"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-20 14:07+0200\n"
-"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-26 17:43+0200\n"
+"Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr ""
msgid "Active OLSR nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Активные OLSR узлы"
msgid "Active host net announcements"
msgstr ""
msgstr "Расширенные настройки"
msgid "Allow gateways with NAT"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить шлюзы с NAT"
msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить выбор ipv4 шлюза с NAT"
msgid "Announce uplink"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Broadcast address"
-msgstr ""
+msgstr "Широковещательный адрес"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Устройство"
msgid "Display"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "ETX"
-msgstr ""
+msgstr "ETX"
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Включить"
msgid ""
"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
"parameters are ignored. Default is \"no\"."
msgstr ""
+"Включить SmartGateway. Если выключено, чтогда все остальные SmartGateway "
+"параметры игнорируются. По умолчанию \"нет\"."
msgid "Enable this interface."
msgstr "Использовать этот интерфейс."
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Включено"
msgid "Expected retransmission count"
msgstr ""
msgid "FIB metric"
-msgstr ""
+msgstr "FIB метрика"
msgid ""
"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
msgstr "Общие настройки"
msgid "HNA"
-msgstr ""
+msgstr "HNA"
msgid "HNA Announcements"
msgstr ""
msgid "HNA interval"
-msgstr ""
+msgstr "HNA интервал"
msgid "HNA validity time"
msgstr ""
msgstr "Hna4"
msgid "Hna6"
-msgstr ""
+msgstr "Hna6"
msgid "Hops"
msgstr ""
msgid ""
"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
"for each protocol."
-msgstr "Версия IP. olsrd будет запущен для каждой выбранной версии."
+msgstr ""
+"IP-версия, которая будет использована. Если выбрано 6and4 olsrd будет "
+"запущен для каждой версии."
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
"широковещательного IP."
msgid "IPv4 source"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 источник"
msgid ""
"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
msgstr ""
msgid "IPv6 source"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 источник"
msgid ""
"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
"секундах). По умолчанию, \"2.5\"."
msgid "Known OLSR routes"
-msgstr ""
+msgstr "Известные OLSR маршруты"
msgid "LQ aging"
msgstr ""
msgid "LQ algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "LQ алгоритм"
msgid "LQ fisheye"
msgstr ""
msgid "LQ level"
-msgstr ""
+msgstr "LQ уровень"
msgid "Last hop"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "Библиотека"
msgid "Link Quality Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки качества соединения"
msgid ""
"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
msgstr "MID"
msgid "MID interval"
-msgstr ""
+msgstr "MID интервал"
msgid "MID validity time"
msgstr ""
msgid "MTU"
-msgstr ""
+msgstr "MTU"
msgid "Main IP"
msgstr "Основной IP адрес"
"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, "
"configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
msgstr ""
+"Удостоверьтесь, что OLSRd работает, модуль \"txtinfo\" загружен, настроен на "
+"порт 2006 и принимает соединения от \"127.0.0.1\"."
msgid "Metric"
msgstr "Метрика"
msgstr ""
msgid "NAT threshold"
-msgstr ""
+msgstr "NAT порог"
msgid "Neighbors"
msgstr "Соседние узлы"
msgstr "OLSR"
msgid "OLSR - Display Options"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR - Настройки отображения"
msgid "OLSR - HNA-Announcements"
msgstr ""
msgid "OLSR - Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR - Модули"
msgid "OLSR Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR сервис"
msgid "OLSR Daemon - Interface"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR севис - интерфейс"
msgid "OLSR connections"
msgstr "OLSR соединения"
msgid "OLSR gateway"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR шлюз"
msgid "OLSR node"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR узел"
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"
msgstr ""
msgid "Overview of currently established OLSR connections"
-msgstr ""
+msgstr "Обзор установленных OLSR соединений"
msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
msgstr "Обзор текущих известных OLSR узлов"
msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Обзор известных маршрутов к OLSR узлам"
msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
msgstr "Обзор интерфейсов с запущенным OLSR"
msgstr ""
msgid "Plugin configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки модулей"
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Модули"
msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
msgstr ""
msgstr ""
msgid "SmartGW"
-msgstr ""
+msgstr "SmartGW"
msgid "SmartGW announcements"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Source address"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес источника"
msgid ""
"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
msgstr ""
msgid "Speed of the uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Скорость отдачи"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Состояние"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Статус"
msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "TC"
-msgstr ""
+msgstr "TC"
msgid "TC interval"
msgstr "Интервал TC"
msgstr ""
msgid "TOS value"
-msgstr ""
+msgstr "TOS"
msgid ""
"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
msgstr ""
msgid "The interface OLSRd should serve."
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс, обслуживаемый OLSRd."
msgid ""
"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
"It can have a value between 1 and 65535."
msgstr ""
+"Порт, используемый для OLSR. Рекомендуется использовать присвоенный IANA "
+"порт 698. Допустимо любое значение в диапазоне от 1 до 65535."
msgid ""
"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
msgstr ""
msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось подключиться к сервису OLSR!"
msgid "Uplink"
msgstr ""
msgstr "Версия"
msgid "WLAN"
-msgstr ""
+msgstr "WLAN"
msgid ""
"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
"work, please install it."
msgstr ""
+"Внимание: kmod-ipip не установлен. Без kmod-ipip SmartGateway не будет "
+"работать, пожалуйста установите этот пакет."
msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Вес"
msgid ""
"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "