"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-04 19:09+0200\n"
-"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-02 05:45+0200\n"
+"Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "BSSID"
-msgstr ""
+msgstr "BSSID"
msgid "Bad (ETX > 10)"
-msgstr ""
+msgstr "Dolent (ETX > 10)"
msgid "Basic Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ajusts bàsics"
msgid "Basic settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ajusts bàsics"
msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
-msgstr ""
+msgstr "Els ajusts bàsics estan incomplets. Si us plau, aneu a"
msgid "Basic system settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ajusts de sistema bàsics"
msgid "Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Velocitat de bits"
msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Canal"
msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Community"
-msgstr ""
+msgstr "Comunitat"
msgid "Community profile"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil de comunitat"
msgid "Community settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ajusts de comunitat"
msgid "Confirm Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Confirma actualització"
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Enable IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita IPv6"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error"
msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Passarel·la"
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Vés a"
msgid "Good (2 < ETX < 4)"
-msgstr ""
+msgstr "Bo (2 < ETX < 4)"
msgid "Green"
msgstr ""
msgstr "Nom de màquina"
msgid "IPv6 Config"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració IPv6"
msgid "IPv6 Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefix IPv6"
msgid "IPv6 network in CIDR notation."
-msgstr ""
+msgstr "Xarxa IPv6 en notació CIDR."
msgid "If selected then the default content element is not shown."
msgstr ""
"local"
msgid "Index Page"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgina d'índex"
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfície"
msgid ""
"Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
msgstr ""
msgid "Latitude"
-msgstr ""
+msgstr "Latitud"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Llegenda"
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Càrrega"
msgid "Local Time"
-msgstr ""
+msgstr "Hora local"
msgid "Location"
-msgstr "Localització"
+msgstr "Ubicació"
msgid "Longitude"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud"
msgid "Map"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa"
msgid "Map Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de mapa"
msgid "Memory"
msgstr "Memòria"
msgstr ""
msgid "Metric"
-msgstr ""
+msgstr "Mètric"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode"
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Xarxa"
msgid "Network for client DHCP addresses"
msgstr ""
msgstr "Nickname"
msgid "No default routes known."
-msgstr ""
+msgstr "No es coneix cap ruta per defecte."
msgid "Notice"
msgstr "Avís"
msgid "OLSR"
-msgstr ""
+msgstr "OLSR"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operador"
msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Taronja"
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Visió de conjunt"
msgid "Package libiwinfo required!"
-msgstr ""
+msgstr "Es requereix el paquet libiwinfo!"
msgid "Phone"
msgstr "Telèfon"
msgstr "Nom real"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Xarxa"
msgid "SSID"
-msgstr ""
+msgstr "SSID"
msgid ""
"Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
msgstr ""
msgid "Show OpenStreetMap"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra OpenStreetMap"
msgid "Show on map"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra en mapa"
msgid "Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Senyal"
msgid "Splash"
msgstr ""
msgid "Start Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Inicia l'actualització"
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Estadístiques"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estat"
msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
-msgstr ""
+msgstr "Encara utilitzable (4 < ETX < 10)"
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema"
msgid "TX"
-msgstr ""
+msgstr "TX"
msgid ""
"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
msgstr ""
msgid "The installed firmware is the most recent version."
-msgstr ""
+msgstr "El microprogramari instal·lat és la versió més recent."
msgid ""
"These are the basic settings for your local wireless community. These "
msgstr ""
msgid "These are the settings of your local community."
-msgstr ""
+msgstr "Aquests són els ajusts de la vostra comunitat local."
msgid ""
"These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
msgstr ""
msgid "This is the access point"
-msgstr "Això és un punt d'accés"
+msgstr "Això és el punt d'accés"
msgid "Update Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Actualitza els ajusts"
msgid "Update available!"
-msgstr ""
+msgstr "Actualització disponible!"
msgid "Uptime"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Very good (ETX < 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Molt bo (ETX < 2)"
msgid ""
"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
"Som una iniciativa per establir una xarxa mesh lliure, independent i oberta."
msgid "Wireless Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Visió de conjunt sense fil"
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Groc"
msgid ""
"You can display additional content on the public index page by inserting "
msgstr ""
msgid "free"
-msgstr ""
+msgstr "lliure"
msgid "to disable it."
msgstr ""
msgid "used"
-msgstr ""
+msgstr "utilitzat"
msgid "wireless settings"
-msgstr ""
+msgstr "ajusts sense fil"