Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 113 of 222 messages translated...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 17 Apr 2012 10:00:19 +0000 (10:00 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Tue, 17 Apr 2012 10:00:19 +0000 (10:00 +0000)
po/es/asterisk.po

index 1681869eacfafc6d28afc0e81e88d805092f5958..3cac3bcd75feb1a4fc729698bb47c9b784b9f8ea 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-18 18:32+0200\n"
-"Last-Translator: josevteg <josevteg@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-16 00:52+0200\n"
+"Last-Translator: Jose <jarre2_es_jose@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Nivel de detalle"
 #. Section dialplan
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23
 msgid "Section dialplan"
-msgstr "Sección de marcado telefónico"
+msgstr "Sección Dialplan"
 
 #. include
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:24
@@ -132,12 +132,12 @@ msgstr "incluir"
 #. Dialplan Extension
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:25
 msgid "Dialplan Extension"
-msgstr "Extensión del plan de marcado"
+msgstr "Extensión Dialplan"
 
 #. Dialplan General Options
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:26
 msgid "Dialplan General Options"
-msgstr "Opciones generales del plan de marcado"
+msgstr "Opciones generales de Dialplan"
 
 #. Allow transfer
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:27
@@ -147,32 +147,32 @@ msgstr "Permitir transferencia"
 #. Clear global vars
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:29
 msgid "Clear global vars"
-msgstr "Borrar variables globales"
+msgstr "Limpiar las variables globales"
 
 #. Dialplan Goto
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:30
 msgid "Dialplan Goto"
-msgstr ""
+msgstr "Dialplan Goto"
 
 #. Dialplan Conference
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:31
 msgid "Dialplan Conference"
-msgstr "Conferencia de plan de marcado"
+msgstr "Conferencia Dialplan"
 
 #. Dialplan Time
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:32
 msgid "Dialplan Time"
-msgstr "Tiempo de plan de marcado"
+msgstr "Dialplan Time"
 
 #. Dialplan Voicemail
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:33
 msgid "Dialplan Voicemail"
-msgstr "Buzón de voz de plan de marcado"
+msgstr "Buzón de voz de Dialplan"
 
 #. Dial Zones for Dialplan
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:34
 msgid "Dial Zones for Dialplan"
-msgstr "Zonas de marcado para plan de marcado"
+msgstr "Zonas de marcado para Dialplan"
 
 #. Prefix to add matching dialplans
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:35
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Prefijo para añadir coincidencias de plan de marcado"
 #. Match International prefix
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:36
 msgid "Match International prefix"
-msgstr "Coincidir prefijo internacional"
+msgstr "Coincidir con el prefijo internacional"
 
 #. Prefix (0) to add/remove to/from international numbers
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:37
@@ -202,262 +202,262 @@ msgstr "Coincidir con el plan"
 #. Connection to use
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:40
 msgid "Connection to use"
-msgstr "Conexión a usar"
+msgstr "Conexión que se utilizará"
 
 #. Feature Key maps
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:41
 msgid "Feature Key maps"
-msgstr "Mapa de características clave"
+msgstr "Mapa de Funciones Clave"
 
 #. Attended transfer key
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:42
 msgid "Attended transfer key"
-msgstr "Clave de transferencia asistida"
+msgstr "Tecla de transferencia asistida"
 
 #. Blind transfer key
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:43
 msgid "Blind transfer key"
-msgstr "Clave de transferencia ciega"
+msgstr "Tecla de transferencia ciega"
 
 #. Key to Disconnect call
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:44
 msgid "Key to Disconnect call"
-msgstr "Clave para desconectar la llamada"
+msgstr "Tecla para desconectar la llamada"
 
 #. Key to Park call
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:45
 msgid "Key to Park call"
-msgstr "Clave para retener la llamada"
+msgstr "Tecla para retener la llamada"
 
 #. Parking Feature
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:46
 msgid "Parking Feature"
-msgstr "Característica de retención de llamada"
+msgstr "Función de llamada en espera"
 
 #. ADSI Park
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:47
 msgid "ADSI Park"
-msgstr ""
+msgstr "Llamada en espera ADSI"
 
 #. Attended transfer timeout (sec)
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:48
 msgid "Attended transfer timeout (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo de espera de transferencia asistida (seg)"
 
 #. One touch record key
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:49
 msgid "One touch record key"
-msgstr ""
+msgstr "Tecla de grabacion con una sola tecla"
 
 #. Name of call context for parking
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:50
 msgid "Name of call context for parking"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del contexto de la llamada en espera"
 
