"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-28 23:46+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel <danips@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-19 16:43+0200\n"
+"Last-Translator: josevteg <josevteg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Estaciones asociadas"
msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Atheros"
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificación"
msgstr "Activar en el arranque"
msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Broadcom"
msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Controlador inalámbrico 802.11 BCM%04x"
msgid "Buffered"
msgstr "En búfer"
"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
"interface to it."
-msgstr "Esta interfaz no pertenece a ninguna zona del corta fuego aún."
+msgstr ""
+"Elija la zona del cortafuegos a la que quiere asignar esta interfaz. "
+"Seleccione <em>no especificado</em> para eliminar la interfaz de la zona "
+"asociada o rellene el campo <em>crear</em> para definir una zona nueva a la "
+"que asignarla."
msgid ""
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewalls"
msgstr ""
-"Dnsmasq es un software que combina un Servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
-"Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y Reenviador <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr> para corta fuego <abbr title=\"Network Address "
+"Dnsmasq es un software que combina un servidor <abbr title=\"Dynamic Host "
+"Configuration Protocol\">DHCP</abbr> y un reenviador <abbr title=\"Domain Name "
+"System\">DNS</abbr> para cortafuegos <abbr title=\"Network Address "
"Translation\">NAT</abbr>"
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
msgstr "Terminar"
msgid "Firewall"
-msgstr "Corta fuego"
+msgstr "Cortafuegos"
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Configuración del cortafuegos"
msgid "Firewall Status"
-msgstr "Estado del corta fuego"
+msgstr "Estado del cortafuegos"
msgid "Firmware Version"
msgstr "Versión del firmware"
msgstr "Generar archivo"
msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s genérico"
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
"clave pública SSH"
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Controlador inalámbrico 802.11b Hermes"
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Unirse a Red: Configuración"
msgid "Join Network: Wireless Scan"
-msgstr "Unirse a Red: Escaneo Inalámbrico"
+msgstr "Unirse a una red: Exploración inalámbrica"
msgid "Keep settings"
msgstr "Conservar configuración"
msgid "Kernel Log"
-msgstr "Log del Kernel"
+msgstr "Registro del Kernel"
msgid "Kernel Version"
msgstr "Versión del Kernel"
msgstr "Impide la comunicación cliente a cliente "
msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Controlador inalámbrico 802.11n Prism2/2.5/3"
msgid "Proceed"
msgstr "Proceda"
msgstr ""
msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s RaLink"
msgid "Radius-Accounting-Port"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Restart Firewall"
-msgstr "Reiniciar corta fuego"
+msgstr "Reiniciar cortafuegos"
msgid "Restore backup"
msgstr "Restaurar copia de seguridad"
msgstr ""
msgid "Router Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de router"
msgid "Router Name"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Total Available"
-msgstr ""
+msgstr "Total disponible"
msgid "Traceroute"
msgstr ""
msgstr "Wifi"
msgid "Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Inalámbrico"
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Adaptador inalámbrico"
msgstr ""
msgid "Wireless network is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Red inalámbrica desconectada"
msgid "Wireless network is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Red inalámbrica conectada"
msgid "Wireless restarted"
-msgstr ""
+msgstr "Red inalámbrica reiniciada"
msgid "Wireless shut down"
msgstr ""