msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 01:57+0000\n"
-"Last-Translator: Paul Spooren <mail@aparcar.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:29+0000\n"
+"Last-Translator: Kiste <christian.buschau+weblate@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadblock/de/>\n"
"Language: de\n"
"Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
"frame."
msgstr ""
+"DNS-Abfrageergebnis nach bestimmter Domain, bestimmtem Client oder "
+"bestimmtem Zeitrahmen filtern."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:203
msgid "Flush DNS Cache"
"Gather dns related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query Report "
"on demand."
msgstr ""
+"DNS-bezogenen Netzwerkverkehr über tcpdump sammeln, um bei Bedarf einen DNS-"
+"Abfragebbericht bereitzustellen."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:9
"List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be used "
"for all DNS backends."
msgstr ""
+"Liste der unterstützten DNS-Blockierungsvarianten. Standardmäßig wird "
+"'nxdomain' für alle DNS-Backends verwendet."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:44
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:192
msgid "Local FW/DNS Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale FW/DNS-Ports"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:22
msgid "Logfile"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:256
msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
msgstr ""
+"Mail-Profil, das in 'msmtp' für Adblock-Benachrichtigs-E-Mails verwendet "
+"wird."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:120
msgid "Max. Download Queue"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136
msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
msgstr ""
+"Bitte beachten: Dies erfordert die manuelle Installation des Pakets 'tcpdump-"
+"mini'."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:52
msgid "Query"
"Raise the minimum notification count, to get E-Mails if the overall count is "
"less or equal to the given limit (default 0),"
msgstr ""
+"Erhöhe die minimale Anzahl der Benachrichtigungen, um E-Mails zu erhalten, "
+"wenn die Gesamtzahl kleiner oder gleich der angegebenen Grenze ist (Standard "
+"0),"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:158
msgid "Receiver address for adblock notification E-Mails."
-msgstr ""
+msgstr "Empfängeradresse für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:117
msgid ""
"Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies to "
"udp and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
msgstr ""
+"Leitet alle DNS-Abfragen von der Zone 'lan' an den lokalen Resolver weiter, "
+"gilt für die Protokolle UDP und TCP auf den Ports 53, 853 und 5353."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:28
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:39
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:281
msgid "Refresh Report"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht aktualisieren"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:231
msgid "Report Chunk Count"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:139
msgid "Report Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Berichtsverzeichnis"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:208
msgid "Report Interface"
msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:128
+#, fuzzy
msgid ""
"Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through the "
"DNS backend."
msgstr ""
+"Setzt die endgültige DNS-Blockdatei 'adb_list.overall' zurück, nachdem sie "
+"über das DNS-Backend geladen wurde."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:37
msgid "Resume"
"Send notification E-Mails in case of a processing error or if domain count "
"is ≤ 0."
msgstr ""
+"Sende Benachrichtigungs-E-Mails im Falle eines Verarbeitungsfehlers oder "
+"wenn die Domainanzahl ≤ 0 ist."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:246
msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
-msgstr ""
+msgstr "Absenderadresse für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:110
msgid ""
msgid ""
"Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
msgstr ""
+"Leerzeichengetrennte Liste der Firewall-Ports, die lokal umgeleitet werden "
+"sollen."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:226
msgid ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:256
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Startdatum"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:54
msgid "Startup Trigger"
"Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please use "
"preferably a non-volatile disk if available."
msgstr ""
+"Zielverzeichnis für DNS-bezogene Berichtsdateien. Standard ist '/tmp', bitte "
+"vorzugsweise einen nichtflüchtigen Speicherort verwenden, falls vorhanden."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:165
msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
"This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
"ubus/adblock monitor in the background."
msgstr ""
+"Diese Option spart enorm viel Speicherplatz, startet aber einen kleinen ubus/"
+"adblock-Monitor im Hintergrund."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:82
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Zeit"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:26
msgid ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:287
msgid "Top 10 Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Top 10 der Berichterstattung"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:251
msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
-msgstr ""
+msgstr "Betreff für Adblock-Benachrichtigungs-E-Mails."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:268
msgid "Total DNS Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Gesamtzahl der DNS-Abfragen"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:181
msgid "Trigger Delay"
"e.g. to receive an E-Mail notification with every adblock run set this value "
"to 200000."
msgstr ""
+"um z.B. eine E-Mail-Benachrichtigung mit jedem Adblock-Lauf zu erhalten, "
+"diesen Wert auf 200000 setzen."
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 19:10+0000\n"
-"Last-Translator: Krzysztof Grzelak <9tysiecy@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:29+0000\n"
+"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadblock/pl/>\n"
"Language: pl\n"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:77
msgid "Blocklist Sources"
-msgstr "Źródła list blokowanych"
+msgstr "Źródła listy blokowanych"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:37
msgid "Blocklist not found!"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:59
msgid "Collecting data..."
-msgstr "Zbieranie danych..."
+msgstr "Trwa zbieranie danych..."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:11
msgid ""
"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
msgstr ""
+"Konfiguracja pakietu adblock do blokowania domen reklam/nadużyć używając DNS."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:25
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:27
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:9
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:10
msgid "Input file not found, please check your configuration."
-msgstr "Wejściowy plik nie został znaleziony, proszę sprawdzić konfigurację."
+msgstr "Nie znaleziono pliku wejściowego, proszę sprawdzić swoją konfigurację."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:193
msgid "Last Run"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-10-17 20:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-06 23:06+0000\n"
"Last-Translator: Mattias Münster <mattiasmun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadblock/sv/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:78
msgid ""
"<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
msgstr ""
+"<b>Varning:</b> För att förhindra OOM-undantag på enheter med lågt minne med "
+"mindre än 64 MB ledigt RAM-minne, välj bara några av dem!"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:86
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:182
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
msgstr ""
+"Ytterligare trigger fördröjning i sekunder innan Adblock-bearbetningen "
+"påbörjas."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:23
msgid "Advanced"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:85
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
msgid "Answer"
-msgstr ""
+msgstr "Svar"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:96
msgid "Archive Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Arkiv kategorier"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:146
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:181
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:169
msgid "Blacklist File"
-msgstr ""
+msgstr "Svartlista fil"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:274
msgid "Blocked DNS Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Blockerade DNS-frågor"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:30
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:73
msgid "Blocked Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Blockerad domän"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:77
msgid "Blocklist Sources"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:37
msgid "Blocklist not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Blocklista hittades inte!"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:56
msgid ""
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:169
msgid "DNS Backend, DNS Directory"
-msgstr ""
+msgstr "DNS-backend, DNS-katalog"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34
msgid "DNS Blocking Variant"
-msgstr ""
+msgstr "DNS-blockeringsvariant"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:164
msgid "DNS Directory"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:127
msgid "DNS File Reset"
-msgstr ""
+msgstr "DNS-filåterställning"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:197
msgid "DNS Inotify"
-msgstr ""
+msgstr "DNS-Inotify"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:134
msgid "DNS Query Report"
-msgstr ""
+msgstr "DNS-Frågerapport"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:175
msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
-msgstr ""
+msgstr "DNS-variant, DNS-filåterställning"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:81
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:94
msgid "Description"
"Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for dns backends "
"with autoload features."
msgstr ""
+"Inaktivera adblock utlöst omstart och 'DNS-fil återställning' för DNS-"
+"backends med autoload funktioner."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:187
msgid ""
"Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains is "
"greater than this threshold."
msgstr ""
+"Inaktivera komprimering av toppnivådomänen om antalet blockerade domäner är "
+"större än tröskelvärdet."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:36
msgid ""
"Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
"response times."
msgstr ""
+"Dnsmasq stöder också 'null'-blockvarianter, vilket kan ge bättre "
+"responstider."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:28
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:71
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:294
msgid "Domain/Client/Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "Domän/Klient/Datum/Tid"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:43
msgid "Download Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda ner verktyget"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:163
msgid "Download Utility (SSL Library)"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:152
msgid "E-Mail Notification"
-msgstr ""
+msgstr "E-postavisering"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:260
msgid "E-Mail Notification Count"
-msgstr ""
+msgstr "Antal e-postaviseringar"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:255
msgid "E-Mail Profile"
-msgstr ""
+msgstr "E-postprofil"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:157
msgid "E-Mail Receiver Address"
-msgstr ""
+msgstr "E-postmottagaradress"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:245
msgid "E-Mail Sender Address"
-msgstr ""
+msgstr "E-post avsändaradress"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:250
msgid "E-Mail Topic"
-msgstr ""
+msgstr "E-postämne"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24
msgid "Edit Blacklist"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:106
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera utförlig felsökningsloggning vid eventuella bearbetningsfel."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:81
msgid "Enabled"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:262
msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Slutdatum"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102
msgid "Extra Options"
msgid ""
"Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
"frame."
-msgstr ""
+msgstr "Filtrera DNS-frågeresultatet för en viss domän, klient eller tidsram."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:203
msgid "Flush DNS Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Töm DNS-cache"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:204
msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
-msgstr ""
+msgstr "Töm DNS-cachen efter adblock-bearbetning."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:12
msgid ""
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
"documentation</a>"
msgstr ""
+"För ytterligare information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">läs online-"
+"dokumentationen</a>"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:122
msgid ""
"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
"'16' should be safe."
msgstr ""
+"För ytterligare prestandaförbättringar kan du höja detta värde, t.ex. \"8\" "
+"eller \"16\" bör vara säkra."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:116
msgid "Force Local DNS"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:170
msgid "Full path to the blacklist file."
-msgstr ""
+msgstr "Full sökväg till svartliste-filen."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:176
msgid "Full path to the whitelist file."
-msgstr ""
+msgstr "Full sökväg till vitliste-filen."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:135
msgid ""
"Gather dns related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query Report "
"on demand."
msgstr ""
+"Samla DNS-relaterad nätverkstrafik via tcpdump för att tillhandahålla en DNS-"
+"Frågerapport på begäran."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:9
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:307
msgid "Latest DNS Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Senaste DNS-frågor"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:55
msgid ""
"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
"by the 'wan' interface."
msgstr ""
+"Lista över tillgängliga nätverksgränssnitt. Vanligtvis kommer uppstarten att "
+"utlösas av gränssnittet 'wan'."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:25
msgid ""
"List of supported DNS backends with their default list export directory."
-msgstr ""
+msgstr "Lista med stödda DNS-backends med deras standardlista exportkatalog."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35
msgid ""
"List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be used "
"for all DNS backends."
msgstr ""
+"Lista med stödda DNS-blockeringsvarianter. Som standard kommer 'nxdomän' att "
+"användas för alla DNS-backend."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:44
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
-msgstr ""
+msgstr "Lista över stödda och helt förkonfigurerade nedladdningsverktyg."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:21
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:221
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:192
msgid "Local FW/DNS Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Lokala FW/DNS-portar"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:22
msgid "Logfile"
-msgstr ""
+msgstr "Loggfil"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109
msgid "Low Priority Service"
-msgstr ""
+msgstr "Lågprioriterad tjänst"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:256
msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
-msgstr ""
+msgstr "E-postprofil som används i 'msmtp' för adblock e-postaviseringar."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:120
msgid "Max. Download Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Max. Nedladdningskö"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:26
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:69
msgid "Name / IP-Address"
-msgstr ""
+msgstr "Namn / IP-adress"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:90
msgid "No"
msgid ""
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
msgstr ""
+"Alternativ för ytterligare finjustering om standardvärdena inte passar dig."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:187
msgid "Overall Domains"
-msgstr ""
+msgstr "Övergripande domäner"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:18
msgid "Overview"
"Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
"allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
msgstr ""
+"Lägg bara till en domän per rad. Kommentarer introducerade med '#' är "
+"tillåtna - ip-adresser, jokertecken och regex är inte."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:19
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:18
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154
msgid "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
msgstr ""
+"Observera: detta behöver manuell 'msmtp' -paketinstallation och installation."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136
msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
-msgstr ""
+msgstr "Observera: detta kräver manuell 'tcpdump-mini' paketinstallation."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:52
msgid "Query"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 01:57+0000\n"
-"Last-Translator: Paul Spooren <mail@aparcar.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:29+0000\n"
+"Last-Translator: Kiste <christian.buschau+weblate@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadvanced-reboot/de/>\n"
"Language: de\n"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:83
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:10
msgid "Advanced Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Erweitertes Neustarten"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:36
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:60
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:36
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:60
msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuell"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:18
msgid "ERROR:"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:28
msgid "Firmware/OS (Kernel)"
-msgstr ""
+msgstr "Firmware/Betriebssystem (Kernel)"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:45
msgid "Loading"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:114
msgid "No access to fw_printenv or fw_printenv!"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Zugriff auf fw_printenv oder fw_printenv!"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:26
msgid "Partition"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:94
msgid "Perform power off..."
-msgstr ""
+msgstr "Ausschalten durchführen....."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:10
msgid "Power Off Device"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:10
msgid "Reboot Device to an Alternative Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Gerät von einer alternativen Partition neu starten"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:50
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:74
msgid "Reboot to alternative partition..."
-msgstr ""
+msgstr "Von alternativer Partition neu starten..."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:45
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:69
msgid "Reboot to current partition"
-msgstr ""
+msgstr "Von aktueller Partition neu starten"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:93
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:165
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:9
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:39
msgid "Rebooting..."
-msgstr ""
+msgstr "Starte neu..."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:199
msgid "Shutting down..."
-msgstr ""
+msgstr "Fahre herunter..."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:27
msgid "Status"
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""
+"Das System wird jetzt neu gestartet.<br /> DAS GERÄT NICHT AUSSCHALTEN!<br />"
+" Einige Minuten warten, bevor versucht wird, die Verbindung "
+"wiederherzustellen. Es kann notwendig sein, die Adresse des Computers zu "
+"erneuern, um das Gerät je nach Einstellungen wieder zu erreichen."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:166
msgid ""
"might be necessary to renew the address of your computer to reach the device "
"again, depending on your settings."
msgstr ""
+"Das System startet jetzt von einer alternativen Partition neu.<br /> DAS "
+"GERÄT NICHT AUSSCHALTEN!<br /> Ein paar Minuten warten, bevor versucht wird, "
+"die Verbindung wiederherzustellen. Es kann notwendig sein, die Adresse des "
+"Computers zu erneuern, um das Gerät je nach den Einstellungen wieder zu "
+"erreichen."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:200
msgid ""
"might be necessary to renew the address of your computer to reach the device "
"again, depending on your settings."
msgstr ""
+"Das System schaltet sich jetzt ab.<br /> DAS GERÄT NICHT AUSSCHALTEN!<br /> "
+"Es kann notwendig sein, die Adresse des Computers zu erneuern, um das Gerät "
+"je nach den Einstellungen wieder zu erreichen."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:68
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:69
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:149
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:150
+#, fuzzy
msgid "Unable to find Dual Boot Flag Partition."
-msgstr ""
+msgstr "Dual Boot Flag Partition konnte nicht gefunden werden."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:121
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:122
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:135
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:136
msgid "Unable to obtain firmware environment variable"
-msgstr ""
+msgstr "Firmware-Umgebungsvariable kann nicht abgerufen werden"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:157
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:158
msgid "Unable to set Dual Boot Flag Partition entry for partition"
msgstr ""
+"Eintrag Dual Boot Flag Partition kann für die Partition nicht gesetzt werden"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:127
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:128
"support power off.<br /><br /> Click \"Proceed\" below to power off your "
"device."
msgstr ""
+"WARNUNG: Das Ausschalten kann zu einem Neustart eines Geräts führen, das das "
+"Ausschalten nicht unterstützt.<br /><br /> Auf \"Fortfahren\" klicken, um "
+"das Gerät auszuschalten."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/applyreboot.htm:46
msgid "Waiting for changes to be applied..."
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:83
msgid "Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-partition device!"
-msgstr ""
+msgstr "Warnung: Gerät (%s) ist unbekannt oder ist kein Dual-Partitionsgerät!"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:14
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:97
msgid "Warning: This system does not support powering off!"
-msgstr ""
+msgstr "Warnung: Dieses System unterstützt kein Ausschalten!"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:85
msgid "Warning: Unable to obtain device information!"
-msgstr ""
+msgstr "Warnung: Geräteinformationen konnten nicht abgerufen werden!"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:127
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:128
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:141
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:142
msgid "to"
-msgstr ""
+msgstr "zu"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:14+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-06 23:06+0000\n"
+"Last-Translator: Krzysztof Grzelak <9tysiecy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadvanced-reboot/pl/>\n"
"Language: pl\n"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:157
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:158
msgid "Unable to set Dual Boot Flag Partition entry for partition"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można ustawić wpisu flagi partycji podwójnego rozruchu dla partycji"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:127
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:128
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:83
msgid "Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-partition device!"
msgstr ""
+"Ostrzeżenie: Urządzenie (%s) jest nieznane lub nie jest urządzeniem z dwiema "
+"partycjami!"
#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:14
msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:10+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:27+0000\n"
+"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsahcp/pl/>\n"
"Language: pl\n"
#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:38
msgid "Announced DNS servers"
-msgstr "Rozgłaszane serwery DNS"
+msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:44
msgid "Announced NTP servers"
#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:42
msgid "Collecting data..."
-msgstr "Zbieranie danych..."
+msgstr "Trwa zbieranie danych..."
#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:55
msgid "Disable DNS setup"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-10-23 09:54+0000\n"
-"Last-Translator: Paul Spooren <mail@aparcar.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:29+0000\n"
+"Last-Translator: Kiste <christian.buschau+weblate@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsaria2/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:296
msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> aktiviert"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:414
msgid "Additional BT tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzliche BT-Tracker"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:419
msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterte Optionen"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:169
msgid "All proxy"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:14
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:45
msgid "Aria2"
-msgstr ""
+msgstr "Aria2"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:37
msgid ""
"Aria2 is a lightweight multi-protocol & multi-source, cross platform "
"download utility."
msgstr ""
+"Aria2 ist ein leightgewichtiges Multi-Protokoll & Multi-Quellen, "
+"plattformübergreifendes Download-Dienstprogramm."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:428
msgid "Auto save interval"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisches Speicherintervall"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:56
msgid "Basic Options"
-msgstr ""
+msgstr "Grundlegende Optionen"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:276
msgid "BitTorrent Options"
-msgstr ""
+msgstr "BitTorrent-Optionen"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:335
msgid "BitTorrent listen port"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:189
msgid "CA certificate"
-msgstr ""
+msgstr "CA-Zertifikat"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:195
msgid "Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Zertifikat"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:182
msgid "Check certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Zertifikat überprüfen"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:242
msgid ""
"Close connection if download speed is lower than or equal to this "
"value(bytes per sec). 0 means has no lowest speed limit."
msgstr ""
+"Schließe die Verbindung wenn die Download-Geschwinidigkeit niedriger oder "
+"gleich dieses Wertes (Bytes pro Sekunde) ist. 0 heißt es gibt keine "
+"niedrigste Geschwindigkeitsgrenze."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:49
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:29
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:73
msgid "Config file directory"
-msgstr ""
+msgstr "Verzeichnis der Konfigurationsdatei"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:21
msgid "Configuration"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:230
msgid "Connect timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungszeitüberschreitung"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:19
msgid "Content of config file: <code>%s</code>"
-msgstr ""
+msgstr "Inhalt der Konfigurationsdatei: <code>%s</code>"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:29
msgid "Content of session file: <code>%s</code>"
-msgstr ""
+msgstr "Inhalt der Sitzungsdatei: <code>%s</code>"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:341
msgid "DHT Listen port"
"Disable IPv6. This is useful if you have to use broken DNS and want to avoid "
"terribly slow AAAA record lookup."
msgstr ""
+"Deaktiviere IPv6. Dies ist sinnvoll falls man einen kaputten DNS benutzen "
+"muss und fürchterlich langsame AAAA Record Lookups vermeiden will."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:440
msgid "Disk cache"
-msgstr ""
+msgstr "Festplatten-Cache"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:259
msgid "Don't split less than 2*SIZE byte range. Possible values: 1M-1024M."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:254
msgid "Download a file using N connections."
-msgstr ""
+msgstr "Lade eine Datei mit N Verbindungen herunter."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:69
msgid "Download directory"
-msgstr ""
+msgstr "Download-Verzeichnis"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:26
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:36
msgid "Empty file."
-msgstr ""
+msgstr "Leere Datei."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:280
msgid "Enable IPv4 DHT functionality. It also enables UDP tracker support."
msgstr ""
+"Aktiviere IPv4 DHT Funktionalität. Aktiviviert auch UDP-Tracker-"
+"Unterstützung."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:290
msgid "Enable IPv6 DHT functionality."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviere IPv6 DHT Funktionalität."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:298
msgid "Enable Local Peer Discovery."
-msgstr ""
+msgstr "Lokale Peer-Erkennung aktivieren."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:307
msgid "Enable Peer Exchange extension."
-msgstr ""
+msgstr "Peer Exchange Erweiterung aktivieren."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:442
msgid "Enable disk cache (in bytes), set 0 to disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Festplatten-Cache aktivieren (in Bytes), 0 zum Deaktivieren."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:77
msgid "Enable logging"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:305
msgid "Enable peer exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Peer Exchange aktivieren"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:166
msgid "Enable proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy aktivieren"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:58
msgid "Enabled"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:44
msgid "Error: Can't find aria2c in PATH, please reinstall aria2."
msgstr ""
+"Fehler: aria2c kann in PATH nicht gefunden werden, bitte aria2 neu "
+"installieren."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:482
msgid "Extra Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:39
msgid "Failed to load log data."
