி.என்.எச் வினவல்களை ஒருபோதும் முன்னோக்கி அனுப்ப "
+"வேண்டாம்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
 msgid ""
 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
 "hosts files only."
 msgstr ""
+"பொருந்தக்கூடிய இந்த களங்கள் அல்லது துணை டொமைன்களை ஒருபோதும் முன்னோக்கி அனுப்ப வேண்டாம்; "
+"DHCP அல்லது புரவலன் கோப்புகளிலிருந்து மட்டுமே தீர்க்கவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
 msgctxt "Dnsmasq instance"
 msgid "New instance name…"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய நிகழ்வு பெயர்…"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
-msgstr ""
+msgstr "\" %s\" க்கான புதிய இடைமுகத்தை உருவாக்க முடியாது: %s"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
 msgid "New interface name…"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய இடைமுக பெயர்…"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
 msgid "Next »"
-msgstr ""
+msgstr "அடுத்து »"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4237
 msgid "No"
@@ -6565,7 +6947,7 @@ msgstr "இல்லை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:638
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த இடைமுகத்திற்காக DHCP சேவையகம் கட்டமைக்கப்படவில்லை"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
 msgid "No Data"
@@ -6573,27 +6955,27 @@ msgstr "தரவு இல்லை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
 msgid "No Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "குறியாக்கம் இல்லை"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
 msgid "No Host Routes"
-msgstr ""
+msgstr "புரவலன் வழிகள் இல்லை"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
 msgid "No NAT-T"
-msgstr ""
+msgstr "NAT-T இல்லை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
 msgid "No RX signal"
-msgstr ""
+msgstr "RX சமிக்ஞை இல்லை"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
 msgid "No WireGuard interfaces configured."
-msgstr ""
+msgstr "வயர் கார்ட் இடைமுகங்கள் கட்டமைக்கப்படவில்லை."
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
 msgid "No allowed mode configuration found."
-msgstr ""
+msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட பயன்முறை உள்ளமைவு இல்லை."
 
 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
@@ -6603,28 +6985,30 @@ msgid ""
 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
 msgstr ""
+"அமைப்புகளில் எந்த மாற்றங்களும் சேமிக்கப்படாது மற்றும் மறுதொடக்கம் செய்த பிறகு இழக்கப்படுகின்"
+"றன. ஃபார்ம்வேர் மேம்படுத்தலை நிறுவ மட்டுமே இந்த பயன்முறை பயன்படுத்தப்பட வேண்டும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
 msgid "No client associated"
-msgstr ""
+msgstr "கிளையன்ட் எதுவும் இல்லை"
 
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
 msgid "No control device specified"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டுப்பாட்டு சாதனம் குறிப்பிடப்படவில்லை"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3389
 msgctxt "empty table placeholder"
 msgid "No data"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு இல்லை"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
 msgid "No data received"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு எதுவும் பெறப்படவில்லை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1203
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1210
 msgid "No enforcement"
-msgstr ""
+msgstr "அமலாக்கம் இல்லை"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:239
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:242
@@ -6633,17 +7017,19 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:254
 msgid "No entries available"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளீடுகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3075
 msgid "No entries in this directory"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த கோப்பகத்தில் உள்ளீடுகள் இல்லை"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:858
 msgid ""
 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
 "initiate connections to this WireGuard instance!"
 msgstr ""
+"நிலையான இடைமுகம் கேட்கும் துறைமுகம் வரையறுக்கப்படவில்லை, சகாக்கள் இந்த வயர்கார்ட் "
+"நிகழ்வுக்கான இணைப்புகளைத் தொடங்க முடியாது!"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
@@ -6651,7 +7037,7 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
 msgid "No host route"
-msgstr ""
+msgstr "புரவலன் பாதை இல்லை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:792
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:158
@@ -6663,66 +7049,66 @@ msgstr "எந்த தகவலும் கிடைக்கவில்ல
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:66
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
 msgid "No matching prefix delegation"
-msgstr ""
+msgstr "பொருந்தக்கூடிய முன்னொட்டு தூதுக்குழு இல்லை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:730
 msgid "No negative cache"
-msgstr ""
+msgstr "எதிர்மறை தற்காலிக சேமிப்பு இல்லை"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:699
 msgid "No nftables ruleset loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Nftables விதிகள் ஏற்றப்படவில்லை."
 
 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:53
 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:70
 msgid "No password set!"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல் தொகுப்பு இல்லை!"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
 msgid "No peers connected"
-msgstr ""
+msgstr "சகாக்கள் எதுவும் இணைக்கப்படவில்லை"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:497
 msgid "No peers defined yet."
-msgstr ""
+msgstr "எந்த சகாக்களும் இதுவரை வரையறுக்கப்படவில்லை."
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
 msgid "No preferred mode configuration found."
-msgstr ""
+msgstr "விருப்பமான பயன்முறை உள்ளமைவு எதுவும் கிடைக்கவில்லை."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
 msgid "No public keys present yet."
-msgstr ""
+msgstr "பொது விசைகள் இதுவரை இல்லை."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:20
 msgid "No related logs yet!"
-msgstr ""
+msgstr "தொடர்புடைய பதிவுகள் இதுவரை இல்லை!"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:616
 msgctxt "nft chain is empty"
 msgid "No rules in this chain"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த சங்கிலியில் விதிகள் இல்லை"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
 msgid "No rules in this chain."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த சங்கிலியில் விதிகள் இல்லை."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:139
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:263
 msgid "No zone assigned"
-msgstr ""
+msgstr "எந்த மண்டலமும் ஒதுக்கப்படவில்லை"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
 msgid "Node info"
-msgstr ""
+msgstr "முனை செய்தி"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:250
 msgid "Node info privacy"
-msgstr ""
+msgstr "முனை செய்தி தனியுரிமை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
@@ -6730,19 +7116,19 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
 msgid "Noise"
-msgstr ""
+msgstr "இரைச்சல்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
 msgid "Noise Margin"
-msgstr ""
+msgstr "ஒலி விளிம்பு"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
 msgid "Noise:"
-msgstr ""
+msgstr "சத்தம்:"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
 msgid "Non-wildcard"
-msgstr ""
+msgstr "அல்லாத காடு அட்டை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:911
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
@@ -6757,24 +7143,24 @@ msgstr "எதுவுமில்லை"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1016
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "சாதாரண"
 
 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
 msgid "Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
 msgctxt "VLAN port state"
 msgid "Not Member"
-msgstr ""
+msgstr "உறுப்பினர் அல்ல"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
 msgid "Not associated"
-msgstr ""
+msgstr "தொடர்புபடுத்தப்படவில்லை"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
 msgid "Not connected"
-msgstr ""
+msgstr "இணைக்கப்படவில்லை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
@@ -6782,47 +7168,54 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:133
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
 msgid "Not present"
-msgstr ""
+msgstr "இல்லை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
 msgid "Not started on boot"
-msgstr ""
+msgstr "துவக்கத்தில் தொடங்கப்படவில்லை"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
 msgid "Not supported"
-msgstr ""
+msgstr "ஆதரிக்கப்படவில்லை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
 msgid "Note: IPv4 only."
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்பு: ஐபிவி 4 மட்டும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1888
 msgid ""
 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
 "have problems"
 msgstr ""
+"குறிப்பு: சில வயர்லெச் ஓட்டுநர்கள் 802.11w ஐ முழுமையாக ஆதரிக்கவில்லை. எ.கா. MWLWIFI "
+"க்கு சிக்கல்கள் இருக்கலாம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
 msgid ""
 "Note: Workaround mode allows a STA that claims OCV capability to connect "
 "even if the STA doesn't send OCI or negotiate PMF."
 msgstr ""
+"குறிப்பு: STA OCI ஐ அனுப்பாவிட்டாலும் அல்லது PMF பேச்சுவார்த்தை நடத்தாவிட்டாலும் கூட "
+"OCV திறனைக் கூறும் STA ஐ பணித்தொகுப்பு முறை அனுமதிக்கிறது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
 msgid ""
 "Note: this setting is for local services on the device only (not for "
 "forwarding)."
 msgstr ""
+"குறிப்பு: இந்த அமைப்பு சாதனத்தில் உள்ள உள்ளக சேவைகளுக்கு மட்டுமே (பகிர்தலுக்கு அல்ல)."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
 msgid ""
 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
 msgstr ""
+"குறிப்பு: போர்ட்டுக்கு (<code> ஏ.டி.டி.ஆர்#போர்ட் </குறியீடு>) தரமற்ற ரிலேவை "
+"குறிப்பிடும்போது உங்களுக்கு டி.எச்.சி.பி பதிலாள் (தற்போது கிடைக்கவில்லை) தேவைப்படலாம்."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்புகள்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
 msgid "Notice"
@@ -6830,29 +7223,33 @@ msgstr "அறிவிப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
 msgid "Nslookup"
-msgstr ""
+msgstr "Nslookup"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:835
 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
 msgstr ""
+"தற்காலிக சேமிப்பு டிஎன்எச் உள்ளீடுகளின் எண்ணிக்கை, 10000 அதிகபட்சம், 0 என்பது தற்காலிக "
+"சேமிப்பு இல்லை."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:788
 msgid ""
 "Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
 "Slave is chosen at random when 0."
 msgstr ""
+"அடுத்தவருக்குச் செல்வதற்கு முன் ஒரு அடிமை வழியாக கடத்த பாக்கெட்டுகளின் எண்ணிக்கை. 0 போது "
+"அடிமை சீரற்ற முறையில் தேர்ந்தெடுக்கப்படுகிறது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:794
 msgid "Number of seconds between sent learning packets"
-msgstr ""
+msgstr "அனுப்பப்பட்ட கற்றல் பாக்கெட்டுகளுக்கு இடையில் விநாடிகளின் எண்ணிக்கை"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
 msgid "Obfuscated Group Password"
-msgstr ""
+msgstr "குழப்பமான குழு கடவுச்சொல்"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
 msgid "Obfuscated Password"
-msgstr ""
+msgstr "தெளிவற்ற கடவுச்சொல்"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
@@ -6863,7 +7260,7 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
 msgid "Obtain IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 முகவரியைப் பெறுங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
@@ -6873,19 +7270,23 @@ msgstr "அணை"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
 msgid "Off-State Delay"
-msgstr ""
+msgstr "ஆஃப்-ச்டேட் நேரந்தவறுகை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
 msgid ""
 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
 msgstr ""
+"ஆஃப்: <code> vlanxxx </code>, எ.கா., <code> vlan1 </code>. ஆன்: <code> "
+"vlan_tagged_interface.xxx </code>, எ.கா. <code> eth0.1 </code>."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
 msgid ""
 "Off: use all files in the directory including the instance specific hosts "
 "file"
 msgstr ""
+"OFF: நிகழ்வு குறிப்பிட்ட ஓச்ட்கள் கோப்பு உட்பட அனைத்து கோப்புகளையும் கோப்பகத்தில் "
+"பயன்படுத்தவும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
 msgid "On"
@@ -6894,86 +7295,91 @@ msgstr "ஆன்"
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:112
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:112
 msgid "On a l2miss, send ARP"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு l2miss இல், ARP ஐ அனுப்புங்கள்"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:118
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:118
 msgid "On a l3miss, send ARP for IP -> mac resolution"
-msgstr ""
+msgstr "L3MISS இல், IP -> MAC தீர்மானத்திற்கு ARP ஐ அனுப்பவும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
 msgid "On-State Delay"
-msgstr ""
+msgstr "மாநிலத்தின் நேரந்தவறுகை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:117
 msgid "On-link"
-msgstr ""
+msgstr "ஆன்-லிங்க்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
 msgid "On: use instance specific hosts file only"
-msgstr ""
+msgstr "ஆன்: குறிப்பிட்ட ஓச்ட்கள் கோப்பை மட்டும் பயன்படுத்தவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1219
 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
-msgstr ""
+msgstr "ஓச்ட்பெயர் அல்லது மேக் முகவரியில் ஒன்று குறிப்பிடப்பட வேண்டும்!"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:521
 msgid "One of the following: %s"
-msgstr ""
+msgstr "பின்வருவனவற்றில் ஒன்று: %s"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
-msgstr ""
+msgstr "ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட புலங்களில் தவறான மதிப்புகள் உள்ளன!"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
-msgstr ""
+msgstr "தாவலில் ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட தவறான/தேவையான மதிப்புகள்"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
 msgid "One or more required fields have no value!"
-msgstr ""
+msgstr "ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட தேவையான புலங்களுக்கு மதிப்பு இல்லை!"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908
 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
 msgstr ""
+"இந்த குறிச்சொல்லுடன் டி.எச்.சி.பி வாடிக்கையாளர்கள் மட்டுமே இந்த துவக்க விருப்பம் "
+"அனுப்பப்படுகிறார்கள்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
 msgid "Only accept replies via"
-msgstr ""
+msgstr "பதில்களை மட்டுமே ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
 msgid "Only affects dmesg kernel log"
-msgstr ""
+msgstr "DMESG கர்னல் பதிவை மட்டுமே பாதிக்கிறது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1222
 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
 msgstr ""
+"இயக்கப்பட்டபோது தனிமைப்படுத்தப்படாத பாலம் துறைமுகங்களுடன் தொடர்பு கொள்ள மட்டுமே "
+"அனுமதிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
 msgid "Only interfaces using this table (via override) will use this route."
 msgstr ""
+"இந்த அட்டவணையைப் பயன்படுத்தும் இடைமுகங்கள் மட்டுமே இந்த வழியைப் பயன்படுத்தும்."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:685
 msgid "Open iptables rules overview…"
-msgstr ""
+msgstr "திறந்திருக்கும் iptables விதிகள் கண்ணோட்டம்…"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:474
 msgid "Open list..."
-msgstr ""
+msgstr "திறந்த பட்டியல் ..."
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
 msgid "OpenConnect"
-msgstr ""
+msgstr "OpenConnect"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
 msgid "OpenFortivpn"
-msgstr ""
+msgstr "OpenFortivpn"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
 msgid ""
@@ -6981,55 +7387,62 @@ msgid ""
 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
 msgstr ""
+"<em> ரிலே பயன்முறை </em> இல் இயங்குகிறது ஒரு நியமிக்கப்பட்ட முதன்மை இடைமுகம் "
+"கட்டமைக்கப்பட்டு செயலில் இருந்தால், இல்லையெனில் <abbr தலைப்பு = "
+"\"நெய்பர் டிச்கவரி நெறிமுறை\"> என்டிபி </abbr> ப்ராக்சிங் முடக்கு."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
 msgid ""
 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
 msgstr ""
+"<em> ரிலே பயன்முறை </em> இல் இயங்குங்கள், நியமிக்கப்பட்ட முதன்மை இடைமுகம் கட்டமைக்கப்பட்டு "
+"செயலில் இருந்தால், இல்லையெனில் <em> சேவையக முறை </em> க்கு விழும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
 msgid ""
 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
 "otherwise disable service."
 msgstr ""
+"<em> ரிலே பயன்முறை </em> இல் இயங்குங்கள் ஒரு மேலோடை ஐபிவி 6 முன்னொட்டு இருந்தால், "
+"இல்லையெனில் சேவையை முடக்கு."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
 msgid "Operating Channel Validation"
-msgstr ""
+msgstr "இயக்க சேனல் சரிபார்ப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1001
 msgid "Operating frequency"
-msgstr ""
+msgstr "இயக்க அதிர்வெண்"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
 msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "ஆபரேட்டர்"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
 msgid "Operator Code"
-msgstr ""
+msgstr "ஆபரேட்டர் குறியீடு"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
 msgid "Operator Name"
-msgstr ""
+msgstr "ஆபரேட்டர் பெயர்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2014
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4250
 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
-msgstr ""
+msgstr "விருப்பம் \"%s\" தவறான உள்ளீட்டு மதிப்பைக் கொண்டுள்ளது."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2029
 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "விருப்பம் \"%s\" காலியாக இருக்கக்கூடாது."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
 msgid "Option changed"
-msgstr ""
+msgstr "விருப்பம் மாற்றப்பட்டது"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
 msgid "Option removed"
-msgstr ""
+msgstr "விருப்பம் நீக்கப்பட்டது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1890
@@ -7038,7 +7451,7 @@ msgstr "விரும்பினால்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1177
 msgid "Optional hostname to assign"
-msgstr ""
+msgstr "ஒதுக்க விருப்ப ஓச்ட்பெயர்"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
 msgid ""
@@ -7046,20 +7459,26 @@ msgid ""
 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
 "on request."
 msgstr ""
+"விருப்ப முனை செய்தி. இது ஒரு {\"விசை\": \"மதிப்பு\", ...} வரைபடம் அல்லது பூச்யமாக "
+"அமைக்கப்பட வேண்டும். இது முற்றிலும் விருப்பமானது, ஆனால், அமைக்கப்பட்டால், கோரிக்கையின் "
+"பேரில் முழு பிணையத்திற்கும் தெரியும்."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
 msgid "Optional, free-form notes about this device"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த சாதனத்தைப் பற்றிய விருப்ப, இலவச வடிவ குறிப்புகள்"
 
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
 msgstr ""
+"விரும்பினால், நொடிகளில். '0' என அமைக்கப்பட்டால், மீண்டும் இணைக்க முயற்சிக்கப்படுவதில்லை."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
 msgid ""
 "Optional. 32-bit mark for packets during firewall processing. Enter value in "
 "hex, starting with <code>0x</code>."
 msgstr ""
+"விரும்பினால். ஃபயர்வால் செயலாக்கத்தின் போது பாக்கெட்டுகளுக்கு 32-பிட் குறி. <code> 0x </"
+"code> உடன் தொடங்கி எக்சில் மதிப்பை உள்ளிடவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1108
 msgid ""
@@ -7068,36 +7487,45 @@ msgid ""
 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
 "for the interface."
 msgstr ""
+"விரும்பினால். அனுமதிக்கப்பட்ட மதிப்புகள்: 'EUI64', 'சீரற்ற', நிலையான மதிப்பு ':: 1' "
+"அல்லது ':: 1: 2'. ஐபிவி 6 முன்னொட்டு ('ஏ: பி: சி: டி ::' போன்றவை) பிரதிநிதித்துவ "
+"சேவையகத்திலிருந்து பெறப்படும்போது, ஐபிவி 6 முகவரியை ('ஏ: பி: சி: டி: : 1 ') "
+"இடைமுகத்திற்கு."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
 msgid ""
 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
 msgstr ""
+"விரும்பினால். Base64-குறியிடப்பட்ட முன்னுரை விசை. பிந்தைய அளவு எதிர்ப்பிற்காக "
+"சமச்சீர்-விசை குறியாக்கவியல் கூடுதல் அடுக்கில் சேர்க்கிறது."
 
 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
 msgid "Optional. Bind to a specific interface."
-msgstr ""
+msgstr "விரும்பினால். ஒரு குறிப்பிட்ட இடைமுகத்துடன் பிணைக்கவும்."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:644
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr ""
+"விரும்பினால். இந்த சகாக்களுக்கு அனுமதிக்கப்பட்ட ஐ.பி.எச்சிற்கான வழிகளை உருவாக்கவும்."
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:196
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:196
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:505
 msgid "Optional. Description of peer."
-msgstr ""
+msgstr "விரும்பினால். சகாக்களின் விளக்கம்."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
-msgstr ""
+msgstr "விரும்பினால். சகாக்களுக்கு புரவலன் வழிகளை உருவாக்க வேண்டாம்."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:647
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
 msgstr ""
+"விரும்பினால். சகாக்களின் புரவலன். இடைமுகத்தை கொண்டு வருவதற்கு முன் பெயர்கள் "
+"தீர்க்கப்படுகின்றன."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:609
 msgid ""
@@ -7105,18 +7533,21 @@ msgid ""
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
 "routes through the tunnel."
 msgstr ""
+"விரும்பினால். இந்த பியர் சுரங்கப்பாதைக்குள் பயன்படுத்த அனுமதிக்கப்பட்ட ஐபி முகவரிகள் மற்றும் "
+"முன்னொட்டுகள். வழக்கமாக சகாக்களின் சுரங்கப்பாதை ஐபி முகவரிகள் மற்றும் நெட்வொர்க்குகள் "
+"சுரங்கப்பாதை வழியாக தம பாதைகள்."
 
 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
-msgstr ""
+msgstr "விரும்பினால். எக்ச்எஃப்ஆர்எம் இடைமுகத்தின் அதிகபட்ச பரிமாற்ற அலகு."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
-msgstr ""
+msgstr "விரும்பினால். சுரங்கப்பாதை இடைமுகத்தின் அதிகபட்ச பரிமாற்ற அலகு."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:663
 msgid "Optional. Port of peer."
-msgstr ""
+msgstr "விரும்பினால். பியர் துறைமுகம்."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:578
 msgid ""
@@ -7125,16 +7556,23 @@ msgid ""
 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
 "exported."
 msgstr ""
+"விரும்பினால். வயர் கார்ட் பியரின் தனிப்பட்ட விசை. இணைப்பை நிறுவுவதற்கு விசை தேவையில்லை, "
+"ஆனால் கிடைத்தால் ஒரு தம உள்ளமைவு அல்லது QR குறியீட்டை உருவாக்க அனுமதிக்கிறது. உள்ளமைவு "
+"ஏற்றுமதி செய்யப்பட்ட பிறகு அதை அகற்றலாம்."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:668
 msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
 msgstr ""
+"விரும்பினால். உயிருள்ள செய்திகளை வைத்திருங்கள். இயல்புநிலை 0 (முடக்கப்பட்டது). "
+"பரிந்துரைக்கப்பட்ட மதிப்பு இந்த சாதனம் ஒரு NAT க்கு பின்னால் இருந்தால் 25."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
 msgstr ""
+"விரும்பினால். வெளிச்செல்லும் மற்றும் உள்வரும் பாக்கெட்டுகளுக்கு யுடிபி துறைமுகம் "
+"பயன்படுத்தப்படுகிறது."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
 msgid "Options"
@@ -7142,43 +7580,43 @@ msgstr "விருப்பங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
 msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "விருப்பங்கள்:"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:969
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1001
 msgid "Ordinal: lower comes first."
-msgstr ""
+msgstr "ஆர்டினல்: லோயர் முதலில் வருகிறது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
 msgid "Ordinal: routes with the lowest metric match first"
-msgstr ""
+msgstr "ஆர்டினல்: முதலில் மிகக் குறைந்த மெட்ரிக் போட்டியைக் கொண்ட வழிகள்"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
 msgid "Originator Interval"
-msgstr ""
+msgstr "தோற்றுவிப்பாளர் இடைவெளி"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:367
 msgid "Other:"
-msgstr ""
+msgstr "மற்றவை:"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
 msgid "Out"
-msgstr ""
+msgstr "வெளியே"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
 msgid "Outbound:"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிச்செல்லும்:"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
 msgid "Outgoing checksum"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிச்செல்லும் செக்சம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:170
 msgid "Outgoing interface"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிச்செல்லும் இடைமுகம்"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
@@ -7186,35 +7624,35 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
 msgid "Outgoing key"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிச்செல்லும் விசை"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
 msgid "Outgoing serialization"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிச்செல்லும் சீரியலைசேசன்"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
 msgid "Output Interface"
-msgstr ""
+msgstr "வெளியீட்டு இடைமுகம்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:68
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:175
 msgid "Output zone"
-msgstr ""
+msgstr "வெளியீட்டு மண்டலம்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
 msgid "Overlap"
-msgstr ""
+msgstr "ஒன்றுடன் ஒன்று"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
 msgid "Override IPv4 routing table"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 4 ரூட்டிங் அட்டவணையை மீறவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1050
 msgid "Override IPv6 routing table"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 6 ரூட்டிங் அட்டவணையை மேலெழுதவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
@@ -7234,7 +7672,7 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
 msgid "Override MTU"
-msgstr ""
+msgstr "மனிதனை மீறுங்கள்"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
@@ -7242,7 +7680,7 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:142
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:142
 msgid "Override TOS"
-msgstr ""
+msgstr "TOS ஐ மீறவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
@@ -7252,31 +7690,35 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:137
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:137
 msgid "Override TTL"
-msgstr ""
+msgstr "TTL ஐ மீறவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1228
 msgid ""
 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
 "limited by the driver"
 msgstr ""
+"இயல்புநிலை MAC முகவரியை மேலெழுதவும் - பயன்படுத்தக்கூடிய முகவரிகளின் வரம்பு இயக்கி "
+"மூலம் வரையறுக்கப்படலாம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1220
 msgid "Override default interface name"
-msgstr ""
+msgstr "இயல்புநிலை இடைமுக பெயரை மேலெழுதவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
-msgstr ""
+msgstr "டி.எச்.சி.பி பதில்களில் நுழைவாயிலை மீறவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:697
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
 msgstr ""
+"வாடிக்கையாளர்களுக்கு அனுப்பப்பட்ட நெட்மாச்கை மேலெழுதவும். பொதுவாக இது வழங்கப்படும் "
+"சப்நெட்டிலிருந்து கணக்கிடப்படுகிறது."
 
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
 msgid "Override the table used for internal routes"
-msgstr ""
+msgstr "உள் பாதைகளுக்கு பயன்படுத்தப்படும் அட்டவணையை மேலெழுதவும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
 msgid "Overview"
@@ -7284,27 +7726,27 @@ msgstr "கண்ணோட்டம்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
-msgstr ""
+msgstr "இருக்கும் கோப்பை \"%s\" மேலெழுதவா?"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:342
 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "இறக்குமதி செய்யப்பட்ட உள்ளமைவுடன் தற்போதைய அமைப்புகளை மேலெழுதவா?"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
 msgid "Own Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "சொந்த எண்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "உரிமையாளர்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3913
 msgid "P2P Client"
-msgstr ""
+msgstr "பி 2 பி வாங்கி"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3914
 msgid "P2P Go"
-msgstr ""
+msgstr "பி 2 பி கோ"
 
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
 msgid "PAP"
@@ -7312,7 +7754,7 @@ msgstr "பாப்"
 
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
 msgid "PAP/CHAP"
-msgstr ""
+msgstr "அப்பா/அத்தியாயம்"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
@@ -7326,7 +7768,7 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
 msgid "PAP/CHAP password"
-msgstr ""
+msgstr "PAP/CHAP கடவுச்சொல்"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
@@ -7340,16 +7782,16 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
 msgid "PAP/CHAP username"
-msgstr ""
+msgstr "PAP/CHAP பயனர்பெயர்"
 
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
 msgid "PDP Type"
-msgstr ""
+msgstr "பி.டி.பி வகை"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
 msgid "PID"
-msgstr ""
+msgstr "பிஐடி"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
@@ -7357,113 +7799,113 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
 msgid "PIN"
-msgstr ""
+msgstr "முள்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
 msgid "PIN code rejected"
-msgstr ""
+msgstr "முள் குறியீடு நிராகரிக்கப்பட்டது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1708
 msgid "PMK R1 Push"
-msgstr ""
+msgstr "PMK R1 புச்"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
 msgid "PPP"
-msgstr ""
+msgstr "பிபிபி"
 
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
 msgid "PPPoA Encapsulation"
-msgstr ""
+msgstr "PPPOA இணைத்தல்"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
 msgid "PPPoATM"
-msgstr ""
+msgstr "பிபிபோட்ம்"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
 msgid "PPPoE"
-msgstr ""
+msgstr "PPPOE"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
 msgid "PPPoSSH"
-msgstr ""
+msgstr "Pppossh"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
 msgid "PPtP"
-msgstr ""
+msgstr "பிபிடிபி"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
 msgid "PSID offset"
-msgstr ""
+msgstr "PSID ஆஃப்செட்"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
 msgid "PSID-bits length"
-msgstr ""
+msgstr "PSID- பிட்கள் நீளம்"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:559
 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
 msgid "PSK"
-msgstr ""
+msgstr "Psk"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "PTM/EFM (பாக்கெட் பரிமாற்ற முறை)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
 msgid "PXE/TFTP"
-msgstr ""
+msgstr "Pxe/tftp"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
 msgid "Packet Service State"
-msgstr ""
+msgstr "பாக்கெட் பணி நிலை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
 msgid "Packet Steering"
-msgstr ""
+msgstr "பாக்கெட் ச்டீயரிங்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
 msgctxt "nft meta mark"
 msgid "Packet mark"
-msgstr ""
+msgstr "பாக்கெட் குறி"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
 msgctxt "nft meta time"
 msgid "Packet receive time"
-msgstr ""
+msgstr "பாக்கெட் நேரம் பெறுகிறது"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
 msgid "Packets"
-msgstr ""
+msgstr "பாக்கெட்டுகள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
 msgid "Packets exceeding this value may be fragmented"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த மதிப்பை மீறும் பாக்கெட்டுகள் துண்டு துண்டாக இருக்கலாம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
 msgid "Packets per slave"
-msgstr ""
+msgstr "அடிமைக்கு பாக்கெட்டுகள்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:295
 msgid "Part of network:"
 msgid_plural "Part of networks:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "நெட்வொர்க்கின் ஒரு பகுதி:"
+msgstr[1] "நெட்வொர்க்குகளின் ஒரு பகுதி:"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:139
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:263
 msgid "Part of zone %q"
-msgstr ""
+msgstr "மண்டலத்தின் ஒரு பகுதி %q"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:555
 msgctxt "MACVLAN mode"
 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
-msgstr ""
+msgstr "பாச்-த்ரூ (ஒற்றை மேக் VLAN க்கு இயற்பியல் சாதனம்)"
 
 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1881
@@ -7478,7 +7920,7 @@ msgstr "கடவுச்சொல்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:27
 msgid "Password authentication"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல் ஏற்பு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
 msgid "Password of Private Key"
@@ -7486,26 +7928,26 @@ msgstr "தனிப்பட்ட விசையின் கடவுச்
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1871
 msgid "Password of inner Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "உள் தனியார் விசையின் கடவுச்சொல்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
 msgid "Password strength"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல் வலிமை"
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:151
 msgid "Password2"
-msgstr ""
+msgstr "கடவுச்சொல் 2"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
 msgid "Paste or drag SSH key file…"
-msgstr ""
+msgstr "பாஓடு விசை கோப்பை ஒட்டவும் அல்லது இழுக்கவும்…"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:431
 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
-msgstr ""
+msgstr "பேச்ட் அல்லது இழுவை வயர் கார்ட் பியர் உள்ளமைவு (wg0.conf) கோப்பு…"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:424
 msgid ""
@@ -7513,10 +7955,13 @@ msgid ""
 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
 "connect to the local WireGuard interface."
 msgstr ""
+"கீழே உள்ள மற்றொரு அமைப்பிலிருந்து ஒரு வயர் கார்ட் உள்ளமைவை (பொதுவாக <em> wg0.conf "
+"</em>) ஒட்டவும் அல்லது இழுக்கவும், பொருந்தக்கூடிய பியர் நுழைவை உருவாக்க அந்த அமைப்பு உள்"
+"ளக வயர்கார்ட் இடைமுகத்துடன் இணைக்க அனுமதிக்கிறது."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:430
 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
-msgstr ""
+msgstr "வழங்கப்பட்ட வயர் கார்ட் உள்ளமைவு கோப்பை ஒட்டவும் அல்லது இழுக்கவும்…"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
 msgid "Path to CA-Certificate"
@@ -7532,19 +7977,19 @@ msgstr "தனியார் விசைக்கான பாதை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1850
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "உள் CA- சான்றிதழுக்கான பாதை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
 msgid "Path to inner Client-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "உள் கிளையன்ட்-சான்றிதழுக்கான பாதை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
 msgid "Path to inner Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "உள் தனியார் விசைக்கான பாதை"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
 msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "இடைநிறுத்தப்பட்டது"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
@@ -7558,103 +8003,103 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
 msgid "Peak:"
-msgstr ""
+msgstr "உச்ச:"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
 msgid "Peer"
-msgstr ""
+msgstr "ஒப்பி"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
 msgid "Peer Details"
-msgstr ""
+msgstr "சகாக்கள் விவரங்கள்"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:210
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:241
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:210
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:241
 msgid "Peer IP"
-msgstr ""
+msgstr "பியர் ஐபி"
 
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
 msgid "Peer IP address to assign"
-msgstr ""
+msgstr "ஒதுக்க பியர் ஐபி முகவரி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1120
 msgid "Peer MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "பியர் மேக் முகவரி"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
 msgid "Peer URI"
-msgstr ""
+msgstr "பியர் விதை"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
 msgid "Peer address is missing"
-msgstr ""
+msgstr "தம முகவரி இல்லை"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:270
 msgid "Peer addresses"
-msgstr ""
+msgstr "தம முகவரிகள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1101
 msgid "Peer device name"
-msgstr ""
+msgstr "தம சாதனத்தின் பெயர்"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:279
 msgid "Peer interface"
-msgstr ""
+msgstr "பியர் இடைமுகம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:810
 msgid "Peer notifications"
-msgstr ""
+msgstr "தம அறிவிப்புகள்"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:200
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:254
 msgid "Peers"
-msgstr ""
+msgstr "சகாக்கள்"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
-msgstr ""
+msgstr "சரியான முன்னோக்கி மறைபொருள்"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "வெளிச்செல்லும் பாக்கெட்டுகள் சீரியலைசேசன் (விரும்பினால்) செய்யுங்கள்."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
 msgid "Perform reboot"
-msgstr ""
+msgstr "மறுதொடக்கம் செய்யுங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408
 msgid "Perform reset"
-msgstr ""
+msgstr "மீட்டமைப்பைச் செய்யுங்கள்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
 msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "இசைவு மறுக்கப்பட்டது"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:668
 msgid "Persistent Keep Alive"
-msgstr ""
+msgstr "விடாமுயற்சியுடன் உயிருடன் இருங்கள்"
 
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
 msgid "Persistent reconnect interval"
-msgstr ""
+msgstr "தொடர்ச்சியான மீண்டும் இணைக்க இடைவெளி"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:321
 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "PersistentKepalive அமைப்பு தவறானது"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
 msgid "Phy Rate:"
-msgstr ""
+msgstr "Phy வீதம்:"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
 msgid "Physical Settings"
-msgstr ""
+msgstr "உடல் அமைப்புகள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
@@ -7669,15 +8114,15 @@ msgstr "பிங்"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
 msgid "Pkts."
-msgstr ""
+msgstr "பி.கே.டி.எச்."
 
 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
 msgid "Please enter your username and password."
-msgstr ""
+msgstr "உங்கள் பயனர்பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4366
 msgid "Please select the file to upload."
-msgstr ""
+msgstr "பதிவேற்ற கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
 msgid "Policy"
@@ -7686,7 +8131,7 @@ msgstr "கொள்கை"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:597
 msgctxt "Chain hook policy"
 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
-msgstr ""
+msgstr "கொள்கை: <strong>%எச் </strong> (%எச்)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:964
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:23
@@ -7699,67 +8144,67 @@ msgstr "துறைமுகம்"
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
 msgctxt "WireGuard listen port"
 msgid "Port %d"
-msgstr ""
+msgstr "துறைமுகம் %d"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:297
 msgid "Port is not part of any network"
-msgstr ""
+msgstr "துறைமுகம் எந்த நெட்வொர்க்கின் பகுதியாக இல்லை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1222
 msgid "Port isolation"
-msgstr ""
+msgstr "துறைமுக தனிமை"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:303
 msgid "Port status"
-msgstr ""
+msgstr "துறைமுகம் நிலை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
 msgid "Port status:"
-msgstr ""
+msgstr "துறைமுகம் நிலை:"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:547
 msgid "Potential negation of: %s"
-msgstr ""
+msgstr "சாத்தியமான மறுப்பு: %s"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
 msgid "Power State"
-msgstr ""
+msgstr "ஆற்றல் நிலை"
 
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
 msgid "Prefer LTE"
-msgstr ""
+msgstr "LTE ஐ விரும்புங்கள்"
 
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
 msgid "Prefer UMTS"
-msgstr ""
+msgstr "UMTS ஐ விரும்புங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு முன்னொட்டுக்கு விருப்பமான வாழ்நாள்."
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
 msgid "Preferred network technology"
-msgstr ""
+msgstr "விருப்பமான பிணைய தொழில்நுட்பம்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
 msgid "Prefix Delegated"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னொட்டு சார்பாளர்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:208
 msgid "Prefix suppressor"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னொட்டு அடக்கி"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
 msgid "Preshared Key"
-msgstr ""
+msgstr "Preshared key"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
 msgid "Preshared key in use"
-msgstr ""
+msgstr "பயன்பாட்டில் உள்ள முக்கிய விசை"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:295
 msgid "PresharedKey setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Presharedkey அமைப்பு தவறானது"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
@@ -7771,16 +8216,20 @@ msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
 msgstr ""
+"எல்.சி.பி எக்கோ தோல்விகளின் அளவு கொடுக்கப்பட்ட பிறகு சகாக்கள் இறந்துவிட்டதாகக் கருதுங்கள், "
+"தோல்விகளை புறக்கணிக்க 0 ஐப் பயன்படுத்தவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1216
 msgid "Prevents client-to-client communication"
-msgstr ""
+msgstr "கிளையன்ட் முதல் கிளையன்ட் தகவல்தொடர்புகளைத் தடுக்கிறது"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
 msgid ""
 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
 msgstr ""
+"ஒரு வயர்லெச் வாடிக்கையாளரை இன்னொருவருடன் பேசுவதைத் தடுக்கிறது. இந்த அமைப்பு எந்த VLAN "
+"குறிச்சொல்லையும் (கூறப்படாத பாக்கெட்டுகள்) இல்லாமல் பாக்கெட்டுகளை மட்டுமே பாதிக்கிறது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:209
 msgid ""
@@ -7788,14 +8237,17 @@ msgid ""
 "consider /17, /24, /28 or more specific routes yet ignore /16, /8, /0 "
 "(default) routes"
 msgstr ""
+"அதிகப்படியான பரந்த வழிகளை பரிசீலிக்கத் தடுக்கிறது. 16 அமைப்பது /17, /24, /28 அல்லது "
+"அதற்கு மேற்பட்ட குறிப்பிட்ட வழித்தடங்களை இன்னும் புறக்கணிக்கும் /16, /8, /0 (இயல்புநிலை) "
+"வழிகள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
 msgid "Primary Device"
-msgstr ""
+msgstr "முதன்மை சாதனம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:816
 msgid "Primary port reselection policy"
-msgstr ""
+msgstr "முதன்மை துறைமுக மறுசீரமைப்பு கொள்கை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1015
@@ -7811,12 +8263,12 @@ msgstr "முன்னுரிமை"
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
 msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பட்ட"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:553
 msgctxt "MACVLAN mode"
 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
-msgstr ""
+msgstr "தனியார் (மேக் வ்லான்களுக்கு இடையிலான தகவல்தொடர்புகளைத் தடுக்கவும்)"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:137
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:578
@@ -7828,6 +8280,9 @@ msgid ""
 "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key for "
 "each STA MAC address. Private MAC PSKs are stored on the RADIUS server."
 msgstr ""
+"ஒவ்வொரு STA MAC முகவரிக்கும் வெவ்வேறு முன் பகிரப்பட்ட விசையைப் பயன்படுத்த தனியார் முன் "
+"பகிரப்பட்ட விசை (PPSK) அனுமதிக்கிறது. தனியார் MAC PSK கள் ஆரம் சேவையகத்தில் "
+"சேமிக்கப்படுகின்றன."
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
 msgid "Private key"
@@ -7835,11 +8290,11 @@ msgstr "தனிப்பட்ட விசை"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552
 msgid "Private key present"
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பட்ட விசை"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
-msgstr ""
+msgstr "பிரைவேசி அமைப்பு காணவில்லை அல்லது தவறானது"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
@@ -7848,7 +8303,7 @@ msgstr "செயல்முறைகள்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
 msgid "Prot."
-msgstr ""
+msgstr "புரோட்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
@@ -7862,23 +8317,27 @@ msgstr "நெறிமுறை"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
 msgid "Provide NTP server"
-msgstr ""
+msgstr "NTP சேவையகத்தை வழங்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
 msgid ""
 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
 "and requests."
 msgstr ""
+"இந்த இடைமுகத்தில் ஒரு DHCPV6 சேவையகத்தை வழங்கவும், DHCPV6 கோரிக்கைகள் மற்றும் "
+"கோரிக்கைகளுக்கு பதிலளிக்கவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
 msgid "Provide new network"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய பிணையத்தை வழங்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
 msgid ""
 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
 "interfaces"
 msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடைமுகத்திற்கு NTP சேவையகத்தை வழங்கவும் அல்லது குறிப்பிடப்படாவிட்டால், "
+"அனைத்து இடைமுகங்களுக்கும் வழங்கவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:154
 msgid "Proxy Server"
@@ -7886,11 +8345,11 @@ msgstr "பதிலாள் சேவையகம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
 msgid "ProxyARP"
-msgstr ""
+msgstr "ப்ராக்சியார்ப்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
-msgstr ""
+msgstr "போலி to-this (ahdemo)"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
@@ -7901,17 +8360,17 @@ msgstr "பொது விசை"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
 msgid "Public key"
-msgstr ""
+msgstr "பொது விசை"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:535
 msgid "Public key is missing"
-msgstr ""
+msgstr "பொது விசை இல்லை"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
 msgid "Public key: %h"
-msgstr ""
+msgstr "பொது விசை: %ம"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
 msgid ""
@@ -7920,23 +8379,27 @@ msgid ""
 "OpenSSH-compatible public key or drag a <code>.pub</code> file into the "
 "input field."
 msgstr ""
+"பொது விசைகள் கடவுச்சொல் இல்லாத பாஓடு உள்நுழைவுகளை வெற்று கடவுச்சொற்களைக் காட்டிலும் அதி"
+"க பாதுகாப்புடன் அனுமதிக்கின்றன. சாதனத்திற்கு ஒரு புதிய விசையை பதிவேற்ற, ஓபன்ச்-இணக்கமா"
+"ன பொது விசையை ஒட்டவும் அல்லது <code> .pub </code> கோப்பை உள்ளீட்டு புலத்தில் இழுக்கவும்."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
+"வாடிக்கையாளர்களுக்கு விநியோகிக்க இந்த சாதனத்திற்கு பொது முன்னொட்டு அனுப்பப்பட்டது."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
 msgid "PublicKey setting is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "பப்ளிக் கே அமைப்பு தவறானது"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
 msgid "QMI Cellular"
-msgstr ""
+msgstr "QMI செல்லுலார்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
 msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "தகுதி"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:181
 msgid ""
@@ -7944,151 +8407,156 @@ msgid ""
 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
 "packets"
 msgstr ""
+"தரவு பாக்கெட்டுகளை முன்னோக்கி செல்வதற்கான உகந்த பாதை குறித்து தகவலறிந்த முடிவுகளை எடுக்"
+"க ரவுட்டர்களை அனுமதிக்கும் வகையில் ஒரு இலக்குக்கான செலவு அல்லது தூரத்தை அளவிடுகிறது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:772
 msgid "Query all available upstream resolvers."
-msgstr ""
+msgstr "வினவல் அனைத்தும் மேலோடை தீர்வுகள்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1063
 msgid "Query interval"
-msgstr ""
+msgstr "வினவல் இடைவெளி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1068
 msgid "Query response interval"
-msgstr ""
+msgstr "வினவல் மறுமொழி இடைவெளி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
-msgstr ""
+msgstr "UPSTREAM RISOLVERS அவர்கள் RELORV கோப்பில் தோன்றும் வரிசையில் வினவவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
 msgid "R0 Key Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "R0 முக்கிய வாழ்நாள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
 msgid "R1 Key Holder"
-msgstr ""
+msgstr "ஆர் 1 முக்கிய வைத்திருப்பவர்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம் அணுகல்-கோரிக்கை பண்புக்கூறுகள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
 msgid "RADIUS Accounting Port"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம் கணக்கியல் துறைமுகம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1511
 msgid "RADIUS Accounting Secret"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம் கணக்கியல் மறைபொருள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1500
 msgid "RADIUS Accounting Server"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம் கணக்கியல் சேவையகம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம் கணக்கியல்-கோரிக்கை பண்புக்கூறுகள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
 msgid "RADIUS Authentication Port"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம் அங்கீகார துறைமுகம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1494
 msgid "RADIUS Authentication Secret"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம் அங்கீகார மறைபொருள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
 msgid "RADIUS Authentication Server"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம் அங்கீகார சேவையகம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம் மாறும் VLAN ஒதுக்கீடு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "ச்டா வ்லானுக்கான ஆரம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம் VLAN பிரிட்ச் பெயரிடும் திட்டம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
 msgid "RADIUS VLAN Naming"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம் VLAN பெயரிடுதல்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
-msgstr ""
+msgstr "ஆரம் VLAN குறிச்சொல் இடைமுகம்"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
-msgstr ""
+msgstr "RFC3947 NAT-T பயன்முறை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
 msgid "RSN Preauth"
-msgstr ""
+msgstr "ஆர்.எச்.என் ப்ரீத்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1065
 msgid "RSSI threshold for joining"
-msgstr ""
+msgstr "சேர RSSI வாசல்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1028
 msgid "RTS/CTS Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "RTS/CTS வாசல்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:144
 msgid "RX"
-msgstr ""
+msgstr "ஆர்.எக்ச்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
 msgid "RX Rate"
-msgstr ""
+msgstr "ஆர்எக்ச் வீதம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2414
 msgid "RX Rate / TX Rate"
-msgstr ""
+msgstr "RX வீதம் / TX வீதம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
 msgid ""
 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
 "clients support this."
 msgstr ""
+"ரேடியோ வள அளவீட்டு - ரோமிங்கிற்கு உதவ பீக்கான்களை அனுப்புகிறது. எல்லா வாடிக்கையாளர்களும் "
+"இதை ஆதரிக்கவில்லை."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
 msgctxt "nft nat flag random"
 msgid "Randomize source port mapping"
-msgstr ""
+msgstr "மூல துறைமுகம் மேப்பிங்கை சீரற்றதாக்குங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1101
 msgid "Raw Data"
-msgstr ""
+msgstr "மூல தரவு"
 
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
 msgstr ""
+"மூல எக்ச்-குறியிடப்பட்ட பைட்டுகள். உங்கள் ISP க்கு இது தேவைப்படாவிட்டால் காலியாக விடவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
-msgstr ""
+msgstr "DHCP சேவையகத்தை உள்ளமைக்க {etc_ethers} ஐப் படியுங்கள்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:550
 msgid "Really switch protocol?"
-msgstr ""
+msgstr "உண்மையில் நெறிமுறையை மாற்றவா?"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
 msgid "Realtime Graphs"
-msgstr ""
+msgstr "நிகழ்நேர வரைபடங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
 msgid "Reassociation Deadline"
-msgstr ""
+msgstr "மறுசீரமைப்பு காலக்கெடு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
 msgid "Rebind protection"
-msgstr ""
+msgstr "பாதுகாப்பு மறுப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
@@ -8104,142 +8572,149 @@ msgstr "மறுதொடக்கம்…"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
 msgid "Reboots the operating system of your device"
-msgstr ""
+msgstr "உங்கள் சாதனத்தின் இயக்க முறைமையை மறுதொடக்கம் செய்யுங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
 msgid "Receive"
-msgstr ""
+msgstr "பெறுங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
 msgid "Receive dropped"
-msgstr ""
+msgstr "கைவிடப்பட்டதைப் பெறுங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
 msgid "Receive errors"
-msgstr ""
+msgstr "பிழைகளைப் பெறுங்கள்"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
 msgid "Received Data"
-msgstr ""
+msgstr "பெறப்பட்ட தரவு"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
 msgid "Received bytes"
-msgstr ""
+msgstr "பெறப்பட்ட பைட்டுகள்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
 msgid "Received multicast"
-msgstr ""
+msgstr "மல்டிகாச்ட் பெறப்பட்டது"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:244
 msgid "Received packets"
-msgstr ""
+msgstr "பெறப்பட்ட பாக்கெட்டுகள்"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
-msgstr ""
+msgstr "பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. வயர் கார்ட் இடைமுகத்தின் ஐபி முகவரிகள்."
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:198
 msgid "Reconnect Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "காலக்கெடுவை மீண்டும் இணைக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:490
 msgid "Reconnect this interface"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த இடைமுகத்தை மீண்டும் இணைக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
 msgid "Redirect to HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS க்கு திருப்பி விடுங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
 msgctxt "nft redirect to port"
 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக துறைமுகத்திற்கு திருப்பி விடுங்கள் <strong>%எச் </strong>"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
 msgctxt "nft redirect"
 msgid "Redirect to local system"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக அமைப்புக்கு திருப்பி விடுங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
 msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்புகள்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:415
 msgid "Refresh Channels"
-msgstr ""
+msgstr "சேனல்களை புதுப்பிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2663
 msgid "Refreshing"
-msgstr ""
+msgstr "புத்துணர்ச்சி"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
 msgid "Registration State"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவு நிலை"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
 msgctxt "nft reject with icmp type"
 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
 msgstr ""
+"<strong> ஐசிஎம்பி வகை %எச் </strong> உடன் ஐபிவி 4 பாக்கெட்டை நிராகரிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
 msgctxt "nft reject with icmpx type"
 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong> ஐசிஎம்பி வகை %எச் </strong> உடன் பாக்கெட்டை நிராகரிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong> ICMPV6 வகை %H </strong> உடன் பாக்கெட்டை நிராகரிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
 msgctxt "nft reject with tcp reset"
 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong> TCP மீட்டமைப்பு </strong> உடன் பாக்கெட்டை நிராகரிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
 msgid ""
 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
 "{etc_hosts}."
 msgstr ""
+"தலைகீழ் தேடல்களை {rfc_6303_link} ip வரம்புகள் ({reverse_arpa}) {etc_hosts on இல் "
+"அல்ல."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:208
 msgid ""
 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
 "specified value"
 msgstr ""
+"முன்னொட்டு நீளத்தை குறிப்பிட்ட மதிப்பை விட குறைவாகவோ அல்லது சமமாகவோ கொண்ட ரூட்டிங் "
+"முடிவுகளை நிராகரிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:996
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
 msgid "Relay"
-msgstr ""
+msgstr "அஞ்சல் சுருள்"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
 msgid "Relay Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "ரிலே பாலம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:557
 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
 msgstr ""
+"ரிலே டி.எச்.சி.பி வேறு இடங்களில் கோரிக்கைகள். சரி: v4↔v4, v6↔v6. சரி இல்லை: v4↔v6, "
+"v6↔v4."
 
