msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-02-08 11:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsadvanced-reboot/pt_BR/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.1\n"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:163
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:10
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:27
msgid "Status"
-msgstr "Condição"
+msgstr "Condição Geral"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:39
msgid "System"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: advanced-reboot\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-30 15:20+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:23+0000\n"
-"Last-Translator: Khomyak-sibiryak <owalski@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:57+0000\n"
+"Last-Translator: Кирилл Володин <volkss007@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadvanced-reboot/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.1\n"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:163
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:10
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:123
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:124
msgid "Compressed"
-msgstr ""
+msgstr "Сжатый"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:10
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:10
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:28
msgid "Firmware"
-msgstr ""
+msgstr "Прошивка"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:45
msgid "Loading"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-08 11:50+0000\n"
-"Last-Translator: Kazuyoshi Furuta <furuta.dg@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:57+0000\n"
+"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsahcp/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.1\n"
#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/controller/ahcp.lua:11
#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:38
msgid "Announced DNS servers"
-msgstr "é\80\9aç\9f¥ã\81\95ã\82\8cã\81\9fDNSサーバー"
+msgstr "é\80\9aç\9f¥ã\81\95ã\82\8cã\82\8b DNS サーバー"
#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:44
msgid "Announced NTP servers"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-08 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsaria2/pt_BR/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.1\n"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:296
msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:85
msgid "Log level"
-msgstr "Nível do registro"
+msgstr "Nível do registro do log"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:240
msgid "Lowest speed limit"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-02-08 11:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsbmx7/pt_BR/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.1\n"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:33
msgid "Announcements"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:37
msgid "Status"
-msgstr "Condição"
+msgstr "Condição Geral"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:63
msgid "TX BpP"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: commands\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 16:48+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:22+0000\n"
-"Last-Translator: Khomyak-sibiryak <owalski@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:57+0000\n"
+"Last-Translator: Anton Kikin <a.a.kikin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationscommands/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.1\n"
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:150
msgid "Download"
-msgstr "СкаÑ\87аÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "СкаÑ\87ивание"
#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
msgid "Download execution result"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-01-16 12:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Anton Kikin <a.a.kikin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsdcwapd/ru/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.1\n"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:72
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:121
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:192
msgid "Source IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP-адрес источника"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:198
msgid "Source port"
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-21 21:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsddns/pt_BR/>\n"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:430
msgid "Status"
-msgstr "Condição"
+msgstr "Condição Geral"
#: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:951
msgid "Status directory"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-20 12:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:57+0000\n"
"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsfirewall/ja/>\n"
"Limit matching to <var>%{limit.num}</var> packets per <var>%{limit.unit}</"
"var>%{limit.burst? burst <var>%{limit.burst}</var>}"
msgstr ""
-"一致するパケット数を <var>%{limit.unit}</var> あたり <var>%{limit.num}</var> に制限(%{"
-"limit.burst? バースト <var>%{limit.burst}</var>})"
+"一致するパケット数を <var>%{limit.unit}</var> あたり <var>%{limit.num}</var> "
+"に制限%{limit.burst?(バースト <var>%{limit.burst}</var>)}"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:347
msgid "Limits traffic matching to the specified rate."
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-21 22:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsfirewall/pt_BR/>\n"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:371
msgid "apply firewall mark"
-msgstr ""
+msgstr "aplicar marca de firewall"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:370
msgid "assign conntrack helper"
-msgstr ""
+msgstr "atribuir auxiliar conntrack"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:67
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:88
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:233
msgid "do not rewrite"
-msgstr ""
+msgstr "não reescrever"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:369
msgid "don't track"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:77
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:49
msgid "this device"
-msgstr ""
+msgstr "este dispositivo"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:96
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:184
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:336
msgid "valid firewall mark"
-msgstr ""
+msgstr "marca de firewall válida"
#~ msgid "%s in %s"
#~ msgstr "%s in %s"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-02-21 21:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsfrpc/pt_BR/>\n"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14
msgid "Additional configs"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações adicionais"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24
msgid "Admin address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço do administrador"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27
msgid "Admin password"
-msgstr ""
+msgstr "Senha do administrador"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
msgid "Admin port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta do administrador"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
msgid "Admin user"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário administrador"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24
msgid ""
"AdminAddr specifies the address that the admin server binds to.<br>By "
"default, this value is \"127.0.0.1\"."
msgstr ""
+"AdminAddr determina o endereço a ser vinculado para uso do administrador do "
+"servidor.<br>O valor predefinido é \"127.0.0.0.1\"."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
msgid ""
"value is 0, the admin server will not be started.<br>By default, this value "
"is 0."
msgstr ""
+"O AdminPort determina a porta onde o servidor administrativo atende. Se esse "
+"valor for 0, o servidor administrativo não será iniciado. <br>O valor "
+"predefinido é 0."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27
msgid ""
"AdminPwd specifies the password that the admin server will use for login."
"<br>By default, this value is \"admin\"."
msgstr ""
+"AdminPwd determina a senha de login que será usado para o administrador do "
+"servidor.<br>O valor predefinido é \"admin\"."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
msgid ""
"AdminUser specifies the username that the admin server will use for login."
"<br>By default, this value is \"admin\"."
msgstr ""
+"AdminUser determina o nome de login do usuário que será usado pelo "
+"administrador do servidor.<br>O valor predefinido é \"admin\"."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28
msgid "Assets dir"
-msgstr ""
+msgstr "Diretório de ativos"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28
msgid ""
"resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the "
"bundled executable using statik.<br>By default, this value is \"\"."
msgstr ""
+"AssetsDir determina o diretório onde o administrador do servidor irá buscar "
+"recursos para serem carregados. Se o valor for \"\", os ativos serão "
+"carregados do que estiver embutido no executável usando o statik.<br>O valor "
+"predefinido é \"\"."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:125
msgid "Common Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações Comuns"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:41
msgid "Compression"
-msgstr ""
+msgstr "Compressão"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14
msgid "Config files include in temporary config file"
msgstr ""
+"Arquivos de configuração incluídos no arquivo de configuração temporário"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:51
msgid "Custom domains"
-msgstr ""
+msgstr "Domínios customizados"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
msgid "Disable log color"
-msgstr ""
+msgstr "Desativar cores nos registros de log"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
msgid ""
"DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to "
"true."
msgstr ""
+"DisableLogColor desativa as cores nos registros de log quando LogWay == \""
+"console\" for definido como verdadeiro."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40
msgid "Encryption"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:13
msgid "Environment variable"
-msgstr ""
+msgstr "Variável de ambiente"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31
msgid "Exit when login fail"
-msgstr ""
+msgstr "Encerre caso a autenticação falhe"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:150
msgid "General Settings"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:151
msgid "HTTP Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações HTTP"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:58
msgid "HTTP password"
-msgstr ""
+msgstr "Senha HTTP"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20
msgid "HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy HTTP"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:57
msgid "HTTP user"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário HTTP"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
msgid ""
"server, in seconds. It is not recommended to change this value.<br>By "
"default, this value is 30."
msgstr ""
+"HeartBeatInterval determina em que intervalo o heartbeats serão enviados "
+"para o servidor em segundos. Não é recomendável alterar este valor. <br>O "
+"valor predefinido é 30."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
msgid ""
"before the connection is terminated, in seconds. It is not recommended to "
"change this value.<br>By default, this value is 90."
msgstr ""
+"HeartBeatTimeout determina o atraso máximo permitido de resposta do "
+"heartbeat antes que a conexão seja encerrada em segundos. Não é recomendável "
+"alterar este valor. <br>O valor predefinido é 90."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
msgid "Heartbeat interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo do Heartbeat"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
msgid "Heartbeat timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo limite do heartbeat"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:59
msgid "Host header rewrite"
-msgstr ""
+msgstr "Reescrever cabeçalho do host"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20
msgid ""
"this value is \"\", the server will be connected to directly.<br>By default, "
"this value is read from the \"http_proxy\" environment variable."
msgstr ""
+"O HttpProxy determina um endereço proxy a ser usado pelo servidor. Se este "
+"valor for \"\", o servidor usará conexão direta. <br>O valor predefinido é "
+"lido a partir da variável \"http_proxy\" do ambiente."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47
msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you"
msgstr ""
+"Se o remote_port for 0, o frps irá atribuir uma porta aleatória para você"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:42
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:154
msgid "Local IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP Local"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:43
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:155
msgid "Local port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta local"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:42
msgid "LocalIp specifies the IP address or host name to proxy to."
-msgstr ""
+msgstr "LocalIp determina o endereço IP ou o nome do host a ser procurado."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:43
msgid "LocalPort specifies the port to proxy to."
-msgstr ""
+msgstr "O LocalPort determina a porta a ser procurada."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:56
msgid "Locations"
-msgstr ""
+msgstr "Locais"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
msgid "Log level"
-msgstr "Nível do registro"
+msgstr "Nível do registro do log"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:9
msgid "Log stderr"
-msgstr ""
+msgstr "Registro log do stderr"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:8
msgid "Log stdout"
-msgstr ""
+msgstr "Registro log do stdout"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
msgid ""
"LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", \"debug"
"\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br>By default, this value is \"info\"."
msgstr ""
+"O LogLevel determina o nível mínimo de registro no log. Valores válidos são "
+"\"trace\", \"debug\", \"info\", \"warn\" e \"error\". <br>O valor "
+"predefinido é \"info\"."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31
msgid ""
"login attempt. If false, the client will retry until a login attempt "
"succeeds.<br>By default, this value is true."
msgstr ""
+"LoginFailExit controla se o cliente deve ou não sair após uma tentativa de "
+"login fracassada. Se falso, o cliente tentará novamente até que uma "
+"tentativa de login seja bem sucedida. <br>O valor predefinido é verdadeiro."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:144
msgid "Name can not be \"common\""
-msgstr ""
+msgstr "O nome não pode ser \"common\""
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:13
msgid ""
"OS environments pass to frp for config file template, see <a href=\"https://"
"github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
msgstr ""
+"As variáveis de ambiente do sistema operacional passam para o frp como "
+"modelo de configuração, veja <a href=\"https://github.com/fatedier/frp"
+"#configuration-file-template\">frp README</a>"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
msgid "Protocol"
"Valid values are \"tcp\", \"kcp\", and \"websocket\".<br>By default, this "
"value is \"tcp\"."
msgstr ""
+"Protocolo determina o protocolo a ser usado quando interagir com o servidor. "
+"Os valores válidos são \"tcp\", \"kcp\" e \"websocket\". <br>O valor "
+"predefinido é \"tcp\"."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:137
msgid "Proxy Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações de Proxy"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:153
msgid "Proxy type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de proxy"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39
msgid ""
"\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", and \"xtcp\".<br>By default, this "
"value is \"tcp\"."