-msgstr ""
+msgstr "Das Laden von Protokolldaten ist fehlgeschlagen."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:350
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Falsch"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:447
msgid "File allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Dateizuweisung"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:25
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:35
msgid "File does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Datei existiert nicht."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:24
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:14
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:348
msgid "Follow torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Folge Torrent"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:38
msgid "For more information, please visit: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Für weitere Informationen siehe: %s"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:460
msgid "Force save"
-msgstr ""
+msgstr "Speichern erzwingen"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:129
msgid "Generate Randomly"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:210
msgid "HTTP accept gzip"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP akzeptiert gzip"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:219
msgid "HTTP no cache"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP kein Cache"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:164
msgid "HTTP/FTP/SFTP Options"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP/FTP/SFTP-Optionen"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:227
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Header"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:15
msgid "Here shows the files used by aria2."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:278
msgid "IPv4 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> aktiviert"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:288
msgid "IPv6 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 <abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> aktiviert"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:421
msgid "IPv6 disabled"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 deaktiviert"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:379
msgid ""
"Configuring this option with your preferred download speed can increase your "
"download speed in some cases."
msgstr ""
+"Wenn die gesamte Download-Geschwindigkeit jedes Torrents niedriger ist als "
+"SPEED, erhöht aria2 vorübergehend die Anzahl der Peers, um mehr Download-"
+"Geschwindigkeit zu erreichen. Diese Option mit der bevorzugten Download-"
+"Geschwindigkeit zu konfigurieren kann in einigen Fällen die Download-"
+"Geschwindigkeit erhöhen."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:88
msgid "Info"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:33
msgid "Installed web interface:"
-msgstr ""
+msgstr "Installiertes Webinterface:"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:158
msgid "Json-RPC URL"
-msgstr ""
+msgstr "Json-RPC URL"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:351
msgid "Keep in memory"
-msgstr ""
+msgstr "Im Speicher behalten"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:34
msgid "Last 50 lines of log file:"
-msgstr ""
+msgstr "Letzte 50 Zeilen der Protokolldatei:"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:36
msgid "Last 50 lines of syslog:"
-msgstr ""
+msgstr "Letzte 50 Zeilen des Syslog:"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:62
msgid "Leave blank to use default user."
-msgstr ""
+msgstr "Leer lassen für Standard-Benutzer."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:415
msgid "List of additional BitTorrent tracker's announce URI."
"List of extra settings. Format: option=value, eg. <code>netrc-path=/tmp/."
"netrc</code>."
msgstr ""
+"Liste der zusätzlichen Einstellungen. Format: Option=Wert, z.B. <code>netrc-"
+"path=/tmp/.netrc</code>."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:48
msgid "Loading"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:27
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:45
msgid "Log Data"
-msgstr ""
+msgstr "Protokolldaten"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:80
msgid "Log file"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:85
msgid "Log level"
-msgstr ""
+msgstr "Protokollierungsstufe"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:240
msgid "Lowest speed limit"
-msgstr ""
+msgstr "Niedrigste Geschwindigkeitsbegrenzung"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:94
msgid "Max concurrent downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Max. gleichzeitige Downloads"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:248
msgid "Max connection per server"
-msgstr ""
+msgstr "Max. Verbindungen pro Server"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:475
msgid "Max download limit"
-msgstr ""
+msgstr "Maximales Download-Limit"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:253
msgid "Max number of split"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Anzahl von Splits"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:367
msgid "Max open files"
-msgstr ""
+msgstr "Max. geöffnete Dateien"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:468
msgid "Max overall download limit"
-msgstr ""
+msgstr "Maximales Gesamt-Download-Limit"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:353
msgid "Max overall upload limit"
-msgstr ""
+msgstr "Maximales Gesamt-Upload-Limit"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:372
msgid "Max peers"
-msgstr ""
+msgstr "Maximal Peers"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:262
msgid "Max tries"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Versuche"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:360
msgid "Max upload limit"
-msgstr ""
+msgstr "Maximales Upload-Limit"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:258
msgid "Min split size"
-msgstr ""
+msgstr "Min. Splitgröße"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:115
msgid "No Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Authentifizierung"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:35
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:37
msgid "No log data."
-msgstr ""
+msgstr "Keine Protokolldaten."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:454
msgid "None"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:99
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pausieren"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:99
msgid "Pause download after added."
-msgstr ""
+msgstr "Pausiere Download nach dem Hinzufügen."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:105
msgid "Pause downloads created as a result of metadata download."
msgstr ""
+"Pausiere Downloads, die aufgrund des Herunterladens von Metadaten erstellt "
+"wurden."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:104
msgid "Pause metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Pausiere Metadaten"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:64
msgid "Please input token length:"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte Tokenlänge eingeben:"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:393
msgid "Prefix of peer ID"
-msgstr ""
+msgstr "Präfix der Peer-ID"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:203
msgid "Private key"
-msgstr ""
+msgstr "Privater Schlüssel"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:177
msgid "Proxy password"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy-Passwort"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:174
msgid "Proxy user"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy-Benutzer"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:97
msgid "RPC Options"
-msgstr ""
+msgstr "RPC Optionen"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:114
msgid "RPC authentication method"
-msgstr ""
+msgstr "RPC-Authentifizierungsverfahren"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:140
msgid "RPC certificate"
-msgstr ""
+msgstr "RPC-Zertifikat"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:122
msgid "RPC password"
-msgstr ""
+msgstr "RPC-Passwort"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:110
msgid "RPC port"
-msgstr ""
+msgstr "RPC-Port"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:149
msgid "RPC private key"
-msgstr ""
+msgstr "Privater RPC-Schlüssel"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:133
msgid "RPC secure"
-msgstr ""
+msgstr "RPC gesichert"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:126
msgid "RPC token"
-msgstr ""
+msgstr "RPC-Token"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:134
msgid ""
"RPC transport will be encrypted by SSL/TLS. The RPC clients must use https "
"scheme to access the server. For WebSocket client, use wss scheme."
msgstr ""
+"RPC-Transport wird mit SSL/TLS verschlüsselt. Die RPC-Clients müssen das "
+"https-Schema verwenden, um auf den Server zuzugreifen. Für WebSocket-Client "
+"wss-Schema verwenden."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:119
msgid "RPC username"
-msgstr ""
+msgstr "RPC Benutzername"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:51
msgid "Refresh every 10 seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Alle 10 Sekunden aktualisieren."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:322
msgid "Remove unselected file"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht ausgewählte Datei entfernen"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:323
msgid ""
"Please use this option with care because it will actually remove files from "
"your disk."
msgstr ""
+"Entfernt die nicht ausgewählten Dateien, wenn der Download in BitTorrent "
+"abgeschlossen ist. Bitte verwenden diese Option mit Vorsicht verwenden, da "
+"sie tatsächlich Dateien von der Festplatte entfernt."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:377
msgid "Request peer speed limit"
-msgstr ""
+msgstr "Peer-Geschwindigkeitsbegrenzung anfordern"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:266
msgid "Retry wait"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:61
msgid "Run daemon as user"
-msgstr ""
+msgstr "Daemon als Benutzer ausführen"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:315
msgid "Sava metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Speichere Metadaten"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:429
msgid ""
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:349
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Wahr"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:156
msgid "Use WebSocket"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:116
msgid "Username & Password"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzername & Passwort"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:183
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:13+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:29+0000\n"
+"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsaria2/pl/>\n"
"Language: pl\n"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:419
msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje zaawansowane"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:169
msgid "All proxy"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:428
msgid "Auto save interval"
-msgstr ""
+msgstr "Automatyczne zapisywanie interwału"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:56
msgid "Basic Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje podstawowe"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:276
msgid "BitTorrent Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje BitTorrent"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:335
msgid "BitTorrent listen port"
-msgstr ""
+msgstr "Port nasłuchowy BitTorrent"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:189
msgid "CA certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certyfikat CA"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:195
msgid "Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certyfikat"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:182
msgid "Check certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdź certyfikat"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:242
msgid ""
"Close connection if download speed is lower than or equal to this "
"value(bytes per sec). 0 means has no lowest speed limit."
msgstr ""
+"Zamknij połączenie, jeśli prędkość pobierania jest mniejsza lub równa tej "
+"wartości (bajty na sekundę). 0 oznacza, że nie ma dolnej granicy prędkości."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:49
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:29
msgid "Collecting data..."
-msgstr "Zbieranie danych..."
+msgstr "Trwa zbieranie danych..."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:73
msgid "Config file directory"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja katalogu plików"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:21
msgid "Configuration"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:230
msgid "Connect timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Limit połączenia"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:19
msgid "Content of config file: <code>%s</code>"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:341
msgid "DHT Listen port"
-msgstr ""
+msgstr "Port nasłuchowy DHT"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:87
msgid "Debug"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:440
msgid "Disk cache"
-msgstr ""
+msgstr "Cache dysku"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:259
msgid "Don't split less than 2*SIZE byte range. Possible values: 1M-1024M."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:69
msgid "Download directory"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog pobierania"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:26
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:36
msgid "Empty file."
-msgstr ""
+msgstr "Pusty plik."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:280
msgid "Enable IPv4 DHT functionality. It also enables UDP tracker support."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:290
msgid "Enable IPv6 DHT functionality."
-msgstr ""
+msgstr "Włącz funkcjonalność IPv6 DHT."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:298
msgid "Enable Local Peer Discovery."
-msgstr ""
+msgstr "Włącz wykrywanie lokalnych partnerów."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:307
msgid "Enable Peer Exchange extension."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:442
msgid "Enable disk cache (in bytes), set 0 to disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Włącz cache dysku (w bajtach), ustawienie 0 oznacza wyłączenie."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:77
msgid "Enable logging"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:166
msgid "Enable proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz proxy"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:58
msgid "Enabled"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:91
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:44
msgid "Error: Can't find aria2c in PATH, please reinstall aria2."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:482
msgid "Extra Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Specjalne ustawienia"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:39
msgid "Failed to load log data."
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się załadować danych z dziennika."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:350
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawda"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:447
msgid "File allocation"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:25
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:35
msgid "File does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Plik nie istnieje."
