treewide: i18n - backport again
authorHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Tue, 29 Dec 2020 11:36:34 +0000 (13:36 +0200)
committerHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Tue, 29 Dec 2020 11:36:34 +0000 (13:36 +0200)
Backport translations again, after fixing the weblate
conflicts in master.

Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
applications/luci-app-bmx7/po/zh_Hant/bmx7.po
applications/luci-app-coovachilli/po/zh_Hant/coovachilli.po
applications/luci-app-ddns/po/zh_Hant/ddns.po
applications/luci-app-olsr/po/zh_Hant/olsr.po
applications/luci-app-openvpn/po/zh_Hant/openvpn.po
applications/luci-app-statistics/po/zh_Hant/statistics.po
applications/luci-app-travelmate/po/zh_Hant/travelmate.po
applications/luci-app-upnp/po/zh_Hant/upnp.po
applications/luci-app-wireguard/po/zh_Hant/wireguard.po
modules/luci-base/po/zh_Hant/base.po

index a419686ce8beda067b1f28f6ff9345924617f817..3aeaf1b516311033991d06622da5396fd1b90e83 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-12-28 06:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-29 11:16+0000\n"
 "Last-Translator: operator <omniplay@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "openwrt/luciapplicationsbmx7/zh_Hant/>\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:82
 msgid "Routes"
-msgstr "路由"
+msgstr "路由"
 
 #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/admin_status/index/bmx7_nodes.htm:9
 #: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/nodes_j.htm:77
index d40d2402717431c6c04ed9f48d92d3fae9bab47c..7a418094b85c662254f213c2d349da6de4273eca 100644 (file)
@@ -4,15 +4,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-07 17:38+0800\n"
-"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
-"Language-Team:  <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
-"Language: zh_TW\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-29 11:16+0000\n"
+"Last-Translator: operator <omniplay@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"openwrt/luciapplicationscoovachilli/zh_Hant/>\n"
+"Language: zh_Hant\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
 
 #: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:9
 msgid "CoovaChilli"
index 384946b6574fd5c051c11547ac2046e0f9b87482..0e47b958f35fe6874bd6b97c8e650206da5599a6 100644 (file)
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-27 15:29+0000\n"
-"Last-Translator: akibou <jinwenxin1997@icloud.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-29 11:16+0000\n"
+"Last-Translator: operator <omniplay@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "openwrt/luciapplicationsddns/zh_Hant/>\n"
 "Language: zh_Hant\n"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "IP 位址版本"
 
 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:305
 msgid "IPv4-Address"
-msgstr "IPv4 位址"
+msgstr "IPv4-位址"
 
 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1244
 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "不支援 IPv6"
 
 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:309
 msgid "IPv6-Address"
-msgstr "IPv6 位址"
+msgstr "IPv6-位址"
 
 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:114
 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "通知"
 
 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:96
 msgid "Number of last lines stored in log files"
-msgstr "日誌檔中儲存的最後行數"
+msgstr "日誌檔中儲存的最後行數"
 
 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1148
 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "密碼"
 
 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:630
 msgid "Path to CA-Certificate"
-msgstr "CA憑證路徑"
+msgstr "CA 憑證路徑"
 
 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:144
 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "使用 cURL"
 
 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:982
 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
-msgstr "使用自定指令碼來讀取系統 IP 位址"
+msgstr "使用自定指令碼來讀取系統 IP 位址"
 
 #: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:491
 msgid "Username"
index f3d8ae0fbb28855b12f97b5e2735e967ca7592dd..afd4c8a788890fcddad41c5d584bc77ace1cdd66 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-24 18:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-29 11:16+0000\n"
 "Last-Translator: operator <omniplay@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "openwrt/luciapplicationsolsr/zh_Hant/>\n"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr ""
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
 msgid "Routes"
-msgstr "路由"
+msgstr "路由"
 
