msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-28 18:20+0000\n"
-"Last-Translator: operator <omniplay@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-29 11:16+0000\n"
+"Last-Translator: akibou <jinwenxin1997@icloud.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
msgid "IP address is invalid"
-msgstr "IP位址不正確"
+msgstr "IP位址無效"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
msgid "IPv4 netmask"
-msgstr "IPv4子網路遮罩"
+msgstr "IPv4網路遮罩"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:287
msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:30
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:154
msgid "IPv4-Address"
-msgstr "IPv4 位址"
+msgstr "IPv4-位址"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164
msgid "IPv4-Gateway"
-msgstr "IPV4 網關"
+msgstr "IPV4-匝道器"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:210
msgid "IPv6 gateway"
-msgstr "IPv6閘道"
+msgstr "IPv6閘道器"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:292
msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:57
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:172
msgid "IPv6-Address"
-msgstr "IPv6 位址"
+msgstr "IPv6-位址"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
msgid "IPv6-PD"
-msgstr "IPv6前綴代理"
+msgstr "IPv6-前綴代理"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
msgid "Identity"
-msgstr "特性"
+msgstr "身分識別"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "If checked, 1DES is enabled"
-msgstr "如果打勾,1DES 會停用"
+msgstr "如果勾選,則啟用1DES"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "If checked, encryption is disabled"
-msgstr "如果打勾,加密會停用"
+msgstr "如果勾選,加密會停用"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:253
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
-msgstr "假若指定的話, 掛載設備的UUID獨立設備識別碼取代固定的設備節點"
+msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:266
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:74
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:97
msgid "If unchecked, no default route is configured"
-msgstr "如果沒打勾點選, 將不會設置預設路由"
+msgstr "如果沒勾選, 將不會設置預設路由"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:124
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:77
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:100
msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
-msgstr "如果沒打勾點選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
+msgstr "如果沒勾選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
msgid ""
"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
-"若記憶體不足,可將未使用的資料臨時放到交換設備 (swap-device),此舉可使 <abbr "
-"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> 有更多可用空間。請注意,記憶體交換"
-"很慢,交換設備不像 <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> 般快速。"
+"如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-設備,從而導致較高量"
+"而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
+"用高資料傳輸速率的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>來存取交換設"
+"備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197
msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-msgstr "不使用 <code>/etc/hosts</code>"
+msgstr "忽視 <code>/etc/hosts</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
msgid "Ignore interface"
-msgstr "被忽視的介面"
+msgstr "忽視介面"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
msgid "Ignore resolve file"
-msgstr "不使用解析檔"
+msgstr "忽視解析文件"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:416
msgid "Image"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
msgid "Initscripts"
-msgstr "初始化腳本"
+msgstr "初始化腳本組"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
-msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到界面 %q 設備 ."
+msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:910
msgid "Interface Configuration"
-msgstr "介面設定"
+msgstr "介面組態"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:108
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:149
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
msgid "Join Network: Wireless Scan"
-msgstr "加入網路:無線網路掃描"
+msgstr "加入網路:無線掃描"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1907
msgid "Joining Network: %q"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
msgid "MAP / LW4over6"
-msgstr "MAP / LW4over6 IPv6群播技術"
+msgstr "MAP / LW4over6 (IPv6群播技術)"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:584
msgid "Maximum number of leased addresses."
-msgstr "DHCP 最大數量。"
+msgstr "租約位址群的最大數量。"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
msgid "Maximum transmit power"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
msgid "Model"
-msgstr "型號"
+msgstr "設備型號"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
msgid "Modem default"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
msgid "Mount swap not specifically configured"
-msgstr "自動掛載沒有預先設定的swap分區"
+msgstr "掛載未專門配置的swap分區"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:222
msgid "Mounted file systems"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1422
msgid "NAS ID"
-msgstr "網路附存伺服器ID"
+msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
msgid "NAT-T Mode"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
msgid "Network device is not present"
-msgstr "網路è£\9dç½®不存在"
+msgstr "網路è¨å\82\99不存在"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
msgid "New interface name…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:67
msgid "No client associated"
-msgstr "æ²\92æ\9c\89客æ\88¶ç«¯å·²é\80£æ\8e¥"
+msgstr "æ²\92æ\9c\89å·²é\80£æ\8e¥å®¢æ\88¶ç«¯"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
msgid "No data received"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
msgid "No negative cache"
-msgstr "拒絕無效網域的快取"
+msgstr "無負向快取"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:137
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
msgid "No public keys present yet."