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:24
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/files.lua:14
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Pliki"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:348
msgid "Follow torrent"
-msgstr ""
+msgstr "Podążaj za torrentem"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:38
msgid "For more information, please visit: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź: %s"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:460
msgid "Force save"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:129
msgid "Generate Randomly"
-msgstr ""
+msgstr "Generuj losowo"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:210
msgid "HTTP accept gzip"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:88
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informacja"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/settings_header.htm:33
msgid "Installed web interface:"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:454
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Brak"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:89
msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Spostrzeżenie"
#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:99
msgid "Pause"
msgid ""
msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:28+0000\n"
+"Last-Translator: Kiste <christian.buschau+weblate@mailbox.org>\n"
+"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationsattendedsysupgrade/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/luasrc/controller/attendedsysupgrade.lua:4
#: applications/luci-app-attendedsysupgrade/luasrc/view/attendedsysupgrade.htm:76
msgid "Attended Sysupgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Begleitetes Sysupgrade"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:14+0000\n"
-"Last-Translator: tmo26 <tmo26@gmx.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:29+0000\n"
+"Last-Translator: Kiste <christian.buschau+weblate@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsbanip/de/>\n"
"Language: de\n"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
msgid "ASN Overview"
-msgstr ""
+msgstr "ASN-Übersicht"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:90
msgid "ASN Prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "ASN-Präfixe"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:74
msgid "ASN/Country"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:139
msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
msgstr ""
+"Zusätzliche Triggerverzögerung in Sekunden bevor die BanIP-Verarbeitung "
+"beginnt."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:21
msgid "Advanced"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:24
msgid "Automatic WAN Interface Detection"
-msgstr ""
+msgstr "Automatische Erkennung der WAN-Schnittstelle"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:94
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:138
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:45
msgid "Check the current available IPSets."
-msgstr ""
+msgstr "Aktuell verfügbare IPSets überprüfen."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:11
msgid ""
"Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
msgstr ""
+"Konfiguration des banIP-Pakets zum Blockieren von IP-Adressen/Subnetzen via "
+"IPSet."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:92
+#, fuzzy
msgid "Country Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Länderressourcen"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:94
msgid "DNS Chain"
-msgstr ""
+msgstr "DNS-Kette"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:177
msgid "DST Target IPv4"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:134
msgid "Download Options"
-msgstr ""
+msgstr "Download-Optionen"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126
msgid "Download Utility"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
msgid "Download Utility, RT Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Download-Dienstprogramm, RT Monitor"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:22
msgid "Edit Blacklist"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
-msgstr ""
+msgstr "IP/CIDR/ASN/ISO eingeben"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:80
msgid "Extra Options"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
msgid "Geo Location"
-msgstr ""
+msgstr "Geo-Standort"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:95
-#, fuzzy
msgid "IANA Information"
-msgstr "IANA Information"
+msgstr "IANA-Information"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:91
msgid "IP/ASN Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "IP/ASN-Mapping"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:132
msgid "IPSet Information"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:56
msgid "IPSet Sources"
-msgstr ""
+msgstr "IPSet-Quellen"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:18
msgid "IPSet-Lookup"
-msgstr ""
+msgstr "IPSet-Lookup"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:10
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:27
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:58
msgid "Loading ..."
-msgstr ""
+msgstr "Lade ..."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:114
msgid "Local Save Blacklist Addons"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
msgid "Manual WAN Interface Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Manuelle Auswahl der WAN-Schnittstelle"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
msgid "Max. Download Queue"
"Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
"notation and comments introduced with '#' are allowed."
msgstr ""
+"Bitte nur eine IPv4- oder IPv6-Adresse pro Zeile hinzufügen. IP-Bereiche in "
+"CIDR-Notation und mit '#' eingeführte Kommentare sind erlaubt."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:19
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:18
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:19
msgid "RIPE-Lookup"
-msgstr ""
+msgstr "RIPE-Lookup"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:18
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:153
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:151
msgid "Refresh IPSets"
-msgstr ""
+msgstr "IPSets aktualisieren"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:21
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:160
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:158
msgid "Reload IPSet Sources"
-msgstr ""
+msgstr "IPSet-Quellen neu laden"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:112
msgid "Runtime Information"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:127
msgid "Select your preferred download utility."
-msgstr ""
+msgstr "Bevorzugtes Download-Utility auswählen."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:29
msgid "Select your preferred interface(s) manually."
-msgstr ""
+msgstr "Bevorzugte(n) Schnittstelle(n) manuell auswählen."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:88
msgid ""
"Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
"take less resources from the system."
msgstr ""
+"Nice-Level auf 'low priority' stellen und die banIP-Hintergrundverarbeitung "
+"benötigt weniger Ressourcen vom System."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:51
msgid "Show only set member with packet counter > 0"
msgid ""
"Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
msgstr ""
+"Spezielle Optionen für das ausgewählte Download-Dienstprogramm, z.B.'--"
+"timeout=20 -O'."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:144
msgid "Start Type"
-msgstr ""
+msgstr "Starttyp"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:44
msgid ""
"Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI brute "
"force attacks in realtime."
msgstr ""
+"Startet einen kleinen Log/BanIP-Monitor im Hintergrund, um SSH/LuCI-Brute-"
+"Force-Angriffe in Echtzeit zu blockieren."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:95
msgid ""
"Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use preferably "
"a non-volatile disk if available."
msgstr ""
+"Zielverzeichnis für banIP-Backups. Standard ist '/tmp', bitte vorzugsweise "
+"einen nichtflüchtigen Speicherort verwenden, falls vorhanden."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:77
msgid ""
"details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\"_blank"
"\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
msgstr ""
+"Die RIPEstat Data API ist die öffentliche Datenschnittstelle von RIPE NCC, "
+"für Details siehe <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" target=\""
+"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a>."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/blacklist_tab.lua:18
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:17
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s).<br />"
msgstr ""
+"Dieses Formular ermöglicht, den Inhalt der banIP-Blacklist (%s) zu ändern.<"
+"br />"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:31
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s).<br />"
msgstr ""
+"Dieses Formular ermöglicht, den Inhalt der banIP-Whitelist (%s) zu ändern.<"
+"br />"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:30
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main banIP configuration "
"file (/etc/config/banip)."
msgstr ""
+"Dieses Formular ermöglicht, den Inhalt der Haupt-banIP-Konfigurationsdatei (/"
+"etc/config/banip) zu ändern."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138
msgid "Trigger Delay"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:93
msgid "Whois Information"
-msgstr ""
+msgstr "Whois-Informationen"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:16
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:10
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:14+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:29+0000\n"
+"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsbanip/pl/>\n"
"Language: pl\n"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/configuration_tab.lua:9
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/whitelist_tab.lua:10
msgid "Input file not found, please check your configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Nie znaleziono pliku wejściowego, proszę sprawdzić swoją konfigurację."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:166
msgid "LAN Forward Chain IPv4"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:59
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:97
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Obciążenie"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:81
msgid "Loading"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:138
msgid "Trigger Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Opóźnienie wyzwalacza"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:83
msgid "Verbose Debug Logging"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:20
msgid "View Logfile"
-msgstr "Zobacz plik dziennika"
+msgstr "Wyświetl plik dziennika"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:156
msgid "WAN Forward Chain IPv4"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-10-17 20:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-06 23:06+0000\n"
"Last-Translator: Mattias Münster <mattiasmun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsbanip/sv/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:89
msgid "ASN Overview"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:126
msgid "Download Utility"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda ner verktyget"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/runtime.htm:126
msgid "Download Utility, RT Monitor"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:84
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera utförlig felsökningsloggning vid eventuella bearbetningsfel."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:82
msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
"documentation</a>"
msgstr ""
+"För ytterligare information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">läs online-"
+"dokumentationen</a>"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:102
msgid ""
"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
"'16' should be safe."
msgstr ""
+"För ytterligare prestandaförbättringar kan du höja detta värde, t.ex. \"8\" "
+"eller \"16\" bör vara säkra."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:88
msgid "Geo Location"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:87
msgid "Low Priority Service"
-msgstr ""
+msgstr "Lågprioriterad tjänst"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:28
msgid "Manual WAN Interface Selection"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/model/cbi/banip/overview_tab.lua:100
msgid "Max. Download Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Max. Nedladdningskö"
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ipsetview.htm:34
#: applications/luci-app-banip/luasrc/view/banip/ripeview.htm:65
msgid ""
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
msgstr ""
+"Alternativ för ytterligare finjustering om standardvärdena inte passar dig."
#: applications/luci-app-banip/luasrc/controller/banip.lua:17
msgid "Overview"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-10-18 07:53+0000\n"
-"Last-Translator: Paul Spooren <mail@aparcar.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:29+0000\n"
+"Last-Translator: Kiste <christian.buschau+weblate@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsbcp38/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:61
msgid "Allowed IP ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaubte IP-Bereiche"
#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:34
+#, fuzzy
msgid ""
"Attempt to automatically detect if the upstream IP will be blocked by the "
"configuration, and add an exception if it will. If this does not work "
"correctly, you can add exceptions manually below."
msgstr ""
+"Versuche, automatisch zu erkennen, ob die Upstream-IP durch die "
+"Konfiguration blockiert wird, und füge eine Ausnahme hinzu, wenn dies der "
+"Fall ist. Wenn das nicht korrekt funktioniert, können Ausnahmen unten "
+"manuell hinzufügen."
#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:33
msgid "Auto-detect upstream IP"
-msgstr ""
+msgstr "Upstream-IP automatisch erkennen"
#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/controller/bcp38.lua:6
#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:20
msgid "BCP38"
-msgstr ""
+msgstr "BCP38"
#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:27
msgid "BCP38 config"
-msgstr ""
+msgstr "BCP38-Konfiguration"
#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:56
msgid "Blocked IP ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Blockierte IP-Bereiche"
#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:30
msgid "Enable"
msgid ""
"Interface to apply the blocking to (should be the upstream WAN interface)."
msgstr ""
+"Schnittstelle, auf die die Blockierung angewendet werden soll (sollte die "
+"Upstream-WAN-Schnittstelle sein)."
#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:61
msgid ""
"bcp38\">BCP 38</a>. For IPv6, only source specific default routes are "
"installed, so no BCP38 firewall routes are needed."
msgstr ""
+"Diese Funktion verhindert, dass Pakete mit privaten Adresszielen gemäß <a "
+"href=\"http://tools.ietf.org/html/bcp38\">BCP 38</a> ins Internet gehen. Für "
+"IPv6 werden nur quellenspezifische Standardrouten installiert, so dass keine "
+"BCP38-Firewallrouten benötigt werden."