 #: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
 msgid "Secondary OLSR interfaces"
index 700c9c506637891abfcb7ca33aaf4d0b3207126e..12514a6b77048fc115796c007a236997ee1b5db9 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-27 15:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-29 11:16+0000\n"
 "Last-Translator: operator <omniplay@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "openwrt/luciapplicationsopenvpn/zh_Hant/>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "建立連線後新增路由"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add template based configuration"
-msgstr ""
+msgstr "添加基於組態的模板"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:745
 msgid "Additional authentication over TLS"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "不快取 --askpass 或 --auth-user-pass passwords"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:244
 msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
-msgstr ""
+msgstr "不要丟棄與主機目的地相同的傳入tun封包"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
 msgid "Don't inherit global push options"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "允許 TLS 並偽裝為伺服器"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:164
 msgid "Enable a compression algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "啟用壓縮演算法"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:277
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "例項 \"%s\""
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
 msgid "Instance with that name already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "具有該名稱的實例已經存在!"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:335
 msgid "Keep local IP address on restart"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "歷史日誌檔案的行數"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
 msgid "OVPN configuration file upload"
-msgstr ""
+msgstr "OVPN組態文件上傳"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:761
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
@@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "請編輯在終端機會話中的此文件目錄."
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
-msgstr ""
+msgstr "請選擇一個有效的OVPN設置文件進行上傳!"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
 msgid "Please select a valid VPN template!"
-msgstr ""
+msgstr "請選擇一個有效的VPN模板!"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:160
 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "遠端 ping 超時後重啟"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:793
 msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
-msgstr ""
+msgstr "限制要協商的允許密碼"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:713
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
@@ -557,15 +557,15 @@ msgstr "儲存"
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:61
 msgid ""
 "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "本節添加帶有您的憑據(%s)的可選“ auth-user-pass”文件"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:40
 msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "節錄OVPN設置文件(%s)的部分"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
 msgid "Select template ..."
-msgstr ""
+msgstr "選擇模板..."
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "指定路由預設閘道器"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:560
 msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
-msgstr ""
+msgstr "指定是否要求客戶端提供有效憑證"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:354
 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "TCP/UDP 埠 # 遠端(預設 1194)"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:709
 msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.3或更高版本的密碼"
 
 #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:701
 msgid "TLS cipher"
index 903319da9e5c87eb93700c3071b3a5d4d0dfd211..326705072f56e6a8129f9b704e1db47ae17340c4 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-28 06:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-29 11:16+0000\n"
 "Last-Translator: operator <omniplay@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "openwrt/luciapplicationsstatistics/zh_Hant/>\n"
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "apcupsd 通訊埠"
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/processes.lua:7
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/processes.lua:7
 msgid "Processes"
-msgstr "程序"
+msgstr "程序"
 
 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
 msgid "Processes Plugin Configuration"
index 49b514074bee28cf032fe30c51ea58ce106b29ab..a02c143902cf33664b021bc4d78242a78a7c5b6c 100644 (file)
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-28 18:20+0000\n"
-"Last-Translator: operator <omniplay@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-29 11:16+0000\n"
+"Last-Translator: akibou <jinwenxin1997@icloud.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "openwrt/luciapplicationstravelmate/zh_Hant/>\n"
 "Language: zh_Hant\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "私鑰密碼"
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:111
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:95
 msgid "Path to CA-Certificate"
-msgstr "CA憑證路徑"
+msgstr "CA 憑證路徑"
 
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:114
 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:99
index 1e0a68752b3b8834fae781fb67668d3f62c66ece..d9187cd429b10659f1735322df23050a717790a0 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-26 06:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-29 11:16+0000\n"
 "Last-Translator: operator <omniplay@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "openwrt/luciapplicationsupnp/zh_Hant/>\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "進階設定"
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39
 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
-msgstr ""
+msgstr "宣傳為IGDv1設備而不是IGDv2"
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "下行"
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
 msgid "Enable IGDv1 mode"
-msgstr ""
+msgstr "啟用IGDv1模式"
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "啓用UPnP跟NAT-PMP服務"
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32
 msgid "There are no active redirects."
-msgstr "目前無作用中的從導"
+msgstr "沒有活動的重定向."
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14
 msgid "UPnP"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "UPnP"
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
-msgstr "開放本地用戶端自動設定路由器UPNP機制"
+msgstr "UPnP允許本地網絡中的客戶端自動設置路由器."
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:76
 msgid "UPnP lease file"
index ef02407cd4c092aa8db277799fb21a6f5841d8c1..910aeb0f303a7628778c04024f327e9f1aefafec 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-28 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-29 11:16+0000\n"
 "Last-Translator: operator <omniplay@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "openwrt/luciapplicationswireguard/zh_Hant/>\n"
@@ -87,6 +87,8 @@ msgid ""
 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every manual "
 "page reload and transfers the following information:"
 msgstr ""
+"QR二維碼在每個wg界面上均有效,每次重新加載手動頁面時都會刷新該QR二維碼,並傳"
+"輸以下信息:"
 