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
 msgid "Relay between networks"
-msgstr ""
+msgstr "நெட்வொர்க்குகளுக்கு இடையில் ரிலே"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
 msgid "Relay bridge"
-msgstr ""
+msgstr "ரிலே பாலம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:569
 msgid "Relay from"
-msgstr ""
+msgstr "இருந்து ரிலே"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
 msgid "Relay to address"
-msgstr ""
+msgstr "முகவரிக்கு ரிலே"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
 msgid "Reload"
@@ -8249,29 +8724,29 @@ msgstr "ஏற்றவும்"
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
 msgid "Remote IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "தொலை ஐபிவி 4 முகவரி"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "ரிமோட் ஐபிவி 4 முகவரி அல்லது fqdn"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:41
 msgid "Remote IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "தொலை ஐபிவி 6 முகவரி"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:40
 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "ரிமோட் ஐபிவி 6 முகவரி அல்லது fqdn"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:43
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:43
 msgid "Remote VTEP"
-msgstr ""
+msgstr "தொலைநிலை VTEP"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
 msgid "Remove"
@@ -8280,88 +8755,96 @@ msgstr "அகற்று"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
 msgstr ""
+"முடிவுகளிலிருந்து ஐபிவி 4 முகவரிகளை அகற்றி, ஐபிவி 6 முகவரிகளை மட்டுமே திருப்பி "
+"விடுங்கள்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:691
 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
 msgstr ""
+"முடிவுகளிலிருந்து ஐபிவி 6 முகவரிகளை அகற்றி, ஐபிவி 4 முகவரிகளை மட்டுமே திருப்பி "
+"விடுங்கள்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:752
 msgid "Remove MAC address before forwarding query"
-msgstr ""
+msgstr "வினவலை அனுப்புவதற்கு முன் MAC முகவரியை அகற்று"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
 msgid ""
 "Remove any MAC address information already in downstream queries before "
 "forwarding upstream."
 msgstr ""
+"மேலோடை அனுப்புவதற்கு முன் ஏற்கனவே கீழ்நிலை வினவல்களில் உள்ள எந்த MAC முகவரி தகவல்களையும் "
+"அகற்றவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
 msgid ""
 "Remove any subnet address already present in a downstream query before "
 "forwarding it upstream."
 msgstr ""
+"மேலோடை வினவலில் ஏற்கனவே இருக்கும் எந்த சப்நெட் முகவரியையும் அப்ச்ட்ரீமில் அனுப்புவதற்கு முன் "
+"அகற்றவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
 msgctxt "Dnsmasq instance"
 msgid "Remove default instance"
-msgstr ""
+msgstr "இயல்புநிலை நிகழ்வை அகற்று"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
 msgctxt "Dnsmasq instance"
 msgid "Remove instance \"%q\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%Q\" உதாரணத்தை அகற்று"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
 msgctxt "Dnsmasq instance"
 msgid "Remove instance #%d"
-msgstr ""
+msgstr "உதாரணத்தை அகற்று #%d"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
 msgid "Remove related device settings from the configuration"
-msgstr ""
+msgstr "தொடர்புடைய சாதன அமைப்புகளை உள்ளமைவிலிருந்து அகற்று"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
 msgid "Remove subnet address before forwarding query"
-msgstr ""
+msgstr "வினவலை அனுப்புவதற்கு முன் சப்நெட் முகவரியை அகற்று"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
 msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
-msgstr ""
+msgstr "பதில்களிலிருந்து குறிப்பிட்ட வகை (கள்) இன் பதிவுகளை நீக்குகிறது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2254
 msgid "Replace wireless configuration"
-msgstr ""
+msgstr "வயர்லெச் உள்ளமைவை மாற்றவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
 msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
-msgstr ""
+msgstr "VXLAN FDB இல் மேப்பிங் காணப்படும்போது அண்டை கோரிக்கையின் மீது பதில்"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
 msgid "Request IPv6-address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-முகவரி கோருங்கள்"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:22
 msgid "Request IPv6-prefix"
-msgstr ""
+msgstr "IPV6-PREFIX ஐக் கோருங்கள்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
 msgid "Request timeout"
-msgstr ""
+msgstr "நேரம் முடிந்தது"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
 msgid "Require incoming checksum (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "உள்வரும் செக்சம் தேவை (விரும்பினால்)."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "உள்வரும் பாக்கெட்டுகள் சீரியலைசேசன் தேவை (விரும்பினால்)."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1891
@@ -8370,60 +8853,62 @@ msgstr "தேவை"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
-msgstr ""
+msgstr "சில ISP களுக்கு தேவை, எ.கா. டாக்சிச் 3 உடன் விதிமுறை"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:137
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
-msgstr ""
+msgstr "தேவை. இந்த இடைமுகத்திற்கான BASE64-குறியிடப்பட்ட தனியார் விசை."
 
 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
-msgstr ""
+msgstr "தேவை. இந்த இடைமுகத்திற்கான .yml கட்டமைப்பு கோப்புக்கான பாதை."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
-msgstr ""
+msgstr "தேவை. வயர் கார்ட் பியரின் பொது விசை."
 
 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
-msgstr ""
+msgstr "தேவை. எக்ச்எஃப்ஆர்எம் இடைமுக ஐடி எச்.ஏ."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
 msgid ""
 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
 "attributes."
 msgstr ""
+"தேவை: ஆரம் சேவையகம் பொருத்தமான VLAN பண்புகளை வழங்கவில்லை என்றால் அங்கீகாரத்தை "
+"நிராகரிக்கிறது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1392
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1393
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
 msgid "Requires hostapd"
-msgstr ""
+msgstr "ஓச்டாப்ட் தேவை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
-msgstr ""
+msgstr "EAP சூட்-பி ஆதரவுடன் ஓச்டாப்ட் தேவை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
 msgid "Requires hostapd with EAP support"
-msgstr ""
+msgstr "EAP ஆதரவுடன் ஓச்டாப்ட் தேவை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
 msgid "Requires hostapd with OWE support"
-msgstr ""
+msgstr "கடன்பட்ட ஆதரவுடன் ஓச்டாப்ட் தேவை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
 msgid "Requires hostapd with SAE support"
-msgstr ""
+msgstr "SAE ஆதரவுடன் ஓச்டாப்ட் தேவை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
 msgid "Requires hostapd with WEP support"
-msgstr ""
+msgstr "WEP ஆதரவுடன் ஓச்டாப்ட் தேவை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
@@ -8432,33 +8917,33 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
 msgid "Requires wpa-supplicant"
-msgstr ""
+msgstr "WPA-சப்பலேட் தேவை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
-msgstr ""
+msgstr "EAP சூட்-பி ஆதரவுடன் WPA-சுபப்ளிகண்ட் தேவை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
-msgstr ""
+msgstr "EAP ஆதரவுடன் WPA-Supplicant தேவை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1417
 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
-msgstr ""
+msgstr "கடன்பட்ட ஆதரவுடன் WPA-சுுபப்ளிகண்ட் தேவை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1410
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1427
 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
-msgstr ""
+msgstr "SAE ஆதரவுடன் WPA-Supplicant தேவை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1405
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
-msgstr ""
+msgstr "WEP ஆதரவுடன் WPA-SUPPLICANT தேவை"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2147
 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
@@ -8470,39 +8955,39 @@ msgstr "மீட்டமை"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
 msgid "Reset Counters"
-msgstr ""
+msgstr "கவுண்டர்களை மீட்டமைக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
 msgid "Reset to defaults"
-msgstr ""
+msgstr "இயல்புநிலைக்கு மீட்டமைக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
-msgstr ""
+msgstr "Relorv & amp; கோப்புகளை புரவலன் செய்கிறது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
 msgid "Resolv file"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபில்லட்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்பிட்ட FQDN களை ஒரு ஐபிக்கு தீர்க்கவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
 msgid "Resolve these locally"
-msgstr ""
+msgstr "உள்நாட்டில் இவற்றை தீர்க்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1091
 msgid "Resource Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "வள பதிவு பெயர்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1096
 msgid "Resource Record Number"
-msgstr ""
+msgstr "வள பதிவு எண்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
 msgid "Resource not found"
-msgstr ""
+msgstr "சான்று கிடைக்கவில்லை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:492
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
@@ -8512,11 +8997,11 @@ msgstr "மறுதொடக்கம்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
 msgid "Restart Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபயர்வாலை மறுதொடக்கம் செய்யுங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
 msgid "Restart radio interface"
-msgstr ""
+msgstr "ரேடியோ இடைமுகத்தை மறுதொடக்கம் செய்யுங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
 msgid "Restore"
@@ -8524,12 +9009,12 @@ msgstr "மீட்டமை"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
 msgid "Restore backup"
-msgstr ""
+msgstr "காப்புப்பிரதியை மீட்டமைக்கவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:366
 msgid ""
 "Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Yggdrasil இடைமுக உள்ளமைவிலிருந்து கேட்பவரின் முகவரிகளை மீட்டெடுக்கவும்."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:384
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
@@ -8538,71 +9023,77 @@ msgstr "கடவுச்சொல்லை வெளிப்படுத்
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1132
 msgid "Reverse path filter"
-msgstr ""
+msgstr "தலைகீழ் பாதை வடிகட்டி"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4659
 msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றியமைக்கவும்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4765
 msgid "Revert changes"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றங்களை மாற்றியமைத்தல்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4976
 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
-msgstr ""
+msgstr "நிலை <குறியீடு>%எச் </code> உடன் கோரிக்கை தோல்வியுற்றது"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4956
 msgid "Reverting configuration…"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளமைவை மாற்றியமைத்தல்…"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
 msgid "Revision"
-msgstr ""
+msgstr "திருத்தம்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
 msgctxt "nft dnat ip to addr"
 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>%எச் </strong> க்கு இலக்கை மீண்டும் எழுதவும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>%எச் </strong> க்கு இலக்கை மீண்டும் எழுதவும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
 msgstr ""
+"இலக்கை <strong>%எச் </strong>, துறைமுகம் <strong>%எச் </strong> க்கு மீண்டும் எழுதவும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
 msgstr ""
+"இலக்கை <strong>%எச் </strong>, துறைமுகம் <strong>%எச் </strong> க்கு மீண்டும் எழுதவும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
 msgctxt "nft snat ip to addr"
 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>%எச் </strong> க்கு மூலத்தை மீண்டும் எழுதவும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>%எச் </strong> க்கு மூலத்தை மீண்டும் எழுதவும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
 msgstr ""
+"<strong>%எச் </strong>, துறைமுகம் <strong>%எச் </strong> க்கு மூலத்தை மீண்டும் "
+"எழுதவும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
 msgstr ""
+"<strong>%எச் </strong>, துறைமுகம் <strong>%எச் </strong> க்கு மூலத்தை மீண்டும் "
+"எழுதவும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
 msgid "Rewrite to egress device address"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னேற்ற சாதன முகவரிக்கு மீண்டும் எழுதவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
 msgid ""
@@ -8610,10 +9101,14 @@ msgid ""
 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
 msgstr ""
+"வலுவான பாதுகாப்பு பிணையம் (ஆர்.எச்.என்): WPA2-EAP நெட்வொர்க்குகளுக்கு ரோமிங் ப்ரீத் "
+"அனுமதிக்கவும் (மற்றும் WLAN பீக்கான்களில் விளம்பரம் செய்யுங்கள்). குறிப்பிட்ட பிணையம் இடைமுகம்"
+" ஒரு பாலமாக இருந்தால் மட்டுமே செயல்படும். நேர-சிக்கலான மறுசீரமைப்பு செயல்முறையை "
+"குறைக்கிறது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1058
 msgid "Robustness"
-msgstr ""
+msgstr "வலிமை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860
 msgid ""
@@ -8621,73 +9116,82 @@ msgid ""
 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
 "<em>TFTP server root</em>."
 msgstr ""
+"TFTP வழியாக வழங்கப்படும் கோப்புகளுக்கான ரூட் அடைவு. <em> TFTP சேவையகத்தை இயக்கவும் </"
+"em> மற்றும் <em> TFTP சர்வர் ரூட் </em> TFTP சேவையகத்தை இயக்கி <em> TFTP சேவையக ரூட் "
+"</em> இலிருந்து கோப்புகளை பரிமாறவும்."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
 msgid "Root preparation"
-msgstr ""
+msgstr "வேர் தயாரிப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:624
 msgid "Round robin"
-msgstr ""
+msgstr "ரவுண்ட் ராபின்"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:644
 msgid "Route Allowed IPs"
-msgstr ""
+msgstr "பாதை அனுமதிக்கப்பட்ட ஐ.பி.எச்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:535
 msgid "Route action chain \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "பாதை நடவடிக்கை சங்கிலி \"%எச்\""
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:103
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:103
 msgid "Route short-circuit (RSC)"
-msgstr ""
+msgstr "பாதை குறுகிய சுற்று (ஆர்.எச்.சி)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:50
 msgid "Route type"
-msgstr ""
+msgstr "பாதை வகை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
 msgid ""
 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
 msgstr ""
+"<ABBR தலைப்பு = \"திசைவி விளம்பரம், ICMPV6 வகை 134\"> ஆர்.ஏ. </abbr> செய்திகளில் "
+"வெளியிடப்பட்ட திசைவி வாழ்நாள். அதிகபட்சம் 9000 வினாடிகள்."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
 msgid "Router Password"
-msgstr ""
+msgstr "திசைவி கடவுச்சொல்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30
 msgid ""
 "Routes go in routing tables and define the specific path to reach "
 "destinations."
 msgstr ""
+"வழித்தடங்களை ரூட்டிங் அட்டவணையில் சென்று, இடங்களை அடைய குறிப்பிட்ட பாதையை வரையறுக்கிறது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:29
 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
 msgid "Routing"
-msgstr ""
+msgstr "ரூட்டிங்"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
 msgid "Routing Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "ரூட்டிங் வழிமுறை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:29
 msgid ""
 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
 "can be reached."
 msgstr ""
+"ஒரு குறிப்பிட்ட புரவலன் அல்லது நெட்வொர்க்கை எந்த இடைமுகம் மற்றும் நுழைவாயில் அடைய முடியும்"
+" என்பதை ரூட்டிங் வரையறுக்கிறது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:97
 msgid "Routing table into which to insert this rule."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த விதியைச் செருகுவதற்கான அட்டவணை."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
 msgid "Routing table to use for traffic matching this rule."
 msgstr ""
+"இந்த விதியுடன் பொருந்தக்கூடிய போக்குவரத்திற்கு பயன்படுத்த ரூட்டிங் அட்டவணை."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
@@ -8697,34 +9201,36 @@ msgstr "விதி"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:605
 msgid "Rule actions"
-msgstr ""
+msgstr "ஆட்சி செயல்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:478
 msgctxt "nft comment"
 msgid "Rule comment: %s"
-msgstr ""
+msgstr "கருத்துரைகள்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:543
 msgid "Rule container chain \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "விதி கொள்கலன் சங்கிலி \"%h\""
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:604
 msgid "Rule matches"
-msgstr ""
+msgstr "விதி போட்டிகள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
 msgid "Rule type"
-msgstr ""
+msgstr "விதி வகை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
 msgid ""
 "Rules determine which routing table to use, based on conditions like source "
 "address or interface."
 msgstr ""
+"மூல முகவரி அல்லது இடைமுகம் போன்ற நிபந்தனைகளின் அடிப்படையில் எந்த ரூட்டிங் அட்டவணையைப் "
+"பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதை விதிகள் தீர்மானிக்கின்றன."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2309
 msgid "Runtime error"
-msgstr ""
+msgstr "இயக்க நேர பிழை"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:226
 msgid "SHA256"
@@ -8732,43 +9238,43 @@ msgstr "சிறிய"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
 msgid "SIM %d"
-msgstr ""
+msgstr "ஆம் %d"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
 msgid "SIMs"
-msgstr ""
+msgstr "சிம்ச்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
 msgid "SNR"
-msgstr ""
+msgstr "எச்.என்.ஆர்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:954
 msgid "SRV"
-msgstr ""
+msgstr "எச்.ஆர்.வி."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
 msgid "SSH Access"
-msgstr ""
+msgstr "பாஓடு அணுகல்"
 
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
 msgid "SSH server address"
-msgstr ""
+msgstr "பாஓடு சேவையக முகவரி"
 
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
 msgid "SSH server port"
-msgstr ""
+msgstr "பாஓடு சர்வர் துறைமுகம்"
 
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
 msgid "SSH username"
-msgstr ""
+msgstr "பாஓடு பயனர்பெயர்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
 msgid "SSH-Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Ssh-keys"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
@@ -8780,19 +9286,19 @@ msgstr "Ssid"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
 msgid "SSTP"
-msgstr ""
+msgstr "எச்.எச்.டி.பி."
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
 msgid "SSTP Port"
-msgstr ""
+msgstr "எச்.எச்.டி.பி துறைமுகம்"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
 msgid "SSTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "SSTP சேவையகம்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
 msgid "SWAP"
-msgstr ""
+msgstr "இடமாற்றம்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3285
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2142
@@ -8808,61 +9314,61 @@ msgstr "சேமி"
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
 msgid "Save & Apply"
-msgstr ""
+msgstr "சேமித்து விண்ணப்பிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:610
 msgid "Save error"
-msgstr ""
+msgstr "பிழையைச் சேமிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:436
 msgid "Save mtdblock"
-msgstr ""
+msgstr "MtdBlock சேமிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426
 msgid "Save mtdblock contents"
-msgstr ""
+msgstr "MTDBLOCK உள்ளடக்கங்களை சேமிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
 msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "ச்கேன்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
 msgid "Scheduled Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "திட்டமிடப்பட்ட பணிகள்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:47
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:51
 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
 msgid "Scroll to head"
-msgstr ""
+msgstr "தலையில் உருட்டவும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:42
 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
 msgid "Scroll to tail"
-msgstr ""
+msgstr "வால் உருட்டவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
 msgid "Search domain"
-msgstr ""
+msgstr "தேடல் டொமைன்"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
 msgid "Section %s is empty."
-msgstr ""
+msgstr "பிரிவு %s காலியாக உள்ளன."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
 msgid "Section added"
-msgstr ""
+msgstr "பிரிவு சேர்க்கப்பட்டது"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
 msgid "Section removed"
-msgstr ""
+msgstr "பிரிவு அகற்றப்பட்டது"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
-msgstr ""
+msgstr "விவரங்களுக்கு \"மவுண்ட்\" மன்பேசைப் பார்க்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:285
 msgid ""
@@ -8870,22 +9376,27 @@ msgid ""
 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
 "your device!"
 msgstr ""
+"பட வடிவமைப்பு சோதனை தோல்வியுற்றாலும் படத்தை ஒளிரச் செய்ய 'ஃபோர்ச் மேம்படுத்தல்' என்பதைத் "
+"தேர்ந்தெடுக்கவும். ஃபார்ம்வேர் சரியானது மற்றும் உங்கள் சாதனத்திற்கான பொருள் என்று நீங்கள் "
+"உறுதியாக நம்பினால் மட்டுமே பயன்படுத்தவும்!"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2810
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2960
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3124
 msgid "Select file…"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்…"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
 msgid ""
 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
 "messages advertising this device as IPv6 router."
 msgstr ""
+"<Abbr title = \"திசைவி விளம்பரம், ICMPV6 வகை 134\"> ஆர்.ஏ. </abbr> செய்திகளை இந்த "
+"சாதனத்தை IPv6 திசைவி என்று விளம்பரப்படுத்தவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1157
 msgid "Send ICMP redirects"
-msgstr ""
+msgstr "ICMP வழிமாற்றுகளை அனுப்பவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
@@ -8897,14 +9408,16 @@ msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 "conjunction with failure threshold"
 msgstr ""
+"எல்.சி.பி எக்கோ கோரிக்கைகளை கொடுக்கப்பட்ட இடைவெளியில் நொடிகளில் அனுப்பவும், தோல்வி "
+"வாசலுடன் இணைந்து மட்டுமே பயனுள்ளதாக இருக்கும்"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:290
 msgid "Send multicast beacon"
-msgstr ""
+msgstr "மல்டிகாச்ட் பெக்கனை அனுப்பவும்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
 msgid "Send the hostname of this device"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த சாதனத்தின் ஓச்ட்பெயரை அனுப்பவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
 msgid "Server"
@@ -8924,7 +9437,7 @@ msgstr "பணி பெயர்"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
 msgid "Service Type"
-msgstr ""
+msgstr "பணி வகை"
 
 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
 msgid "Services"
@@ -8932,43 +9445,47 @@ msgstr "சேவைகள்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2610
 msgid "Session expired"
-msgstr ""
+msgstr "அமர்வு காலாவதியானது"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
 msgid "Set Static"
-msgstr ""
+msgstr "நிலையான அமைக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
 msgstr ""
+"தற்காலிக சேமிப்பில் உள்ளீடுகளுக்கு அதிகபட்ச வினாடிகள் TTL மதிப்பை அமைக்கவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
 msgid "Set an alias for a hostname."
-msgstr ""
+msgstr "ஓச்ட்பெயருக்கு மாற்றுப்பெயரை அமைக்கவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
 msgid "Set an arbitrary resource record (RR) type."
-msgstr ""
+msgstr "தன்னிச்சையான வள பதிவு (ஆர்ஆர்) வகையை அமைக்கவும்."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
 msgctxt "nft mangle"
 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "தலைப்பு புலம் <ar>%s </var> ஐ <strong>%s </strong> ஆக அமைக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
 msgstr ""
+"இடைமுகத்தை NDP-PROXY வெளிப்புற அடிமையாக அமைக்கவும். இயல்புநிலை முடக்கப்பட்டுள்ளது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
 msgid ""
 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
 msgstr ""
+"இணைப்பு கேரியரைப் பொருட்படுத்தாமல் இடைமுக பண்புகளை அமைக்கவும் (அமைக்கப்பட்டால், கேரியர் "
+"உணர்வு நிகழ்வுகள் ஆட் பிளக் கையாளுபவர்களை அழைக்காது)."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
-msgstr ""
+msgstr "சிச்லாக் உள்ளீடுகளுக்கான பதிவு வகுப்பு/வசதியை அமைக்கவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
 msgid ""
@@ -8976,39 +9493,44 @@ msgid ""
 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
 msgstr ""
+"அனுப்பப்பட்ட <abbr தலைப்பு = \"திசைவி விளம்பரம்\"> ரா </abbr> செய்திகளின் முன்னொட்டு "
+"செய்தி விருப்பங்களில் தன்னாட்சி முகவரி-உள்ளமைவு கொடியை அமைக்கவும். இயக்கப்பட்டால், "
+"வாடிக்கையாளர்கள் நிலையற்ற ஐபிவி 6 முகவரி ஆட்டோகான்ஃபிகரேசனைச் செய்வார்கள்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
 msgid ""
 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
 "proxying."
 msgstr ""
+"இந்த இடைமுகத்தை ஆர்.ஏ. மற்றும் DHCPV6 ரிலேங் மற்றும் என்டிபி ப்ராக்சிங் ஆகியவற்றிற்கான "
+"மாச்டராக அமைக்கவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:641
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
 msgid "Set up DHCP Server"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP சேவையகத்தை அமைக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
-msgstr ""
+msgstr "ப்ராக்சிட் ஐபிவி 6 அண்டை நாடுகளுக்கான வழிகளை அமைக்கவும்."
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
 msgid "Setting PLMN failed"
-msgstr ""
+msgstr "பி.எல்.எம்.என் அமைப்பது தோல்வியடைந்தது"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
 msgid "Setting operation mode failed"
-msgstr ""
+msgstr "செயல்பாட்டு பயன்முறையை அமைப்பது தோல்வியடைந்தது"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:89
 msgid "Setting the allowed network technology."
-msgstr ""
+msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட பிணைய தொழில்நுட்பத்தை அமைத்தல்."
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
 msgid "Setting the preferred network technology."
-msgstr ""
+msgstr "விருப்பமான பிணைய தொழில்நுட்பத்தை அமைத்தல்."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
 msgid "Settings"
@@ -9019,32 +9541,34 @@ msgid ""
 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
 msgstr ""
+"பல AP களுக்கு இடையில் ரோமிங்கில் வயர்லெச் வாடிக்கையாளர்களுக்கு உதவுவதற்கான அமைப்புகள்: "
+"802.11r, 802.11k மற்றும் 802.11v"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:212
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
 msgid "Short GI"
-msgstr ""
+msgstr "குறுகிய கொடுங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
 msgid "Short Preamble"
-msgstr ""
+msgstr "குறுகிய முன்னுரை"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
 msgid "Show current backup file list"
-msgstr ""
+msgstr "தற்போதைய காப்பு கோப்பு பட்டியலைக் காட்டு"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
 msgid "Show empty chains"
-msgstr ""
+msgstr "வெற்று சங்கிலிகளைக் காட்டு"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
 msgid "Show raw counters"
-msgstr ""
+msgstr "மூல கவுண்டர்களைக் காட்டு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
 msgid "Shutdown this interface"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த இடைமுகத்தை நிறுத்துங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
@@ -9061,19 +9585,19 @@ msgstr "குறிகை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2413
 msgid "Signal / Noise"
-msgstr ""
+msgstr "சிக்னல் / ஒலி"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
 msgid "Signal Quality"
-msgstr ""
+msgstr "சிக்னல் தகுதி"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:148
 msgid "Signal Refresh Rate"
-msgstr ""
+msgstr "சிக்னல் புதுப்பிப்பு வீதம்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
 msgid "Signal:"
-msgstr ""
+msgstr "சிக்னல்:"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
@@ -9082,57 +9606,59 @@ msgstr "அளவு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:834
 msgid "Size of DNS query cache"
-msgstr ""
+msgstr "டி.என்.எச் வினவல் தற்காலிக சேமிப்பின் அளவு"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
-msgstr ""
+msgstr "மெகாபைட்டுகளில் ZRAM சாதனத்தின் அளவு"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
 msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "தவிர்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:259
 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
-msgstr ""
+msgstr "/ரோம் உள்ளவர்களுக்கு சமமான காப்பு கோப்புகளிலிருந்து தவிர்க்கவும்"
 
 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:37
 msgid "Skip to content"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளடக்கத்தைத் தவிர்க்கவும்"
 
 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:33
 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:36
 msgid "Skip to navigation"
-msgstr ""
+msgstr "வழிசெலுத்தலுக்கு செல்லவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:680
 msgid "Slave selection hash policy"
-msgstr ""
+msgstr "அடிமை தேர்வு ஆச் கொள்கை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:762
 msgid "Slow (every 30 seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "மெதுவாக (ஒவ்வொரு 30 விநாடிகளும்)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3038
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
 msgid "Software VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "மென்பொருள் VLAN"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1001
 msgid ""
 "Some channels may be restricted to Indoor Only use by your Regulatory "
 "Domain. Make sure to follow this advice if a channel is reported as such."
 msgstr ""
+"சில சேனல்கள் உங்கள் ஒழுங்குமுறை களத்தால் மட்டுமே உட்புற பயன்பாட்டிற்கு கட்டுப்படுத்தப்படலாம். "
+"ஒரு சேனல் அவ்வாறு புகாரளிக்கப்பட்டால் இந்த ஆலோசனையைப் பின்பற்றுவதை உறுதிசெய்க."
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
-msgstr ""
+msgstr "சில புலங்கள் தவறானவை, மதிப்புகளைச் சேமிக்க முடியாது!"
 
 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
-msgstr ""
+msgstr "மன்னிக்கவும், நீங்கள் கோரிய பொருள் காணப்படவில்லை."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:444
 msgid ""
@@ -9140,6 +9666,8 @@ msgid ""
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
 "instructions."
 msgstr ""
+"மன்னிக்கவும், சிசுபிரேட் உதவி இல்லை; ஒரு புதிய ஃபார்ம்வேர் படம் கைமுறையாக பறக்கப்பட "
+"வேண்டும். சாதன குறிப்பிட்ட நிறுவல் வழிமுறைகளுக்கு விக்கியைப் பார்க்கவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:107
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:157
@@ -9152,44 +9680,48 @@ msgstr "மூலம்"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
 msgctxt "nft ip saddr"
 msgid "Source IP"
-msgstr ""
+msgstr "மூல ஐபி"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
 msgctxt "nft ip6 saddr"
 msgid "Source IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "மூல IPv6"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:251
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:251
 msgid "Source VNI"
-msgstr ""
+msgstr "சான்று"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
 msgid "Source interface"
-msgstr ""
+msgstr "மூல இடைமுகம்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
 msgctxt "nft ip sport"
 msgid "Source port"
-msgstr ""
+msgstr "மூல துறைமுகம்"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
 msgid "Source port range"
-msgstr ""
+msgstr "மூல துறைமுகம் வரம்பு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
 msgid ""
 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
 "options for Dnsmasq."
 msgstr ""
+"சிறப்பு <ABBR தலைப்பு = \"Preboot செயல்படுத்தல் சூழல்\"> pxe </bbr> dnsmasq க்கான "
+"துவக்க விருப்பங்கள்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
 msgid ""
 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
 msgstr ""
+"DHCPV6 வழியாக அறிவிக்க DNS தேடல் களங்களின் நிலையான பட்டியலைக் குறிப்பிடுகிறது. "
+"குறிப்பிடப்படாமல் இருந்தால், உள்ளக சாதன டிஎன்எச் தேடல் களம் அறிவிக்கப்படும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
 msgid ""
@@ -9197,6 +9729,9 @@ msgid ""
 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
 msgstr ""
+"DHCPV6 வழியாக அறிவிக்க IPv6 DNS சேவையக முகவரிகளின் நிலையான பட்டியலைக் "
+"குறிப்பிடுகிறது. குறிப்பிடப்படாமல் இருந்தால், <em> உள்ளக ஐபிவி 6 டிஎன்எச் சேவையகம் </"
+"em> விருப்பம் முடக்கப்படாவிட்டால் சாதனம் தன்னை ஐபிவி 6 டிஎன்எச் சேவையகமாக அறிவிக்கும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:203
 msgid ""
@@ -9204,14 +9739,17 @@ msgid ""
 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
 "corresponding range"
 msgstr ""
+"பொருந்தக்கூடிய ஒரு தனிப்பட்ட UID அல்லது UID களின் வரம்பைக் குறிப்பிடுகிறது, எ.கா. "
+"தொடர்புடைய UID அல்லது 1000-1005 உடன் பொருந்த 1000 அனைத்து UID களை தொடர்புடைய வரம்பில்"
+" பொருத்தமாக பொருத்துகிறது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:198
 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபி தலைப்புகளில் பொருந்தக்கூடிய TOS மதிப்பைக் குறிப்பிடுகிறது"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
-msgstr ""
+msgstr "சாதனம் இணைக்கப்பட்டுள்ள கோப்பகத்தைக் குறிப்பிடுகிறது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:823
 msgid ""
@@ -9219,34 +9757,44 @@ msgid ""
 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
 "stateful DHCPv6."
 msgstr ""
+"<Abbr தலைப்பு = \"திசைவி விளம்பரம்\"> ஆர்.ஏ </abbr> செய்திகளில் அனுப்பப்பட்ட கொடிகளைக் "
+"குறிப்பிடுகிறது, எடுத்துக்காட்டாக, வாடிக்கையாளர்களுக்கு மாநில டி.எச்.சி.பி.வி 6 வழியா"
+"க மேலதிக தகவல்களைக் கோருமாறு அறிவுறுத்துகிறது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:193
 msgid ""
 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
 msgstr ""
+"பொருந்தக்கூடிய FWMARK மற்றும் விருப்பமாக அதன் முகமூடியைக் குறிப்பிடுகிறது, எ.கா. "
+"எந்தவொரு அடையாள மதிப்பையும் பொருத்த குறி 255 அல்லது 0x0/0x1 உடன் பொருந்த 0xff"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:896
 msgid "Specifies the link monitoring frequency in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "மில்லி விநாடிகளில் இணைப்பு கண்காணிப்பு அதிர்வெண்ணைக் குறிப்பிடுகிறது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
 msgid ""
 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
 "this route belongs to"
 msgstr ""
+"பெற்றோர் (அல்லது மாச்டர்) இடைமுகத்தின் தருக்க இடைமுக பெயரைக் குறிப்பிடுகிறது இந்த பாதை "
+"சொந்தமானது"
 
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
 "to be dead"
 msgstr ""
+"ஓச்ட்கள் இறந்திருக்கும் என்று கருதப்படும் வரை தோல்வியுற்ற ARP கோரிக்கைகளின் அதிகபட்ச அளவைக் "
+"குறிப்பிடுகிறது"
 
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
 "dead"
 msgstr ""
+"ஓச்ட்கள் இறந்துவிட்டதாக கருதப்படும் அதிகபட்ச வினாடிகளைக் குறிப்பிடுகிறது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1008
 msgid ""
@@ -9254,6 +9802,9 @@ msgid ""
 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
 "be reduced by the driver."
 msgstr ""
+"வயர்லெச் ரேடியோ பயன்படுத்தக்கூடிய அதிகபட்ச பரிமாற்ற சக்தியைக் குறிப்பிடுகிறது. "
+"ஒழுங்குமுறை தேவைகள் மற்றும் வயர்லெச் பயன்பாட்டைப் பொறுத்து, உண்மையான பரிமாற்ற ஆற்றல் இயக்கி "
+"குறைக்கப்படலாம்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
 msgid ""
@@ -9261,30 +9812,36 @@ msgid ""
 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
 msgstr ""
+"பிணையம் நுழைவாயிலைக் குறிப்பிடுகிறது. தவிர்க்கப்பட்டால், பெற்றோர் இடைமுகத்திலிருந்து "
+"நுழைவாயில் ஏதேனும் இருந்தால், இல்லையெனில் இணைப்பு நோக்கம் வழியை உருவாக்குகிறது. "
+"0.0.0.0 என அமைக்கப்பட்டால், பாதைக்கு எந்த நுழைவாயிலும் குறிப்பிடப்படாது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:805
 msgid ""
 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
 "failover event"
 msgstr ""
+"தோல்வி நிகழ்வுக்குப் பிறகு வழங்கப்பட வேண்டிய ஐ.சி.எம்.பி உறுப்பினர் அறிக்கைகளின் "
+"எண்ணிக்கையைக் குறிப்பிடுகிறது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:107
 msgid ""
 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
 "by the target"
 msgstr ""
+"இலக்கை உள்ளடக்கிய இடங்களுக்கு அனுப்பும்போது விருப்பமான மூல முகவரியைக் குறிப்பிடுகிறது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:50
 msgid "Specifies the route type to be created"
-msgstr ""
+msgstr "உருவாக்க வேண்டிய பாதை வகையை குறிப்பிடுகிறது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
 msgid "Specifies the rule target routing action"
-msgstr ""
+msgstr "விதி இலக்கு ரூட்டிங் செயலைக் குறிப்பிடுகிறது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:611
 msgid "Specifies the wired ports to attach to this bonding."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த பிணைப்புடன் இணைக்க கம்பி துறைமுகங்களைக் குறிப்பிடுகிறது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1001
 msgid ""
@@ -9292,12 +9849,14 @@ msgid ""
 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
 "wireless settings."
 msgstr ""
+"இந்த பாலத்துடன் இணைக்க கம்பி துறைமுகங்களைக் குறிப்பிடுகிறது. வயர்லெச் நெட்வொர்க்குகளை இணைக்"
+"க, வயர்லெச் அமைப்புகளில் தொடர்புடைய இடைமுகத்தை நெட்வொர்க்காக தேர்வு செய்யவும்."
 
 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:142
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:142
 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு TOS ஐ குறிப்பிடவும் (சேவை வகை)."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
@@ -9307,6 +9866,9 @@ msgid ""
 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
 "<code>00..FF</code> (optional)."
 msgstr ""
+"ஒரு TOS ஐ குறிப்பிடவும் (சேவை வகை). <code> மரபுரிமை </code> (வெளிப்புற தலைப்பு உள்"
+" தலைப்பின் மதிப்பைப் பெறுகிறது) அல்லது ஒரு எக்சாடெசிமல் மதிப்பு <குறியீடு> 00..ff </"
+"code> (விரும்பினால்)."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
@@ -9315,6 +9877,8 @@ msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 "default (64) (optional)."
 msgstr ""
+"இயல்புநிலை (64) (விரும்பினால்) தவிர வேறு பாக்கெட்டுக்கு ஒரு TTL (வாழ நேரம்) "
+"குறிப்பிடவும்."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
@@ -9324,6 +9888,7 @@ msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 "default (64)."
 msgstr ""
+"இயல்புநிலை (64) தவிர வேறு பாக்கெட்டுக்கு ஒரு TTL (வாழ நேரம்) குறிப்பிடவும்."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
 msgid ""
@@ -9331,6 +9896,9 @@ msgid ""
 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
 "FF</code> (optional)."
 msgstr ""
+"போக்குவரத்து வகுப்பைக் குறிப்பிடவும். <code> மரபுரிமை </code> (வெளிப்புற தலைப்பு உள் "
+"தலைப்பின் மதிப்பைப் பெறுகிறது) அல்லது ஒரு எக்சாடெசிமல் மதிப்பு <குறியீடு> 00..ff </"
+"code> (விரும்பினால்)."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
@@ -9340,41 +9908,46 @@ msgid ""
 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
 "bytes) (optional)."
 msgstr ""
+"இயல்புநிலை (1280 பைட்டுகள்) (விரும்பினால்) தவிர வேறு ஒரு MTU (அதிகபட்ச பரிமாற்ற "
+"அலகு) ஐக் குறிப்பிடவும்."
 
