po: rebase ahcp and base translations against updated templates
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Tue, 3 Apr 2012 00:16:55 +0000 (00:16 +0000)
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Tue, 3 Apr 2012 00:16:55 +0000 (00:16 +0000)
40 files changed:
po/ca/ahcp.po
po/ca/base.po
po/de/ahcp.po
po/de/base.po
po/el/ahcp.po
po/el/base.po
po/en/ahcp.po
po/en/base.po
po/es/ahcp.po
po/es/base.po
po/fr/ahcp.po
po/fr/base.po
po/he/ahcp.po
po/he/base.po
po/hu/ahcp.po
po/hu/base.po
po/it/ahcp.po
po/it/base.po
po/ja/ahcp.po
po/ja/base.po
po/ms/ahcp.po
po/ms/base.po
po/no/ahcp.po
po/no/base.po
po/pl/ahcp.po
po/pl/base.po
po/pt/ahcp.po
po/pt/base.po
po/pt_BR/ahcp.po
po/pt_BR/base.po
po/ro/ahcp.po
po/ro/base.po
po/ru/ahcp.po
po/ru/base.po
po/uk/ahcp.po
po/uk/base.po
po/vi/ahcp.po
po/vi/base.po
po/zh_CN/ahcp.po
po/zh_CN/base.po

index eee39e2239bf00225e578a69eeac39014f6e7512..88b4d9fbb3b6ebd033a52109725268a13e393efa 100644 (file)
@@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-03-31 17:34+0200\n"
 "Last-Translator: roger.baig <roger.baig@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
@@ -103,6 +103,12 @@ msgstr ""
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr ""
 
+msgid "The AHCP Service is not running."
+msgstr ""
+
+msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
+msgstr ""
+
 msgid "There are no active leases."
 msgstr ""
 
index 22931f4bb2ea4c7eefdd36f0845932dc7aa7f770..21faaa72514f27ff95cd8e55ef9e8cf853d693a0 100644 (file)
@@ -1497,6 +1497,9 @@ msgstr ""
 msgid "Not associated"
 msgstr ""
 
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
+
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr ""
 
@@ -1738,6 +1741,9 @@ msgstr "Llindar RTS/CTS"
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
+msgid "RX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr ""
 
@@ -2161,6 +2167,9 @@ msgstr ""
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
+msgid "TX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Table"
 msgstr "Taula"
 
index abaea594b4fe98b98bd4b0d7c54dd6be2bf2d0df..207c5fd06854eb06573b8c9d5670d83552b7e16b 100644 (file)
@@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-03-25 14:03+0200\n"
 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
 "Language-Team: none\n"
-"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
@@ -101,6 +101,12 @@ msgstr ""
 "Konfiguriert die anzukündigenden IPv4- und IPv6-Netzwerkprefixe. Angabe in "
 "CIDR Notation."
 
+msgid "The AHCP Service is not running."
+msgstr ""
+
+msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
+msgstr ""
+
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases"
 
index f5dfa467149dd64b59f71025287656f912a32b79..45b57c8cd93b7d936e59b415078f4537cd930c68 100644 (file)
@@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-03-14 15:02+0200\n"
 "Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
@@ -1544,6 +1544,9 @@ msgstr "Normal"
 msgid "Not associated"
 msgstr "Nicht assoziiert"
 
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
+
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr "Warnung: Konfigurationsdateien werden gelöscht."
 
@@ -1789,6 +1792,9 @@ msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
+msgid "RX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr ""
 
@@ -2232,6 +2238,9 @@ msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
+msgid "TX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Table"
 msgstr "Tabelle"
 
index a13ad4d3260fe58e09650bbfa27c0434f4ecae41..f8cfce7a4ff46d362ed56acaabfe373fbe586e94 100644 (file)
@@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-03-18 16:25+0200\n"
 "Last-Translator: Vasilis <acinonyx@openwrt.gr>\n"
 "Language-Team: none\n"
-"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
@@ -100,6 +100,12 @@ msgstr ""
 "Καθορίζει τα προθέματα διευθύνσεων IPv4 και IPv6 που ανακοινώνονται, σε "
 "μορφή CIDR"
 
+msgid "The AHCP Service is not running."
+msgstr ""
+
+msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Δεν υπάρχουν ενεργά leases"
index aab3fc8c24287867dc604e80a0de4dbdbf3b17af..ac44a0693e4e42d32e796077cd9a2e9f5e4e2c5b 100644 (file)
@@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-03-31 15:35+0200\n"
 "Last-Translator: Vasilis <acinonyx@openwrt.gr>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
@@ -69,8 +69,8 @@ msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
 msgstr ""
-"Οι <abbr title=\"Σύστημα Ονόματος Τομέα\">DNS</abbr> εξυπηρετητές θα ερωτηθούν "
-"με την σειρά εμφάνισης στο αρχείο resolvfile"
+"Οι <abbr title=\"Σύστημα Ονόματος Τομέα\">DNS</abbr> εξυπηρετητές θα "
+"εÏ\81Ï\89Ï\84ηθοÏ\8dν Î¼Îµ Ï\84ην Ï\83ειÏ\81ά ÎµÎ¼Ï\86άνιÏ\83ηÏ\82 Ï\83Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο resolvfile"
 
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
 msgstr "Εξυπηρετητής <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
@@ -206,7 +206,6 @@ msgstr "Προσθήκη"
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr ""
 "Προσθήκη κατάληξης τοπικού τομέα για ονόματα εξυπηρετούμενα από αρχεία hosts "
-""
 
 msgid "Add new interface..."
 msgstr "Προσθήκη νέας διεπαφής..."
@@ -638,8 +637,8 @@ msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
 msgstr ""
-"Απενεργοποίηση <abbr title=\"Πρωτόκολλο Δυναμικής Απόδοσης "
-"Διεύθυνσης\">DHCP</abbr> για αυτή τη διεπαφή."
+"Απενεργοποίηση <abbr title=\"Πρωτόκολλο Δυναμικής Απόδοσης Διεύθυνσης"
+"\">DHCP</abbr> για αυτή τη διεπαφή."
 
 msgid "Disable DNS setup"
 msgstr "Απενεργοποίηση ρυθμίσεων DNS"
@@ -673,8 +672,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ο Dnsmasq είναι ένας συνδυασμός εξυπηρετητή <abbr title=\"Πρωτόκολλο "
 "Δυναμικής Απόδοσης Παραμέτρων Συστήματος\">DHCP</abbr> και προωθητή<abbr "
-"title=\"Σύστημα Ονόματος Τομέα\">DNS</abbr> για τείχη προστασίας <abbr "
-"title=\"Μεταφραστή Διεύθυνσης Δικτύου\">NAT</abbr>"
+"title=\"Σύστημα Ονόματος Τομέα\">DNS</abbr> για τείχη προστασίας <abbr title="
+"\"Μεταφραστή Διεύθυνσης Δικτύου\">NAT</abbr>"
 
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr ""
@@ -823,8 +822,8 @@ msgstr "Λήγει"
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
-"Ο ελάχιστος χρόνος λήξεως των διευθύνσεων lease είναι 2 λεπτά "
-"(<code>2m</code>)."
+"Ο ελάχιστος χρόνος λήξεως των διευθύνσεων lease είναι 2 λεπτά (<code>2m</"
+"code>)."
 
 msgid "External system log server"
 msgstr "Εξωτερικός εξυπηρετητής καταγραφής συστήματος"
@@ -903,8 +902,7 @@ msgstr "Επιβολή CCMP (AES)"
 
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr ""
-"Επιβολή DHCP σε αυτό το δίκτυο ακόμα κι αν έχει εντοπιστεί άλλος "
-"εξυπηρετητής"
+"Επιβολή DHCP σε αυτό το δίκτυο ακόμα κι αν έχει εντοπιστεί άλλος εξυπηρετητής"
 
 msgid "Force TKIP"
 msgstr "Επιβολή TKIP"
@@ -1559,6 +1557,9 @@ msgstr "Φυσιολογικό"
 msgid "Not associated"
 msgstr ""
 
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
+
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr "Σημείωση: Τα αρχεία παραμετροποίησης θα διαγραφούν."
 