msgstr ""
+"ProxyType determina o tipo deste proxy. Os valores válidos incluem \"tcp\", "
+"\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\" e \"xtcp\". <br>O valor predefinido é "
+"\"tcp\"."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47
msgid "Remote port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta remota"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:12
msgid "Respawn when crashed"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar caso entre em colapso"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:64
msgid "Role"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:11
msgid "Run daemon as group"
-msgstr ""
+msgstr "Executar serviço como usuário"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:10
msgid "Run daemon as user"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:18
msgid "Server address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço do servidor"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:19
msgid "Server port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta do servidor"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:18
msgid ""
"ServerAddr specifies the address of the server to connect to.<br>By default, "
"this value is \"0.0.0.0\"."
msgstr ""
+"ServerAddr determina o endereço do servidor para se conectar. <br>O valor "
+"predefinido é \"0,0.0.0\"."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:19
msgid ""
"ServerPort specifies the port to connect to the server on.<br>By default, "
"this value is 7000."
msgstr ""
+"O ServerPort determina a porta para se conectar ao servidor. <br>O valor "
+"predefinido é 7000."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:65
msgid "Sk"
-msgstr ""
+msgstr "Sk"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:126
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:130
msgid "Startup Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações de inicialização"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:52
msgid "Subdomain"
-msgstr ""
+msgstr "Subdomínio"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29
msgid "TCP mux"
-msgstr ""
+msgstr "TCP mux"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
msgid "TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
msgid ""
"TLSEnable specifies whether or not TLS should be used when communicating "
"with the server."
msgstr ""
+"O TLSEnable determina se o TLS deve ou não ser usado ao se comunicar com o "
+"servidor."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29
msgid ""
"must have TCP multiplexing enabled as well.<br>By default, this value is "
"true."
msgstr ""
+"TcpMux alterna a multiplexação do fluxo TCP. Isso permite que várias "
+"solicitações de um cliente compartilhem uma única conexão TCP. Se esse valor "
+"for verdadeiro, o servidor também deve ter a multiplexação TCP ativada. <br>"
+"O valor predefinido é verdadeiro."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23
msgid "Token"
"the server. The server must have a matching token for authorization to "
"succeed. <br>By default, this value is \"\"."
msgstr ""
+"O token determina o token de autorização usado para criar chaves que serão "
+"enviadas ao servidor. O servidor deve ter um token correspondente para que a "
+"autorização seja bem sucedida. <br>O valor predefinido é \"\"."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:41
msgid ""
"UseCompression controls whether or not communication with the server will be "
"compressed.<br>By default, this value is false."
msgstr ""
+"UseCompression controla se a comunicação com o servidor será compactada ou "
+"não. <br>O valor predefinido é falso."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40
msgid ""
"encrypted. Encryption is done using the tokens supplied in the server and "
"client configuration.<br>By default, this value is false."
msgstr ""
+"UseEncryption controla se a comunicação com o servidor será criptografada ou "
+"não. A criptografia é feita usando os tokens fornecidos na configuração do "
+"servidor e do cliente. <br>O valor predefinido é falso."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
msgid "User"
"clients. If this value is not \"\", proxy names will automatically be "
"changed to \"{user}.{proxy_name}\".<br>By default, this value is \"\"."
msgstr ""
+"O usuário determina um prefixo para os nomes de proxy para distingui-los de "
+"outros clientes. Se esse valor não for \"\", os nomes de proxy serão "
+"automaticamente alterados para \"{user}. {proxy_name}\". <br>O valor "
+"predefinido é \"\"."
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:120
#: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frpc.json:3
msgid "frp Client"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente frp"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-02-13 10:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Anton Kikin <a.a.kikin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsfrpc/ru/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.1\n"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14
msgid "Additional configs"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:150
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Основные настройки"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:151
msgid "HTTP Settings"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Протокол"
#: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-02-21 21:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsfrps/pt_BR/>\n"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:13
msgid "Additional configs"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações adicionais"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38
msgid "Allow ports"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir portas"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:38
msgid ""
"the length of this value is 0, all ports are allowed.<br>By default, this "
"value is an empty set."
msgstr ""
+"O AllowPorts determina um conjunto de portas às quais os clientes podem "
+"fazer proxy. Se o comprimento deste valor for 0, todas as portas serão "
+"permitidas. <br>O valor predefinido é um conjunto vazio."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29
msgid "Assets dir"
-msgstr ""
+msgstr "Diretório de ativos"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:29
msgid ""
"resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the "
"bundled executable using statik.<br>By default, this value is \"\"."
msgstr ""
+"AssetsDir determina um diretório local de onde o painel carregará recursos. "
+"Se o valor for \"\", os ativos serão carregados do que estiver embutido no "
+"executável usando o statik. <br>O valor predefinido é \"\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:17
msgid "Bind address"
-msgstr ""
+msgstr "Vincular endereço"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:18
msgid "Bind port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta de vínculo"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:17
msgid ""
"BindAddr specifies the address that the server binds to.<br>By default, this "
"value is \"0.0.0.0\"."
msgstr ""
+"BindAddr determina o endereço ao qual o servidor se vinculará. <br>O valor "
+"predefinido é \"0,0.0.0\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20
msgid ""
"is 0, the server will not listen for KCP connections.<br>By default, this "
"value is 0."
msgstr ""
+"BindKcpPort determina a porta KCP na qual o servidor escuta. Se esse valor "
+"for 0, o servidor não atenderá às conexões KCP. <br> O valor predefinido é 0."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:18
msgid ""
"BindPort specifies the port that the server listens on.<br>By default, this "
"value is 7000."
msgstr ""
+"BindPort determina a porta em que o servidor atende.<br>O valor predefinido "
+"é 7000."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19
msgid ""
"is 0, the server will not listen for UDP connections.<br>By default, this "
"value is 0"
msgstr ""
+"BindUdpPort determina a porta UDP em que o servidor atende. Se esse valor "
+"for 0, o servidor não atenderá às conexões UDP. <br>O valor predefinido é 0"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:100
msgid "Common settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações Comuns"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:13
msgid "Config files include in temporary config file"
msgstr ""
+"Arquivos de configuração incluídos no arquivo de configuração temporário"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37
msgid "Custom 404 page"
-msgstr ""
+msgstr "Página personalizada de 404"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:37
msgid ""
"value is \"\", a default page will be displayed.<br>By default, this value "
"is \"\"."
msgstr ""
+"Custom404Page personalização de páginas 404 determina um caminho para uma "
+"página 404 personalizada. Se esse valor for \"\", uma página padrão será "
+"exibida. <br> O valor predefinido é \"\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25
msgid "Dashboard address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço do painel"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28
msgid "Dashboard password"
-msgstr ""
+msgstr "Senha do painel"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26
msgid "Dashboard port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta do painel"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27
msgid "Dashboard user"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário do painel"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:25
msgid ""
"DashboardAddr specifies the address that the dashboard binds to.<br>By "
"default, this value is \"0.0.0.0\"."
msgstr ""
+"DashboardAddr determina o endereço que será vinculado ao painel. <br> O "
+"valor predefinido é \"0.0.0.0\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:26
msgid ""
"value is 0, the dashboard will not be started.<br>By default, this value is "
"0."
msgstr ""
+"DashboardPort determina a porta que o painel atende. Se esse valor for 0, o "
+"painel não será iniciado. <br> O valor predefinido é 0."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:28
msgid ""
"DashboardPwd specifies the password that the dashboard will use for login."
"<br>By default, this value is \"admin\"."
msgstr ""
+"DashboardPwd determina a senha que o painel usará para se autenticar. <br>O "
+"valor predefinido é \"admin\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:27
msgid ""
"DashboardUser specifies the username that the dashboard will use for login."
"<br>By default, this value is \"admin\"."
msgstr ""
+"O DashboardUser determina o nome de usuário que o painel usará para se "
+"autenticar. <br>O valor predefinido é \"admin\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33
msgid "Disable log color"
-msgstr ""
+msgstr "Desativar cores nos registros de log"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:33
msgid ""
"DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to "
"true.<br>By default, this value is false."
msgstr ""
+"DisableLogColor desativa as cores no registro log quando logWay == \""
+"console\" quando for definido como verdadeiro. <br>O valor predefinido é "
+"falso."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:12
msgid "Environment variable"
-msgstr ""
+msgstr "Variável de ambiente"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:40
msgid ""
"terminating the connection. It is not recommended to change this value."
"<br>By default, this value is 90."
msgstr ""
+"HeartBeatTimeout determina o tempo máximo para esperar heartbeat antes de "
+"encerrar a conexão. Não é recomendável alterar este valor. <br>O valor "
+"predefinido é 90."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:40
msgid "Heartbeat timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo limite do heartbeat"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:20
msgid "KCP bind port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta de vinculação KCP"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30
msgid "Log file"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31
msgid "Log level"
-msgstr ""
+msgstr "Nível do registro do log"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32
msgid "Log max days"
-msgstr ""
+msgstr "Registro máximo de dias"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:8
msgid "Log stderr"
-msgstr ""
+msgstr "Registro log do stderr"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:7
msgid "Log stdout"
-msgstr ""
+msgstr "Registro log do stdout"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:30
msgid ""
"be used if LogWay is set appropriately.<br>By default, this value is "
"\"console\"."
msgstr ""
+"LogFile determina um arquivo onde os registros serão escritos. Este valor só "
+"será usado se o LogWay for definido adequadamente. <br>O valor predefinido é "
+"\"console\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:31
msgid ""
"LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", \"debug"
"\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br>By default, this value is \"info\"."
msgstr ""
+"O LogLevel determina o nível mínimo de registro no log. Valores válidos são "
+"\"trace\", \"debug\", \"info\", \"warn\" e \"error\". <br>O valor "
+"predefinido é \"info\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:32
msgid ""
"before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".<br>By default, "
"this value is 0."
msgstr ""
+"LogMaxDays determina a quantidade máxima de dias para armazenar as "
+"informações do registro antes da exclusão. Isso só é usado se logWay == \""
+"arquivo\". <br>O valor predefinido é 0."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39
msgid "Max ports per client"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo de portas por cliente"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:39
msgid ""
"proxy to. If this value is 0, no limit will be applied.<br>By default, this "
"value is 0."
msgstr ""
+"MaxPortsPerClient determina o número máximo de portas que um único cliente "
+"pode se conectar. Se esse valor for 0, nenhum limite será imposto. <br>O "
+"valor predefinido é 0."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:12
msgid ""
"OS environments pass to frp for config file template, see <a href=\"https://"
"github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
msgstr ""
+"As variáveis de ambiente do sistema operacional passam para o frp como "
+"modelo de configuração, veja <a href=\"https://github.com/fatedier/frp"
+"#configuration-file-template\">frp README</a>"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21
msgid "Proxy bind address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço de vinculação proxy"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:21
msgid ""
"ProxyBindAddr specifies the address that the proxy binds to. This value may "
"be the same as BindAddr.<br>By default, this value is \"0.0.0.0\"."
msgstr ""
+"ProxyBindAddr determina o endereço onde o proxy será vinculado. Este valor "
+"pode ser o mesmo que BindAddr. <br>O valor predefinido é \"0,0.0.0\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:11
msgid "Respawn when crashed"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar caso entre em colapso"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:10
msgid "Run daemon as group"
-msgstr ""
+msgstr "Executar serviço como usuário"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:9
msgid "Run daemon as user"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:101
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:105
msgid "Startup settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações de inicialização"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35
msgid ""
"\", the resulting URL would be \"test.frps.com\".<br>By default, this value "
"is \"\"."
msgstr ""
+"SubDomainHost determina o domínio que será anexado aos subdomínios "
+"solicitados pelo cliente durante conexões Vhost. Por exemplo, se este valor "
+"for definido como \"frps.com\" e o cliente solicitou o \"teste\" do "
+"subdomínio, a URL resultante será \"test.frps.com\". <br>O valor predefinido "
+"é \"\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:35
msgid "Subdomain host"
-msgstr ""
+msgstr "Host de subdomínio"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36
msgid "TCP mux"
-msgstr ""
+msgstr "TCP mux"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:36
msgid ""
"TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a "
"client to share a single TCP connection.<br>By default, this value is true."
msgstr ""
+"TcpMux alterna a multiplexação do fluxo TCP. Isso permite que várias "
+"solicitações de um cliente compartilhem uma única conexão TCP.<br>O valor "
+"predefinido é verdadeiro."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:34
msgid "Token"
"from clients. Clients must have a matching token to be authorized to use the "
"server.<br>By default, this value is \"\"."
msgstr ""
+"O token determina o token de autorização usado para autenticar as chaves "
+"recebidas dos clientes. Os clientes devem ter um token correspondente que "
+"autorize o uso no servidor.<br>O valor predefinido é \"\"."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:19
msgid "UDP bind port"
-msgstr ""
+msgstr "Vinculação de porta UDP"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22
msgid "Vhost HTTP port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta Vhost HTTP"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24
msgid "Vhost HTTP timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo limite Vhost HTTP"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23
msgid "Vhost HTTPS port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta Vhost HTTPS"
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:22
msgid ""
"requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTP requests."
"<br>By default, this value is 0."
msgstr ""
+"VhostHttpPort determina a porta que o servidor atende solicitações HTTP "
+"Vhost. Se esse valor for 0, o servidor não atenderá solicitações http. <br>O "
+"valor predefinido é 0."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:24
msgid ""
"VhostHttpTimeout specifies the response header timeout for the Vhost HTTP "
"server, in seconds.<br>By default, this value is 60."
msgstr ""
+"VhostHttpTimeout determina o tempo em segundos do intervalo do cabeçalho de "
+"resposta para o servidor Vhost HTTP. <br>O valor predefinido é 60."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:23
msgid ""
"requests. If this value is 0, the server will not listen for HTTPS requests."
"<br>By default, this value is 0."
msgstr ""
+"VhostHttpsPort determina a porta que o servidor atende solicitações HTTPS "
+"Vhost. Se esse valor for 0, o servidor não atenderá solicitações https. <br>"
+"O valor predefinido é 0."
#: applications/luci-app-frps/htdocs/luci-static/resources/view/frps.js:95
#: applications/luci-app-frps/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frps.json:3
msgid "frp Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor frp"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-12-07 10:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationslxc/pt_BR/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.1\n"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/model/cbi/lxc.lua:18
msgid ""
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:28
msgid "Status"
-msgstr "Condição"
+msgstr "Condição Geral"
#: applications/luci-app-lxc/luasrc/view/lxc.htm:132
msgid "Stop"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: nlbwmon\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-21 19:45+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Anton Kikin <a.a.kikin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnlbwmon/ru/>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.1\n"
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:661
msgid "%d IPv4-only hosts"
-msgstr "%d только IPv4 хост(а)"
+msgstr "%d только IPv4 хост(а, ов)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:668
msgid "%d IPv6-only hosts"
-msgstr "%d только IPv6 хост(а)"
+msgstr "%d только IPv6 хост(а, ов)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:675
msgid "%d dual-stack hosts"
-msgstr "%d хост(а) с двумя стеками"
+msgstr "%d хост(а, ов) с двумя стеками"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:71
msgid "%s and %s"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:68
msgid "-1 - Restart every last day of month"
-msgstr "-1 - Перезапуск каждый последний 'День месяца'"
+msgstr "-1 — Перезапуск каждый последний день месяца"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:69
msgid "-7 - Restart a week before end of month"
-msgstr "-7 - Перезапуск за неделю до конца месяца"
+msgstr "-7 — Перезапуск за неделю до конца месяца"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:67
msgid "1 - Restart every 1st of month"
-msgstr "1 - Перезапуск каждый 1-й месяц."
+msgstr "1 — Перезапуск 1-го числа каждого месяца"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:183
msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear"
-msgstr "10m - частое сохранение, повышенный износ флеш памяти."
+msgstr "10m — частое сохранение, повышенный износ флеш памяти"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:182
msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear"
-msgstr ""
-"12h - компромисс между риском потери данных и нагрузкой на флеш память."
+msgstr "12h — компромисс между риском потери данных и нагрузкой на флеш память"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:181
msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk"
-msgstr "24h - наименьшая нагрузка на флеш память, но есть риск потери данных."
+msgstr "24h — наименьшая нагрузка на флеш память, но есть риск потери данных"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:191
msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
msgstr ""
-"30s - обновлять дважды в минуту, что достаточно для отображения текущей "
-"статистики."
+"30s — обновлять два раза в минуту для поддержания актуальной текущей "
+"статистики"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:192
msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
msgstr ""
-"5m - частота обновления, чтобы избежать частого сброса значений счетчиков "
-"отслеживания соединений."
+"5m — редкое обновление, для предотвращения частой очистки счётчиков conntrack"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:184
msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage"
-msgstr "60s - поминутное сохранение, флеш память не используется."
+msgstr "60s — ежеминутное сохранение, подходит для не флеш накопителей"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:40
msgid "<big id=\"conn-total\">0</big> connections"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:37
msgid "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
-msgstr "<big id=\"host-total\">0</big> хост(а)"
+msgstr "<big id=\"host-total\">0</big> хост(а, ов)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:114
msgid "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> IPv6 support rate among hosts"
-msgstr "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> IPv6 скорость поддержки среди хостов"
+msgstr "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> скорости хостов через IPv6"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:116
msgid "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total IPv6 download"
-msgstr "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> всего IPv6 получено"
+msgstr "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> всего скачано по IPv6"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:115
msgid "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> of the total traffic is IPv6"
-msgstr "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> общий трафик IPv6"
+msgstr "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> от общего трафика — IPv6"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:117
msgid "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> total IPv6 upload"
-msgstr "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> всего IPv6 отправлено"
+msgstr "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> всего загружено по IPv6"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:79
msgid "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> cause the most connections"
-msgstr "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> максимальное кол-во соединений"
+msgstr ""
+"<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> создают наибольшее число соединений"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:77
msgid "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> cause the most download"
-msgstr "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> максимальное получение (RX)"
+msgstr "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> создают наибольший объём скачивания"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:78
msgid "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> cause the most upload"
-msgstr "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> максимальная передача (TX)"
+msgstr "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> создают наибольший объём загрузки"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:76
msgid "<big id=\"layer7-total\">0</big> different application protocols"
-msgstr "<big id=\"layer7-total\">0</big> различное применение протоколов"
+msgstr "<big id=\"layer7-total\">0</big> различных протоколов"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:38
msgid "<big id=\"rx-total\">0</big> download"
-msgstr "<big id=\"rx-total\">0</big> получение (RX)"
+msgstr "<big id=\"rx-total\">0</big> скачано"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:39
msgid "<big id=\"tx-total\">0</big> upload"
-msgstr "<big id=\"tx-total\">0</big> пеÑ\80едаÑ\87а (TX)"
+msgstr "<big id=\"tx-total\">0</big> загÑ\80Ñ\83жено"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:25
msgid "Accounting period"
-msgstr "Отчетный период"
+msgstr "Отчётный период"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:21
msgid "Advanced Settings"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:85
msgid "Application"
-msgstr "Ð\9fÑ\80именение"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иложение"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:62
msgid "Application Protocols"
-msgstr "Ð\9fÑ\80именение пÑ\80оÑ\82околов"
+msgstr "Ð\9fÑ\80икладнÑ\8bе пÑ\80оÑ\82околÑ\8b"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:10
msgid "Backup"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:7
msgid "Bandwidth Monitor"
-msgstr "ТÑ\80аÑ\84ик"
+msgstr "Ð\9cониÑ\82оÑ\80инг Ñ\82Ñ\80аÑ\84ика"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:142
msgid "CSV, grouped by IP"
-msgstr "CSV, сгруппированный по IP-адресу"
+msgstr "CSV, сгруппированный по IP-адресам"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:141
msgid "CSV, grouped by MAC"
-msgstr "CSV, сгруппированный по MAC-у"
+msgstr "CSV, сгруппированный по MAC-адресам"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:143
msgid "CSV, grouped by protocol"
-msgstr "CSV, сгруппированный по протоколу"
+msgstr "CSV, сгруппированный по протоколам"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:52
msgid ""
"Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!"
"<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>."
msgstr ""
-"Ð\98зменение Ñ\82ипа инÑ\82еÑ\80вала Ñ\83Ñ\87еÑ\82а, пÑ\80иведеÑ\82 к аннÑ\83лиÑ\80ованиÑ\8e Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89иÑ\85 баз "
-"даннÑ\8bÑ\85!<br /><strong><a href=\"%s\">Ð\97агÑ\80Ñ\83зка Ñ\80езеÑ\80вной копии</a></strong>."
+"Ð\98зменение Ñ\82ипа оÑ\82Ñ\87Ñ\91Ñ\82ного пеÑ\80иода Ñ\81делаеÑ\82 недейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cнÑ\8bми Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ие базÑ\8b "
+"даннÑ\8bÑ\85!<br /><strong><a href=\"%s\">СкаÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ñ\80езеÑ\80внÑ\83Ñ\8e копиÑ\8e</a></strong>."
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:26
msgid ""
"specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the "
"accounting period exactly every N days, beginning at a given date."
msgstr ""
-"Выберите 'День месяца', чтобы перезапустить отчетный период ежемесячно на "
-"опÑ\80еделеннÑ\83Ñ\8e даÑ\82Ñ\83 напÑ\80имеÑ\80, каждое 3-е Ñ\87иÑ\81ло меÑ\81Ñ\8fÑ\86а.<br />Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е "
-"'Фиксированный интервал', чтобы перезапустить отчетный период через каждые N "
+"Выберите «День месяца» для ежемесячного перезапуска отчётного периода в "
+"конкÑ\80еÑ\82ное Ñ\87иÑ\81ло меÑ\81Ñ\8fÑ\86а, напÑ\80имеÑ\80 каждое 3-е Ñ\87иÑ\81ло меÑ\81Ñ\8fÑ\86а.<br />Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е «"
+"Фиксированный интервал», чтобы перезапускать отчётный период через каждые N "
"дней, начиная с заданной даты."