 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
 msgid ""
 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
 "bytes)."
 msgstr ""
+"இயல்புநிலை (1280 பைட்டுகள்) தவிர வேறு ஒரு MTU (அதிகபட்ச பரிமாற்ற அலகு) ஐக் "
+"குறிப்பிடவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:811
 msgid ""
 "Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
 msgstr ""
+"தோல்வி நிகழ்வுக்குப் பிறகு வழங்கப்பட வேண்டிய தம அறிவிப்புகளின் எண்ணிக்கையைக் குறிப்பிடவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2273
 msgid "Specify the secret encryption key here."
-msgstr ""
+msgstr "ரகசிய குறியாக்க விசையை இங்கே குறிப்பிடவும்."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
-msgstr ""
+msgstr "வேகம்: %d mibit/s, இரட்டை: %s"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
-msgstr ""
+msgstr "ச்ப்ளிட்டர்லெச் ADSL (G.992.2) இணைப்பு a"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:734
 msgid "Stable"
-msgstr ""
+msgstr "நிலையான"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1170
 msgid "Stale neighbour cache timeout"
-msgstr ""
+msgstr "பழைய அண்டை கேச் நேரம் முடிந்தது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
 msgid "Standard: none"
-msgstr ""
+msgstr "தரநிலை: எதுவுமில்லை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:664
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
@@ -9383,29 +9956,29 @@ msgstr "தொடங்கு"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
 msgid "Start WPS"
-msgstr ""
+msgstr "WPS ஐத் தொடங்குங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
 msgid "Start priority"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னுரிமையைத் தொடங்குங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2073
 msgid "Start refresh"
-msgstr ""
+msgstr "புதுப்பிக்கத் தொடங்குங்கள்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4880
 msgid "Starting configuration apply…"
-msgstr ""
+msgstr "தொடங்கும் உள்ளமைவு பொருந்தும்…"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1986
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:466
 msgid "Starting wireless scan..."
-msgstr ""
+msgstr "வயர்லெச் ச்கேன் தொடங்குகிறது ..."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
 msgid "Startup"
-msgstr ""
+msgstr "தொடங்கு"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
@@ -9414,26 +9987,26 @@ msgstr "மாநிலம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:35
 msgid "Static IPv4 Routes"
-msgstr ""
+msgstr "நிலையான ஐபிவி 4 வழிகள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:35
 msgid "Static IPv6 Routes"
-msgstr ""
+msgstr "நிலையான ஐபிவி 6 வழிகள்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
 msgid "Static Lease"
-msgstr ""
+msgstr "நிலையான குத்தகை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
 msgid "Static Leases"
-msgstr ""
+msgstr "நிலையான குத்தகைகள்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:173
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
 msgid "Static address"
-msgstr ""
+msgstr "நிலையான முகவரி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1162
 msgid ""
@@ -9441,10 +10014,13 @@ msgid ""
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
 msgstr ""
+"நிலையான ஐபி முகவரிகள் மற்றும் குறியீட்டு ஓச்ட்பெயர்களை டி.எச்.சி.பி வாடிக்கையாளர்களுக்கு "
+"ஒதுக்க நிலையான குத்தகைகள் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. தொடர்புடைய குத்தகையுடன் கூடிய ஓச்ட்கள் "
+"மட்டுமே வழங்கப்படும் மாறும் அல்லாத இடைமுக உள்ளமைவுகளுக்கும் அவை தேவைப்படுகின்றன."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1250
 msgid "Station inactivity limit"
-msgstr ""
+msgstr "நிலைய செயலற்ற வரம்பு"
 
 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:532
@@ -9456,6 +10032,7 @@ msgstr "நிலை"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
 msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
 msgstr ""
+"ச்டீயரிங் பாய்ச்சல்கள் (<abbr தலைப்பு = \"பாக்கெட் ச்டீயரிங் பெறுங்கள்\"> ஆர்.பி.எச் </abbr>)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
@@ -9464,12 +10041,12 @@ msgstr "நிறுத்து"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
 msgid "Stop WPS"
-msgstr ""
+msgstr "WPS ஐ நிறுத்துங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1984
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2078
 msgid "Stop refresh"
-msgstr ""
+msgstr "புதுப்பிப்பதை நிறுத்துங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
 msgid "Storage"
@@ -9477,15 +10054,15 @@ msgstr "சேமிப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1136
 msgid "Strict filtering"
-msgstr ""
+msgstr "கண்டிப்பான வடிகட்டுதல்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
 msgid "Strict order"
-msgstr ""
+msgstr "கடுமையான ஒழுங்கு"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
 msgid "Strong"
-msgstr ""
+msgstr "வலுவான"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2298
@@ -9494,64 +10071,65 @@ msgstr "சமர்ப்பிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
 msgid "Suggested: 128"
-msgstr ""
+msgstr "பரிந்துரைக்கப்பட்டது: 128"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
 msgid "Suppress logging"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவை அடக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:668
 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
-msgstr ""
+msgstr "DHCP நெறிமுறைக்கான வழக்கமான செயல்பாட்டின் பதிவை அடக்கவும்."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
 msgid "Swap free"
-msgstr ""
+msgstr "இடமாற்று இலவசம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
 msgid "Switch"
-msgstr ""
+msgstr "ஆளி, நிலைமாறி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
 msgid "Switch %q"
-msgstr ""
+msgstr "சுவிட்ச் %கே"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
 msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
+"சுவிட்ச் %Q அறியப்படாத இடவியல் உள்ளது - VLAN அமைப்புகள் துல்லியமாக இருக்காது."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3038
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
 msgid "Switch VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN ஐ மாற்றவும்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3035
 msgid "Switch port"
-msgstr ""
+msgstr "துறைமுகம் சுவிட்ச்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:551
 msgid "Switch protocol"
-msgstr ""
+msgstr "நெறிமுறை சுவிட்ச்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
 msgid "Switch to CIDR list notation"
-msgstr ""
+msgstr "CIDR பட்டியல் குறியீட்டிற்கு மாறவும்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2855
 msgid "Symbolic link"
-msgstr ""
+msgstr "குறியீட்டு இணைப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
 msgid "Sync with NTP-Server"
-msgstr ""
+msgstr "NTP-Server உடன் ஒத்திசைக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
 msgid "Sync with browser"
-msgstr ""
+msgstr "உலாவியுடன் ஒத்திசைக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:954
 msgid "Syntax:"
@@ -9559,7 +10137,7 @@ msgstr "தொடரியல்:"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
 msgid "Syntax: {code_syntax}."
-msgstr ""
+msgstr "தொடரியல்: {code_syntax}."
 
 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
@@ -9572,68 +10150,68 @@ msgstr "மண்டலம்"
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
 msgid "System Log"
-msgstr ""
+msgstr "கணினி பதிவு"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
 msgid "System Properties"
-msgstr ""
+msgstr "கணினி பண்புகள்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:227
 msgid "System load"
-msgstr ""
+msgstr "கணினி சுமை"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
 msgid "System log buffer size"
-msgstr ""
+msgstr "கணினி பதிவு இடையக அளவு"
 
 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:63
 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:80
 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
-msgstr ""
+msgstr "மீட்டெடுப்பில் இயங்கும் கணினி (INITRAMFS) பயன்முறையில்."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
 msgid "TCP MSS"
-msgstr ""
+msgstr "TCP MSS"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
 msgctxt "nft tcp dport"
 msgid "TCP destination port"
-msgstr ""
+msgstr "டி.சி.பி இலக்கு துறைமுகம்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
 msgctxt "nft tcp flags"
 msgid "TCP flags"
-msgstr ""
+msgstr "டி.சி.பி கொடிகள்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
 msgctxt "nft tcp sport"
 msgid "TCP source port"
-msgstr ""
+msgstr "TCP மூல துறைமுகம்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:357
 msgid "TCP:"
-msgstr ""
+msgstr "TCP:"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:859
 msgid "TFTP server root"
-msgstr ""
+msgstr "TFTP சேவையக ரூட்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:145
 msgid "TX"
-msgstr ""
+msgstr "Tx"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
 msgid "TX Rate"
-msgstr ""
+msgstr "TX வீதம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1125
 msgid "TX queue length"
-msgstr ""
+msgstr "TX வரிசை நீளம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:97
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
@@ -9646,16 +10224,16 @@ msgstr "அட்டவணை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1153
 msgid "Table IP family"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டவணை ஐபி குடும்பம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1268
 msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "குறிச்சொல்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
 msgctxt "VLAN port state"
 msgid "Tagged"
-msgstr ""
+msgstr "குறிச்சொல்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1022
@@ -9670,19 +10248,19 @@ msgstr "இலக்கு"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
 msgid "Target Platform"
-msgstr ""
+msgstr "இலக்கு தளம்"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
 msgid "Target network"
-msgstr ""
+msgstr "இலக்கு பிணையம்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
 msgid "Temp space"
-msgstr ""
+msgstr "தற்காலிக இடம்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
 msgid "Terminate"
-msgstr ""
+msgstr "நிறுத்தவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
 msgid ""
@@ -9690,66 +10268,83 @@ msgid ""
 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
 "Minimum is 1280 bytes."
 msgstr ""
+"<Abbr தலைப்பு = \"அதிகபட்ச பரிமாற்ற அலகு\"> MTU </abbr> <abbr தலைப்பு = "
+"\"திசைவி விளம்பரம், ICMPV6 வகை 134\"> ஆர்.ஏ. </bbr> செய்திகளில் வெளியிடப்பட வேண்டும்"
+". குறைந்தபட்சம் 1280 பைட்டுகள்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:826
 msgid ""
 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
 "addresses are available via DHCPv6."
 msgstr ""
+"<em> நிர்வகிக்கப்பட்ட முகவரி உள்ளமைவு </em> (மீ) கொடி IPv6 முகவரிகள் DHCPV6 வழியாக "
+"கிடைக்கின்றன என்பதைக் குறிக்கிறது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
 msgid ""
 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
 msgstr ""
+"<em> மொபைல் ஐபிவி 6 ஓம் ஏசென்ட் </em> (எச்) கொடி இந்த இணைப்பில் சாதனம் மொபைல் ஐபிவி 6 "
+"வீட்டு முகவராகவும் செயல்படுகிறது என்பதைக் குறிக்கிறது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828
 msgid ""
 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
 msgstr ""
+"<em> பிற உள்ளமைவு </em> (ஓ) கொடி, டிஎன்எச் சேவையகங்கள் போன்ற பிற தகவல்கள் DHCPV6 "
+"வழியாக கிடைக்கின்றன என்பதைக் குறிக்கிறது."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
-msgstr ""
+msgstr "<em> பிளாக் மவுண்ட் </em> கட்டளை குறியீடு %d உடன் தோல்வியடைந்தது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1256
 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த ஓச்டின் DHCPV6-DUID (DHCP தனித்துவமான அடையாளங்காட்டி)."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1036
 msgid ""
 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
 "weight specified here"
 msgstr ""
+"உள்ளக Relorv.conf இல் உள்ள DNS சேவையக உள்ளீடுகள் முதன்மையாக இங்கே குறிப்பிடப்பட்டுள்ள "
+"எடையால் வரிசைப்படுத்தப்படுகின்றன"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
 msgstr ""
+"HE.NET இறுதிப்புள்ளி புதுப்பிப்பு உள்ளமைவு மாற்றப்பட்டது, நீங்கள் இப்போது பயனர் ஐடிக்கு "
+"பதிலாக எளிய பயனர்பெயரைப் பயன்படுத்த வேண்டும்!"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1228
 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
 msgstr ""
+"ஐபி முகவரி %எச் ஏற்கனவே மற்றொரு நிலையான குத்தகையால் பயன்படுத்தப்படுகிறது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1237
 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபி முகவரி எந்த டி.எச்.சி.பி பூல் முகவரி வரம்பிற்கும் வெளியே உள்ளது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
 msgid "The IP address of the boot server"
-msgstr ""
+msgstr "துவக்க சேவையகத்தின் ஐபி முகவரி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1211
 msgid ""
 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
 "DHCP request from this host."
 msgstr ""
+"இந்த ஓச்டுக்கு பயன்படுத்தப்பட வேண்டிய ஐபி முகவரி, அல்லது <em> புறக்கணிக்கவும் </em> இந்த "
+"ஓச்டிலிருந்து எந்த டி.எச்.சி.பி கோரிக்கையையும் புறக்கணிக்க."
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
 msgstr ""
+"ஐபிவி 4 முகவரி அல்லது தொலைநிலை முடிவின் முழு தகுதி வாய்ந்த டொமைன் பெயர்."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
@@ -9758,63 +10353,73 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
 msgstr ""
+"ஐபிவி 4 முகவரி அல்லது தொலை சுரங்கப்பாதை முடிவின் முழு தகுதி வாய்ந்த டொமைன் பெயர்."
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:41
 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
 msgstr ""
+"ஐபிவி 6 முகவரி அல்லது தொலைநிலை முடிவின் முழு தகுதி வாய்ந்த டொமைன் பெயர்."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
 msgid ""
 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
 msgstr ""
+"ஐபிவி 6 முகவரி அல்லது தொலை சுரங்கப்பாதை முடிவின் முழு தகுதி வாய்ந்த டொமைன் பெயர்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1264
 msgid ""
 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
 "16 chars)."
 msgstr ""
+"ஐபிவி 6 இடைமுக அடையாளங்காட்டி (முகவரி பின்னொட்டு) எக்சாடெசிமல் எண்ணாக (அதிகபட்சம் 16 "
+"எழுத்துக்கள்)."
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr ""
+"வழங்குநருக்கு ஒதுக்கப்பட்ட ஐபிவி 6 முன்னொட்டு, வழக்கமாக <code> :: </code> உடன் "
+"முடிவடையும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட ஆன்/ஆஃப் அதிர்வெண் மூலம் எல்.ஈ.டி ஒளிரும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
-msgstr ""
+msgstr "உண்மையான இதய துடிப்பை உருவகப்படுத்த எல்.ஈ.டி ஒளிரும்."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
 msgid ""
 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
 msgstr ""
+"கட்டமைக்கப்பட்ட இடைமுகத்தில் இணைப்பு நிலை மற்றும் செயல்பாட்டுடன் எல்.ஈ.டி ஒளிரும்."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
 msgid "The LED is always in default state off."
-msgstr ""
+msgstr "எல்.ஈ.டி எப்போதும் இயல்புநிலை நிலையில் உள்ளது."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
 msgid "The LED is always in default state on."
-msgstr ""
+msgstr "எல்.ஈ.டி எப்போதும் இயல்புநிலை நிலையில் இருக்கும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
 msgid ""
 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
 "pool"
 msgstr ""
+"MAC முகவரி %H ஏற்கனவே அதே DHCP குளத்தில் மற்றொரு நிலையான குத்தகையால் "
+"பயன்படுத்தப்படுகிறது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1093
 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
-msgstr ""
+msgstr "MTU %d பைட்டுகளின் பெற்றோர் சாதன MTU ஐ விட அதிகமாக இருக்கக்கூடாது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1403
 msgid "The VLAN ID must be unique"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN ஐடி தனித்துவமாக இருக்க வேண்டும்"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:85
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:85
@@ -9822,20 +10427,24 @@ msgid ""
 "The VXLAN header adds 50 bytes of IPv4 encapsulation overhead, 74 bytes for "
 "IPv6."
 msgstr ""
+"VXLAN தலைப்பு 50 பைட்டுகள் ஐபிவி 4 என்காப்சுலேசன் மேல்நிலை, ஐபிவி 6 க்கு 74 பைட்டுகளை "
+"சேர்க்கிறது."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
 msgid "The address through which this %s is reachable"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த %s ஐ அடையக்கூடிய முகவரி"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
-msgstr ""
+msgstr "கண்ணி வழித்தடங்களைக் கண்டறிய பயன்படுத்தப்படும் வழிமுறை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
 msgstr ""
+"அனுமதிக்கப்பட்ட எழுத்துக்கள்: <code> A-Z </code>, <code> A-Z </code>, <code> 0-9 </"
+"code> மற்றும் <code> _ </code>"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:759
 msgid ""
@@ -9844,26 +10453,33 @@ msgid ""
 "still marks the request so that no upstream nameserver will add client "
 "address information either."
 msgstr ""
+"அனுப்பப்பட்ட முகவரியின் அளவு முன்னொட்டு நீள அளவுருவைப் பொறுத்தது: 32 (ஐபிவி 6 க்கு 128)"
+" முழு முகவரியையும் முன்னோக்கி, பூச்சியமானது எதுவுமில்லை, ஆனால் கோரிக்கையை இன்னும் "
+"குறிக்கிறது, இதனால் மேலோடை பெயர்செவர் கிளையன்ட் முகவரி தகவல்களையும் சேர்க்க மாட்டார்."
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:320
 msgid ""
 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
 "package is installed."
 msgstr ""
+"<code> yggdrasil-Jumper </code> தொகுப்பு நிறுவப்பட்டால் தவிர தேர்வுப்பெட்டியை மாற்ற "
+"முடியாது."
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
-msgstr ""
+msgstr "பின்வரும் பிழை காரணமாக உள்ளமைவு கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை:"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2250
 msgid ""
 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
 "network"
 msgstr ""
+"மறைக்கப்பட்ட வயர்லெச் நெட்வொர்க்கில் சேரும்போது சரியான SSID கைமுறையாக குறிப்பிடப்பட "
+"வேண்டும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:760
 msgid "The default (%s) is zero for both IPv4 and IPv6."
-msgstr ""
+msgstr "இயல்புநிலை (%s) IPv4 மற்றும் IPv6 இரண்டிற்கும் பூச்சியமாகும்."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4756
 msgid ""
@@ -9875,6 +10491,12 @@ msgid ""
 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
 "state."
 msgstr ""
+"நிலுவையில் உள்ள மாற்றங்களைப் பயன்படுத்திய பின்னர் சாதனத்தை %d வினாடிகளுக்குள் அடைய "
+"முடியவில்லை, இது பாதுகாப்பு காரணங்களுக்காக உள்ளமைவை மீண்டும் உருட்டியது. உள்ளமைவு "
+"மாற்றங்கள் சரியானவை என்று நீங்கள் நம்பினால், சரிபார்க்கப்படாத உள்ளமைவு பொருந்தும். மாற்றாக, "
+"நீங்கள் இந்த எச்சரிக்கையை நிராகரிக்கலாம் மற்றும் மீண்டும் விண்ணப்பிக்க முயற்சிக்கும் முன் "
+"மாற்றங்களைத் திருத்தலாம் அல்லது தற்போது பணிபுரியும் உள்ளமைவு நிலையை வைத்திருக்க "
+"நிலுவையில் உள்ள அனைத்து மாற்றங்களையும் மாற்றலாம்."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
@@ -9882,23 +10504,24 @@ msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 msgstr ""
+"நினைவகம் அல்லது பகிர்வின் சாதன கோப்பு (<abbr தலைப்பு = \"எடுத்துக்காட்டாக\"> எ.கா."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
-msgstr ""
+msgstr "சாதனத்தின் பெயர் \"%s\" ஏற்கனவே எடுக்கப்பட்டுள்ளது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:381
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
 msgid ""
 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
 "properly."
-msgstr ""
+msgstr "லூசி சரியாக செயல்பட தற்போதுள்ள பிணைய உள்ளமைவு மாற்றப்பட வேண்டும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:855
 msgid ""
 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
 "properly."
-msgstr ""
+msgstr "லூசி சரியாக செயல்பட தற்போதுள்ள வயர்லெச் உள்ளமைவு மாற்றப்பட வேண்டும்."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
 msgid ""
@@ -9906,38 +10529,45 @@ msgid ""
 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
 "'Continue' below to start the flash procedure."
 msgstr ""
+"ஃபிளாச் படம் பதிவேற்றப்பட்டது. கீழே செக்சம் மற்றும் கோப்பு அளவு பட்டியலிடப்பட்டுள்ளது, தரவு "
+"ஒருமைப்பாட்டை உறுதிப்படுத்த அவற்றை அசல் கோப்புடன் ஒப்பிடுக. <br /> ஃபிளாச் நடைமுறையைத் "
+"தொடங்க கீழே 'தொடரவும்' என்பதைக் சொடுக்கு செய்க."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:259
 msgid "The following rules are currently active on this system."
-msgstr ""
+msgstr "பின்வரும் விதிகள் தற்போது இந்த அமைப்பில் செயலில் உள்ளன."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
-msgstr ""
+msgstr "அதிர்வெண் 1 நிமிட சராசரி சிபியு சுமைக்கு நேரடி விகிதத்தில் உள்ளது."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
-msgstr ""
+msgstr "நுழைவாயில் முகவரி உள்ளக ஐபி முகவரியாக இருக்கக்கூடாது"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:756
 msgid ""
 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
 "application to set up a connection towards this device."
 msgstr ""
+"உருவாக்கப்பட்ட உள்ளமைவை இந்த சாதனத்தை நோக்கி ஒரு இணைப்பை அமைக்க வயர் கார்ட் கிளையன்ட் "
+"பயன்பாட்டில் இறக்குமதி செய்யலாம்."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
 msgid "The given SSH public key has already been added."
-msgstr ""
+msgstr "கொடுக்கப்பட்ட பாஓடு பொது விசை ஏற்கனவே சேர்க்கப்பட்டுள்ளது."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
 msgid ""
 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
 "ED25519 or ECDSA keys."
 msgstr ""
+"கொடுக்கப்பட்ட பாஓடு பொது விசை தவறானது. சரியான பொது RSA, ED25519 அல்லது ECDSA "
+"விசைகளை வழங்கவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1192
 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த நுழைவு/ஓச்டின் வன்பொருள் முகவரி (எச்)."
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
 msgid ""
@@ -9946,22 +10576,26 @@ msgid ""
 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
 msgstr ""
+"ஆப் பெனால்டி அமைப்பு மல்டிஆப் வழிகள் மற்றும் குறுகிய வழித்தடங்களுக்கான பேட்மேன்-சேர்க்கையின் "
+"விருப்பத்தை மாற்ற அனுமதிக்கிறது. முன்னோக்கி அனுப்பப்பட்ட ஒவ்வொரு OGM இன் TQ க்கும் மதிப்பு "
+"பயன்படுத்தப்படுகிறது, இதன் மூலம் கூடுதல் ஆப்பின் விலையை பரப்புகிறது (பாக்கெட் பெறப்பட "
+"வேண்டும் மற்றும் மீண்டும் அனுப்பப்பட வேண்டும், எந்த நேர நேர செலவாகும்)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
 msgid "The hostname of the boot server"
-msgstr ""
+msgstr "துவக்க சேவையகத்தின் ஓச்ட்பெயர்"
 
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
 msgid "The interface could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுகத்தைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1193
 msgid "The interface name is already used"
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுக பெயர் ஏற்கனவே பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1199
 msgid "The interface name is too long"
-msgstr ""
+msgstr "இடைமுக பெயர் மிக நீளமானது"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
@@ -9969,11 +10603,12 @@ msgid ""
 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
 "addresses."
 msgstr ""
+"பிட்களில் ஐபிவி 4 முன்னொட்டின் நீளம், மீதமுள்ளவை ஐபிவி 6 முகவரிகளில் பயன்படுத்தப்படுகின்றன."
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
-msgstr ""
+msgstr "பிட்களில் ஐபிவி 6 முன்னொட்டின் நீளம்"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
@@ -9981,13 +10616,13 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:47
 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "சுரங்கப்பாதை உருவாக்கப்பட்ட உள்ளக ஐபிவி 4 முகவரி (விரும்பினால்)."
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:47
 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "சுரங்கப்பாதை உருவாக்கப்பட்ட உள்ளக ஐபிவி 6 முகவரி (விரும்பினால்)."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1082
 msgid ""
@@ -9997,6 +10632,11 @@ msgid ""
 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
 "detect the loss of the last member of a group"
 msgstr ""
+"குழு செய்திகளை விட்டுச் செல்வதற்கு பதிலளிக்கும் விதமாக அனுப்பப்பட்ட குழு-குறிப்பிட்ட "
+"வினவல்களில் செருகப்பட்ட சென்டிச் விநாடிகளில் அதிகபட்ச மறுமொழி நேரம். குழு-குறிப்பிட்ட "
+"வினவல் செய்திகளுக்கு இடையிலான நேரமும் இது. நெட்வொர்க்கின் \"விடுப்பு தாமதத்தை\" மாற்ற இந்"
+"த மதிப்பு சரிசெய்யப்படலாம். குறைக்கப்பட்ட மதிப்பு ஒரு குழுவின் கடைசி உறுப்பினரின் இழப்பைக்"
+" கண்டறியும் நேரத்தைக் குறைக்கிறது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1068
 msgid ""
@@ -10005,20 +10645,27 @@ msgid ""
 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
 "host responses are spread out over a larger interval"
 msgstr ""
+"சென்டிச் விநாடிகளில் அதிகபட்ச மறுமொழி நேரம் அவ்வப்போது பொது வினவல்களில் செருகப்பட்டது. "
+"மதிப்பை வேறுபடுத்துவதன் மூலம், ஒரு நிர்வாகி ஐ.சி.எம்.பி செய்திகளின் வெடிப்பை சப்நெட்டில் "
+"மாற்றலாம்; பெரிய மதிப்புகள் போக்குவரத்தை குறைவான வெடிப்பைச் செய்கின்றன, ஏனெனில் புரவலன் "
+"பதில்கள் ஒரு பெரிய இடைவெளியில் பரவுகின்றன"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
 msgid ""
 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
 msgstr ""
+"<Abbr தலைப்பு = \"திசைவி விளம்பரம்\"> ரா </abbr> செய்திகளில் வெளியிடப்பட வேண்டிய "
+"அதிகபட்ச ஆப்ச். அதிகபட்சம் 255 ஆப்ச்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1123
 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
 msgstr ""
+"கீழே உள்ள நெட்ஃபில்டர் கூறுகள் FW4 ஐ இயக்கும் போது மட்டுமே கருதப்படுகின்றன."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
 msgid "The network name is already used"
-msgstr ""
+msgstr "பிணைய பெயர் ஏற்கனவே பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
 msgid ""
@@ -10029,10 +10676,17 @@ msgid ""
 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
 msgstr ""
+"இந்த சாதனத்தில் உள்ள பிணைய துறைமுகங்கள் பல <ABBR தலைப்பு = "
+"\"மெய்நிகர் உள்ளக பகுதி நெட்வொர்க்\"> VLAN </bbr> உடன் இணைக்கப்படலாம், இதில் கணினிகள் "
+"ஒருவருக்கொருவர் நேரடியாக தொடர்பு கொள்ளலாம். <ABBR தலைப்பு = "
+"\"மெய்நிகர் உள்ளக பகுதி நெட்வொர்க்\"> VLAN </bbr> கள் பெரும்பாலும் வெவ்வேறு பிணைய "
+"பிரிவுகளை பிரிக்கப் பயன்படுகின்றன. உள்ளக நெட்வொர்க்கிற்கான இணையம் மற்றும் பிற துறைமுகங்கள் "
+"போன்ற அடுத்த பெரிய நெட்வொர்க்கிற்கான இணைப்பிற்கு பெரும்பாலும் ஒரு அப்லிங்க் துறைமுகம் "
+"உள்ளது."
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
-msgstr ""
+msgstr "உங்கள் yggdrasil முனைக்கான தனிப்பட்ட விசை"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:777
 msgid ""
@@ -10040,14 +10694,17 @@ msgid ""
 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
 "domain."
 msgstr ""
+"இந்த அமைப்பின் பொது ஓச்ட்பெயர் அல்லது ஐபி முகவரி பியர் இணைக்க வேண்டும். இது வழக்கமாக "
+"நிலையான பொது ஐபி முகவரி, நிலையான ஓச்ட்பெயர் அல்லது டி.டி.என்.எச் டொமைன் ஆகும்."
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
-msgstr ""
+msgstr "உங்கள் yggdrasil முனைக்கான பொது விசை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1076
 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
 msgstr ""
+"வினவல் மறுமொழி இடைவெளி வினவல் இடைவெளி மதிப்பை விட குறைவாக இருக்க வேண்டும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
@@ -10056,7 +10713,7 @@ msgstr "மறுதொடக்கம் கட்டளை குறியீ
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
 msgid "The restore command failed with code %d"
-msgstr ""
+msgstr "மீட்டெடுப்பு கட்டளை குறியீடு %d உடன் தோல்வியடைந்தது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1058
 msgid ""
@@ -10064,28 +10721,33 @@ msgid ""
 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
 msgstr ""
+"வலுவான மதிப்பு நெட்வொர்க்கில் எதிர்பார்க்கப்படும் பாக்கெட் இழப்புக்கு டியூனிங்கை "
+"அனுமதிக்கிறது. ஒரு பிணையம் இழப்பாக இருக்கும் என்று எதிர்பார்க்கப்பட்டால், வலுவான மதிப்பு "
+"அதிகரிக்கப்படலாம். ஐ.சி.எம்.பி (வலுவான -1) பாக்கெட் இழப்புகளுக்கு வலுவானது"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
 msgid "The routing protocol identifier of this route"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த வழியின் ரூட்டிங் நெறிமுறை அடையாளங்காட்டி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட %s பயன்முறை %s குறியாக்கத்துடன் பொருந்தாது"
 
 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
 msgstr ""
+"சமர்ப்பிக்கப்பட்ட பாதுகாப்பு கிள்ளாக்கு தவறானது அல்லது ஏற்கனவே காலாவதியானது!"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
-msgstr ""
+msgstr "சிச்லாக் வெளியீடு, தொடர்புடைய செய்திகளுக்கு முன்பே வடிகட்டப்பட்டது:"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
 msgstr ""
+"கணினி இப்போது உள்ளமைவு பகிர்வை அழித்து வருகிறது, முடிந்ததும் தன்னை மீண்டும் துவக்கும்."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
 msgid ""
@@ -10094,20 +10756,25 @@ msgid ""
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""
+"கணினி இப்போது ஒளிரும். <Br /> சாதனத்தை நீக்க வேண்டாம்! <br /> நீங்கள் மீண்டும் இணைக்க "
+"முயற்சிப்பதற்கு சில நிமிடங்கள் காத்திருங்கள். உங்கள் அமைப்புகளைப் பொறுத்து, சாதனத்தை மீண்டும் "
+"அடைய உங்கள் கணினியின் முகவரியை புதுப்பிக்க வேண்டியது தேவை."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
 msgid ""
 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
 msgstr ""
+"கணினி இப்போது மறுதொடக்கம் செய்கிறது. மீட்டெடுக்கப்பட்ட உள்ளமைவு தற்போதைய லேன் ஐபி "
+"முகவரியை மாற்றினால், நீங்கள் கைமுறையாக மீண்டும் இணைக்க வேண்டியிருக்கும்."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
 msgid "The system password has been successfully changed."
-msgstr ""
+msgstr "கணினி கடவுச்சொல் வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டுள்ளது."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:347
 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Sysupgrade கட்டளை குறியீடு %d உடன் தோல்வியடைந்தது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1164
 msgid ""
@@ -10116,6 +10783,11 @@ msgid ""
 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
 msgstr ""
+"புரவலன் வழிமுறைகள் பயன்படுத்தப்படும் குறிச்சொல் கட்டமைப்பான வடிப்பான்கள்; ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட "
+"குறிச்சொல்லை வழங்க முடியும், இந்த விசயத்தில் கோரிக்கை அவை அனைத்தையும் பொருத்த வேண்டும். "
+"குறிக்கப்பட்ட வழிமுறைகள் கூறப்படாதவற்றுக்கு முன்னுரிமை அளிக்கப்படுகின்றன. MAC, DUID "
+"அல்லது புரவலன்பெயர் இல் ஒன்று இன்னும் குறிப்பிடப்பட வேண்டும் என்பதை நினைவில் கொள்க (வைல்டு "
+"கார்டாக இருக்கலாம்)."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
 msgid ""
@@ -10123,48 +10795,58 @@ msgid ""
 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
 "\"Cancel\" to abort the operation."
 msgstr ""
+"பதிவேற்றிய காப்புப்பிரதி காப்பகம் செல்லுபடியாகும் என்று தோன்றுகிறது மற்றும் கீழே "
+"பட்டியலிடப்பட்டுள்ள கோப்புகளைக் கொண்டுள்ளது. காப்புப்பிரதியை மீட்டெடுக்க \"தொடரவும்\" என்பதை"
+" அழுத்தவும், மறுதொடக்கம் செய்யவும் அல்லது செயல்பாட்டைக் கைவிட \"ரத்துசெய்\" என்றும் "
+"அழுத்தவும்."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவேற்றிய காப்புப்பிரதி காப்பகம் படிக்க முடியாது"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:251
 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
-msgstr ""
+msgstr "பதிவேற்றிய ஃபார்ம்வேர் தற்போதைய உள்ளமைவை வைத்திருக்க அனுமதிக்காது."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:246
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
 msgstr ""
+"பதிவேற்றிய படக் கோப்பில் ஆதரிக்கப்பட்ட வடிவம் இல்லை. உங்கள் தளத்திற்கான பொதுவான பட "
+"வடிவமைப்பை நீங்கள் தேர்வு செய்கிறீர்கள் என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
 msgid "The value is overridden by configuration."
-msgstr ""
+msgstr "மதிப்பு உள்ளமைவால் மீறப்படுகிறது."
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
 msgid ""
 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
 "the network with its protocol information."
 msgstr ""
+"மதிப்பு இடைவெளியை (மில்லி விநாடிகள்) குறிப்பிடுகிறது, இதில் பேட்மேன்-சேர்க்கை அதன் "
+"நெறிமுறை தகவல்களால் நெட்வொர்க்கை வெள்ளம் செய்கிறது."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:681
 msgid ""
 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
 msgstr ""
+"கணினியில் மரபு iptables விதிகள் உள்ளன. IPTABLES மற்றும் Nftables விதிகளை கலப்பது "
+"ஊக்கமளிக்கிறது மற்றும் முழுமையற்ற போக்குவரத்து வடிகட்டலுக்கு வழிவகுக்கும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1338
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1370
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
 msgid "There are no active leases"
-msgstr ""
+msgstr "செயலில் குத்தகைகள் இல்லை"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4923
 msgid "There are no changes to apply"
-msgstr ""
+msgstr "விண்ணப்பிக்க எந்த மாற்றங்களும் இல்லை"
 
 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
@@ -10174,19 +10856,21 @@ msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface."
 msgstr ""
+"இந்த திசைவியில் கடவுச்சொல் எதுவும் இல்லை. வலை இடைமுகத்தைப் பாதுகாக்க ரூட் கடவுச்சொல்லை "
+"உள்ளமைக்கவும்."
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
 msgid "This IPv4 address of the relay"
-msgstr ""
+msgstr "ரிலேவின் இந்த ஐபிவி 4 முகவரி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1833
 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த அங்கீகார வகை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட EAP முறைக்கு பொருந்தாது."
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
 msgid "This does not look like a valid PEM file"
-msgstr ""
+msgstr "இது செல்லுபடியாகும் PEM கோப்பு போல் தெரியவில்லை"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:456
 msgid ""
@@ -10194,16 +10878,23 @@ msgid ""
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 "configurations are automatically preserved."
 msgstr ""
+"சிசுப்பிரேட்டின் போது சேர்க்க வேண்டிய கோப்புகள் மற்றும் கோப்பகங்களுக்கான செல் குளோப் "
+"வடிவங்களின் பட்டியல் இது. மாற்றியமைக்கப்பட்ட கோப்புகள்/etc/config/மற்றும் சில கட்டமைப்புகள் "
+"தானாகவே பாதுகாக்கப்படுகின்றன."
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
 msgid ""
 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 "password if no update key has been configured"
 msgstr ""
+"புதுப்பிப்பு விசை எதுவும் கட்டமைக்கப்படவில்லை என்றால் இது சுரங்கப்பாதையில் கட்டமைக்கப்பட்ட "
+"\"புதுப்பிப்பு விசை\" அல்லது கணக்கு கடவுச்சொல்லாகும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:108
 msgid "This is only used if no default route matches the destination gateway"
 msgstr ""
+"இயல்புநிலை பாதை எதுவும் இலக்கு நுழைவாயிலுடன் பொருந்தவில்லை என்றால் மட்டுமே இது "
+"பயன்படுத்தப்படுகிறது"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
 msgid ""
@@ -10215,78 +10906,100 @@ msgid ""
 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
 "a network from there."
 msgstr ""
+"இது பேட்மேன்-ஏடி.வி சாதனம், நீங்கள் இயற்பியல் சாதனத்தை மேலே இருந்து இணைக்க விரும்புகிறீர்கள்"
+". இந்த பட்டியல் காலியாக இருந்தால், நீங்கள் முதலில் ஒன்றை உருவாக்க வேண்டும். கம்பி பிணையம் "
+"சாதனத்தின் மீது மெச் போக்குவரத்தை வழிநடத்த விரும்பினால், தயவுசெய்து மேலே உள்ள சாதன "
+"தேர்வாளரிடமிருந்து அதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். நீங்கள் பேட்மேன்-ஏடி.வி இடைமுகத்தை ஒரு வைஃபை "
+"மெசுக்கு ஒதுக்க விரும்பினால், சாதனத் தேர்வாளரில் ஒரு சாதனத்தைத் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டாம், "
+"மாறாக வயர்லெச் அமைப்புகளுக்குச் சென்று இந்த இடைமுகத்தை அங்கிருந்து ஒரு பிணையமாகத் "
+"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
 msgstr ""
+"இது /etc/rc.local இன் உள்ளடக்கம். துவக்க செயல்முறையின் முடிவில் அவற்றை இயக்க உங்கள் சொந்த "
+"கட்டளைகளை இங்கே ('வெளியேறு 0' க்கு முன்னால்) செருகவும்."
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 "ends with <code>...:2/64</code>"
 msgstr ""
+"இது சுரங்கப்பாதை தரகர் ஒதுக்கிய உள்ளக இறுதிப் புள்ளி முகவரி, இது வழக்கமாக <Code> உடன் "
+"முடிவடையும் ...: 2/64 </code>"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக நெட்வொர்க்கில் உள்ள ஒரே DHCP சேவையகம் இதுதான்."
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
-msgstr ""
+msgstr "கணக்கில் உள்நுழைவதற்கான எளிய பயனர்பெயர் இது"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
 msgstr ""
+"வாடிக்கையாளர்களால் பயன்படுத்த சுரங்கப்பாதை தரகர் உங்களுக்கு அனுப்பப்பட்ட முன்னொட்டு இது"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 msgstr ""
+"இது கணினி க்ரோண்டாப் ஆகும், இதில் திட்டமிடப்பட்ட பணிகளை வரையறுக்க முடியும்."
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
 msgid ""
 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
 msgstr ""
+"இது பொதுவாக சுரங்கப்பாதை தரகரால் இயக்கப்படும் அருகிலுள்ள பாப் முகவரியாகும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
 msgid ""
 "This list gives an overview over currently running system processes and "
 "their status."
 msgstr ""
+"இந்த பட்டியல் தற்போது இயங்கும் கணினி செயல்முறைகள் மற்றும் அவற்றின் நிலை குறித்து ஒரு "
+"கண்ணோட்டத்தை அளிக்கிறது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
 msgid "This option adds additional record types to the cache."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த விருப்பம் தற்காலிக சேமிப்பிற்கு கூடுதல் பதிவு வகைகளை சேர்க்கிறது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1787
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1845
 msgid ""
 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
 msgstr ""
+"CA- மூட்டை தொகுப்பு நிறுவப்படாததால் இந்த விருப்பத்தைப் பயன்படுத்த முடியாது."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:339
 msgid "This page displays the active connections via this device."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த பக்கம் இந்த சாதனம் வழியாக செயலில் உள்ள இணைப்புகளைக் காட்டுகிறது."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:315
 msgid ""
 "This page displays the bandwidth used for all available physical interfaces."
 msgstr ""
+"இந்த பக்கம் கிடைக்கக்கூடிய அனைத்து உடல் இடைமுகங்களுக்கும் பயன்படுத்தப்படும் அலைவரிசையை "
+"காட்டுகிறது."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:342
 msgid ""
 "This page displays the wireless metrics, for each available radio interfaces."
 msgstr ""
+"கிடைக்கக்கூடிய ஒவ்வொரு வானொலி இடைமுகங்களுக்கும் இந்த பக்கம் வயர்லெச் அளவீடுகளைக் "
+"காட்டுகிறது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
 msgid "This prefix is randomly generated at first install."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த முன்னொட்டு முதல் நிறுவலில் தோராயமாக உருவாக்கப்படுகிறது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
 msgstr ""
+"இது உங்களுக்கு அணுக முடியாத சப்நெட்டுகளில் அணுக முடியாத ஐபிக்களைத் தடுக்கிறது."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2288
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
@@ -10296,57 +11009,61 @@ msgstr "இந்த பிரிவில் இதுவரை மதிப்
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:726
 msgid "This specifies the AD system priority"
-msgstr ""
+msgstr "இது விளம்பர அமைப்பு முன்னுரிமையைக் குறிப்பிடுகிறது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
 msgid ""
 "This specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
 "(LACPDUs). The value cannot be NULL or multicast."
 msgstr ""
+"இது நெறிமுறை பாக்கெட் பரிமாற்றங்களில் (LACPDUS) நடிகருக்கான MAC- முகவரி "
+"குறிப்பிடுகிறது. மதிப்பு சுழிய அல்லது மல்டிகாச்டாக இருக்க முடியாது."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
 msgid "Time Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "நேர ஒத்திசைவு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
 msgid "Time advertisement"
-msgstr ""
+msgstr "நேர விளம்பரம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1166
 msgid "Time in milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "மில்லி விநாடிகளில் நேரம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1034
 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
-msgstr ""
+msgstr "மாநிலங்களைக் கேட்பதற்கும் கற்றுக்கொள்வதற்கும் நொடிகளில் செலவழிக்க நேரம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
 msgid "Time interval for rekeying GTK"
-msgstr ""
+msgstr "சி.டி.கேவை மறுபரிசீலனை செய்வதற்கான நேர இடைவெளி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
 msgid "Time zone"
-msgstr ""
+msgstr "நேர மண்டலம்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
 msgid "Timed-out"
-msgstr ""
+msgstr "நேரம் முடிந்தது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1170
 msgid "Timeout in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "விநாடிகளில் நேரம் முடிந்தது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1020
 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
 msgstr ""
+"பகிர்தல் தரவுத்தளத்தில் கற்றறிந்த மேக் முகவரிகளுக்கான விநாடிகளில் நேரம் முடிந்தது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1039
 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
 msgstr ""
+"இணைப்பு இழப்பு குறித்த இடவியல் புதுப்பிக்கும் வரை நொடிகளில் நேரம் முடிந்தது"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
 msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "நேர மண்டலம்"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:425
 msgid ""
@@ -10354,6 +11071,9 @@ msgid ""
 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
 msgstr ""
+"ஏற்கனவே உள்ள (எ.கா. வழங்குநர் வழங்கப்பட்ட) உள்ளமைவு கோப்பிலிருந்து உள்ளக வயர் கார்ட் "
+"இடைமுகத்தை முழுமையாக உள்ளமைக்க, <strong> <ஒரு வகுப்பு = \"முழு-இறக்குமதி\" href = "
+"\"#\"> உள்ளமைவு இறக்குமதி </a> </strong> ஐப் பயன்படுத்தவும்."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
 msgid ""
@@ -10361,136 +11081,142 @@ msgid ""
 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
 "reset\" (only possible with squashfs images)."
 msgstr ""
+"உள்ளமைவு கோப்புகளை மீட்டெடுக்க, முன்னர் உருவாக்கப்பட்ட காப்புப்பிரதி காப்பகத்தை இங்கே "
+"பதிவேற்றலாம். ஃபார்ம்வேரை அதன் ஆரம்ப நிலைக்கு மீட்டமைக்க, \"மீட்டமைப்பைச் செய்யுங்கள்\" என்பதைக்"
+" சொடுக்கு செய்க (ச்குவாச்ஃப் படங்களுடன் மட்டுமே சாத்தியம்)."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
 msgid "Tone"
-msgstr ""
+msgstr "தொனி"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
 msgid "Total Available"
-msgstr ""
+msgstr "மொத்தம் கிடைக்கிறது"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:347
 msgid "Trace"
-msgstr ""
+msgstr "சுவடு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
 msgid "Traceroute"
-msgstr ""
+msgstr "ட்ரேசரூட்"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
 msgid "Tracking Area Code"
-msgstr ""
+msgstr "பகுதி குறியீட்டைக் கண்காணிக்கும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
 msgid "Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "போக்குவரத்து"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
 msgid "Traffic Class"
-msgstr ""
+msgstr "போக்குவரத்து வகுப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:531
 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
-msgstr ""
+msgstr "போக்குவரத்து வடிகட்டி சங்கிலி \"%எச்\""
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
 msgctxt "nft counter"
 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
 msgstr ""
+"விதியால் பொருந்தக்கூடிய போக்குவரத்து: %.1000 மெம்பாகெட்டுகள், %.1024mbytes"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:431
 msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "இடமாற்றம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
 msgid ""
 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
 "{nxdomain} responses."
 msgstr ""
+"குறிப்பிட்ட முகவரிகள் அல்லது சப்நெட்களைக் கொண்டிருக்கும் பதில்களை {nxdomain} பதில்களாக "
+"மாற்றவும்."
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:44
 msgid "Transix (Japan only)"
-msgstr ""
+msgstr "டிரான்ச் (சப்பான் மட்டும்)"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
 msgid "Transmit"
-msgstr ""
+msgstr "பரிமாற்றம்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:252
 msgid "Transmit dropped"
-msgstr ""
+msgstr "டிரான்ச்மிட் கைவிடப்பட்டது"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:251
 msgid "Transmit errors"
-msgstr ""
+msgstr "பிழைகளை கடத்தவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
 msgid "Transmit hash - balance-xor"
-msgstr ""
+msgstr "டிரான்ச்மிட் ஆச் - இருப்பு -xor"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
 msgid "Transmitted Data"
-msgstr ""
+msgstr "கடத்தப்பட்ட தரவு"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:249
 msgid "Transmitted bytes"
-msgstr ""
+msgstr "பரவும் பைட்டுகள்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
 msgid "Transmitted packets"
-msgstr ""
+msgstr "பரவும் பாக்கெட்டுகள்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
 msgctxt "nft @th,off,len"
 msgid "Transport header bits %d-%d"
-msgstr ""
+msgstr "போக்குவரத்து தலைப்பு பிட்கள் %d- %d"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
 msgctxt "nft th dport"
 msgid "Transport header destination port"
-msgstr ""
+msgstr "போக்குவரத்து தலைப்பு இலக்கு துறை"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
 msgctxt "nft th sport"
 msgid "Transport header source port"
-msgstr ""
+msgstr "போக்குவரத்து தலைப்பு மூல துறை"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
 msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "தூண்டுதல்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
 msgid "Trigger Mode"
-msgstr ""
+msgstr "தூண்டுதல் பயன்முறை"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
 msgid "Tunnel ID"
-msgstr ""
+msgstr "சுரங்கப்பாதை ஐடி"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3041
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
 msgid "Tunnel Interface"
-msgstr ""
+msgstr "சுரங்கப்பாதை இடைமுகம்"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:57
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
 msgid "Tunnel Link"
-msgstr ""
+msgstr "சுரங்கப்பாதை இணைப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
 msgid "Tunnel device"
-msgstr ""
+msgstr "சுரங்கப்பாதை சாதனம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
 msgid "Tx-Power"
-msgstr ""
+msgstr "டிஎக்ச்-பவர்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
@@ -10501,12 +11227,12 @@ msgstr "வகை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:198
 msgid "Type of service"
-msgstr ""
+msgstr "பணி வகை"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
 msgctxt "nft udp dport"
 msgid "UDP destination port"
-msgstr ""
+msgstr "யுடிபி இலக்கு துறைமுகம்"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:223
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:223
@@ -10514,36 +11240,38 @@ msgid ""
 "UDP destination port number to use to connect to the remote VXLAN tunnel "
 "endpoint"
 msgstr ""
+"UDP இலக்கு துறைமுகம் எண் தொலைநிலை VXLAN சுரங்கப்பாதை இறுதிப் புள்ளியுடன் இணைக்க "
+"பயன்படுத்த வேண்டும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
 msgctxt "nft udp sport"
 msgid "UDP source port"
-msgstr ""
+msgstr "யுடிபி மூல துறைமுகம்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:347
 msgid "UDP:"
-msgstr ""
+msgstr "யுடிபி:"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1570
 msgid "ULA for IPv6 is analogous to IPv4 private network addressing."
-msgstr ""
+msgstr "ஐபிவி 6 க்கான யுஎல்ஏ ஐபிவி 4 தனியார் பிணையம் முகவரிக்கு ஒப்பானது."
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
 msgid "UMTS only"
-msgstr ""
+msgstr "UMTS மட்டுமே"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
-msgstr ""
+msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
 msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "யூரி"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
 msgid "URI scheme %s not supported"
-msgstr ""
+msgstr "யூரி திட்டம் %s ஆதரிக்கப்படவில்லை"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
@@ -10555,58 +11283,58 @@ msgstr "Uuid"
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
 msgid "Unable to determine device name"
-msgstr ""
+msgstr "சாதனத்தின் பெயரை தீர்மானிக்க முடியவில்லை"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
 msgid "Unable to determine external IP address"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிப்புற ஐபி முகவரியை தீர்மானிக்க முடியவில்லை"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
 msgid "Unable to determine upstream interface"
-msgstr ""
+msgstr "மேலோடை இடைமுகத்தை தீர்மானிக்க முடியவில்லை"
 