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-10-18 07:55+0000\n"
-"Last-Translator: Paul Spooren <mail@aparcar.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:29+0000\n"
+"Last-Translator: Kiste <christian.buschau+weblate@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsbmx7/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: applications/luci-app-bmx7/root/www/luci-static/resources/bmx7/js/netjsongraph.js:510
msgid "+ d.x +"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:33
msgid "Announcements"
-msgstr ""
+msgstr "Ankündigungen"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:27
msgid "BMX7 revision"
-msgstr ""
+msgstr "BMX7-Revision"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:41
msgid "Bandwith"
-msgstr ""
+msgstr "Bandbreite"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/admin_status/index/bmx7_nodes.htm:3
msgid "Bmx7 mesh nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Bmx7 Mesh-Knoten"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:44
msgid "CPU usage"
-msgstr ""
+msgstr "CPU-Auslastung"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/admin_status/index/bmx7_nodes.htm:12
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:79
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:61
msgid "LinkLocal Ipv6"
-msgstr ""
+msgstr "Link-lokale IPv6"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:71
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Links"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:42
msgid "Local net"
-msgstr ""
+msgstr "Lokales Netz"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:60
msgid "Max rate"
-msgstr ""
+msgstr "Max. Rate"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:45
msgid "Memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "Speichernutzung"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/admin_status/index/bmx7_nodes.htm:13
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/nodes_j.htm:80
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:40
msgid "Neighbours"
-msgstr ""
+msgstr "Nachbarn"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:40
msgid "Network"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:53
msgid "Network interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerkschnittstellen"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:39
msgid "Node"
-msgstr ""
+msgstr "Node"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:18
msgid "Node configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Node-Konfiguration"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:25
msgid "Node key"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:23
msgid "Node name"
-msgstr ""
+msgstr "Node-Name"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:35
msgid "Node status"
-msgstr ""
+msgstr "Node-Status"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:39
msgid "Nodes seen"
-msgstr ""
+msgstr "Gesehene Nodes"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/nodes_j.htm:70
msgid "Originators"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/admin_status/index/bmx7_nodes.htm:10
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/nodes_j.htm:78
msgid "Primary IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "Primäre IPv6"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:24
msgid "Primary IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "Primäre IPv6-Adresse"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:62
msgid "RX BpP"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:80
msgid "RX rate"
-msgstr ""
+msgstr "RX-Rate"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:45
msgid "Rating"
-msgstr ""
+msgstr "Bewertung"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:78
msgid "Remote linklocal IPv6"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/admin_status/index/bmx7_nodes.htm:9
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/nodes_j.htm:77
msgid "S/s/T/t"
-msgstr ""
+msgstr "S/s/T/t"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:26
msgid "Short DHash"
-msgstr ""
+msgstr "Kurzer DHash"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/admin_status/index/bmx7_nodes.htm:8
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/nodes_j.htm:76
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:22
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:75
msgid "Short ID"
-msgstr ""
+msgstr "Kurze ID"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:58
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Zustand"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:37
msgid "Status"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:63
msgid "TX BpP"
-msgstr ""
+msgstr "TX BpP"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:81
msgid "TX rate"
-msgstr ""
+msgstr "TX-Rate"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:44
msgid "Tun Metric"
-msgstr ""
+msgstr "Tun-Metrik"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:42
msgid "Tunnelled IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "Getunnelte IPv4-Adresse"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:41
msgid "Tunnelled IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "Getunnelte IPv6-Adresse"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:46
msgid "Tx queue"
-msgstr ""
+msgstr "Tx-Warteschlange"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:59
msgid "Type"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/admin_status/index/bmx7_nodes.htm:11
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/nodes_j.htm:79
msgid "Via Neighbour"
-msgstr ""
+msgstr "Via Nachbar"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:15+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:29+0000\n"
+"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsbmx7/pl/>\n"
"Language: pl\n"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/admin_status/index/bmx7_nodes.htm:13
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/nodes_j.htm:80
msgid "Metric"
-msgstr ""
+msgstr "Metryka"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/admin_status/index/bmx7_nodes.htm:7
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/nodes_j.htm:75
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/tunnels_j.htm:40
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Sieć"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:53
msgid "Network interfaces"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:82
msgid "Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Ścieżki routingu"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/admin_status/index/bmx7_nodes.htm:9
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/nodes_j.htm:77
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/status_j.htm:43
msgid "Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Czas pracy"
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/admin_status/index/bmx7_nodes.htm:11
#: applications/luci-app-bmx7/root/usr/lib/lua/luci/view/bmx7/nodes_j.htm:79
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-10-23 09:54+0000\n"
-"Last-Translator: Paul Spooren <mail@aparcar.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:28+0000\n"
+"Last-Translator: Kiste <christian.buschau+weblate@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationscifsd/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: applications/luci-app-cifsd/htdocs/luci-static/resources/view/cifsd.js:72
msgid "Allow guests"
#: applications/luci-app-cifsd/htdocs/luci-static/resources/view/cifsd.js:34
msgid "Edit the template that is used for generating the cifsd configuration."
msgstr ""
+"Bearbeite die Vorlage, die für die Erstellung der cifsd-Konfiguration "
+"verwendet wird."
#: applications/luci-app-cifsd/htdocs/luci-static/resources/view/cifsd.js:67
msgid "Force Root"
-msgstr ""
+msgstr "Root erzwingen"
#: applications/luci-app-cifsd/htdocs/luci-static/resources/view/cifsd.js:21
msgid "General Settings"
#: applications/luci-app-cifsd/htdocs/luci-static/resources/view/cifsd.js:82
msgid "Hide dot files"
-msgstr ""
+msgstr "Dotfiles ausblenden"
#: applications/luci-app-cifsd/htdocs/luci-static/resources/view/cifsd.js:77
msgid "Inherit owner"
msgstr "Schnittstelle"
#: applications/luci-app-cifsd/htdocs/luci-static/resources/view/cifsd.js:25
+#, fuzzy
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan"
msgstr ""
+"Nur an die gegebene Schnittstelle binden, wenn nicht spezifiziert an lan "
+"binden"
#: applications/luci-app-cifsd/htdocs/luci-static/resources/view/cifsd.js:51
msgid "Name"
"('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
"Settings' tab."
msgstr ""
+"Dies ist der Inhalt der Datei '/etc/cifs/smb.conf.template', aus der die "
+"cifsd-Konfiguration generiert wird. Werte, die durch Pipes ('|') "
+"eingeschlossen sind, sollten nicht verändert werden. Sie erhalten ihre Werte "
+"vom Tab 'Allgemeine Einstellungen'."
#: applications/luci-app-cifsd/htdocs/luci-static/resources/view/cifsd.js:27
msgid "Workgroup"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-10-23 09:54+0000\n"
-"Last-Translator: Paul Spooren <mail@aparcar.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:29+0000\n"
+"Last-Translator: Kiste <christian.buschau+weblate@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsclamav/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:143
msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:133
msgid "1024"
-msgstr ""
+msgstr "1024"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:59
msgid "15"
-msgstr ""
+msgstr "15"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:154
msgid "150M"
-msgstr ""
+msgstr "150M"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:36
msgid "1M"
-msgstr ""
+msgstr "1M"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:60
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:144
msgid "20"
-msgstr ""
+msgstr "20"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:138
msgid "2048"
-msgstr ""
+msgstr "2048"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:37
msgid "2M"
-msgstr ""
+msgstr "2M"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:155
msgid "50M"
-msgstr ""
+msgstr "50M"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:35
msgid "512K"
-msgstr ""
+msgstr "512K"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:149
msgid "600"
-msgstr ""
+msgstr "600"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:123
msgid "Block encrypted archives"
-msgstr ""
+msgstr "Blockiere verschlüsselte Archive"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/controller/clamav.lua:21
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:22
msgid "ClamAV"
-msgstr ""
+msgstr "ClamAV"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:147
msgid "Database check every N sec"
-msgstr ""
+msgstr "Datenbanküberprüfung alle N Sekunden"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:88
msgid "Detect broken executables"
-msgstr ""
+msgstr "Erkenne defekte ausführbare Dateien"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:73
msgid "Detect possibly unwanted apps"
-msgstr ""
+msgstr "Erkenne möglicherweise unerwünschte Programme"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:45
msgid "Enable verbose logging"
-msgstr ""
+msgstr "Ausführliche Protokollierung aktivieren"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:63
msgid "Follow directory symlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Folge Verzeichnis-Symlinks"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:68
msgid "Follow file symlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Folge Datei-Symlinks"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:30
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:50
msgid "Log additional infection info"
-msgstr ""
+msgstr "Protokolliere zusätzliche Infektionsinformationen"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:40
msgid "Log time with each message"
-msgstr ""
+msgstr "Protokolliere die Zeit mit jeder Nachricht"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:58
msgid "Max directory scan depth"
-msgstr ""
+msgstr "Max. Verzeichnisscantiefe"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:141
msgid "Max number of threads"
-msgstr ""
+msgstr "Max. Anzahl von Threads"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:34
msgid "Max size of log file"
-msgstr ""
+msgstr "Max. Größe der Protokolldatei"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:152
msgid "Max size of scanned file"
-msgstr ""
+msgstr "Max. Größe der gescannten Datei"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:41
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:46
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:136
msgid "Port range, highest port"
-msgstr ""
+msgstr "Portbereich, höchster Port"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:131
msgid "Port range, lowest port"
-msgstr ""
+msgstr "Portbereich, niedrigster Port"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:83
msgid "Scan ELF files"
-msgstr ""
+msgstr "ELF-Dateien scannen"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:93
msgid "Scan MS Office and .msi files"
-msgstr ""
+msgstr "MS Office und .msi Dateien scannen"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:113
msgid "Scan RFC1341 messages split over many emails"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:118
msgid "Scan archives"
-msgstr ""
+msgstr "Archive scannen"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:108
msgid "Scan emails"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mails scannen"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:98
msgid "Scan pdf files"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-Dateien scannen"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:78
msgid "Scan portable executables"
-msgstr ""
+msgstr "Portable ausführbare Dateien scannen"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:103
msgid "Scan swf files"
-msgstr ""
+msgstr "SWF-Dateien scannen"
#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:29
msgid "Settings"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:10+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:27+0000\n"
+"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationscommands/pl/>\n"
"Language: pl\n"
#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:164
msgid "Collecting data..."
-msgstr "Zbieranie danych..."
+msgstr "Trwa zbieranie danych..."
#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:18
msgid "Command"
#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
msgid "Command failed"
-msgstr "Zła komenda"
+msgstr "Błędne polecenie"
#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:19
msgid "Command line to execute"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:11+0000\n"
-"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-06 23:05+0000\n"
+"Last-Translator: tmo26 <tmo26@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationscshark/de/>\n"
"Language: de\n"
#: applications/luci-app-cshark/luasrc/controller/cshark.lua:19
#: applications/luci-app-cshark/luasrc/model/cbi/admin_network/cshark.lua:17
msgid "CloudShark"
-msgstr ""
+msgstr "CloudShark"
#: applications/luci-app-cshark/luasrc/model/cbi/admin_network/cshark.lua:27
msgid "CloudShark API token"
#: applications/luci-app-cshark/luasrc/view/cshark.htm:47
msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Bytes"
#: applications/luci-app-cshark/luasrc/view/cshark.htm:46
msgid "packets"
-msgstr ""
+msgstr "Pakete"
#: applications/luci-app-cshark/luasrc/view/cshark.htm:45
msgid "seconds"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:14+0000\n"
-"Last-Translator: tmo26 <tmo26@gmx.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:29+0000\n"
+"Last-Translator: Kiste <christian.buschau+weblate@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsdcwapd/de/>\n"
"Language: de\n"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:89
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:102
msgid "Data Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Datenkanäle"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:102
msgid "Define data channels over which outbound filtered packets will flow."
