Translated using Weblate (Portuguese)
authorssantos <ssantos@web.de>
Sun, 10 Nov 2019 14:33:12 +0000 (14:33 +0000)
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>
Wed, 13 Nov 2019 13:06:44 +0000 (14:06 +0100)
Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/upnp
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsupnp/pt/

applications/luci-app-upnp/po/pt/upnp.po

index 844f7536469095f90bac01353332488211dcf767..518d87a922b65d91fc3334a239c344ea23475a02 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-13 13:06+0000\n"
 "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
 "luciapplicationsupnp/pt/>\n"
@@ -19,6 +19,8 @@ msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
 msgstr ""
+"Os ACL especificam quais as portas externas que podem ser redirecionadas "
+"para que endereços internos e portas"
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:102
 msgid "Action"
@@ -26,7 +28,7 @@ msgstr "Ação"
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:39
 msgid "Active UPnP Redirects"
-msgstr ""
+msgstr "Redirecionamentos ativos da UPnP"
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:13
 msgid "Advanced Settings"
@@ -34,11 +36,11 @@ msgstr "Definições Avançadas"
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39
 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
-msgstr ""
+msgstr "Anuncie como aparelho IGDv1 em vez de IGDv2"
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir a adição de encaminhamentos apenas para solicitar endereços IP"
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:59
 msgid "Announced model number"
@@ -50,19 +52,19 @@ msgstr "Número de série anunciado"
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:69
 msgid "Clean rules interval"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar intervalo de regras"
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:65
 msgid "Clean rules threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Limpar limiar de regras"
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:44
 msgid "Client Address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço do Cliente"
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:46
 msgid "Client Port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta do Cliente"
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:51
 msgid "Collecting data..."
@@ -82,7 +84,7 @@ msgstr "Descrição"
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:57
 msgid "Device UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID do aparelho"
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:44
 msgid "Downlink"
@@ -90,19 +92,19 @@ msgstr "Downlink"
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
 msgid "Enable IGDv1 mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar o modo IGDv1"
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar a funcionalidade NAT-PMP"
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:32
 msgid "Enable UPnP functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar a funcionalidade UPnP"
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:41
 msgid "Enable additional logging"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar log adicional"
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:35
 msgid "Enable secure mode"
@@ -110,11 +112,11 @@ msgstr "Ativar o modo seguro"
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:43
 msgid "External Port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta Externa"
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:90
 msgid "External ports"
-msgstr ""
+msgstr "Portas externas"
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:12
 msgid "General Settings"
@@ -126,19 +128,19 @@ msgstr "Host"
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:94
 msgid "Internal addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Endereços internos"
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:98
 msgid "Internal ports"
-msgstr ""
+msgstr "Portas internas"
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:80
 msgid "MiniUPnP ACLs"
-msgstr ""
+msgstr "ACLs MiniUPnP"
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:10
 msgid "MiniUPnP settings"
-msgstr ""
+msgstr "Definições MiniUPnP"
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:61
 msgid "Notify interval"
@@ -158,33 +160,35 @@ msgstr "Protocolo"
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:42
 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
-msgstr ""
+msgstr "Põe informações de depuração extras no log do sistema"
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:55
 msgid "Report system instead of daemon uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Relata uptime do sistema ao invés da do daemon"
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:15
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar serviço UPnP e NAT-PMP"
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32
 msgid "There are no active redirects."
-msgstr ""
+msgstr "Não há redirecionamentos ativos."
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14
 msgid "UPnP"
-msgstr ""
+msgstr "UPnP"
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:6
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
 msgstr ""
+"UPnP permite que os clientes da rede local configurem o router "
+"automaticamente."
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:76
 msgid "UPnP lease file"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro de concessão UPnP"
 
 #: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:5
 msgid "Universal Plug & Play"