"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-22 18:50+0200\n"
-"Last-Translator: Low <pedroloureiro1@sapo.pt>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-31 02:43+0000\n"
+"Last-Translator: Tiago Gaspar <tiagogaspar8@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
+"pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
msgid "%.1f dB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f dB"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:109
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:250
msgid "%d Bit"
-msgstr ""
+msgstr "%d Bit"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2171
msgid "%d invalid field(s)"
-msgstr ""
+msgstr "%d campo(s) inválido(s)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:31
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr ""
+msgstr "%s não tem etiqueta em várias VLANs!"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "(não existem interfaces ligadas)"
+msgstr "(sem interfaces ligadas)"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
msgid "-- Additional Field --"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:402
msgid "-- match by label --"
-msgstr ""
+msgstr "-- corresponder por rótulo --"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:279
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:385
msgid "-- match by uuid --"
-msgstr ""
+msgstr "-- corresponder por uuid --"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
msgid "-- please select --"
-msgstr ""
+msgstr "-- por favor selecione --"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:815
msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
msgstr ""
+"0 = não utilizar o limiar RSSI, 1 = não alterar a predefinição do driver"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:252
msgid "1 Minute Load:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
msgid "4-character hexadecimal ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID hexadecimal de 4 caracteres"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
msgid "464XLAT (CLAT)"
-msgstr ""
+msgstr "464XLAT (CLAT)"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:262
msgid "5 Minute Load:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367
msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
msgstr ""
+"Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
msgid "802.11r Fast Transition"
-msgstr ""
+msgstr "802.11r Fast Transition (Transição Rápida)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo limite máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo limite da tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
msgid "802.11w Management Frame Protection"
-msgstr ""
+msgstr "802.11w Management Frame Protection (Proteção do Quadro de Gestão)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
msgid "802.11w maximum timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Limite máximo do 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
msgid "802.11w retry timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo limite da tentativa consecutiva do 802.11w"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:832
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:225
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
msgstr ""
-"Porta de consulta de <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
+"Porta de consulta do <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:216
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
msgstr ""
-"Porta do servidor<abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
+"Porta do servidor <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:167
msgid ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)"
msgstr ""
-"<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>-Endereço ou Rede "
-"(CIDR)"
+"Endereço ou Rede (CIDR) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\""
+">IPv6</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
-msgstr ""
+msgstr "Sufixo (hex) <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:40
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:29
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:51
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
-msgstr "Nome da <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
+msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Identificador Único do DHCP\">DUID</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:234
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
msgstr ""
-"Tamanho <abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> do pacote <abbr title="
-"\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr> "
+"Tamanho <abbr title=\"Máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title=\""
+"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
-msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> consultas concorrentes"
+msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> de consultas concorrentes"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:25
msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
+"<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o "
+"ficheiro crontab estava vazio antes da edição."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1586
msgid "A directory with the same name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Já existe um diretório com o mesmo nome."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1589
msgid "A new login is required since the authentication session expired."
-msgstr ""
+msgstr "Um novo login é necessário visto que a sessão de autenticação expirou."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
msgid "A43C + J43 + A43"
-msgstr ""
+msgstr "A43C + J43 + A43"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
-msgstr ""
+msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
msgid "ADSL"
-msgstr ""
+msgstr "ADSL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
msgid "ANSI T1.413"
-msgstr ""
+msgstr "ANSI T1.413"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:94
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:86
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
msgid "ATM Bridges"
-msgstr "Bridges ATM"
+msgstr "Pontes ATM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
msgid "ATM device number"
-msgstr "Número de Dispositivo ATM"
+msgstr "Número de dispositivo ATM"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:136
msgid "ATU-C System Vendor ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID do vendedor de sistema ATU-C"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:251
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:528
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:532
msgid "Absent Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface ausente"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
msgid "Access Concentrator"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:803
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:908
msgid "Access Point"
-msgstr "Access Point (AP)"
+msgstr "Ponto de Acesso"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:438
msgid "Actions"
-msgstr "Acções"
+msgstr "Ações"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
-msgstr ""
-"Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> ativas"
+msgstr "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> Ativas"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
-msgstr ""
-"Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> ativas"
+msgstr "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> Ativas"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:346
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/30-network.htm:15
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
msgid "Add ATM Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar Ponte ATM"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
msgid "Add IPv4 address…"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar endereço IPv4…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:204
msgid "Add IPv6 address…"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar endereço IPv6…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:47
msgid "Add LED action"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar ação LED"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:215
msgid "Add VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar VLAN"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:14
msgid "Add instance"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar instância"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:141
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:147
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:236
msgid "Add key"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar chave"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:99
msgid "Add peer"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar par"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:105
msgid "Additional Hosts files"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
msgid "Additional servers file"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro de servidores adicionais"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:55
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:56
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
msgid "Address to access local relay bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço para acessar a ponte por retransmissão local"
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:12
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:127
msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
msgstr ""
+"Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power\""
+">ACTATP</abbr>)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
msgid "Alert"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:54
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:78
msgid "Alias Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Adicional"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:138
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:66
msgid "Alias of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Interface adicional de \"%s\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:170
msgid "All Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Todos os Servidores"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:114
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
"address"
msgstr ""
+"Alocar endereços IP sequencialmente, iniciando a partir do endereço mais "
+"baixo disponível"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:113
msgid "Allocate IP sequentially"
-msgstr ""
+msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
-"Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha"
+"Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por palavra-"
+"passe"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
msgstr ""
+"Permitir, em modo AP, a desconexão de estações baseada na baixa qualidade "
+"das confirmações (ACK)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:892
msgid "Allow all except listed"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:768
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir taxas legadas do 802.11b"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
msgid "Allow listed only"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
msgid "Allowed IPs"
-msgstr ""
+msgstr "Endereços IP autorizados"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:606
msgid "Always announce default router"
-msgstr ""
+msgstr "Sempre anuncie o roteador padrão"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:783
msgid ""
"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
msgstr ""
+"Permitir o uso de canais 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver "
+"sobreposto. Esta opção não está de acordo com IEEE 802.11n-2009!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:119
msgid "Annex"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:829
msgid "Annex A + L + M (all)"
-msgstr ""
+msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
msgid "Annex A G.992.1"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo A G.992.1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
msgid "Annex A G.992.2"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo A G.992.2"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
msgid "Annex A G.992.3"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo A G.992.3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:840
msgid "Annex A G.992.5"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo A G.992.5"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
msgid "Annex B (all)"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo B (todo)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
msgid "Annex B G.992.1"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo B G.992.1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
msgid "Annex B G.992.3"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo B G.992.3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
msgid "Annex B G.992.5"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo B G.992.5"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
msgid "Annex J (all)"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo J (todo)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
msgid "Annex M (all)"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo M (todo)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
msgid "Annex M G.992.3"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo M G.992.3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
msgid "Annex M G.992.5"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo M G.992.5"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:606
msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
-msgstr ""
+msgstr "Anuncie-se como rotador padrão mesmo se não existir um prefixo público."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:611
msgid "Announced DNS domains"
-msgstr ""
+msgstr "Domínios DNS anunciados"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:610
msgid "Announced DNS servers"
-msgstr ""
+msgstr "Servidores DNS anunciados"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1497
msgid "Anonymous Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Identidade Anônima"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:186
msgid "Anonymous Mount"
-msgstr ""
+msgstr "Montagem Anônima"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:182
msgid "Anonymous Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Espaço de Troca (swap) Anônimo"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:71
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:160
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:202
msgid "Apply backup?"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar backup?"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2537
msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
-msgstr ""
+msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2424
msgid "Apply unchecked"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar desmarcado"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:19
msgid "Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Arquitetura"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
msgid ""
"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
msgstr ""
+"Atribua uma parte do comprimento de cada prefixo IPv6 público para esta "
+"interface"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:127
msgid "Assign interfaces..."