@@ -1802,6 +1803,9 @@ msgstr "Όριο RTS/CTS"
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
+msgid "RX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr ""
 
@@ -2121,7 +2125,8 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
-msgstr "Προσδιορίζει την θύρα ακρόασης αυτού του στιγμιοτύπου <em>Dropbear</em>"
+msgstr ""
+"Προσδιορίζει την θύρα ακρόασης αυτού του στιγμιοτύπου <em>Dropbear</em>"
 
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
@@ -2226,6 +2231,9 @@ msgstr ""
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
+msgid "TX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Table"
 msgstr "Πίνακας"
 
@@ -2678,8 +2686,8 @@ msgid ""
 "scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
 msgstr ""
 "Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε σενάρια εκκίνησης εδώ. Οι "
-"αλλαγές θα εφαρμοστούν αφού επανεκκινήσετε τη συσκευή.<br "
-"/><strong>Προειδοποίηση: Αν απενεργοποιήσετε απαραίτητα σενάρια εκκίνησης "
+"αλλαγές θα εφαρμοστούν αφού επανεκκινήσετε τη συσκευή.<br /"
+"><strong>Προειδοποίηση: Αν απενεργοποιήσετε απαραίτητα σενάρια εκκίνησης "
 "όπως το \"network\", η συσκευή σας μπορεί να καταστεί μη-προσβάσιμη!</strong>"
 
 msgid ""
index c0c92700893cc593b4736edc09f35a8d9d437ee9..59b1da47854072a3e7ea6d13f9c7c165d98d5f39 100644 (file)
@@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-03-23 11:27+0200\n"
 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
 "Language-Team: none\n"
-"Language: en\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
@@ -101,6 +101,12 @@ msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr ""
 "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 
+msgid "The AHCP Service is not running."
+msgstr ""
+
+msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
+msgstr ""
+
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "There are no active leases."
 
index 557b285d24ef9273671f408f212e03aca3dc8951..a0e39790f7c738d3ac7de038600256ba9c17a1e0 100644 (file)
@@ -1508,6 +1508,9 @@ msgstr ""
 msgid "Not associated"
 msgstr ""
 
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
+
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr ""
 
@@ -1748,6 +1751,9 @@ msgstr "RTS/CTS Threshold"
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
+msgid "RX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr ""
 
@@ -2169,6 +2175,9 @@ msgstr ""
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
+msgid "TX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Table"
 msgstr "Table"
 
index f0da77cb7842a1b0b81fa0fb73244c61715bd406..a520597fe5560a81a96afa0c0fb0779a4d8a58de 100644 (file)
@@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-03-18 19:52+0200\n"
 "Last-Translator: josevteg <josevteg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
-"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
@@ -20,10 +20,10 @@ msgid ""
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
-"AHCP es un protocolo de autoconfiguración para redes con IPv6 o duales "
-"IPv6/IPv4 diseñado para ser usado en lugar de router discovery o DHCP en "
-"redes en las que es difícil o imposible configurar un servidor en cada capa "
-"de enlace del dominio de difusión como las redes móviles ad-hoc."
+"AHCP es un protocolo de autoconfiguración para redes con IPv6 o duales IPv6/"
+"IPv4 diseñado para ser usado en lugar de router discovery o DHCP en redes en "
+"las que es difícil o imposible configurar un servidor en cada capa de enlace "
+"del dominio de difusión como las redes móviles ad-hoc."
 
 # "Lease" en el sentido usado en DHCP no tiene una traducción clara en español y se puede usar la misma palabra en que en inglés.
 msgid "Active AHCP Leases"
@@ -101,6 +101,12 @@ msgstr "Especifica los servidores de nombres IPv4 e IPv6 conocidos"
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr "Especifica los prefijos de red IPv4 e IPv6 conocidos en notación CIDR"
 
+msgid "The AHCP Service is not running."
+msgstr ""
+
+msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
+msgstr ""
+
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "No hay cesiones activas."
 
index 295e895a237ff087140ad3532e1d91a2648d8329..bf3057ea891863e1723d429520029ace2a1a5725 100644 (file)
@@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-03-18 19:46+0200\n"
 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
@@ -81,7 +81,8 @@ msgstr "Encriptado"
 
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr ""
-"<abbr title=\"Identificador de conjunto de servicios extendidos\">ESSID</abbr>"
+"<abbr title=\"Identificador de conjunto de servicios extendidos\">ESSID</"
+"abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr "Dirección <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
@@ -1539,6 +1540,9 @@ msgstr ""
 msgid "Not associated"
 msgstr ""
 
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
+
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr ""
 
@@ -1569,10 +1573,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "En esta página podrá configurar las interfaces de red. Puede hacer puentes "
 "con diferentes interfaces, introduciendo el nombre de las interfaces "
-"asociadas separada por espacios. También puede usar notación <abbr "
-"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, "
-"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: "
-"<samp>eth0.1</samp>)."
+"asociadas separada por espacios. También puede usar notación <abbr title="
+"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> "
+"(<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
 
 msgid "On-State Delay"
 msgstr ""
@@ -1779,6 +1782,9 @@ msgstr "Umbral RTS / CTS"
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
+msgid "RX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr ""
 
@@ -2200,6 +2206,9 @@ msgstr ""
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
+msgid "TX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Table"
 msgstr "Tabla"
 
@@ -2232,8 +2241,8 @@ msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 msgstr ""
-"El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por "
-"ejemplo\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
+"El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
+"\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 
 msgid ""
 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
index 31e2f8ac8fbb37f39c7f06ccd97936c3db088f27..313a1fe8bd464157aa061ea51f852754a36f72d3 100644 (file)
@@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-01-15 05:32+0200\n"
 "Last-Translator: desillu <ledesillusionniste@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
@@ -101,6 +101,12 @@ msgstr "Décrit les serveurs de noms IPv4 et IPv6 publiés"
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr "Décrit les préfixes réseaux IPv4 et IPv6 publiés en notation CIDR"
 
+msgid "The AHCP Service is not running."
+msgstr ""
+
+msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
+msgstr ""
+
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Il n'y a aucun bail actif."
 
index 6726dafc877ed49cb6296daaf461eb63820377a1..b0003b9425fb836043fbb0b9a447f89a4f7ff012 100644 (file)
@@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-03-26 01:23+0200\n"
 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
@@ -1571,6 +1571,9 @@ msgstr "Normal"
 msgid "Not associated"
 msgstr "Pas associé"
 
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
+
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr "Note : les fichiers de configuration seront effacés."
 
@@ -1815,6 +1818,9 @@ msgstr "Seuil RTS/CTS"
 msgid "RX"
 msgstr "Reçu"
 
+msgid "RX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr "Port de la comptabilisation Radius"
 
@@ -2259,6 +2265,9 @@ msgstr "Racine du serveur TFTP"
 msgid "TX"
 msgstr "Transmis"
 
+msgid "TX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Table"
 msgstr "Table"
 
index bf6a65c0694aff8d59b918e7d17e61550692dca1..e028fe8f0b31a543b42a09fcf4cd0d711dbaa509 100644 (file)
@@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-07-07 17:51+0200\n"
 "Last-Translator: av1co <cavishay@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
-"Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: he\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
@@ -105,6 +105,12 @@ msgstr "שרתי DNS ברשתות IPV4 IPV6"
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr "קידומת שרתים (CIDR)"
 
+msgid "The AHCP Service is not running."
+msgstr ""
+
+msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
+msgstr ""
+
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "אין הקצאות פעילות."
 
index d08bcba9dd9a0c76329836f71703110c338169dc..04e505f678c14e086defd4c0410dcec989149021 100644 (file)
@@ -1466,6 +1466,9 @@ msgstr ""
 msgid "Not associated"
 msgstr ""
 
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
+
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr ""
 
@@ -1700,6 +1703,9 @@ msgstr ""
 msgid "RX"
 msgstr ""
 
+msgid "RX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr ""
 
@@ -2117,6 +2123,9 @@ msgstr ""
 msgid "TX"
 msgstr ""
 
+msgid "TX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Table"
 msgstr ""
 
index 6a8318c781c7d579e25d81e55c7e0413ed7aa1da..19eab84ec7962a62506c59ffeb200828cbad8b60 100644 (file)
@@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-03-31 15:46+0200\n"
 "Last-Translator: juhosg <juhosg@openwrt.org>\n"
 "Language-Team: none\n"
-"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
-"Az AHCP egy olyan automatikus konfigurációs protokoll IPv6 és kettős "
-"IPv6/IPv4 hálózatokhoz, mely a DHCP és a router dicovery protokoll helyett "
+"Az AHCP egy olyan automatikus konfigurációs protokoll IPv6 és kettős IPv6/"
+"IPv4 hálózatokhoz, mely a DHCP és a router dicovery protokoll helyett "
 "használható olyan hálózatokok ahol nehéz vagy lehetetlen beállítani külön "
 "kiszolgálót minden kapcsolati réteg tartományon belül, mint például a mobil "
 "eseti hálózatok."
@@ -102,14 +102,14 @@ msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr ""
 "A bejelentett IPv4 és IPv6 hálózati előtagok részletezése CIDR jelölésben"
 
+msgid "The AHCP Service is not running."
+msgstr "Az AHCP szolgáltatás nem fut"
+
+msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
+msgstr "Az AHCP szolgáltatás fut, azonosítója:%s."
+
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Nincsenek aktív bérletek."
 