-msgstr "目前無可用公鑰。"
+msgstr "尚無可用公鑰。"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:90
msgid "No rules in this chain."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:150
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
msgid "No zone assigned"
-msgstr "尚未指定區碼"
+msgstr "未分配區域"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:56
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:82
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
msgid "Nslookup"
-msgstr "DNS偵錯Nslookup"
+msgstr "名稱伺服器查詢"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:127
msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
-msgstr "可選性. 對已允許IP節點創建路由表."
+msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
msgid "Optional. Description of peer."
-msgstr "可選性. 節點描述."
+msgstr "可選性. 對等節點描述."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
msgid ""
"Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
"interface."
-msgstr "可選性. 節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
+msgstr "可選性. 對等節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:72
msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
msgid "PAP/CHAP username"
-msgstr "PAP/CHAP 驗證使用者名稱"
+msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱"
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
msgid "PDP Type"
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
msgid "PPPoA Encapsulation"
-msgstr "PPPoA配置"
+msgstr "PPPoA封裝"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
msgid "PSID-bits length"
-msgstr "PSID-位元組 長度"
+msgstr "PSID-位元 長度"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1483
msgid "Path to CA-Certificate"
-msgstr "CA憑證路徑"
+msgstr "CA 憑證路徑"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1498
msgid "Path to Client-Certificate"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
msgid "Peer IP address to assign"
-msgstr "指定節點IP位址"
+msgstr "指定對等節點IP位址"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
msgid "Peer address is missing"
-msgstr "節點位址遺失中"
+msgstr "對等節點位址遺失中"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:90
msgid "Peers"
-msgstr "對等群"
+msgstr "å°\8dç\89ç¯\80é»\9e群"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
msgid "Perfect Forward Secrecy"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:28
msgid "Perform reboot"
-msgstr "重新開機"
+msgstr "執行重開機"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:375
msgid "Perform reset"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:288
msgid "Phy Rate:"
-msgstr "物理傳輸率:"
+msgstr "物理傳輸速率:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
msgid "Physical Settings"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:63
msgid "Pkts."
-msgstr "封包數."
+msgstr "Pkts(流量單位)."
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "請輸入您的使用者名稱和密碼。"
+msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3730
msgid "Please select the file to upload."
msgid ""
"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
"ignore failures"
-msgstr "å\81\87è\8b¥å\9c¨çµ¦äº\8eå¤\9a次ç\9a\84 LCP å\91¼å\8f«å¤±æ\95\97å¾\8cçµ\82é»\9eå°\87死, 使用0忽略失敗"
+msgstr "å\9c¨çµ¦å®\9aæ\95¸é\87\8fç\9a\84LCPè¿´è\81²å¤±æ\95\97å¾\8c, å\81\87å®\9aå°\8dç\89ç¯\80é»\9eå·²死, 使用0忽略失敗"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
msgid "Prevent listening on these interfaces."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:48
msgid "Processes"
-msgstr "程序"
+msgstr "程序組"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
msgid "Profile"
"device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
"code> file into the input field."
msgstr ""
-"公鑰可使 SSH 免於使用一般的密碼。您可以貼上與 OpenSSH 相容的公鑰,或將 "
-"<code>.pub</code> 檔案拖曳到輸入欄。"
+"與使用普通密碼相比,公鑰允許免密碼的SSH登錄具有更高的安全性。為了上傳新金鑰到"
+"設備,請粘貼OpenSSH兼容的公鑰行或將<code>.pub</code>文件拖到輸入字段中。"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:214
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
-msgstr "公用前綴路由到此設備以分發給客戶端."
+msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端."