-msgstr ""
+msgstr "Datenkanäle definieren, über die ausgehende gefilterte Pakete fließen."
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:179
msgid ""
"Define filter rules to apply to outbound packets. Matching packets will flow "
"over the data channel."
msgstr ""
+"Filterregeln definieren, die für ausgehende Pakete gelten. Entsprechende "
+"Pakete werden über den Datenkanal fließen."
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:45
msgid "Define primary channels and their corresponding data channels."
msgstr "Zielport"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:21
+#, fuzzy
msgid "Dual Channel Wi-Fi AP Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Dual-Channel Wi-Fi AP Daemon"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/controller/dcwapd.lua:11
msgid "Dual Channel WiFi"
-msgstr ""
+msgstr "Dual-Channel WiFi"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:34
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:52
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:154
msgid "Filter Sets"
-msgstr ""
+msgstr "Filtersätze"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:166
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:179
msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filter"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:27
msgid "General"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:186
msgid "Packet size"
-msgstr ""
+msgstr "Paketgröße"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:204
msgid "Protocol"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:154
msgid "Select filters to apply to matching MAC addresses."
msgstr ""
+"Filter auswählen, die auf übereinstimmende MAC-Adressen angewendet werden "
+"sollen."
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:192
msgid "Source IP"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:40
msgid "Specify the temporary directory for dcwapd file storage."
-msgstr ""
+msgstr "Temporäres Verzeichnis für die Speicherung von dcwapd-Dateien angeben."
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:40
msgid "Temp Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Temp-Verzeichnis"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:22
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:14+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:29+0000\n"
+"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsdcwapd/pl/>\n"
"Language: pl\n"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:72
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:121
msgid "Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Most"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:45
msgid "Channel Sets"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:213
msgid "Destination port"
-msgstr ""
+msgstr "Port docelowy"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:21
msgid "Dual Channel Wi-Fi AP Daemon"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:138
msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfejsy"
#: applications/luci-app-dcwapd/luasrc/model/cbi/dcwapd/dcwapd.lua:161
msgid "MAC Address"
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:11+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 17:59+0000\n"
+"Last-Translator: Alojzy Patatojda <vitek18@interia.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsddns/pl/>\n"
"Language: pl\n"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:562
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:591
msgid "-- custom --"
-msgstr ""
+msgstr "-- własne --"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1108
msgid "-- default --"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:46
msgid "Allow non-public IP's"
-msgstr ""
+msgstr "Zezwalaj na niepubliczne IP"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:176
msgid "Applying changes"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:55
msgid "Collecting data..."
-msgstr "Zbieranie danych..."
+msgstr "Trwa zbieranie danych..."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:102
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:48
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1286
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1425
msgid "Error Retry Counter"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1295
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Plik"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:469
msgid "File not found"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:305
msgid "IPv4-Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres IPv4"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1244
msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:309
msgid "IPv6-Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres IPv6"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:114
msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1283
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informacja"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:162
msgid ""
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1284
msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Spostrzeżenie"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:96
msgid "Number of last lines stored in log files"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:97
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:100
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Wersja"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:93
msgid "Version Information"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1285
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Ostrzeżenie"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1294
msgid ""
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1407
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1475
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minuty"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:208
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:424
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:14+0000\n"
-"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:29+0000\n"
+"Last-Translator: Kiste <christian.buschau+weblate@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsdnscrypt-proxy/de/>\n"
"Language: de\n"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:139
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:161
msgid "-------"
-msgstr ""
+msgstr "-------"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:17
msgid "Advanced"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:215
msgid "Alternate Resolver List"
-msgstr ""
+msgstr "Alternative Resolverliste"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:258
msgid ""
"Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.<br />"
msgstr ""
+"DNSCrypt-Proxy-spezifische Einstellungen auf die Dnsmasq-Konfiguration "
+"anwenden.<br />"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:228
msgid "Blacklist"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:233
msgid "Block IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 blockieren"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:169
msgid ""
"By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of "
"'All' available network interfaces.<br />"
msgstr ""
+"Standardmäßig wird der Start von DNSCrypt-Proxy durch ifup-Ereignisse von "
+"'Allen' verfügbaren Netzwerkschnittstellen ausgelöst.<br />"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:59
msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package."
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration des DNSCrypt-Proxy-Pakets."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:146
msgid ""
"Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
"upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
msgstr ""
+"Erstelle '/etc/resolv-crypt.conf' mit 'options timeout:1', um DNS Upstream-"
+"Zeitüberschreitungen mit mehreren DNSCrypt-Instanzen zu reduzieren.<br />"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:150
msgid "Create Config File"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurationsdatei erstellen"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:145
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:158
msgid "Create Custom Config File"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefinierte Konfigurationsdatei erstellen"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:245
msgid "DNS Query Logfile"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:14
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:58
msgid "DNSCrypt-Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "DNSCrypt-Proxy"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:35
msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile"
-msgstr ""
+msgstr "DNSCrypt-Proxy-Protokolldatei"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:26
msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List"
-msgstr ""
+msgstr "DNSCrypt-Proxy Resolver-Liste"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:102
msgid "Default Resolver List"
-msgstr ""
+msgstr "Standard-Resolver-Liste"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:234
msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy."
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 deaktivieren, um DNSCrypt-Proxy zu beschleunigen."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:254
msgid "Dnsmasq Options"
-msgstr ""
+msgstr "Dnsmasq-Optionen"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:124
msgid ""
"Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
msgstr ""
+"Aktuelle Resolverliste von 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy' herunterladen."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:18
msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "DNSCrypt-Proxy-Konfiguration bearbeiten"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:19
msgid "Edit Dnsmasq Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Dnsmasq-Konfiguration bearbeiten"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:20
msgid "Edit Resolvcrypt Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Resolvcrypt-Konfiguration bearbeiten"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:240
msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy."
-msgstr ""
+msgstr "Caching aktivieren, um DNSCrypt-Proxy zu beschleunigen."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:220
msgid "Ephemeral Keys"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:114
msgid "File Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Datei-Prüfsumme"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:106
msgid "File Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dateidatum"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:60
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:147
+#, fuzzy
msgid ""
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki "
"online</a>"
msgstr ""
+"Für weitere Informationen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">siehe das Wiki "
+"online</a>"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:97
msgid "General Options"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemeine Optionen"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:189
msgid "IP Address"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:221
msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query."
msgstr ""
+"Privatsphäre verbessern, indem für jede Abfrage ein kurzlebiger öffentlicher "
+"Schlüssel verwenden wird."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:9
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:9
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:185
msgid "Instance Options"
-msgstr ""
+msgstr "Instanz-Optionen"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:239
msgid "Local Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Lokaler Cache"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:229
msgid ""
"Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
msgstr ""
+"Lokale Blacklists ermöglichen es, Missbrauchsseiten nach Domänen oder IP-"
+"Adressen zu blockieren."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:246
msgid ""
"Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what "
"is happening on the network."
msgstr ""
+"Protokolliere empfangene DNS-Anfragen in einer Datei, so dass in Echtzeit "
+"verfolgt werden kann, was im Netzwerk passiert."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:201
msgid ""
"Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
"and NOLOG-Flag."
msgstr ""
+"Name des Remote-DNS-Dienstes zur Auflösung von Anfragen inkl. Standort, "
+"DNSSEC- und NOLOG-Flag."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:137
msgid "No SSL support available.<br />"
-msgstr ""
+msgstr "Keine SSL-Unterstützung verfügbar.<br />"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:21
msgid "No default resolver list and no SSL support available.<br />"
msgstr ""
+"Keine Standard-Resolver-Liste und keine SSL-Unterstützung verfügbar.<br />"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:15
msgid "Overview"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:160
msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte die Datei manuell im Abschnitt \"Erweitert\" bearbeiten."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:138
msgid ""
"Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
"list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
msgstr ""
+"Bitte eine 'libustream-ssl' Bibliothek installieren, um die aktuelle "
+"Resolver-Liste von 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy' herunterzuladen."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:22
msgid ""
"Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
"resolvers.csv' to use this package."
msgstr ""
+"Bitte eine Resolverliste unter '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
+"resolvers.csv' installieren, um dieses Paket zu verwenden."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:259
msgid ""
"Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
"'allservers' and the list 'server' settings."
msgstr ""
+"Bitte beachten: Dies kann die Werte für'noresolv', 'resolvfile', "
+"'allservers' und die Einstellungen der Liste 'server' ändern."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:194
msgid "Port"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:125
msgid "Refresh List"
-msgstr ""
+msgstr "Liste aktualisieren"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:123
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:136
msgid "Refresh Resolver List"
-msgstr ""
+msgstr "Resolver-Liste aktualisieren"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:200
msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
-msgstr ""
+msgstr "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:17
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:17
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:216
msgid "Specify a non-default Resolver List."
-msgstr ""
+msgstr "Eine nicht standardmäßige Resolver-Liste angeben."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:168
msgid "Startup Trigger"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:159
msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />"
msgstr ""
+"Die Konfigurationsdatei '/etc/resolv-crypt.conf' existiert bereits.<br />"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:195
msgid "The listening port for DNS queries."
-msgstr ""
+msgstr "Der bindende Port für DNS-Abfragen."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:190
msgid ""
"The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within "
"brackets, e.g. '[::1]'."
msgstr ""
+"Die lokale IPv4- oder IPv6-Adresse. Letzteres sollte in Klammern angegeben "
+"werden, z.B. '[::1]'."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:230
msgid ""
"The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
"g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
msgstr ""
+"Der Wert für diese Eigenschaft ist der Blocklistentyp und der Pfad zur "
+"Datei, z.B. 'domains:/Pfad/zu/dbl.txt' oder 'ips:/Pfad/zu/ipbl.txt'."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:21
+#, fuzzy
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
"configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
msgstr ""
+"Dieses Formular ermöglicht den Inhalt der wichtigsten DNSCrypt-Proxy-"
+"Konfigurationsdatei (/etc/config/dnscrypt-proxy) zu ändern."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:21
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration "
"file (/etc/config/dhcp)."
msgstr ""
+"Dieses Formular ermöglicht es, den Inhalt der Hauptkonfigurationsdatei von "
+"Dnsmasq (/etc/config/dhcp) zu ändern."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:21
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration "
"file (/etc/resolv-crypt.conf)."
msgstr ""
+"Dieses Formular ermöglicht es den Inhalt der Konfigurationsdatei resolv-"
+"crypt (/etc/resolv-crypt.conf) zu ändern."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/view_reslist.htm:10
msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Formular zeigt den Inhalt der aktuellen DNSCrypt-Resolver-Liste."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/logread.htm:10
msgid ""
"This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related "
"messages only."
msgstr ""
+"Dieses Formular zeigt die Syslog-Ausgabe, die nur für DNSCrypt-Proxy-"
+"bezogene Nachrichten vorgefiltert ist."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:222
msgid ""
"This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt "
"server."
msgstr ""
+"Diese Option erfordert zusätzliche CPU-Zyklen und ist für die meisten "
+"DNSCrypt-Server nutzlos."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:170
msgid ""
"To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually "
"the 'wan' interface should work for most users."
msgstr ""
+"Um den Trigger einzuschränken, wählen Sie nur die entsprechende "
+"Netzwerkschnittstelle aus. Normalerweise sollte die 'wan'-Schnittstelle für "
+"die meisten Benutzer funktionieren."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:257
msgid "Transfer Options To Dnsmasq"
-msgstr ""
+msgstr "Optionen zu Dnsmasq übertragen"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:16
msgid "View Logfile"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:21
msgid "View Resolver List"
-msgstr ""
+msgstr "Resolver-Liste anzeigen"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:14+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-06 23:06+0000\n"
+"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsdnscrypt-proxy/pl/>\n"
"Language: pl\n"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:9
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:9
msgid "Input file not found, please check your configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Nie znaleziono pliku wejściowego, proszę sprawdzić swoją konfigurację."