 msgid "Unique ID file"
 msgstr "Egyedi azonosító fájl"
-
-msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
-msgstr "Az AHCP szolgáltatás fut, azonosítója:%s."
-
-msgid "The AHCP Service is not running."
-msgstr "Az AHCP szolgáltatás nem fut"
index 25230c9acc95c567be421a41b3f1cf85b8adc627..47fad74362796d82c67d8fe810acbd15eec34eb6 100644 (file)
@@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-04-02 14:09+0200\n"
 "Last-Translator: juhosg <juhosg@openwrt.org>\n"
 "Language-Team: none\n"
-"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: hu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
@@ -54,7 +54,8 @@ msgid ""
 "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
 "prefix"
 msgstr ""
-"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-jelölés: cím/előtag"
+"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-jelölés: cím/"
+"előtag"
 
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> lekérdezési port"
@@ -181,10 +182,12 @@ msgid "Activate this network"
 msgstr "Hálózat aktiválása"
 
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
-msgstr "Aktív <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> útvonalak"
+msgstr ""
+"Aktív <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> útvonalak"
 
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
-msgstr "Aktív <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> útvonalak"
+msgstr ""
+"Aktív <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> útvonalak"
 
 msgid "Active Connections"
 msgstr "Aktív kapcsolatok"
@@ -199,7 +202,8 @@ msgid "Add"
 msgstr "Hozzáadás"
 
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
-msgstr "Helyi tartomány utótag hozzáadása a hosts fájlokból kiszolgált nevekhez"
+msgstr ""
+"Helyi tartomány utótag hozzáadása a hosts fájlokból kiszolgált nevekhez"
 
 msgid "Add new interface..."
 msgstr "Új interfész hozzáadása..."
@@ -229,7 +233,8 @@ msgid "Alert"
 msgstr "Riasztás"
 
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
-msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> jelszó hitelesítés engedélyezése"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> jelszó hitelesítés engedélyezése"
 
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Összes engedélyezése a felsoroltakon kívül"
@@ -394,7 +399,8 @@ msgid "Changes applied."
 msgstr "A módosítások alkalmazva."
 
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
-msgstr "Itt módosíthatja az eszköz eléréséhez szükséges adminisztrátori jelszót"
+msgstr ""
+"Itt módosíthatja az eszköz eléréséhez szükséges adminisztrátori jelszót"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Csatorna"
@@ -487,8 +493,7 @@ msgstr "A konfigurációs fájlok megmaradnak."
 
 msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
 msgstr ""
-"Beállítja ezt a csatlakozási pontot block-extroot részére mint overlay "
-"tároló"
+"Beállítja ezt a csatlakozási pontot block-extroot részére mint overlay tároló"
 
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Megerősítés"
@@ -586,9 +591,8 @@ msgid ""
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
 "servers to clients."
 msgstr ""
-"Adjon meg további DHCP opciókat, például "
-"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\", mely különböző DNS kiszolgálókat "
-"hirdet az ügyfelek részére."
+"Adjon meg további DHCP opciókat, például \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
+"code>\", mely különböző DNS kiszolgálókat hirdet az ügyfelek részére."
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
@@ -660,10 +664,10 @@ msgid ""
 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
 "firewalls"
 msgstr ""
-"A Dnsmasq egy kombinált <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-kiszolgáló és  <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr>-továbbító <abbr title=\"Network Address "
-"Translation\">NAT</abbr> tűzfalak számára"
+"A Dnsmasq egy kombinált <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
+"\">DHCP</abbr>-kiszolgáló és  <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
+"továbbító <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> tűzfalak "
+"számára"
 
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr ""
@@ -710,7 +714,8 @@ msgstr ""
 "szolgáltatást nyújt."
 
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
-msgstr "Dinamikus <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
+msgstr ""
+"Dinamikus <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
 msgid "Dynamic tunnel"
 msgstr "Dinamikus alagút"
@@ -1091,10 +1096,10 @@ msgid ""
 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 msgstr ""
 "Ha a fizikai memória túl kevés a nem használt adatok ideiglenesen áttehetők "
-"egy swap-eszközre mely így nagyobb mennyiségű használható <abbr "
-"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>-ot eredményez. Az adatok áttétele "
-"egy nagyon lassú folyamat mivel a swap-eszköz nem érhető el akkora "
-"sebességgel mint a <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
+"egy swap-eszközre mely így nagyobb mennyiségű használható <abbr title="
+"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>-ot eredményez. Az adatok áttétele egy "
+"nagyon lassú folyamat mivel a swap-eszköz nem érhető el akkora sebességgel "
+"mint a <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 
 msgid "Ignore Hosts files"
 msgstr "A hosts fájlok figyelmen kívül hagyása"
@@ -1175,8 +1180,7 @@ msgstr ""
 
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
 msgstr ""
-"A megadott VLAN azonosító érvénytelen! Minden VLAN-hoz egyedi azonosító "
-"kell."
+"A megadott VLAN azonosító érvénytelen! Minden VLAN-hoz egyedi azonosító kell."
 
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Érvénytelen felhasználói név és/vagy jelszó! Kérem próbálja újra!"
@@ -1555,6 +1559,9 @@ msgstr "Normál"
 msgid "Not associated"
 msgstr "Nincs hozzárendelve"
 
+msgid "Not connected"
+msgstr "Nincs kapcsolódva"
+
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr "Megjegyzés: konfigurációs fájlok törölve lesznek."
 
@@ -1800,6 +1807,9 @@ msgstr "RTS/CTS küszöbérték"
 msgid "RX"
 msgstr ""
 
+msgid "RX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr ""
 
@@ -1848,8 +1858,8 @@ msgid ""
 "Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
 "You might lose access to this router if you are connected via this interface."
 msgstr ""
-"Biztos, hogy leállítja a \"%s\" interfészt? Elvesztheti a hozzáféreést ehhez "
-"routerher ha ezen az interfészen kapcsolódik hozzá."
+"Biztos, hogy leállítja a \"%s\" interfészt? Elvesztheti a hozzáféreést ehhez "
+"routerher ha ezen az interfészen kapcsolódik hozzá."
 
 msgid ""
 "Really shutdown network ?\n"
@@ -2244,6 +2254,9 @@ msgstr "TFTP szerver gyökér könyvtár"
 msgid "TX"
 msgstr ""
 
+msgid "TX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Table"
 msgstr "Tábla"
 
@@ -2288,8 +2301,8 @@ msgid ""
 "samp>)"
 msgstr ""
 "A memória formázásához használt fájlrendszer típusa (<abbr title=\"for "
-"example\">pl.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
-"Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
+"example\">pl.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</"
+"abbr></samp>)"
 
 msgid ""
 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
@@ -2330,8 +2343,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "A hálózati portok a routeren összekapcsolhatók több <abbr title=\"Virtual "
 "Local Area Network\">VLAN</abbr>-ba, melyeken belül a számítógépek "
-"közvetlenül tudnak kommunikálni egymással. A <abbr title=\"Virtual Local Area "
-"Network\">VLAN</abbr>-okat gyakran használják különböző hálózatrészek "
+"közvetlenül tudnak kommunikálni egymással. A <abbr title=\"Virtual Local "
+"Area Network\">VLAN</abbr>-okat gyakran használják különböző hálózatrészek "
 "szétválasztására. Általában van egy felmenő port a következő nagyobb "
 "hálózathoz mint az internet, és további portok a helyi hálózathoz."
 
@@ -2418,8 +2431,8 @@ msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
 msgstr ""
-"Ez az egyetlen <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-"a helyi hálózaton"
+"Ez az egyetlen <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
+"abbr> a helyi hálózaton"
 
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 msgstr "Ez a rendszer crontab, amiben időzített feladatok definiálhatók."
@@ -2440,8 +2453,7 @@ msgstr "Ez a lap a gombok egyedi működésének beállítását teszi lehetőv
 
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr ""
-"Ez a lap a rendszerben jelenleg aktív hálózati kapcsolatokról ad "
-"áttekintést."
+"Ez a lap a rendszerben jelenleg aktív hálózati kapcsolatokról ad áttekintést."
 
 msgid "This section contains no values yet"
 msgstr "Ez a szakasz még nem tartalmaz értékeket"
@@ -2726,8 +2738,8 @@ msgid ""
 "scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>"
 msgstr ""
 "Itt engedélyezheti vagy tilthatja le a telepített indítási állományokat. A "
-"módosítások a rendszer újraindítása után lesznek alakalmazva.<br "
-"/><strong>Figyelem: alapvető indítási állomány pl. \"network\" letiltása "
+"módosítások a rendszer újraindítása után lesznek alakalmazva.<br /"
+"><strong>Figyelem: alapvető indítási állomány pl. \"network\" letiltása "
 "esetén, az eszköz elérhetetlenné válhat!</strong>"
 
 msgid ""
@@ -2812,50 +2824,47 @@ msgstr "igen"
 msgid "« Back"
 msgstr "« Vissza"
 
-msgid "Not connected"
-msgstr "Nincs kapcsolódva"
+#~ msgid "Time Synchronisation"
+#~ msgstr "Idő szinkronizálás"
 
-msgid "Time Synchronisation"
-msgstr "Idő szinkronizálás"
+#~ msgid "Client Port"
+#~ msgstr "Ügyfél port"
 
-msgid "Client Port"
-msgstr "Ügyfél port"
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Statisztikák"
 
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statisztikák"
+#~ msgid "Client Address"
+#~ msgstr "Ügyfél cím"
 
-msgid "Client Address"
-msgstr "Ügyfél cím"
+#~ msgid "Active UPnP Redirects"
+#~ msgstr "Aktív UPnP átirányítások"
 
-msgid "Active UPnP Redirects"
-msgstr "Aktív UPnP átirányítások"
+#~ msgid "Age"
+#~ msgstr "Kor"
 
-msgid "Age"
-msgstr "Kor"
+#~ msgid "The AHCP Service is not running."
+#~ msgstr "Az AHCP szolgáltatás nem fut."
 