 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
 msgid "Unable to dispatch"
-msgstr ""
+msgstr "அனுப்ப முடியவில்லை"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:15
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:18
 msgid "Unable to load log data:"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவு தரவை ஏற்ற முடியவில்லை:"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
 msgid "Unable to obtain client ID"
-msgstr ""
+msgstr "கிளையன்ட் ஐடியைப் பெற முடியவில்லை"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
 msgid "Unable to obtain mount information"
-msgstr ""
+msgstr "மவுண்ட் தகவல்களைப் பெற முடியவில்லை"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
-msgstr ""
+msgstr "IP6Tables கவுண்டர்களை மீட்டமைக்க முடியவில்லை: %s"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Iptables கவுண்டர்களை மீட்டமைக்க முடியவில்லை: %s"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
-msgstr ""
+msgstr "AFTR புரவலன் பெயரை தீர்க்க முடியவில்லை"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
 msgid "Unable to resolve peer host name"
-msgstr ""
+msgstr "தம புரவலன் பெயரை தீர்க்க முடியவில்லை"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
 msgid "Unable to restart firewall: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபயர்வாலை மறுதொடக்கம் செய்ய முடியவில்லை: %s"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:372
@@ -10616,42 +11344,44 @@ msgstr "உள்ளடக்கங்களை சேமிக்க முட
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
 msgid "Unable to set allowed mode list."
-msgstr ""
+msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட பயன்முறை பட்டியலை அமைக்க முடியவில்லை."
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
 msgid "Unable to set preferred mode."
-msgstr ""
+msgstr "விருப்பமான பயன்முறையை அமைக்க முடியவில்லை."
 
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
 msgid "Unable to verify PIN"
-msgstr ""
+msgstr "முள் சரிபார்க்க முடியவில்லை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1387
 msgid "Unconfigure"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டமைக்கப்படாதது"
 
 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
 msgid "Underlying interface"
-msgstr ""
+msgstr "அடிப்படை இடைமுகம்"
 
 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
 msgid "Unet"
-msgstr ""
+msgstr "கனவுகள்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
 msgid "Unexpected reply data format"
-msgstr ""
+msgstr "எதிர்பாராத பதில் தரவு வடிவம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
 msgid ""
 "Unique Local Address (%s) - prefix <code>fd00::/8</code> (the L bit is "
 "always 1)."
 msgstr ""
+"தனித்துவமான உள்ளக முகவரி (%s) - முன்னொட்டு <குறியீடு> fd00 ::/8 </code> (எல் பிட் "
+"எப்போதும் 1)."
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:78
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:78
 msgid "Units: seconds"
-msgstr ""
+msgstr "அலகுகள்: விநாடிகள்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3915
@@ -10662,80 +11392,80 @@ msgstr "தெரியவில்லை"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
 msgid "Unknown and unsupported connection method."
-msgstr ""
+msgstr "அறியப்படாத மற்றும் ஆதரிக்கப்படாத இணைப்பு முறை."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2435
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
 msgid "Unknown error (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "அறியப்படாத பிழை (%s)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
 msgid "Unknown error code"
-msgstr ""
+msgstr "அறியப்படாத பிழைக் குறியீடு"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
 msgid "Unmanaged"
-msgstr ""
+msgstr "நிர்வகிக்கப்படாதது"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
 msgid "Unmount"
-msgstr ""
+msgstr "உமிழ்தல்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
 msgctxt "Dnsmasq instance"
 msgid "Unnamed instance #%d"
-msgstr ""
+msgstr "பெயரிடப்படாத நிகழ்வு #%d"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
 msgid "Unnamed key"
-msgstr ""
+msgstr "பெயரிடப்படாத விசை"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
 msgid "Unsaved Changes"
-msgstr ""
+msgstr "சேமிக்கப்படாத மாற்றங்கள்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
 msgid "Unspecified error"
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்பிடப்படாத பிழை"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
 msgid "Unsupported MAP type"
-msgstr ""
+msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வரைபட வகை"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s இல் ஆதரிக்கப்படாத யூரி திட்டம்"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
 msgid "Unsupported modem"
-msgstr ""
+msgstr "ஆதரிக்கப்படாத மோடம்"
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:116
 msgid "Unsupported protocol"
-msgstr ""
+msgstr "ஆதரிக்கப்படாத நெறிமுறை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
 msgid "Unsupported protocol type."
-msgstr ""
+msgstr "ஆதரிக்கப்படாத நெறிமுறை வகை."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
 msgctxt "VLAN port state"
 msgid "Untagged"
-msgstr ""
+msgstr "அவிழ்க்கப்படாதது"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:520
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
 msgid "Untitled peer"
-msgstr ""
+msgstr "பெயரிடப்படாத பியர்"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "மேலே"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4458
 msgid "Upload"
@@ -10745,34 +11475,35 @@ msgstr "பதிவேற்றும்"
 msgid ""
 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
 msgstr ""
+"இயங்கும் ஃபார்ம்வேரை மாற்ற ஒரு சிசுபிரேட்-இணக்கமான படத்தை இங்கே பதிவேற்றவும்."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:414
 msgid "Upload archive..."
-msgstr ""
+msgstr "காப்பகத்தை பதிவேற்றவும் ..."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3014
 msgid "Upload file"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பைப் பதிவேற்றவும்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2989
 msgid "Upload file…"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பைப் பதிவேற்றவும்…"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
 msgid "Upload has been cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவேற்றம் ரத்து செய்யப்பட்டுள்ளது"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2936
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
 msgid "Upload request failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவேற்ற கோரிக்கை தோல்வியடைந்தது: %s"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4365
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4419
 msgid "Uploading file…"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவேற்றும் கோப்பு…"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:856
 msgid ""
@@ -10780,18 +11511,25 @@ msgid ""
 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
 "restarted to apply the updated configuration."
 msgstr ""
+"\"தொடரவும்\" என்பதை அழுத்தும்போது, அநாமதேய \"வைஃபை-இஃபேச்\" பிரிவுகள் <em> "
+"வைஃபினெட்#</em> வடிவத்தில் ஒரு பெயருடன் ஒதுக்கப்படும், மேலும் புதுப்பிக்கப்பட்ட உள்ளமைவைப் "
+"பயன்படுத்த பிணையம் மறுதொடக்கம் செய்யப்படும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:382
 msgid ""
 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
 "network will be restarted to apply the updated configuration."
 msgstr ""
+"\"தொடரவும்\" என்பதை அழுத்தும்போது, பாலங்கள் உள்ளமைவு புதுப்பிக்கப்படும் மற்றும் "
+"புதுப்பிக்கப்பட்ட உள்ளமைவைப் பயன்படுத்த பிணையம் மறுதொடக்கம் செய்யப்படும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
 msgid ""
 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
 "will be restarted to apply the updated configuration."
 msgstr ""
+"\"தொடரவும்\" என்பதை அழுத்தும்போது, IFNAME விருப்பங்கள் மறுபெயரிடப்படும் மற்றும் "
+"புதுப்பிக்கப்பட்ட உள்ளமைவைப் பயன்படுத்த பிணையம் மறுதொடக்கம் செய்யப்படும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
@@ -10801,34 +11539,34 @@ msgstr "நேரம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:959
 msgid "Use Carrier"
-msgstr ""
+msgstr "கேரியரைப் பயன்படுத்துங்கள்"
 
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
 msgid "Use DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP ஐப் பயன்படுத்தவும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
 msgid "Use DHCP advertised servers"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP விளம்பரப்படுத்தப்பட்ட சேவையகங்களைப் பயன்படுத்தவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
 msgid "Use DHCP gateway"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP நுழைவாயில் பயன்படுத்தவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
 msgid "Use DHCPv6"
-msgstr ""
+msgstr "DHCPV6 ஐப் பயன்படுத்தவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
-msgstr ""
+msgstr "பியர் விளம்பரம் செய்த டிஎன்எச் சேவையகங்களைப் பயன்படுத்தவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:683
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
-msgstr ""
+msgstr "ஐஎச்ஓ/ஐஇசி 3166 ஆல்பா 2 நாட்டு குறியீடுகளைப் பயன்படுத்தவும்."
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
@@ -10838,46 +11576,46 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
 msgid "Use MTU on tunnel interface"
-msgstr ""
+msgstr "சுரங்கப்பாதை இடைமுகத்தில் MTU ஐப் பயன்படுத்தவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
-msgstr ""
+msgstr "சுரங்கப்பாதை இடைமுகத்தில் TTL ஐப் பயன்படுத்தவும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
-msgstr ""
+msgstr "வெளிப்புற மேலடுக்கு (/மேலடுக்கு) பயன்படுத்தவும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
 msgid "Use as root filesystem (/)"
-msgstr ""
+msgstr "ரூட் கோப்பு முறைமையாக (/) பயன்படுத்தவும்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
 msgid "Use broadcast flag"
-msgstr ""
+msgstr "ஒளிபரப்பு கொடியைப் பயன்படுத்தவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1322
 msgid "Use builtin IPv6-management"
-msgstr ""
+msgstr "பில்டின் ஐபிவி 6-மேலாண்மை பயன்படுத்தவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:959
 msgid "Use carrier status instead of MII result"
-msgstr ""
+msgstr "MII முடிவுக்கு பதிலாக கேரியர் நிலையைப் பயன்படுத்தவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
 msgid "Use custom DNS servers"
-msgstr ""
+msgstr "தனிப்பயன் டிஎன்எச் சேவையகங்களைப் பயன்படுத்தவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
 msgid "Use default gateway"
-msgstr ""
+msgstr "இயல்புநிலை நுழைவாயிலைப் பயன்படுத்தவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1040
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:73
@@ -10885,26 +11623,28 @@ msgstr ""
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
 msgid "Use gateway metric"
-msgstr ""
+msgstr "கேட்வே மெட்ரிக் பயன்படுத்தவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
 msgid "Use legacy MAP"
-msgstr ""
+msgstr "மரபு வரைபடத்தைப் பயன்படுத்தவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
 msgid ""
 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
 "instead of RFC7597"
 msgstr ""
+"RFC7597 க்கு பதிலாக மரபு வரைபட இடைமுக அடையாளங்காட்டி வடிவமைப்பை (வரைவு-ITEF-"
+"SOFTWIRE-MAP-00) பயன்படுத்தவும்"
 
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
 msgid "Use routing table"
-msgstr ""
+msgstr "ரூட்டிங் அட்டவணையைப் பயன்படுத்தவும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
 msgctxt "nft nat flag persistent"
 msgid "Use same source and destination for each connection"
-msgstr ""
+msgstr "ஒவ்வொரு இணைப்பிற்கும் ஒரே மூலத்தையும் இலக்கையும் பயன்படுத்தவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
 msgid "Use system certificates"
@@ -10912,7 +11652,7 @@ msgstr "கணினி சான்றிதழ்களைப் பயன்
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
-msgstr ""
+msgstr "உள்-சுரங்கத்திற்கு கணினி சான்றிதழ்களைப் பயன்படுத்தவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1163
 msgid ""
@@ -10922,44 +11662,52 @@ msgid ""
 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
 msgstr ""
+"புதிய குத்தகை உள்ளீட்டைச் சேர்க்க <em> சேர் </em> பொத்தானைப் பயன்படுத்தவும். <em> மேக் "
+"முகவரி </em> ஓச்டை அடையாளம் காட்டுகிறது, <em> ஐபிவி 4 முகவரி </em> பயன்படுத்த "
+"வேண்டிய நிலையான முகவரியைக் குறிப்பிடுகிறது, மேலும் <em> ஓச்ட்பெயர் </em> கோரிக்கைக்கு "
+"ஒரு குறியீட்டு பெயராக ஒதுக்கப்படுகிறது புரவலன். விருப்பமான <em> குத்தகை நேரம் </em> "
+"தரமற்ற ஓச்ட்-குறிப்பிட்ட குத்தகை நேரத்தை அமைக்க பயன்படுத்தலாம், எ.கா. 12 எச், 3 டி அல்லது "
+"எல்லையற்ற."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
 msgid "Use {etc_ethers}"
-msgstr ""
+msgstr "{etc_ethers} ஐப் பயன்படுத்தவும்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
 msgid "Used"
-msgstr ""
+msgstr "பயன்படுத்தப்பட்டது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
 msgid "Used Key Slot"
-msgstr ""
+msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட விசை ச்லாட்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
 msgid ""
 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
 "needed with normal WPA(2)-PSK."
 msgstr ""
+"இரண்டு வெவ்வேறு நோக்கங்களுக்காகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது: ஆரம் NAS ஐடி மற்றும் 802.11r "
+"R0KH-ID. சாதாரண WPA (2) -PSK உடன் தேவையில்லை."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:806
 msgid "Useful for systems behind firewalls."
-msgstr ""
+msgstr "ஃபயர்வால்களுக்குப் பின்னால் உள்ள அமைப்புகளுக்கு பயனுள்ளதாக இருக்கும்."
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:157
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர் சான்றிதழ் (PEM குறியாக்கம் செய்யப்பட்டது)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:203
 msgid "User identifier"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர் அடையாளங்காட்டி"
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:169
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
 msgid "User key (PEM encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "பயனர் விசை (PEM குறியாக்கம் செய்யப்பட்டது)"
 
 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
@@ -10971,46 +11719,46 @@ msgstr "பயனர்பெயர்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "ஓட்ட அட்டவணையைப் பயன்படுத்துங்கள் <strong>%எச் </strong>"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1688
 msgid "VC-Mux"
-msgstr ""
+msgstr "Vc-mux"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
 msgid "VDSL"
-msgstr ""
+msgstr "Vdsl"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:552
 msgctxt "MACVLAN mode"
 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
-msgstr ""
+msgstr "VEPA (மெய்நிகர் ஈத்தர்நெட் துறைமுகம் திரட்டல்)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:463
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
 msgid "VLAN (802.1ad)"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN (802.1AD)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
 msgid "VLAN (802.1q)"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN (802.1Q)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:531
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1384
 msgid "VLAN ID"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN ஐடி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
 msgid "VLANs on %q"
-msgstr ""
+msgstr "Vlans on %q"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:128
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:246
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:128
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:246
 msgid "VNI"
-msgstr ""
+msgstr "நிச்சயமாக"
 
 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
 msgid "VPN"
@@ -11018,62 +11766,64 @@ msgstr "Vpn"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
 msgid "VPN Local address"
-msgstr ""
+msgstr "VPN உள்ளக முகவரி"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
 msgid "VPN Local port"
-msgstr ""
+msgstr "VPN உள்ளக துறைமுகம்"
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
 msgid "VPN Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "VPN நெறிமுறை"
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:106
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
 msgid "VPN Server"
-msgstr ""
+msgstr "VPN சேவையகம்"
 
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
-msgstr ""
+msgstr "VPN சேவையக சான்றிதழின் SHA256 HASH"
 
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
 msgid "VPN Server port"
-msgstr ""
+msgstr "VPN சர்வர் துறைமுகம்"
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
-msgstr ""
+msgstr "VPN சேவையகத்தின் சான்றிதழ் SHA1 ஆச்"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
-msgstr ""
+msgstr "VPNC (சிச்கோ 3000 (மற்றும் பிறர்) VPN)"
 
 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
 msgid "VTI"
-msgstr ""
+msgstr "Vti"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:11
 msgid "VXLAN (RFC7348)"
-msgstr ""
+msgstr "VXLAN (RFC7348)"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:127
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:127
 msgid "VXLAN network identifier"
-msgstr ""
+msgstr "VXLAN பிணையம் அடையாளங்காட்டி"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:11
 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
-msgstr ""
+msgstr "Vxlanv6 (RFC7348)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:719
 msgid ""
 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
 "DNSSEC."
 msgstr ""
+"டிஎன்எச் பதில்களை சரிபார்க்கவும் மற்றும் கேச் டிஎன்எச்எச்இசி தரவு, டிஎன்எச்எச்இசியை ஆதரிக்க "
+"மேலோடை தேவைப்படுகிறது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
@@ -11081,95 +11831,100 @@ msgid ""
 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
 "the \"ca-bundle\" package"
 msgstr ""
+"உள்ளமைக்கப்பட்ட கணினி CA மூட்டை பயன்படுத்தி சேவையக சான்றிதழை சரிபார்க்கவும், <br /> "
+"\"CA- மூட்டை\" தொகுப்பு தேவை"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
 msgid "Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "விற்பனையாளர்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "டி.எச்.சி.பி கோரும்போது அனுப்ப வேண்டிய விற்பனையாளர் வகுப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
 msgstr ""
+"கையொப்பமிடப்படாத களங்களிலிருந்து வந்த கையொப்பமிடப்படாத டொமைன் பதில்களை சரிபார்க்கவும்."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:198
 msgid "Verifying the uploaded image file."
-msgstr ""
+msgstr "பதிவேற்றிய படக் கோப்பை சரிபார்க்கிறது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
 msgid "Very High"
-msgstr ""
+msgstr "மிக உயர்ந்த"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:229
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:229
 msgid "Via"
-msgstr ""
+msgstr "வழிமம்"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:241
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:241
 msgid "Via shall be specified when %s is a multicast address"
-msgstr ""
+msgstr "%s ஒரு மல்டிகாச்ட் முகவரியாக இருக்கும்போது வழியாக குறிப்பிடப்படும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:465
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
 msgid "Virtual Ethernet"
-msgstr ""
+msgstr "மெய்நிகர் ஈதர்நெட்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
 msgid "Virtual dynamic interface"
-msgstr ""
+msgstr "மெய்நிகர் மாறும் இடைமுகம்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3911
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
 msgid "WDS"
-msgstr ""
+msgstr "Wds"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1369
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1461
 msgid "WEP Open System"
-msgstr ""
+msgstr "திறந்த அமைப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
 msgid "WEP Shared Key"
-msgstr ""
+msgstr "WEP பகிரப்பட்ட விசை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2273
 msgid "WEP passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Wep கடவுச்சொல்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1050
 msgid "WLAN roaming"
-msgstr ""
+msgstr "Wlan ரோமிங்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1206
 msgid "WMM Mode"
-msgstr ""
+msgstr "WMM பயன்முறை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
 msgid "WNM Sleep Mode"
-msgstr ""
+msgstr "WNM தூக்க முறை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
-msgstr ""
+msgstr "WNM தூக்க பயன்முறை சரிசெய்கிறது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2273
 msgid "WPA passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "WPA கடவுச்சொல்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1360
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
 msgstr ""
+"WPA- குறியாக்கத்திற்கு WPA_Supplicant (கிளையன்ட் பயன்முறைக்கு) அல்லது ஓச்டாப்ட் (AP "
+"மற்றும் தற்காலிக பயன்முறைக்கு) நிறுவப்பட வேண்டும்."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
 msgid "WPS status"
-msgstr ""
+msgstr "WPS நிலை"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
 msgid "Waiting for device..."
@@ -11190,7 +11945,7 @@ msgstr "எச்சரிக்கை: மறுதொடக்கத்தி
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
 msgid "Weak"
-msgstr ""
+msgstr "மென்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:974
 msgid "Weight"
@@ -11201,18 +11956,24 @@ msgid ""
 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
 "all known hosts."
 msgstr ""
+"ஒரு புரவலன் ஒரு நுழைவுடன் பொருந்தும்போது, சிறப்பு குறிச்சொல் %s அமைக்கப்படும். அறியப்பட்"
+"ட அனைத்து ஓச்ட்களையும் பொருத்த %s ஐப் பயன்படுத்தவும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1112
 msgid ""
 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
 "preference value are considered first when allocating subnets."
 msgstr ""
+"பல கீழ்நிலைகளுக்கு முன்னொட்டுகளை ஒப்படைக்கும்போது, சப்நெட்களை ஒதுக்கும்போது அதிக "
+"விருப்பத்தேர்வு மதிப்பைக் கொண்ட இடைமுகங்கள் முதலில் கருதப்படுகின்றன."
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
 msgid ""
 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
 msgstr ""
+"இயக்கப்பட்ட பிணையம் குறியீட்டு முறை பல பிரேம்களை ஒற்றை சட்டகமாக இணைப்பதன் மூலம் வைஃபை "
+"செயல்திறனை அதிகரிக்கிறது, இதனால் தேவையான காற்று நேரத்தைக் குறைக்கிறது."
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
 msgid ""
@@ -11220,12 +11981,17 @@ msgid ""
 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
 "much delay."
 msgstr ""
+"விநியோகிக்கப்பட்ட ARP அட்டவணை ஒரு மெச்-பரந்த ARP தற்காலிக சேமிப்பை உருவாக்குகிறது, இது"
+" மெச் அல்லாத வாடிக்கையாளர்களுக்கு ARP பதில்களை மிகவும் நம்பகத்தன்மையுடனும் அதிக "
+"தாமதமின்றி பெறவும் உதவுகிறது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:117
 msgid ""
 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
 "interface prefix"
 msgstr ""
+"இயக்கப்பட்டால், நுழைவாயில் நுழைவாயில் எந்த இடைமுக முன்னொட்டுடன் பொருந்தவில்லை என்றாலும் கூ"
+"ட நுழைவாயில் இருக்கும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1160
 msgid ""
@@ -11233,18 +11999,23 @@ msgid ""
 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
 "but no new hosts are learned."
 msgstr ""
+"இயக்கப்பட்டால், புதிய ARP அட்டவணை உள்ளீடுகள் பெறப்பட்ட நன்றியற்ற ARP கோரிக்கைகள் அல்லது "
+"பதில்களிலிருந்து சேர்க்கப்படுகின்றன, இல்லையெனில் முன்பே இருக்கும் அட்டவணை உள்ளீடுகள் மட்டுமே "
+"புதுப்பிக்கப்படும், ஆனால் புதிய ஓச்ட்கள் எதுவும் கற்றுக்கொள்ளப்படவில்லை."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
 msgid ""
 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
 "off by default and blinking on system activity."
-msgstr ""
+msgstr "தலைகீழாக இருக்கும்போது, எல்.ஈ."
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
 msgid ""
 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
 msgstr ""
+"பேட்மேன்-ஏட்வ் ஒரு முனைக்கு பல வைஃபை இடைமுகங்களில் கண்ணி இயக்கும்போது அதிகபட்ச "
+"செயல்திறனைப் பெற போக்குவரத்து ஓட்டத்தை மேம்படுத்தும் திறன் கொண்டது."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
 msgid ""
@@ -11252,45 +12023,52 @@ msgid ""
 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
 "key options."
 msgstr ""
+"PSK ஐப் பயன்படுத்தும் போது, PMK ஐ தானாகவே உருவாக்க முடியும். இயக்கப்பட்டால், கீழே உள்ள "
+"R0/R1 முக்கிய விருப்பங்கள் பயன்படுத்தப்படாது. R0 மற்றும் R1 முக்கிய விருப்பங்களைப் பயன்படுத்"
+"த இதை முடக்கு."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1206
 msgid ""
 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
 "802.11a/802.11g rates."
 msgstr ""
+"வைஃபை மல்டிமீடியா (WMM) பயன்முறை QoS முடக்கப்பட்டால், வாடிக்கையாளர்கள் 802.11a/802.11g "
+"விகிதங்களுக்கு மட்டுப்படுத்தப்படலாம்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1202
 msgid ""
 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
 "may be significantly reduced."
 msgstr ""
+"ESSID மறைக்கப்பட்ட இடத்தில், வாடிக்கையாளர்கள் சுற்றித் திரிவதோடு, நேரத்தின் செயல்திறன் "
+"கணிசமாகக் குறைக்கப்படலாம்."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
 msgid "Which is used to access this %s"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த %s ஐ அணுக இது பயன்படுகிறது"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:194
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:580
 msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "அகலம்"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
 msgid "WireGuard"
-msgstr ""
+msgstr "வயர் கார்ட்"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
 msgid "WireGuard Status"
-msgstr ""
+msgstr "வயர் கார்ட் நிலை"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
 msgid "WireGuard VPN"
-msgstr ""
+msgstr "வயர் கார்ட் வி.பி.என்"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:527
 msgid "WireGuard peer is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "வயர் கார்ட் பியர் முடக்கப்பட்டுள்ளது"
 
 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
@@ -11302,58 +12080,59 @@ msgstr "கம்பியில்லா"
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3028
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
 msgid "Wireless Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "வயர்லெச் அடாப்டர்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3007
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4334
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
 msgid "Wireless Network"
-msgstr ""
+msgstr "வயர்லெச் பிணையம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
 msgid "Wireless Overview"
-msgstr ""
+msgstr "வயர்லெச் கண்ணோட்டம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1047
 msgid "Wireless Security"
-msgstr ""
+msgstr "வயர்லெச் பாதுகாப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:854
 msgid "Wireless configuration migration"
-msgstr ""
+msgstr "வயர்லெச் உள்ளமைவு இடம்பெயர்வு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
 msgid "Wireless is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "வயர்லெச் முடக்கப்பட்டுள்ளது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
 msgid "Wireless is not associated"
-msgstr ""
+msgstr "வயர்லெச் தொடர்புபடுத்தப்படவில்லை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:996
 msgid "Wireless network is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "வயர்லெச் பிணையம் முடக்கப்பட்டுள்ளது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:996
 msgid "Wireless network is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "வயர்லெச் பிணையம் இயக்கப்பட்டது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1935
 msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
 msgstr ""
+"அணுகல் புள்ளியாக செயல்படும்போது மட்டுமே பணித்திறன் பயன்முறையைப் பயன்படுத்த முடியும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
 msgid "Write received DNS queries to syslog."
-msgstr ""
+msgstr "சிச்லோக்கிற்கு பெறப்பட்ட டிஎன்எச் வினவல்களை எழுதுங்கள்."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
 msgid "Write system log to file"
-msgstr ""
+msgstr "கணினி பதிவை கோப்புக்கு எழுதுங்கள்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4237
 msgid "Yes"
@@ -11361,13 +12140,15 @@ msgstr "ஆம்"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
 msgid "Yggdrasil Network"
-msgstr ""
+msgstr "Yggdrasil பிணையம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:163
 msgid ""
 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
 "Do you really want to shut down the interface?"
 msgstr ""
+"நீங்கள் தற்போது \"%H\" இடைமுகம் வழியாக சாதனத்துடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளதாகத் தெரிகிறது. நீங்கள் "
+"உண்மையில் இடைமுகத்தை மூட விரும்புகிறீர்களா?"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
 msgid ""
@@ -11376,18 +12157,20 @@ msgid ""
 "essential init scripts like \"network\", your device might become "
 "inaccessible!</strong>"
 msgstr ""
+"நிறுவப்பட்ட init ச்கிரிப்ட்களை இங்கே இயக்கலாம் அல்லது முடக்கலாம். சாதனம் மறுதொடக்கம் செய்த "
+"பிறகு மாற்றங்கள் பயன்படுத்தப்படும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
 msgid "You may add multiple records for the same Target."
-msgstr ""
+msgstr "ஒரே இலக்குக்கு நீங்கள் பல பதிவுகளைச் சேர்க்கலாம்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
 msgid "You may add multiple records for the same domain."
-msgstr ""
+msgstr "ஒரே களத்திற்கு நீங்கள் பல பதிவுகளைச் சேர்க்கலாம்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
-msgstr ""
+msgstr "ஒரே கேட்பது ஏ.டி.டி.ஆரில் பல தனித்துவமான ரிலேவை நீங்கள் சேர்க்கலாம்."
 
 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
@@ -11395,28 +12178,31 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr ""
+"உங்கள் உலாவியில் சாவாச்கிரிப்டை இயக்க வேண்டும் அல்லது லூசி சரியாக வேலை செய்யாது."
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
 msgid "ZRam Compression Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "ZRAM சுருக்க வழிமுறை"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
 msgid "ZRam Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ZRAM அமைப்புகள்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
 msgid "ZRam Size"
-msgstr ""
+msgstr "Zram அளவு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:943
 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
-msgstr ""
+msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic,…."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
 msgid ""
 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
 "possible, no browsers support SRV records.)"
 msgstr ""
+"_ சேவை: _SIP, _LDAP, IMAP, STUN, XMPP-Client,…. (குறிப்பு: HTTP சாத்தியம் "
+"இருக்கும்போது, உலாவிகள் SRV பதிவுகளை ஆதரிக்கவில்லை.)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:161
@@ -11437,7 +12223,7 @@ msgstr "ஏதேனும்"
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
 msgid "auto"
-msgstr ""
+msgstr "தானி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
@@ -11446,19 +12232,19 @@ msgstr "தானியங்கி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
 msgid "automatic (disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "தானியங்கி (முடக்கப்பட்டது)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
 msgid "automatic (enabled)"
-msgstr ""
+msgstr "தானியங்கி (இயக்கப்பட்டது)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
 msgid "baseT"
-msgstr ""
+msgstr "வேண்டும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1694
 msgid "bridged"
-msgstr ""
+msgstr "பிரிட்ச்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:156
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:419
@@ -11466,17 +12252,19 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
 msgid "create"
-msgstr ""
+msgstr "உருவாக்கு"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
 msgid "create:"
-msgstr ""
+msgstr "உருவாக்கு:"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:165
 msgid ""
 "custom: Use different options when establishing a connection (these options "
 "are prefixed with %s)."
 msgstr ""
+"தனிப்பயன்: இணைப்பை நிறுவும் போது வெவ்வேறு விருப்பங்களைப் பயன்படுத்தவும் (இந்த விருப்பங்கள் "
+"%s உடன் முன்னொட்டப்படுகின்றன)."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
@@ -11512,20 +12300,21 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:318
 msgid "dBm"
-msgstr ""
+msgstr "டிபிஎம்"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
 msgctxt "nft unit"
 msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "நாள்"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:164
 msgid "default: Use the configuration options above (APN, IP Type, ...)."
 msgstr ""
+"இயல்புநிலை: மேலே உள்ள உள்ளமைவு விருப்பங்களைப் பயன்படுத்தவும் (APN, IP வகை, ...)."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
 msgid "disable"
-msgstr ""
+msgstr "முடக்கு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1134
@@ -11541,28 +12330,28 @@ msgstr "முடக்கப்பட்டது"
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
 msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "முடக்கப்பட்டது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:800
 msgid "distribute traffic according to port load"
-msgstr ""
+msgstr "துறைமுகம் சுமைக்கு ஏற்ப போக்குவரத்தை விநியோகிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:637
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:671
 msgid "driver default"
-msgstr ""
+msgstr "இயக்கி இயல்புநிலை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
 msgid "driver default (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "இயக்கி இயல்புநிலை (%s)"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
-msgstr ""
+msgstr "எ.கா: -பிராக்சி 10.10.10.10"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
 msgid "e.g: dump"
-msgstr ""
+msgstr "எ.கா: டம்ப்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
 msgid "enabled"
@@ -11570,12 +12359,12 @@ msgstr "இயக்கப்பட்டது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
 msgid "enabled (default)"
-msgstr ""
+msgstr "இயக்கப்பட்டது (இயல்புநிலை)"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
 msgid "every %ds"
-msgstr ""
+msgstr "ஒவ்வொரு %d.எச்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1318
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1348
@@ -11587,105 +12376,105 @@ msgstr "காலாவதியான"
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
 msgid "force"
-msgstr ""
+msgstr "ஆற்றல்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
 msgid "forced"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டாயப்படுத்தப்பட்டது"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:94
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:206
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
 msgid "forward"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னோக்கி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
 msgid "full-duplex"
-msgstr ""
+msgstr "முழு-இரட்டை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
 msgid "half-duplex"
-msgstr ""
+msgstr "அரை-இரட்டை"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:618
 msgid "hexadecimal encoded value"
-msgstr ""
+msgstr "எக்சாடெசிமல் குறியிடப்பட்ட மதிப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:351
 msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "மறைக்கப்பட்ட"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
 msgctxt "nft unit"
 msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "மணி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
 msgid "hybrid mode"
-msgstr ""
+msgstr "கலப்பின முறை"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:65
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
 msgid "ignore"
-msgstr ""
+msgstr "புறக்கணிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1252
 msgid "infinite (lease does not expire)"
-msgstr ""
+msgstr "எல்லையற்ற (குத்தகை காலாவதியாகாது)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:78
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:202
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "input"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளீடு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
 msgid "integer"
-msgstr ""
+msgstr "முழு எண்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:441
 msgid "key between 8 and 63 characters"
-msgstr ""
+msgstr "8 முதல் 63 எழுத்துகளுக்கு இடையில் விசை"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
 msgid "key with either 5 or 13 characters"
-msgstr ""
+msgstr "5 அல்லது 13 எழுத்துக்களுடன் விசை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1276
 msgid "known"
-msgstr ""
+msgstr "தெரிந்த"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1278
 msgid "known-othernet (on different subnet)"
-msgstr ""
+msgstr "அறியப்பட்ட-பூர்வெனட் (வெவ்வேறு சப்நெட்டில்)"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:111
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:111
 msgid "l2miss: Layer 2 miss"
-msgstr ""
+msgstr "l2miss: அடுக்கு 2 மிச்"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:117
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:117
 msgid "l3miss: Layer 3 miss"
-msgstr ""
+msgstr "l3miss: அடுக்கு 3 மிச்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
 msgid "managed config (M)"
-msgstr ""
+msgstr "நிர்வகிக்கப்பட்ட கட்டமைப்பு (மீ)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
 msgid "medium security"
-msgstr ""
+msgstr "நடுத்தர பாதுகாப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
 msgctxt "nft unit"
 msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "நிமிடங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
 msgid "minutes"
@@ -11693,7 +12482,7 @@ msgstr "நிமிடங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:829
 msgid "mobile home agent (H)"
-msgstr ""
+msgstr "மொபைல் வீட்டு முகவர் (எச்)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
 msgid "no"
@@ -11703,16 +12492,16 @@ msgstr "இல்லை"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:236
 msgid "no link"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு இல்லை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
 msgid "no override"
-msgstr ""
+msgstr "மேல்நோக்கி இல்லை"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
 msgid "non-empty value"
-msgstr ""
+msgstr "காலியாக இல்லாத மதிப்பு"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3436
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:846
@@ -11726,111 +12515,113 @@ msgstr "எதுவுமில்லை"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:163
 msgid "none: Do not set an initial EPS bearer (default behaviour)"
-msgstr ""
+msgstr "எதுவுமில்லை: ஆரம்ப இபிஎச் தாங்கி (இயல்புநிலை நடத்தை) அமைக்க வேண்டாம்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
 msgid "not present"
-msgstr ""
+msgstr "இல்லை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
 msgid "octet string"
-msgstr ""
+msgstr "ஆக்டெட் சரம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1026
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1030
 msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr "அணை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
 msgid "on available prefix"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைக்கக்கூடிய முன்னொட்டில்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
 msgid "open network"
-msgstr ""
+msgstr "திறந்த பிணையம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
 msgid "other config (O)"
-msgstr ""
+msgstr "பிற கட்டமைப்பு (ஓ)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:78
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "output"
-msgstr ""
+msgstr "வெளியீடு"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
 msgid "over a day ago"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு நாள் முன்பு"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
 msgctxt "nft unit"
 msgid "packets"
-msgstr ""
+msgstr "பாக்கெட்டுகள்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:266
 msgid "positive decimal value"
-msgstr ""
+msgstr "நேர்மறை தசம மதிப்பு"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:258
 msgid "positive integer value"
-msgstr ""
+msgstr "நேர்மறை முழு மதிப்பு"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
 msgid "random"
-msgstr ""
+msgstr "சீரற்ற"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
 msgid "randomly generated"
-msgstr ""
+msgstr "தோராயமாக உருவாக்கப்படுகிறது"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
 msgid ""
 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
 "single packet rather than many small ones"
 msgstr ""
+"பல சிறியவற்றை விட ஒரே பாக்கெட்டில் தோற்றுவிப்பாளர் செய்திகளை சேகரித்து திரட்டுவதன் மூலம் "
+"மேல்நிலையைக் குறைக்கிறது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:799
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:924
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:988
 msgid "relay mode"
-msgstr ""
+msgstr "ரிலே பயன்முறை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1695
 msgid "routed"
-msgstr ""
+msgstr "திசைதிருப்பப்பட்டது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
 msgid "sec"
-msgstr ""
+msgstr "நொடி"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
 msgid "server mode"
-msgstr ""
+msgstr "சேவையக முறை"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
 msgid "sstpc Log-level"
-msgstr ""
+msgstr "SSTPC பதிவு-நிலை"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
 msgid "stderr"
-msgstr ""
+msgstr "ச்டைடர்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
 msgid "string (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "சரம் (யுடிஎஃப் -8)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
 msgid "strong security"
-msgstr ""
+msgstr "வலுவான பாதுகாப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
 msgid "tagged"
-msgstr ""
+msgstr "குறிச்சொல்"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:246
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:246
@@ -11838,6 +12629,8 @@ msgid ""
 "the VXLAN Network Identifier (or VXLAN Segment ID) to use to connect to the "
 "remote VXLAN tunnel endpoint"
 msgstr ""
+"VXLAN பிணையம் அடையாளங்காட்டி (அல்லது VXLAN பிரிவு ஐடி) தொலைநிலை VXLAN சுரங்கப்பாதை "
+"இறுதிப் புள்ளியுடன் இணைக்க பயன்படுத்த"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:251
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:251
@@ -11845,15 +12638,18 @@ msgid ""
 "the source VNI Network Identifier (or VXLAN Segment ID) this entry belongs "
 "to. Used only when the VXLAN device is in external or collect metadata mode"
 msgstr ""
+"மூல வி.என்.ஐ பிணையம் அடையாளங்காட்டி (அல்லது வி.எக்ச்.எல்.ஏ.என் பிரிவு ஐடி) இந்த நுழைவு "
+"சொந்தமானது. VXLAN சாதனம் வெளிப்புறத்தில் இருக்கும்போது அல்லது மேனிலை தரவு பயன்முறையை "
+"சேகரிக்கும்போது மட்டுமே பயன்படுத்தப்படுகிறது"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
-msgstr ""
+msgstr "நேர அலகுகள் (TUS / 1.024 MS) [1000-65535]"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
 msgid "try"
-msgstr ""
+msgstr "முயற்சிக்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
 msgid ""
@@ -11861,10 +12657,13 @@ msgid ""
 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
 "access."
 msgstr ""
+"UHTTPD <ABBR தலைப்பு = \"ஐபர்டெக்ச்ட் டிரான்ச்ஃபர் புரோட்டோகால்\"> http </abbr> அல்லது "
+"<abbr தலைப்பு = \"ஐபர்டெக்ச்ட் டிரான்ச்ஃபர் புரோட்டோகால் பாதுகாப்பானது\"> https </bbr> "
+"பிணைய அணுகல் வழங்குகிறது."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:608
 msgid "unique value"
-msgstr ""
+msgstr "தனித்துவமான மதிப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:652
 msgid "unknown"
@@ -11872,7 +12671,7 @@ msgstr "தெரியவில்லை"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
 msgid "unknown version"
-msgstr ""
+msgstr "தெரியாத பதிப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1316
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1346
@@ -11896,125 +12695,126 @@ msgstr "குறிப்பிடப்படாத"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
 msgid "unspecified -or- create:"
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்பிடப்படாத -அல்லது- உருவாக்கு:"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
 msgid "untagged"
-msgstr ""
+msgstr "அவிழ்க்கப்படாதது"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:271
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
 msgid "valid IP address"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் ஐபி முகவரி"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:271
 msgid "valid IP address or prefix"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் ஐபி முகவரி அல்லது முன்னொட்டு"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:352
 msgid "valid IP address range"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் ஐபி முகவரி வரம்பு"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:308
 msgid "valid IPv4 CIDR"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் ஐபிவி 4 சிஐடிஆர்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:279
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
 msgid "valid IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் ஐபிவி 4 முகவரி"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:279
 msgid "valid IPv4 address or network"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் ஐபிவி 4 முகவரி அல்லது பிணையம்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358
 msgid "valid IPv4 address range"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் ஐபிவி 4 முகவரி வரம்பு"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
 msgid "valid IPv4 address:port"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் ஐபிவி 4 முகவரி: துறைமுகம்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:342
 msgid "valid IPv4 network"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் ஐபிவி 4 பிணையம்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:302
 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் ஐபிவி 4 அல்லது ஐபிவி 6 சிஐடிஆர்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:292
 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் IPv4 முன்னொட்டு மதிப்பு (0-32)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:314
 msgid "valid IPv6 CIDR"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் ஐபிவி 6 சிஐடிஆர்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:287
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
 msgid "valid IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் IPv6 முகவரி"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:287
 msgid "valid IPv6 address or prefix"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் IPv6 முகவரி அல்லது முன்னொட்டு"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:364
 msgid "valid IPv6 address range"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் IPv6 முகவரி வரம்பு"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:332
 msgid "valid IPv6 host id"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் ஐபிவி 6 புரவலன் ஐடி"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:347
 msgid "valid IPv6 network"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் IPv6 பிணையம்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:297
 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் IPv6 முன்னொட்டு மதிப்பு (0-128)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
 msgid "valid MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் MAC முகவரி"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:457
 msgid "valid UCI identifier"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் யு.சி.ஐ அடையாளங்காட்டி"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
 msgstr ""
+"செல்லுபடியாகும் யுசிஐ அடையாளங்காட்டி, ஓச்ட்பெயர் அல்லது ஐபி முகவரி வரம்பு"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:429
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432
 msgid "valid address:port"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் முகவரி: துறைமுகம்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:586
 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் தேதி (YYYY-MM-DD)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
 msgid "valid decimal value"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் தசம மதிப்பு"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:451
 msgid "valid hexadecimal WEP key"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் எக்சாடெசிமல் WEP விசை"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
 msgid "valid hexadecimal WPA key"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் எக்சாடெசிமல் WPA விசை"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414
 msgid "valid host:port"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் ஓச்ட்: துறைமுகம்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:403
@@ -12022,88 +12822,90 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
 msgid "valid hostname"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் ஓச்ட்பெயர்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:391
 msgid "valid hostname or IP address"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் ஓச்ட்பெயர் அல்லது ஐபி முகவரி"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
 msgid "valid integer value"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் முழு மதிப்பு"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
 msgid "valid multicast MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் மல்டிகாச்ட் மேக் முகவரி"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:466
 msgid ""
 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
 "\"/\", \"%\" or spaces"
 msgstr ""
+"1 முதல் 15 எழுத்துகளுக்கு இடையில் செல்லுபடியாகும் பிணைய சாதனத்தின் பெயர் \",\"/\",\"%"
+"\"அல்லது இடைவெளிகளைக் கொண்டிருக்கவில்லை"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் பிணைய சாதன பெயர், \"அல்ல.\" அல்லது \"..\""
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:337
 msgid "valid network in address/netmask notation"
-msgstr ""
+msgstr "முகவரி/நெட்மாச்க் குறியீட்டில் செல்லுபடியாகும் பிணையம்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் தொலைபேசி இலக்க (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" அல்லது \".\""
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:380
 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் துறைமுகம் அல்லது துறைமுகம் வரம்பு (போர்ட் 1-போர்ட் 2)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:369
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
 msgid "valid port value"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் துறைமுக மதிப்பு"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:568
 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
-msgstr ""
+msgstr "செல்லுபடியாகும் நேரம் (HH: MM: SS)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
 msgid "value between %d and %d characters"
-msgstr ""
+msgstr "%d மற்றும் %d எழுத்துக்களுக்கு இடையிலான மதிப்பு"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:471
 msgid "value between %f and %f"
-msgstr ""
+msgstr "%f மற்றும் %f க்கு இடையிலான மதிப்பு"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:475
 msgid "value greater or equal to %f"
-msgstr ""
+msgstr "மதிப்பு அதிகமாகவோ அல்லது %f க்கு சமமாகவோ"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:479
 msgid "value smaller or equal to %f"
-msgstr ""
+msgstr "மதிப்பு சிறியதாக அல்லது %f க்கு சமம்"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:484
 msgid "value with %d characters"
-msgstr ""
+msgstr "%d எழுத்துக்கள் கொண்ட மதிப்பு"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:495
 msgid "value with at least %d characters"
-msgstr ""
+msgstr "குறைந்தது %d எழுத்துக்கள் கொண்ட மதிப்பு"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:500
 msgid "value with at most %d characters"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகபட்சம் %d எழுத்துக்களுடன் மதிப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
 msgid "weak security"
-msgstr ""
+msgstr "பலவீனமான பாதுகாப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
 msgctxt "nft unit"
 msgid "week"
-msgstr ""
+msgstr "வாரம்"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
 msgid "yes"
@@ -12113,6 +12915,8 @@ msgstr "ஆம்"
 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
 msgstr ""
+"{any_domain any எந்தவொரு களத்துடன் பொருந்துகிறது (மற்றும் {nxdomain wither ஐத் "
+"தருகிறது)."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
 msgctxt ""
@@ -12122,12 +12926,14 @@ msgid ""
 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
 "{example_com} and its subdomains."
 msgstr ""
+"{example_null} {null_addr} முகவரிகள் ({null_ipv4}, {null_ipv6}) {example_com} "
+"மற்றும் அதன் துணை டொமைன்களுக்கு திரும்பும்."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
-msgstr ""
+msgstr "{example_nx} திரும்புகிறது {nxdomain}."
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
 msgid "« Back"
-msgstr ""
+msgstr "«பின்"
index c0e6b558a136ce3e8fda09b61361464e10f49111..605f914ff74579a40e935decbfdf7db248b85adc 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-25 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-28 05:38+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
@@ -14,12 +14,12 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1277
 msgid "!known (not known)"
-msgstr "!known(未知)"
+msgstr "未知的"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:652
 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
 msgid "\"%h\" table \"%h\""
-msgstr "「%h」標籤「%h」"
+msgstr "「%h」「%h」"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1642
 msgid "%.1f dB"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid ""
 "%s is an independent project that aims to reduce latency of a connection "
 "over Yggdrasil network transparently, utilizing NAT traversal to bypass "
 "intermediary nodes."
-msgstr "%s是一個獨立項目,旨在利用NAT穿越中間節點,減少Yggdrasil網路連線的延遲。"
+msgstr "%s是一個獨立專案,旨在利用NAT穿越中間節點,減少Yggdrasil網路連線的延遲。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "0"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1065
 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
-msgstr "0 = 不使用RSSI閾值,1 = 不更改驅動程式預設值"
+msgstr "0 = 不使用RSSI閾值,1 = 不變更驅動程式預設值"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
 msgctxt "sstp log level value"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "1分鐘負載:"
 msgctxt "nft amount of flags"
 msgid "1 flag"
 msgid_plural "%d flags"
-msgstr[0] "%d旗"
+msgstr[0] "%d旗"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1250
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "802.11v:管理訊框中的時間通告。"
 msgid ""
 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
 "for stations)."
-msgstr "802.11v:無線網路管理(WNM)睡眠模式(工作站的擴充睡眠模式)。"
+msgstr "802.11v:無線網路管理(WNM)睡眠模式(站點的擴充睡眠模式)。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
 msgid ""
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "<abbr title=\"首碼委派\">PD</abbr>最小長度"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:822
 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
-msgstr "<abbr title=\"è·¯ç\94±å\99¨é\80\9aå\91\8a\">RA</abbr>æ¨\99è¨\98"
+msgstr "<abbr title=\"è·¯ç\94±å\99¨é\80\9aå\91\8a\">RA</abbr>æ\97\97æ¨\99"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgid ""
 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
 msgstr ""
-"具有多播目的MAC的ARP、IPv4和IPv6(甚至 802.1Q)將單播STA "
+"具有多播目的MAC的ARP、IPv4和IPv6(甚至 802.1Q)將單播STA "
 "MAC位址。注意:這不是802.11v中的定向多播服務(DMS)。注意:可能會破壞接收方STA"
 "多播預期。"
 