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:56
"Database storage directory. One file per accounting period will be placed "
"into this directory."
msgstr ""
-"Папка хранения базы данных. В эту папку будет помещен один файл за отчетный "
-"период."
+"Папка хранения базы данных. В данной папке сохраняется по одному файлу за "
+"оÑ\82Ñ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\8bй пеÑ\80иод."
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:28
msgid "Day of month"
"towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the "
"24th of February."
msgstr ""
-"Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е денÑ\8c меÑ\81Ñ\8fÑ\86а длÑ\8f пеÑ\80езапÑ\83Ñ\81ка оÑ\82Ñ\87еÑ\82ного пеÑ\80иода. Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е "
-"оÑ\82Ñ\80иÑ\86аÑ\82елÑ\8cнÑ\8bе знаÑ\87ениÑ\8f длÑ\8f подÑ\81Ñ\87еÑ\82а к конÑ\86Ñ\83 меÑ\81Ñ\8fÑ\86а, напÑ\80имеÑ\80, '-5', Ñ\87Ñ\82обÑ\8b "
-"указать 27-е июля или 24-е февраля."
+"Ð\94енÑ\8c меÑ\81Ñ\8fÑ\86а длÑ\8f пеÑ\80езапÑ\83Ñ\81ка оÑ\82Ñ\87еÑ\82ного пеÑ\80иода. Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е оÑ\82Ñ\80иÑ\86аÑ\82елÑ\8cнÑ\8bе "
+"знаÑ\87ениÑ\8f длÑ\8f оÑ\82Ñ\81Ñ\87Ñ\91Ñ\82а Ñ\81 конÑ\86а меÑ\81Ñ\8fÑ\86а, напÑ\80имеÑ\80, «-5», Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ñ\83казаÑ\82Ñ\8c 27-е иÑ\8eлÑ\8f "
+"или 24-е февраля."
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:8
msgid "Display"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
+msgstr "Ð\9eÑ\82обÑ\80азиÑ\82Ñ\8c"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:303
msgid "Down. (Bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Скач. (байты)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:304
msgid "Down. (Pkts.)"
-msgstr ""
+msgstr "Скач. (пакеты)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:285
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Скачивание"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:49
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:87
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:126
msgid "Download (Bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Скачивание (байты)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:50
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:88
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:127
msgid "Download (Packets)"
-msgstr ""
+msgstr "Скачивание (пакеты)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:65
msgid "Download / Application"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ение / Ð\9fÑ\80именение"
+msgstr "СкаÑ\87ивание / Ð\9fÑ\80иложение"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:25
msgid "Download Database Backup"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка Ñ\80езеÑ\80вной копии базы данных"
+msgstr "СкаÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ñ\80езеÑ\80внÑ\83Ñ\8e копиÑ\8e базы данных"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:108
msgid "Dualstack enabled hosts"
-msgstr "Dualstack включенный хост(а)"
+msgstr "Хосты с двумя стеками"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:62
msgid "Due date"
-msgstr "Ð\94аÑ\82а пеÑ\80езапÑ\83Ñ\81ка"
+msgstr "СÑ\80ок"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:139
msgid "Export"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82икÑ\83"
+msgstr "ÐкÑ\81поÑ\80Ñ\82"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:125
msgid "Family"
-msgstr "Семейство протоколов"
+msgstr "Семейство"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:29
msgid "Fixed interval"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:534
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:639
msgid "Force reload…"
-msgstr "Принудительная перезагрузка..."
+msgstr "Принудительный перезапуск…"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:20
msgid "General Settings"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:294
msgid "Hostname: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
-msgstr "Имя хоста: <big id=\"bubble-hostname\">пример.org</big>"
+msgstr "Имя хоста: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:624
msgid "IPv4"
"Interval at which the temporary in-memory database is committed to the "
"persistent database directory."
msgstr ""
-"Ð\98нÑ\82еÑ\80вал, Ñ\87еÑ\80ез коÑ\82оÑ\80Ñ\8bй вÑ\80еменнаÑ\8f база даннÑ\8bÑ\85 из оперативной памяти "
+"Ð\98нÑ\82еÑ\80вал, Ñ\87еÑ\80ез коÑ\82оÑ\80Ñ\8bй вÑ\80еменнаÑ\8f база даннÑ\8bÑ\85 в оперативной памяти "
"сохраняется в папку постоянной базы данных."
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:188
"Interval at which traffic counters of still established connections are "
"refreshed from netlink information."
msgstr ""
-"Ð\98нÑ\82еÑ\80вал пÑ\80и коÑ\82оÑ\80ом Ñ\81Ñ\87еÑ\82Ñ\87ики Ñ\82Ñ\80аÑ\84ика вÑ\81е еÑ\89е Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\8bÑ\85 подклÑ\8eÑ\87ений, "
-"обновляются из данных по сетевым соединениям."
+"Ð\98нÑ\82еÑ\80вал обновлениÑ\8f Ñ\81Ñ\87Ñ\91Ñ\82Ñ\87иков Ñ\82Ñ\80аÑ\84ика Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановленнÑ\8bÑ\85 Ñ\81оединений из инÑ\84оÑ\80маÑ\86ии "
+"netlink."
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:197
msgid "Invalid or empty backup archive"
-msgstr "Ð\9dедопÑ\83Ñ\81Ñ\82имый или пустой архив резервной копии"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80ный или пустой архив резервной копии"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:144
msgid "JSON dump"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:96
msgid "Length of accounting interval in days."
-msgstr "Продолжительность учетного интервала в днях."
+msgstr "Продолжительность учётного интервала в днях."
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:110
msgid "Local interfaces"
"Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases "
"forever."
msgstr ""
-"Максимальное количество отчетных периодов для хранения.<br />Установив "
-"значение '0', вы сохраните баз данных навсегда."
+"Максимальное количество отчётных периодов для хранения. Установка значения "
+"«0» позволяет хранить все периоды постоянно."
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:13
msgid "Netlink Bandwidth Monitor"
-msgstr "Мониторинг трафика сети"
+msgstr "Netlink мониторинг трафика"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:9
msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore"
-msgstr "Мониторинг трафика сети - Резервная копия / Восстановление"
+msgstr "Netlink мониторинг трафика - Резервная копия / Восстановление"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:12
msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration"
-msgstr "Мониторинг трафика сети - Настройка"
+msgstr "Netlink мониторинг трафика - Настройка"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:475
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:533
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:158
msgid "Preallocate database"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cнÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80 базы данных"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82Ñ\8c памÑ\8fÑ\82Ñ\8c длÑ\8f базы данных"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:451
msgid "Protocol"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:22
msgid "Protocol Mapping"
-msgstr "Сравнение протоколов"
+msgstr "Сопоставление протоколов"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:23
msgid ""
"line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port "
"number and the third column is the name of the mapped protocol."
msgstr ""
-"Сравнение протоколов для поиска различий типов трафика на хост, один "
-"протокол в строке.<br />Первое значение указывает IP-протокола, второе "
-"знаÑ\87ение номеÑ\80 поÑ\80Ñ\82а и Ñ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8cе имя протокола."
+"Сопоставление протоколов для различения типа трафика хостов. Одно "
+"сопоставление протокола на строку. Первое значение определяет номер IP-"
+"пÑ\80оÑ\82окола, вÑ\82оÑ\80ое знаÑ\87ение â\80\94 номеÑ\80 поÑ\80Ñ\82а, Ñ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8cе â\80\94 имя протокола."
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:187
msgid "Refresh interval"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:17
msgid "Restore"
-msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановление"
+msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:12
msgid "Restore Database Backup"
-msgstr "Восстановление резервной копии базы данных"
+msgstr "Восстановление базы данных из резервной копии"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:16
msgid "Select accounting period:"
-msgstr "Выберите отчетный период:"
+msgstr "Выберите отчётный период:"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:446
msgid "Source IP"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:81
msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract."
msgstr ""
-"Дата начала первого отчетного периода, например начало договора с "
+"Дата начала первого отчётного периода, например, дата заключения договора с "
"провайдером."
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:170
msgid "Stored periods"
-msgstr "Сохраненные периоды"
+msgstr "Сохранённые периоды"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:13
msgid ""
"The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic "
"accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol."
msgstr ""
-"Мониторинг трафика сети (nlbwmon) - это легкая и эффективная программа учета "
-"Ñ\82Ñ\80аÑ\84ика, оÑ\82Ñ\81леживаÑ\8eÑ\89аÑ\8f иÑ\81полÑ\8cзование Ñ\85оÑ\81Ñ\82ами пÑ\80оÑ\82околов, поÑ\80Ñ\82ов и иÑ\85 "
-"акÑ\82ивноÑ\81Ñ\82Ñ\8c."
+"Netlink мониторинг трафика (nlbwmon) — это легкая и эффективная программа "
+"Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82а Ñ\82Ñ\80аÑ\84ика, позволÑ\8fÑ\8eÑ\89аÑ\8f оÑ\82Ñ\81леживаÑ\82Ñ\8c иÑ\81полÑ\8cзование полоÑ\81Ñ\8b пÑ\80опÑ\83Ñ\81каниÑ\8f "
+"канала длÑ\8f каждого Ñ\85оÑ\81Ñ\82а и/или пÑ\80оÑ\82окола."
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:216
msgid "The following database files have been restored: %s"
"The maximum amount of entries that should be put into the database, setting "
"the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely."
msgstr ""
-"Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cное колиÑ\87еÑ\81Ñ\82во запиÑ\81ей, коÑ\82оÑ\80Ñ\8bе должнÑ\8b бÑ\8bÑ\82Ñ\8c помеÑ\89енÑ\8b в базÑ\83 даннÑ\8bÑ\85."
-"<br />Значение '0' позволит базам данных расти бесконечно."
+"Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cное колиÑ\87еÑ\81Ñ\82во запиÑ\81ей, коÑ\82оÑ\80Ñ\8bе можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c помеÑ\89ено в базÑ\83 даннÑ\8bÑ\85. "
+"Значение «0» позволит базе данных расти бесконечно."
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:26
msgid "Traffic / Host"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:305
msgid "Up. (Bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Загр. (байты)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:306
msgid "Up. (Pkts.)"