-msgid "The AHCP Service is not running."
-msgstr "Az AHCP szolgáltatás nem fut."
+#~ msgid "VnStat Traffic Monitor"
+#~ msgstr "VnStat forgalom figyelő"
 
-msgid "VnStat Traffic Monitor"
-msgstr "VnStat forgalom figyelő"
+#~ msgid "AHCP Server"
+#~ msgstr "AHCP kiszolgáló"
 
-msgid "AHCP Server"
-msgstr "AHCP kiszolgáló"
-
-msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
-msgstr "Az AHCP szolgáltatás fut, azonosítója: %s."
+#~ msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
+#~ msgstr "Az AHCP szolgáltatás fut, azonosítója: %s."
 
 #~ msgid "SIP devices on Network"
 #~ msgstr "SIP eszközök a hálózaton"
 
-msgid "Devices on Network"
-msgstr "Eszközök a hálózaton"
+#~ msgid "Devices on Network"
+#~ msgstr "Eszközök a hálózaton"
 
-msgid "There are no active redirects."
-msgstr "Nincsenek aktív átirányítások."
+#~ msgid "There are no active redirects."
+#~ msgstr "Nincsenek aktív átirányítások."
 
-msgid "SIP Devices on Network"
-msgstr "SIP eszközök a hálózaton"
+#~ msgid "SIP Devices on Network"
+#~ msgstr "SIP eszközök a hálózaton"
 
-msgid "Active AHCP Leases"
-msgstr "Aktív AHCP bérletek"
+#~ msgid "Active AHCP Leases"
+#~ msgstr "Aktív AHCP bérletek"
index ea08798f1eda4634443197ba98112c40ff3f8e20..4fda20ab779e95768982143c8995e24f97e1e8e0 100644 (file)
@@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-08-13 12:31+0200\n"
 "Last-Translator: a288204 <a288204@nepwk.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
-"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
@@ -105,6 +105,12 @@ msgstr ""
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr "Specifica i prefissi delle reti IPv4 e IPv6 in notazione CIDR"
 
+msgid "The AHCP Service is not running."
+msgstr ""
+
+msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Non ci sono leases attivi"
index 7af567b04b6f8269e673aca06c12b669d57701d6..51c88fa0ab16f07f30c7a58fbb5ec8d4791785ee 100644 (file)
@@ -1517,6 +1517,9 @@ msgstr "Normale"
 msgid "Not associated"
 msgstr "Non associato"
 
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
+
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr ""
 
@@ -1758,6 +1761,9 @@ msgstr "Soglia RTS/CTS"
 msgid "RX"
 msgstr ""
 
+msgid "RX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr ""
 
@@ -2185,6 +2191,9 @@ msgstr ""
 msgid "TX"
 msgstr ""
 
+msgid "TX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Table"
 msgstr ""
 
index 292479d0777c4508fc9440d7d30f191c76fbd788..9bf10775067428ff15f05abd2c39cb34e48c4ef1 100644 (file)
@@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-10-05 13:42+0200\n"
 "Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
-"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
@@ -20,9 +20,11 @@ msgid ""
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
-"AHCPはIPv6及びIPv6/IPv4デュアルスタックを使用するネットワークにおいて、ルーターディスカバリの代わりとして使用するためにデザインされた自"
-"動設定プロトコルです。また、AHCPはモバイル・アドホックネットワークのような、リンク層のドメインブロードキャスト毎に設定を行うことが困難なネットワーク"
-"でのDHCP機能としても使用することができます。"
+"AHCPはIPv6及びIPv6/IPv4デュアルスタックを使用するネットワークにおいて、ルー"
+"ターディスカバリの代わりとして使用するためにデザインされた自動設定プロトコル"
+"です。また、AHCPはモバイル・アドホックネットワークのような、リンク層のドメイ"
+"ンブロードキャスト毎に設定を行うことが困難なネットワークでのDHCP機能としても"
+"使用することができます。"
 
 msgid "Active AHCP Leases"
 msgstr "有効なAHCPリース"
@@ -97,7 +99,15 @@ msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
 msgstr "通知するDNSサーバーのIPv4及びIPv6アドレスを設定します"
 
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
-msgstr "通知するIPv4及びIPv6アドレスのネットワーク・プレフィクスをCIDR形式で設定します"
+msgstr ""
+"通知するIPv4及びIPv6アドレスのネットワーク・プレフィクスをCIDR形式で設定しま"
+"す"
+
+msgid "The AHCP Service is not running."
+msgstr ""
+
+msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
+msgstr ""
 
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "有効なリースはありません。"
index 060bced461d73fa0401cbf0218f0c1d33e27157d..5d58d01a703ff9794c92a49957c3160860572f5e 100644 (file)
@@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-03-29 05:20+0200\n"
 "Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
@@ -68,7 +68,9 @@ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> サーバーポート"
 msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
-msgstr "リゾルバファイルの順番に、<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>サーバーに問い合わせを行います"
+msgstr ""
+"リゾルバファイルの順番に、<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>サー"
+"バーに問い合わせを行います"
 
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-サーバー"
@@ -337,8 +339,9 @@ msgid ""
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
 "defined backup patterns."
 msgstr ""
-"以下はバックアップの際に含まれるファイルリストです。このリストは、opkgによって認識されている設定ファイル、重要なベースファイル、ユーザーが設定した正"
-"規表現に一致したファイルの一覧です。"
+"以下はバックアップの際に含まれるファイルリストです。このリストは、opkgによっ"
+"て認識されている設定ファイル、重要なベースファイル、ユーザーが設定した正規表"
+"現に一致したファイルの一覧です。"
 
 msgid "Bit Rate"
 msgstr "ビットレート"
@@ -428,8 +431,10 @@ msgid ""
 "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
 "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
 msgstr ""
-"\"バックアップアーカイブの作成\"をクリックすると、現在の設定ファイルをtar形式のアーカイブファイルとしてダウンロードします。設定のリセットを行う場合、"
-"\"設定リセット\"をクリックしてください。(ただし、squashfsをお使いの場合のみ使用可能です)"
+"\"バックアップアーカイブの作成\"をクリックすると、現在の設定ファイルをtar形式"
+"のアーカイブファイルとしてダウンロードします。設定のリセットを行う場合、\"設"
+"定リセット\"をクリックしてください。(ただし、squashfsをお使いの場合のみ使用可"
+"能です)"
 
 msgid "Client"
 msgstr "クライアント"
@@ -531,7 +536,9 @@ msgstr "新しいインターフェース"
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
-msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> デバイスの挙動をカスタマイズします。"
+msgstr ""
+"<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> デバイスの挙動をカスタマイズ"
+"します。"
 
 msgid "DHCP Leases"
 msgstr "DHCPリース"
@@ -574,8 +581,8 @@ msgid ""
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
 "servers to clients."
 msgstr ""
-"追加のDHCPオプションを設定します。(例:\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" "
-"と設定することで、クライアントに指定のDNSサーバーを通知します。)"
+"追加のDHCPオプションを設定します。(例:\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
+"code>\" と設定することで、クライアントに指定のDNSサーバーを通知します。)"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
@@ -795,7 +802,9 @@ msgstr "期限切れ"
 
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
-msgstr "リースアドレスの有効時間を入力します。最小設定値は2分です。 (<code>2m</code>)."
+msgstr ""
+"リースアドレスの有効時間を入力します。最小設定値は2分です。 (<code>2m</"
+"code>)."
 