msgid ""
"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
msgstr ""
+"Atribua partes do prefixo usando este identificador hexadecimal do "
+"subprefixo para esta interface."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1975
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/60-wifi.htm:22
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:178
msgid "Associations"
-msgstr ""
+msgstr "Associações"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:178
msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
-msgstr ""
+msgstr "Tentar ativar pontos de montagem configurados para aparelhos conectados"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:101
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
msgid "Auth Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo de Autenticação"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1422
msgid "Authentication"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:70
msgid "Authentication Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Autenticação"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:78
msgid "Authoritative"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:55
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:68
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automático"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
msgstr ""
+"Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\""
+">HNCP</abbr>)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:198
msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
msgstr ""
+"Execute automaticamente a verificação do sistema de ficheiros antes da "
+"montagem do aparelho"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
-msgstr ""
+msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:190
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
-msgstr ""
+msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
msgid "Automount Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Montagem Automática de Sistema de Ficheiros"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:190
msgid "Automount Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Montagem Automática do Espaço de Troca (swap)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
msgid "Available"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
msgid "B43 + B43C"
-msgstr ""
+msgstr "B43 + B43C"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:850
msgid "B43 + B43C + V43"
-msgstr ""
+msgstr "B43 + B43C + V43"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
msgid "BR / DMR / AFTR"
-msgstr ""
+msgstr "BR / DMR / AFTR"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:107
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:369
msgid "Band"
-msgstr ""
+msgstr "Banda"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:786
msgid "Beacon Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo do quadro de monitoramento (Beacon)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
"Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
"linux default)"
msgstr ""
+"Vincular dinamicamente a interfaces ao invés de endereço wildcard ("
+"recomendado como padrão do Linux)"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
msgid "Bind interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface Vinculada"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Vincule o túnel a esta interface (opcional)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:78
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:135
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
msgid "Bogus NX Domain Override"
-msgstr ""
+msgstr "Substituir Domínio NX Falsos"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2820
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1420
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1674
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:31
msgid "Browse…"
-msgstr ""
+msgstr "Navegar…"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:18
msgid "Buffered"
-msgstr ""
+msgstr "Buffered"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
-msgstr ""
+msgstr "Certificado da AC; se em branco, será salvo depois da primeira conexão."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
msgid "CLAT configuration failed"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração CLAT falhou"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13
msgid "CPU usage (%)"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
msgid "Call failed"
-msgstr ""
+msgstr "A chamada falhou"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1766
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:48
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2560
msgid "Changes have been reverted."
-msgstr ""
+msgstr "As mudanças foram revertidas."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:43
msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
-msgstr "Altera a password de administrador para acesso ao dispositivo"
+msgstr "Altera a password de administrador para acesso ao aparelho"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:77
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:198
msgid "Check filesystems before mount"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar o sistema de ficheiros antes da montagem"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
-msgstr ""
+msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
msgid "Checking archive…"
-msgstr ""
+msgstr "Verificando arquivo…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:276
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:278
msgid "Checking image…"
-msgstr ""
+msgstr "Verificando a imagem…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
msgid "Choose mtdblock"
-msgstr ""
+msgstr "Escolha o bloco mtd"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
msgid "Cisco UDP encapsulation"
-msgstr ""
+msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
msgid ""
"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
"configuration files."
msgstr ""
-"Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar o ficheiro tar com os actuais "
-"ficheiros de configuração."
+"Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar o ficheiro tar com os ficheiros "
+"de configuração atuais."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:467
msgid ""
"Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
"FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
msgstr ""
+"Clique em \"Gravar o bloco mtd\" para descarragar o ficheiro do bloco mtd "
+"especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3606
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:804
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:143
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:149
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:157
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:141
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:68
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:201
msgid "Collecting data..."
-msgstr "A obter dados..."
+msgstr "A recolher dados..."
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12
msgid "Command"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:393
msgid "Command OK"
-msgstr ""
+msgstr "Comando OK"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:29
msgid "Command failed"
-msgstr ""
+msgstr "Comando falhou"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Comentário"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
msgid ""
"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
msgstr ""
+"Dificulta o ataque de reinstalação de chaves no lado do cliente ao desativar "
+"a retransmissão de quadros EAPOL-Key que são usados para instalar chaves. "
+"Esta solução de contorno pode causar problemas de compatibilidade e reduzir "
+"a robustez da negociação de chaves, especialmente em ambientes com muito "
+"tráfego."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2312
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
msgid "Configuration failed"
-msgstr ""
+msgstr "A configuração falhou"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2471
msgid "Configuration has been applied."
-msgstr ""
+msgstr "A configuração foi aplicada."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2410
msgid "Configuration has been rolled back!"
-msgstr ""
+msgstr "A configuração foi revertida!"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
msgid "Confirm disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar a desconexão"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:50
msgid "Confirmation"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:7
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27
msgid "Connection attempt failed"
-msgstr ""
+msgstr "A tentativa de conexão falhou"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
msgid "Connection lost"
-msgstr ""
+msgstr "Conexão perdida"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32
msgid "Connections"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:420
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:51
msgid "Contents have been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Os conteúdos foram gravados."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:619
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:347
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Continuar"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2446
msgid ""
"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
"settings such as the IP address or wireless security credentials."
msgstr ""
+"Não foi possível reestabelecer o acesso ao aparelho depois de aplicar as "
+"mudanças na configuração. Pode ser necessário reconectar se você modificou "
+"configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou credenciais de "
+"segurança da rede sem fio."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:136
msgid "Country"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
msgid "Create interface"
-msgstr ""
+msgstr "Criar interface"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:165
msgid "Critical"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:448
msgid "Current power"
-msgstr ""
+msgstr "Energia atual"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:554
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:36
msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:460
msgid ""
"Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
"this, perform a factory-reset first."
msgstr ""
+"Ficheiros personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no "
+"sistema. Para evitar isso, primeiro restaure as configurações inicias."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:41
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1224
msgid "DAE-Client"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente DAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
msgid "DAE-Port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta DAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
msgid "DAE-Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Segredo DAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:279
msgid "DHCP Server"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
msgid "DHCPv6 client"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente DHCPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
msgid "DHCPv6-Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo DHCPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:583
msgid "DHCPv6-Service"
-msgstr ""
+msgstr "Serviço DHCPv6"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:66
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:67
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:37
msgid "DNS-Label / FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
msgid "DNSSEC"
-msgstr ""
+msgstr "DNSSEC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:140
msgid "DNSSEC check unsigned"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
msgid "DPD Idle Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
msgid "DS-Lite AFTR address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/50-dsl.htm:14
msgid "DSL"
-msgstr ""
+msgstr "DSL"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:114
msgid "DSL Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado da DSL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
msgid "DSL line mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de linha DSL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
msgid "DTIM Interval"
msgstr ""
+"Intervalo <abbr title=\"Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego/Delivery "
+"Traffic Indication Message\">DTIM</abbr>"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:94
msgid "DUID"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:121
msgid "Data Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Taxa de Dados"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:160
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1208
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
msgid "Default %d"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão %d"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:107
msgid "Default Route"
-msgstr ""
+msgstr "Rota Padrão"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:598
msgid "Default is stateless + stateful"
-msgstr ""
+msgstr "O padrão é sem estado + com estado"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:54
msgid "Default state"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:175
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:181
msgid "Delete key"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar chave"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1634
msgid "Delete request failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pedido de apagar falhou: %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:724
msgid "Delete this network"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
msgid "Description"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1731
msgid "Deselect"
-msgstr ""
+msgstr "Desmarcar"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:215
msgid "Design"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:46
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:151
msgid "Destination zone"
-msgstr ""
+msgstr "Zona de destino"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:54
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:177
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:415
msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
+msgstr "Aparelho"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:738
msgid "Device Configuration"
-msgstr "Configuração do Dispositivo"
+msgstr "Configuração do Aparelho"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:81
msgid "Device is not active"
-msgstr ""
+msgstr "O aparelho não está ativo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:168
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:514
msgid "Device is restarting…"
-msgstr ""
+msgstr "O aparelho está a reiniciar…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2445
msgid "Device unreachable!"