-msgstr ""
+msgstr "Загр. (пакеты)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:289
msgid "Upload"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:51
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:89
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:128
msgid "Upload (Bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка (байты)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:52
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:90
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:129
msgid "Upload (Packets)"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка (пакеты)"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:70
msgid "Upload / Application"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80едаÑ\87а / Ð\9fÑ\80именение"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка / Ð\9fÑ\80иложение"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:295
msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
-msgstr "Производитель: <big id=\"bubble-vendor\">Например Corp.</big>"
+msgstr "Производитель: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:51
msgid "Warning"
"makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage "
"requirements."
msgstr ""
-"Архивировать в tar.gz базы данных. Сжатие файлов базы данных, сделает доступ "
-"к данным немного медленнее, но поможет уменьшить требования к хранилищу."
+"Использовать ли gzip сжатие для архивных файлов базы данных. Сжатие файлов "
+"базы данных сделает доступ к старым данным немного медленнее, но поможет "
+"снизить требования к хранилищу."
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:159
msgid ""
"mainly useful for memory constrained systems which might not be able to "
"satisfy memory allocation after longer uptime periods."
msgstr ""
-"Ð\97аÑ\80анее вÑ\8bделиÑ\82Ñ\8c макÑ\81ималÑ\8cно возможнÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80 базÑ\8b даннÑ\8bÑ\85 в памÑ\8fÑ\82и. ÐÑ\82о "
-"полезно длÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82ем Ñ\81 огÑ\80аниÑ\87еннÑ\8bм обÑ\8aемом памÑ\8fÑ\82и, коÑ\82оÑ\80Ñ\8bе могÑ\83Ñ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c не в "
-"состоянии выделить необходимый объем памяти после долгой бесперебойной "
-"работы."
+"СледÑ\83еÑ\82 ли заÑ\80анее вÑ\8bделиÑ\82Ñ\8c памÑ\8fÑ\82Ñ\8c длÑ\8f макÑ\81ималÑ\8cно возможного Ñ\80азмеÑ\80а базÑ\8b "
+"даннÑ\8bÑ\85 в памÑ\8fÑ\82и. ÐÑ\82о можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c полезно длÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82ем Ñ\81 огÑ\80аниÑ\87еннÑ\8bм обÑ\8aемом "
+"памяти, которые могут быть не в состоянии выделить необходимый объем памяти "
+"после долгой бесперебойной работы."
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:88
msgid "no traffic"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-02-21 21:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsocserv/pt_BR/>\n"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:73
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:58
msgid "Status"
-msgstr "Condição"
+msgstr "Condição Geral"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:112
msgid "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4"
msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: olsr\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-06 09:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-12 11:01+0000\n"
-"Last-Translator: Alex Ky <esthomolupus@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:57+0000\n"
+"Last-Translator: Anton Kikin <a.a.kikin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsolsr/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.1\n"
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
msgid "Display"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fние"
+msgstr "Ð\9eÑ\82обÑ\80азиÑ\82Ñ\8c"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:60
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:112
msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: openvpn\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-06 10:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-12 11:01+0000\n"
-"Last-Translator: Alex Ky <esthomolupus@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:57+0000\n"
+"Last-Translator: Anton Kikin <a.a.kikin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsopenvpn/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.1\n"
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
msgid "Upload"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
msgid "Upload ovpn file"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationspolipo/pt_BR/>\n"
-"Language: pt-br\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.1\n"
#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
msgid "Advanced Settings"
#: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:14
msgid "Status"
-msgstr "Condição"
+msgstr "Condição Geral"
#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
msgid "Syslog facility"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-02-21 21:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsser2net/pt_BR/>\n"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:71
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:70
msgid "Allow the RFC 2217 protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir o protocolo RFC 2217"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:37
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:36
msgid "Baud rate"
-msgstr ""
+msgstr "Taxa de transmissão"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:24
msgid "Binding address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço vinculante"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:22
msgid "Blink duration."
-msgstr ""
+msgstr "Duração do piscar."
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:18
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:28
msgid "Control port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta de controle"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:50
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:49
msgid "Data bits"
-msgstr ""
+msgstr "Bits de dados"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:33
msgid "Default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações predefinidas"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:18
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:33
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:22
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Duração"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:14
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:14
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:59
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:58
msgid "Even"
-msgstr ""
+msgstr "Par"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:72
msgid "Extra options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções adicionais"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:11
msgid "Global switch"
-msgstr ""
+msgstr "Switch global"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:70
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:69
msgid "Ignore modem control signals"
-msgstr ""
+msgstr "Ignore os sinais de controle do modem"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:10
msgid "LED redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Redirecionamento de LED"
#: applications/luci-app-ser2net/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ser2net.json:31
msgid "LEDs"
-msgstr ""
+msgstr "LEDs"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:58
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:57
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:60
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:59
msgid "Odd"
-msgstr ""
+msgstr "ímpar"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:26
msgid "Off"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:56
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:55
msgid "Parity"
-msgstr ""
+msgstr "Paridade"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:21
msgid "Protocol"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:10
#: applications/luci-app-ser2net/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ser2net.json:22
msgid "Proxies"
-msgstr ""
+msgstr "Proxies"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:74
msgid "RX LED configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração RX LED"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:23
msgid "Raw"
-msgstr ""
+msgstr "Bruto"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:24
msgid "Rawlp"
-msgstr ""
+msgstr "Rawlp"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:17
msgid "Service port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta de serviço"
#: applications/luci-app-ser2net/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ser2net.json:13
msgid "Settings"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:63
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:62
msgid "Stop bits"
-msgstr ""
+msgstr "Bits de parada"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:73
msgid "TX LED configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração TX LED"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:25
msgid "Telnet"
-msgstr ""
+msgstr "Telnet"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:17
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:28
msgid "The TCP port to listen on."
-msgstr ""
+msgstr "Porta TCP para servir."
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:29
msgid ""
"The amount of seconds of inactivity before a disconnect occurs.<br/>A value "
"of zero means wait indefinitely."
msgstr ""
+"Quantidade tempo em segundos de inatividade antes que a desconexão ocorra.<"
+"br/> Um valor igual a zero significa esperar indefinidamente."
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:18
msgid "The device itself."
-msgstr ""
+msgstr "O dispositivo em si."
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/leds.js:14
msgid "The driver required for the device."
-msgstr ""
+msgstr "O driver necessário para o dispositivo."
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:33
msgid ""
"The name of the device to connect to.<br/>This must be in the form of /dev/"
"<device>."
msgstr ""
+"O nome do dispositivo para se conectar.<br/> Deve estar na forma de /dev/"
+"<device>."
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:24
msgid "The network to listen from."
-msgstr ""
+msgstr "A rede de onde escutaremos."
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:21
msgid "The protocol to listen to."
-msgstr ""
+msgstr "O protocolo que será ouvido."
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:37
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:36
msgid "The speed the device port should operate at."
-msgstr ""
+msgstr "A velocidade que a porta do dispositivo deve operar."
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:29
msgid "Timeout"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:69
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:68
msgid "Use RTS and CTS lines"
-msgstr ""
+msgstr "Use linhas RTS e CTS"
#: applications/luci-app-ser2net/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ser2net.json:3
msgid "ser2net"
-msgstr ""
+msgstr "ser2net"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-02-19 20:01+0000\n"
-"Last-Translator: Nikita <nikita.hldm@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:57+0000\n"
+"Last-Translator: Anton Kikin <a.a.kikin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsser2net/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.1\n"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:71
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/settings.js:70
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:21
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Протокол"
#: applications/luci-app-ser2net/htdocs/luci-static/resources/view/ser2net/proxies.js:10
#: applications/luci-app-ser2net/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ser2net.json:22
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-12-09 20:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsshadowsocks-libev/pt_BR/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.1\n"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:43
msgid "-- instance type --"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:86
msgid "Bind address"
-msgstr "Endereço de saída"
+msgstr "Vincular endereço"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:87
msgid "Bypass ss-redir for packets with dst address in this list"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:27
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:79
msgid ""
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:50
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importar"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:21
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:58
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/servers.js:60
msgid "Import Links"
-msgstr ""
+msgstr "Importar Links"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:62
msgid "Ingress interfaces"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-08 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationssimple-adblock/pt_BR/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.1\n"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:217
msgid "Add IPv6 entries"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:162
msgid "Force Router DNS"
-msgstr "Forçar o DNS do Roteador"
+msgstr "Impor o DNS do Roteador"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:164
msgid "Force Router DNS server to all local devices"
-msgstr "Forçar o servidor de DNS do Roteador para todos os dispositivos locais"
+msgstr "Impor o servidor de DNS do Roteador para todos os dispositivos locais"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:162
msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking."
#: applications/luci-app-simple-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-simple-adblock.json:3
msgid "Simple AdBlock"
-msgstr "Simple AdBlock"
+msgstr "AdBlock Simples"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:51
msgid "Simple AdBlock Settings"
-msgstr "Configuração do Simple AdBlock"
+msgstr "Configuração do AdBlock Simples"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:234
msgid "Simultaneous processing"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-02 05:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-02 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationssplash/pt_BR/>\n"
-"Language: pt-br\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.1\n"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
msgid "%s with the operator of this access point."
-msgstr ""
+msgstr "%s com o operador deste ponto de acesso."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
msgid "Contact the owner"
-msgstr ""
+msgstr "Entre em contato com o proprietário"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
msgid "Decline"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
msgid "Get in contact"
-msgstr ""
+msgstr "Entre em contato"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
msgid "Hostname"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-21 21:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsstatistics/pt_BR/>\n"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
msgid "Add IPv4 rule selector"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar regra IPv4 ao seletor"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:68
msgid "Add IPv6 rule selector"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar regra IPv6 ao seletor"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:16
msgid "Add command for reading values"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:190
msgid "Apply interval »"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar intervalo »"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:50
msgid "Awaiting email input at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardando entrada de email na %s"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:57
msgid "Base Directory"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:25
msgid "Basic process monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Monitoramento básico do processo ativado"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:15
msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:31
msgid "CPU monitoring is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "O monitoramento da CPU está ativado"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/csv.json:2
msgid "CSV Output"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:19
msgid "Change the ownership of the socket file to the specified group."
