"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
-msgstr ""
+msgstr "'net30', 'p2p' vagy 'subnet'"
msgid "Accept options pushed from server"
-msgstr ""
+msgstr "A kiszolgáló által küldött opciók elfogadás"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáadás"
msgid "Add route after establishing connection"
-msgstr ""
+msgstr "Útvonal hozzáadása a kapcsolat létrejötte után"
msgid "Additional authentication over TLS"
-msgstr ""
+msgstr "További hitelesítés TLS-en keresztül"
msgid "Allow client-to-client traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Ügyfél-ügyfél közötti kapcsolat engedélyezése"
msgid "Allow multiple clients with same certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Több ügyfél engedélyezése ugyanazzal a tanúsítvánnyal"
msgid "Allow only one session"
-msgstr ""
+msgstr "Csak egy munkafolyamat engedélyezése"
msgid "Allow remote to change its IP or port"
msgstr ""
msgid "Allowed maximum of connected clients"
-msgstr ""
+msgstr "A csatlakozott ügyfelek maximális megengedett száma"
msgid "Allowed maximum of internal"
msgstr ""
msgid "Allowed maximum of new connections"
-msgstr ""
+msgstr "Az új kapcsolatok maximálisan megengedett száma"
msgid "Append log to file"
-msgstr ""
+msgstr "Napló hozzáfűzése fájlhoz"
msgid "Authenticate using username/password"
-msgstr ""
+msgstr "Azonosítás felhasználónév és jelszó használatával"
msgid "Automatically redirect default route"
-msgstr ""
+msgstr "Az alapértelmezett útvonal automatikus átirányítása"
msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
msgstr ""
+"Az alábbi listában találhatóak a beállított OpenVPN példányok és azok "
+"aktuális állapota"
msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
msgstr ""
msgid "Certificate authority"
-msgstr ""
+msgstr "Hitelesítésszolgáltató"
msgid "Change process priority"
-msgstr ""
+msgstr "Folyamat prioritásának módosítása"
msgid "Change to directory before initialization"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Client is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ügyfél letiltva"
msgid "Configuration category"
-msgstr ""
+msgstr "Beállítások / Visszavonás"
msgid "Configure client mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ügyfél mód beállítása"
msgid "Configure server bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Kiszolgáló híd beállítása"
msgid "Configure server mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kiszolgáló mód beállítása"
msgid "Connect through Socks5 proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolódás Sock5 proxy-n keresztül"
msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolódás a távoli géphez HTTP proxyn keresztül"
msgid "Connection retry interval"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolódás újrapróbálkozási időköz"
msgid "Cryptography"
-msgstr ""
+msgstr "Titkosítás"
msgid "Daemonize after initialization"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Diffie Hellman parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Diffie Hellman paraméterek"
msgid "Directory for custom client config files"
-msgstr ""
+msgstr "Egyéni ügyfél konfigurációs fájlok könyvtára "
msgid "Disable Paging"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Disable replay protection"
-msgstr ""
+msgstr "Újrajátszás védelem letiltása"
msgid "Do not bind to local address and port"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Don't log timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "Időbélyegeket ne naplózza"
msgid "Don't re-read key on restart"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Echo parameters to log"
-msgstr ""
+msgstr "A paramétereket írja a naplóba"
msgid "Empirically measure MTU"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Engedélyezve"
msgid "Encryption cipher for packets"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen"
msgid "Keep local IP address on restart"
-msgstr ""
+msgstr "Helyi IP cím megtartása újraindításkor"
msgid "Keep remote IP address on restart"
-msgstr ""
+msgstr "Távoli IP cím megtartása újraindításkor"
msgid "Keep tun/tap device open on restart"
-msgstr ""
+msgstr "tun/tap eszközök nyitva tartása újraindításkor"
msgid "Key transition window"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Local certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Helyi tanúsítvány"
msgid "Local host name or ip address"
-msgstr ""
+msgstr "Helyi gép név vagy IP cím"
msgid "Local private key"
-msgstr ""
+msgstr "Helyi privát kulcs"
msgid "Major mode"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
-msgstr ""
+msgstr "A sorbaállított kimenő TCP csomagok maximális száma"
msgid "Networking"
-msgstr ""
+msgstr "Hálózatkezelés"
msgid "Number of allocated broadcast buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Lefoglalt broadcast pufferek száma"
msgid "Number of lines for log file history"
-msgstr ""
+msgstr "Naplófájl történet sorainak száma"
msgid "Only accept connections from given X509 name"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "OpenVPN"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVPN"
msgid "OpenVPN instances"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVPN példányok"
msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Áttekintés"
msgid "PKCS#12 file containing keys"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll"
msgid "Proxy timeout in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy várakozási idő (másodperc)"
msgid "Push an ifconfig option to remote"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Refuse connection if no custom client config"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolat megtagadás ha nincs egyéni ügyfél konfiguráció"
msgid "Remap SIGUSR1 signals"
msgstr ""
msgid "Remote host name or ip address"
-msgstr ""
+msgstr "Távoli gép név vagy IP cím"
msgid "Remote ping timeout"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Service"
-msgstr ""
+msgstr "Szolgáltatás"
msgid "Set GID to group"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Start/Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Indítás/Leállítás"
msgid "Started"
-msgstr ""
+msgstr "Elindítva"
msgid "Status file format version"
msgstr ""
msgid "Switch to advanced configuration »"
-msgstr ""
+msgstr "Váltás haladó beállításokra »"
msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "TLS cipher"
-msgstr ""
+msgstr "TLS titkosító"
msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Type of used device"
-msgstr ""
+msgstr "A használt eszköz típusa"
msgid "Use fast LZO compression"
-msgstr ""
+msgstr "Gyors LZO tömörítés használata"
msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Egyedi címek használata /30 alhálózat helyett"
msgid "Use protocol"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "VPN"
-msgstr ""
+msgstr "VPN"
msgid "Write log to file"
-msgstr ""
+msgstr "Napló írása fájlba"
msgid "Write process ID to file"
-msgstr ""
+msgstr "Folyamat azonosító (PID) fájlba írása"
msgid "Write status to file every n seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Állapot fájlba írása 'n' másodpercenként"
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "nem"
msgid "openvpn_%s"
-msgstr ""
+msgstr "openvpn_%s"
msgid "openvpn_%s_desc"
-msgstr ""
+msgstr "openvpn_%s_desc"
msgid "tun/tap device"
-msgstr ""
+msgstr "tun/tap/ eszköz"
msgid "tun/tap inactivity timeout"
-msgstr ""
+msgstr "tun/tap tétlenségi idő"
msgid "yes (%i)"
-msgstr ""
+msgstr "igen (%i)"
msgid "« Switch to basic configuration"
-msgstr ""
+msgstr "« Váltás alap beállításokra"