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:185
msgid "Instance Options"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:16
msgid "View Logfile"
-msgstr "Zobacz plik dziennika"
+msgstr "Wyświetl plik dziennika"
#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:21
msgid "View Resolver List"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-10-17 21:02+0000\n"
-"Last-Translator: Paul Spooren <mail@aparcar.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-06 23:05+0000\n"
+"Last-Translator: tmo26 <tmo26@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsdump1090/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:123
msgid "Absolute maximum range for position decoding"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:30
msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Frequenz"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:23
msgid "Gain (-10 for auto-gain)"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:196
msgid "Measure noise power"
-msgstr ""
+msgstr "Messe Rauschleistung"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:139
msgid "More CPU for more messages"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:158
msgid "Use metric units"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze metrische Einheiten"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:190
msgid "Use the 2.4MHz demodulator"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze den 2.4MHz Demodulator"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:44
msgid "When reading from a file play back in realtime, not at max speed"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/controller/dump1090.lua:11
msgid "dump1090"
-msgstr ""
+msgstr "dump1090"
#: applications/luci-app-dump1090/luasrc/model/cbi/dump1090.lua:4
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-06 23:05+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsdynapoint/pt/>\n"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:90
msgid "Activate this wVIF if status is:"
-msgstr ""
+msgstr "Ativar este wVIF se o estado for:"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:31
msgid "Append hostname to ssid"
-msgstr ""
+msgstr "Acrescentar o nome de host ao ssid"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:31
msgid "Append the router's hostname to the SSID when connectivity check fails"
msgstr ""
+"Acrescentar o nome de host do roteador ao SSID quando a verificação de "
+"conectividade falhar"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:18
msgid "Check Internet connectivity via HTTP header download"
msgstr ""
+"Verificar a conectividade com a Internet através do descarregamento do "
+"cabeçalho HTTP"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:18
msgid "Configuration"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:44
msgid "Curl is currently not installed. Please install the package in the"
-msgstr ""
+msgstr "Curl não está instalado. Por favor, instale o pacote no"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:71
msgid "Device"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/controller/dynapoint.lua:7
msgid "DynaPoint"
-msgstr ""
+msgstr "DynaPoint"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:54
msgid "Dynamic Access Point Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gerente de Pontos de Acesso Dinâmico"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:67
msgid "Enabled"
"Failure counter after how many failed download attempts, the state is "
"considered as offline"
msgstr ""
+"Contador de falhas após quantas tentativas de descarregamento falhadas, o "
+"estado é considerado offline"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:56
msgid "List of Wireless Virtual Interfaces (wVIF)"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de Interfaces Virtuais Wireless (wVIF)"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:20
msgid "List of host addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de endereços de hosts"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:20
msgid ""
"List of host addresses (url or IP) to track and request http headers from"
msgstr ""
+"Lista de endereços de host (url ou IP) para rastrear e solicitar cabeçalhos "
+"http de"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:85
msgid "Mode"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:94
msgid "Not used by DynaPoint"
-msgstr ""
+msgstr "Não usado pelo DynaPoint"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:93
msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Offline"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:92
msgid "Online"
-msgstr ""
+msgstr "Online"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:87
msgid "SSID"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:47
msgid "Software Section"
-msgstr ""
+msgstr "Secção de Software"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:27
msgid "Switch_to_offline threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Limiar de Switch_to_offline"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:23
msgid "Test-run interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de execução de teste"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:23
msgid "Time interval in seconds to re-start a new test run"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo em segundos para reiniciar um novo teste de funcionamento"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:36
msgid "Use curl"
-msgstr ""
+msgstr "Usar curl"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:44
msgid "Use curl instead of wget"
-msgstr ""
+msgstr "Use curl em vez de wget"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:36
msgid "Use curl instead of wget for testing the connectivity."
-msgstr ""
+msgstr "Use curl em vez de wget para testar a conectividade."
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:39
msgid "Used interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interface usada"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:39
msgid "Which interface should curl use. (Use ifconfig to find out)"
-msgstr ""
+msgstr "Qual interface o curl deve usar. (Use ifconfig para o descobrir)"
#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:61
msgid "WiFi Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado WiFi"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:09+0000\n"
-"Last-Translator: Paul Spooren <mail@aparcar.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:27+0000\n"
+"Last-Translator: Kiste <christian.buschau+weblate@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsfirewall/de/>\n"
"Language: de\n"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:303
msgid "Accept input"
-msgstr ""
+msgstr "Eingang akzeptieren"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:283
msgid "Accept output"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgang akzeptieren"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:183
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:328
msgstr "Aktion"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:249
+#, fuzzy
msgid ""
"Additional raw <em>iptables</em> arguments to classify zone destination "
"traffic, e.g. <code>-p tcp --dport 443</code> to only match outbound HTTPS "
"traffic."
msgstr ""
+"Zusätzliche rohe <em>iptables</em>-Argumente zur Klassifizierung des "
+"Zonenzielverkehrs, z.B. <code>-p tcp --dport 443</code>, um nur ausgehenden "
+"HTTPS-Verkehr abzugleichen."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:239
+#, fuzzy
msgid ""
"Additional raw <em>iptables</em> arguments to classify zone source traffic, "
"e.g. <code>-p tcp --sport 443</code> to only match inbound HTTPS traffic."
msgstr ""
+"Zusätzliche rohe <em>iptables</em>-Argumente zur Klassifizierung von "
+"Zonenquellenverkehr, z.B. <code>-p tcp --sport 443</code>, um nur "
+"eingehenden HTTPS-Verkehr abzugleichen."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:101
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:137
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:178
msgid "Covered devices"
-msgstr ""
+msgstr "Abgedeckte Geräte"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:137
msgid "Covered networks"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:183
msgid "Covered subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Abgedeckte Subnetze"
#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:18
msgid "Custom Rules"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:299
msgid "Discard forward"
-msgstr ""
+msgstr "Weiterleiten verwerfen"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:309
msgid "Discard input"
-msgstr ""
+msgstr "Eingang verwerfen"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:289
msgid "Discard output"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgang verwerfen"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:211
msgid ""
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:80
msgid "Extra iptables arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzliche iptables-Argumente"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:239
msgid "Extra source arguments"
msgstr "Von %s in %s mit Quell-%s und %s"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:75
+#, fuzzy
msgid "From %s on <var>this device</var>"
-msgstr ""
+msgstr "Von %s auf <var>diesem Gerät</var>"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:73
+#, fuzzy
msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
-msgstr ""
+msgstr "Von %s auf <var>diesem Gerät</var> mit Quelle %s"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:71
+#, fuzzy
msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "Von %s auf <var>diesem Gerät</var> mit Quelle %s und %s"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:100
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:136
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:157
msgid "IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:167
msgid "IP range"
-msgstr ""
+msgstr "IP-Bereich"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:175
msgid "IPs"
-msgstr ""
+msgstr "IPs"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:216
msgid "IPv4"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:104
msgid "MACs"
-msgstr ""
+msgstr "MACs"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:134
msgid "MSS clamping"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:295
msgid "Refuse forward"
-msgstr ""
+msgstr "Weiterleiten ablehnen"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:305
msgid "Refuse input"
-msgstr ""
+msgstr "Eingang ablehnen"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:285
msgid "Refuse output"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgang ablehnen"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:66
msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:361
msgid "Start Time (hh.mm.ss)"
-msgstr ""
+msgstr "Startzeit (hh.mm.ss)"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:373
msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:365
msgid "Stop Time (hh.mm.ss)"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppzeit (hh.mm.ss)"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:345
msgid "Sunday"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:138
msgid "Time Restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitbeschränkungen"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:377
msgid "Time in UTC"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:94
msgid "Unnamed zone"
-msgstr ""
+msgstr "Unbenannte Zone"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:178
+#, fuzzy
msgid ""
"Use this option to classify zone traffic by raw, non-<em>uci</em> managed "
"network devices."
msgstr ""
+"Diese Option verwenden, um den Zonenverkehr nach rohen, nicht <em>uci</em>-"
+"verwalteten Netzwerkgeräten zu klassifizieren."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:183
msgid ""
"Use this option to classify zone traffic by source or destination subnet "
"instead of networks or devices."
msgstr ""
+"Diese Option verwenden, um den Zonenverkehr nach Quell- oder Zielsubnetz "
+"anstelle von Netzwerken oder Geräten zu klassifizieren."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:72
msgid "Via %s"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:267
msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "Tag"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:334
msgid "don't track"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:265
msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "Stunde"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:263
msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "Minute"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:86
msgid "not"
-msgstr ""
+msgstr "nicht"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:121
msgid "port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:131
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:140
msgid "ports"
-msgstr ""
+msgstr "Ports"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:333
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:45
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:261
msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "Sekunde"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:88
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:173
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:265
msgid "this new zone"
-msgstr ""
+msgstr "diese neue Zone"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:197
msgid "type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:209
msgid "types"
-msgstr ""
+msgstr "Typen"
#~ msgid "Disable"
#~ msgstr "Deaktivieren"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:09+0000\n"
-"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-06 23:04+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsfirewall/es/>\n"
"Language: es\n"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:268
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:337
msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
-msgstr "Pasa argumentos adicionales a iptables. Utilice con cuidado!"
+msgstr "Pasa argumentos adicionales a iptables. ¡Utilícelo con cuidado!"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:236
msgid ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:09+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:27+0000\n"
+"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsfirewall/pl/>\n"
"Language: pl\n"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/custom.js:15
msgid "Contents have been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Zawartość została zapisana."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:178
msgid "Covered devices"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/tools/firewall.js:169
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Sieć"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:211
msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:13+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:28+0000\n"
+"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsltqtapi/pl/>\n"
"Language: pl\n"
#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/view/telephony_status.htm:28
msgid "Collecting data..."