-msgstr ""
+msgstr "Altere a propriedade do arquivo de soquete para o grupo especificado."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:23
msgid "CollectLinks"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:61
msgid "Command monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Monitoramento de comando ativado"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:139
msgid "Comment / Rule Number"
-msgstr ""
+msgstr "Comentário / Número da regra"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:172
msgid "Configure…"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar…"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/conntrack.js:6
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/conntrack.json:2
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:9
msgid "Conntrack monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Monitoramento conntrack ativado"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.js:6
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/contextswitch.json:2
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/contextswitch.js:9
msgid "Context switch monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Monitoramento do interruptor de contexto ativado"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:6
msgid "DF Plugin Configuration"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:23
msgid "Detailled CPU frequency monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Monitoramento detalhado da frequência da CPU ativado"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:63
msgid "Directory for collectd plugins"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:162
msgid "Do not refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Não atualize"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:6
msgid "E-Mail Plugin Configuration"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:12
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:12
msgid "Enable this plugin"
-msgstr "Habilitar este plugin"
+msgstr "Ativar este plugin"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:111
msgid "Enabled"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/entropy.js:9
msgid "Entropy monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Monitoramento entropia ativado"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:164
msgid "Every 30 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "A cada 30 segundos"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:163
msgid "Every 5 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "A cada 5 segundos"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:165
msgid "Every minute"
-msgstr ""
+msgstr "Cada minuto"
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/exec.json:2
msgid "Exec"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:35
msgid "Expecting permssions in octal notation"
-msgstr ""
+msgstr "Esperando permissões em notação octal"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:58
msgid "Expecting valid time range"
-msgstr ""
+msgstr "Esperando intervalo de tempo válido"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:14
msgid "Extra items"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:14
msgid "Fetch pages"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar páginas"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:35
msgid "Filter class monitoring"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/ip6tables.js:6
msgid "Firewall (IPv6)"
-msgstr ""
+msgstr "Firewall (IPv6)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:80
msgid "Flush cache after"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:70
msgid "Instance name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de instância"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:6
msgid "Interface Plugin Configuration"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/load.js:9
msgid "Load monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Monitoramento de carga ativado"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:24
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:81
msgid "Loading data…"
-msgstr ""
+msgstr "Carregando dados…"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
msgid "Match IPv4 iptables rules"
-msgstr ""
+msgstr "Casar com as regras IPv4"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:20
msgid "Match IPv6 iptables rules"
-msgstr ""
+msgstr "Casar com as regras IPv6"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:41
msgid ""
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/memory.js:28
msgid "Memory monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Monitoramento de memória ativado"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:89
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:33
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:34
msgid "Monitoring %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorando %s e %s"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104
msgid "Monitoring %s, %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorando %s, %s, %s"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/apcups.js:29
msgid "Monitoring APC UPS at host %s, port %d"
msgid_plural "Monitoring APC UPS at hosts %s, port %d"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Monitorando APC UPS no host %s, porta %d"
+msgstr[1] "Monitorando APC UPS nos hosts %s, portas %d"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:31
msgid "Monitoring DNS queries on all interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorando consultas de DNS em todas as interfaces"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:33
msgid "Monitoring DNS queries on one interface"
msgid_plural "Monitoring DNS queries on %d interfaces"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Monitorando consultas de DNS em uma interface"
+msgstr[1] "Monitorando consultas de DNS em %d interfaces"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:46
msgid "Monitoring OLSRd status at %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorando o status de OLSRd em %s:%d"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:45
msgid "Monitoring all but one disk"
msgid_plural "Monitoring all but %d disks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Monitorando todos, menos um disco"
+msgstr[1] "Monitorando todos, menos %d discos"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:32
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:37
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:54
msgid "Monitoring all but one interface"
msgid_plural "Monitoring all but %d interfaces"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Monitorando tudo, menos uma interface"
+msgstr[1] "Monitorando tudo, menos %d interfaces"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:56
msgid "Monitoring all but one interrupt"
msgid_plural "Monitoring all but %d interrupts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Monitorando tudo, menos uma interrupção"
+msgstr[1] "Monitorando tudo, menos %d interrupções"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:58
msgid "Monitoring all but one sensor"
msgid_plural "Monitoring all but %d sensors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Monitorando todos, menos um sensor"
+msgstr[1] "Monitorando todos, menos %d sensores"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:43
msgid "Monitoring all disks"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorando todos os discos"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:104
msgid "Monitoring all except %s, %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorando todos exceto %s, %s, %s"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:30
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:35
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:52
msgid "Monitoring all interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorando todas as interfaces"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:54
msgid "Monitoring all interrupts"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorando todas as interrupções"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:102
msgid "Monitoring all partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorando todas as partições"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:62
msgid "Monitoring all sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorando todos os sensores"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:50
msgid "Monitoring all thermal zones"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorando todas as zonas térmicas"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:46
msgid "Monitoring all thermal zones except %s"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorando todas as zonas térmicas, exceto %s"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:32
msgid "Monitoring local listen ports"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorando portas locais de escuta"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:51
msgid "Monitoring one OpenVPN instance"
msgid_plural "Monitoring %d OpenVPN instancees"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Monitorando uma instância openVPN"
+msgstr[1] "Monitorando %d instâncias openVPN"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/nut.js:22
msgid "Monitoring one UPS"
msgid_plural "Monitoring %d UPSes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Monitorando um UPS"
+msgstr[1] "Monitorando %d UPS"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:47
msgid "Monitoring one disk"
msgid_plural "Monitoring %d disks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Monitorando um disco"
+msgstr[1] "Monitorando %d discos"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/ping.js:41
msgid "Monitoring one host"
msgid_plural "Monitoring %d hosts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Monitorando um host"
+msgstr[1] "Monitorando %d hosts"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:34
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iwinfo.js:39
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:56
msgid "Monitoring one interface"
msgid_plural "Monitoring %d interfaces"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Monitorando uma interface"
+msgstr[1] "Monitorando %d interfaces"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/irq.js:58
msgid "Monitoring one interrupt"
msgid_plural "Monitoring %d interrupts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Monitorando uma interrupção"
+msgstr[1] "Monitorando %d interrupções"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/processes.js:23
msgid "Monitoring one process"
msgid_plural "Monitoring %d processes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Monitorando um processo"
+msgstr[1] "Monitorando %d processos"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/sensors.js:60
msgid "Monitoring one sensor"
msgid_plural "Monitoring %d sensors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Monitorando um sensor"
+msgstr[1] "Monitorando %d sensores"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:9
msgid "Monitoring spash leases"
-msgstr ""
+msgstr "Monitoramento de arrendamentos de spash"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/thermal.js:47
msgid "Monitoring thermal zones %s"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorando zonas térmicas %s"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:15
msgid "More details about frequency usage and transitions"
-msgstr "Mais detalhes sobre a frequência usada e transições"
+msgstr "Mais detalhes sobre a frequência de uso e transições"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:24
msgid "Name"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:70
msgid "Network communication enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Comunicação de rede ativada"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:85
msgid "Network plugins"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:136
msgid "No RRD data found"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum dado RRD foi encontrado"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:15
msgid ""
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:134
msgid "Plugin is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "O Plugin está desativado"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:19
msgid "Port"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:164
msgid "Rule monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Regra de monitoramento ativada"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:24
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/exec.js:46
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:51
msgid "Server interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces do servidor"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/network.js:63
msgid "Server port"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:143
msgid "Setup collectd"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração collectd"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/netlink.js:30
msgid "Shaping class monitoring"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpufreq.js:24
msgid "Simple CPU frequency monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Monitoramento simples de frequência da CPU ativado"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:34
msgid "Socket %s active"
-msgstr ""
+msgstr "Soquete %s ativo"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:15
msgid "Socket file"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:15
msgid "Socket path"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho do socket"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/email.js:25
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/unixsock.js:25
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:125
msgid "Status"
-msgstr "Condição"
+msgstr "Condição Geral"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:14
msgid "Storage directory"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/csv.js:25
msgid "Storing CSV data in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Armazenando dados CSV em %s"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/load.js:6
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/load.json:2
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:134
msgid "The chain name must not contain spaces"
-msgstr ""
+msgstr "O nome da corrente não deve conter espaços"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:156
msgid "The comment to match must not contain spaces"
-msgstr ""
+msgstr "O comentário a ser casado não deve conter espaços"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/conntrack.js:6
msgid ""
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:80
msgid "The instance name must not contain spaces"
-msgstr ""
+msgstr "O nome da instância não deve conter espaços"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/interface.js:7
msgid ""
"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
msgstr ""
-"O plugin interface plugin coleta estatísticas sobre o tráfego das interfaces "
+"O plugin interface coleta estatísticas sobre o tráfego das interfaces "
"selecionadas."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/iptables.js:8
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:137
msgid "There is no RRD data available yet to render graphs."
-msgstr ""
+msgstr "Ainda não há dados RRD disponíveis para renderizar os gráficos."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/thermal.js:6
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/thermal.json:2
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/uptime.js:9
msgid "Uptime monitoring enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Monitoramento de tempo de atividade ativado"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/openvpn.js:30
msgid "Use improved naming schema"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/disk.js:16
msgid "When none selected, all disks will be monitored."
-msgstr ""
+msgstr "Quando nenhum for selecionado, todos os discos serão monitorados."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/dns.js:16
msgid "When none selected, all interfaces will be monitored."
-msgstr ""
+msgstr "Todas as interfaces serão monitoradas caso nenhuma seja selecionada."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/cpu.js:20
msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:90
msgid "Writing *.rrd files to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Escrevendo arquivos *.rrd para %s"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/graphs.js:138
msgid ""
"You need to configure <em>collectd</em> to gather data into <em>.rrd</em> "
"files."
msgstr ""
+"É necessário que você configure o <em>collectd</em> para coletar os dados "
+"dentro dos arquivos <em>.rrd</em>."
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/curl.js:30
msgid "cURL plugin enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin cURL plugin ativado"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/statistics/rrdtool/definitions/curl.js:9
#: applications/luci-app-statistics/root/usr/share/luci/statistics/plugins/curl.json:2
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/collectd.js:137
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "nenhum"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:105
msgid "one device"
msgid_plural "%d devices"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "um dispositivo"
+msgstr[1] "%d dispositivos"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:107
msgid "one filesystem type"
msgid_plural "%d filesystem types"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "um tipo de sistema de arquivos"
+msgstr[1] "%d tipos de sistemas de arquivos"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:35
msgid "one local port"
msgid_plural "%d local ports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "uma porta local"
+msgstr[1] "%d portas locais"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/df.js:106
msgid "one mount"
msgid_plural "%d mounts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "uma ponto de montage"
+msgstr[1] "%d pontos de montagens"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/tcpconns.js:36
msgid "one remote port"
msgid_plural "%d remote ports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "uma porta remota"
+msgstr[1] "%d portas remotas"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:36
msgid "reduces rrd size"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-03 08:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationstinyproxy/pt_BR/>\n"
-"Language: pt-br\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.1\n"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
msgid ""
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
msgid "Bind address"
-msgstr "Endereço de saída"
+msgstr "Vincular endereço"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
msgid ""
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
msgid "Log level"
-msgstr "Nível do registro"
+msgstr "Nível do registro do log"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
#: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:13
msgid "Status"
-msgstr "Condição"
+msgstr "Condição Geral"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
msgid "Target host"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-06 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-21 21:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationstransmission/pt_BR/>\n"
msgstr "Diretório dos arquivos de configuração"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:56
-#, fuzzy
msgid "Custom Web UI directory"
-msgstr "Diretório da interface WEB personalizado"
+msgstr "Diretório da interface WEB personalizada"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:136
msgid "DHT enabled"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:190
msgid "Peer socket <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "Soquete Peer <abbr title=\"Type of Service\">TOS</abbr>"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:207
msgid "Port forwarding enabled"
msgstr "Encaminhamento de porta ativado"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:108
-#, fuzzy
msgid "Preallocation"
msgstr "pré-alocação"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:141
-#, fuzzy
msgid "Prefer encrypted"
-msgstr "Preferencial"
+msgstr "Prefira encriptado"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:140
-#, fuzzy
msgid "Prefer unencrypted"
-msgstr "Preferencial"
+msgstr "Prefira não criptografado"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:159
msgid "Prefetch enabled"
msgstr "RPC habilitado"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:252
-#, fuzzy
msgid "RPC host whitelist"
msgstr "Lista branca do RPC"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:248
-#, fuzzy
msgid "RPC host whitelist enabled"
-msgstr "Lista branca do RPC habilitada"
+msgstr "Lista branca do RPC ativada"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:269
msgid "RPC password"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:184
msgid "Recycle peer id after"
-msgstr ""
+msgstr "Reciclar a identificação dos pares após"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:113
msgid "Rename partial files"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:142
msgid "Require encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Exigir criptografia"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:55
-#, fuzzy
msgid "Run daemon as group"
msgstr "Executar serviço como usuário"
"tcp-congestion-control.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener"
"\">tcp-congestion-control</a>."
msgstr ""
+"Isto está documentado em <a href=\"https://www.irif.fr/~jch/software/"
+"bittorrent/tcp-congestion-control.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
+"noopener\">controle-de-congestionamento-tcp</a>."