-msgstr ""
+msgstr "Aparelho não alcançável!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:48
msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
-msgstr ""
+msgstr "O aparelho está fora de alcance! Ainda aguardando pelo aparelho..."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:78
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
msgid "Dial number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de discagem"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1535
msgid "Directory"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Desativar Cifragem"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
msgid "Disable Inactivity Polling"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar a Inactividade Polling"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:714
msgid "Disable this network"
-msgstr ""
+msgstr "Desativar esta rede"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1535
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:61
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação de recebimento"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:193
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:114
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Desconectar"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
msgid "Disconnection attempt failed"
-msgstr ""
+msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1377
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1972
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Dispensar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:771
msgid "Distance Optimization"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:159
msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
-msgstr ""
-"Não colocar em cache as respostas negativas, p.e. para dominios inexistentes"
+msgstr "Não por respostas negativas em cache, p.e. para dominios inexistentes"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:124
msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1620
msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
-msgstr ""
+msgstr "Quer mesmo apagar \"%s\"?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:176
msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
-msgstr ""
+msgstr "Realmente deseja apagar a seguinte chave SSH?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:175
msgid "Do you really want to erase all settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Realmente quer apagar todas as configurações?"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1618
msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
-msgstr ""
+msgstr "Realmente deseja apagar recursivamente o diretório \"%s\"?"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:74
msgid "Domain required"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
msgid "Don't Fragment"
-msgstr ""
+msgstr "Não Fragmentar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:75
msgid ""
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Abaixo"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:444
msgid "Download backup"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:477
msgid "Download mtdblock"
-msgstr ""
+msgstr "Baixar o bloco mtd"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
msgid "Downstream SNR offset"
msgstr ""
+"Deslocamento <abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise Ratio\""
+">SNR</abbr> do sinal recebido"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1174
msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
+msgstr "Arrastar para reordenar"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:11
msgid "Dropbear Instance"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
-msgstr ""
+msgstr "Duas Pilhas Leve (RFC6333)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
msgid "EA-bits length"
-msgstr ""
+msgstr "Comprimento dos bits EA"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
msgid "EAP-Method"
"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
"reload the page."
msgstr ""
+"Edite os dados de configuração brutos abaixo para arrumar qualquer erro e "
+"clique em \"Gravar\" para recarregar a página."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:719
msgid "Edit this network"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:670
msgid "Edit wireless network"
-msgstr ""
+msgstr "Editar rede sem fios"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
msgid "Emergency"
"Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
"snooping"
msgstr ""
+"Ativar o monitoramento do <abbr title=\"Protocolo de Gestão de Grupos da "
+"Internet/Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:412
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
msgid "Enable IPv6 negotiation"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:93
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "Enable Single DES"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar DES Simples"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
msgid "Enable TFTP server"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
-msgstr ""
+msgstr "Ative o botão WPS. requer WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:183
msgid "Enable learning and aging"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes entrantes"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:195
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar espelhamento dos pacotes saintes"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
-msgstr ""
+msgstr "Ativa o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:714
msgid "Enable this network"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar esta rede"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:73
msgid "Enable/Disable"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:414
msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
msgstr ""
+"Ativar o monitoramento do <abbr title=\"Protocolo de Gestão de Grupos da "
+"Internet/Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> (Snooping) nesta "
+"ponte"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
msgid ""
"Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
"Domain"
msgstr ""
+"Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
+"de Mobilidade"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:412
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
msgid "Encapsulation limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limite de encapsulamento"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:128
msgid "Endpoint Host"
-msgstr ""
+msgstr "Equipamento do ponto final"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
msgid "Endpoint Port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta do ponto final"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
msgid "Enter custom value"
-msgstr ""
+msgstr "Entre com valor personalizado"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
msgid "Enter custom values"
-msgstr ""
+msgstr "Entre com valores personalizados"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:182
msgid "Erasing..."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:129
msgid "Errored seconds (ES)"
-msgstr ""
+msgstr "Segundos com erro (ES)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2832
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1432
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
msgid "Exclude interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Excluir interfaces"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:154
msgid "Expand hosts"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:195
msgid "Expecting an hexadecimal assignment hint"
-msgstr ""
+msgstr "Esperando uma dica de atribuição hexadecimal"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
msgid "Expecting: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Esperando: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:71
msgid "Expires"
msgstr "Expira"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:543
-#, fuzzy
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
-"O tempo de caducidade dos endereços concessionados, minimo de 2 minutos "
+"Tempo de expiração dos endereços atribuídos. Mínimo é 2 minutos "
"(<code>2m</code>)."
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
msgid "External"
-msgstr ""
+msgstr "Externo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
msgid "External R0 Key Holder List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externa"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
msgid "External R1 Key Holder List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externa"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
msgid "External system log server"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:151
msgid "External system log server protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolo do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
msgid "Extra SSH command options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
msgid "FT over DS"
msgstr ""
+"<abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr> sobre <abbr "
+"title=\"Sistema Distribuído/Distributed System\">DS</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
msgid "FT over the Air"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr> pelo ar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
msgid "FT protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolo de <abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr>"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:82
msgid "Failed to change the system password."
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao alterar a palavra-passe do sistema."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2404
msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
msgstr ""
+"A confirmação das mudanças na configuração não foram confirmadas dentro de %"
+"d segundos. Aguardando a reversão da configuração…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao executar a ação \"/etc/init.d/%s %s\": %s"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1542
msgid "File"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1495
msgid "File not accessible"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro não acessível"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1675
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do ficheiro"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
msgid "Finalizing failed"
-msgstr ""
+msgstr "A finalização falhou"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
msgid ""
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
msgstr ""
+"Encontre todos os sistemas de ficheiros e espaços de troca (swap) atualmente "
+"conectados e substitua a configuração com valores padrão baseados no que foi "
+"detetado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:697
msgid "Find and join network"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:76
msgid "Firewall Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Marca do Firewall"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:278
msgid "Firewall Settings"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
msgid "Firmware File"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro da Firmware"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:20
msgid "Firmware Version"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:362
msgid "Flash image?"
-msgstr ""
+msgstr "Flashar imagem?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:484
msgid "Flash new firmware image"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:435
msgid "Flash operations"
-msgstr ""
+msgstr "Operações na memória flash"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:371
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:373
msgid "Flashing…"
-msgstr ""
+msgstr "Flashar…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:550
msgid "Force"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:783
msgid "Force 40MHz mode"
-msgstr ""
+msgstr "Force o modo 40MHz"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1032
msgid "Force CCMP (AES)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
msgid "Force link"
-msgstr ""
+msgstr "Forçar o enlace"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338
msgid "Force upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Forçar a atualização"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
msgid "Force use of NAT-T"
-msgstr ""
+msgstr "Force o uso do NAT-T"
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
msgid "Form token mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Chave eletrônica do formulário não corresponde"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
msgid "Forward DHCP traffic"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:128
msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
msgstr ""
+"Segundos a frente de correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
+"Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
msgid "Forward broadcast traffic"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:810
msgid "Forward mesh peer traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da malha"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
msgid "Forwarding mode"
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
"wireguard.com'>wireguard.com</a>."
msgstr ""
+"Mais informações sobre as interfaces e pares do WireGuard em <a "
+"href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:77
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:131
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29
msgid "Gateway address is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "O endereço do roteador padrão é inválido"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:67
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:275
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
msgid "Generate Config"
-msgstr ""
+msgstr "Gerar Configuração"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
msgid "Generate PMK locally"
msgstr ""
+"Gerar a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/Pairwise Master Key\""
+">PMK</abbr> localmente"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:446
msgid "Generate archive"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
msgid "Global Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações Globais"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
msgid "Global network options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções de rede globais"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:176
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:214
#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:241
#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
msgid "Go to password configuration..."