 msgid "External system log server"
 msgstr "外部システムログ・サーバー"
@@ -1054,7 +1063,9 @@ msgstr "固定のデバイスノード名のかわりに、設定したUUIDを
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
-msgstr "固定のデバイスノード名のかわりに、設定したパーティションラベルを使用してマウントします。"
+msgstr ""
+"固定のデバイスノード名のかわりに、設定したパーティションラベルを使用してマウ"
+"ントします。"
 
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
 msgstr "チェックされていない場合、デフォルトルートを設定しません"
@@ -1416,7 +1427,9 @@ msgstr "マウントポイント - スワップ"
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
-msgstr "マウントポイントは、記憶デバイスがファイルシステムのどこに接続されているかを表示しています。"
+msgstr ""
+"マウントポイントは、記憶デバイスがファイルシステムのどこに接続されているかを"
+"表示しています。"
 
 msgid "Mount options"
 msgstr "マウントオプション"
@@ -1523,6 +1536,9 @@ msgstr "標準"
 msgid "Not associated"
 msgstr "アソシエーションされていません"
 
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
+
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr "注意: 設定ファイルは消去されます。"
 
@@ -1729,7 +1745,9 @@ msgstr "出力"
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
-msgstr "設定回数のLCP echo 確認失敗後、ピアノードがダウンしているものと見なします。0を設定した場合、失敗しても無視します"
+msgstr ""
+"設定回数のLCP echo 確認失敗後、ピアノードがダウンしているものと見なします。0"
+"を設定した場合、失敗しても無視します"
 
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "クライアント同士の通信を制限します"
@@ -1767,6 +1785,9 @@ msgstr "RTS/CTS閾値"
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
+msgid "RX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr "Radiusアカウントサーバー・ポート番号"
 
@@ -2007,7 +2028,9 @@ msgstr "詳細情報は \"mount\" のmanページを参照してください"
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 "conjunction with failure threshold"
-msgstr "設定された秒間隔でLCP echoリクエストを送信します。失敗数しきい値を設定した場合のみ、機能が有効になります。"
+msgstr ""
+"設定された秒間隔でLCP echoリクエストを送信します。失敗数しきい値を設定した場"
+"合のみ、機能が有効になります。"
 
 msgid "Send router solicitations"
 msgstr "ルータ要請を送信する"
@@ -2077,8 +2100,9 @@ msgid ""
 "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
 "install instructions."
 msgstr ""
-"申し訳ありません。現在このボードではsysupgradeがサポートがされていないため、ファームウェア更新は手動で行っていただく必要があります。OpenW"
-"rt wikiを参照して、このデバイスのインストール手順を参照してください。"
+"申し訳ありません。現在このボードではsysupgradeがサポートがされていないため、"
+"ファームウェア更新は手動で行っていただく必要があります。OpenWrt wikiを参照し"
+"て、このデバイスのインストール手順を参照してください。"
 
 msgid "Sort"
 msgstr "ソート"
@@ -2146,8 +2170,9 @@ msgid ""
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
 msgstr ""
-"静的リース機能は、DHCPクライアントに対して固定のIPアドレス及び一時的なホスト名をアサインします。また、クライアントは対応するリースを使用するホスト"
-"がその1台のみで、かつ静的なインターフェース設定にする必要があります。"
+"静的リース機能は、DHCPクライアントに対して固定のIPアドレス及び一時的なホスト"
+"名をアサインします。また、クライアントは対応するリースを使用するホストがその1"
+"台のみで、かつ静的なインターフェース設定にする必要があります。"
 
 msgid "Status"
 msgstr "ステータス"
@@ -2206,6 +2231,9 @@ msgstr "TFTPサーバー・ルート"
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
+msgid "TX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Table"
 msgstr "テーブル"
 
@@ -2222,16 +2250,18 @@ msgid ""
 "SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
 "grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
-"<em>デバイス設定</em>セクションでは、チャネル、送信出力、アンテナ設定などの無線ハードウェアの設定を行います。また、無線ハードウェアがマルチSS"
-"ID機能をサポートしている場合、これらの設定は全て共通の設定として扱われます。暗号化設定や無線モードなどのネットワーク毎の設定は、<em>インターフェー"
-"ス設定</em>で設定を行います。"
+"<em>デバイス設定</em>セクションでは、チャネル、送信出力、アンテナ設定などの無"
+"線ハードウェアの設定を行います。また、無線ハードウェアがマルチSSID機能をサ"
+"ポートしている場合、これらの設定は全て共通の設定として扱われます。暗号化設定"
+"や無線モードなどのネットワーク毎の設定は、<em>インターフェース設定</em>で設定"
+"を行います。"
 
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
 msgstr ""
-"<em>libiwinfo-lua</em> "
-"パッケージがインストールされていません。無線設定機能を正しく動作させるために、このパッケージをインストールする必要があります。"
+"<em>libiwinfo-lua</em> パッケージがインストールされていません。無線設定機能を"
+"正しく動作させるために、このパッケージをインストールする必要があります。"
 
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
@@ -2313,15 +2343,18 @@ msgid ""
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""
-"システム更新中です。<br />絶対に電源を切らないでください!<br />ルーターの再接続まで数分お待ち下さい。システムが更新されることにより、ルータ"
-"ーの設定が変わる可能性があるため、再接続時にあなたのコンピュータのIPアドレスを変更しなければならない場合があります。"
+"システム更新中です。<br />絶対に電源を切らないでください!<br />ルーターの再"
+"接続まで数分お待ち下さい。システムが更新されることにより、ルーターの設定が変"
+"わる可能性があるため、再接続時にあなたのコンピュータのIPアドレスを変更しなけ"
+"ればならない場合があります。"
 
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
 msgstr ""
-"アップロードされたイメージファイルは、このボードでサポートされているフォーマットではありません。このプラットフォームに適合したイメージファイルかどうか、"
-"確認してください。"
+"アップロードされたイメージファイルは、このボードでサポートされているフォー"
+"マットではありません。このプラットフォームに適合したイメージファイルかどう"
+"か、確認してください。"
 
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "リース中のIPアドレスはありません。"
@@ -2346,7 +2379,8 @@ msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
 msgstr ""
-"ルーターにパスワードが設定されていません。Webインターフェースの保護及びSSHサービスを有効にするために、管理者パスワードを設定してください。"
+"ルーターにパスワードが設定されていません。Webインターフェースの保護及びSSH"
+"サービスを有効にするために、管理者パスワードを設定してください。"
 
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
@@ -2366,13 +2400,15 @@ msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
 msgstr ""
-"/etc/rc.localを表示しています。あなたの実行したいコマンドを'exit "
-"0'行より上に入力してください。これらのコマンドはブートプロセスの最後に実行されます。"
+"/etc/rc.localを表示しています。あなたの実行したいコマンドを'exit 0'行より上に"
+"入力してください。これらのコマンドはブートプロセスの最後に実行されます。"
 
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 "ends with <code>:2</code>"
-msgstr "プロバイダからアサインされた、ローカルのエンドポイント・アドレスです。通常、<code>:2</code>が終端に設定されます。"
+msgstr ""
+"プロバイダからアサインされた、ローカルのエンドポイント・アドレスです。通常、"
+"<code>:2</code>が終端に設定されます。"
 
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
@@ -2499,8 +2535,10 @@ msgid ""
 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
 "OpenWrt compatible firmware image)."
 msgstr ""
-"使用中のファームウェアをアップデートするために、sysupgrade機能に互換性のあるファームウェアイメージをアップロードしてください。\"設定の保持\"を"
-"有効にすると、現在の設定を維持してアップデートを行います。ただし、OpenWrt互換のファームウェアイメージの場合のみ、設定は保持されます。"
+"使用中のファームウェアをアップデートするために、sysupgrade機能に互換性のある"
+"ファームウェアイメージをアップロードしてください。\"設定の保持\"を有効にする"
+"と、現在の設定を維持してアップデートを行います。ただし、OpenWrt互換のファーム"
+"ウェアイメージの場合のみ、設定は保持されます。"
 
 msgid "Upload archive..."
 msgstr "アーカイブをアップロード"
index a4588042865b2c3f0a0fdc7d0674642f9018ce7b..7217eb8e37891a3076961269e0f5aebac92448d6 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 msgid "AHCP Server"
@@ -92,6 +92,12 @@ msgstr ""
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr ""
 
+msgid "The AHCP Service is not running."
+msgstr ""
+
+msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
+msgstr ""
+
 msgid "There are no active leases."
 msgstr ""
 
index e4cef1dd46706d2ea98cc34ab6e9f4f8f1d736ad..2a21224180080c31258896b87d523f6c69b4831b 100644 (file)
@@ -1489,6 +1489,9 @@ msgstr ""
 msgid "Not associated"
 msgstr ""
 
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
+
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr ""
 
@@ -1729,6 +1732,9 @@ msgstr "RTS/CTS-Ambang"
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
+msgid "RX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr ""
 