#: applications/luci-app-transmission/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-transmission.json:3
msgid "Transmission"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:277
msgid "When enabled, this will toggle the <b>alt-speed-enabled</b> setting"
-msgstr ""
+msgstr "Quando ativado, isso alternará a configuração <b>alt-speed-enabled</b>"
#: applications/luci-app-transmission/htdocs/luci-static/resources/view/transmission.js:184
msgid "hours"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-12-04 12:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsudpxy/pt_BR/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.1\n"
#: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:23
msgid "Bind IP/Interface"
#: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:21
msgid "Status"
-msgstr "Condição"
+msgstr "Condição Geral"
#: applications/luci-app-udpxy/luasrc/model/cbi/udpxy.lua:18
msgid "Verbose"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-12-03 08:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsunbound/pt_BR/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.1\n"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
msgid "(root)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:38
msgid "Status"
-msgstr "Condição"
+msgstr "Condição Geral"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:256
msgid "Strict Minimize"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-02-08 11:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsvnstat2/pt_BR/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.1\n"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:56
msgid "5 Minute"
-msgstr ""
+msgstr "5 Minutos"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:18
msgid "Cancel"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:58
msgid "Daily"
-msgstr ""
+msgstr "Diário"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:23
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:79
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:12
msgid "Delete interface <em>%h</em>"
-msgstr ""
+msgstr "Exclua a interface <em>%h</em>"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:91
msgid "Delete…"
-msgstr ""
+msgstr "Excluir…"
#: applications/luci-app-vnstat2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-vnstat2.json:17
msgid "Graphs"
-msgstr ""
+msgstr "Gráficos"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:57
msgid "Hourly"
-msgstr ""
+msgstr "Por hora"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:78
msgid "Interface"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:14
msgid "Loading graphs…"
-msgstr ""
+msgstr "Carregando gráficos…"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:46
msgid "Monitor interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorar interfaces"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:59
msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Mensal"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:61
msgid ""
"No monitored interfaces have been found. Go to the configuration to enable "
"monitoring for one or more interfaces."
msgstr ""
+"Não foram encontradas interfaces monitoradas. Vá para a configuração para "
+"ativar o monitoramento de uma ou mais interfaces."
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:95
msgid "No unconfigured interfaces found in database."
-msgstr ""
+msgstr "Não há interfaces não configuradas encontradas no banco de dados."
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:54
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Resumo"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:13
msgid ""
"The interface will be removed from the database permanently. This cannot be "
"undone."
msgstr ""
+"A interface será removida do banco de dados permanentemente. Isso não pode "
+"ser desfeito."
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:46
msgid ""
"The selected interfaces are automatically added to the vnStat database upon "
"startup."
msgstr ""
+"As interfaces selecionadas são automaticamente adicionadas ao banco de dados "
+"vnStat durante a inicialização."
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:100
msgid ""
"These interfaces are present in the vnStat database, but are not configured "
"above."
msgstr ""
+"Essas interfaces estão presentes no banco de dados vnStat, mas não estão "
+"configuradas acima."
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:55
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Topo"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:98
msgid "Unconfigured interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces não configuradas"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:60
msgid "Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "Anual"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:40
msgid "vnStat"
-msgstr ""
+msgstr "vnStat"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:52
msgid "vnStat Graphs"
-msgstr ""
+msgstr "Gráficos vnStat"
#: applications/luci-app-vnstat2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-vnstat2.json:3
msgid "vnStat Traffic Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor de Tráfego vnStat"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:40
msgid ""
"vnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
"traffic for the selected interface(s)."
msgstr ""
+"O VnStat é um monitor de tráfego de rede para o Linux que mantém um registro "
+"de tráfego de rede para as interfaces selecionadas."
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-02-19 20:00+0000\n"
-"Last-Translator: Nikita <nikita.hldm@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:57+0000\n"
+"Last-Translator: Anton Kikin <a.a.kikin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsvnstat2/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.1\n"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:56
msgid "5 Minute"
-msgstr ""
+msgstr "По 5 минут"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:18
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Отменить"
#: applications/luci-app-vnstat2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-vnstat2.json:26
msgid "Configuration"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:58
msgid "Daily"
-msgstr ""
+msgstr "По дням"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:23
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:79
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:12
msgid "Delete interface <em>%h</em>"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить интерфейс <em>%h</em>"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:91
msgid "Delete…"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить…"
#: applications/luci-app-vnstat2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-vnstat2.json:17
msgid "Graphs"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:57
msgid "Hourly"
-msgstr ""
+msgstr "По часам"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:78
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:42
msgid "Interfaces"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:14
msgid "Loading graphs…"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка графиков…"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:46
msgid "Monitor interfaces"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:59
msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "По месяцам"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:61
msgid ""
"No monitored interfaces have been found. Go to the configuration to enable "
"monitoring for one or more interfaces."
msgstr ""
+"Не найдено ни одного наблюдаемого интерфейса. Перейдите к конфигурации, "
+"чтобы включить мониторинг для одного или нескольких интерфейсов."
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:95
msgid "No unconfigured interfaces found in database."
-msgstr ""
+msgstr "В базе данных не найдено несконфигурированных интерфейсов."
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:54
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Сводка"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:13
msgid ""
"The interface will be removed from the database permanently. This cannot be "
"undone."
msgstr ""
+"Интерфейс будет навсегда удален из базы данных. Это не может быть отменено."
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:46
msgid ""
"The selected interfaces are automatically added to the vnStat database upon "
"startup."
msgstr ""
+"Выбранные интерфейсы автоматически добавляются в базу данных vnStat при "
+"запуске."
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:100
msgid ""
"These interfaces are present in the vnStat database, but are not configured "
"above."
msgstr ""
+"Эти интерфейсы присутствуют в базе данных vnStat, но не сконфигурированы "
+"выше."
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:55
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Максимум"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:98
msgid "Unconfigured interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Несконфигурированные интерфейсы"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:60
msgid "Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "По годам"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:40
msgid "vnStat"
-msgstr ""
+msgstr "vnStat"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/graphs.js:52
msgid "vnStat Graphs"
-msgstr ""
+msgstr "Графики vnStat"
#: applications/luci-app-vnstat2/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-vnstat2.json:3
msgid "vnStat Traffic Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Монитор трафика vnStat"
#: applications/luci-app-vnstat2/htdocs/luci-static/resources/view/vnstat2/config.js:40
msgid ""
"vnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
"traffic for the selected interface(s)."
msgstr ""
+"vnStat — это монитор сетевого трафика для Linux, который ведёт журнал "
+"сетевого трафика для выбранного(ых) интерфейса(ов)."
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-08 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationswol/pt_BR/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.1\n"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:63
msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:87
msgid "No target host specified!"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum host de destino foi especificado!"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:43
msgid ""
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:104
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:109
msgid "Waking host"
-msgstr ""
+msgstr "Host acordado"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:122
msgid "Waking host failed:"
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao acordar o host:"
#: applications/luci-app-wol/htdocs/luci-static/resources/view/wol.js:42
msgid "WoL program"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-02-08 11:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsyggdrasil/pt_BR/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.1\n"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/status.js:32
msgid "Active peers"
-msgstr ""
+msgstr "Pares ativos"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:55
msgid "Address to listen for incoming connections"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço para escuta de conexões de entrada"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:15
msgid "Allow from direct"
-msgstr ""
+msgstr "Aceitar diretamente"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:17
msgid "Allow from remote"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir a partir do remoto"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:16
msgid "Allow network traffic from directly connected peers"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir o tráfego de rede vindo de pares diretamente conectados"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:18
msgid ""
"Allow network traffic from remote nodes on the network that you are not "
"directly peered with"
msgstr ""
+"Permitir o tráfego de rede a partir de nós remotos na rede que você não "
+"esteja diretamente em conexão"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:20
msgid ""
"Allow outbound network traffic regardless of AllowFromDirect or "
"AllowFromRemote"
msgstr ""
+"Permitir o tráfego de rede de saída, independentemente do AllowFromDirect ou "
+"AllowFromRemote"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:13
msgid ""
"similar to a VPN tunnel. Tunnelling works between any two nodes and does not "
"require them to be directly peered."
msgstr ""
+"Permitir o tráfego em túneis sem Yggdrasil sobre o Yggdrasil. Isto permite "
+"usar o Yggdrasil de forma efetiva para rotear ou fazer a ponte para outras "
+"redes, semelhante a um túnel VPN. A construção de túneis funciona entre "
+"quaisquer dois nós e não requer que estejam diretamente pareados."
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:20
msgid "Always allow outbound"
-msgstr ""
+msgstr "Sempre permitir a saída"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:30
msgid "Blacklisted public keys"
-msgstr ""
+msgstr "Lista negra de chaves públicas"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:22
msgid ""
"prevents this, so that only items specified in \"NodeInfo\" are sent back if "
"specified."
msgstr ""
+"Por padrão, o nodeinfo contém alguns padrões, incluindo a plataforma, "
+"arquitetura e a versão do Yggdrasil. Isso pode ajudar na pesquisa da rede e "
+"no diagnóstico de problemas de roteamento da rede. Habilitando a privacidade "
+"do nodeinfo impede isso, de modo que somente os itens especificados no \""
+"NodeInfo\" sejam enviados de volta caso sejam especificados."