-msgstr "Ir para a configuração da password"
+msgstr "Ir para a configuração da palavra-passe…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1117
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1619
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
msgid "Group Password"
-msgstr ""
+msgstr "Palavra-passe do Grupo"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
msgid "Guest"
-msgstr ""
+msgstr "Convidado"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
msgid "HE.net password"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "HE.net username"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizador do HE.net"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16
msgid "Hang Up"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:133
msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
msgstr ""
+"Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\""
+">HEC</abbr>)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:95
msgid ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:99
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:61
msgid "Hide empty chains"
-msgstr ""
+msgstr "Esconder correntes vazias"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:110
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1967
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Equipamento"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:21
msgid "Host entries"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
msgid "Host expiry timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:30
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:102
msgid "Host-Uniq tag content"
-msgstr ""
+msgstr "Conteúdo da etiqueta única do equipamento"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
msgid "Hybrid"
-msgstr ""
+msgstr "Híbrido"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
msgid "IKE DH Group"
msgstr ""
+"Grupo <abbr title=\"Diffie-Hellman\">DH</abbr> do <abbr title=\"Internet "
+"Key Exchange/Troca de Chaves na Internet\">IKE</abbr>"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:59
msgid "IP Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Endereços IP"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:80
msgid "IP Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolo IP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:30
msgid "IP address"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:8
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28
msgid "IP address in invalid"
-msgstr ""
+msgstr "O endereço IP é inválido"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31
msgid "IP address is missing"
-msgstr ""
+msgstr "O endereço IP está ausente"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:18
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:19
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:48
msgid "IPv4 Upstream"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace IPv4 Superior"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
msgid "IPv4 address"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
msgid "IPv4 assignment length"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
msgid "IPv4 broadcast"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:286
msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
-msgstr ""
+msgstr "Rede IPv4 em notação de endereços/máscara de rede"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
msgid "IPv4 prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefixo IPv4"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
msgid "IPv4+IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4+IPv6"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:23
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:24
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
msgid "IPv6 Neighbours"
-msgstr ""
+msgstr "Vizinhos IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
msgid "IPv6 Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:820
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
msgstr ""
+"Prefixo <abbr title=\"Unique Local Address/Endereço Local Único\">ULA</abbr> "
+"IPv6"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:81
msgid "IPv6 Upstream"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace IPv6 Superior"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:202
msgid "IPv6 address"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:189
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:31
msgid "IPv6 assignment hint"
-msgstr ""
+msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:184
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
msgid "IPv6 assignment length"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:207
msgid "IPv6 gateway"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:291
msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
-msgstr ""
+msgstr "Rede IPv6 em notação de endereços/máscara de rede"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:211
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
msgid "IPv6 routed prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefixo roteável IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:215
msgid "IPv6 suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Sufixo IPv6"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:93
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:104
msgid "IPv6-PD"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-PD"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "If checked, 1DES is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Se marcado, a cifragem 1DES será ativada"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "If checked, encryption is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Se marcado, a cifragem estará desativada"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:277
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:383
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgstr ""
+"Se especificado, monta o aparelho pelo seu UUID ao invés de um nó de "
+"aparelho fixo"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:290
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:399
"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
"device node"
msgstr ""
+"Se especificado, monta o aparelho pela etiqueta da partiçãoo ao invés de um "
+"nó de aparelho fixo"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:116
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:77
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:100
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
-msgstr "Se desmarcado, os endereços servidor DNS anunciados são ignorados "
+msgstr "Se desmarcado, os endereços de servidor DNS anunciados são ignorados"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
msgid ""
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
"Se a memória física for insuficiente, os dados poderão ser trocados "
-"temporariamente para um dispositivo swap, resultando em uma maior quantidade "
-"de memória utilizável <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</"
-"abbr>. Esteja ciente de que a troca de dados (swap) é um processo muito "
-"lento pois o dispositivo swap não pode ser acedido com um nível elevado de "
-"memória <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</abbr>."
+"temporariamente para um aparelho swap, resultando em uma maior quantidade de "
+"memória utilizável <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</abbr>. "
+"Esteja ciente de que a troca de dados (swap) é um processo muito lento pois "
+"o aparelho swap não pode ser acedido com um nível elevado de memória <abbr "
+"title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</abbr>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:102
msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
msgstr ""
+"Para prevenir acesso não autorizado neste sistema, sua requisição foi "
+"bloqueada. Clique abaixo em \"Continuar »\" para retornar à página anterior."
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:157
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:141
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:105
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informação"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
msgid "Initialization failure"
-msgstr ""
+msgstr "Falha na iniciação"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:72
msgid "Initscript"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98
msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
-msgstr ""
+msgstr "Instale iputils-traceroute6 para rastrear rotas IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:220
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:120
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:58
msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
-msgstr ""
+msgstr "Aparelho da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
msgid "Interface Configuration"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:100
msgid "Interface has %d pending changes"
-msgstr ""
+msgstr "A interface tem %d de alterações pendentes"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
msgid "Interface is marked for deletion"
-msgstr ""
+msgstr "A interface está marcada para eliminação"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:162
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:3
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:205
msgid "Interface is starting..."
-msgstr ""
+msgstr "A interface está a iniciar..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:208
msgid "Interface is stopping..."
-msgstr ""
+msgstr "A interface está a parar..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
msgid "Interface name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome da interface"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:34
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:115
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
msgid "Internal"
-msgstr ""
+msgstr "Interno"
#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
msgid "Internal Server Error"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:10
msgid "Invalid Base64 key string"
-msgstr ""
+msgstr "Cadeia de caracteres inválida Base64"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:281
msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:290
msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
-msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs únicos são permitidos."
+msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só IDs únicos são permitidos"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:395
msgid "Invalid argument"
-msgstr ""
+msgstr "Argumento inválido"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:394
msgid "Invalid command"
-msgstr ""
+msgstr "Comando inválido"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
msgid "Invalid hexadecimal value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor hexadecimal inválido"
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
msgid "Isolate Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Isolar Clientes"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:314
-#, fuzzy
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
"flash memory, please verify the image file!"
msgstr ""
-"A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
-"equipamento. Por favor verifique o ficheiro de imagem."