 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/controller/wireguard.lua:7
 msgid "WireGuard Status"
@@ -96,7 +98,7 @@ msgstr "WireGuard 狀態"
 msgid ""
 "[Interface] A random, on the fly generated 'PrivateKey', the key will not be "
 "saved on the router"
-msgstr ""
+msgstr "[介面] 隨機動態生成的 'PrivateKey',金鑰將不會保存在路由器上"
 
 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:213
 msgid ""
@@ -104,6 +106,8 @@ msgid ""
 "default of '0.0.0.0/0, ::/0' to allow sending traffic to any IPv4 and IPv6 "
 "address"
 msgstr ""
+"[對等節點] 該wg接口的'PublicKey'和默認值為'0.0.0.0/0,:: / 0'的'AllowedIPs',"
+"以允許將流量發送到任何IPv4和IPv6位址"
 
 #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:91
 msgid "h ago"
index f111e38b9dc0a15ca9acbe57b68544ab64249b43..fe28d5378678a71764703382f5f6eb9d9e4cbae7 100644 (file)
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-28 18:20+0000\n"
-"Last-Translator: operator <omniplay@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-29 11:16+0000\n"
+"Last-Translator: akibou <jinwenxin1997@icloud.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
 "Language: zh_Hant\n"
@@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "IP位址"
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
 msgid "IP address is invalid"
-msgstr "IP位址不正確"
+msgstr "IP位址無效"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "IPv4閘道"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
 msgid "IPv4 netmask"
-msgstr "IPv4網路遮罩"
+msgstr "IPv4網路遮罩"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:287
 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
@@ -2389,11 +2389,11 @@ msgstr "IPv4+IPv6"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:30
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:154
 msgid "IPv4-Address"
-msgstr "IPv4 位址"
+msgstr "IPv4-位址"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164
 msgid "IPv4-Gateway"
-msgstr "IPV4 網關"
+msgstr "IPV4-匝道器"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr "IPv6 分配長度"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:210
 msgid "IPv6 gateway"
-msgstr "IPv6閘道"
+msgstr "IPv6閘道"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:292
 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
@@ -2481,11 +2481,11 @@ msgstr "IPv6 尾碼"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:57
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:172
 msgid "IPv6-Address"
-msgstr "IPv6 位址"
+msgstr "IPv6-位址"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
 msgid "IPv6-PD"
-msgstr "IPv6前綴代理"
+msgstr "IPv6-前綴代理"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
@@ -2504,21 +2504,21 @@ msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
 msgid "Identity"
-msgstr "特性"
+msgstr "身分識別"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
-msgstr "如果打勾,1DES 會停用"
+msgstr "如果勾選,則啟用1DES"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
 msgid "If checked, encryption is disabled"
-msgstr "如果打勾,加密會停用"
+msgstr "如果勾選,加密會停用"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:253
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
-msgstr "假若指定的話, 掛載設備的UUID獨立設備識別碼取代固定的設備節點"
+msgstr "假若指定的話, 掛載設備的'獨立設備識別碼(UUID)'取代固定的設備節點"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:266
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:375
@@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:74
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:97
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
-msgstr "如果沒打勾點選, 將不會設置預設路由"
+msgstr "如果沒選, 將不會設置預設路由"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:124
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "如果沒打勾點選, 將不會設置預設路由"
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:77
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:100
 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
-msgstr "如果沒打勾點選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
+msgstr "如果沒選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:338
 msgid ""
@@ -2568,21 +2568,22 @@ msgid ""
 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 msgstr ""
-"若記憶體不足,可將未使用的資料臨時放到交換設備 (swap-device),此舉可使 <abbr "
-"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> 有更多可用空間。請注意,記憶體交換"
-"很慢,交換設備不像 <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> 般快速。"
+"如果您的實體記憶體不足,可以將未使用的數據臨時調換到交換-設備,從而導致較高量"
+"而未使用的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>。請意識到,當無法使"
+"用高資料傳輸速率的<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>來存取交換設"
+"備,交換資料將是一個非常緩慢的過程。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197
 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-msgstr "不使用 <code>/etc/hosts</code>"
+msgstr "忽視 <code>/etc/hosts</code>"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
 msgid "Ignore interface"
-msgstr "被忽視的介面"
+msgstr "忽視介面"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
 msgid "Ignore resolve file"
-msgstr "不使用解析檔"
+msgstr "忽視解析文件"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:416
 msgid "Image"
@@ -2631,7 +2632,7 @@ msgstr "初始化腳本"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
 msgid "Initscripts"
-msgstr "初始化腳本"
+msgstr "初始化腳本"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
@@ -2672,11 +2673,11 @@ msgstr "介面"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
-msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到界面 %q 設備 ."
+msgstr "從 %q 到 %q 自動遷移到介面%q 設備 ."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:910
 msgid "Interface Configuration"
-msgstr "介面設定"
+msgstr "介面組態"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:108
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:149
@@ -2788,7 +2789,7 @@ msgstr "加入網路"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
-msgstr "加入網路:無線網路掃描"
+msgstr "加入網路:無線掃描"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1907
 msgid "Joining Network: %q"
@@ -3149,7 +3150,7 @@ msgstr "MAC-清單"
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
 msgid "MAP / LW4over6"
-msgstr "MAP / LW4over6 IPv6群播技術"
+msgstr "MAP / LW4over6 (IPv6群播技術)"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
@@ -3226,7 +3227,7 @@ msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:584
 msgid "Maximum number of leased addresses."
-msgstr "DHCP 最大數量。"
+msgstr "租約位址群的最大數量。"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
 msgid "Maximum transmit power"
@@ -3306,7 +3307,7 @@ msgstr "模式"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
 msgid "Model"
-msgstr "型號"
+msgstr "設備型號"
 
 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
 msgid "Modem default"
@@ -3385,7 +3386,7 @@ msgstr "掛載點"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
 msgid "Mount swap not specifically configured"
-msgstr "自動掛載沒有預先設定的swap分區"
+msgstr "掛載未專門配置的swap分區"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:222
 msgid "Mounted file systems"
@@ -3401,7 +3402,7 @@ msgstr "往上移"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1422
 msgid "NAS ID"
-msgstr "網路附存伺服器ID"
+msgstr "網路儲存設備(NAS)ID"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
 msgid "NAT-T Mode"
@@ -3466,7 +3467,7 @@ msgstr "網路開機映像檔"
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
 msgid "Network device is not present"
-msgstr "網路è£\9dç½®不存在"
+msgstr "網路設å\82\99不存在"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
 msgid "New interface name…"
@@ -3499,7 +3500,7 @@ msgstr "沒有 RX 信號"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:67
 msgid "No client associated"
-msgstr "æ²\92æ\9c\89客æ\88¶ç«¯å·²é\80£æ\8e¥"
+msgstr "æ²\92æ\9c\89å·²é\80£æ\8e¥å®¢æ\88¶ç«¯"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
 msgid "No data received"
@@ -3527,7 +3528,7 @@ msgstr "沒有匹配的前綴字首委託"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
 msgid "No negative cache"
-msgstr "拒絕無效網域的快取"
+msgstr "無負向快取"
 
 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
@@ -3543,7 +3544,7 @@ msgstr "尚未定義節點群"
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:137
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
 msgid "No public keys present yet."
-msgstr "目前無可用公鑰。"
+msgstr "無可用公鑰。"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:90
 msgid "No rules in this chain."
@@ -3552,7 +3553,7 @@ msgstr "尚無規則在這個連接上。"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:150
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
 msgid "No zone assigned"
-msgstr "尚未指定區碼"
+msgstr "未分配區域"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:56
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:82
@@ -3621,7 +3622,7 @@ msgstr "通知"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
 msgid "Nslookup"
-msgstr "DNS偵錯Nslookup"
+msgstr "名稱伺服器查詢"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
@@ -3755,17 +3756,17 @@ msgstr ""
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:127
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
-msgstr "可選性. 對已允許IP節點創建路由表."
+msgstr "可選性. 對已允許的IP對等節點創建路由表."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
 msgid "Optional. Description of peer."
-msgstr "可選性. 節點描述."
+msgstr "可選性. 對等節點描述."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
-msgstr "可選性. 節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
+msgstr "可選性. 對等節點主機. 名稱在啟動界面之前已解析."
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:72
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
@@ -3896,7 +3897,7 @@ msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
 msgid "PAP/CHAP username"
-msgstr "PAP/CHAP 驗證使用者名稱"
+msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名稱"
 
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
 msgid "PDP Type"
@@ -3928,7 +3929,7 @@ msgstr "點對點對等協定"
 
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
 msgid "PPPoA Encapsulation"
-msgstr "PPPoA配置"
+msgstr "PPPoA封裝"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
@@ -3956,7 +3957,7 @@ msgstr "PSID偏移"
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
 msgid "PSID-bits length"
-msgstr "PSID-位元 長度"
+msgstr "PSID-位元 長度"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
@@ -4008,7 +4009,7 @@ msgstr "貼上或拖曳 SSH 金鑰至此…"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1483
 msgid "Path to CA-Certificate"
-msgstr "CA憑證路徑"
+msgstr "CA 憑證路徑"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1498
 msgid "Path to Client-Certificate"
@@ -4050,16 +4051,16 @@ msgstr "峰值:"
 
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
 msgid "Peer IP address to assign"
-msgstr "指定節點IP位址"
+msgstr "指定對等節點IP位址"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
 msgid "Peer address is missing"
-msgstr "節點位址遺失中"
+msgstr "對等節點位址遺失中"
 
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:90
 msgid "Peers"
-msgstr "對等群"
+msgstr "å°\8dç­\89ç¯\80é»\9e群"
 
 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
@@ -4067,7 +4068,7 @@ msgstr "完善的前向保密"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:28
 msgid "Perform reboot"
-msgstr "重新開機"
+msgstr "執行重開機"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:375
 msgid "Perform reset"
@@ -4083,7 +4084,7 @@ msgstr "持久保持活力"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:288
 msgid "Phy Rate:"
-msgstr "物理傳輸率:"
+msgstr "物理傳輸率:"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
 msgid "Physical Settings"
@@ -4102,11 +4103,11 @@ msgstr "Ping"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:63
 msgid "Pkts."
-msgstr "封包數."
+msgstr "Pkts(流量單位)."
 
 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
 msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "請輸入您的使用者名稱和密碼。"
+msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼。"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3730
 msgid "Please select the file to upload."
@@ -4165,7 +4166,7 @@ msgstr "預先共享金鑰"
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
-msgstr "å\81\87è\8b¥å\9c¨çµ¦äº\8eå¤\9a次ç\9a\84 LCP å\91¼å\8f«å¤±æ\95\97å¾\8cçµ\82é»\9eå°\87死, 使用0忽略失敗"
+msgstr "å\9c¨çµ¦å®\9aæ\95¸é\87\8fç\9a\84LCPè¿´è\81²å¤±æ\95\97å¾\8c, å\81\87å®\9aå°\8dç­\89ç¯\80é»\9eå·²死, 使用0忽略失敗"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
 msgid "Prevent listening on these interfaces."
@@ -4182,7 +4183,7 @@ msgstr "私鑰"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:48
 msgid "Processes"
-msgstr "程序"
+msgstr "程序"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
 msgid "Profile"
@@ -4223,12 +4224,12 @@ msgid ""
 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
 "code> file into the input field."
 msgstr ""
-"公鑰可使 SSH 免於使用一般的密碼。您可以貼上與 OpenSSH 相容的公鑰,或將 "
-"<code>.pub</code> 檔案拖曳到輸入欄。"
+"與使用普通密碼相比,公鑰允許免密碼的SSH登錄具有更高的安全性。為了上傳新金鑰到"
+"設備,請粘貼OpenSSH兼容的公鑰行或將<code>.pub</code>文件拖到輸入字段中。"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:214
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
-msgstr "公用前綴路由到此設備以分發給客戶端."
+msgstr "公開前綴字首路由到此設備以分發給客戶端."
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
@@ -4548,7 +4549,7 @@ msgstr "重啟防火牆"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:808
 msgid "Restart radio interface"
-msgstr "重啟介面"
+msgstr "重啟無線介面"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:369
 msgid "Restore"
@@ -4581,7 +4582,7 @@ msgstr "正在還原設定值…"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
-msgstr "透過TFTP存取根目錄檔案"
+msgstr "透過TFTP送達文件到根目錄"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:296
 msgid "Root preparation"
@@ -4601,7 +4602,7 @@ msgstr "路由型態"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:623
 msgid "Router Advertisement-Service"
-msgstr "路由通告服務"
+msgstr "路由器通告-服務"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:20
@@ -4612,7 +4613,7 @@ msgstr "路由器密碼"
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:194
 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:21
 msgid "Routes"
-msgstr "路由"
+msgstr "路由"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
 msgid ""
@@ -4660,7 +4661,7 @@ msgstr "SSH伺服器埠號"
 
 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
 msgid "SSH username"
-msgstr "SSH 伺服器位址"
+msgstr "SSH用戶名稱"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:41
@@ -4717,7 +4718,7 @@ msgstr "排程任務"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3995
 msgid "Section added"
-msgstr "新增的區段"
+msgstr "新增的區段"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3997
 msgid "Section removed"
@@ -4725,7 +4726,7 @@ msgstr "區段移除"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:330
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
-msgstr "查看\"mount\"主頁獲取進階資訊"
+msgstr "查看\"mount\"主頁取得細節"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
 msgid ""
@@ -4813,7 +4814,7 @@ msgstr "嚴重錯誤秒數(SES)"
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:206
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:72
 msgid "Short GI"
-msgstr "短 GI"
+msgstr "短GI"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
 msgid "Short Preamble"
@@ -4862,7 +4863,7 @@ msgstr "容量"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
 msgid "Size of DNS query cache"
-msgstr "DNSè«\8bæ±\82快取大小"
+msgstr "DNS輪詢ç\9a\84快取大小"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
@@ -4884,7 +4885,7 @@ msgstr "跳到導覽"
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2849
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1427
 msgid "Software VLAN"
-msgstr "軟體 VLAN"
+msgstr "軟體VLAN"
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:2
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
@@ -4904,7 +4905,7 @@ msgid ""
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
 "instructions."
 msgstr ""
-"抱歉, 沒有sysupgrade支援出現, 新版韌體映像檔必須手動更新. 請回歸wiki找尋特定"
+"抱歉, 沒有sysupgrade支援出現; 新版韌體映像檔必須手動更新. 請回歸wiki找尋特定"
 "設備安裝指引."
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
@@ -4919,7 +4920,7 @@ msgstr "來源位址"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:291
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
-msgstr "指定這個設備被附掛到那個目錄"
+msgstr "指定這個設備將被附掛到的目錄"
 
 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
 msgid ""
@@ -5053,11 +5054,11 @@ msgstr "提交"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
 msgid "Suppress logging"
-msgstr "抑制日誌記錄"
+msgstr "禁止記錄"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:204
 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
-msgstr "抑制記錄這些協定的例行動作"
+msgstr "禁止記錄這些協定的例行操作"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
 msgid "Swap free"
@@ -5130,7 +5131,7 @@ msgstr "系統屬性"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
 msgid "System log buffer size"
-msgstr "系統日誌緩衝大小"
+msgstr "系統æ\97¥èª\8cç·©è¡\9då\8d\80大å°\8f"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:336
 msgid "TCP:"
@@ -5182,7 +5183,7 @@ msgstr "這 <em>區塊掛載</em> 指令失敗因這程式碼 %d"
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
-msgstr "HE.net端點更新設定值已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
+msgstr "HE.net端點更新組態已更改, 您現在必須使用普通用戶名而不是用戶ID!"
 
 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
 msgid ""
@@ -5205,7 +5206,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
-msgstr "因下列問題導致設定檔無法讀取:"
+msgstr "因下列問題導致組態檔無法讀取:"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4091
 msgid ""
@@ -5286,7 +5287,7 @@ msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
 
 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
-msgstr "å¾\9e已建ç«\8bç\9a\84é\80\9a道產生的本地端IPv4位址(選項)."
+msgstr "å¾\9e已建ç«\8bç\9a\84é\9a§道產生的本地端IPv4位址(選項)."
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1883
 msgid "The network name is already used"
@@ -5370,7 +5371,7 @@ msgstr "上傳的復原檔案無法讀取"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:242
 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
-msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的設定。"
+msgstr "上傳的韌體不允許保存現在的組態。"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:237
 msgid ""
@@ -5384,7 +5385,7 @@ msgstr ""
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:52
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
 msgid "There are no active leases"
-msgstr "無已啟用租約"
+msgstr "無活躍的租約"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4230
 msgid "There are no changes to apply"
@@ -5401,15 +5402,15 @@ msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
 msgid "This IPv4 address of the relay"
-msgstr "IPv4位址的轉驛"
+msgstr "IPv4位址的中繼"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
-msgstr "已選的 EAP 方法無適用的驗證方式。"
+msgstr "此身份驗證類型不適用於所選的EAP方法."
 
 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
 msgid "This does not look like a valid PEM file"
-msgstr "這看起來不像有效的 PEM 檔案"
+msgstr "這看起來不像有效的PEM檔案"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
 msgid ""
@@ -5475,7 +5476,7 @@ msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
 msgid ""
 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
-msgstr "é\80\99æ\98¯ç\94±é\80\9a道代理人操作的近端PoP通用位址"
+msgstr "é\80\99æ\98¯ç\94±é\9a§道代理人操作的近端PoP通用位址"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
 msgid ""
@@ -5632,11 +5633,11 @@ msgstr "無法載入日誌檔:"
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
 msgid "Unable to obtain client ID"
-msgstr "無法取得用戶端 ID"
+msgstr "無法取得用戶ID"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:220
 msgid "Unable to obtain mount information"
-msgstr "無法取得掛資訊"
+msgstr "無法取得掛資訊"
 
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:278
 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
@@ -5803,7 +5804,7 @@ msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:559
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
-msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國碼."
+msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國碼."
 
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:56
 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:97
@@ -5827,7 +5828,7 @@ msgstr "使用當作外部 overlay (/overlay)"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
 msgid "Use as root filesystem (/)"
-msgstr "使用當作根系統(/)"
+msgstr "當作根 檔案系統(/)"
 
 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:31
 msgid "Use broadcast flag"
@@ -6036,7 +6037,7 @@ msgstr "警告:未儲存的更改會在重啟時遺失!"
 
 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
 msgid "Weak"
-msgstr "弱爆了"
+msgstr "薄弱"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
 msgid ""
@@ -6055,7 +6056,7 @@ msgstr "寬度"
 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:18
 msgid "WireGuard VPN"
-msgstr "WireGuard 虛擬私人網路"
+msgstr "WireGuard虛擬私人網路(VPN)"
 
 #: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:14
 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:79
@@ -6426,7 +6427,7 @@ msgstr "超安全"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
 msgid "tagged"
-msgstr "標"
+msgstr "標記的"
 
 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1433
 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"