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:21
msgid "Enable NodeInfo privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar a privacidade NodeInfo"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:13
msgid "Enable session firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar a sessão do firewall"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:10
#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:40
msgid "Encryption keys"
-msgstr ""
+msgstr "Chaves de criptografia"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:14
msgid "Encryption private key"
-msgstr ""
+msgstr "Chave privada de criptografia"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:13
msgid "Encryption public key"
-msgstr ""
+msgstr "Chave pública de criptografia"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:10
msgid "General settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações gerais"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:25
msgid "IPv4 local subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Sub-rede local IPv4"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:18
msgid "IPv4 remote subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Sub-rede IPV4 remota"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:21
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:28
msgid "IPv4 subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Sub-rede IPv4"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:19
msgid "IPv4 subnets belonging to remote nodes, mapped to the node's public"
-msgstr ""
+msgstr "Subredes IPv4 pertencentes a nós remotos, mapeadas para o público do nó"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:26
msgid ""
"IPv4 subnets belonging to this node's end of the tunnels. Only traffic from "
"these ranges will be tunnelled."
msgstr ""
+"Sub-redes IPv4 pertencentes ao final dos túneis deste nó. Só o tráfego "
+"destas faixas serão feito por tunelamento."
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:39
msgid "IPv6 local subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Sub-rede local IPv6"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:32
msgid "IPv6 remote subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Sub-rede remota IPv6"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:35
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:43
msgid "IPv6 subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Sub-rede IPv6"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:33
msgid "IPv6 subnets belonging to remote nodes, mapped to the node's public"
msgstr ""
+"Sub-redes IPv6 pertencentes a nós remotos, mapeadas para o público do nó"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:40
msgid ""
"IPv6 subnets belonging to this node's end of the tunnels. Only traffic from "
"these ranges (or the Yggdrasil node's IPv6 address/subnet) will be tunnelled."
msgstr ""
+"Sub-redes IPv6 pertencentes ao final dos túneis deste nó. Somente o tráfego "
+"destas faixas (ou o endereço/subrede IPv6 do nó Yggdrasil) será feito por "
+"tunelamento."
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:14
msgid ""
"If disabled, network traffic from any node will be allowed. If enabled, the "
"below rules apply"
msgstr ""
+"Se desativado, o tráfego de rede de qualquer nó será permitido. Se ativado, "
+"as regras abaixo se aplicam"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:24
msgid "Interface"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:19
msgid "Interface peers"
-msgstr ""
+msgstr "Pares de interface"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:15
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:18
msgid "Keep this private. When compromised, generate a new keypair and IPv6."
msgstr ""
+"Manter privado. Quando for comprometido, gerar um novo par de chaves e IPv6."
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:20
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:34
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:14
msgid "Link-local TCP port"
-msgstr ""
+msgstr "Vincular porta TCP local"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:20
msgid ""
"that SOCKS peerings will NOT be affected by this option and should go in the "
"\"Peers\" section instead."
msgstr ""
+"Lista de strings de conexão para conexões peer de saída no formato URI, "
+"organizada por interface de origem, por exemplo, { \"eth0\": [ tcp://a.b.c.d:"
+"e ] }. Observe que as conexões SOCKS NÃO serão afetados por essa opção e "
+"devem ir na seção \"Peers\"."
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:11
msgid ""
"the operating system routing table, therefore you should use this section "
"when you may connect via different interfaces."
msgstr ""
+"Lista de strings de conexão para conexões pares de saída no formato URI, por "
+"exemplo, tcp://a.b.c.d:e ou meias://a.b.c.d:e/f.g.h.i:j. Essas conexões "
+"obedecerão à tabela de roteamento do sistema operacional, portanto você deve "
+"usar esta seção quando você pode se conectar através de diferentes "
+"interfaces."
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:49
msgid "Listen addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Endereços de escuta"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:50
msgid ""
"should be specified in URI format as above, e.g. tcp://0.0.0.0:0 or tcp://"
"[::]:0 to listen on all interfaces."
msgstr ""
+"Endereços de escuta para conexões recebidas. Você precisará adicionar "
+"ouvintes para aceitar conexões não locais. A descoberta multicast peer "
+"funcionará independentemente de qualquer ouvinte definido aqui. Cada ouvinte "
+"deve ser especificado em formato URI como acima, por exemplo, tcp://0.0.0.0:"
+"0 ou tcp://[:]:0 para que seja possível ouvir em todas as interfaces."
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:36
msgid "MTU size for the interface"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho da MTU para a interface"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:38
msgid "Maximum size of all switch queues combined"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho máximo de todas as filas de switch combinadas"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:40
msgid "Multicast interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces multicast"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:24
msgid ""
"Network traffic is always accepted from those peers, regardless of "
"AllowFromDirect or AllowFromRemote"
msgstr ""
+"O tráfego de rede é sempre aceito a partir desses pares, independentemente "
+"do AllowFromDirect ou AllowFromRemote"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:31
msgid ""
"Network traffic is always rejected from those peers, regardless of "
"AllowFromDirect or AllowFromRemote"
msgstr ""
+"O tráfego de rede é sempre rejeitado vindo desses pares, independentemente "
+"do AllowFromDirect ou AllowFromRemote"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:28
msgid "NodeInfo"
-msgstr ""
+msgstr "NodeInfo"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:29
msgid ""
"null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
"on request."
msgstr ""
+"Informações opcionais do nó. Isso deve ser um mapa { \"chave\": \"valor\", "
+"... } ou definido como nulo. Isso é totalmente opcional, mas, se definido, é "
+"visível para toda a rede quando requisitado."
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/peers.js:10
#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:22
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:20
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:34
msgid "Public encryption key"
-msgstr ""
+msgstr "Chave de criptografia pública"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:25
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:32
msgid "Public key"
-msgstr ""
+msgstr "Chave pública"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:41
msgid ""
"enabled on. If none specified, multicast peer discovery is disabled. The "
"default value is .* which uses all interfaces."
msgstr ""
+"Expressões regulares para as quais as interfaces multicast de descoberta de "
+"pares devem ser ativadas. Caso nenhuma seja especificada, a descoberta de "
+"multicast de pares será desativada. O valor predefinido é .* na qual usa "
+"todas as interfaces."
#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:49
msgid "Session firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Sessão do firewall"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:10
msgid "Session firewall settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração da sessão do firewall"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:45
msgid "Set .* to multicast on all interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Definir .* para multicast em todas as interfaces"
#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:31
msgid "Settings"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:17
msgid "Signing private key"
-msgstr ""
+msgstr "Assinatura de chave privada"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/keys.js:16
msgid "Signing public key"
-msgstr ""
+msgstr "Assinatura de chave pública"
#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:13
msgid "Status"
-msgstr "Condição"
+msgstr "Condição Geral"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:21
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:28
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:35
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:43
msgid "Subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Sub-rede"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:15
msgid ""
"localtraffic, it is best to leave this as the default value of 0. This "
"option cannot currently be changed by reloading config during runtime."
msgstr ""
+"O número da porta a ser usado para os ouvintes TCP locais de link para as "
+"interfaces Multicast configuradas. Esta opção não afeta os ouvintes "
+"especificados na opção Ouvir. A menos que você planeje aplicar regras de "
+"firewall no tráfego do link local, é melhor deixar isso como o valor padrão "
+"0. Esta opção atualmente não pode ser alterada ao recarregar a configuração "
+"durante o tempo de execução."
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/tunnel_routing.js:10
msgid "Tunnel Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Roteamento do Túnel"
#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:58
msgid "Tunnel routing"
-msgstr ""
+msgstr "Roteamento do túnel"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/session_firewall.js:23
msgid "Whitelisted public keys"
-msgstr ""
+msgstr "Lista branca de chaves públicas"
#: applications/luci-app-yggdrasil/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-yggdrasil.json:3
msgid "Yggdrasil"
-msgstr ""
+msgstr "Yggdrasil"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/status.js:29
msgid "Yggdrasil node status"
-msgstr ""
+msgstr "Condição do nó do Yggdrasil"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:13
msgid "Yggdrasil's network interface name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome da interface de rede Yggdrasil"
#: applications/luci-app-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/view/yggdrasil/settings.js:57
msgid "e.g. tcp://0.0.0.0:0 or tcp://[::]:0"
-msgstr ""
+msgstr "ex. tcp://0.0.0.0:0 ou tcp://[::]:0"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-19 20:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:56+0000\n"
"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ja/"
">\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.1\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
msgid "%.1f dB"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:654
msgid "Announced DNS domains"
-msgstr "é\80\9aç\9f¥ã\81\95ã\82\8cã\81\9fDNSドメイン"
+msgstr "é\80\9aç\9f¥ã\81\95ã\82\8cã\82\8b DNS ドメイン"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:653
msgid "Announced DNS servers"
-msgstr "é\80\9aç\9f¥ã\81\95ã\82\8cã\81\9fDNSサーバー"
+msgstr "é\80\9aç\9f¥ã\81\95ã\82\8cã\82\8b DNS サーバー"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1615
msgid "Anonymous Identity"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-08 11:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:56+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luci/pt_BR/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.1\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
msgid "%.1f dB"
"Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
"BSSID <code>%h</code>."
msgstr ""
+"Em vez de juntar qualquer rede com um SSID correspondente, conecte-se apenas "
+"ao BSSID <code>%h</code>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:459
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:466
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2014
msgid "Lock to BSSID"
-msgstr ""
+msgstr "Bloqueio para BSSID"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:160
msgid "Log output level"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:63
msgid "No Host Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Sem Rotas de Hospedagem"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
msgid "No NAT-T"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:63
msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
-msgstr ""
+msgstr "Opcional. Não crie rotas de hospedagem para seus pares."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
msgid "Start refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar atualização"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
msgid "Starting configuration apply…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
msgid "Status"
-msgstr "Condição"
+msgstr "Condição Geral"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:351
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1846
msgid "Stop refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Parar atualização"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
msgid "Strict order"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
msgid "hidden"
-msgstr "ocultar"
+msgstr "oculto"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:630
msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: base\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-20 23:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:56+0000\n"
"Last-Translator: Anton Kikin <a.a.kikin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ru/>"
"\n"
"Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
"BSSID <code>%h</code>."
msgstr ""
+"Вместо того, чтобы присоединяться к любой сети с соответствующим SSID, "
+"подключаться только к BSSID <code>%h</code>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:459
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:466
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2014
msgid "Lock to BSSID"
-msgstr ""
+msgstr "Подключаться к BSSID"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:160
msgid "Log output level"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:63
msgid "No Host Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Не создавать маршруты"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
msgid "No NAT-T"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:63
msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
-msgstr ""
+msgstr "Необязательно. Не создавать маршруты к пирам."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
msgid ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:367
msgid "Restore"
-msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановление"
+msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:377
msgid "Restore backup"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
msgid "Start refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Запустить обновление"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
msgid "Starting configuration apply…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1846
msgid "Stop refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Остановить обновление"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
msgid "Strict order"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2470
msgid "Upload"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:403
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "скрытый"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:630