 #. Sound file to play to parked caller
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:51
 msgid "Sound file to play to parked caller"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de sonido para reproducir en la llamada en espera"
 
 #. Max time (ms) between digits for feature activation
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:52
 msgid "Max time (ms) between digits for feature activation"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo máximo (en ms) entre digitos para la activación de funciones"
 
 #. Method to Find Parking slot
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:53
 msgid "Method to Find Parking slot"
-msgstr ""
+msgstr "Método para encontrar una ranura de llamada en espera"
 
 #. parkedmusicclass
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:54
 msgid "parkedmusicclass"
-msgstr ""
+msgstr "parkedmusicclass"
 
 #. Play courtesy tone to
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:55
 msgid "Play courtesy tone to"
-msgstr ""
+msgstr "Reproducir tono de cortesía en"
 
 #. Enable Parking
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:56
 msgid "Enable Parking"
-msgstr ""
+msgstr "Activar llamadas en espera"
 
 #. Extension to dial to park
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:57
 msgid "Extension to dial to park"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión a marcar para dejar en espera una llamada"
 
 #. Parking time (secs)
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:58
 msgid "Parking time (secs)"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo de llamada en espera (segs)"
 
 #. Range of extensions for call parking
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:59
 msgid "Range of extensions for call parking"
-msgstr ""
+msgstr "Rango de extensiones para llamadas en espera"
 
 #. Pickup extension
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:60
 msgid "Pickup extension"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión de Pickup"
 
 #. Seconds to wait bewteen digits when transferring
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:61
 msgid "Seconds to wait bewteen digits when transferring"
-msgstr ""
+msgstr "Segundos de espera entre digitos mientras se transfiere"
 
 #. sound when attended transfer is complete
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:62
 msgid "sound when attended transfer is complete"
-msgstr ""
+msgstr "sonido cuando se completa la transferencia asistida"
 
 #. Sound when attended transfer fails
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:63
 msgid "Sound when attended transfer fails"
-msgstr ""
+msgstr "sonido para cuando falla la transferencia asistida"
 
 #. Reload Hardware Config
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:64
 msgid "Reload Hardware Config"
-msgstr ""
+msgstr "Recargar la configuración del Hardware"
 
 #. Reboot Method
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:65
 msgid "Reboot Method"
-msgstr ""
+msgstr "Método de reinicio"
 
 #. Parameter
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:66
 msgid "Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetro"
 
 #. Option type
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:77
 msgid "Option type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de opción"
 
 #. User name
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:78
 msgid "User name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de Usuario"
 
 #. IAX General Options
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:79
 msgid "IAX General Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones Generales de IAX"
 
 #. Allow Codecs
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:80
 msgid "Allow Codecs"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir Codecs"
 
 #. Static
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:82
 msgid "Static"
-msgstr ""
+msgstr "Estático"
 
 #. Write Protect
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:83
 msgid "Write Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Protección contra escritura"
 
 #. Meetme Conference
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:84
 msgid "Meetme Conference"
-msgstr ""
+msgstr "Conferencia Meetme (entre dos)"
 
 #. Admin PIN
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:85
 msgid "Admin PIN"
-msgstr ""
+msgstr "PIN de Administrador"
 
 #. Meeting PIN
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:86
 msgid "Meeting PIN"
-msgstr ""
+msgstr "PIN de Reunión (Meeting)"
 
 #. Meetme Conference General Options
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:87
 msgid "Meetme Conference General Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones generales de conferencia Meetme (entre dos)"
 
 #. Number of 20ms audio buffers to be used
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:88
 msgid "Number of 20ms audio buffers to be used"
-msgstr ""
+msgstr "Número de memorias intermedias de audio de 20 ms a utilizar"
 
 #. Modules
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:89
 msgid "Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos"
 
 #. Alarm Receiver Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:90
 msgid "Alarm Receiver Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación de Recepción de Alarma"
 
 #. Authentication Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:91
 msgid "Authentication Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación de autenticación"
 
 #. Make sure asterisk doesnt save CDR
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:92
 msgid "Make sure asterisk doesnt save CDR"
-msgstr ""
+msgstr "Asegúrate que asterisk no graba CDR"
 
 #. Check if channel is available
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:93
 msgid "Check if channel is available"
-msgstr ""
+msgstr "Comprueba que el canal esté disponible"
 
 #. Listen in on any channel
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:94
 msgid "Listen in on any channel"
-msgstr ""
+msgstr "Escuchar en cualquier canal"
 