+"A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do "
+"equipamento. Por favor verifique o ficheiro da imagem!"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:183
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:221
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
msgid "Joining Network: %q"
-msgstr ""
+msgstr "Juntando-se à rede %q"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:306
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Manter as definições e manter a configuração atual"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:89
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:112
msgid "LCP echo failure threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Limite de falha no eco do LCP"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:123
msgid "Latency"
-msgstr ""
+msgstr "Latência"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
msgid "Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "Folha"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:543
msgid "Lease time"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo de concessão"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:87
msgid "Leasefile"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
msgstr ""
+"Limite o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais estamos servindo "
+"DNS."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
-msgstr ""
+msgstr "Escute somente nestas interfaces e na interface local (loopback)."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:124
msgid "Line Attenuation (LATN)"
-msgstr ""
+msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:117
msgid "Line Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo da Linha"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:116
msgid "Line State"
-msgstr ""
+msgstr "Estado da Linha"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:118
msgid "Line Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo de Atividade da Linha"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:88
msgid "Link On"
"from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
"Association."
msgstr ""
+"Lista dos R0KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
+"MAC, Identificador NAS, chave de 128 bits como cadeia hexadecimal. <br /> "
+"Esta lista é usada para mapear o Identificador R0KH (Identificador NAS) para "
+"um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
+"o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
msgid ""
"R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
"PMK-R1 keys."
msgstr ""
+"Lista dos R1KHs no mesmo Domínio de Mobilidade. <br /> Formato: Endereço "
+"MAC, R1KH-ID como 6 octetos com dois pontos, chave de 128 bits como cadeia "
+"hexadecimal. <br /> Esta lista é usada para mapear o identificador R1KH para "
+"um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
+"também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
msgid "List of SSH key files for auth"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de ficheiros de chaves SSH para autenticação"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
msgstr ""
+"Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
+"fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
msgid "Listen Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaces de Escuta"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
msgid "Listen Port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta de Escuta"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:16
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1796
msgid "Loading directory contents…"
-msgstr ""
+msgstr "Carregando o conteúdo do diretório…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2693
#: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
msgid "Loading view…"
-msgstr ""
+msgstr "Carregando visualização…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30
msgid "Local IP address is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "O endereço IP local é inválido"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
msgid "Local IP address to assign"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço IP local para atribuir"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
msgid "Local Service Only"
-msgstr ""
+msgstr "Somente Serviço Local"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
msgid "Local Startup"
msgstr "Domínio local"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:147
-#, fuzzy
msgid ""
"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
"and are resolved from DHCP or hosts files only"
msgstr ""
-"Especificação de dominio local. Os nomes que correspondam a este dominio "
-"nunca são encaminhados e resolvidos do DHCP ou do ficheiro de hosts"
+"Especificação do domínio local. Nomes que correspondem com este domínio "
+"nunca serão encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo "
+"ficheiros de equipamentos conhecidos (hosts)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:151
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
"available"
msgstr ""
+"Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
+"mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:128
msgid "Localise queries"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Registrando os eventos"
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
msgid "Login"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:131
msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
msgstr ""
+"Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\""
+">LOSS</abbr>)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:533
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
-msgstr ""
+msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/iface_status.js:15
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:40
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:35
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:86
msgid "MAC"
-msgstr ""
+msgstr "MAC"
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:109
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
msgid "MAP / LW4over6"
-msgstr ""
+msgstr "MAP / LW4over6"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
msgid "MAP rule is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "A regra MAC é inválida"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70
msgid "MB/s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:301
msgid "MD5"
-msgstr ""
+msgstr "MD5"
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:21
msgid "MHz"
"Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
"below:"
msgstr ""
+"Certifique-se que clonou o sistema de ficheiros raiz com algo como o comando "
+"abaixo:"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manual"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3605
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
msgid "Master"
-msgstr ""
+msgstr "Mestre"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:122
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
+"Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate\""
+">ATTNDR</abbr>)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
msgid "Maximum allowed Listen Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de Escuta máximo permitido"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:112
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:104
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:762
msgid "Maximum transmit power"
-msgstr ""
+msgstr "Potência máxima de transmissão"
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:21
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:78
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:32
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Médio"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:13
msgid "Memory"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3608
msgid "Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:105
msgid "Mesh ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID de Mesh"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:807
msgid "Mesh Id"
-msgstr ""
+msgstr "Id de Mesh"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:396
msgid "Method not found"
-msgstr ""
+msgstr "Método não encontrado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
msgid "Mirror monitor port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:197
msgid "Mirror source port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta de origem do espelho"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
msgid "Mobility Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Domínio da Mobilidade"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:106
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/10-system.htm:18
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
msgid "Modem default"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão do modem"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
msgid "Modem device"
-msgstr "Dispositivo do modem"
+msgstr "Aparelho do modem"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
msgid "Modem information query failed"
-msgstr ""
+msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:112
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:104
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:93
msgid "Modem init timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3609
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:28
msgid "More Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Mais Caracteres"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1060
msgid "More…"
-msgstr ""
+msgstr "Mais…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:216
msgid "Mount Point"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:252
msgid "Mount Points - Mount Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
msgid "Mount Points - Swap Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:251
msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
"filesystem"
msgstr ""
-"Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de memória será "
-"anexado ao sistema de arquivos"
+"Pontos de montagem definem em que ponto um aparelho de memória será anexado "
+"ao sistema de ficheiros"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:178
msgid "Mount attached devices"
-msgstr ""
+msgstr "Montar aparelhos conectados"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:186
msgid "Mount filesystems not specifically configured"
-msgstr ""
+msgstr "Monte sistemas de ficheiros não especificamente configurados"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:354
msgid "Mount options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções de montagem"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
msgid "Mount point"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:182
msgid "Mount swap not specifically configured"
-msgstr ""
+msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:246
msgid "Mounted file systems"
-msgstr "Sistemas de arquivos montados"
+msgstr "Sistemas de ficheiros montados"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
msgid "Move down"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
msgid "NAT-T Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo NAT-T"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
msgid "NAT64 Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefixo NAT64"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
msgid "NCM"
-msgstr ""
+msgstr "NCM"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:589
msgid "NDP-Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy NDP"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
msgid "NT Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Domínio NT"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:269
msgid "NTP server candidates"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
msgid "Network device is not present"
-msgstr ""
+msgstr "O aparelho de rede não está presente"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:126
msgid "Network without interfaces."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:665
msgid "New interface name…"
-msgstr ""
+msgstr "Novo nome de interface…"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
msgid "Next »"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1757
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:108
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Não"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
msgid "No DHCP Server configured for this interface"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
msgid "No Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Sem criptografia"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
msgid "No NAT-T"
-msgstr ""
+msgstr "Sem NAT-T"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:398
msgid "No data received"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuns dados recebidos"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1741
msgid "No entries in this directory"
-msgstr ""
+msgstr "Não há entradas neste diretório"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
msgid "No files found"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
msgid "No matching prefix delegation"
-msgstr ""
+msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:158
msgid "No negative cache"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:104
msgid "No peers defined yet"
-msgstr ""
+msgstr "Ainda não há pares definidos"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:116
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:257
msgid "No public keys present yet."
-msgstr ""
+msgstr "Ainda não há chaves públicas presentes."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:83
msgid "No rules in this chain."
-msgstr "Sem regras nesta cadeia"
+msgstr "Não há regras nesta cadeia."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:53
msgid "No signal"
-msgstr ""
+msgstr "Sem sinal"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:145
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:126
msgid "Noise Margin (SNR)"
msgstr ""
+"Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
+"Ratio\">SNR</abbr>)"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:340
msgid "Noise:"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:134
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr ""
+"Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\""
+">CRC_P</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
msgid "Non-wildcard"
-msgstr ""
+msgstr "Sem caracter curinga"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:108
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:130
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:139
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:232
msgid "Not present"
-msgstr ""
+msgstr "Não presente"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:105
msgid "Not started on boot"
-msgstr ""
+msgstr "Não iniciado na inicialização"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
msgid "Not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Não suportado"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
msgid "Notice"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
-msgstr ""
+msgstr "Número de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desativa o cache)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
msgid "Number of parallel threads used for compression"
-msgstr ""
+msgstr "Quantidade de threads paralelas utilizadas para compressão"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
msgid "Obfuscated Group Password"
-msgstr ""
+msgstr "Palavra-passe Ofuscada do Grupo"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
msgid "Obfuscated Password"
-msgstr ""
+msgstr "Palavra-passe Ofuscada"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:105
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
msgid "Obtain IPv6-Address"
-msgstr ""
+msgstr "Obter Endereço IPv6"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
msgid "Off-State Delay"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:95
msgid "On-Link route"
-msgstr ""
+msgstr "Rota On-Link"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:64
msgid "On-State Delay"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:462
msgid "One of the following: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Uma das seguintes: %s"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31
msgid "One or more invalid/required values on tab"
-msgstr ""
+msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na aba"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:61
#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:758
msgid "Operating frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Frequência de Operação"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2321
msgid "Option changed"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1536
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
msgid "Optional"
-msgstr ""
+msgstr "Opcional"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:76
msgid ""
"Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
"starting with <code>0x</code>."
msgstr ""
+"Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
+"em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:215
msgid ""
"server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
"for the interface."
msgstr ""
+"Opcional. Valores permitidos: 'eui64', 'aleatório', ou valores fixos como '::"
+"1' ou '::1:2'. Quando o prefixo IPv6 (como 'a:b:c:d::') for recebido de um "
+"servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 "
+"('a:b:c:d::1') para esta interface."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
msgid ""
"Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
"symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
msgstr ""
+"Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
+"pós quântica."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
-msgstr ""
+msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
msgid "Optional. Description of peer."