@@ -646,11 +646,11 @@ msgstr "存取集訊器"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1053
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
 msgid "Access Point"
-msgstr "無線存取點"
+msgstr "存取點"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
 msgid "Access Point Isolation"
-msgstr "無線存取點隔離"
+msgstr "存取點隔離"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
 msgid "Access Technologies"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "增加VLAN"
 msgid ""
 "Add a subnet address to the DNS queries which are forwarded upstream, "
 "leaving this value empty disables the feature."
-msgstr "將子網位址增加至向上游轉送的DNS查詢,將此值留空會停用該功能。"
+msgstr "將子網路位址增加至向上游轉送的DNS查詢,留空會停用此功能。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
 msgid "Add device configuration"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
-msgstr "將本地網域尾碼增加到主機檔案提供的名稱。"
+msgstr "為主機檔案中的主機名稱增加本機網域尾碼。"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:283
 msgid "Add multicast rule"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "增加新介面…"
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:188
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:210
 msgid "Add peer"
-msgstr "增加對點"
+msgstr "增加對點"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:274
 msgid "Add peer address"
@@ -860,11 +860,11 @@ msgstr "額外的設定(TOML格式)。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:662
 msgid "Additional hosts files"
-msgstr "額外主機檔案"
+msgstr "額外主機檔案"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
 msgid "Additional options to send to the below match tags."
-msgstr "傳送到以下符合標籤的額外選項。"
+msgstr "傳送至下方相符標籤的額外選項。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
 msgid "Additional servers file"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "進階裝置選項"
 msgid ""
 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
 "manually restarted."
-msgstr "使用外部協定更改網路後,必須手動重新啟動網路。"
+msgstr "使用外部協定變更網路後,必須手動重新啟動網路。"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:76
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:76
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "聚合裝置"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:585
 msgid "Aggregation ports"
-msgstr "è\81\9aå\90\88é\8f\88è·¯é\80£æ\8e¥å\9f "
+msgstr "聚合連接埠"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
 msgid "Alert"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "所有ARP目標必須可達才能認為此連結有效"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:668
 msgid "All ports active"
-msgstr "æ\89\80æ\9c\89é\8f\88è·¯é\80£æ\8e¥å\9f å\95\9få\8b\95"
+msgstr "所有連接埠啟動"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:771
 msgid "All servers"
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "允許重新啟動裝置"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:668
 msgid "Allow receiving on inactive ports"
-msgstr "å\85\81許é\96\92ç½®é\8f\88è·¯é\80£æ\8e¥å\9f æ\8e¥æ\94¶"
+msgstr "允許閒置連接埠接收"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:38
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "允許的IP設定無效"
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:42
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:42
 msgid "Alternatively, a multicast address to reach a group of peers."
-msgstr "或使用一個多播位址到達一組對等點。"
+msgstr "或使用一個多播位址到達一組對等點。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:819
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1228
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "在<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>訊息中通告NAT64首碼
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
-msgstr "通告裝置為IPv6 DNS伺服器。"
+msgstr "通告裝置為IPv6 DNS伺服器。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
 msgid ""
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "若公共IPv6首碼可用則通告此裝置為預設路由器,而不
 msgid ""
 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
 "default route is present."
-msgstr "通告裝置為預設路由器,無論是否存在首碼或預設路由。"
+msgstr "通告裝置為預設路由器,無論是否存在首碼或預設路由。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
 msgid "Announced DNS domains"
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "強制套用"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4901
 msgid "Apply, reverting in case of connectivity loss"
-msgstr "套用,在連線遺失時還原"
+msgstr "套用,在連線遺失時恢復"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4842
 msgid "Applying configuration changes… %ds"
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "使用此介面的十六進位子首碼ID分配首碼。"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2420
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
 msgid "Associated Stations"
-msgstr "已連線裝置"
+msgstr "已連線站點"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
 msgid "Associations"
@@ -1441,10 +1441,10 @@ msgid ""
 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
 msgstr ""
 "Batman-"
-"adv具有內建的第2層分段,用於流經網格的單播資料,這將允許在不允許將MTU增加到超"
-"過1500位元組的標準以太網資料封包大小的介面/連接上執行batman-adv。 啟用分段後"
-",batman-adv將自動對超大資料封包進行分段並在另一端對它們進行碎片整理。 "
-"預設情況下,如果資料封包適合,則啟用和停用分段,但可以完全停用分段。"
+"adv具有內建的第2層分片,用於流經mesh的單播資料,這將允許在不允許將MTU增加至超"
+"過1500位元組的標準以太網封包大小的介面/連線上執行batman-adv。 啟用分片後"
+",batman-adv將自動對超大封包進行分片並在另一端對它們進行碎片整理。 "
+"預設情況下,如果封包適合則啟用分片並處於非活動狀態,但可以完全停用分片。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1035
 msgid "Beacon Interval"
@@ -1485,18 +1485,18 @@ msgstr "繫結介面"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
 msgid ""
 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
-msgstr "僅繫結到設定的介面而不是萬用字元位址。"
+msgstr "僅繫結至設定的介面而非萬用字元位址。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:980
 msgid ""
 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
-msgstr "繫結服務紀錄到功能變數名稱:指定服務的位置。"
+msgstr "繫結服務紀錄至網域:指定服務的位置。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
 msgid ""
 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
-msgstr "將服務紀錄繫結到網域:指定服務的位置。請參閱<a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
+msgstr "繫結服務紀錄至網域:指定服務的位置。請參閱<a href=\"%s\">RFC2782</a>。"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "將服務紀錄繫結到網域:指定服務的位置。請參閱<a hre
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:132
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:132
 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
-msgstr "繫結隧道此介面(可選)。"
+msgstr "繫結隧道此介面(可選)。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
@@ -1790,11 +1790,11 @@ msgid ""
 "the new IP</strong> within %d seconds to retain the changes."
 msgstr ""
 "已通過「%h」對現有連線進行了變更。這可能會阻止訪問此裝置。任何IP變更都需要在%"
-"d秒內<strong>連接新的IP</strong>以保留變更。"
+"d秒內<strong>連接新的IP</strong>以保留變更。"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4967
 msgid "Changes have been reverted."
-msgstr "變更已還原。"
+msgstr "變更已恢復。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
@@ -1825,11 +1825,11 @@ msgstr "掛載前檢查檔案系統"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2254
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
-msgstr "å\8b¾é\81¸æ­¤é\81¸é \85å¾\9eæ­¤ç\84¡ç·\9a網路中å\88ªé\99¤ç\8f¾æ\9c\89網路ã\80\82"
+msgstr "勾選此項從此無線網路中刪除現有網路。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
 msgid "Checking archive…"
-msgstr "檢查檔案中…"
+msgstr "檢查存檔中…"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:197
@@ -1849,15 +1849,14 @@ msgid ""
 "interface to it."
 msgstr ""
 "選擇此介面的防火牆區域。選擇<em>unspecified</em>從關聯區域中刪除此介面或填寫<"
-"em>create</em>以定義附加此介面一個新區域。"
+"em>create</em>以定義附加此介面一個新區域。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1085
 msgid ""
 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
-msgstr ""
-"選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em>以便定義一個新的網"
-"路。"
+msgstr "選擇要附加至無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em>以便定義一個新的網路"
+"。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
 msgid "Cipher"
@@ -1871,7 +1870,7 @@ msgstr "Cisco UDP對裝"
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files."
-msgstr "按下「產生檔案」下載當前設定的tar檔案。"
+msgstr "按下「產生存檔」下載當前設定檔案的tar存檔。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426
 msgid ""
@@ -1889,7 +1888,7 @@ msgstr "用戶端"
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:41
 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
-msgstr "請求DHCP時傳送的用戶ID"
+msgstr "請求DHCP時傳送的用戶ID"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2731
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2735
@@ -1956,7 +1955,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "通過停用安裝金鑰的EAPOL-"
 "Key訊框的重新傳送,來增加用戶端金鑰重新安裝攻擊的複雜度。此解決方法可能會導致"
-"äº\92æ\93\8dä½\9cæ\80§å\95\8fé¡\8cï¼\8c並é\99\8dä½\8eé\87\91é\91°å\8d\94å\95\86ç\9a\84å\8f¯é\9d 性,特別是在流量負載較重的環境中。"
+"äº\92æ\93\8dä½\9cæ\80§å\95\8fé¡\8cï¼\8c並é\99\8dä½\8eé\87\91é\91°å\8d\94å\95\86ç\9a\84å¼·å\81¥性,特別是在流量負載較重的環境中。"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
@@ -1984,7 +1983,7 @@ msgstr "設定變更已套用。"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4755
 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
-msgstr "設定變更已還原!"
+msgstr "設定變更已回滚!"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
 msgid "Configuration failed"
@@ -2017,22 +2016,22 @@ msgid ""
 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
 "than or equal to the requested prefix."
 msgstr "設定分配給下遊路由器請求的最小委派首碼長度,可能會覆寫請求的首碼長度。如未指"
-"定,裝置將分配大於或等於所請求的最小可用首碼。"
+"定,裝置將分配大於或等於所請求的最小可用首碼。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
 msgid ""
 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
-msgstr "設定此介面上<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>服務的操作模式。"
+msgstr "設定此介面上<abbr title=\"路由器通告\">RA</abbr>服務的作業模式。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
-msgstr "設定此介面上DHCPv6服務的操作模式。"
+msgstr "設定此介面上DHCPv6服務的作業模式。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
 msgid ""
 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
-msgstr "設定此介面上NDP代理服務的操作模式。"
+msgstr "設定此介面上NDP代理服務的作業模式。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
 msgid "Configure…"
@@ -2136,7 +2135,7 @@ msgstr "國家"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1011
 msgid "Country Code"
-msgstr "å\9c\8bå\88¥代碼"
+msgstr "å\9c\8b家代碼"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1014
 msgid "Coverage cell density"
@@ -2190,7 +2189,7 @@ msgstr "自訂介面"
 msgid ""
 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
 "this, perform a factory-reset first."
-msgstr "è\87ªè¨\82æª\94æ¡\88ï¼\88æ\86\91è­\89ã\80\81è\85³æ\9c¬ï¼\89æ\9c\83ä¿\9dç\95\99å\9c¨ç³»çµ±ä¸­ã\80\82å¦\82è¦\81é\81¿å\85\8dï¼\8cè«\8bå\85\88é\82\84å\8e\9f原廠設定。"
+msgstr "è\87ªè¨\82æª\94æ¡\88ï¼\88æ\86\91è­\89ã\80\81è\85³æ\9c¬ï¼\89æ\9c\83ä¿\9dç\95\99å\9c¨ç³»çµ±ä¸­ã\80\82å¦\82è¦\81é\81¿å\85\8dï¼\8cè«\8bå\85\88é\87\8d設ç\82º原廠設定。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
@@ -2293,7 +2292,7 @@ msgstr "DNS伺服器連接埠"
 msgid ""
 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
 "Some wireguard clients require this to be set."
-msgstr "使用此隧道連線到openwrt裝置的遠端用戶端DNS伺服器。一些Wireguard用戶端要求設定"
+msgstr "使用此隧道連線至OpenWrt裝置的遠端用戶端DNS伺服器。一些Wireguard用戶端要求設定"
 "此項。"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:279
@@ -2401,20 +2400,20 @@ msgid ""
 "Define additional DHCP options, for example "
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
 "servers to clients."
-msgstr "å®\9a義é¡\8då¤\96DHCPé\81¸é \85ï¼\8cä¾\8bå¦\82ã\80\8c<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>ã\80\8då°\87æ\9c\83é\80\9aå\91\8aä¸\8då\90\8c"
-"的DNS伺服器到用戶端。"
+msgstr "å®\9a義é¡\8då¤\96DHCPé\81¸é \85ï¼\8cä¾\8bå¦\82ã\80\8c<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>ã\80\8då\90\91ç\94¨æ\88¶ç«¯é\80\9aå\91\8a"
+"不同的DNS伺服器。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:579
 msgid ""
 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
 "but for outgoing frames"
-msgstr "定義傳出訊框的Linux內部封包優先順序VLAN標頭優先順序的映射"
+msgstr "定義傳出訊框的Linux內部封包優先順序VLAN標頭優先順序的映射"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:573
 msgid ""
 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
 "priority on incoming frames"
-msgstr "定義傳入訊框的VLAN標頭優先順序Linux內部封包優先順序的映射"
+msgstr "定義傳入訊框的VLAN標頭優先順序Linux內部封包優先順序的映射"
 
 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
 msgid "Delay"
@@ -2495,7 +2494,7 @@ msgstr "目的IP"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
 msgctxt "nft ip6 daddr"
 msgid "Destination IPv6"
-msgstr "目的IPV6"
+msgstr "目的IPv6"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:52
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
@@ -2731,13 +2730,13 @@ msgstr "分散式ARP表"
 msgid ""
 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
 "the section is valid for all dnsmasq instances."
-msgstr "此DHCP主機所繫結的Dnsmasq實例。如未指定,對所有dnsmasq實例均有效。"
+msgstr "此DHCP主機區域所繫結的Dnsmasq實例。如未指定,對所有dnsmasq實例均有效。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
 msgid ""
 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
 "section is valid for all dnsmasq instances."
-msgstr "此引導部分繫結到的Dnsmasq實例。 未指定則該部分對所有dnsmasq實例都有效。"
+msgstr "此引導區域繫結的Dnsmasq實例。 未指定則此區域對所有Dnsmasq實例都有效。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
 msgid ""
@@ -2758,7 +2757,7 @@ msgstr "不快取無用回應,例如:不存在的網域。"
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
-msgstr "不建立對等點的路由(可選)。"
+msgstr "不建立對等點的路由(可選)。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
@@ -2795,11 +2794,11 @@ msgstr "不追蹤"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2953
 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
-msgstr "您確定要刪除「%s」?"
+msgstr "確定刪除「%s」?"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2951
 msgid "Do you really want to delete the \"%s\" directory recursively?"
-msgstr "您真的要遞迴刪除目錄「%s」嗎?"
+msgstr "確定遞迴刪除目錄「%s」?"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
@@ -2807,7 +2806,7 @@ msgstr "確定刪除下列SSH金鑰?"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
 msgid "Do you really want to erase all settings?"
-msgstr "您確定要清除所有設定?"
+msgstr "確定清除所有設定?"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
@@ -2827,7 +2826,7 @@ msgstr "網域白名單"
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
 msgid "Don't Fragment"
-msgstr "不分"
+msgstr "不分"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Down"
@@ -2839,7 +2838,7 @@ msgstr "下載"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
 msgid "Download backup"
-msgstr "下載備份"
+msgstr "下載備份"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3141
 msgid "Download failed: %s"
@@ -2932,7 +2931,7 @@ msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
-msgstr "轉儲SIGUSR1快取,包括請求IP。"
+msgstr "傾印SIGUSR1快取,包括請求IP。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
@@ -3072,7 +3071,7 @@ msgstr "啟用"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:500
 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
-msgstr "啟用/禁用對等點。 重新啟動wireguard界面以應用更改。"
+msgstr "啟用/停用對等點。 重新啟動wireguard介面以套用變更。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1045
 msgid ""
@@ -3146,7 +3145,7 @@ msgstr "啟用NTP用戶端"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
 msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
-msgstr "啟用私有PSK (PPSK)"
+msgstr "啟用私密PSK(PPSK)"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
 msgid "Enable Single DES"
@@ -3178,7 +3177,7 @@ msgid ""
 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
 msgstr ""
-"啟用<abbr title=\"超文本傳輸協定\">HTTP</abbr>請求自動重定向<abbr title="
+"啟用<abbr title=\"超文本傳輸協定\">HTTP</abbr>請求自動重定向<abbr title="
 "\"超文本傳輸安全協定\">HTTPS</abbr>連接埠。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1060
@@ -3224,7 +3223,7 @@ msgstr "啟用節點資訊隱私,僅發回「節點資訊」中指定的項目
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
 msgid "Enable packet steering across CPUs. May help or hinder network speed."
-msgstr "啟用跨CPU的封包控制。可能有助於或阻礙網路速度。"
+msgstr "啟用跨CPU的封包引導。可能有助於或阻礙網路速度。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1129
 msgid "Enable promiscuous mode"
@@ -3246,7 +3245,7 @@ msgstr "啟用多播傳送支援(可選)。"
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
-msgstr "啟用封裝封包的DF(不分段)標誌。"
+msgstr "啟用封裝封包的DF(不分片)旗標。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
@@ -3447,7 +3446,7 @@ msgstr "期望netlink回應將MAC位址增加至VXLAN轉送資料庫中"
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:120
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:120
 msgid "Expect netlink reply to add destination IP address into Neighbour table"
-msgstr "期望netlink回覆將目的IP位址增加到鄰居表中"
+msgstr "期望netlink回應將目的IP位址增加至鄰居表中"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605
 msgid "Expected port number."
@@ -3497,7 +3496,7 @@ msgstr "租約位址有效期,最短兩分鐘(<code>2m</code>)。"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:34
 msgid "Extend 3GPP WAN interface /64 prefix via PD to LAN (RFC 7278)"
-msgstr "通過PD將3GPP WAN介面/64首碼擴充LAN (RFC 7278)"
+msgstr "通過PD將3GPP WAN介面/64首碼擴充LAN (RFC 7278)"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:34
 msgid "Extend prefix"
@@ -3515,11 +3514,11 @@ msgstr "外部"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
 msgid "External R0 Key Holder List"
-msgstr "å¤\96é\83¨R0é\87\91é\91°æ\8c\81æ\9c\89è\80\85æ¸\85å\96®"
+msgstr "å¤\96é\83¨R0é\87\91é\91°æ\93\81æ\9c\89è\80\85æ¸\85å\96®"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1717
 msgid "External R1 Key Holder List"
-msgstr "å¤\96é\83¨R1é\87\91é\91°æ\8c\81æ\9c\89è\80\85æ¸\85å\96®"
+msgstr "å¤\96é\83¨R1é\87\91é\91°æ\93\81æ\9c\89è\80\85æ¸\85å\96®"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
 msgid "External system log server"
@@ -3613,7 +3612,7 @@ msgstr "執行「/etc/init.d/%s %s」失敗:%s"
 
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
 msgid "Failed to get modem information"
-msgstr "獲取數據機資訊失敗"
+msgstr "取得數據機資訊失敗"
 
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
 msgid "Failed to initialize modem"
@@ -3774,11 +3773,11 @@ msgstr "更新映像檔嗎?"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
 msgid "Flash new firmware image"
-msgstr "更新新版韌體映像檔"
+msgstr "更新韌體映像檔"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:386
 msgid "Flash operations"
-msgstr "更新操作"
+msgstr "更新作業"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
@@ -3821,7 +3820,7 @@ msgstr "強制CCMP-256 (AES)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:692
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
-msgstr "即使偵測到另一台伺服器,也強制在此網路上使用DHCP。"
+msgstr "即使偵測到另一台伺服器,也強制在此網路用DHCP。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1309
 msgid "Force GCMP (AES)"
@@ -3887,8 +3886,8 @@ msgid ""
 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
 "messages received on the designated master interface to downstream "
 "interfaces."
-msgstr "轉送指定主介面收到的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6類別134\""
-">RA</abbr>訊息下游介面。"
+msgstr "轉送指定主介面收到的<abbr title=\"路由器通告,ICMPv6類別134\""
+">RA</abbr>訊息下游介面。"
 
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
 msgid "Forward DHCP traffic"
@@ -3910,7 +3909,7 @@ msgstr "轉送延遲"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1060
 msgid "Forward mesh peer traffic"
-msgstr "轉送mesh點流量"
+msgstr "轉送mesh對等點流量"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1231
 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
@@ -3918,7 +3917,7 @@ msgstr "在此裝置上將多播封包轉送為單播封包。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
-msgstr "將指定網域查詢轉送指定上游伺服器。"
+msgstr "將指定網域查詢轉送指定上游伺服器。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1297
 msgid "Forward/reverse DNS"
@@ -4052,7 +4051,7 @@ msgstr "本地產生PMK"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:398
 msgid "Generate archive"
-msgstr "產生檔案"
+msgstr "產生存檔"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:836
 msgid "Generate configuration"
@@ -4081,7 +4080,7 @@ msgstr "正在產生QR code…"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
-msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未更改!"
+msgstr "輸入的密碼確認不匹配,密碼未變更!"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
 msgid "Global Settings"
@@ -4110,7 +4109,7 @@ msgstr "前往密碼設定..."
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
 msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr "前往相應設定頁"
+msgstr "前往相應設定頁"
 
 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:38
 msgid "Grant access to DHCP configuration"
@@ -4146,7 +4145,7 @@ msgstr "授予存取SSH設定的權限"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
-msgstr "授予儲存和裝載狀態顯示的權限"
+msgstr "æ\8e\88äº\88å­\98å\8f\96å\84²å­\98å\92\8cè£\9dè¼\89ç\8b\80æ\85\8b顯示ç\9a\84æ¬\8aé\99\90"
 
 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
@@ -4162,7 +4161,7 @@ msgstr "授予存取防火牆狀態的權限"
 
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
 msgid "Grant access to flash operations"
-msgstr "授予存取Flash操作的權限"
+msgstr "授予存取Flash作業的權限"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
 msgid "Grant access to main status display"
@@ -4174,7 +4173,7 @@ msgstr "授予存取mmcli的權限"
 
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
 msgid "Grant access to mount configuration"
-msgstr "授予掛載設定存取權限"
+msgstr "授予存取掛載設定的權限"
 
 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
 msgid "Grant access to network configuration"
@@ -4190,19 +4189,19 @@ msgstr "授予存取網路狀態資訊的權限"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
 msgid "Grant access to port status display"
-msgstr "授予連接埠狀態顯示的權限"
+msgstr "授予存取連接埠狀態顯示的權限"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
 msgid "Grant access to process status"
-msgstr "授予存取處理狀態的權限"
+msgstr "授予存取進程狀態的權限"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
 msgid "Grant access to realtime statistics"
-msgstr "授予存取即時統計資料的權限"
+msgstr "授予存取即時統計的權限"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:44
 msgid "Grant access to routing status"
-msgstr "授予路由狀態權限"
+msgstr "授予存取路由狀態的權限"
 
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
 msgid "Grant access to startup configuration"
@@ -4222,7 +4221,7 @@ msgstr "授予存取uHTTPd設定的權限"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:58
 msgid "Grant access to wireless channel status"
-msgstr "授予無線頻道狀態權限"
+msgstr "授予存取無線頻道狀態的權限"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
 msgid "Grant access to wireless status display"
@@ -4300,7 +4299,7 @@ msgstr "允許無故ARP封包"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
 msgctxt "Chain hook description"
 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
-msgstr "掛鉤:<strong>%h</strong>(%h),優先:<strong>%d</strong>"
+msgstr "掛鉤:<strong>%h</strong>(%h),優先順序:<strong>%d</strong>"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
 msgid "Hop Penalty"
@@ -4543,7 +4542,7 @@ msgstr "IPv4網路遮罩"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:319
 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
-msgstr "IPv4網路以位址/網路遮罩表示"
+msgstr "IPv4網路(「位址/網路遮罩」標記法)"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:140
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:205
@@ -4672,7 +4671,7 @@ msgstr "IPv6閘道"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:324
 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
-msgstr "IPv6網路以位址/網路遮罩表示"
+msgstr "IPv6網路(「位址/網路遮罩」標記法)"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:141
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:206
@@ -4681,7 +4680,7 @@ msgstr "僅IPv6"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1112
 msgid "IPv6 preference"
-msgstr "IPv6偏好"
+msgstr "IPv6首選"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
@@ -4724,7 +4723,7 @@ msgstr "IPv6-PD"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1263
 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
-msgstr "IPv6尾碼(16進位)"
+msgstr "IPv6尾碼(十六進位)"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
@@ -4749,14 +4748,14 @@ msgstr "身分識別"
 msgid ""
 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
 "address on a different subnet, the tag %s is set."
-msgstr "如果主機匹配一個因為指定了不同子網上的同一個位址而無法使用的條目,那將設定標"
-"簽%s。"
+msgstr "如果主機匹配一個因為指定了不同子網路上的同一個位址而無法使用的條目,那將設定"
+"簽%s。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
 msgid ""
 "If an address is specified in the flag, it will be used, otherwise, the "
 "address of the requestor will be used."
-msgstr "å¦\82æ\9e\9cæ¨\99èª\8c中æ\8c\87å®\9aäº\86ä½\8då\9d\80ï¼\8cå\89\87æ\9c\83使ç\94¨è©²ä½\8då\9d\80ï¼\8cå\90¦å\89\87å°\87使ç\94¨è«\8bæ±\82è\80\85ç\9a\84位址。"
+msgstr "å¦\82æ\9e\9cæ\97\97æ¨\99中æ\8c\87å®\9aäº\86ä½\8då\9d\80ï¼\8cå\89\87使ç\94¨æ­¤ä½\8då\9d\80ï¼\8cå\90¦å\89\87使ç\94¨è«\8bæ±\82è\80\85位址。"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
@@ -4764,7 +4763,7 @@ msgstr "若勾選則啟用1DES"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
-msgstr "若勾選則增加「+ipv6」pppd選項"
+msgstr "若勾選則增加「+ipv6」pppd選項"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
 msgid "If checked, encryption is disabled"
@@ -4804,7 +4803,7 @@ msgstr "若指定,則用UUID掛載裝置而非固定裝置節點"
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
-msgstr "若指定,則用分區標籤掛載裝置而非固定裝置節點"
+msgstr "è\8b¥æ\8c\87å®\9aï¼\8cå\89\87ç\94¨å\88\86å\89²å\8d\80æ¨\99籤æ\8e\9bè¼\89è£\9dç½®è\80\8cé\9d\9eå\9bºå®\9aè£\9dç½®ç¯\80é»\9e"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:70
@@ -4812,14 +4811,14 @@ msgstr "若指定,則用分區標籤掛載裝置而非固定裝置節點"
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
-msgstr "若未勾選,則不設定預設路由"
+msgstr "不勾選則不設定預設路由"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
-msgstr "留空則忽略通告的DNS伺服器位址"
+msgstr "不勾選則忽略通告的DNS伺服器位址"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
 msgid ""
@@ -4829,9 +4828,9 @@ msgid ""
 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 msgstr ""
-"如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-裝置,"
-"從而導致較高量而未使用的<abbr title=\"隨機存取記憶體\">RAM</abbr>。請意識到,"
-"當無法使用高資料傳送速率的<abbr title=\"隨機存取記憶體\""
+"如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換至交換裝置,"
+"從而導致較高而未使用的<abbr title=\"隨機存取記憶體\">RAM</abbr>。請注意,"
+"當無法使用高傳送速率的<abbr title=\"隨機存取記憶體\""
 ">RAM</abbr>來存取交換裝置,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1212
@@ -4918,7 +4917,7 @@ msgstr "在橋接LAN設定中,建議啟用橋接環路避免功能,以避免
 msgid ""
 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
-msgstr "為防止未經授權存取系統,您的請求已被封鎖。點擊下方的「繼續 »」回到上一頁。"
+msgstr "為防止未經授權存取系統,您的請求已被封鎖。點擊下方的「繼續 »」返回上一頁。"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:148
 msgid "In seconds"
@@ -5075,7 +5074,7 @@ msgstr "實例「%q」"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
 msgid "Instance Details"
-msgstr "實例詳細資"
+msgstr "實例詳細資"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2280
 msgid ""
@@ -5104,7 +5103,7 @@ msgstr "介面「%h」已標記為指定主介面。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
-msgstr "介面%q裝置已從%q自動遷移%q。"
+msgstr "介面%q裝置已從%q自動遷移%q。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1042
 msgid "Interface Configuration"
@@ -5181,8 +5180,8 @@ msgid ""
 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
-msgstr "多播一般查詢間的間隔(釐秒)。變更該值管理員可以調整子網路上IGMP訊息的數量;"
-"大的值會導致IGMP查詢發送的頻率較低"
+msgstr "一般多播查詢的間隔(釐秒)。變更此值管理員可以調整子網路上IGMP訊息的數量;較"
+"大的值會導致IGMP查詢發送的頻率較低"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1029
 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
@@ -5242,7 +5241,7 @@ msgstr "無效參數"
 msgid ""
 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
 "supports one and only one bearer."
-msgstr "無效的承載清單。可能創建了太多承載。該協定僅支援一個承載。"
+msgstr "無效承載清單。可能創建了太多承載。此協定僅支援一個承載。"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:398
 msgid "Invalid command"
@@ -5262,7 +5261,7 @@ msgstr "無效連接埠"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
 msgid "Invalid private key string %s"
-msgstr "ç\84¡æ\95\88ç\9a\84ç§\81æ\9c\89金鑰字串%s"
+msgstr "ç\84¡æ\95\88ç§\81å¯\86金鑰字串%s"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
 msgid "Invalid public key string %s"
@@ -5328,7 +5327,7 @@ msgstr "加入網路:%q"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:188
 msgid "Jump to rule"
-msgstr "跳規則"
+msgstr "跳規則"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:303
 msgid "Jumper"
@@ -5336,7 +5335,7 @@ msgstr "Jumper"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:188
 msgid "Jumps to another rule specified by its priority value"
-msgstr "跳到由其優先權值指定的另一規則"
+msgstr "跳至由其優先順序值指定的另一規則"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:230
 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
@@ -5399,7 +5398,7 @@ msgstr "KiB"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
 msgid "Kill"
-msgstr "終止"
+msgstr "強制終止"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:202
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:202
@@ -5560,7 +5559,7 @@ msgstr "舊版或性能欠佳的裝置可能需要舊版802.11b速率才能互
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:680
 msgid "Legacy rules detected"
-msgstr "測到舊版規則"
+msgstr "測到舊版規則"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4630
 msgid "Legend:"
@@ -5599,7 +5598,7 @@ msgstr "連結開啟"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
 msgctxt "nft @ll,off,len"
 msgid "Link layer header bits %d-%d"
-msgstr "連結層標頭位%d-%d"
+msgstr "連結層標頭位%d-%d"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:871
 msgid "Link monitoring mode"
@@ -5610,7 +5609,7 @@ msgstr "連結監測模式"
 msgid ""
 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
 "also specified here."
-msgstr "DNS查尋FQDN得到的IP儲存的IP集合清單。"
+msgstr "DNS查尋FQDN得到的IP儲存的IP集合清單。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
 msgid ""
@@ -5620,10 +5619,10 @@ msgid ""
 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
 "Association."
 msgstr ""
-"同一動域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址、NAS識別碼、256 "
+"同一動域中的R0KH列表。 <br />格式:MAC位址、NAS識別碼、256 "
 "位元金鑰(十六進位字串)。 <br "
-"/>當STA在初始動域關聯期間從STA使用的R0KH請求PMK-R1金鑰時,此清單用於將R0KH-"
-"ID(NAS 識別碼)對應目的MAC位址。"
+"/>當STA在初始動域關聯期間從STA使用的R0KH請求PMK-R1金鑰時,此清單用於將R0KH-"
+"ID(NAS 識別碼)對應目的MAC位址。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1717
 msgid ""
@@ -5635,7 +5634,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "同一行動網域中的R1KH列表。<br />格式:MAC位址,R1KH-"
 "ID為帶冒號的6個八位字組,256位元金鑰為十六進位字串。<br "
-"/>從R0KH發送PMK-R1金鑰時,此列表用於將R1KH-ID映射目的MAC位址"
+"/>從R0KH發送PMK-R1金鑰時,此列表用於將R1KH-ID映射目的MAC位址"
 "。這也是MD中可以請求PMK-R1金鑰的授權R1KH的列表。"
 
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
@@ -5758,7 +5757,7 @@ msgstr "本地IPv4位址"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
 msgid "Local IPv6 DNS server"
-msgstr "本地IPV6 DNS伺服器"
+msgstr "本地IPv6 DNS伺服器"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
@@ -5793,7 +5792,7 @@ msgstr "本地網域"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
-msgstr "附加到DHCP名稱和主機檔案項目的本地域尾碼。"
+msgstr "附加至DHCP名稱和主機檔案條目的本地網域尾碼。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
 msgid "Local service only"
@@ -5822,7 +5821,7 @@ msgstr "日誌"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
 msgid ""
 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
-msgstr "記錄傳送DHCP用戶端的所有選項以及用於確定它們的標籤。"
+msgstr "記錄傳送DHCP用戶端的所有選項以及用於確定它們的標籤。"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
 msgctxt "nft log action"
@@ -5954,7 +5953,7 @@ msgstr "MAP規則無效"
 
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
 msgid "MBIM Cellular"
-msgstr "MBIM蜂巢網路"
+msgstr "MBIM Cellular"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:225
 msgid "MD5"
@@ -6027,7 +6026,7 @@ msgstr "匹配傳送至此介面的流量"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:174
 msgid "Match traffic destined to this subnet (CIDR notation)"
-msgstr "匹配傳送至此子網路(CIDR 表示法)的流量"
+msgstr "匹配傳送至此子網路(CIDR標記法)的流量"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
 msgid "Match traffic from this interface"
@@ -6035,7 +6034,7 @@ msgstr "匹配來自此介面的流量"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:157
 msgid "Match traffic from this source subnet (CIDR notation)"
-msgstr "匹配來自此來源子網路(CIDR 表示法)的流量"
+msgstr "匹配來自此來源子網路(CIDR標記法)的流量"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:183
 msgid "Matched traffic re-targets to an interface using this table."
@@ -6094,7 +6093,7 @@ msgstr "允許的EDNS0 UDP封包最大值。"
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
-msgstr "等待數據機就緒的最大秒數"
+msgstr "等待數據機準備就緒的最大秒數"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:91
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:91
@@ -6111,7 +6110,7 @@ msgstr "最大監聽表大小"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:805
 msgid "Maximum source port #"
-msgstr "最大來源連接埠#"
+msgstr "最大來源連接埠"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:857
 msgid ""
@@ -6227,7 +6226,7 @@ msgstr "取代ARP條目所需的最短時間(秒)。防止ARP快取崩潰。
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
 msgid "Minimum source port #"
-msgstr "最小來源連接埠#"
+msgstr "最小來源連接埠"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
 msgid ""
@@ -6279,7 +6278,7 @@ msgstr "裝置型號"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
 msgid "Modem Info"
-msgstr "æ\95¸æ\93\9aæ©\9fè¨\8aæ\81¯"
+msgstr "æ\95¸æ\93\9aæ©\9fè³\87è¨\8a"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
 msgid ""
@@ -6289,7 +6288,7 @@ msgstr "數據機連線中,請稍等。此程式逾時時間為兩分鐘。"
 
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
 msgid "Modem default"
-msgstr "預設數據機"
+msgstr "數據機預設"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
@@ -6362,7 +6361,7 @@ msgstr "掛載點 - Swap條目"
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
-msgstr "掛載點定義記憶體裝置在哪個位置裝載到檔案系統"
+msgstr "掛載點定義記憶體裝置裝載至檔案系統的位置"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
 msgid "Mount attached devices"
@@ -6398,7 +6397,7 @@ msgstr "往上移"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1213
 msgid "Multi To Unicast"
-msgstr "多播單播"
+msgstr "多播單播"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
@@ -6421,7 +6420,7 @@ msgstr "多播規則"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1231
 msgid "Multicast to unicast"
-msgstr "多播單播"
+msgstr "多播單播"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
 msgid "Must be in %s format."
@@ -6543,7 +6542,7 @@ msgstr "網路"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
 msgid "Network Coding"
-msgstr "網編碼"
+msgstr "網編碼"
 
