msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-21 15:47+0200\n"
+"Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
msgstr ""
msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Канал"
msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "DHCP IP range"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP IP-діапазон"
msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP автоматично призначить IP-адреси клієнтам"
msgid "Enable DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Активувати DHCP"
msgid "Enable RA"
-msgstr ""
+msgstr "Активувати RA"
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Активувати"
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Загальні налаштування"
msgid "IPv6 Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування IPv6"
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr ""
msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Інтерфейси"
msgid "Mesh IP address"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Protect LAN"
-msgstr ""
+msgstr "Захист локальної мережі"
+#, fuzzy
msgid ""
"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
msgstr ""
+"Оберіть це, щоб дозволити іншим використовувати з'єднання для доступу в "
+"Інтернет."
msgid "Send router advertisements on this device."
msgstr ""