-msgstr ""
+msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:128
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
msgstr ""
+"Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
+"interface."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:71
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
-msgstr ""
+msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
msgid "Optional. Port of peer."
-msgstr ""
+msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136
msgid ""
"Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
"Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
msgstr ""
+"Opcional. Segundos entre mensagens para manutenção da conexão. O padrão é 0 "
+"(desativado). O valor recomendado caso este aparelho esteja atrás de uma NAT "
+"é 25."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
-msgstr ""
+msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:63
msgid "Options"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
msgid "Output Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface de Saída"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:46
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:151
msgid "Output zone"
-msgstr ""
+msgstr "Zona de saída"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:54
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:219
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:40
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:50
msgid "Override MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:58
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:223
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:97
msgid "Override MTU"
msgstr ""
+"Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
+"Transmissão\">MTU</abbr>"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
msgid "Override TOS"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrescrever o TOS"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
msgid "Override TTL"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrescrever o TTL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
msgid "Override default interface name"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrescrever o roteador padrão nas respostas do DHCP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:555
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
msgstr ""
+"Sobrescrever a máscara de rede enviada aos clientes. Normalmente, ela é "
+"calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
+"endereço."
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Override the table used for internal routes"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8
msgid "Overview"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1587
msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
-msgstr ""
+msgstr "Sustituir o ficheiro existente \"%s\" ?"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11
msgid "Owner"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39
msgid "PIN code rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Código PIN rejeitado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1373
msgid "PMK R1 Push"
-msgstr ""
+msgstr "PMK R1 Push"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
msgid "PPPoA Encapsulation"
-msgstr "Encapsulamento PPPoA "
+msgstr "Encapsulamento PPPoA"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
msgid "PPPoSSH"
-msgstr ""
+msgstr "PPPoSSH"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
msgid "PSID offset"
-msgstr ""
+msgstr "Deslocamento PSID"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
msgid "PSID-bits length"
-msgstr ""
+msgstr "Comprimento dos bits PSID"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
msgid "Packets"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
msgid "Password"
-msgstr "Senha"
+msgstr "Palavra-passe"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
msgid "Password authentication"
-msgstr "Autenticação por senha"
+msgstr "Autenticação por palavra-passe"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
msgid "Password of Private Key"
-msgstr "Senha da Chave Privada"
+msgstr "Palavra-passe da Chave Privada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
msgid "Password of inner Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Palavra-passe da Chave Privada interna"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:28
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:30
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:32
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:34
msgid "Password strength"
-msgstr ""
+msgstr "Força da palavra-passe"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:107
msgid "Password2"
-msgstr ""
+msgstr "Palavra-passe2"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:230
msgid "Paste or drag SSH key file…"
-msgstr ""
+msgstr "Cole ou arraste o ficheiro chave SSH…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
msgid "Path to CA-Certificate"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1454
msgid "Path to inner CA-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1460
msgid "Path to inner Client-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1466
msgid "Path to inner Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:293
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:303
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
msgid "Peer IP address to assign"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32
msgid "Peer address is missing"
-msgstr ""
+msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:89
msgid "Peers"
-msgstr ""
+msgstr "Parceiros"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
msgid "Perfect Forward Secrecy"
-msgstr ""
+msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
msgid "Perform reboot"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:399
msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "Permissão negada"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136
msgid "Persistent Keep Alive"
-msgstr ""
+msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:359
msgid "Phy Rate:"
-msgstr ""
+msgstr "Taxa física:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:277
msgid "Physical Settings"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:16
msgid "Please select the file to upload."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor selecione o ficheiro para upload."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
msgid "Policy"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:137
msgid "Power Management Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de Gestão de Energia"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:135
msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
msgstr ""
+"Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
msgid "Prefer LTE"
-msgstr ""
+msgstr "Preferir LTE"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
msgid "Prefer UMTS"
-msgstr ""
+msgstr "Preferir UMTS"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:88
msgid "Prefix Delegated"
-msgstr ""
+msgstr "Prefixo Delegado"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
msgid "Preshared Key"
-msgstr ""
+msgstr "Chave Compartilhada"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
msgstr ""
+"Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
+"echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
msgid "Prevent listening on these interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
msgid "Prevents client-to-client communication"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:49
msgid "Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Chave Privada"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:120
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:58
msgid "Prot."
-msgstr "Protocolo"
+msgstr "Prot."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:72
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:349
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:260
msgid "Provide NTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:702
msgid "Provide new network"
-msgstr ""
+msgstr "Prover nova rede"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:113
msgid "Public Key"
-msgstr ""
+msgstr "Chave Pública"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:264
msgid ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:211
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr ""
+"Prefixo público roteado para este aparelho para distribuição a seus clientes."
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
msgid "QMI Cellular"
-msgstr ""
+msgstr "Celular QMI"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:173
msgid "Quality"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1361
msgid "R0 Key Lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Validade da Chave R0"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1367
msgid "R1 Key Holder"
-msgstr ""
+msgstr "Detentor da Chave R1"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:815
msgid "RSSI threshold for joining"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:102
msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
msgstr ""
+"Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
+"provedor requeira isso"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:84
msgid ""
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
"access to this device if you are connected via this interface"
msgstr ""
+"Você realmente quer apagar esta interface? Esta operação não pode ser "
+"desfeita! Você pode perder acesso a este aparelho se você estiver conectado "
+"por meio desta interface"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:354
msgid "Really switch protocol?"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
msgid "Reassociation Deadline"
-msgstr ""
+msgstr "Limite para Reassociação"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
msgid "Rebind protection"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
msgid "Reboots the operating system of your device"
-msgstr "Reinicia o seu dispositivo"
+msgstr "Reinicia o seu aparelho"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:90
msgid "Receive"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:59
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
-msgstr ""
+msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
msgid "Reconnect this interface"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
msgid "Relay"
-msgstr ""
+msgstr "Retransmissor"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
msgid "Relay between networks"
-msgstr ""
+msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:726
msgid "Remove"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
msgid "Request IPv6-address"
-msgstr ""
+msgstr "Solicita endereço IPv6"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
msgid "Request IPv6-prefix of length"
-msgstr ""
+msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:400
msgid "Request timeout"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "Necessário"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:31
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:49
msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
-msgstr ""
+msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:113
msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
-msgstr ""
+msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
msgid ""
"the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
"routes through the tunnel."