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
 msgid "Network Mode"
@@ -6593,12 +6592,12 @@ msgstr "網路裝置不存在"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:648
 msgid "Network device table \"%h\""
-msgstr "網裝置表「%h」"
+msgstr "網裝置表「%h」"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
 msgctxt "nft @nh,off,len"
 msgid "Network header bits %d-%d"
-msgstr "網標頭位元%d-%d"
+msgstr "網標頭位元%d-%d"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414
 msgid "Network ifname configuration migration"
@@ -6693,7 +6692,7 @@ msgstr "對設定的任何變更都不會存儲,並且在重新啟動後會遺
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
 msgid "No client associated"
-msgstr "沒有關聯的用戶端"
+msgstr "無關聯用戶端"
 
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
 msgid "No control device specified"
@@ -6730,7 +6729,7 @@ msgstr "此目錄中沒有條目"
 msgid ""
 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
 "initiate connections to this WireGuard instance!"
-msgstr "沒有定義固定的介面監聽連接埠,對等點可能無法發起此WireGuard實例的連線!"
+msgstr "沒有定義固定的介面監聽連接埠,對等點可能無法發起此WireGuard實例的連線!"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
@@ -6928,7 +6927,7 @@ msgstr "DNS快取條目數量(最大值為10000,0為不快取)。"
 msgid ""
 "Number of packets to transmit through a slave before moving to the next one. "
 "Slave is chosen at random when 0."
-msgstr "切換下個從屬前通過從屬傳送的封包數量。當為0時從屬是隨機選擇的。"
+msgstr "切換下個從屬前通過從屬傳送的封包數量。當為0時從屬是隨機選擇的。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:794
 msgid "Number of seconds between sent learning packets"
@@ -7018,16 +7017,16 @@ msgstr "一個或多個欄位包含無效值!"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
-msgstr "籤上有一個或多個無效/必要值"
+msgstr "籤上有一個或多個無效/必要值"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
 msgid "One or more required fields have no value!"
-msgstr "一個或多個必填欄位無值!"
+msgstr "一個或多個必填欄位無值!"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908
 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
-msgstr "å\83\85å\85·æ\9c\89æ­¤æ¨\99è¨\98ç\9a\84DHCPç\94¨æ\88¶ç«¯æ\89\8dæ\9c\83å\82³é\80\81æ­¤booté\81¸é \85。"
+msgstr "å\83\85å\82³é\80\81å¼\95å°\8eé\81¸é \85給å\85·æ\9c\89æ­¤æ¨\99籤ç\9a\84DHCPç\94¨æ\88¶ç«¯。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
 msgid "Only accept replies via"
@@ -7078,8 +7077,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
-msgstr "如指定的主介面已設定且處於活動狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則回退到<em>"
-"服器模式</em>。"
+msgstr "如指定的主介面已設定且處於活動狀態,則以<em>中繼模式</em>執行,否則回退<em>伺"
+"服器模式</em>。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
 msgid ""
@@ -7118,11 +7117,11 @@ msgstr "選項「%s」必須非空。"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4637
 msgid "Option changed"
-msgstr "選項變更"
+msgstr "選項變更"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4639
 msgid "Option removed"
-msgstr "é\81¸é \85已移除"
+msgstr "é\81¸é \85å\88ª除"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1890
@@ -7175,7 +7174,7 @@ msgstr "可選。 Base64編碼的預先共用金鑰。增加額外的對稱金
 
 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
 msgid "Optional. Bind to a specific interface."
-msgstr "可選。繫結到特定的介面。"
+msgstr "可選。繫結至指定介面。"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:644
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
@@ -7256,11 +7255,11 @@ msgstr "序數:計量最低的路由首先匹配"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
 msgid "Originator Interval"
-msgstr "發起間隔"
+msgstr "發起間隔"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:367
 msgid "Other:"
-msgstr "其它:"
+msgstr "其他:"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
 msgid "Out"
@@ -7268,7 +7267,7 @@ msgstr "傳出"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
 msgid "Outbound:"
-msgstr "å¤\96é\80£:"
+msgstr "å\82³å\87ºï¼\9a"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
@@ -7287,27 +7286,27 @@ msgstr "傳出介面"
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
 msgid "Outgoing key"
-msgstr "出金鑰"
+msgstr "出金鑰"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
 msgid "Outgoing serialization"
-msgstr "出序列化"
+msgstr "出序列化"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
 msgid "Output Interface"
-msgstr "輸出界面"
+msgstr "傳出介面"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:68
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:175
 msgid "Output zone"
-msgstr "輸出的區域"
+msgstr "傳出區域"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
 msgid "Overlap"
-msgstr "疊"
+msgstr "疊"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
 msgid "Override IPv4 routing table"
@@ -7335,7 +7334,7 @@ msgstr "覆寫IPv6路由表"
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
 msgid "Override MTU"
-msgstr "覆蓋MTU數值"
+msgstr "覆寫MTU"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
@@ -7343,7 +7342,7 @@ msgstr "覆蓋MTU數值"
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:142
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:142
 msgid "Override TOS"
-msgstr "覆TOS"
+msgstr "覆TOS"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
@@ -7359,7 +7358,7 @@ msgstr "覆寫TTL"
 msgid ""
 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
 "limited by the driver"
-msgstr "覆蓋預設MAC位址 - 可用位址的範圍可能受限於驅動"
+msgstr "覆寫預設MAC位址 - 可用位址的範圍可能受限於驅動程式"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1220
 msgid "Override default interface name"
@@ -7373,11 +7372,11 @@ msgstr "覆寫DHCP回應中的閘道"
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
-msgstr "覆蓋傳送到用戶端的網路遮罩。通常根據所服務的子網路計算得出。"
+msgstr "覆寫傳送至用戶端的網路遮罩。通常根據所服務的子網路計算得出。"
 
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
 msgid "Override the table used for internal routes"
-msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
+msgstr "覆寫內部路由表"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
 msgid "Overview"
@@ -7385,7 +7384,7 @@ msgstr "概覽"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2919
 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
-msgstr "è¦\86è\93\8bç\8f¾æ\9c\89æ\96\87件 \"%s\" ?"
+msgstr "è¦\86è\93\8bç\8f¾æ\9c\89æª\94æ¡\88ã\80\8c%sã\80\8dï¼\9f"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:342
 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
@@ -7397,7 +7396,7 @@ msgstr "自己的號碼"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
 msgid "Owner"
-msgstr "æ\8c\81æ\9c\89è\80\85"
+msgstr "æ\93\81æ\9c\89è\80\85"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3913
 msgid "P2P Client"
@@ -7441,7 +7440,7 @@ msgstr "PAP/CHAP密碼"
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
 msgid "PAP/CHAP username"
-msgstr "PAP/CHAP用戶名稱"
+msgstr "PAP/CHAP使用者名稱"
 
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
@@ -7458,12 +7457,12 @@ msgstr "PID"
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
 msgid "PIN"
-msgstr "PIN"
+msgstr "PIN"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
 msgid "PIN code rejected"
-msgstr "已拒絕的PIN碼"
+msgstr "PIN碼被拒絕"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1708
 msgid "PMK R1 Push"
@@ -7504,7 +7503,7 @@ msgstr "PSID偏移"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
 msgid "PSID-bits length"
-msgstr "PSID-位元 長度"
+msgstr "PSID位元長度"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:559
 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
@@ -7525,7 +7524,7 @@ msgstr "封包服務狀態"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
 msgid "Packet Steering"
-msgstr "封包控制"
+msgstr "封包引導"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
 msgctxt "nft meta mark"
@@ -7552,18 +7551,18 @@ msgstr "每個從屬的封包"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:295
 msgid "Part of network:"
 msgid_plural "Part of networks:"
-msgstr[0] "網路的一部分:"
+msgstr[0] "網路歸屬:"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:139
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:263
 msgid "Part of zone %q"
-msgstr "區域 %q 的部分"
+msgstr "區域%q的部分"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:555
 msgctxt "MACVLAN mode"
 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
-msgstr "直通 (Pass-through, 將物理裝置鏡像到單個 MAC VLAN)"
+msgstr "直通(將實體裝置鏡像至單個MAC VLAN)"
 
 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1881
@@ -7582,11 +7581,11 @@ msgstr "密碼驗證"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
 msgid "Password of Private Key"
-msgstr "私鑰密碼"
+msgstr "私密金鑰密碼"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1871
 msgid "Password of inner Private Key"
-msgstr "內部私鑰密碼"
+msgstr "內部私密金鑰密碼"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
@@ -7601,7 +7600,7 @@ msgstr "密碼2"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
 msgid "Paste or drag SSH key file…"
-msgstr "貼上或拖曳SSH金鑰至此…"
+msgstr "貼上或拖曳SSH金鑰檔案…"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:431
 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
@@ -7614,11 +7613,11 @@ msgid ""
 "connect to the local WireGuard interface."
 msgstr ""
 "從下面的另一個系統貼上或拖曳WireGuard設定(通常是<em>wg0.conf</em>),以建立"
-"匹配的對等條目,允許該系統連線到本地WireGuard介面。"
+"匹配的對等點條目,允許該系統連線至本地WireGuard介面。"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:430
 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
-msgstr "貼上或拖動提供的 WireGuard 設定檔…"
+msgstr "貼上或拖曳提供的WireGuard設定檔…"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
 msgid "Path to CA-Certificate"
@@ -7626,11 +7625,11 @@ msgstr "CA憑證路徑"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
 msgid "Path to Client-Certificate"
-msgstr "用戶憑證的路徑"
+msgstr "用戶端憑證路徑"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
 msgid "Path to Private Key"
-msgstr "私鑰的路徑"
+msgstr "私密金鑰路徑"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1850
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
@@ -7638,11 +7637,11 @@ msgstr "內部CA憑證路徑"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
 msgid "Path to inner Client-Certificate"
-msgstr "內部用戶憑證的路徑"
+msgstr "內部用戶端憑證路徑"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
 msgid "Path to inner Private Key"
-msgstr "內部私鑰的路徑"
+msgstr "內部私密金鑰路徑"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
 msgid "Paused"
@@ -7660,7 +7659,7 @@ msgstr "已暫停"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
 msgid "Peak:"
-msgstr "峰值:"
+msgstr "峰值"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
 msgid "Peer"
@@ -7668,18 +7667,18 @@ msgstr "對等點"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
 msgid "Peer Details"
-msgstr "對等點詳細資"
+msgstr "對等點詳細資"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:210
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:241
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:210
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:241
 msgid "Peer IP"
-msgstr "對等點 IP"
+msgstr "對等點IP"
 
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
 msgid "Peer IP address to assign"
-msgstr "指定對等節點IP位址"
+msgstr "分配對等點IP位址"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1120
 msgid "Peer MAC address"
@@ -7687,16 +7686,16 @@ msgstr "對等點MAC位址"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:276
 msgid "Peer URI"
-msgstr "Peer URI"
+msgstr "對等點URI"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
 msgid "Peer address is missing"
-msgstr "對等節點位址遺失中"
+msgstr "對等點位址遺失"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:270
 msgid "Peer addresses"
-msgstr "Peer 位址"
+msgstr "對等點位址"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1101
 msgid "Peer device name"
@@ -7704,7 +7703,7 @@ msgstr "對等點裝置名稱"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:279
 msgid "Peer interface"
-msgstr "Peer 介面"
+msgstr "對等點介面"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:810
 msgid "Peer notifications"
@@ -7713,11 +7712,11 @@ msgstr "對等點通知"
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:200
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:254
 msgid "Peers"
-msgstr "對等"
+msgstr "對等"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
-msgstr "完善的前向保密"
+msgstr "完前向保密"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
@@ -7732,15 +7731,15 @@ msgstr "執行重新啟動"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:408
 msgid "Perform reset"
-msgstr "å\9f·è¡\8cé\82\84å\8e\9f"
+msgstr "å\9f·è¡\8cé\87\8d設"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
 msgid "Permission denied"
-msgstr "權限不符"
+msgstr "權限被拒絕"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:668
 msgid "Persistent Keep Alive"
-msgstr "持久保持活力"
+msgstr "持續保持連線"
 
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
 msgid "Persistent reconnect interval"
@@ -7748,7 +7747,7 @@ msgstr "持續重新連線間隔"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:321
 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
-msgstr "PersistentKeepAlive 設定無效"
+msgstr "持續保持連線設定無效"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
 msgid "Phy Rate:"
@@ -7756,7 +7755,7 @@ msgstr "Phy速率:"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
 msgid "Physical Settings"
-msgstr "體設定"
+msgstr "體設定"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
@@ -7775,11 +7774,11 @@ msgstr "封包"
 
 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
 msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
+msgstr "請輸入您的使用者名稱和密碼。"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4366
 msgid "Please select the file to upload."
-msgstr "請選擇上傳的檔案。"
+msgstr "請選擇上傳的檔案。"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
 msgid "Policy"
@@ -7801,11 +7800,11 @@ msgstr "連接埠"
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
 msgctxt "WireGuard listen port"
 msgid "Port %d"
-msgstr "埠 %d"
+msgstr "連接埠%d"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:297
 msgid "Port is not part of any network"
-msgstr "埠不屬於任何網絡"
+msgstr "連接埠不屬於任何網路"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1222
 msgid "Port isolation"
@@ -7813,15 +7812,15 @@ msgstr "連接埠隔離"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:303
 msgid "Port status"
-msgstr "埠狀態"
+msgstr "連接埠狀態"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
 msgid "Port status:"
-msgstr "埠狀態:"
+msgstr "連接埠狀態:"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:547
 msgid "Potential negation of: %s"
-msgstr "可能反取: %s"
+msgstr "可能的否定:%s"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
 msgid "Power State"
@@ -7829,11 +7828,11 @@ msgstr "電源狀態"
 
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
 msgid "Prefer LTE"
-msgstr "偏好 LTE"
+msgstr "首選LTE"
 
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
 msgid "Prefer UMTS"
-msgstr "偏好 UMTS"
+msgstr "首選UMTS"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
@@ -7841,7 +7840,7 @@ msgstr "首碼的首選有效期。"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
 msgid "Preferred network technology"
-msgstr "é¦\96é\81¸ç\9a\84網路æ\8a\80è¡\93"
+msgstr "首選網路技術"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
 msgid "Prefix Delegated"
@@ -7853,15 +7852,15 @@ msgstr "首碼抑制器"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
 msgid "Preshared Key"
-msgstr "預先共金鑰"
+msgstr "預先共用金鑰金鑰"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:558
 msgid "Preshared key in use"
-msgstr "預先共用金鑰使用中"
+msgstr "使用中的預先共用金鑰"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:295
 msgid "PresharedKey setting is invalid"
-msgstr "PresharedKey 設定無效"
+msgstr "預先共用金鑰設定無效"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
@@ -7872,11 +7871,11 @@ msgstr "PresharedKey 設定無效"
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
-msgstr "å\9c¨çµ¦å®\9a次æ\95¸ç\9a\84LCPå\9b\9eæ\87\89失æ\95\97å¾\8cå\81\87å®\9aå°\8dç­\89é»\9eå£\9eæ\8e\89,使用0忽略失敗"
+msgstr "å\9c¨çµ¦å®\9aæ\95¸é\87\8fç\9a\84LCPå\9b\9eæ\87\89失æ\95\97å¾\8cå\81\87å®\9aå°\8dç­\89é»\9e失æ\95\88,使用0忽略失敗"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1216
 msgid "Prevents client-to-client communication"
-msgstr "é\98²æ­¢ç\94¨æ\88¶ç«¯å°\8d用戶端的通訊"
+msgstr "é\98»æ­¢ç\94¨æ\88¶ç«¯å\88°用戶端的通訊"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
 msgid ""
@@ -7890,9 +7889,8 @@ msgid ""
 "Prevents overly broad routes being considered. Setting 16 would "
 "consider /17, /24, /28 or more specific routes yet ignore /16, /8, /0 "
 "(default) routes"
-msgstr ""
-"防止考慮過於寬泛的路線。設定 16 將考慮 /17、/24、/28 或更具體的路由,但忽"
-"略 /16、/8、/0(預設)路由"
+msgstr "防止過寬的路由。設定16將允許/17、/24、/28或更具體的路由,但忽略/16、/8、/0("
+"預設)路由"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
 msgid "Primary Device"
@@ -7916,37 +7914,36 @@ msgstr "優先順序"
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
 msgid "Private"
-msgstr "Private"
+msgstr "私密"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:553
 msgctxt "MACVLAN mode"
 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
-msgstr "專用(防止MAC VLAN之間的通信)"
+msgstr "專用(防止MAC VLAN間的通訊)"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:137
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:578
 msgid "Private Key"
-msgstr "私鑰"
+msgstr "私密金鑰"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
 msgid ""
 "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key for "
 "each STA MAC address. Private MAC PSKs are stored on the RADIUS server."
-msgstr ""
-"私密預共用金鑰 (PPSK) 允許對每個STA MAC位址使用不同的預共用金鑰。私密MAC PSK"
-"儲存在RADIUS伺服器上。"
+msgstr "私密預共用金鑰(PPSK)允許對每個STA MAC位址使用不同的預共用金鑰。私密MAC "
+"PSK儲存在RADIUS伺服器上。"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
 msgid "Private key"
-msgstr "私鑰"
+msgstr "私密金鑰"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552
 msgid "Private key present"
-msgstr "存在私鑰"
+msgstr "私密金鑰存在"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
-msgstr "PrivateKey 設定遺失或無效"
+msgstr "私密金鑰設定遺失或無效"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
@@ -7975,7 +7972,7 @@ msgstr "提供NTP伺服器"
 msgid ""
 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
 "and requests."
-msgstr "在這個介面上提供一個DHCPv6伺服器並回覆至DHCPv6 solicitations和請求。"
+msgstr "在此介面提供DHCPv6伺服器並回應DHCPv6請求。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
 msgid "Provide new network"
@@ -7997,22 +7994,22 @@ msgstr "代理ARP"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
-msgstr "偽裝 Ad-Hoc (ahdemo模式)"
+msgstr "偽裝Ad-Hoc (ahdemo)"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
 msgid "Public Key"
-msgstr "公鑰"
+msgstr "å\85¬é\96\8bé\87\91é\91°"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
 msgid "Public key"
-msgstr "公鑰"
+msgstr "å\85¬é\96\8bé\87\91é\91°"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:535
 msgid "Public key is missing"
-msgstr "缺少公開金鑰"
+msgstr "公開金鑰缺失"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
@@ -8027,21 +8024,21 @@ msgid ""
 "OpenSSH-compatible public key or drag a <code>.pub</code> file into the "
 "input field."
 msgstr ""
-"è\88\87使ç\94¨æ\99®é\80\9aå¯\86碼ç\9b¸æ¯\94ï¼\8cå\85¬é\91°å\85\81許å\85\8då¯\86碼ç\9a\84SSHç\99»é\8c\84å\85·æ\9c\89æ\9b´é«\98ç\9a\84å®\89å\85¨æ\80§ã\80\82è¦\81ä¸\8aå\82³æ\96°é\87\91é\91°å\88°è£\9d"
-"置,請貼上OpenSSH相容的公鑰行或將<code>.pub</code>檔案拖到文字框中。"
+"è\88\87使ç\94¨æ\99®é\80\9aå¯\86碼ç\9b¸æ¯\94ï¼\8cå\85¬é\96\8bé\87\91é\91°å\85\81許å\85\8då¯\86碼ç\9a\84SSHç\99»é\8c\84å\85·æ\9c\89æ\9b´é«\98ç\9a\84å®\89å\85¨æ\80§ã\80\82è¦\81ä¸\8aå\82³æ\96°é\87\91é\91°"
+"至裝置,請貼上OpenSSH相容的公開金鑰或將<code>.pub</code>檔案拖至文字欄位中。"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:193
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
-msgstr "公開首碼路由到此裝置以分配給用戶端。"
+msgstr "公共路由首碼以分配給用戶端。"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
 msgid "PublicKey setting is invalid"
-msgstr "公鑰設定無效"
+msgstr "å\85¬é\96\8bé\87\91é\91°è¨­å®\9aç\84¡æ\95\88"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
 msgid "QMI Cellular"
-msgstr "QMI手機"
+msgstr "QMI Cellular"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
 msgid "Quality"
@@ -8052,11 +8049,11 @@ msgid ""
 "Quantifies the cost or distance to a destination in a way that allows "
 "routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
 "packets"
-msgstr "計量到目的之成本或距離,使路由器能夠就轉送封包的最佳路徑做出明智的策略"
+msgstr "計量到目的之成本或距離,使路由器能夠就轉送封包的最佳路徑做出明智的策略"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:772
 msgid "Query all available upstream resolvers."
-msgstr "查詢所有可用上游解析器。"
+msgstr "查詢所有可用上游解析器。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1063
 msgid "Query interval"
@@ -8068,7 +8065,7 @@ msgstr "查詢回應間隔"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
-msgstr "按照上游解析器在解析檔案中出現的順序查詢它們。"
+msgstr "按照上游解析器在解析檔案中出現的順序查詢。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
 msgid "R0 Key Lifetime"
@@ -8076,11 +8073,11 @@ msgstr "R0金鑰有效期"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
 msgid "R1 Key Holder"
-msgstr "R1é\87\91é\91°æ\8c\81æ\9c\89è\80\85"
+msgstr "R1é\87\91é\91°æ\93\81æ\9c\89è\80\85"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
-msgstr "RADIUS 存取請求屬性"
+msgstr "RADIUS存取請求屬性"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
 msgid "RADIUS Accounting Port"
@@ -8100,7 +8097,7 @@ msgstr "RADIUS記帳請求屬性"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1487
 msgid "RADIUS Authentication Port"
-msgstr "Radius-驗証-埠"
+msgstr "RADIUS驗証連接埠"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1494
 msgid "RADIUS Authentication Secret"
@@ -8108,7 +8105,7 @@ msgstr "RADIUS驗證密文"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
 msgid "RADIUS Authentication Server"
-msgstr "Radius-驗証-伺服器"
+msgstr "RADIUS驗証伺服器"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
@@ -8132,11 +8129,11 @@ msgstr "RADIUS VLAN標記介面"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
-msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
+msgstr "RFC3947 NAT-T模式"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
 msgid "RSN Preauth"
-msgstr "RSN 預先驗證"
+msgstr "RSN預先驗證"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1065
 msgid "RSSI threshold for joining"
@@ -8144,7 +8141,7 @@ msgstr "RSSI加入閾值"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1028
 msgid "RTS/CTS Threshold"
-msgstr "RTS/CTS 門檻"
+msgstr "RTS/CTS閾值"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
@@ -8164,12 +8161,12 @@ msgstr "接收速率 / 發送速率"
 msgid ""
 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
 "clients support this."
-msgstr "無線訊號資源測量發送信標以協助漫遊。並非所有用戶端都支援此功能。"
+msgstr "無線訊號資源測量 - 發送信標以協助漫遊。並非所有用戶端都支援。"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
 msgctxt "nft nat flag random"
 msgid "Randomize source port mapping"
-msgstr "隨機化埠映射"
+msgstr "隨機化來源連接埠映射"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1101
 msgid "Raw Data"
@@ -8177,7 +8174,7 @@ msgstr "原始資料"
 
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
-msgstr "原生十六進位編碼的位元組。除非您的ISP要求否則將其留空"
+msgstr "原始十六進位編碼位元組。除非您的ISP要求否則將其留空"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
@@ -8185,7 +8182,7 @@ msgstr "讀取{etc_ethers}設定DHCP伺服器。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:550
 msgid "Really switch protocol?"
-msgstr "確定更換協定?"
+msgstr "確定更換協定?"
 
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
 msgid "Realtime Graphs"
@@ -8209,11 +8206,11 @@ msgstr "重新啟動"
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
 msgid "Rebooting…"
-msgstr "正在重新啟動中…"
+msgstr "重新啟動中…"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
 msgid "Reboots the operating system of your device"
-msgstr "重新啟動裝置的作業系統"
+msgstr "重新啟動作業系統"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
 msgid "Receive"
@@ -8233,11 +8230,11 @@ msgstr "已接收資料"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
 msgid "Received bytes"
-msgstr "接收的位元組數"
+msgstr "已接收位元組"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
 msgid "Received multicast"
-msgstr "接收的多播"
+msgstr "已接收多播"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:244
 msgid "Received packets"
@@ -8245,7 +8242,7 @@ msgstr "已接收封包"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
-msgstr "推薦。WireGuard介面的IP位址。"
+msgstr "推薦。WireGuard介面的IP位址。"
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:198
 msgid "Reconnect Timeout"
@@ -8257,7 +8254,7 @@ msgstr "重新連線此介面"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
 msgid "Redirect to HTTPS"
-msgstr "重定向HTTPS"
+msgstr "重定向HTTPS"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
 msgctxt "nft redirect to port"
@@ -8335,7 +8332,7 @@ msgstr "在其他地方中繼DHCP請求。可行:v4↔v4,v6↔v6。不可行
 
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
 msgid "Relay between networks"
-msgstr "網路間中繼"
+msgstr "網路間中繼"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
@@ -8380,11 +8377,11 @@ msgstr "遠端IPv6位址或FQDN"
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:43
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:43
 msgid "Remote VTEP"
-msgstr "遠端 VTEP"
+msgstr "遠端VTEP"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
 msgid "Remove"
-msgstr "除"
+msgstr "除"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
@@ -8408,7 +8405,7 @@ msgstr "在轉送上游之前,刪除下游查詢中已有的任何MAC位址資
 msgid ""
 "Remove any subnet address already present in a downstream query before "
 "forwarding it upstream."
-msgstr "在將下游查詢轉送到上游之前,請刪除下游查詢中已存在的任何子網位址。"
+msgstr "在將下游查詢轉送到上游前,刪除下游查詢中已存在的任何子網路位址。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
 msgctxt "Dnsmasq instance"
@@ -8418,7 +8415,7 @@ msgstr "刪除預設實例"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
 msgctxt "Dnsmasq instance"
 msgid "Remove instance \"%q\""
-msgstr "刪除實例 \"%q\""
+msgstr "刪除實例「%q」"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
 msgctxt "Dnsmasq instance"
@@ -8427,11 +8424,11 @@ msgstr "刪除實例 #%d"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
 msgid "Remove related device settings from the configuration"
-msgstr "從設定中移除相關的裝置設定"
+msgstr "從設定中刪除相關裝置設定"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
 msgid "Remove subnet address before forwarding query"
-msgstr "在轉送查詢之前刪除子網位址"
+msgstr "在轉送查詢之前刪除子網位址"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
 msgid "Removes records of the specified type(s) from answers."
@@ -8439,7 +8436,7 @@ msgstr "從回應中刪除指定類別紀錄。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2254
 msgid "Replace wireless configuration"
-msgstr "替代性無線設定"
+msgstr "取代無線設定"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:108
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
@@ -8479,15 +8476,15 @@ msgstr "必需"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
-msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
+msgstr "某些ISP必需,例如DOCSIS 3"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:137
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
-msgstr "必需的. 對此界面的以Base64編碼的私鑰."
+msgstr "必需。此介面的Base64編碼私密金鑰。"
 
 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
-msgstr "必填。此介面的 .yml 設定檔路徑。"
+msgstr "必需。此介面的.yml設定檔路徑。"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:573
 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
@@ -8495,44 +8492,44 @@ msgstr "必需。WireGuard對等點公開金鑰。"
 
 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
-msgstr "必填。用於 SA 的 XFRM 介面 ID。"
+msgstr "必需。用於SA的XFRM介面 ID。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
 msgid ""
 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
 "attributes."
-msgstr "必填:如果 RADIUS 伺服器未提供適當的 VLAN 屬性,則拒絕驗證。"
+msgstr "必需:如果RADIUS伺服器未提供適當的VLAN屬性,則拒絕驗證。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1392
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1393
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
 msgid "Requires hostapd"
-msgstr "要求hostapd"
+msgstr "需要hostapd"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1399
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
-msgstr "要求hostapd支援EAP Suite-B"
+msgstr "需要hostapd支援EAP Suite-B"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
 msgid "Requires hostapd with EAP support"
-msgstr "要求hostapd支援EAP"
+msgstr "需要hostapd支援EAP"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
 msgid "Requires hostapd with OWE support"
-msgstr "要求hostapd支援OWE"
+msgstr "需要hostapd支援OWE"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
 msgid "Requires hostapd with SAE support"
-msgstr "要求hostapd支援SAE"
+msgstr "需要hostapd支援SAE"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
 msgid "Requires hostapd with WEP support"
-msgstr "要求hostapd支援WEP"
+msgstr "需要hostapd支援WEP"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
@@ -8541,33 +8538,33 @@ msgstr "要求hostapd支援WEP"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
 msgid "Requires wpa-supplicant"
-msgstr "要求wpa-supplicant"
+msgstr "需要wpa-supplicant"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
-msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
+msgstr "需要wpa-supplicant支援EAP Suite-B"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
-msgstr "要求wpa-supplicant支援EAP"
+msgstr "需要wpa-supplicant支援EAP"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1417
 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
-msgstr "要求wpa-supplicant支援OWE"
+msgstr "需要wpa-supplicant支援OWE"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1410
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1427
 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
-msgstr "要求wpa-supplicant支援SAE"
+msgstr "需要wpa-supplicant支援SAE"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1405
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
-msgstr "要求wpa-supplicant支援WEP"
+msgstr "需要wpa-supplicant支援WEP"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2147
 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
@@ -8583,7 +8580,7 @@ msgstr "重設計數器"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
 msgid "Reset to defaults"
-msgstr "é\82\84å\8e\9f為預設值"
+msgstr "é\87\8d設為預設值"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
 msgid "Resolv &amp; Hosts Files"
@@ -8591,7 +8588,7 @@ msgstr "解析&amp;主機檔案"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
 msgid "Resolv file"
-msgstr "解析檔"
+msgstr "解析檔"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:477
 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
@@ -8611,7 +8608,7 @@ msgstr "資源紀錄號碼"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
 msgid "Resource not found"
-msgstr "找不到資源"
+msgstr "資源未找到"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:492
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
@@ -8629,11 +8626,11 @@ msgstr "重啟無線介面"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
 msgid "Restore"
-msgstr "還原"
+msgstr "恢復"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
 msgid "Restore backup"
-msgstr "還原備份"
+msgstr "恢復備份"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:366
 msgid ""
@@ -8643,7 +8640,7 @@ msgstr "從Yggdrasil介面設定中檢索監聽器位址。"
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:384
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
 msgid "Reveal/hide password"
-msgstr "顯示/隱藏 密碼"
+msgstr "顯示/隱藏密碼"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1132
 msgid "Reverse path filter"
@@ -8651,19 +8648,19 @@ msgstr "反向路徑篩選"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4659
 msgid "Revert"
-msgstr "還原"
+msgstr "恢復"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4765
 msgid "Revert changes"
-msgstr "還原更改"
+msgstr "恢復變更"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4976
 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
-msgstr "還原請求失敗狀態碼<code>%h</code>"
+msgstr "恢復請求失敗,狀態碼<code>%h</code>"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4956
 msgid "Reverting configuration…"
-msgstr "正在還原設定…"
+msgstr "正在恢復設定…"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
 msgid "Revision"
@@ -8719,12 +8716,12 @@ msgid ""
 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
 msgstr ""
-"å\81¥å\85¨å®\89å\85¨ç¶²è·¯(RSN)ï¼\9aå\85\81許WPA2-EAP網路ç\9a\84漫é\81\8aé \90å\85\88é©\97è­\89ï¼\88並å\9c¨WLANæ\8c\87æ¨\99中é\80\9aå\91\8aï¼\89ã\80\82å\83\85ç\95"
-"指定的網路介面是橋接時才有效。縮短時序要求嚴格的重新關聯過程。"
+"強大ç\9a\84å®\89å\85¨ç¶²è·¯(RSN)ï¼\9aå\85\81許WPA2-EAP網路ç\9a\84漫é\81\8aé \90å\85\88é©\97è­\89ï¼\88並å\9c¨WLANä¿¡æ¨\99中é\80\9aå\91\8aï¼\89ã\80\82å\83\85"
+"指定的網路介面是橋接時才有效。縮短時序要求嚴格的重新關聯過程。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1058
 msgid "Robustness"
-msgstr "å\8a å¼·性"
+msgstr "å¼·å\81¥性"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860
 msgid ""
@@ -8732,12 +8729,12 @@ msgid ""
 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
 "<em>TFTP server root</em>."
 msgstr ""
-"通過TFTP提供檔案根目錄。<em>啟用TFTP伺服器</em>和<em>TFTP伺服器根目錄</"
-"em>將啟動TFTP伺服器並從 <em>TFTP伺服器根目錄</em>提供檔案。"
+"通過TFTP提供檔案根目錄。<em>啟用TFTP伺服器</em> 和<em>TFTP伺服器根</em> "
+"將啟動TFTP伺服器並從<em>TFTP伺服器根</em> 提供檔案。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
 msgid "Root preparation"
-msgstr "預備根系統"
+msgstr "根準備"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:624
 msgid "Round robin"
@@ -8754,11 +8751,11 @@ msgstr "路由動作鏈「%h」"
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:103
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:103
 msgid "Route short-circuit (RSC)"
-msgstr "路由短路 (RSC)"
+msgstr "路由短路(RSC)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:50
 msgid "Route type"
-msgstr "路由型態"
+msgstr "路由類別"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
 msgid ""
@@ -8776,7 +8773,7 @@ msgstr "路由器密碼"
 msgid ""
 "Routes go in routing tables and define the specific path to reach "
 "destinations."
-msgstr "路由存入路由表並定義到達目的地的特定路徑。"
+msgstr "路由表中定義到達目的地之指定路徑路由。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:29
 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
@@ -8787,17 +8784,17 @@ msgstr "路由"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
 msgid "Routing Algorithm"
-msgstr "路由算法"
+msgstr "路由算法"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:29
 msgid ""
 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
 "can be reached."
-msgstr "è·¯ç\94±æ\8c\87å®\9aä»\8bé\9d¢å\88°ç\89¹å®\9a主æ©\9fæ\88\96è\80\85è\83½å¤ å\88°é\81\94ç\9a\84網路。"
+msgstr "è·¯ç\94±æ\8c\87å®\9aä»\8bé\9d¢å\92\8cé\96\98é\81\93å\8f¯å\88°é\81\94æ\9f\90å\80\8b主æ©\9fæ\88\96網路。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:97
 msgid "Routing table into which to insert this rule."
-msgstr "將此規則引入哪個路由表中。"
+msgstr "插入此規則的路由表。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
 msgid "Routing table to use for traffic matching this rule."
@@ -8816,7 +8813,7 @@ msgstr "規則動作"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:478
 msgctxt "nft comment"
 msgid "Rule comment: %s"
-msgstr "規則註釋: %s"
+msgstr "規則註解:%s"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:543
 msgid "Rule container chain \"%h\""
@@ -8834,7 +8831,7 @@ msgstr "規則類別"
 msgid ""
 "Rules determine which routing table to use, based on conditions like source "
 "address or interface."
-msgstr "規則根據源位址或介面等條件決定要使用的路由表。"
+msgstr "規則根據源位址或介面等條件決定要使用的路由表。"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2309
 msgid "Runtime error"
@@ -8842,7 +8839,7 @@ msgstr "執行時錯誤"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:226
 msgid "SHA256"
-msgstr "SHA-256"
+msgstr "SHA256"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
 msgid "SIM %d"
@@ -8855,7 +8852,7 @@ msgstr "SIMs"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
 msgid "SNR"
-msgstr "信躁比 (SNR)"
+msgstr "SNR"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:954
@@ -8877,7 +8874,7 @@ msgstr "SSH伺服器連接埠"
 
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
 msgid "SSH username"
-msgstr "SSH用戶名"
+msgstr "SSH使用者名稱"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
@@ -8898,7 +8895,7 @@ msgstr "SSTP"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
 msgid "SSTP Port"
-msgstr "SSTP 埠"
+msgstr "SSTP連接埠"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
 msgid "SSTP Server"
@@ -8926,15 +8923,15 @@ msgstr "儲存並套用"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:610
 msgid "Save error"
-msgstr "儲存發生錯誤"
+msgstr "儲存錯誤"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:436
 msgid "Save mtdblock"
-msgstr "儲存mtd區塊"
+msgstr "儲存mtdblock"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:426
 msgid "Save mtdblock contents"
-msgstr "儲存 mtdblock 內容"
+msgstr "儲存mtdblock內容"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
 msgid "Scan"
@@ -8949,13 +8946,13 @@ msgstr "排程任務"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:51
 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
 msgid "Scroll to head"
-msgstr "捲動頂部"
+msgstr "捲動頂部"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:42
 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
 msgid "Scroll to tail"
-msgstr "捲動尾部"
+msgstr "捲動尾部"
 
 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
 msgid "Search domain"
@@ -8964,19 +8961,19 @@ msgstr "搜尋網域"
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
 msgid "Section %s is empty."
-msgstr "%s 部分為空。"
+msgstr "%s區域為空。"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4633
 msgid "Section added"
-msgstr "å·²å¢\9eå\8a ç\9a\84é\83¨å\88\86"
+msgstr "å\8d\80å¡\8aå¢\9eå\8a "
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
 msgid "Section removed"
-msgstr "區段移除"
+msgstr "區塊刪除"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
-msgstr "查看「mount」線上手冊取得詳細資"
+msgstr "查看「mount」線上手冊取得詳細資"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:285
 msgid ""
@@ -9019,7 +9016,7 @@ msgstr "發送多播信標"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
 msgid "Send the hostname of this device"
-msgstr "傳送這台裝置的主機名稱"
+msgstr "傳送此裝置主機名稱"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
 msgid "Server"
@@ -9039,7 +9036,7 @@ msgstr "服務名稱"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
 msgid "Service Type"
-msgstr "服務型態"
+msgstr "服務類別"
 
 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
 msgid "Services"
@@ -9047,7 +9044,7 @@ msgstr "服務"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2610
 msgid "Session expired"
-msgstr "æ\9c\83è«\87çµ\90æ\9d\9f"
+msgstr "æ\9c\83話已å\88°æ\9c\9f"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
@@ -9056,7 +9053,7 @@ msgstr "設定靜態"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:849
 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
-msgstr "為快取中的條目設定最大秒數TTL值。"
+msgstr "為快取的條目設定最大TTL值。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
 msgid "Set an alias for a hostname."
@@ -9093,23 +9090,23 @@ msgid ""
 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
 msgstr ""
 "在傳送的<abbr title=\"路由器通告\""
-">RA</abbr>å ±æ\96\87é¦\96碼è³\87è¨\8aé\81¸é \85中ç\99¼é\80\81è\87ªä¸»ä½\8då\9d\80設å®\9aæ¨\99è¨\98。啟用後,用戶端將執行無狀態I"
+">RA</abbr>å ±æ\96\87é¦\96碼è³\87è¨\8aé\81¸é \85中ç\99¼é\80\81è\87ªä¸»ä½\8då\9d\80設å®\9aæ\97\97æ¨\99。啟用後,用戶端將執行無狀態I"
 "Pv6位址自動設定。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
 msgid ""
 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
 "proxying."
-msgstr "將此介面設為RA和DHCPv6中繼及NDP代理的主介面。"
+msgstr "設定此介面為RA和DHCPv6中繼及NDP代理的主介面。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:641
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:657
 msgid "Set up DHCP Server"
-msgstr "安裝DHCP伺服器"
+msgstr "設定DHCP伺服器"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
-msgstr "設定已代理IPv6鄰居的路由。"
+msgstr "設定代理的IPv6鄰居路由。"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
@@ -9119,7 +9116,7 @@ msgstr "設定PLMN失敗"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
 msgid "Setting operation mode failed"
-msgstr "設定操作模式失敗"
+msgstr "設定作業模式失敗"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:89
 msgid "Setting the allowed network technology."
@@ -9127,7 +9124,7 @@ msgstr "設定允許的網路技術。"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
 msgid "Setting the preferred network technology."
-msgstr "設定偏好的網路技術。"
+msgstr "設定首選網路技術。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
 msgid "Settings"
@@ -9142,15 +9139,15 @@ msgstr "協助無線用戶端在多個AP之間漫遊的設定:802.11r、802.11
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:212
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
 msgid "Short GI"
-msgstr "短 GI"
+msgstr "短GI"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
 msgid "Short Preamble"
-msgstr "簡短前序編碼"
+msgstr "簡短前碼"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
 msgid "Show current backup file list"
-msgstr "顯示ç\8f¾ä»\8aç\9a\84å\82\99份æª\94清單"
+msgstr "顯示ç\95¶å\89\8då\82\99份æª\94æ¡\88清單"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
 msgid "Show empty chains"
@@ -9163,7 +9160,7 @@ msgstr "顯示原始計數器"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
 msgid "Shutdown this interface"
-msgstr "關閉這個介面"
+msgstr "關閉介面"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
@@ -9180,7 +9177,7 @@ msgstr "訊號"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2413
 msgid "Signal / Noise"
-msgstr "信號 /雜訊比"
+msgstr "訊號/雜訊"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
 msgid "Signal Quality"
@@ -9192,7 +9189,7 @@ msgstr "訊號重新整理頻率"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
 msgid "Signal:"
-msgstr "信號:"
+msgstr "訊號:"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
@@ -9214,17 +9211,17 @@ msgstr "跳過"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:259
 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
-msgstr "不備份與 /rom 目錄下檔案相同的檔案"
+msgstr "跳過與/rom中相同的備份檔案"
 
 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:37
 msgid "Skip to content"
-msgstr "跳內容"
+msgstr "跳內容"
 
 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:33
 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:36
 msgid "Skip to navigation"
-msgstr "跳導覽"
+msgstr "跳導覽"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:680
 msgid "Slave selection hash policy"
@@ -9237,31 +9234,30 @@ msgstr "慢(每30秒)"
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3038
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
 msgid "Software VLAN"
-msgstr "軟體VLAN"
+msgstr "軟體VLAN"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1001
 msgid ""
 "Some channels may be restricted to Indoor Only use by your Regulatory "
 "Domain. Make sure to follow this advice if a channel is reported as such."
-msgstr ""
-"某些頻道可能被您的監管域限制為僅限室內使用。如果某個頻道被報告為此類,請務必"
-"遵循此建議。"
+msgstr "一些頻道可能被您的監管網域限制僅限室內使用。如果某個頻道被報告為此類情況,請"
+"務必遵循此建議。"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
-msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
+msgstr "一些欄位無效,無法儲存值!"
 