@@ -2150,6 +2156,9 @@ msgstr ""
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
+msgid "TX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Table"
 msgstr "Meja"
 
index 8a2b1d5ee4c63a1415b0f685e02588ff68e4bb4b..ba44ec3c797a418bdd2559c60c5507d048cfb9c4 100644 (file)
@@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-06-14 20:11+0200\n"
 "Last-Translator: protx <lars.hardy@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
-"Language: no\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: no\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "AHCP er en autokonfigurasjon protokoll for IPv6, og dual-stack IPv6/IPv4 "
 "nettverk. Det er laget for bruk der DHCP og Ruter oppdagelse er problematisk "
-"eller umulig å bruke for hvert link-lags broadcast domene, f.eks. mobile "
-"ad-hoc nettverk."
+"eller umulig å bruke for hvert link-lags broadcast domene, f.eks. mobile ad-"
+"hoc nettverk."
 
 msgid "Active AHCP Leases"
 msgstr "Aktive AHCP Leier"
@@ -104,6 +104,12 @@ msgstr "Angir annonserte IPv4 og IPv6 navnetjenere"
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr "Angir annonserte IPv4 og IPv6 nettverk prefikser i CIDR-notasjon"
 
+msgid "The AHCP Service is not running."
+msgstr ""
+
+msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
+msgstr ""
+
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Det er ingen aktive leieavtaler."
 
index 998a5a080708ed6f82443203d29ce915825c60c9..19099ae582445299f72902cdb26426230b56e55b 100644 (file)
@@ -1528,6 +1528,9 @@ msgstr "Normal"
 msgid "Not associated"
 msgstr "Ikke tilknyttet"
 
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
+
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr ""
 
@@ -1772,6 +1775,9 @@ msgstr "RTS/CTS Terskel"
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
+msgid "RX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr ""
 
@@ -2204,6 +2210,9 @@ msgstr "TFTP server roten"
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
+msgid "TX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Table"
 msgstr "Tabell"
 
index f2eb0663bb7276d544b8ff15366b384e11ff3761..e4e7dec69374ec15b32fe443cd59285a2b39eb18 100644 (file)
@@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-09-18 02:19+0200\n"
 "Last-Translator: Michał <wispwind@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
-"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
@@ -101,6 +101,12 @@ msgstr "Określa rozgłaszane adresy IPv4/6 serwerów nazw"
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr "Określa rozgłaszane prefiksy sieciowe w notacji CIDR"
 
+msgid "The AHCP Service is not running."
+msgstr ""
+
+msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
+msgstr ""
+
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
 
index c2c9c481217084ded5068b54fbc236e0aa9a0b02..18681b8e3b25a586d4963eb62efb0a4709da364e 100644 (file)
@@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-03-29 10:53+0200\n"
 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
 "Language-Team: Polish\n"
-"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
@@ -1469,6 +1469,9 @@ msgstr ""
 msgid "Not associated"
 msgstr ""
 
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
+
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr ""
 
@@ -1703,6 +1706,9 @@ msgstr ""
 msgid "RX"
 msgstr ""
 
+msgid "RX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr ""
 
@@ -2120,6 +2126,9 @@ msgstr ""
 msgid "TX"
 msgstr ""
 
+msgid "TX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Table"
 msgstr ""
 
index 4e1e9104062c98d9b57733f6dd80518502036c3a..33e2767279d6144689a47167f34fc3eb2f330d35 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
@@ -93,6 +93,12 @@ msgstr ""
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr ""
 
+msgid "The AHCP Service is not running."
+msgstr ""
+
+msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
+msgstr ""
+
 msgid "There are no active leases."
 msgstr ""
 
index ef78e8d9ae368e4688b997d72158d08dd577cd06..3418a8b1bf55ed860282680bd43540144f88b8aa 100644 (file)
@@ -1503,6 +1503,9 @@ msgstr ""
 msgid "Not associated"
 msgstr ""
 
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
+
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr ""
 
@@ -1743,6 +1746,9 @@ msgstr "RTS/CTS Threshold"
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
+msgid "RX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr ""
 
@@ -2164,6 +2170,9 @@ msgstr ""
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
+msgid "TX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
index aed991773d1d47a8ee084f0fbff7b9dc07b0fc3b..5e37a202c68e63d12276f5c294119696680f8379 100644 (file)
@@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-01-09 05:21+0200\n"
 "Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
-"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
@@ -98,7 +98,14 @@ msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
 msgstr "Especifica os servidores de nomes IPv4 e IPv6 anunciados"
 
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
-msgstr "Especifica os prefixos de rede IPv4 e IPv6, em notação CIDR, anunciados"
+msgstr ""
+"Especifica os prefixos de rede IPv4 e IPv6, em notação CIDR, anunciados"
+
+msgid "The AHCP Service is not running."
+msgstr ""
+
+msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
+msgstr ""
 
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Não existe concessões ativas."
index 5dce0690ecf968de000405acbd6d02d992171e83..9187aeb9cbfcd5db28c0fb8691b0a0329539dca7 100644 (file)
@@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-02-24 21:57+0200\n"
 "Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
@@ -1581,6 +1581,9 @@ msgstr "Normal"
 msgid "Not associated"
 msgstr "Não conectado"
 
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
+
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr "Nota: Os arquivos de configuração serão apagados."
 
@@ -1827,6 +1830,9 @@ msgstr "Limiar RTS/CTS"
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
+msgid "RX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr "Porta de contabilidade do RADIUS"
 
@@ -2277,6 +2283,9 @@ msgstr "Raiz do servidor TFTP"
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
+msgid "TX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
index a3cf1b29fdf73852527de23da677ecffb13bf393..d0917e96a61acdd736aada020aa4686fe09ac1d5 100644 (file)
@@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2011-10-07 00:29+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel <daniel.petre@pitesti.rcs-rds.ro>\n"
 "Language-Team: none\n"
-"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ro\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
@@ -101,6 +101,12 @@ msgstr "Specifica serverele de DNS IPv4 si IPv6 anuntate"
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr "Specifica prefixele IPv4 si IPv6 anuntate in format CIDR"
 
+msgid "The AHCP Service is not running."
+msgstr ""
+
+msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
+msgstr ""
+
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Nu exista conexiuni active."
 
index a4829a7e1c15eb217e74d58041d6712a7ba593d4..f5f6cbbffb2ecf5251cdb6b0825d938f0bcc9d64 100644 (file)
@@ -1475,6 +1475,9 @@ msgstr "Normal"
 msgid "Not associated"
 msgstr "Ne-asociat."
 
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
+
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr "Nota: fisierele de configurare vor fi sterse."
 
@@ -1709,6 +1712,9 @@ msgstr ""
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
+msgid "RX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr ""
 
@@ -2128,6 +2134,9 @@ msgstr ""
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
+msgid "TX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Table"
 msgstr "Tabel"
 
index 515f07b6c61a6af10d1de35b11a76dd4ff236bc4..2ab63259e3a0afea9018d92726fecb25f762253e 100644 (file)
@@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-03-23 00:00+0200\n"
 "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
 "Language-Team: none\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
@@ -101,6 +101,12 @@ msgstr "Определяет IPv4 и IPv6 DNS серверы"
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr "Определяет IPv4 и IPv6 префиксы сети в нотации CIDR"
 
+msgid "The AHCP Service is not running."
+msgstr ""
+
+msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
+msgstr ""
+
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Нет активных арендованных адресов."
 
index 3affb1f825ab6a8f277b5cc7044dc1b4ee9b28a5..8aa41945a724bbfdfe0809d42e5a1eb8915c0254 100644 (file)
@@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-04-02 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
@@ -1538,6 +1538,9 @@ msgstr "Нормально"
 msgid "Not associated"
 msgstr "Не связанный"
 
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
+
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr "Примечание: конфигурационные файлы будут стёрты."
 