msgstr ""
+"Obrigatório. Endereços IP e prefixos que este parceiro está autorizado a "
+"usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e as "
+"redes que o parceiro roteia através do túnel."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1096
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1097
"Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
"come from unsigned domains"
msgstr ""
+"Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
+"assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
msgid "Reset to defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Redefinir para os valores padrão"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:68
msgid "Resolv and Hosts Files"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
msgid "Resolve file"
-msgstr ""
+msgstr "Resolver ficheiro"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:397
msgid "Resource not found"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:692
msgid "Restart radio interface"
-msgstr ""
+msgstr "Reinicie a interface do rádio"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:450
msgid "Restore"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2420
msgid "Revert changes"
-msgstr ""
+msgstr "Reverter as mudanças"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2569
msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
msgstr ""
+"O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2549
msgid "Reverting configuration…"
-msgstr ""
+msgstr "Revertendo configurações…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
msgid "Root directory for files served via TFTP"
-msgstr ""
+msgstr "Diretório raiz para ficheiros disponibilizados pelo TFTP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:320
msgid "Root preparation"
-msgstr ""
+msgstr "Prepação da raiz (/)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
msgid "Route Allowed IPs"
-msgstr ""
+msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:72
msgid "Route table"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:59
msgid "Route type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de rota"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
msgid "Router Advertisement-Service"
-msgstr ""
+msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:43
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:358
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
msgstr ""
-"Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um dispositivo"
+"Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um aparelho"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:358
msgid "Run filesystem check"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:302
msgid "SHA256"
-msgstr ""
+msgstr "SHA256"
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
msgid "SNR"
-msgstr ""
+msgstr "SNR"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:9
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
msgid "SSH server address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço do servidor SSH"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
msgid "SSH server port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta do servidor SSH"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
msgid "SSH username"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizador do SSH"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:263
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:17
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:507
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:118
msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Guardar"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2913
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2333
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
msgid "Save & Apply"
-msgstr "Salvar & Aplicar"
+msgstr "Gravar & Aplicar"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:479
msgid "Save mtdblock"
-msgstr ""
+msgstr "Gravar o bloco mtd"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:467
msgid "Save mtdblock contents"
-msgstr ""
+msgstr "Gravar o conteúdo do bloco mtd"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:699
msgid "Scan"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:354
msgid "See \"mount\" manpage for details"
-msgstr ""
+msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
msgid ""
"fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
"your device!"
msgstr ""
+"Selecione 'Forçar a atualização' para gravar a imagem mesmo se a verificação "
+"do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
+"firmware está correta e é destinada para seu aparelho!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1497
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1627
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
"conjunction with failure threshold"
msgstr ""
+"Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
+"efetivo em conjunto com o limite de falhas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
msgid "Server Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações do Servidor"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
msgid "Service Name"
"Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
"sense events do not invoke hotplug handlers)."
msgstr ""
+"Definir as propriedades da interface independentemente da portadora do "
+"enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
+"do hotplug)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
msgid "Setting PLMN failed"
msgstr ""
+"A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
+"falhou"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
msgid "Setting operation mode failed"
-msgstr ""
+msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:130
msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
msgstr ""
+"Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\""
+">SES</abbr>)"
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:31
msgid "Short GI"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de guarda curto"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
msgid "Short Preamble"
-msgstr ""
+msgstr "Preâmbulo curto"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:514
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:125
msgid "Signal Attenuation (SATN)"
-msgstr ""
+msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:330
msgid "Signal:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
msgid "Size of DNS query cache"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:182
msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2826
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1427
msgid "Software VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "VLAN em Software"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
"instructions."
msgstr ""
+"Sinto muito, não existe suporte para o sysupgrade. Uma nova imagem de "
+"firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
+"instruções específicas da instalação deste aparelho."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:61
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:391
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
-msgstr ""
+msgstr "Especifica o diretório que o aparelho está conectado"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
msgid ""
"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
"to be dead"
msgstr ""
+"Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
+"considerar que um equipamento está morto"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
msgid ""
"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
"dead"
msgstr ""
+"Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
+"equipamento está morto"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:762
msgid ""
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
-msgstr ""
+msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)."
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
msgid ""
"Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
"default (64)."
msgstr ""
+"Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
+"pacotes encapsulados ao invés do padrão (64)."
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
msgid ""
"Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
"bytes)."
msgstr ""
+"Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
+"Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor padrão (1280 bytes)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
msgid "Specify the secret encryption key here."
-msgstr ""
+msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:533
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:74
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2514
msgid "Starting configuration apply…"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciando a aplicação da configuração…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
msgid "Starting wireless scan..."
-msgstr ""
+msgstr "Iniciando o escaneamento da rede sem fio..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:105
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
msgid "Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciação"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:18
msgid "Static IPv4 Routes"
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
msgstr ""
+"Alocações estáticas são usadas para definir um endereço IP fixo e nome "
+"simbólico para os clientes do DHCP. Elas também são necessárias para "
+"configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
+"é provido."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:978
msgid "Station inactivity limit"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:747
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:128
msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgstr "Estado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:308
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:108
msgid "Suppress logging"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir registros (log)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:109
msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:24
msgid "Swap"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:168
msgid "Switch %q"
-msgstr ""
+msgstr "Switch %q"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:146
msgid ""
"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
msgstr ""
+"O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
+"não ser precisas."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:142
msgid "Switch Port Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Máscara da porta do Switch"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2826
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1425
msgid "Switch VLAN"
-msgstr ""
+msgstr "Switch VLAN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:355
msgid "Switch protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Trocar o protocolo"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:136
msgid "System log buffer size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364
msgid "TCP:"
#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:112
msgid "TX Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Taxa de TX"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:8
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
msgid "Target network"
-msgstr ""
+msgstr "Rede de destino"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22
msgid "Terminate"
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
"username instead of the user ID!"
msgstr ""
+"A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
+"nome do utilizador ao invés do identificador do utilizador!"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
msgid ""
"The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
-msgstr ""
+msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
msgstr ""
+"O ficheiros de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2411
msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr ""
-"O arquivo do dispositivo de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
-"\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
+"O ficheiro do aparelho de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo\""
+">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:613
msgid ""
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1822
msgid "The network name is already used"
"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
"next greater network like the internet and other ports for a local network."
msgstr ""
-"As portas de rede neste dispositivo podem ser combinadas com várias <abbr "
-"title=\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
-"comunicar directamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual"
-"\">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
+"As portas de rede neste aparelho podem ser combinadas com várias <abbr title="
+"\"Rede de Área Local Virtual\">VLAN</abbr>s onde os computadores podem "
+"comunicar directamente entre eles. <abbr title=\"Rede de Área Local Virtual\""
+">VLAN</abbr>s são muito utilizadas para separar dois segmentos de rede "
"diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de Uplink para uma "
"ligação para a rede acima como a internet ou outras portas de uma rede local."
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
-msgstr ""
+msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:183
msgid ""
"quando terminar."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:374
-#, fuzzy
msgid ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""
-"O sistema está a carregar o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
-"EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar uma ligação. Dependendo "
-"da sua configuração, ode ser necessário renovar o endereço do seu computador "
-"para poder ligar novamente ao router."
+"O sistema está gravando o firmware para a flash.<br /> NÃO DESLIGUE O "
+"EQUIPAMENTO!<br /> Espere alguns minutos até tentar reconectar. Dependendo "
+"da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
+"computador para poder conectar novamente ao roteador."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:246
msgid ""
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29
#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61
msgid "There are no active leases."
-msgstr "Não há concessões ativas."
+msgstr "Não existem concessões ativas."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2529
msgid "There are no changes to apply"
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
"protect the web interface and enable SSH."
msgstr ""
-"Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma senha de "
-"root para proteger a interface web e ativar o SSH."