 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
-msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
+msgstr "抱歉,未找到您要求的物件。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:444
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
 "instructions."
-msgstr "抱歉,不提供sysupgrade支援;新版韌體映像檔必須手動更新,請至Wiki尋找特定裝置"
-"裝指南。"
+msgstr "抱歉,不提供sysupgrade支援;新韌體映像檔必須手動更新,請至Wiki尋找特定裝置安"
+"裝指南。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:107
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:157
@@ -9284,28 +9280,28 @@ msgstr "來源IPv6"
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:251
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:251
 msgid "Source VNI"
-msgstr "源虛擬網路識別碼"
+msgstr "來源VNI"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
 msgid "Source interface"
-msgstr "來源面"
+msgstr "來源面"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
 msgctxt "nft ip sport"
 msgid "Source port"
-msgstr "埠"
+msgstr "來源連接埠"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
 msgid "Source port range"
-msgstr "埠範圍"
+msgstr "來源連接埠範圍"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
 msgid ""
 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
 "options for Dnsmasq."
-msgstr "Dnsmasq的特殊<abbr title=\"預啟動執行環境\">PXE</abbr>啟動選項。"
+msgstr "Dnsmasq的特定<abbr title=\"預啟動執行環境\">PXE</abbr>引導選項。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
 msgid ""
@@ -9332,7 +9328,7 @@ msgstr "指定要匹配的單個UID或UID範圍,例如1000匹配相應的UID
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:198
 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
-msgstr "指定要在IP標頭中匹配的TOS值"
+msgstr "指定IP標頭中要匹配的TOS值"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
@@ -9344,7 +9340,7 @@ msgid ""
 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
 "stateful DHCPv6."
 msgstr "指定<abbr title=\"路由器通告\""
-">RA</abbr>è¨\8aæ\81¯ä¸­å\82³é\80\81ç\9a\84æ¨\99è¨\98,比如指示用戶端通過有狀態DHCPv6請求進一步的資訊。"
+">RA</abbr>è¨\8aæ\81¯ä¸­å\82³é\80\81ç\9a\84æ\97\97æ¨\99,比如指示用戶端通過有狀態DHCPv6請求進一步的資訊。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:193
 msgid ""
@@ -9366,28 +9362,28 @@ msgstr "指定此路由所屬的父(或主)介面的邏輯介面名稱"
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
 "to be dead"
-msgstr "指定在假定主機已死亡前失敗的ARP請求最大數量"
+msgstr "指定在假定主機已失效前失敗ARP請求的最大數量"
 
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
 "dead"
-msgstr "指定假定主機死亡的最大秒數"
+msgstr "指定假定主機失效的最大秒數"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1008
 msgid ""
 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
 "be reduced by the driver."
-msgstr "指定無線可以使用的最大傳送功率。根據法規要求和無線使用情況,驅動程式可能會降"
-"低實際傳送功率。"
+msgstr "指定無線可用的最大傳送功率。根據法規要求和無線使用情況,驅動程式可能會降低實"
+"際傳送功率。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
 msgid ""
 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
-msgstr "指定網路閘道。 若省略,則使用父介面的閘道(如果有),否則建立連結範圍路由。 "
+msgstr "指定網路閘道。 如省略,則使用父介面的閘道(若有),否則建立連結範圍路由。 "
 "如果設定為0.0.0.0,則不會為路由指定閘道"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:805
@@ -9400,7 +9396,7 @@ msgstr "指定故障轉移事件後發出的IGMP成員報告的數量"
 msgid ""
 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
 "by the target"
-msgstr "指定到目的位址的來源位址"
+msgstr "指定發送至目標涵蓋的目的地之首選來源位址"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:50
 msgid "Specifies the route type to be created"
@@ -9412,16 +9408,15 @@ msgstr "指定目的路由動作規則"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:611
 msgid "Specifies the wired ports to attach to this bonding."
-msgstr "選定聚合的有線裝置。"
+msgstr "指定聚合的有線連接埠。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1001
 msgid ""
 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
 "wireless settings."
-msgstr ""
-"指定要附加到該橋接的有線連接埠。為了連接無線網路,請在無線設定中選擇關聯的介"
-"面作為網路。"
+msgstr "指定附加至此橋接的有線連接埠。為了連接無線網路,請在無線設定中選擇關聯的介面"
+"作為網路。"
 
 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:142
@@ -9446,7 +9441,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 "default (64) (optional)."
-msgstr "為封裝封包指定 TTL(有效期),而不是預設值(64)(可選)。"
+msgstr "指定封包的TTL而非預設(64)(可選)。"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
@@ -9455,7 +9450,7 @@ msgstr "為封裝封包指定 TTL(有效期),而不是預設值(64)(可
 msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 "default (64)."
-msgstr "為封裝封包指定TTL(有效期)而非預設值(64)。"
+msgstr "指定封包的TTL而非預設(64)。"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
 msgid ""
@@ -9484,7 +9479,7 @@ msgstr "指定預設值(1280位元組)以外的MTU(最大傳送單元)
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:811
 msgid ""
 "Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
-msgstr "指定故障轉移事件後發出的對等通知數量。"
+msgstr "æ\8c\87å®\9aæ\95\85é\9a\9cè½\89移äº\8b件å¾\8cç\99¼å\87ºç\9a\84å°\8dç­\89é»\9eé\80\9aç\9f¥æ\95¸é\87\8fã\80\82"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2273
 msgid "Specify the secret encryption key here."
@@ -9504,7 +9499,7 @@ msgstr "穩定"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1170
 msgid "Stale neighbour cache timeout"
-msgstr "過時的鄰近快取逾時"
+msgstr "過時鄰居快取逾時"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
 msgid "Standard: none"
@@ -9517,19 +9512,19 @@ msgstr "啟動"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
 msgid "Start WPS"
-msgstr "啟WPS"
+msgstr "啟WPS"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
 msgid "Start priority"
-msgstr "啟動優先"
+msgstr "啟動優先順序"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2073
 msgid "Start refresh"
-msgstr "開始更新"
+msgstr "啟動重新整理"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4880
 msgid "Starting configuration apply…"
-msgstr "開始套用設定…"
+msgstr "開始套用設定…"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1986
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:466
@@ -9539,7 +9534,7 @@ msgstr "開始無線掃描..."
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
 msgid "Startup"
-msgstr "開機自動執行"
+msgstr "啟動項目"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
@@ -9574,12 +9569,12 @@ msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
-msgstr "靜態租約用於向DHCP用戶端指派固定IP位址和表示的主機名稱。它們也需要非動態介面"
-"設定值以便獲取相應租約的主機服務。"
+msgstr "靜態租約用於向DHCP用戶端分配固定IP位址和符號主機名稱。它們也需要非動態介面設"
+"定值以服務具有相應租約的主機。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1250
 msgid "Station inactivity limit"
-msgstr "非活動站台限制"
+msgstr "站點閒置限制"
 
 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:532
@@ -9590,7 +9585,7 @@ msgstr "狀態"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
 msgid "Steering flows (<abbr title=\"Receive Packet Steering\">RPS</abbr>)"
-msgstr "流量引導 (<abbr title=\"接收封包引導\">RPS</abbr>)"
+msgstr "流量引導(<abbr title=\"接收封包引導\">RPS</abbr>)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
@@ -9599,7 +9594,7 @@ msgstr "停止"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
 msgid "Stop WPS"
-msgstr "停WPS"
+msgstr "停WPS"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1984
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2078
@@ -9608,7 +9603,7 @@ msgstr "停止重新整理"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
 msgid "Storage"
-msgstr "儲存空間使用"
+msgstr "儲存"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1136
 msgid "Strict filtering"
@@ -9616,7 +9611,7 @@ msgstr "嚴格篩選"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
 msgid "Strict order"
-msgstr "嚴順序"
+msgstr "嚴順序"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
 msgid "Strong"
@@ -9637,11 +9632,11 @@ msgstr "禁止記錄"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:668
 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
-msgstr "禁止記錄DHCP協定的例行操作。"
+msgstr "禁止記錄DHCP協定的例行作業。"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
 msgid "Swap free"
-msgstr "å\89©é¤\98 Swap"
+msgstr "å\8f¯ç\94¨Swap"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
@@ -9650,21 +9645,21 @@ msgstr "交換器"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
 msgid "Switch %q"
-msgstr "交換器 %q"
+msgstr "交換器%q"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
 msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
-msgstr "交換器 %q 具有未知的拓撲 - VLAN設定可能不準確。"
+msgstr "交換器%q的拓樸未知 - VLAN設定可能不準確。"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3038
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
 msgid "Switch VLAN"
-msgstr "交換器 VLAN"
+msgstr "交換器VLAN"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3035
 msgid "Switch port"
-msgstr "交換器埠"
+msgstr "交換器連接埠"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:551
 msgid "Switch protocol"
@@ -9674,15 +9669,15 @@ msgstr "切換協定"
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
 msgid "Switch to CIDR list notation"
-msgstr "切換到 CIDR 清單標記法"
+msgstr "切換至CIDR清單標記法"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2855
 msgid "Symbolic link"
-msgstr "符號連"
+msgstr "符號連"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
 msgid "Sync with NTP-Server"
-msgstr "與 NTP 伺服器同步"
+msgstr "與NTP伺服器同步"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
 msgid "Sync with browser"
@@ -9694,7 +9689,7 @@ msgstr "語法:"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
 msgid "Syntax: {code_syntax}."
-msgstr "語法: {code_syntax}."
+msgstr "語法:{code_syntax}。"
 
 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
@@ -9726,7 +9721,7 @@ msgstr "系統日誌緩衝區大小"
 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:63
 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:80
 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
-msgstr "系統在原(initramfs)模式下執行。"
+msgstr "系統在原(initramfs)模式下執行。"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
@@ -9741,12 +9736,12 @@ msgstr "TCP目的連接埠"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
 msgctxt "nft tcp flags"
 msgid "TCP flags"
-msgstr "TCPæ¨\99èª\8c"
+msgstr "TCPæ\97\97æ¨\99"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
 msgctxt "nft tcp sport"
 msgid "TCP source port"
-msgstr "TCP 來源連接埠"
+msgstr "TCP來源連接埠"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:357
 msgid "TCP:"
@@ -9754,7 +9749,7 @@ msgstr "TCP:"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:859
 msgid "TFTP server root"
-msgstr "TFTP 伺服器根"
+msgstr "TFTP伺服器根"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
@@ -9768,7 +9763,7 @@ msgstr "傳送速率"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1125
 msgid "TX queue length"
-msgstr "TX 佇列長度"
+msgstr "傳送佇列長度"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:97
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
@@ -9781,7 +9776,7 @@ msgstr "表"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1153
 msgid "Table IP family"
-msgstr "表IP"
+msgstr "表IP"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1268
 msgid "Tag"
@@ -9790,7 +9785,7 @@ msgstr "標籤"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
 msgctxt "VLAN port state"
 msgid "Tagged"
-msgstr "已標記"
+msgstr "已標記"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1022
@@ -9817,7 +9812,7 @@ msgstr "臨時空間"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
 msgid "Terminate"
-msgstr "終"
+msgstr "終"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
 msgid ""
@@ -9832,24 +9827,24 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
 "addresses are available via DHCPv6."
-msgstr "<em>å\8f\97æ\8e§ä½\8då\9d\80設å®\9a</em>(M)æ¨\99è¨\98表明可以通過DHCPv6取得IPv6位址。"
+msgstr "<em>å\8f\97æ\8e§ä½\8då\9d\80設å®\9a</em>(M)æ\97\97æ¨\99表明可以通過DHCPv6取得IPv6位址。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
 msgid ""
 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
-msgstr "<em>移動IPv6 Home代理</em>(H)標記表明該裝置在此連結上還充當移動IPv6 "
+msgstr "<em>行動IPv6 Home代理</em>(H)旗標表明此裝置在此連結上還充當行動IPv6 "
 "home代理。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828
 msgid ""
 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
-msgstr "<em>å\85¶ä»\96設å®\9a</em>(O)æ¨\99è¨\98表æ\98\8eå\85¶ä»\96è³\87è¨\8aï¼\8cå¦\82DNS伺æ\9c\8då\99¨ï¼\8cå\8f¯ä»¥通過DHCPv6取得。"
+msgstr "<em>å\85¶ä»\96設å®\9a</em>(O)æ\97\97æ¨\99表æ\98\8eå\85¶ä»\96è³\87è¨\8aï¼\8cå¦\82DNS伺æ\9c\8då\99¨ï¼\8cå\8f¯通過DHCPv6取得。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
-msgstr "<em>å\8d\80å¡\8aæ\8e\9bè¼\89</em>æ\8c\87令失æ\95\97ï¼\8c代碼ç\82º%d"
+msgstr "<em>å\8d\80å¡\8aæ\8e\9bè¼\89</em>æ\8c\87令å\9f·è¡\8c失æ\95\97ï¼\8c代碼ï¼\9a%d"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1256
 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
@@ -9859,13 +9854,13 @@ msgstr "此主機的DHCPv6-DUID(DHCP唯一標識符)。"
 msgid ""
 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
 "weight specified here"
-msgstr "本地resolv.conf中的DNS伺服器目主要按此處指定的權重排序"
+msgstr "本地resolv.conf中的DNS伺服器目主要按此處指定的權重排序"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
-msgstr "HE.net端點更新設定已更改,您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
+msgstr "HE.net端點更新設定已變更,您現在必須使用普通使用者名稱而非使用者ID!"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1228
 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
@@ -9873,19 +9868,17 @@ msgstr "IP位址%h已被另一個靜態租約使用"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1237
 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
-msgstr "IP位址不在任何DHCP集區位址範圍之內"
+msgstr "IP位址不在任何DHCP位址池範圍之內"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
 msgid "The IP address of the boot server"
-msgstr "引導伺服器IP位址"
+msgstr "引導伺服器IP位址"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1211
 msgid ""
 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
 "DHCP request from this host."
-msgstr ""
-"將用於此主機的IP位址,或者使用<em>ignore</em>標簽忽略任何來自此主機的DHCP請"
-"求。"
+msgstr "用於此主機的IP位址,或使用<em>ignore</em>標簽忽略任何來自此主機的DHCP請求。"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:41
 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
@@ -9907,19 +9900,19 @@ msgstr "遠端的IPv6位址或完整網域名稱。"
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
 msgid ""
 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
-msgstr "é\81 ç«¯é\9a§é\81\93端ç\9a\84IPv6ä½\8då\9d\80æ\88\96å®\8cå\85¨ç¬¦å\90\88æ¨\99æº\96ç\9a\84網å\9f\9få\90\8d稱."
+msgstr "é\81 ç«¯é\9a§é\81\93ç\9a\84IPv6ä½\8då\9d\80æ\88\96å®\8cæ\95´ç¶²å\9f\9få\90\8d稱ã\80\82"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1264
 msgid ""
 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
 "16 chars)."
-msgstr "IPv6介面識別符(位址尾碼),十六進位形式(最長 16 個字符)。"
+msgstr "IPv6介面識別符(位址尾碼)為十六進位數(最多16個字符)。"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
-msgstr "指定到這供應商的IPv6首碼,通常用 <code>::</code>結尾"
+msgstr "分配給提供者的IPv6首碼,通常用<code>::</code>結尾"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
@@ -9940,17 +9933,17 @@ msgstr "LED始終處於預設關閉狀態。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
 msgid "The LED is always in default state on."
-msgstr "指示燈始終處於預設開啟狀態。"
+msgstr "LED始終處於預設開啟狀態。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
 msgid ""
 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
 "pool"
-msgstr "MAC位址%h已被同一個DHCP集區中的另一個靜態租約使用"
+msgstr "MAC位址%h已被同一個DHCP池中另一個靜態租約使用"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1093
 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
-msgstr "MTU 不能超過父裝置 MTU 的 %d 位元組"
+msgstr "MTU不能超過父裝置MTU %d位元組"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1403
 msgid "The VLAN ID must be unique"
@@ -9961,8 +9954,7 @@ msgstr "VLAN ID必須是唯一的"
 msgid ""
 "The VXLAN header adds 50 bytes of IPv4 encapsulation overhead, 74 bytes for "
 "IPv6."
-msgstr ""
-"VXLAN 標頭增加了 50 位元組的 IPv4 封裝開銷,對於 IPv6 則增加了 74 位元組。"
+msgstr "VXLAN標頭增加了50位元組的IPv4封裝開銷,對於IPv6則增加了74位元組。"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
 msgid "The address through which this %s is reachable"
@@ -9970,15 +9962,15 @@ msgstr "到達此%s之閘道位址"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
-msgstr "用於發現網狀路由的算法"
+msgstr "用於發現mesh路由的演算法"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
 msgstr ""
-"所允許的字元是:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
-"<code>_</code>"
+"所允許的字元是:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
+"<code>0-9</code>和<code>_</code>"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:759
 msgid ""
@@ -9986,30 +9978,28 @@ msgid ""
 "32 (128 for IPv6) forwards the whole address, zero forwards none of it but "
 "still marks the request so that no upstream nameserver will add client "
 "address information either."
-msgstr ""
-"轉送的位址量取決於首碼長度參數:32(IPv6 為 "
-"128)轉送整個位址,0不轉送任何位址,但仍標記要求,以便上游名稱伺服器不增加用"
-"戶端位址資訊。"
+msgstr "轉送的位址數量取決於首碼長度參數:32(IPv6為128)轉送整個位址,0不轉送任何位"
+"址,但仍標記要求以便上游名稱伺服器不增加用戶端位址資訊。"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:320
 msgid ""
 "The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
 "package is installed."
-msgstr "只有安裝了 <code>yggdrasil-jumperr</code> 軟體包才可修改該複選框。"
+msgstr "只有安裝了<code>yggdrasil-jumperr</code>套件包才可修改此核取方塊。"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
-msgstr "因下列問題導致設定檔無法讀取:"
+msgstr "因下列錯誤無法載入設定檔:"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2250
 msgid ""
 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
 "network"
-msgstr "當加入隱形的無線網路時,必須手動指定正確的SSID"
+msgstr "加入隱藏的無線網路時必須手動指定正確的SSID"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:760
 msgid "The default (%s) is zero for both IPv4 and IPv6."
-msgstr "IPv4和IPv6的預設值(%s)均為零。"
+msgstr "IPv4和IPv6預設(%s)均為零。"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4756
 msgid ""
@@ -10021,9 +10011,9 @@ msgid ""
 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
 "state."
 msgstr ""
-"在套用等候變更後的%d秒內無法存取該裝置,出於安全原因,該設定被還原。如果您仍"
-"然認為設定值的變更是正確的,請強制套用。或者您可以關閉此警告並在嘗試再次套用"
-"之前編輯變更,或者還原所有未套用的變更以保持目前工作的設定狀態。"
+"在套用變更後的%d秒內無法存取此裝置,出於安全原因設定被回滚。如果您仍認為此設"
+"定變更是正確的,請強制套用。或您可關閉此警告並在嘗試再次套用之前編輯的變更,"
+"或恢復所有未套用的變更以保持目前工作的設定狀態。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:391
@@ -10042,13 +10032,13 @@ msgstr "裝置名稱 「%s」 已被使用"
 msgid ""
 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
 "properly."
-msgstr "為了使 LuCI 正常工作,現有的網路設定需要變更。"
+msgstr "需要變更現有網路設定才能使LuCI正常運作。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:855
 msgid ""
 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
 "properly."
-msgstr "現有的無線網路設定需要修改,否則 LuCI 會出問題。"
+msgstr "需要變更現有無線設定才能使LuCI正常運作。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
 msgid ""
@@ -10064,27 +10054,27 @@ msgstr "以下規則目前在系統中生效。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
-msgstr "頻率與1分鐘的平均CPU負載成正比。"
+msgstr "頻率與1分鐘CPU平均負載成正比。"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:155
 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
-msgstr "閘道位址不能是本地IP"
+msgstr "閘道位址不能是本地IP位址"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:756
 msgid ""
 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
 "application to set up a connection towards this device."
-msgstr "產生的設定可以匯入到WireGuard用戶端應用中來設定到該裝置的連線。"
+msgstr "產生的設定可以匯入WireGuard用戶端應用程式中以設定至此裝置的連線。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
 msgid "The given SSH public key has already been added."
-msgstr "輸入的SSH公鑰已存在。"
+msgstr "給定的SSH公開金鑰已增加。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
 msgid ""
 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
 "ED25519 or ECDSA keys."
-msgstr "輸入的SSH公鑰無效。請提供正確的RSA,ED25519或ECDSA公鑰。"
+msgstr "給定的SSH公開金鑰無效。請提供正確的RSA,ED25519或ECDSA公開金鑰。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1192
 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
@@ -10097,17 +10087,17 @@ msgid ""
 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
 msgstr ""
-"跳罰設定允許修改batman-adv對多跳路由與短路由的偏好。 "
-"該值應用於每個轉送OGM的TQ,從而傳播額外跳的成本(必須接收和重新傳送封包,這會"
+"跳罰設定允許修改batman-adv對多跳路由與短路由的偏好。 "
+"此值套用於每個轉送OGM的TQ,從而傳播額外跳的成本(必須接收和重新傳送封包,這會"
 "花費通話時間)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
 msgid "The hostname of the boot server"
-msgstr "引導伺服器的主機名"
+msgstr "引導伺服器主機名稱"
 
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
 msgid "The interface could not be found"
-msgstr "æ\89¾ä¸\8d到此介面"
+msgstr "æ\9cªæ\89¾到此介面"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1193
 msgid "The interface name is already used"
@@ -10115,19 +10105,19 @@ msgstr "介面名稱已被使用"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1199
 msgid "The interface name is too long"
-msgstr "介面名稱太長"
+msgstr "介面名稱太長"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
 msgid ""
 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
 "addresses."
-msgstr "IPv4首碼長度(位元),其餘部分用於IPv6位址。"
+msgstr "IPv4首碼長度(位元),其餘部分用於IPv6位址。"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
-msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
+msgstr "IPv6首碼長度(位元)"
 
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
@@ -10151,9 +10141,9 @@ msgid ""
 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
 "detect the loss of the last member of a group"
 msgstr ""
-"æ\8f\92å\85¥ç\82ºå\9b\9eæ\87\89é\9b¢é\96\8bçµ\84è¨\8aæ\81¯è\80\8cå\82³é\80\81ç\9a\84群çµ\84ç\89¹å®\9aæ\9f¥è©¢ç\9a\84æ\9c\80大å\9b\9eæ\87\89æ\99\82é\96\93ï¼\88é\87\90ç§\92ï¼\89ã\80\82å®\83ä¹\9fæ\98¯ç\89¹å®\9aæ\96¼"
-"組的查詢消息間的時間量。可以調整此值以修改網路的「離開延遲」。減小值可縮短檢"
-"測組中最後一個成員遺失的時間"
+"æ\8f\92å\85¥ç\82ºå\9b\9eæ\87\89é\9b¢é\96\8b群çµ\84è¨\8aæ\81¯è\80\8cå\82³é\80\81ç\9a\84群çµ\84ç\89¹å®\9aæ\9f¥è©¢ç\9a\84æ\9c\80大å\9b\9eæ\87\89æ\99\82é\96\93ï¼\88é\87\90ç§\92ï¼\89ã\80\82å®\83ä¹\9fæ\98¯ç\89¹å®\9a"
+"於群組查詢訊息的間隔。可以調整此值以修改網路的「離開延遲」。減小此值可縮短偵"
+"測群çµ\84中æ\9c\80å¾\8cä¸\80å\80\8bæ\88\90å\93¡é\81ºå¤±ç\9a\84æ\99\82é\96\93"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1068
 msgid ""
@@ -10162,8 +10152,9 @@ msgid ""
 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
 "host responses are spread out over a larger interval"
 msgstr ""
-"插入定期一般查詢的最大回應時間(釐秒)。變更該值,管理員可以調整子網上IGMP訊"
-"息的突發性;較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間隔內分布"
+"插入定期一般查詢的最大回應時間(釐秒)。變更此值,管理員可以調整子網路上IGMP"
+"訊息的突發性;較大的值可減少流量的突發性,因為主機回應會在較大的時間間隔內分"
+"布"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
 msgid ""
@@ -10188,26 +10179,26 @@ msgid ""
 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
 msgstr ""
-"此裝置的網路介面可組合成多個<abbr title=\"虛擬區域網路\""
+"此裝置的網路連接埠可組合成多個<abbr title=\"虛擬區域網路\""
 ">VLAN</abbr>,在其中的電腦可互通。<abbr title=\"虛擬區域網路\""
-">VLAN</abbr>通常用來隔離不同的網段。預設會有一個上行鏈路連接埠用於連結到下一"
-"å\80\8bæ\9b´å¤§ç\9a\84網路ï¼\88ä¾\8bå¦\82網é\9a\9b網路ï¼\89å\92\8cç\94¨æ\96¼æ\9c¬å\9c°ç¶²è·¯ç\9a\84å\85¶ä»\96é\8f\88è·¯連接埠。"
+">VLAN</abbr>通常用來隔離不同的網段。預設會有一個用於連線至下個更大的網路(例"
+"å¦\82網é\9a\9b網路ï¼\89ç\9a\84ä¸\8aè¡\8cé\80£æ\8e¥å\9f å\92\8cç\94¨æ\96¼æ\9c¬å\9c°ç¶²è·¯ç\9a\84å\85¶ä»\96連接埠。"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
-msgstr "Yggdrasil 節點私鑰"
+msgstr "Yggdrasil節點私密金鑰"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:777
 msgid ""
 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
 "domain."
-msgstr "對等點應連接到的此系統的公共主機名稱或IP位址。 "
+msgstr "對等點應連接的此系統公共主機名稱或IP位址。 "
 "通常是靜態公共IP位址、靜態主機名稱或DDNS網域。"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
-msgstr "Yggdrasil 節點公鑰"
+msgstr "Yggdrasil節點公開金鑰"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1076
 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
@@ -10216,19 +10207,19 @@ msgstr "查詢回應間隔必須小於查詢間隔值"
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
 msgid "The reboot command failed with code %d"
-msgstr "é\87\8dæ\96°å\95\9få\8b\95æ\8c\87令å\9f·è¡\8c失æ\95\97ï¼\88é\8c¯èª¤ç¢¼ï¼\9a%dï¼\89"
+msgstr "é\87\8dæ\96°å\95\9få\8b\95æ\8c\87令å\9f·è¡\8c失æ\95\97ï¼\8c代碼ï¼\9a%d"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
 msgid "The restore command failed with code %d"
-msgstr "還原指令失敗,代碼為%d"
+msgstr "恢復指令執行失敗,代碼:%d"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1058
 msgid ""
 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
-msgstr "å\81¥å£¯æ\80§å\80¼å\85\81許å°\8d網路ä¸\8aç\9a\84é \90æ\9c\9få°\81å\8c\85ä¸\9f失é\80²è¡\8c調æ\95´ã\80\82å¦\82æ\9e\9cé \90è¨\88網路æ\98¯æ\9c\89æ\90\8dç\9a\84ï¼\8cå\89\87å\81¥å£¯æ\80§å\80¼"
-"å\8f¯è\83½æ\9c\83å¢\9eå\8a ã\80\82IGMPå°\8dï¼\88é­¯æ£\92æ\80§-1ï¼\89å°\81å\8c\85ä¸\9f失å\85·æ\9c\89é­¯æ£\92æ\80§"
+msgstr "å¼·å\81¥æ\80§å\80¼å\85\81許調æ\95´ç¶²è·¯ä¸\8aç\9a\84é \90æ\9c\9få°\81å\8c\85é\81ºå¤±ã\80\82å¦\82æ\9e\9cé \90è¨\88網路æ\98¯æ\9c\89æ\90\8d失ç\9a\84ï¼\8cå\89\87å\8f¯å¢\9eå\8a å¼·å\81¥æ\80§"
+"å\80¼ã\80\82IGMPå°\8dä¸\9få\8c\85å\85·æ\9c\89ç©©å\81¥æ\80§ï¼\88å¼·å\81¥æ\80§-1ï¼\89"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
 msgid "The routing protocol identifier of this route"
@@ -10236,7 +10227,7 @@ msgstr "路由協定識別碼"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
-msgstr "選擇的模式 %s 與 %s 加密不相容"
+msgstr "所選的%s模式與%s加密不相容"
 
 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
@@ -10244,13 +10235,13 @@ msgstr "提交的安全權杖無效或已到期!"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
 msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
-msgstr "系統日誌輸出,預先篩選以下相關的訊息:"
+msgstr "系統日誌輸出,預先篩選以下相關的訊息:"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
-msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
+msgstr "系統正清除設定分割區,完成後將自行重新啟動。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
 msgid ""
@@ -10258,15 +10249,15 @@ msgid ""
 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
-msgstr "系統更新中。<br />勿關閉裝置!<br "
-"/>請稍待幾分鐘後嘗試重新連線。根據不同設定,可能需要更新電腦的位址才能再次連"
-"上裝置。"
+msgstr "系統更新中。<br />勿關閉裝置!<br "
+"/>稍等幾分鐘嘗試重新連線。根據不同設定,可能需要更新電腦的位址才能再次連線裝"
+"置。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
 msgid ""
 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
-msgstr "系統正在重新啟動。如果還原的設定變更了目前的LAN "
+msgstr "系統正在重新啟動。如果恢復的設定變更了當前的LAN "
 "IP位址,可能需要手動重新連線。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
@@ -10275,7 +10266,7 @@ msgstr "系統密碼變更成功。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:347
 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
-msgstr "å\8d\87ç´\9aæ\8c\87令失æ\95\97ï¼\8c代碼ç\82º%d"
+msgstr "å\8d\87ç´\9aæ\8c\87令å\9f·è¡\8c失æ\95\97ï¼\8c代碼ï¼\9a%d"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1164
 msgid ""
@@ -10285,17 +10276,16 @@ msgid ""
 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
 msgstr ""
 "標籤用於篩選所用的主機紀錄;可以提供超過一個標籤,但這種情況下,請求必須匹配"
-"æ\89\80æ\9c\89æ¨\99籤ã\80\82æ\9c\89æ¨\99籤ç\9a\84ç´\80é\8c\84å\84ªå\85\88ç´\9aé«\98æ\96¼æ²\92æ\9c\89æ¨\99籤ç\9a\84ç´\80é\8c\84ã\80\82è«\8b注æ\84\8fï¼\8cä½ ä»\8dé\9c\80æ\8c\87å®\9amacã\80\81duidå\92\8c"
-"主機名三者中的一個(可以是萬用字元)。"
+"æ\89\80æ\9c\89æ¨\99籤ã\80\82æ\9c\89æ¨\99籤ç\9a\84ç´\80é\8c\84å\84ªå\85\88ç´\9aé«\98æ\96¼æ²\92æ\9c\89æ¨\99籤ç\9a\84ç´\80é\8c\84ã\80\82è«\8b注æ\84\8fï¼\8cä»\8dé\9c\80æ\8c\87å®\9amacã\80\81duidå\92\8c主"
+"機名稱之一(可以是萬用字元)。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
 msgid ""
 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
 "\"Cancel\" to abort the operation."
-msgstr ""
-"上傳的備份檔無效且包含下列檔案。按「繼續」來還原備份並重啟,或「取消」以終止"
-"動作。"
+msgstr "上傳的備份存檔似乎有效並包含下面列出的檔案。按「繼續」恢復備份並重啟,或「取"
+"消」中止作業。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
@@ -10303,7 +10293,7 @@ msgstr "上傳的備份存檔無法讀取"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:251
 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
-msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的設定。"
+msgstr "上傳的韌體不允許保留當前設定。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:246
 msgid ""
@@ -10314,13 +10304,13 @@ msgstr "上傳的映像檔不包含支援的格式。請確認您選擇了平台
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
 msgid "The value is overridden by configuration."
-msgstr "該值被設定覆蓋。"
+msgstr "此值被設定覆寫。"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
 msgid ""
 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
 "the network with its protocol information."
-msgstr "該值指定batman-adv向網絡發送其協議信息的時間間隔(毫秒)。"
+msgstr "此值指定batman-adv向網路發送其協定資訊的間隔(毫秒)。"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:681
 msgid ""
@@ -10351,7 +10341,7 @@ msgstr "路由器未設定密碼。請設定root密碼以保護Web介面。"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
 msgid "This IPv4 address of the relay"
-msgstr "IPv4位址的中繼"
+msgstr "中繼IPv4位址"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1833
 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
@@ -10367,18 +10357,18 @@ msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 "configurations are automatically preserved."
-msgstr "這是在系統更新時匹配包括的檔案和目錄的shell通用模式清單。在/etc/config/"
-"修改的檔案和其他設定會自動保留。"
+msgstr "這是shell glob模式的清單,用於匹配系統升級期間包含的檔案和目錄。在/etc/"
+"config/修改的檔案和其他設定會自動保留。"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
 msgid ""
 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 "password if no update key has been configured"
-msgstr "é\80\99æ\98¯ç\82ºé\80\9a道設定的「更新金鑰」,若未設定更新金鑰則為帳戶密碼"
+msgstr "é\80\99æ\98¯ç\82ºé\9a§道設定的「更新金鑰」,若未設定更新金鑰則為帳戶密碼"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:108
 msgid "This is only used if no default route matches the destination gateway"
-msgstr "僅當沒有預設路由與目的閘道匹配時才使用此選項"
+msgstr "僅當預設路由不與目的閘道匹配時才使用此選項"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
 msgid ""
@@ -10390,12 +10380,12 @@ msgid ""
 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
 "a network from there."
 msgstr ""
-"這是您要將物理裝置從上面連結到的batman-adv裝置。 "
-"å¦\82æ\9e\9cæ­¤å\88\97表為空,則您需要先建立一個。 "
-"å¦\82æ\9e\9cæ\82¨æ\83³é\80\9aé\81\8eæ\9c\89ç·\9a網路è£\9d置路ç\94±ç¶²ç\8b\80流量,請從上面的裝置選擇器中選擇它。 "
-"如果您想將batman-adv介面分配給Wi-"
-"fi網格,則不要在裝置選擇器中選擇裝置,而是前往無線設定並從那裡選擇此介面作為"
-"路。"
+"這是您將實體裝置從上面連結至的batman-adv裝置。 "
+"å¦\82æ­¤æ¸\85å\96®為空,則您需要先建立一個。 "
+"å¦\82æ\82¨æ\83³é\80\9aé\81\8eæ\9c\89ç·\9a網路è£\9d置路ç\94±mesh流量,請從上面的裝置選擇器中選擇它。 "
+"如果您想將batman-adv介面分配給Wi-fi "
+"mesh,則不要在裝置選擇器中選擇裝置,而是前往無線設定並從那裡選擇此介面作為網"
+"路。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
 msgid ""
@@ -10408,7 +10398,7 @@ msgstr "這是/etc/rc.local的內容。在此插入自己的指令(在'exit "
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 "ends with <code>...:2/64</code>"
-msgstr "這是由通道代理人指定的本地端點位址,通常用<code>...:2/64</code>結尾"
+msgstr "這是隧道代理分配的本機端點位址,通常以<code>...:2/64</code>結尾"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
@@ -10421,16 +10411,16 @@ msgstr "這是登錄帳戶的普通使用者名稱"
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
-msgstr "這是隧道代理路由分配的首碼路由,以供用戶端使用"
+msgstr "這是隧道代理分配的首碼路由,以供用戶端使用"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
-msgstr "這是可以自訂的系統排程任務。"
+msgstr "這是可定義的系統排程任務。"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
 msgid ""
 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
-msgstr "這是由隧道代理人操作的近端PoP通用位址"
+msgstr "這通常是隧道代理作業的最近PoP位址"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
 msgid ""
@@ -10468,27 +10458,27 @@ msgstr "此首碼在首次安裝時隨機產生。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
-msgstr "é\98²æ­¢å­\90網路中ç\84¡æ³\95å\88°é\81\94的IP。"
+msgstr "é\98²æ­¢å­\90網路中ç\84¡æ³\95å­\98å\8f\96的IP。"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2288
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
 msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "這部分尚無數值"
+msgstr "此區塊尚無值"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:726
 msgid "This specifies the AD system priority"
-msgstr "指定AD系統優先"
+msgstr "指定AD系統優先順序"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
 msgid ""
 "This specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
 "(LACPDUs). The value cannot be NULL or multicast."
-msgstr "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址。值不能為NULL或多播。"
+msgstr "指定協定封包交換(LACPDU)中參與者的mac位址。值不能為NULL或多播。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
 msgid "Time Synchronization"
-msgstr "æ ¡æ\99\82同步"
+msgstr "æ\99\82é\96\93同步"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
 msgid "Time advertisement"
@@ -10500,7 +10490,7 @@ msgstr "時間(毫秒)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1034
 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
-msgstr "處於聽和學習狀態的時間(秒)"
+msgstr "處於聽和學習狀態的時間(秒)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
 msgid "Time interval for rekeying GTK"
@@ -10520,11 +10510,11 @@ msgstr "逾時(秒)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1020
 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
-msgstr "è½\89é\80\81è³\87æ\96\99庫中學ç¿\92å\88°ç\9a\84MAC位址的逾時(秒)"
+msgstr "è½\89é\80\81è³\87æ\96\99庫中已學ç¿\92MAC位址的逾時(秒)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1039
 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
-msgstr "連結遺失拓撲更新前的逾時(秒)"
+msgstr "é\80£çµ\90é\81ºå¤±æ\99\82æ\8b\93æ\92²æ\9b´æ\96°å\89\8dç\9a\84é\80¾æ\99\82ï¼\88ç§\92ï¼\89"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
 msgid "Timezone"
@@ -10544,16 +10534,16 @@ msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
 "reset\" (only possible with squashfs images)."
-msgstr "還原設定檔桉可在此處上傳已產生的備份檔案。還原韌體為初始狀態,按下「執行還原"
-"」(僅適用於squashfs映像檔)。"
+msgstr "恢復設定檔案可在此處上傳已產生的備份存檔。若要重設韌體為初始狀態,按下「執行"
+"重設」(僅適用於squashfs映像檔)。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
 msgid "Tone"
-msgstr "音節"
+msgstr "Tone"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
 msgid "Total Available"
-msgstr "å\85¨é\83¨å\8f¯ç\94¨"
+msgstr "å\8f¯ç\94¨ç¸½æ\95¸"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:347
 msgid "Trace"
@@ -10567,7 +10557,7 @@ msgstr "路由追蹤"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
 msgid "Tracking Area Code"
-msgstr "è·\9f蹤å\8d\80代碼"
+msgstr "追蹤å\8d\80å\9f\9f碼"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
@@ -10581,7 +10571,7 @@ msgstr "流量類別"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:531
 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
-msgstr "流量篩選鏈「%h」"
+msgstr "流量篩選鏈「%h」"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
 msgctxt "nft counter"
@@ -10600,7 +10590,7 @@ msgstr "將包含指定位址或子網路的回應轉換為{nxdomain}回應。"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:44
 msgid "Transix (Japan only)"
-msgstr "Transix(僅日本)"
+msgstr "Transix(僅日本)"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
 msgid "Transmit"
@@ -10655,19 +10645,19 @@ msgstr "觸發模式"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
 msgid "Tunnel ID"
-msgstr "é\80\9a道ID"
+msgstr "é\9a§道ID"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3041
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
 msgid "Tunnel Interface"
-msgstr "é\80\9a道介面"
+msgstr "é\9a§道介面"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:57
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:58
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
 msgid "Tunnel Link"
-msgstr "é\80£ç·\9aé\80\9aé\81\93"
+msgstr "é\9a§é\81\93é\80£çµ\90"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
 msgid "Tunnel device"
@@ -10698,12 +10688,12 @@ msgstr "UDP目的連接埠"
 msgid ""
 "UDP destination port number to use to connect to the remote VXLAN tunnel "
 "endpoint"
-msgstr "用於連線遠端VXLAN隧道端點的UDP目的連接埠"
+msgstr "用於連線遠端VXLAN隧道端點的UDP目的連接埠"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
 msgctxt "nft udp sport"
 msgid "UDP source port"
-msgstr "UDP 源埠"
+msgstr "UDP來源連接埠"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:347
 msgid "UDP:"
@@ -10715,7 +10705,7 @@ msgstr "IPv6的ULA類似於IPv4專用網路位址。"
 
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
 msgid "UMTS only"
-msgstr "å\8fªç\94¨3G UMTS"
+msgstr "å\83\85UMTS"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
@@ -10728,7 +10718,7 @@ msgstr "URI"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
 msgid "URI scheme %s not supported"
-msgstr "URI scheme %s 不被支援"
+msgstr "不支援URI格式%s"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
@@ -10740,17 +10730,17 @@ msgstr "UUID"
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
 msgid "Unable to determine device name"
-msgstr "無法取得裝置名稱"
+msgstr "無法確定裝置名稱"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
 msgid "Unable to determine external IP address"
-msgstr "無法辨識外部IP位址"
+msgstr "無法確定外部IP位址"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
 msgid "Unable to determine upstream interface"
-msgstr "無法判斷上游介面"
+msgstr "無法確定上游介面"
 
 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
 msgid "Unable to dispatch"
@@ -10759,13 +10749,13 @@ msgstr "無法發送"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:15
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:18
 msgid "Unable to load log data:"
-msgstr "無法載入日誌:"
+msgstr "無法載入日誌資料:"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
 msgid "Unable to obtain client ID"
-msgstr "無法取得用戶ID"
+msgstr "無法取得用戶ID"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
 msgid "Unable to obtain mount information"
@@ -10787,7 +10777,7 @@ msgstr "無法解析AFTR主機名稱"
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
 msgid "Unable to resolve peer host name"
-msgstr "無法解析點主機名稱"
+msgstr "無法解析對等點主機名稱"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
 msgid "Unable to restart firewall: %s"
@@ -10809,7 +10799,7 @@ msgstr "無法設定首選模式。"
 
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
 msgid "Unable to verify PIN"
-msgstr "無法驗證 PIN"
+msgstr "無法驗證PIN"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1387
 msgid "Unconfigure"
@@ -10847,16 +10837,16 @@ msgstr "未知"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
 msgid "Unknown and unsupported connection method."
-msgstr "未知或不支援的連線模式."
+msgstr "未知且不支援的連線方式。"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2435
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
 msgid "Unknown error (%s)"
-msgstr "未知的錯誤 (%s)"
+msgstr "未知錯誤(%s)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
 msgid "Unknown error code"
-msgstr "未知錯誤碼"
+msgstr "未知錯誤碼"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
@@ -10876,24 +10866,24 @@ msgstr "未命名實例 #%d"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
 msgid "Unnamed key"
-msgstr "未命名金鑰"
+msgstr "未命名金鑰"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
 msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "尚未存檔的修改"
+msgstr "未儲存的變更"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
 msgid "Unspecified error"
-msgstr "未知錯誤"
+msgstr "未知錯誤"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:67
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
 msgid "Unsupported MAP type"
-msgstr "不支援的 MAP 型態"
+msgstr "MAP類別不支援"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
-msgstr "不支援的 URI scheme %s"
+msgstr "%s中的URI方案不支援"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
@@ -10906,17 +10896,17 @@ msgstr "不支援的協定"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
 msgid "Unsupported protocol type."
-msgstr "不支援的協定型態。"
+msgstr "協定類別不支援。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
 msgctxt "VLAN port state"
 msgid "Untagged"
-msgstr "未標記"
+msgstr "未標記"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:520
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
 msgid "Untitled peer"
-msgstr "無標題的同行"
+msgstr "無標題對等點"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Up"
@@ -10929,13 +10919,13 @@ msgstr "上傳"
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:443
 msgid ""
 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
-msgstr "在此上傳與sysupgrade相容的映像檔以取代正在執行的韌體。"
+msgstr "在此上傳相容的映像檔以取代正在執行的韌體。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:414
 msgid "Upload archive..."
-msgstr "ä¸\8aå\82³å£\93縮檔..."
+msgstr "ä¸\8aå\82³å­\98檔..."
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3014
 msgid "Upload file"
@@ -10952,7 +10942,7 @@ msgstr "上傳已取消"
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2936
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
 msgid "Upload request failed: %s"
-msgstr "上傳失敗: %s"
+msgstr "上傳請求失敗:%s"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4365
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4419
@@ -10964,22 +10954,21 @@ msgid ""
 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
 "restarted to apply the updated configuration."
-msgstr ""
-"按“繼續”後, 將為匿名的“ wifi-iface”部分分配一個名稱, 格式為<em> wifinet#</"
-"em>, 並且網路將重新啟動以便套用更新的設定."
+msgstr "按「繼續」後,將為匿名「wifi-"
+"iface」區域分配一個格式為<em>wifinet#</em>的名稱並重新啟動網路以套用更新的設"
+"定。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:382
 msgid ""
 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
 "network will be restarted to apply the updated configuration."
-msgstr "按下「繼續」後,橋接設定將被更新,網路將重新啟動以應用更新的設定。"
+msgstr "按「繼續」,橋接設定將被更新,網路將重新啟動以套用更新的設定。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
 msgid ""
 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
 "will be restarted to apply the updated configuration."
-msgstr ""
-"按下「繼續」,ifname 選項將被重新命名,網路將重新啟動以應用更新後的設定。"
+msgstr "按「繼續」,網路介面名稱選項將被重新命名,網路將重新啟動以套用更新的設定。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
@@ -10989,11 +10978,11 @@ msgstr "運行時間"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:959
 msgid "Use Carrier"
-msgstr "使用載"
+msgstr "使用載"
 
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
 msgid "Use DHCP"
-msgstr "使用 DHCP"
+msgstr "使用DHCP"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
 msgid "Use DHCP advertised servers"
@@ -11005,18 +10994,18 @@ msgstr "使用DHCP閘道"
 