@@ -1784,6 +1787,9 @@ msgstr "Порог RTS/CTS"
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
+msgid "RX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr "Порт Radius-Accounting"
 
@@ -2227,6 +2233,9 @@ msgstr "Корень TFTP сервера"
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
+msgid "TX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Table"
 msgstr "Таблица"
 
index 2f561cacef62a0dfedb9380698ac5cac8520a0dd..f52b5d408fccc82955f7da27c95d15d06cd3b384 100644 (file)
@@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-03-18 20:50+0200\n"
 "Last-Translator: YuriPet <yuripet@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
-"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
@@ -101,6 +101,12 @@ msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr ""
 "Дозволяє вказати оголошувані IPv4 та IPv6 префікси мережі в нотації CIDR"
 
+msgid "The AHCP Service is not running."
+msgstr ""
+
+msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
+msgstr ""
+
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Активних оренд немає."
 
index ae72fba97a1b0ebcb9085fb91caa32b03f2c583f..a0bb7191013370e752dd441224f52f4a882025bd 100644 (file)
@@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-03-18 21:33+0200\n"
 "Last-Translator: YuriPet <yuripet@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
-"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
@@ -62,20 +62,20 @@ msgstr ""
 
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr ""
-"Порт <abbr title=\"Domain Name System — система доменних "
-"імен\">DNS</abbr>-запиту"
+"Порт <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
+"запиту"
 
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
 msgstr ""
-"Порт <abbr title=\"Domain Name System — система доменних "
-"Ñ\96мен\">DNS</abbr>-Ñ\81еÑ\80веÑ\80а"
+"Порт <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
+"сервера"
 
 msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
 msgstr ""
-"<abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-сервери "
-"будуть опитані у порядку, визначеному файлом resolvfile"
+"<abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
+"сервери будуть опитані у порядку, визначеному файлом resolvfile"
 
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
 msgstr ""
@@ -115,20 +115,21 @@ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-шлюз"
 
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
-msgstr "Настроювання <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод\">LED</abbr>"
+msgstr ""
+"Настроювання <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод\">LED</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr "Назва <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод\">LED</abbr>"
 
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr ""
-"<abbr title=\"Media Access Control — управління доступом до "
-"носія\">MAC</abbr>-адреса"
+"<abbr title=\"Media Access Control — управління доступом до носія\">MAC</"
+"abbr>-адреса"
 
 msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
 msgstr ""
-"<abbr title=\"Wireless Local Area Network — бездротова локальна "
-"мережа\">WLAN</abbr>-сканування"
+"<abbr title=\"Wireless Local Area Network — бездротова локальна мережа"
+"\">WLAN</abbr>-сканування"
 
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
@@ -168,8 +169,8 @@ msgstr ""
 
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 msgstr ""
-"Ідентифікатор віртуального шляху ATM (<abbr title=\"Virtual Path "
-"Identifier\">VPI</abbr>)"
+"Ідентифікатор віртуального шляху ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier"
+"\">VPI</abbr>)"
 
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
@@ -248,8 +249,8 @@ msgstr "Тривога"
 
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr ""
-"Дозволити <abbr title=\"Secure Shell — безпечна "
-"оболонка\">SSH</abbr>-пеÑ\80евÑ\96Ñ\80кÑ\83 Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8f"
+"Дозволити <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-"
+"перевірку пароля"
 
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Дозволити всі, крім зазначених"
@@ -361,8 +362,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Нижче наведено визначений список файлів для резервного копіювання. Він "
 "складається із позначених opkg змінених файлів конфігурації, невідокремних "
-"базових файлів, та файлів за користувацькими шаблонами резервного "
-"копіювання."
+"базових файлів, та файлів за користувацькими шаблонами резервного копіювання."
 
 msgid "Bit Rate"
 msgstr "Швидкість передачі даних"
@@ -557,8 +557,8 @@ msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr ""
-"Настроювання поведінки <abbr title=\"Light Emitting Diode — "
-"світлодіод\">LED</abbr>, якщо це можливо."
+"Настроювання поведінки <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод"
+"\">LED</abbr>, якщо це можливо."
 
 msgid "DHCP Leases"
 msgstr "Оренди DHCP"
@@ -602,8 +602,8 @@ msgid ""
 "servers to clients."
 msgstr ""
 "Визначення додаткових опцій DHCP, наприклад "
-"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\", щоб оголошувати різні DNS-сервери "
-"для клієнтів."
+"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\", щоб оголошувати різні DNS-"
+"сервери для клієнтів."
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Видалити"
@@ -677,9 +677,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dnsmasq являє собою комбінований <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>-сервер і "
-"<abbr title=\"Domain Name System — система доменних "
-"Ñ\96мен\">DNS</abbr>-Ñ\82Ñ\80анÑ\81поÑ\80Ñ\82еÑ\80 Ð´Ð»Ñ\8f Ð±Ñ\80андмаÑ\83еÑ\80Ñ\96в <abbr title=\"Network Address "
-"Translation — перетворення (трансляція) мережевих адрес\">NAT</abbr>"
+"<abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
+"Ñ\82Ñ\80анÑ\81поÑ\80Ñ\82еÑ\80 Ð´Ð»Ñ\8f Ð±Ñ\80андмаÑ\83еÑ\80Ñ\96в <abbr title=\"Network Address Translation â\80\94 "
+"перетворення (трансляція) мережевих адрес\">NAT</abbr>"
 
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr "Не кешувати негативні відповіді, наприклад, за неіснуючих доменів"
@@ -705,9 +705,9 @@ msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
 msgstr ""
-"Не пересилати <abbr title=\"Domain Name System — система доменних "
-"імен\">DNS</abbr>-запити без <abbr title=\"Domain Name System — система "
-"доменних імен\">DNS</abbr>-імені"
+"Не пересилати <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен"
+"\">DNS</abbr>-запити без <abbr title=\"Domain Name System — система доменних "
+"імен\">DNS</abbr>-імені"
 
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Завантажити та інсталювати пакети"
@@ -722,9 +722,8 @@ msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
 msgstr ""
-"Dropbear — це <abbr title=\"Secure Shell — безпечна "
-"оболонка\">SSH</abbr>-сервер із вбудованим <abbr title=\"Secure "
-"Copy\">SCP</abbr>"
+"Dropbear — це <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-"
+"сервер із вбудованим <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
 
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr ""
@@ -1111,10 +1110,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Якщо фізичної пам'яті недостатньо, невикористовувані дані можуть тимчасово "
 "витіснятися на своп-пристрій, у результаті чого збільшується кількість "
-"корисної оперативної пам'яті (<abbr title=\"Random Access "
-"Memory\">RAM</abbr>). Майте на увазі, що свопінг даних є дуже повільним "
-"процесом, оскільки своп-пристрої не можуть бути доступні з такою високою "
-"швидкістю, як <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
+"корисної оперативної пам'яті (<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
+"abbr>). Майте на увазі, що свопінг даних є дуже повільним процесом, оскільки "
+"своп-пристрої не можуть бути доступні з такою високою швидкістю, як <abbr "
+"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 
 msgid "Ignore Hosts files"
 msgstr "Ігнорувати файли hosts"
@@ -1573,6 +1572,9 @@ msgstr "Нормальний"
 msgid "Not associated"
 msgstr "Не пов'язаний"
 
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
+
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr "Примітка: конфігураційні файли будуть видалені."
 
@@ -1663,7 +1665,8 @@ msgstr ""
 "обчислюється від підмережі, що обслуговується."
 
 msgid "Override the table used for internal routes"
-msgstr "Перевизначення таблиці, що використовужться для внутрішніх спрямовувань"
+msgstr ""
+"Перевизначення таблиці, що використовужться для внутрішніх спрямовувань"
 
 msgid "Overview"
 msgstr "Огляд"
@@ -1819,6 +1822,9 @@ msgstr "Поріг RTS/CTS"
 msgid "RX"
 msgstr "Одержано"
 
+msgid "RX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr ""
 
@@ -1842,8 +1848,8 @@ msgid ""
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
 msgstr ""
 "Читати <code>/etc/ethers</code> для настроювання <abbr title=\"Dynamic Host "
-"Configuration Protocol — Протокол динамічної конфігурації "
-"вузла\">DHCP</abbr>-сервера"
+"Configuration Protocol — Протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</"
+"abbr>-сервера"
 
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
@@ -2264,6 +2270,9 @@ msgstr "Корінь TFTP-сервера"
 msgid "TX"
 msgstr "Передано"
 
+msgid "TX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Table"
 msgstr "Таблиця"
 