+"Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma palavra-"
+"passe de root para proteger a interface web e ativar o SSH."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
msgid "This IPv4 address of the relay"
-msgstr ""
+msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
"configurations are automatically preserved."
msgstr ""
+"Esta é a lista dos padrões de expressão shell para corresponder com os "
+"ficheiros e diretórios incluídos durante a atualização do sistema. Ficheiros "
+"modificados em /etc/config/ e alguns outros ficheiros de configuração são "
+"automaticamente preservados."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
msgid ""
"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
"password if no update key has been configured"
msgstr ""
+"Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a palavra-passe da conta "
+"se não tem uma \"Update Keu\" configurada"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
"ends with <code>...:2/64</code>"
msgstr ""
+"Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
+"ele termina com <code>...:2/64</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
msgid ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "This is the plain username for logging into the account"
-msgstr ""
+msgstr "Este é o nome do utilizador em para se autenticar na sua conta"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
msgid ""
"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
msgstr ""
+"Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
+"clientes"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:24
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgid ""
"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
msgstr ""
+"Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
+"Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
msgid ""
"archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
"reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
-"Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um ficheiro "
+"Para restaurar os ficheiros de configuração, pode carregar aqui um arquivo "
"de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
"firmware, clique \" Fazer reset\" (só possível com imagens squashfs)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
msgid "Tone"
-msgstr ""
+msgstr "Tom"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:16
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index/20-memory.htm:27
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
msgid "Tunnel Link"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace do túnel"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
msgid "Tx-Power"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:93
msgid "USB Device"
-msgstr "Dispositivo USB"
+msgstr "Aparelho USB"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:110
msgid "USB Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Portas USB"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:277
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:383
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35
msgid "Unable to determine device name"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível determinar o nome do aparelho"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36
msgid "Unable to determine external IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37
msgid "Unable to determine upstream interface"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
msgid "Unable to dispatch"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível a expedição"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
msgid "Unable to obtain client ID"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:244
msgid "Unable to obtain mount information"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
msgid "Unable to resolve AFTR host name"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38
msgid "Unable to resolve peer host name"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:16
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:422
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/index.js:132
msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr ""
+"Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\""
+">UAS</abbr>)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:100
msgid "Unexpected reply data format"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2272
#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1137
msgid "Unknown error (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Erro desconhecido (%s)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
msgid "Unknown error code"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:219
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
msgid "Unmount"
-msgstr ""
+msgstr "Desmontar"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:107
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:248
#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
msgid "Unsupported MAP type"
msgstr ""
+"Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
+"Port\">MAP</abbr> não suportado"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
msgid "Unsupported modem"
-msgstr ""
+msgstr "Modem não suportado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:219
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:119
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Acima"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:88
msgid "Upload"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:252
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:462
msgid "Upload archive..."
-msgstr "Carregar arquivo..."
+msgstr "Enviar arquivo..."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1680
msgid "Upload file"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:480
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
-msgstr ""
+msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:56
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:97
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:92
msgid "Use MTU on tunnel interface"
msgstr ""
+"Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão\""
+">MTU</abbr> na interface do túnel"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:93
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:73
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:57
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
msgid "Use TTL on tunnel interface"
-msgstr ""
+msgstr "Use TTL na interface do túnel"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:317
msgid "Use as external overlay (/overlay)"
-msgstr ""
+msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:316
msgid "Use as root filesystem (/)"
-msgstr ""
+msgstr "Usar como o sistema de ficheiros raiz (/)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:31
msgid "Use broadcast flag"
-msgstr ""
+msgstr "Use a marcação de broadcast"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
msgid "Use builtin IPv6-management"
-msgstr ""
+msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:182
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:85
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:108
msgid "Use gateway metric"
-msgstr ""
+msgstr "Use a métrica do roteador"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
msgid "Use routing table"
"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
+"Use o botão <em>Adicionar</em> para adicionar uma nova entrada de "
+"atribuição. O endereço <em>MAC-Address</em> identifica o equipamento, o "
+"endereço <em>IPv4</em> especifica o endereço fixo para usar e o <em>nome do "
+"equipamento</em> é designado como nome simbólico (DNS) para o equipamento "
+"requisitante."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:218
msgid "Used"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1274
msgid "Used Key Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Posição da Chave Usada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
msgid ""
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
msgid "User certificate (PEM encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "Certificado do utilizador (codificado em formato PEM)"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:122
msgid "User key (PEM encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "Chave do utilizador (codificada em formato PEM)"
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
msgid "VC-Mux"
-msgstr ""
+msgstr "VC-Mux"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
msgid "VDSL"
-msgstr ""
+msgstr "VDSL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:169
msgid "VLANs on %q"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
msgid "VPN Local address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço Local da VPN"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
msgid "VPN Local port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta Local da VPN"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:93
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
msgid "VPN Server port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta do Servidor VPN"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:100
msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
-msgstr ""
+msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
-msgstr ""
+msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
msgid "Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Fabricante"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:52
msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:279
msgid "Verifying the uploaded image file."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:52
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:76
msgid "Virtual dynamic interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface virtual dinâmica"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:908
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:909
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
msgid "Waiting for device..."
-msgstr ""
+msgstr "Esperando pelo aparelho..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: Existem definições não salvas que serão perdidas com o reinicio!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:34
msgid "Weak"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:384
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Largura"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:17
#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
msgid "WireGuard VPN"
-msgstr ""
+msgstr "VPN WireGuard"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:40
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:753
msgid "Wireless network is disabled"
-msgstr "Wireless está desativado."
+msgstr "Wireless está desativado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:753
msgid "Wireless network is enabled"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:155
msgid "Write system log to file"
-msgstr ""
+msgstr "Escrever registro do sistema (log) no ficheiro"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1757
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:109
"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
msgstr ""
"Você pode ativar ou desativar os scripts de inicialização instalados aqui. "
-"As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br /"
-"><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
-"como por exemplo \"rede/network\", o dispositivo poderá tornar-se "
+"As mudanças serão aplicadas após a reinicialização do equipamento.<br "
+"/><strong>Aviso: Se você desativar algum script de inicialização essencial "
+"como por exemplo \"rede/network\", o aparelho poderá tornar-se "
"inacessível!</strong>"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
msgstr "automático"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
-#, fuzzy
msgid "automatic"
-msgstr "estático"
+msgstr "automático"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:78
msgid "baseT"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
msgid "bridged"
-msgstr ""
+msgstr "em ponte"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:132
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:386
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
msgid "create"
-msgstr ""
+msgstr "criar"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
msgid "create:"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:181
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
msgid "forward"
-msgstr ""
+msgstr "encaminhar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:80
msgid "full-duplex"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:587
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
msgid "hybrid mode"
-msgstr ""
+msgstr "modo híbrido"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:35
msgid "if target is a network"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1361
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minutos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:39
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/network.js:34
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:56
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
msgid "output"
-msgstr ""
+msgstr "saída"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:236
msgid "positive decimal value"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:56
msgid "random"
-msgstr ""
+msgstr "aleatório"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
msgid "relay mode"
-msgstr ""
+msgstr "modo retransmissor"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
msgid "routed"
-msgstr ""
+msgstr "roteado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:978
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:579
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
msgid "server mode"
-msgstr ""
+msgstr "modo servidor"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:601
msgid "stateful-only"
-msgstr ""
+msgstr "somente com estado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
msgid "stateless"
-msgstr ""
+msgstr "sem estado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
msgid "stateless + stateful"
-msgstr ""
+msgstr "sem estado + com estado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
msgid "strong security"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:346
msgid "tagged"
-msgstr ""
+msgstr "etiquetado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
-msgstr ""
+msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:555
msgid "unique value"
#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
msgid "unspecified -or- create:"
-msgstr ""
+msgstr "não especificado -ou- criar:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:344
msgid "untagged"
-msgstr ""
+msgstr "não etiquetado"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
msgid "valid IP address"