-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-20 08:55+0200\n"
+"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Action (target)"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Base Directory"
-msgstr ""
+msgstr "ベース・ディレクトリ"
msgid "Basic monitoring"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "CSV Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "CSV プラグイン設定"
msgid "Cache collected data for"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Collectd"
-msgstr ""
+msgstr "Collectd"
msgid "Collectd Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Collectd 設定"
msgid ""
"Collectd is a small daeomon for collecting data from various sources through "
msgstr ""
msgid "DF Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "DF プラグイン設定"
msgid "DNS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS"
msgid "DNS Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "Data collection interval"
-msgstr ""
+msgstr "データの収集間隔"
msgid "Datasets definition file"
-msgstr ""
+msgstr "データベース定義ファイル"
msgid "Destination ip range"
msgstr ""
msgid "Directory for collectd plugins"
-msgstr ""
+msgstr "collectd プラグインディレクトリ"
msgid "Directory for sub-configurations"
-msgstr ""
+msgstr "サブ設定ディレクトリ"
msgid "Disk Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ディスクプラグイン設定"
msgid "Disk Space Usage"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Display timespan »"
-msgstr ""
+msgstr "時間帯表示 »"
msgid "E-Mail Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "E-メールプラグイン設定"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Eメール"
msgid "Enable this plugin"
-msgstr ""
+msgstr "プラグイン設定を有効にする"
msgid "Exec"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "ファイアウォール"
msgid "Flush cache after"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Graphs"
-msgstr ""
+msgstr "グラフ"
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "グループ"
msgid ""
"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
msgstr ""
msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "ホスト名"
msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
msgstr ""
msgid "IRQ Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "IRQ プラグイン設定"
msgid "Ignore source addresses"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Monitor all except specified"
-msgstr ""
+msgstr "設定値以外の全てのインターフェースをモニターする"
msgid "Monitor all local listen ports"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Monitor interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "モニターするインターフェースの設定"
msgid "Monitor interrupts"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Netlink"
-msgstr ""
+msgstr "Netlink"
msgid "Netlink Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Netlink プラグイン設定"
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "ネットワーク"
msgid "Network Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ネットワークプラグイン設定"
msgid "Network plugins"
-msgstr ""
+msgstr "ネットワークプラグイン"
msgid ""
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
msgstr ""
msgid "Network protocol"
-msgstr ""
+msgstr "ネットワークプロトコル"
msgid "Number of threads for data collection"
-msgstr ""
+msgstr "データ収集用スレッド数"
msgid "OLSRd"
-msgstr ""
+msgstr "OLSRd"
msgid "OLSRd Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "OLSRd プラグイン設定"
msgid "Only create average RRAs"
-msgstr ""
+msgstr "平均値のRRAsのみ作成する"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "オプション"
msgid "Outgoing interface"
msgstr ""
msgid "Output plugins"
-msgstr ""
+msgstr "出力プラグイン"
msgid ""
"Output plugins provide different possibilities to store collected data. It "
msgstr ""
msgid "Ping"
-msgstr ""
+msgstr "Ping"
msgid "Ping Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ping プラグイン設定"
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "ポート"
msgid "Processes"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "RRDTool"
-msgstr ""
+msgstr "RRDTool"
msgid "RRDTool Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "RRDTool プラグイン設定"
msgid "Rows per RRA"
msgstr ""
msgid "Script"
-msgstr ""
+msgstr "スクリプト"
msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "秒"
msgid "Server host"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Storage directory"
-msgstr ""
+msgstr "保存先ディレクトリ"
msgid "Storage directory for the csv files"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "System plugins"
-msgstr ""
+msgstr "システムプラグイン"
msgid ""
"System plugins collecting values about system state and ressource usage on "
msgid ""
"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "インターフェースプラグインは、選択したインターフェースのトラフィックの統計情報を収集します。"
msgid ""
"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
msgid ""
"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
"and quality."
-msgstr ""
+msgstr "iwinfo プラグインは、無線信号強度、ノイズ、クオリティ情報を収集します。"
msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
-msgstr ""
+msgstr "負荷プラグインは、システム負荷の統計情報を収集します。"
msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Used PID file"
-msgstr ""
+msgstr "使用するPIDファイルの保存場所"
msgid "User"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "無線LAN iwinfo プラグイン設定"
msgid "e.g. br-ff"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "reduces rrd size"
-msgstr ""
+msgstr "rrdファイルのサイズを小さくします。"
msgid "seconds; multiple separated by space"
msgstr ""