"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-11 01:26+0200\n"
-"Last-Translator: halinka1125 <halinka1125@op.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-25 06:40+0200\n"
+"Last-Translator: goodgod261 <goodgod261@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Antena 2"
msgid "Antenna Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia anteny"
msgid "Any zone"
msgstr "Jakakolwiek strefa"
"pole <em>create</em> aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
"interfejsu."
-#, fuzzy
msgid ""
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""
-"Wybierz sieć(i) które chcesz przyłączyć do tego interfejsu bezprzewodowego "
-"lub wypełnij pole <em>utwórz</em> aby utworzyć nową sieć."
+"Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
+"bezprzewodowego lub wypełnij pole <em>utwórz</em> aby utworzyć nową sieć."
# Może razem z angielskim słowem...
msgid "Cipher"
msgstr "Opcje DHCP"
msgid "DHCPv6 Leases"
-msgstr ""
+msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
msgstr "Przekierowania DNS"
msgid "DUID"
-msgstr ""
+msgstr "DUID"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
msgstr "<abbr title=\"Frequency Hopping\">Skakanie po częstotliwościach</abbr>"
msgid "GHz"
-msgstr ""
+msgstr "GHz"
msgid "Gateway"
msgstr "Brama"
msgstr "Długość prefiksu IPv6"
msgid "IPv6-Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres IPv6"
msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
+# 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
-msgstr " <abbr title=\"IPv6-over-IPv4 (6rd)\">IPv6-przez-IPv4 (6-te)</abbr>"
+msgstr "<abbr title=\"IPv6-over-IPv4 (6rd)\">IPv6-przez-IPv4 (6rd)</abbr>"
msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"IPv6-over-IPv4 (6to4)\">IPv6-przez-IPv4 (6to4)</abbr>"
msgid "Identity"
-msgstr "Tozsamość"
+msgstr "Tożsamość"
msgid ""
"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfejsy"
+# Nadużycie tagu abbr uważam za uzasadnione.
msgid "Internal Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Internal Server Error\">Wewnętrzny błąd serwera</abbr>"
msgid "Invalid"
msgstr "Niewłaściwy"
msgstr "Średnie obciążenie"
msgid "Loading"
-msgstr "Ładuję"
+msgstr "Ładowanie"
msgid "Local IPv4 address"
msgstr "Lokalny adres IPv4"
msgstr "Lista MAC"
msgid "MB/s"
-msgstr ""
+msgstr "MB/s"
msgid "MHz"
-msgstr ""
+msgstr "MHz"
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
msgid "Mbit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mbit/s"
msgid "Memory"
msgstr "Pamięć"
msgstr "Normalny"
msgid "Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Nie znaleziono"
msgid "Not associated"
msgstr "Nie powiązany"
msgstr "Spostrzeżenie"
msgid "Nslookup"
-msgstr ""
+msgstr "Nslookup"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgstr "Ustawienia sprzętowe"
msgid "Ping"
-msgstr ""
+msgstr "Ping"
msgid "Pkts."
msgstr "<abbr title=\"Pkts.\">Pktw.</abbr>"
"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
"lose access to this device if you are connected via this interface."
msgstr ""
+"Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
+"Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
+"interfejs!"
msgid ""
"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
"might lose access to this device if you are connected via this network."
msgstr ""
+"Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
+"Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez tę "
+"sieć!"
msgid "Really reset all changes?"
msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
"you are connected via this interface."
msgstr ""
+"Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
+"Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
+"interfejs!"
msgid ""
"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are "
"connected via this interface."
msgstr ""
+"Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
+"Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
+"interfejs!"
msgid "Really switch protocol?"
msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
msgstr "Rozmiar bufora Loga systemu"
msgid "TCP:"
-msgstr "CP:"
+msgstr "TCP:"
msgid "TFTP Settings"
msgstr "Ustawienia TFTP"