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:808
msgid "Restart radio interface"
-msgstr "重啟介面"
+msgstr "重啟無線介面"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:369
msgid "Restore"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
msgid "Root directory for files served via TFTP"
-msgstr "透過TFTP存取根目錄檔案"
+msgstr "透過TFTP送達文件到根目錄"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:296
msgid "Root preparation"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:623
msgid "Router Advertisement-Service"
-msgstr "路由通告服務"
+msgstr "路由器通告-服務"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:20
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:194
#: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:21
msgid "Routes"
-msgstr "路由表"
+msgstr "路由"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
msgid ""
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
msgid "SSH username"
-msgstr "SSH 伺服器位址"
+msgstr "SSH用戶名稱"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:41
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3995
msgid "Section added"
-msgstr "新增的區段"
+msgstr "已新增的區段"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3997
msgid "Section removed"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:330
msgid "See \"mount\" manpage for details"
-msgstr "查看\"mount\"主頁獲取進階資訊"
+msgstr "查看\"mount\"主頁取得細節"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:206
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:72
msgid "Short GI"
-msgstr "短 GI"
+msgstr "短GI"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
msgid "Short Preamble"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
msgid "Size of DNS query cache"
-msgstr "DNSè«\8bæ±\82快取大小"
+msgstr "DNS輪詢ç\9a\84快取大小"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2849
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1427
msgid "Software VLAN"
-msgstr "軟體 VLAN"
+msgstr "軟體式VLAN"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:2
msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
"flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
"instructions."
msgstr ""
-"抱歉, 沒有sysupgrade支援出現, 新版韌體映像檔必須手動更新. 請回歸wiki找尋特定"
+"抱歉, 沒有sysupgrade支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新. 請回歸wiki找尋特定"
"設備安裝指引."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:291
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
-msgstr "指定這個設備被附掛到那個目錄"
+msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
#: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
msgid "Suppress logging"
-msgstr "抑制日誌記錄"
+msgstr "禁止記錄"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:204
msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
-msgstr "抑制記錄這些協定的例行動作"
+msgstr "禁止記錄這些協定的例行操作"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
msgid "Swap free"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
msgid "System log buffer size"
-msgstr "系統日誌緩衝大小"
+msgstr "系統æ\97¥èª\8cç·©è¡\9då\8d\80大å°\8f"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:336
msgid "TCP:"
msgid ""
"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
"username instead of the user ID!"
-msgstr "HE.net端點更新設定值已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
+msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
msgid ""
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
-msgstr "因下列問題導致設定檔無法讀取:"
+msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4091
msgid ""
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
-msgstr "å¾\9e已建ç«\8bç\9a\84é\80\9a道產生的本地端IPv4位址(選項)."
+msgstr "å¾\9e已建ç«\8bç\9a\84é\9a§道產生的本地端IPv4位址(選項)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1883
msgid "The network name is already used"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:242
msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
-msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的設定。"
+msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:237
msgid ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:52
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
msgid "There are no active leases"
-msgstr "無已啟用租約"
+msgstr "無活躍的租約"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4230
msgid "There are no changes to apply"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
msgid "This IPv4 address of the relay"
-msgstr "IPv4位址的轉驛"
+msgstr "IPv4位址的中繼"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
-msgstr "已選的 EAP 方法無適用的驗證方式。"
+msgstr "此身份驗證類型不適用於所選的EAP方法."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
msgid "This does not look like a valid PEM file"
-msgstr "這看起來不像有效的 PEM 檔案"
+msgstr "這看起來不像有效的PEM檔案"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
msgid ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
msgid ""
"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
-msgstr "é\80\99æ\98¯ç\94±é\80\9a道代理人操作的近端PoP通用位址"
+msgstr "é\80\99æ\98¯ç\94±é\9a§道代理人操作的近端PoP通用位址"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
msgid ""
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
msgid "Unable to obtain client ID"
-msgstr "無法取得用戶端 ID"
+msgstr "無法取得用戶ID"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:220
msgid "Unable to obtain mount information"
-msgstr "無法取得掛在資訊"
+msgstr "無法取得掛載資訊"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:278
msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:559
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
-msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國碼."
+msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國別碼."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:56
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:97
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
msgid "Use as root filesystem (/)"
-msgstr "使用當作根系統(/)"
+msgstr "當作根 檔案系統(/)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:31
msgid "Use broadcast flag"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
msgid "Weak"
-msgstr "弱爆了"
+msgstr "薄弱"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
msgid ""
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:18
msgid "WireGuard VPN"
-msgstr "WireGuard 虛擬私人網路"
+msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:14
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:79
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
msgid "tagged"
-msgstr "標籤"
+msgstr "標記的"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1433
msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"