 #. Control Playback Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:95
 msgid "Control Playback Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación para el control de reproducción"
 
 #. Cuts up variables
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:96
 msgid "Cuts up variables"
-msgstr ""
+msgstr "Variables de corte"
 
 #. Database access functions
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:97
 msgid "Database access functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funciones de acceso a la Base de Datos"
 
 #. Dialing Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:98
 msgid "Dialing Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación de marcado telefónico"
 
 #. Virtual Dictation Machine Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:99
 msgid "Virtual Dictation Machine Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación de máquina de Dictado Virtual"
 
 #. Directed Call Pickup Support
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:100
 msgid "Directed Call Pickup Support"
-msgstr ""
+msgstr "Apoyo a la captura de llamadas dirigidas"
 
 #. Extension Directory
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:101
 msgid "Extension Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Directorio de Extensiones"
 
 #. DISA (Direct Inward System Access) Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:102
 msgid "DISA (Direct Inward System Access) Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación DISA (Acceso directo entrante al sistema)"
 
 #. Dump channel variables Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:103
@@ -467,122 +467,123 @@ msgstr ""
 #. Simple Echo Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:104
 msgid "Simple Echo Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación de Eco Simple"
 
 #. ENUM Lookup
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:105
 msgid "ENUM Lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Consulta ENUM"
 
 #. Reevaluates strings
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:106
 msgid "Reevaluates strings"
-msgstr ""
+msgstr "Reevaluar secuencia de caracteres"
 
 #. Executes applications
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:107
 msgid "Executes applications"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecuta aplicaciones"
 
 #. External IVR application interface
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:108
 msgid "External IVR application interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz de aplicación IVR externa"
 
 #. Fork The CDR into 2 seperate entities
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:109
 msgid "Fork The CDR into 2 seperate entities"
-msgstr ""
+msgstr "Bifurcar el CDR en 2 entidades separadas"
 
 #. Get ADSI CPE ID
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:110
 msgid "Get ADSI CPE ID"
-msgstr ""
+msgstr "Obtener el ADSI CPE ID"
 
 #. Group Management Routines
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:111
 msgid "Group Management Routines"
-msgstr ""
+msgstr "Rutinas de Administración de grupo"
 
 #. Encode and Stream via icecast and ices
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:112
 msgid "Encode and Stream via icecast and ices"
-msgstr ""
+msgstr "Codifica y emite a través de icecast e ices"
 
 #. Image Transmission Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:113
 msgid "Image Transmission Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación de transmisión de imagen"
 
 #. Look up Caller*ID name/number from black
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:114
 msgid "Look up Caller*ID name/number from black"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar la identidad del llamante nombre/número en la lista negra"
 
 #. Look up CallerID Name from local databas
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:115
 msgid "Look up CallerID Name from local databas"
 msgstr ""
+"Buscar el nombre de identidad del llamante en las bases de datos locales"
 
 #. Extension Macros
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:116
 msgid "Extension Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Macros de Extensión"
 
 #. A simple math Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:117
 msgid "A simple math Application"
-msgstr ""
+msgstr "Una simple aplicación matemática"
 
 #. MD5 checksum Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:118
 msgid "MD5 checksum Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación de suma de verificación MD5"
 
 #. Digital Milliwatt (mu-law) Test Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:119
 msgid "Digital Milliwatt (mu-law) Test Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación de testeo de Milivatios Digitales (mu-law)"
 
 #. Record a call and mix the audio during the recording
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:120
 msgid "Record a call and mix the audio during the recording"
-msgstr ""
+msgstr "Grabar una llamada y mezclar el sonido durante la grabación"
 
 #. Call Parking and Announce Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:121
 msgid "Call Parking and Announce Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación de Anuncio y Llamada en Espera"
 
 #. Trivial Playback Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:122
 msgid "Trivial Playback Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación de reproducción trivial"
 
 #. Require phone number to be entered
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:123
 msgid "Require phone number to be entered"
-msgstr ""
+msgstr "Requiere que se introduzca un número de teléfono"
 
 #. True Call Queueing
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:124
 msgid "True Call Queueing"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de espera real de llamadas"
 
 #. Random goto
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:125
 msgid "Random goto"
-msgstr ""
+msgstr "Goto (ir a) Aleatorio"
 
 #. Read Variable Application
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:126
 msgid "Read Variable Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación de lectura de variables"
 
 #. Read in a file
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:127
 msgid "Read in a file"
-msgstr ""
+msgstr "Leer en un archivo"
 
 #. Realtime Data Lookup/Rewrite
 #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:128