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
 msgid "Use DHCPv6"
-msgstr "使用 DHCPv6"
+msgstr "使用DHCPv6"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
-msgstr "自動獲取DNS伺服器"
+msgstr "使用對等點通告的DNS伺服器"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:683
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
-msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2國別代碼。"
+msgstr "使用ISO/IEC 3166 alpha2國家代碼。"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
@@ -11026,39 +11015,39 @@ msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2國別代碼。"
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:78
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
 msgid "Use MTU on tunnel interface"
-msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
+msgstr "隧道介面使用的MTU"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
-msgstr "在隧道介面上使用TTL"
+msgstr "隧道介面使用的TTL"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
-msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
+msgstr "當作外部overlay(/overlay)"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
 msgid "Use as root filesystem (/)"
-msgstr "當作根 檔案系統(/)"
+msgstr "當作根檔案系統(/)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
 msgid "Use broadcast flag"
-msgstr "當作廣播旗標"
+msgstr "使用廣播旗標"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1322
 msgid "Use builtin IPv6-management"
-msgstr "使用內建的IPv6管理功能"
+msgstr "使用內建IPv6管理"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:959
 msgid "Use carrier status instead of MII result"
-msgstr "使用載狀態而不是MII結果"
+msgstr "使用載狀態而不是MII結果"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
 msgid "Use custom DNS servers"
-msgstr "使用自訂DNS伺服器"
+msgstr "使用自訂DNS伺服器"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
@@ -11092,7 +11081,7 @@ msgstr "使用路由表"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
 msgctxt "nft nat flag persistent"
 msgid "Use same source and destination for each connection"
-msgstr "每個連線使用相同來源和目的"
+msgstr "每個連線使用相同來源和目的"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
 msgid "Use system certificates"
@@ -11100,7 +11089,7 @@ msgstr "使用系統憑證"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
-msgstr "對 inner-tunnel 使用系統憑證"
+msgstr "對內部隧道使用系統憑證"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1163
 msgid ""
@@ -11110,7 +11099,7 @@ msgid ""
 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
 msgstr ""
-"使用<em>增加</em>按鈕增加一個新租約目。<em>MAC位址</em>標識主機,<em>IPv4位"
+"使用<em>增加</em>按鈕增加一個新租約目。<em>MAC位址</em>標識主機,<em>IPv4位"
 "址</em>指定使用的固定位址,<em>主機名稱</em>作為符號名稱分配給請求主機。可選<"
 "em>租約時間</em>設定非標準的主機特定租約時間,例如:12h、3d或無限。"
 
@@ -11125,7 +11114,7 @@ msgstr "已使用"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
 msgid "Used Key Slot"
-msgstr "已使ç\94¨ç\9a\84é\97\9cé\8dµ插槽"
+msgstr "已使ç\94¨ç\9a\84é\87\91é\91°插槽"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
 msgid ""
@@ -11141,7 +11130,7 @@ msgstr "對防火牆後面的系統有用。"
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:157
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
-msgstr "使ç\94¨è\80\85æ\95¸ä½\8dç°½è­\89(PEM編碼格å¼\8f)"
+msgstr "使ç\94¨è\80\85æ\86\91è­\89ï¼\88PEM編碼ï¼\89"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:203
 msgid "User identifier"
@@ -11150,7 +11139,7 @@ msgstr "使用者識別碼"
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:169
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
 msgid "User key (PEM encoded)"
-msgstr "使用者金鑰(PEM編碼格式)"
+msgstr "使用者金鑰(PEM編碼)"
 
 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
@@ -11166,16 +11155,16 @@ msgstr "使用流量表<strong>%h</strong>"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1688
 msgid "VC-Mux"
-msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
+msgstr "VC-Mux"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1636
 msgid "VDSL"
-msgstr "超高速數位用戶迴路 (VDSL)"
+msgstr "VDSL"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:552
 msgctxt "MACVLAN mode"
 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
-msgstr "VEPA (虛擬乙太網路埠匯集器)"
+msgstr "VEPA(虛擬乙太網路連接埠聚合器)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:463
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
@@ -11194,18 +11183,18 @@ msgstr "VLAN ID"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
 msgid "VLANs on %q"
-msgstr "VLAN 在 %q"
+msgstr "%q的VLAN"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:128
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:246
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:128
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:246
 msgid "VNI"
-msgstr "虛擬網路辨別碼"
+msgstr "VNI"
 
 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
 msgid "VPN"
-msgstr "VPN用戶端"
+msgstr "VPN"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
 msgid "VPN Local address"
@@ -11228,20 +11217,20 @@ msgstr "VPN伺服器"
 
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
-msgstr "VPN 伺服器憑證的 SHA256 雜湊"
+msgstr "VPN伺服器憑證SHA256雜湊"
 
 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
 msgid "VPN Server port"
-msgstr "VPN 伺服器阜"
+msgstr "VPN伺服器連接埠"
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
-msgstr "VPN 伺服器的 SHA1 雜湊表式數位簽證"
+msgstr "VPN伺服器憑證SHA1雜湊"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
-msgstr "VPNC (CISCO 3000 (和其它) VPN)"
+msgstr "VPNC (CISCO 3000(和其它)VPN)"
 
 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
 msgid "VTI"
@@ -11271,11 +11260,11 @@ msgstr "需要上級支援DNSSEC,驗證未簽章的回應確實是來自未簽
 msgid ""
 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
 "the \"ca-bundle\" package"
-msgstr "使用系統內建的CA組合包驗證伺服器憑證,<br />需要「ca-bundle」軟體包"
+msgstr "使用系統內建CA(bundle)驗證伺服器憑證,<br />需要「ca-bundle」套件包"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
 msgid "Vendor"
-msgstr "製造商"
+msgstr "供應商"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
@@ -11283,7 +11272,7 @@ msgstr "請求DHCP時傳送的供應商類別"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
-msgstr "驗證未簽名域回應是否確實來自未簽名域。"
+msgstr "驗證未簽章網域回應是否確實來自此網域。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:198
 msgid "Verifying the uploaded image file."
@@ -11316,29 +11305,29 @@ msgstr "虛擬動態介面"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
 msgid "WDS"
-msgstr "無線分散系統 WDS"
+msgstr "WDS"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1369
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1461
 msgid "WEP Open System"
-msgstr "WEP 開放系統"
+msgstr "WEP開放系統"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
 msgid "WEP Shared Key"
-msgstr "WEP 共享金鑰"
+msgstr "WEP共用金鑰"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2273
 msgid "WEP passphrase"
-msgstr "WEP通關密碼"
+msgstr "WEP密碼"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1050
 msgid "WLAN roaming"
-msgstr "WLAN 漫遊"
+msgstr "WLAN漫遊"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1206
 msgid "WMM Mode"
-msgstr "無線多媒體機制"
+msgstr "WMM模式"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
 msgid "WNM Sleep Mode"
@@ -11350,13 +11339,13 @@ msgstr "WNM睡眠模式修复"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2273
 msgid "WPA passphrase"
-msgstr "WPA 密碼"
+msgstr "WPA密碼"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1360
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
-msgstr "WPA加密需要wpa_supplican(端點模式)或hostapd(AP或ad-hoc模式)已安裝。"
+msgstr "WPA加密需安裝wpa_supplican(用戶端模式)或hostapd(AP或ad-hoc模式)。"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
 msgid "WPS status"
@@ -11364,7 +11353,7 @@ msgstr "WPS狀態"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
 msgid "Waiting for device..."
-msgstr "正在等待裝置中…"
+msgstr "等待裝置中…"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:344
 msgid "Warn"
@@ -11391,22 +11380,21 @@ msgstr "權重"
 msgid ""
 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
 "all known hosts."
-msgstr ""
-"當一個主機匹配一個條目時,這個主機會被打上特殊標籤%s。使用%s標籤來匹配所有已"
-"知的主機。"
+msgstr "當一個主機匹配一個條目則此主機會被設定特定標籤%s。使用%s標籤來匹配所有已知的"
+"主機。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1112
 msgid ""
 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
 "preference value are considered first when allocating subnets."
-msgstr "將首碼委派分配子網路給多個下游時,首先分配具有較高優先順序值的介面。"
+msgstr "將首碼委派給多個下游分配子網路時首選優先值較高的介面。"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
 msgid ""
 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
-msgstr "啟用網編碼後,通過將多個訊框組合成單個訊框來增加WiFi吞吐量,從而減少所需的"
-"傳送時間。"
+msgstr "啟用網編碼後,通過將多個訊框組合成單個訊框來增加WiFi吞吐量,從而減少所需的"
+"通話時間。"
 
 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
 msgid ""
@@ -11427,8 +11415,8 @@ msgid ""
 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous ARP "
 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
 "but no new hosts are learned."
-msgstr "啟用後,增加的ARP表項目將從接收到的無故ARP請求或回應中增加,否則僅更新預先存"
-"在的表項目,但不會學習新的主機。"
+msgstr "啟用後,ARP表條目將從收到的無故ARP請求或回應中增加,否則僅更新預先存在的表條"
+"目,但不會學習新的主機。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
 msgid ""
@@ -11440,30 +11428,27 @@ msgstr "反轉后,LED會持續亮起並閃爍,而不是預設關閉並在系
 msgid ""
 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
-msgstr ""
-"當在每個節點的多個WiFi介面上運行網格時,batman-adv能夠優化流量以獲得最大性"
-"能。"
+msgstr "當每個節點在多個WiFi介面上運行mesh時,batman-adv能夠優化流量以獲得最大效能。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
 msgid ""
 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
 "key options."
-msgstr ""
-"使用PSK時, 可以自動產生PMK. 啟用後, 以下R0/R1鍵選項將不適用. 停用此選項可使用"
-"R0和R1鍵選項."
+msgstr "使用PSK時可自動產生PMK。啟用後不會套用下方R0/"
+"R1金鑰選項。停用此選項可使用R0和R1金鑰選項。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1206
 msgid ""
 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
 "802.11a/802.11g rates."
-msgstr "若Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被禁用,用戶端可能會限速到802.11a/802.11g。"
+msgstr "若Wi-Fi多媒體(WMM)模式QoS被停用,用戶端可能會限速至802.11a/802.11g。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1202
 msgid ""
 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
 "may be significantly reduced."
-msgstr "隱藏ESSID的地方,用戶端可能無法漫遊,並且通話時間效率可能會大大降低。"
+msgstr "若ESSID被隱藏,用戶端可能無法漫遊且通話效率可能會顯著降低。"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
 msgid "Which is used to access this %s"
@@ -11476,17 +11461,17 @@ msgstr "寬度"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
 msgid "WireGuard"
-msgstr "WireGuard VPN"
+msgstr "WireGuard"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
 msgid "WireGuard Status"
-msgstr "WireGuard 狀態"
+msgstr "WireGuard狀態"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
 msgid "WireGuard VPN"
-msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
+msgstr "WireGuard VPN"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:527
 msgid "WireGuard peer is disabled"
@@ -11502,7 +11487,7 @@ msgstr "無線"
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3028
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
 msgid "Wireless Adapter"
-msgstr "無線網卡"
+msgstr "無線網卡"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3007
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4334
@@ -11527,13 +11512,13 @@ msgstr "無線設定遷移"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
 msgid "Wireless is disabled"
-msgstr "無線被關閉"
+msgstr "無線已停用"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
 msgid "Wireless is not associated"
-msgstr "無線網路未連結"
+msgstr "無線未關聯"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:996
 msgid "Wireless network is disabled"
@@ -11545,15 +11530,15 @@ msgstr "無線網路已啟用"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1935
 msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
-msgstr "變通模式只能用於無線存取點。"
+msgstr "變通模式只能用於存取點。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
 msgid "Write received DNS queries to syslog."
-msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中。"
+msgstr "寫入已接收DNS請求至系統日誌。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
 msgid "Write system log to file"
-msgstr "å°\87系統æ\97¥èª\8c寫å\85¥檔案"
+msgstr "寫å\85¥ç³»çµ±æ\97¥èª\8cè\87³檔案"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4237
 msgid "Yes"
@@ -11561,13 +11546,13 @@ msgstr "是"
 
 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
 msgid "Yggdrasil Network"
-msgstr "Yggdrasil 網路"
+msgstr "Yggdrasil網路"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:163
 msgid ""
 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
 "Do you really want to shut down the interface?"
-msgstr "您似乎正通過%h介面連線。您確定要關閉該介面?"
+msgstr "您似乎正通過%h介面連線。確定關閉此介面?"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
 msgid ""
@@ -11576,7 +11561,7 @@ msgid ""
 "essential init scripts like \"network\", your device might become "
 "inaccessible!</strong>"
 msgstr ""
-"您可以在此處啟用或停用已安裝的初始化腳本。變更將在裝置重啟後套用。<br "
+"您可在此啟用或停用已安裝的初始化腳本。變更將在裝置重啟後套用。<br "
 "/><strong>警告:如果停用「網路」等基本初始化腳本,您的裝置可能將無法存取!</s"
 "trong>"
 
@@ -11590,22 +11575,22 @@ msgstr "你可以為同一個網域增加多條紀錄。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
-msgstr "你可以增加多個唯一的中繼到同一個監聽位址上。"
+msgstr "可在同一監聽位址上增加多個唯一的中繼。"
 
 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
 #: themes/luci-theme-openwrt/ucode/template/themes/openwrt.org/header.ut:64
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
-msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
+msgstr "您的瀏覽器必須啟用JavaScript,否則LuCI將無法正常運作。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
 msgid "ZRam Compression Algorithm"
-msgstr "ZRam 壓縮演算法"
+msgstr "ZRam壓縮演算法"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
 msgid "ZRam Settings"
-msgstr "ZRam 設定"
+msgstr "ZRam設定"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
 msgid "ZRam Size"
@@ -11651,7 +11636,7 @@ msgstr "自動"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
 msgid "automatic (disabled)"
-msgstr "自動(停用)"
+msgstr "è\87ªå\8b\95ï¼\88å·²å\81\9cç\94¨ï¼\89"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
 msgid "automatic (enabled)"
@@ -11659,7 +11644,7 @@ msgstr "自動(已啟用)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
 msgid "baseT"
-msgstr "baseT標準"
+msgstr "baseT"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1694
 msgid "bridged"
@@ -11675,7 +11660,7 @@ msgstr "建立"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
 msgid "create:"
-msgstr "建立:"
+msgstr "建立"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:165
 msgid ""
@@ -11755,11 +11740,11 @@ msgstr "根據連接埠負載分配流量"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:637
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:671
 msgid "driver default"
-msgstr "é \90設é©\85å\8b\95"
+msgstr "é©\85å\8b\95ç¨\8bå¼\8fé \90設å\80¼"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
 msgid "driver default (%s)"
-msgstr "驅動預設值(%s)"
+msgstr "驅動程式預設值(%s)"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
@@ -11767,7 +11752,7 @@ msgstr "例如:--代理10.10.10.10"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
 msgid "e.g: dump"
-msgstr "例如:完全備份"
+msgstr "例如:傾印"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
 msgid "enabled"
@@ -11775,7 +11760,7 @@ msgstr "已啟用"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
 msgid "enabled (default)"
-msgstr "啟用(預設)"
+msgstr "å·²å\95\9fç\94¨ï¼\88é \90設ï¼\89"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
@@ -11832,7 +11817,7 @@ msgstr "小時"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
 msgid "hybrid mode"
-msgstr "合模式"
+msgstr "合模式"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:65
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip6.js:66
@@ -11847,7 +11832,7 @@ msgstr "無限(租約不會到期)"
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:202
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "input"
-msgstr "入"
+msgstr "入"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
 msgid "integer"
@@ -11855,29 +11840,29 @@ msgstr "整數"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:441
 msgid "key between 8 and 63 characters"
-msgstr "長度介於 8 到 63 個字"
+msgstr "密鑰長度為8至63個字符"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
 msgid "key with either 5 or 13 characters"
-msgstr "鑰匙須為 5 或 13 個字"
+msgstr "5或13個字元的金鑰"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1276
 msgid "known"
-msgstr "已知"
+msgstr "已知"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1278
 msgid "known-othernet (on different subnet)"
-msgstr "已知其他網路(在不同子網路上)"
+msgstr "已知其他網路(在不同子網路上)"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:111
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:111
 msgid "l2miss: Layer 2 miss"
-msgstr "l2miss:第二層未命中"
+msgstr "l2miss:第二層缺失"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:117
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:117
 msgid "l3miss: Layer 3 miss"
-msgstr "l3miss:第三層未命中"
+msgstr "l3miss:第三層缺失"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
 msgid "managed config (M)"
@@ -11885,12 +11870,12 @@ msgstr "受控設定(M)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
 msgid "medium security"
-msgstr "中等安全"
+msgstr "中等安全"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
 msgctxt "nft unit"
 msgid "minute"
-msgstr "分"
+msgstr "分"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
 msgid "minutes"
@@ -11898,7 +11883,7 @@ msgstr "分鐘"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:829
 msgid "mobile home agent (H)"
-msgstr "動home代理(H)"
+msgstr "動home代理(H)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
 msgid "no"
@@ -11908,11 +11893,11 @@ msgstr "否"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:236
 msgid "no link"
-msgstr "æ\9cªé\80£ç·\9a"
+msgstr "æ\9cªé\80£çµ\90"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
 msgid "no override"
-msgstr "æ²\92æ\9c\89è¦\86è\93\8b"
+msgstr "æ\9cªè¦\86寫"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:72
@@ -11931,17 +11916,17 @@ msgstr "無"
 
 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:163
 msgid "none: Do not set an initial EPS bearer (default behaviour)"
-msgstr "無:不設定初始 EPS 承載(預設行為)"
+msgstr "無:不設定初始EPS承載(預設行為)"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
 msgid "not present"
-msgstr "未連接"
+msgstr "不存在"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
 msgid "octet string"
-msgstr "八位元字串"
+msgstr "八位元字串"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
@@ -11956,7 +11941,7 @@ msgstr "在可用的首碼上"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
 msgid "open network"
-msgstr "開放網路"
+msgstr "開放網路"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:827
 msgid "other config (O)"
@@ -11965,7 +11950,7 @@ msgstr "其他設定(O)"
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:78
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "output"
-msgstr "出"
+msgstr "出"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
 msgid "over a day ago"
@@ -11978,11 +11963,11 @@ msgstr "封包"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:266
 msgid "positive decimal value"
-msgstr "正十進位數字"
+msgstr "十進位正數值"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:258
 msgid "positive integer value"
-msgstr "正整數"
+msgstr "正整數"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
 msgid "random"
@@ -12019,7 +12004,7 @@ msgstr "伺服器模式"
 
 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
 msgid "sstpc Log-level"
-msgstr "SSTP用戶端日誌等級"
+msgstr "sstpc日誌等級"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
 msgid "stderr"
@@ -12027,30 +12012,30 @@ msgstr "stderr"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
 msgid "string (UTF-8)"
-msgstr "編碼 (UTF-8)"
+msgstr "字串(UTF-8)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
 msgid "strong security"
-msgstr "超安全"
+msgstr "極強安全性"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
 msgid "tagged"
-msgstr "已"
+msgstr "已標記"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:246
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:246
 msgid ""
 "the VXLAN Network Identifier (or VXLAN Segment ID) to use to connect to the "
 "remote VXLAN tunnel endpoint"
-msgstr "用於連接到遠端 VXLAN 隧道端點的 VXLAN 網路識別碼(或 VXLAN 網段 ID)"
+msgstr "用於連線至遠端VXLAN隧道端點的VXLAN網路識別碼(或VXLAN網段ID)"
 
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:251
 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:251
 msgid ""
 "the source VNI Network Identifier (or VXLAN Segment ID) this entry belongs "
 "to. Used only when the VXLAN device is in external or collect metadata mode"
-msgstr "此條目所屬的源VNI網路識別碼(或VXLAN網段ID)。僅當VXLAN裝置處於外部或收集元資"
-"料模式時使用"
+msgstr "此條目所屬的來源VNI網路識別碼(或VXLAN網段ID)。僅當VXLAN裝置處於外部或收集元"
+"料模式時使用"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
@@ -12072,7 +12057,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:608
 msgid "unique value"
-msgstr "獨特值"
+msgstr "唯一值"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:652
 msgid "unknown"
@@ -12104,29 +12089,29 @@ msgstr "未指定"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
 msgid "unspecified -or- create:"
-msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
+msgstr "未指定或建立:"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
 msgid "untagged"
-msgstr "未"
+msgstr "未標記"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:271
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
 msgid "valid IP address"
-msgstr "有效IP位址"
+msgstr "有效IP位址"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:271
 msgid "valid IP address or prefix"
-msgstr "有效的IP位址或å\9bºå®\9aå\80¼"
+msgstr "有效的IP位址或é¦\96碼"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:352
 msgid "valid IP address range"
-msgstr "有效IP位址範圍"
+msgstr "有效IP位址範圍"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:308
 msgid "valid IPv4 CIDR"
-msgstr "有效的 IPv4 CIDR"
+msgstr "有效的IPv4 CIDR"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:279
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
@@ -12143,48 +12128,48 @@ msgstr "有效IPv4位址範圍"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
 msgid "valid IPv4 address:port"
-msgstr "æ\9c\89æ\95\88ç\9a\84IPv4ä½\8då\9d\80\98\9cè\99\9f"
+msgstr "æ\9c\89æ\95\88ç\9a\84IPv4ä½\8då\9d\80\80£æ\8e¥å\9f "
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:342
 msgid "valid IPv4 network"
-msgstr "有效的 IPv4 網路"
+msgstr "有效的IPv4網路"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:302
 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
-msgstr "有效的 IPv4 或 IPv6 CIDR"
+msgstr "有效的IPv4或IPv6 CIDR"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:292
 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
-msgstr "有效的IPv4 固定值(0-32)"
+msgstr "有效的IPv4首碼值(0-32)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:314
 msgid "valid IPv6 CIDR"
-msgstr "有效的 IPv6 CIDR"
+msgstr "有效的IPv6 CIDR"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:287
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
 msgid "valid IPv6 address"
-msgstr "有效的 IPv6 位址"
+msgstr "有效的IPv6位址"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:287
 msgid "valid IPv6 address or prefix"
-msgstr "有效的IPv6位址或å\9bºå®\9aå\80¼"
+msgstr "有效的IPv6位址或é¦\96碼"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:364
 msgid "valid IPv6 address range"
-msgstr "有效 IPv6 位址範圍"
+msgstr "有效的IPv6位址範圍"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:332
 msgid "valid IPv6 host id"
-msgstr "有效的IPv6主機編號"
+msgstr "有效的IPv6主機ID"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:347
 msgid "valid IPv6 network"
-msgstr "有效的 IPV6 網路"
+msgstr "有效的IPv6網路"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:297
 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
-msgstr "有效的IPv6固定值 (0-128)"
+msgstr "有效的IPv6首碼值(0-128)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
 msgid "valid MAC address"
@@ -12196,33 +12181,33 @@ msgstr "有效的UCI識別碼"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
-msgstr "有效的UCI識別碼, 主機名稱或IP位址"
+msgstr "有效的UCI識別碼,主機名稱或IP位址範圍"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:429
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432
 msgid "valid address:port"
-msgstr "æ\9c\89æ\95\88ç\9a\84ä½\8då\9d\80\98\9cè\99\9f"
+msgstr "æ\9c\89æ\95\88ç\9a\84ä½\8då\9d\80\80£æ\8e¥å\9f "
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:586
 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
-msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
+msgstr "有效日期(YYYY-MM-DD)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
 msgid "valid decimal value"
-msgstr "有效的十進位"
+msgstr "有效的十進位"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:451
 msgid "valid hexadecimal WEP key"
-msgstr "有效的16進位WEP金鑰"
+msgstr "有效的十六進位WEP金鑰"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
 msgid "valid hexadecimal WPA key"
-msgstr "有效的16進位WPA金鑰"
+msgstr "有效的十六進位WPA金鑰"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414
 msgid "valid host:port"
-msgstr "有效的主機:埠號"
+msgstr "有效的主機:連接埠"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:403
@@ -12248,7 +12233,7 @@ msgstr "有效的多播MAC位址"
 msgid ""
 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
 "\"/\", \"%\" or spaces"
-msgstr "1到15個字符間的有效網路裝置名稱,不包含「:」,「/」,「%」或空格"
+msgstr "有效的網路裝置名稱(1至15個字符),不包含「:」,「/」,「%」或空格"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
@@ -12256,33 +12241,33 @@ msgstr "有效的網路裝置名稱,非「.」或「..」"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:337
 msgid "valid network in address/netmask notation"
-msgstr "依照「位址/網路遮罩」標記法的有效網路"
+msgstr "有效的網路(「位址/網路遮罩」標記法)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
-msgstr "有效的電話號碼(0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
+msgstr "有效的電話號碼(0-9,「*」,「#」「!」或「.」)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:380
 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
-msgstr "有效的埠號或者範圍埠(埠1-埠2)"
+msgstr "有效的連接埠或者連接埠範圍(連接埠1-連接埠2)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:369
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
 msgid "valid port value"
-msgstr "有效連接埠值"
+msgstr "有效連接埠值"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:568
 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
-msgstr "有效時間(HH:MM:SS)"
+msgstr "有效時間(HH:MM:SS)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
 msgid "value between %d and %d characters"
-msgstr "介於 %d 和 %d 字間的值"
+msgstr "介於%d與%d字元間的值"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:471
 msgid "value between %f and %f"
-msgstr "介於 %d 和 %d 間的值"
+msgstr "介於%f與%f間的值"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:475
 msgid "value greater or equal to %f"
@@ -12290,15 +12275,15 @@ msgstr "大於或等於%f的值"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:479
 msgid "value smaller or equal to %f"
-msgstr "小於或等於 %f 的值"
+msgstr "小於或等於%f的值"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:484
 msgid "value with %d characters"
-msgstr "有 %d 字的值"
+msgstr "包含%d字元的值"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:495
 msgid "value with at least %d characters"
-msgstr "少有%d個字元的值"
+msgstr "少有%d個字元的值"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:500
 msgid "value with at most %d characters"
@@ -12306,7 +12291,7 @@ msgstr "最多有%d個字元的值"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
 msgid "weak security"
-msgstr "安全性不足"
+msgstr "薄弱安全性"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
 msgctxt "nft unit"
@@ -12340,7 +12325,7 @@ msgstr "{example_nx}返回{nxdomain}。"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
 msgid "« Back"
-msgstr "« 倒退"
+msgstr "« 返回"
 
 #~ msgid "ARP"
 #~ msgstr "ARP"
index ef489011541543ebb7e7db44e25ececed1f819fe..711aa0020152e1da451052f254048797a7176636 100644 (file)
@@ -1,17 +1,23 @@
 msgid ""
 msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2025-01-26 18:50+0000\n"
+"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"lucimodulesluci-mod-battstatus/ta/>\n"
 "Language: ta\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
 
 #: modules/luci-mod-battstatus/htdocs/luci-static/resources/preload/battstatus.js:26
 msgid "Charging"
-msgstr ""
+msgstr "சார்சிங்"
 
 #: modules/luci-mod-battstatus/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-battstatus.json:3
 msgid "Grant access to battery status"
-msgstr ""
+msgstr "பேட்டரி நிலைக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-battstatus/htdocs/luci-static/resources/preload/battstatus.js:26
 msgid "Not Charging"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டணம் வசூலிக்கவில்லை"
index 6b2f190d34b0725218183723a488e39ab18595c8..0119178098d5274e86769ca1b5686826efb0043c 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-27 16:19+0000\n"
-"Last-Translator: Adam Stańczyk <a.stanczyk@onet.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 09:27+0000\n"
+"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "lucimodulesluci-mod-dashboard/pl/>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:163
 msgid "Active"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Udziel dostępu do statusu tras systemowych"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-dashboard.json:34
 msgid "Grant access to wireless status display"
-msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
+msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu Wi-Fi"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/20_lan.js:30
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:83
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Czas pracy"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:9
 msgid "Wireless"
-msgstr "Sieć bezprzewodowa"
+msgstr "Wi-Fi"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:67
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:65
index 2dfc51f826ae52351781645dc1fc621373261ef0..f19741918048f829e3ae82277f3ed4013abe40c8 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2025-01-26 13:56+0000\n"
+"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"lucimodulesluci-mod-dashboard/ta/>\n"
 "Language: ta\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:163
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "செயலில்"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:317
 msgid "Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "கட்டிடக்கலை"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:181
 msgid "BSSID"
-msgstr ""
+msgstr "பி.எச்.ஐ.டி."
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:175
 msgid "Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "பிட்ரேட்"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:169
 msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "வாய்க்கால்"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:186
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:226
 msgid "Connected"
-msgstr ""
+msgstr "இணைக்கப்பட்டுள்ளது"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/20_lan.js:13
 msgid "DHCP Devices"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP சாதனங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:216
 msgid "DNSv4"
-msgstr ""
+msgstr "Dnsv4"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:262
 msgid "DNSv6"
-msgstr ""
+msgstr "Dnsv6"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-dashboard.json:3
 msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "முகப்புப்பெட்டி"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/20_lan.js:134
 msgid "Devices"
-msgstr ""
+msgstr "சாதனங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:193
 msgid "Devices Connected"
-msgstr ""
+msgstr "இணைக்கப்பட்ட சாதனங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:86
 msgid "Down."
-msgstr ""
+msgstr "கீழே."
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/20_lan.js:129
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவிறக்கம்"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:187
 msgid "Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "குறியாக்கம்"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:322
 msgid "Firmware Version"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபார்ம்வேர் பதிப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:171
 msgid "GHz"
-msgstr ""
+msgstr "Ghz"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:210
 msgid "GatewayV4"
-msgstr ""
+msgstr "கேட்வேவ் 4"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:256
 msgid "GatewayV6"
-msgstr ""
+msgstr "கேட்வேவ் 6"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-dashboard.json:25
 msgid "Grant access to DHCP status display"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP நிலை காட்சிக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-dashboard.json:12
 msgid "Grant access to main status display"
-msgstr ""
+msgstr "முதன்மையான நிலை காட்சிக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-dashboard.json:3
 msgid "Grant access to the system route status"
-msgstr ""
+msgstr "கணினி பாதை நிலைக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-dashboard.json:34
 msgid "Grant access to wireless status display"
-msgstr ""
+msgstr "வயர்லெச் நிலை காட்சிக்கு அணுகலை வழங்கவும்"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/20_lan.js:30
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:83
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:225
 msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "புரவலன்பெயர்"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/20_lan.js:31
 msgid "IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "ஐபி முகவரி"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:204
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/20_lan.js:114
 msgid "IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "Iprsh"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:183
 msgid "IPv4 Internet"
-msgstr ""
+msgstr "ஐ.பி.ஆர்.டி இணையம்"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:250
 msgid "IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Ipvsh"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:223
 msgid "IPv6 Internet"
-msgstr ""
+msgstr "IPVSH இணையம்"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:244
 msgid "IPv6 prefix"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 முன்னொட்டு"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:33
 msgid "Internet"
-msgstr ""
+msgstr "இணையம்"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:307
 msgid "Kernel Version"
-msgstr ""
+msgstr "கர்னல் பதிப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:302
 msgid "Local Time"
-msgstr ""
+msgstr "உள்ளக நேரம்"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/20_lan.js:32
 msgid "MAC"
-msgstr ""
+msgstr "மேக்"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/20_lan.js:119
 msgid "Mac"
-msgstr ""
+msgstr "மேக்"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:177
 msgid "Mbit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mbit/s"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:312
 msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "மாதிரியுரு"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:162
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:169
 msgid "Not connected"
-msgstr ""
+msgstr "இணைக்கப்படவில்லை"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:198
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:238
 msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "நெறிமுறை"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:84
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:157
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:231
 msgid "SSID"
-msgstr ""
+msgstr "Ssid"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:85
 msgid "Signal Strength"
-msgstr ""
+msgstr "சிக்னல் வலிமை"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:237
 msgid "Strength"
-msgstr ""
+msgstr "வலிமை"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:33
 msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "மண்டலம்"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:86
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:247
 msgid "Transferred"
-msgstr ""
+msgstr "மாற்றப்பட்டது"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:86
 msgid "Up."
-msgstr ""
+msgstr "மேலே."
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/20_lan.js:124
 msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "பதிவேற்றும்"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:192
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:232
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:297
 msgid "Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "நேரம்"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:9
 msgid "Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "கம்பியில்லா"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:67
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:65
 msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "இல்லை"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/10_router.js:67
 #: modules/luci-mod-dashboard/htdocs/luci-static/resources/view/dashboard/include/30_wifi.js:65
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "ஆம்"
index e895cb5de2ac37d4635ea4e81dc5aa702249d318..46f8536375eaabd5377e9d0c8670757c4d7280a5 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-25 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/lucimodulesluci-mod-dashboard/zh_Hant/>\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "IPv6 閘道"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-dashboard.json:25
 msgid "Grant access to DHCP status display"
-msgstr "授予存取 DHCP 狀態顯示的權限"
+msgstr "授予存取DHCP狀態顯示的權限"
 
 #: modules/luci-mod-dashboard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-dashboard.json:12
 msgid "Grant access to main status display"
index fa6418ba5e8a9ba1f89b9823c42e260ff0f86122..348444eacda282969ee346867e5774e1a54320ce 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2025-01-26 18:50+0000\n"
+"Last-Translator: தமிழ்நேரம் <anishprabu.t@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luci_modules_luci-mod-dsl/ta/>\n"
 "Language: ta\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:157
 msgid "ATM Header Error Control Errors (HEC-P)"
-msgstr ""
+msgstr "ஏடிஎம் தலைப்பு பிழை கட்டுப்பாட்டு பிழைகள் (HEC-P)"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:111
 msgid "Actual Data Rate"
-msgstr ""
+msgstr "உண்மையான தரவு வீதம்"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:134
 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
-msgstr ""
+msgstr "மொத்த பரிமாற்ற ஆற்றல் (ஆக்டாடிபி)"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:95
 msgid "Annex"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:112
 msgid "Attainable Data Rate (ATTNDR)"
-msgstr ""
+msgstr "அடையக்கூடிய தரவு வீதம் (ATTNDR)"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:118
 msgid "Bitswap"
-msgstr ""
+msgstr "பிட்ச்வாப்"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:151
 msgid "CRC Errors (CV-C)"
-msgstr ""
+msgstr "சி.ஆர்.சி பிழைகள் (சி.வி-சி)"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:149
 msgid "Channel Counters"
-msgstr ""
+msgstr "சேனல் கவுண்டர்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:89
 msgid "Connection State"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு நிலை"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:165
 msgid "Corrected DTUs (rtx-c)"
-msgstr ""
+msgstr "சரிசெய்யப்பட்ட DTUS (RTX-C)"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:152
 msgid "Corrected by FEC (FEC-C)"
-msgstr ""
+msgstr "FEC (FEC-C) ஆல் சரி செய்யப்பட்டது"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:24
 msgid "DSL line spectrum"
-msgstr ""
+msgstr "டி.எச்.எல் வரி ச்பெக்ட்ரம்"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:174
 msgid "DSL stats"
-msgstr ""
+msgstr "டி.எச்.எல் புள்ளிவிவரங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:155
 msgid "Data Path Counters"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு பாதை கவுண்டர்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:109
 msgid "Data Rates"
-msgstr ""
+msgstr "தரவு விகிதங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:219
 msgid "Downstream HLOG"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ்நிலை Hlog"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:189
 msgid "Downstream QLN"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ்நிலை QLN"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:159
 msgid "Downstream SNR"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ்நிலை SNR"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:123
 msgid "Downstream bits allocation"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ்நிலை பிட்கள் ஒதுக்கீடு"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:137
 msgid "Error Counters"
-msgstr ""
+msgstr "பிழை கவுண்டர்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:139
 msgid "Error Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "பிழை விநாடிகள்"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:142
 msgid "Errored Seconds (ES)"
-msgstr ""
+msgstr "பிழையான விநாடிகள் (எச்)"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:141
 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னோக்கி பிழை திருத்தம் விநாடிகள் (FECS)"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-dsl.json:3
 msgid "Grant access to luci-mod-dsl"
-msgstr ""
+msgstr "லூசி-மோட்-டி.எச்.எல்"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:125
 msgid "Impulse Noise Protection (INP)"
-msgstr ""
+msgstr "உந்துவிசை இரைச்சல் பாதுகாப்பு (INP)"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:99
 msgid "Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "சரக்கு"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:124
 msgid "Latency"
-msgstr ""
+msgstr "சுணக்கம்"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:131
 msgid "Line Attenuation (LATN)"
-msgstr ""
+msgstr "வரி விழிப்புணர்வு"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:107
 msgid "Line Details"
-msgstr ""
+msgstr "வரி விவரங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:93
 msgid "Line Mode"
-msgstr ""
+msgstr "வரி முறை"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:129
 msgid "Line Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "வரி அளவுருக்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:92
 msgid "Line State"
-msgstr ""
+msgstr "வரி நிலை"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:94
 msgid "Line Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "வரி நேரம்"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:144
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
-msgstr ""
+msgstr "சமிக்ஞை விநாடிகளின் இழப்பு (இழப்பு)"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:113
 msgid "Minimum Error-Free Throughput (MINEFTR)"
-msgstr ""
+msgstr "குறைந்தபட்ச பிழை இல்லாத செயல்திறன் (Mineftr)"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:102
 msgid "Modem Chipset"
-msgstr ""
+msgstr "மோடம் சிப்செட்"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:103
 msgid "Modem Firmware"
-msgstr ""
+msgstr "மோடம் ஃபார்ம்வேர்"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:133
 msgid "Noise Margin (SNRM)"
-msgstr ""
+msgstr "ஒலி விளிம்பு (எச்.என்.ஆர்.எம்)"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:122
 msgid "Noise Protection"
-msgstr ""
+msgstr "இரைச்சல் பாதுகாப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:116
 msgid "On-line Reconfiguration"
-msgstr ""
+msgstr "ஆன்-லைன் மறுசீரமைப்பு"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:158
 msgid "PTM Non Pre-emptive CRC Errors (CRC-P)"
-msgstr ""
+msgstr "பி.டி.எம் அல்லாத முன்கூட்டியே சி.ஆர்.சி பிழைகள் (சி.ஆர்.சி-பி)"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:159
 msgid "PTM Pre-emptive CRC Errors (CRCP-P)"
-msgstr ""
+msgstr "PTM முன்-ELDIVE CRC பிழைகள் (CRCP-P)"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:129
 msgid "Pilot tones"
-msgstr ""
+msgstr "பைலட் டோன்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:96
 msgid "Power Management Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ஆற்றல் மேலாண்மை முறை"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:119
 msgid "Rate Adaptation Mode"
-msgstr ""
+msgstr "தழுவல் பயன்முறையை வீதப்படுத்துங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:126
 msgid "Retransmission (G.INP)"
-msgstr ""
+msgstr "மறுபயன்பாடு (G.INP)"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:162
 msgid "Retransmission Counters"
-msgstr ""
+msgstr "மறுபயன்பாடு கவுண்டர்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:164
 msgid "Retransmitted DTUs (rtx-tx)"
-msgstr ""
+msgstr "மீண்டும் அனுப்பப்பட்ட DTUS (RTX-TX)"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:146
 msgid "Seconds with Low Error-Free Throughput (LEFTRS)"
-msgstr ""
+msgstr "குறைந்த பிழை இல்லாத செயல்திறன் (லெஃப்ட்ரிகள்) கொண்ட விநாடிகள்"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:143
 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
-msgstr ""
+msgstr "கடுமையாக பிழையான விநாடிகள் (SES)"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:132
 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
-msgstr ""
+msgstr "சமிக்ஞை விழிப்புணர்வு (சட்ன்)"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-dsl.json:23
 msgid "Spectrum"
-msgstr ""
+msgstr "நிறமாலை"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-dsl.json:14
 msgid "Stats"
-msgstr ""
+msgstr "புள்ளிவிவரங்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:107
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:143
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:173
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:203
 msgid "Sub-carrier"
-msgstr ""
+msgstr "துணை கேரியர்"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:65
 msgid ""
 "The diagram shows the Channel Characteristics Function (HLOG) per subcarrier "
 "in uplink and downlink direction"
 msgstr ""
+"வரைபடம் அப்லிங்க் மற்றும் டவுன்லிங்க் திசையில் ஒரு துணைக் கேரியருக்கு சேனல் பண்புகள் "
+"செயல்பாட்டை (HLOG) காட்டுகிறது"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:55
 msgid ""
 "The diagram shows the quiet line noise (QLN) per subcarrier in uplink and "
 "downlink direction"
 msgstr ""
+"வரைபடம் அப்லிங்க் மற்றும் டவுன்லிங்க் திசையில் ஒரு துணைக் கேரியருக்கு அமைதியான வரி ஒலி "
+"(QLN) காட்டுகிறது"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:25
 msgid ""
 "The following diagrams show graphically prepared DSL characteristics that "
 "are important for evaluating the DSL connection."
 msgstr ""
+"பின்வரும் வரைபடங்கள் டி.எச்.எல் இணைப்பை மதிப்பிடுவதற்கு முக்கியமான வரைபடமாக தயாரிக்கப்பட்"
+"ட டி.எச்.எல் பண்புகளைக் காட்டுகின்றன."
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:45
 msgid ""
 "The graph shows th amount of bits actually allocated per subcarrier in the "
 "uplink and downlink direction"
 msgstr ""
+"வரைபடம் அப்லிங்க் மற்றும் டவுன்லிங்க் திசையில் ஒரு துணைக் கேரியருக்கு உண்மையில் ஒதுக்கப்பட்ட "
+"பிட்களின் அளவு காட்டுகிறது"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/spectrum.js:35
 msgid ""
 "The graph shows the signal to noise ratio (SNR) per subcarrier in the uplink "
 "and downlink direction"
 msgstr ""
+"வரைபடம் அப்லிங்க் மற்றும் டவுன்லிங்க் திசையில் ஒரு துணைக் கேரியருக்கு சிக்னலை ஒலி "
+"விகிதத்திற்கு (எச்.என்.ஆர்) காட்டுகிறது"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:145
 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
-msgstr ""
+msgstr "கிடைக்காத விநாடிகள் (UAS)"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:166
 msgid "Uncorrected DTUs (rtx-uc)"
-msgstr ""
+msgstr "சரி செய்யப்படாத DTUS (RTX-UC)"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:214
 msgid "Upstream HLOG"
-msgstr ""
+msgstr "மேலோடை கனவுகள்"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:184
 msgid "Upstream QLN"
-msgstr ""
+msgstr "மேலோடை QLN"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:154
 msgid "Upstream SNR"
-msgstr ""
+msgstr "மேலோடை எச்.என்.ஆர்"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:112
 msgid "bits"
-msgstr ""
+msgstr "பிட்கள்"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:148
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:208
 msgid "dB"
-msgstr ""
+msgstr "டி.பி."
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/graph.js:178
 msgid "dBm/Hz"
-msgstr ""
+msgstr "டிபிஎம்/எர்ட்ச்"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:14
 msgid "off"
-msgstr ""
+msgstr "அணை"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:14
 msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "ஆன்"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-dsl.json:3
 msgid "xDSL"
-msgstr ""
+msgstr "XDSL"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:104
 msgid "xTU-C Vendor ID"
-msgstr ""
+msgstr "ஃச் -100 விற்பனையாளர் ஐடி"
index d61fee6636d512c54b490de846da3996e2b08a84..1bbd2de3b34bd4bae6b49cce806be2f7f1db2d8f 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-01-23 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 18:48+0000\n"
 "Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
 "projects/openwrt/luci_modules_luci-mod-dsl/zh_Hant/>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "前向糾錯秒數 (FECS)"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-dsl.json:3
 msgid "Grant access to luci-mod-dsl"
-msgstr "æ\8e\88äº\88å°\8d luci-mod-dsl ç\9a\84訪å\95\8f許å\8f¯æ¬\8a"
+msgstr "æ\8e\88äº\88å­\98å\8f\96luci-mod-dslç\9a\84æ¬\8aé\99\90"
 
 #: modules/luci-mod-dsl/htdocs/luci-static/resources/view/status/dsl/stats.js:125
 msgid "Impulse Noise Protection (INP)"