@@ -2306,8 +2315,8 @@ msgid ""
 "samp>)"
 msgstr ""
 "Файлова система, яка використовуватиметься для форматування пам'яті "
-"(наприклад, <samp><abbr title=\"Third Extended "
-"Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
+"(наприклад, <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
+"samp>)"
 
 msgid ""
 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
@@ -2344,13 +2353,13 @@ msgid ""
 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
 msgstr ""
 "Мережеві порти вашого маршрутизатора можуть бути об'єднані у декілька <abbr "
-"title=\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна комп'ютерна "
-"мережа\">VLAN</abbr>, у яких комп'ютери можуть напряму спілкуватися один з "
-"одним. <abbr title=\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна "
-"комп'Ñ\8eÑ\82еÑ\80на Ð¼ÐµÑ\80ежа\">VLAN</abbr> Ñ\87аÑ\81Ñ\82о Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80оздÑ\96леннÑ\8f Ð¼ÐµÑ\80ежі "
-"на окремі сегменти. Зазвичай один вихідний порт використовується для "
-"з'Ñ\94днаннÑ\8f Ð· Ð±Ñ\96лÑ\8cÑ\88оÑ\8e Ð¼ÐµÑ\80ежеÑ\8e, Ñ\82акоÑ\8e Ð½Ð°Ð¿Ñ\80иклад, Ñ\8fк Ð\86нÑ\82еÑ\80неÑ\82, Ð° Ñ\96нÑ\88Ñ\96 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82и â\80\94 "
-"длÑ\8f Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cноÑ\97 Ð¼ÐµÑ\80ежÑ\96."
+"title=\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна комп'ютерна мережа"
+"\">VLAN</abbr>, у яких комп'ютери можуть напряму спілкуватися один з одним. "
+"<abbr title=\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна комп'ютерна "
+"меÑ\80ежа\">VLAN</abbr> Ñ\87аÑ\81Ñ\82о Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80оздÑ\96леннÑ\8f Ð¼ÐµÑ\80ежÑ\96 Ð½Ð° Ð¾ÐºÑ\80емі "
+"сегменти. Зазвичай один вихідний порт використовується для з'єднання з "
+"бÑ\96лÑ\8cÑ\88оÑ\8e Ð¼ÐµÑ\80ежеÑ\8e, Ñ\82акоÑ\8e Ð½Ð°Ð¿Ñ\80иклад, Ñ\8fк Ð\86нÑ\82еÑ\80неÑ\82, Ð° Ñ\96нÑ\88Ñ\96 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82и â\80\94 Ð´Ð»Ñ\8f Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cноÑ\97 "
+"мережі."
 
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr ""
@@ -2368,10 +2377,10 @@ msgid ""
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""
-"Система перепрошивається.<br /> <strong>НЕ ВИМИКАЙТЕ ЖИВЛЕННЯ "
-"ПРИСТРОЮ!</strong><br /> Зачекайте кілька хвилин перед тим, як пробувати "
-"знову з'єднатися. Залежно від ваших настройок, можливо, вам треба буде "
-"оновиÑ\82и Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81Ñ\83 Ð²Ð°Ñ\88ого ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'Ñ\8eÑ\82еÑ\80а Ñ\89об Ð·Ð½Ð¾Ð²Ñ\83 Ð¾Ñ\82Ñ\80имаÑ\82и Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83п Ð´Ð¾ Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\8e."
+"Система перепрошивається.<br /> <strong>НЕ ВИМИКАЙТЕ ЖИВЛЕННЯ ПРИСТРОЮ!</"
+"strong><br /> Зачекайте кілька хвилин перед тим, як пробувати знову "
+"з'єднатися. Залежно від ваших настройок, можливо, вам треба буде оновити "
+"адресу вашого комп'ютера щоб знову отримати доступ до пристрою."
 
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
@@ -2401,8 +2410,8 @@ msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
 msgstr ""
-"Цей маршрутизатор не має пароля. Встановіть пароль, шоб захистити "
-"веб-інтерфейс і увімкнути SSH."
+"Цей маршрутизатор не має пароля. Встановіть пароль, шоб захистити веб-"
+"інтерфейс і увімкнути SSH."
 
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
@@ -2554,8 +2563,8 @@ msgid ""
 "OpenWrt compatible firmware image)."
 msgstr ""
 "Відвантажте sysupgrade-сумісний образ, щоб замінити поточну прошивку. Для "
-"збереження поточної конфігурації встановіть прапорець \"Зберегти настройки\" "
-"(необхіден OpenWrt-сумісний образ прошивки)."
+"збереження поточної конфігурації встановіть прапорець \"Зберегти настройки"
+"\" (необхіден OpenWrt-сумісний образ прошивки)."
 
 msgid "Upload archive..."
 msgstr "Відвантажити архів..."
@@ -2786,8 +2795,8 @@ msgstr "вхід"
 
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr ""
-"локальний <abbr title=\"Domain Name System — система доменних "
-"імен\">DNS</abbr>-файл"
+"локальний <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</"
+"abbr>-файл"
 
 msgid "no"
 msgstr "ні"
index 5bbbb45c8f3339cfe46602215f91fb920b4b8537..ffb7865f79d77760ff86a9511c56f1d94f2da179 100644 (file)
@@ -1,10 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
@@ -93,6 +93,12 @@ msgstr ""
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr ""
 
+msgid "The AHCP Service is not running."
+msgstr ""
+
+msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
+msgstr ""
+
 msgid "There are no active leases."
 msgstr ""
 
index 487f8955fd0b455b57aca50ca43f954cf0e6d4f5..4862c0e3f38316cb7056eeffa6764aff14b40140 100644 (file)
@@ -1493,6 +1493,9 @@ msgstr ""
 msgid "Not associated"
 msgstr ""
 
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
+
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr ""
 
@@ -1733,6 +1736,9 @@ msgstr "RTS/CTS Threshold"
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
+msgid "RX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr ""
 
@@ -2154,6 +2160,9 @@ msgstr ""
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
+msgid "TX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Table"
 msgstr "Bảng"
 
index 4ee4f4d6520b20e56a70e8668abbbf0546adf28e..f94a50f62d7f7d75bc8a70457300bbb59a2175e4 100644 (file)
@@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-02-06 09:10+0200\n"
 "Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
-"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
@@ -20,8 +20,9 @@ msgid ""
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
-"AHCP是一个自动配置IPv6和IPv6/IPv4双栈网络的协议,用于网络上的路由探测和DHCP"
-"。因为在某些网络上为每个链路层广播域均配置服务器是非常困难的,例如移动ad-hoc网络。"
+"AHCP是一个自动配置IPv6和IPv6/IPv4双栈网络的协议,用于网络上的路由探测和DHCP。"
+"因为在某些网络上为每个链路层广播域均配置服务器是非常困难的,例如移动ad-hoc网"
+"络。"
 
 msgid "Active AHCP Leases"
 msgstr "活动AHCP客户端"
@@ -98,6 +99,12 @@ msgstr "指定宣告的IPv4和IPv6域名服务器"
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr "以CIDR表示法宣告IPv4和IPv6网络前缀"
 
+msgid "The AHCP Service is not running."
+msgstr ""
+
+msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
+msgstr ""
+
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "当前无活动客户端"
 
index 1f4dc0f74b626b0d4d10d770a516935c48fc653b..d5c2fa6932cf27e3e14909b1e787ccc2b346b79a 100644 (file)
@@ -6,10 +6,10 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2012-02-03 15:17+0200\n"
 "Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
 "Language-Team: QQ Group:75543259\n"
-"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
@@ -1501,6 +1501,9 @@ msgstr "Normal"
 msgid "Not associated"
 msgstr "未关联"
 
+msgid "Not connected"
+msgstr ""
+
 msgid "Note: Configuration files will be erased."
 msgstr "注意:配置文件将被删除。"
 
@@ -1529,9 +1532,10 @@ msgid ""
 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
 "<samp>eth0.1</samp>)."
 msgstr ""
-"本页可配置网络接口。选中\"桥接接口\"可把几个接口组合配置成网桥,自定义添加的多个接口名须用空格隔开,也可用<samp>INTERFACE.VLANNR<"
-"/samp>来标记<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>()。(<abbr "
-"title=\"for example\">例如</abbr>:<samp>eth0.1</samp>)。"
+"本页可配置网络接口。选中\"桥接接口\"可把几个接口组合配置成网桥,自定义添加的"
+"多个接口名须用空格隔开,也可用<samp>INTERFACE.VLANNR</samp>来标记<abbr title="
+"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>()。(<abbr title=\"for example\">例"
+"如</abbr>:<samp>eth0.1</samp>)。"
 
 msgid "On-State Delay"
 msgstr "通态延迟"
@@ -1738,6 +1742,9 @@ msgstr "RTS/CTS阈值"
 msgid "RX"
 msgstr "接收"
 
+msgid "RX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr "Radius-Accounting-Port"
 
@@ -2169,6 +2176,9 @@ msgstr "TFTP服务器根"
 msgid "TX"
 msgstr "发送"
 
+msgid "TX Rate"
+msgstr ""
+
 msgid "Table"
 msgstr "表格"
 
@@ -2268,8 +2278,8 @@ msgid ""
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 msgstr ""
-"正在刷新系统...<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br "
-"/>稍等数分钟即可重新连接到路由。可能需要更改计算机的IP地址以重新连接。"
+"正在刷新系统...<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />稍等数分"
+"钟即可重新连接到路由。可能需要更改计算机的IP地址以重新连接。"
 
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
@@ -2312,7 +2322,9 @@ msgstr "这是32 byte hex编码的用户ID,不是登录名"
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
-msgstr "此处显示了/etc/rc.local的内容。将自定义的命令插入到('exit 0')之前,即可在系统启动完成时自动运行。"
+msgstr ""
+"此处显示了/etc/rc.local的内容。将自定义的命令插入到('exit 0')之前,即可在系统"
+"启动完成时自动运行。"
 
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "