-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-31 23:38+0200\n"
+"Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid ""
"<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
msgstr ""
msgid "Allowed clients"
-msgstr ""
+msgstr "Clientes permitidos"
msgid "Allowed connect ports"
-msgstr ""
+msgstr "Portas onde é permitido ligar"
msgid "Bind address"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração"
msgid "Connection timeout"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Enable Tinyproxy server"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar servidor Tinyproxy"
msgid "Error page"
-msgstr ""
+msgstr "Página de erro"
msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "General settings"
-msgstr ""
+msgstr "Definições globais"
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo"
msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Listen address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço de escuta"
msgid "Listen port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta de escuta"
msgid "Log file"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro de log"
msgid "Log file to use for dumping messages"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Política"
msgid "Privacy settings"
-msgstr ""
+msgstr "Definições de Privacidade"
msgid "Reject access"
msgstr "Rejeitar o acesso"
msgid "Server Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Definições do Servidor"
msgid "Server limits"
-msgstr ""
+msgstr "Limites do servidor"
msgid ""
"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
msgstr ""
+"Especifica o nome do grupo que através do qual o processo do Tinyproxy é "
+"executado"
msgid ""
"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
msgstr ""
msgid "Start spare servers"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar servidores suplentes"
msgid "Statistics page"
msgstr ""
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado"
msgid "Target host"
msgstr "Host de destino"
msgstr "Tinyproxy"
msgid "Tinyproxy Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado do Tinyproxy"
msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
msgstr "Tinyproxy é um pequeno e rápido Proxy-HTTP(S) sem suporte à cache"
msgstr ""
msgid "Use syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Usar o syslog"
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizador"
msgid "Via hostname"
msgstr ""
msgstr "Via proxy"
msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
-msgstr ""
+msgstr "Escreve as mensagens para o syslog ao invés do ficheiro de log"
msgid "X-Tinyproxy header"
msgstr ""