-msgstr "Zbieranie danych..."
+msgstr "Trwa zbieranie danych..."
#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:7
msgid "Contact"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-02 16:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-06 23:06+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsltqtapi/pt/>\n"
#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/controller/ltqtapi.lua:16
#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:7
msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Conta"
#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/view/telephony_status.htm:28
msgid "Collecting data..."
#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/controller/ltqtapi.lua:17
msgid "Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Contatos"
#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/view/telephony_status.htm:20
msgid "Current Telephony State"
-msgstr ""
+msgstr "Estado Atual da Telefonia"
#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:14
msgid "Dial"
-msgstr ""
+msgstr "Discar"
#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:14
msgid "Disabled"
#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:7
msgid "Here You can specify the SIP account that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Aqui pode especificar a conta SIP que deseja usar."
#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:7
msgid "Here You can specify the SIP contacts that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Aqui pode especificar os contactos SIP que deseja usar."
#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:12
msgid "Name"
#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/view/telephony_status.htm:24
msgid "Port1"
-msgstr ""
+msgstr "Porto1"
#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/view/telephony_status.htm:25
msgid "Port2"
-msgstr ""
+msgstr "Porto2"
#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:11
msgid "Realm"
-msgstr ""
+msgstr "Domínio"
#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:13
msgid "Shortdial"
-msgstr ""
+msgstr "Discagem curta"
#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:16
msgid "Type"
#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:4
#: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:4
msgid "VoIP"
-msgstr ""
+msgstr "VoIP"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:11+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:28+0000\n"
+"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsminidlna/pl/>\n"
"Language: pl\n"
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:27
msgid "Collecting data..."
-msgstr "Zbieranie danych..."
+msgstr "Trwa zbieranie danych..."
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:77
msgid "Database directory"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-02 16:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-06 23:04+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsminidlna/pt/>\n"
"Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
"description."
msgstr ""
+"Número de série que o daemon miniDLNA reportará aos clientes na sua "
+"descrição XML."
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:73
msgid ""
"Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
msgstr ""
+"Defina isto se quiser personalizar o nome que aparece nos seus clientes."
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:78
msgid ""
"Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
"to store its database and album art cache."
msgstr ""
+"Defina isso se quiser especificar o diretório onde quer que o MiniDLNA "
+"armazene o seu banco de dados e o cache de arte do álbum."
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:83
msgid ""
"Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
"to store its log file."
msgstr ""
+"Defina isto se quiser especificar o diretório onde quer que MiniDLNA "
+"armazene o seu ficheiro de log."
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:95
msgid ""
"Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
msgstr ""
+"Defina esta opção para permitir servir conteúdo fora da raiz da mídia ("
+"através de ligações simbólicas)."
#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:88
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-04 01:54+0000\n"
-"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:30+0000\n"
+"Last-Translator: Paul Spooren <mail@aparcar.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsmjpg-streamer/de/>\n"
"Language: de\n"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:217
msgid "Allow ringbuffer to exceed limit by this amount"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaube dem Ringpuffer das Limit um diesen Betrag zu überschreiten"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:95
msgid "Ask for username and password on connect"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:95
msgid "Authentication required"
-msgstr ""
+msgstr "Authentifizierung benötigt"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:83
msgid "Auto"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:69
msgid "Automatic disabling of MJPEG mode"
-msgstr ""
+msgstr "Automatische Deaktivierung des MJPEG Modus"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:82
msgid "Blink"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:12
msgid "Enable MJPG-streamer"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviere MJPG-streamer"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:69
msgid "Enable YUYV format"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviere YUYV Format"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:12
msgid "Enabled"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:217
msgid "Exceed"
-msgstr ""
+msgstr "Überschreiten"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:220
msgid ""
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:203
msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Ordner"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:108
msgid "Folder that contains webpages"
-msgstr ""
+msgstr "Ordner der Webseiten enthält"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:64
msgid "Frames per second"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:33
msgid "HTTP output"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP-Ausgabe"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:14
msgid "Input plugin"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:81
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Aus"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:80
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "An"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:20
msgid "Output plugin"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:213
msgid "Ring buffer size"
-msgstr ""
+msgstr "Größe des Ringpuffers"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:203
msgid "Set folder to save pictures"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:15+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-06 23:07+0000\n"
+"Last-Translator: Krzysztof Grzelak <9tysiecy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsmjpg-streamer/pl/>\n"
"Language: pl\n"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:217
msgid "Allow ringbuffer to exceed limit by this amount"
-msgstr ""
+msgstr "Pozwól, aby bufor pierścieniowy przekroczył limit o tą ilość"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:95
msgid "Ask for username and password on connect"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:69
msgid "Automatic disabling of MJPEG mode"
-msgstr ""
+msgstr "Automatyczne wyłączanie trybu MJPEG"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:82
msgid "Blink"
-msgstr ""
+msgstr "Migacz"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:207
msgid "Check to save the stream to an mjpeg file"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz aby zapisywać strumień do pliku mjpeg"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:220
msgid "Command to run"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:77
msgid "Do not initialize dynctrls of Linux-UVC driver"
-msgstr ""
+msgstr "Nie ładuj dynamicznych kontroli sterownika Linux-UVC"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:77
msgid "Don't initialize dynctrls"
-msgstr ""
+msgstr "Nie ładuj dynamicznych kontroli"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:74
msgid "Drop frames smaller then this limit"
-msgstr ""
+msgstr "Porzucaj klatki mniejsze niż ten limit"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:12
msgid "Enable MJPG-streamer"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:217
msgid "Exceed"
-msgstr ""
+msgstr "Przekraczać"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:220
msgid ""
"Execute command after saving picture. Mjpg-streamer parse the filename as "
"first parameter to your script."
msgstr ""
+"Wykonaj komendę po wykonaniu zdjęcia. Mjpg-streamer analizuje nazwę pliku "
+"jako pierwszy parametr do twojego skryptu."
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:36
msgid "File input"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:203
msgid "Folder"
-msgstr "Folder"
+msgstr "Katalog"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:108
msgid "Folder that contains webpages"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:33
msgid "HTTP output"
-msgstr ""
+msgstr "Wyjście HTTP"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:14
msgid "Input plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Wtyczka wejścią"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:209
msgid "Interval between saving pictures"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:79
msgid "Led control"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola LED"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:222
msgid "Link newest picture to fixed file name"
-msgstr ""
+msgstr "Połącz najnowsze zdjęcie ze stałą nazwą pliku"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:222
msgid "Link the last picture in ringbuffer to fixed named file provided."
msgstr ""
+"Połącz ostatnie zdjęcie w buforze pierścieniowym z dostarczonym z ustaloną "
+"nazwą plikiem."
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/controller/mjpg-streamer.lua:12
msgid "MJPG-streamer"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:213
msgid "Max. number of pictures to hold"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna liczba zdjęć do przechowywania"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:207
msgid "Mjpeg output"
-msgstr ""
+msgstr "Wyjście mjpeg"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:81
msgid "Off"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:20
msgid "Output plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Wyjściowa wtyczka"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:102
msgid "Password"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:29
msgid "Plugin settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia wtyczki"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:91
msgid "Port"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:213
msgid "Ring buffer size"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar bufora pierścienia"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:203
msgid "Set folder to save pictures"
"Set the minimum size if the webcam produces small-sized garbage frames. May "
"happen under low light conditions"
msgstr ""
+"Ustaw minimalny rozmiar, jeśli kamera wytwarza małe, bezużyteczne klatki. "
+"Może występować w warunkach słabego oświetlenia"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:71
msgid ""
"Set the quality in percent. This setting activates YUYV format, disables "
"MJPEG"
msgstr ""
+"Ustaw jakość w procentach. To ustawienie włącza format YUYV, wyłącza MJPEG"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:91
msgid "TCP port for this HTTP server"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:35
msgid "UVC input"
-msgstr ""
+msgstr "Wejście UVC"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:98
msgid "Username"
msgid ""
"mjpg streamer is a streaming application for Linux-UVC compatible webcams"
msgstr ""
+"mjpg streamer jest aplikacją do strumieniowania dla kamer zgodnych z UVC i "
+"Linuxem"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-06 23:07+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsmjpg-streamer/pt/>\n"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:81
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Desligado"
#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:80
msgid "On"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:13+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:29+0000\n"
+"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsmwan3/pl/>\n"
"Language: pl\n"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:187
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:207
msgid "%d hour"
-msgstr ""
+msgstr "%d godzin"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:166
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:182
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:202
msgid "%d minute"
-msgstr ""
+msgstr "%d minut"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:167
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:168
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:205
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:206
msgid "%d minutes"
-msgstr ""
+msgstr "%d minut"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:48
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:147
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:176
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:196
msgid "%d second"
-msgstr ""
+msgstr "%d sekund"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:49
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:50
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:200
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:201
msgid "%d seconds"
-msgstr ""
+msgstr "%d sekund"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:58
msgid "-- Please choose --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Proszę wybrać --"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:59
msgid ""
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:30
msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
-msgstr ""
+msgstr "Akceptowane wartości: 1-1000. Domyślnie 1, jeśli nie ustawiono"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:26
msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
-msgstr ""
+msgstr "Akceptowane wartości: 1-256. Domyślnie 1, jeśli nie ustawiono"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:32
msgid "Alert"
-msgstr ""
+msgstr "Alarm"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:177
msgid "All required IP rules for interface %s found"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:34
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:34
msgid "Collecting data..."
-msgstr "Zbieranie danych..."
+msgstr "Trwa zbieranie danych..."
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:33
msgid "Critical"
-msgstr ""
+msgstr "Krytyczny"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:38
msgid "Debug"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:29
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:81
msgid "Destination address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres docelowy"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:33
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:87
msgid "Destination port"
-msgstr ""
+msgstr "Port docelowy"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:11
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:11
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_interface.htm:11
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:11
msgid "Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Szczegóły"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:12
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:12
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_interface.htm:12
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:12
msgid "Diagnostics"
-msgstr ""
+msgstr "Diagnostyka"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:50
msgid "Disabled"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:31
msgid "Emergency"
-msgstr ""
+msgstr "Ratunkowy"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:22
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:160
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:23
msgid "Enables global firewall logging"
-msgstr ""
+msgstr "Włącza globalne logowanie firewalla"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:16
msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadź wartość szesnastkową, zaczynając od <code>0x</code>"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:34
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:81
msgid "Execute"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:29
msgid "Firewall loglevel"
-msgstr ""
+msgstr "Poziom logowania firewalla"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:15
msgid "Firewall mask"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:37
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informacja"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:25
msgid "Initial state"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:48
msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interfejsy"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:31
msgid "Internet Protocol"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:22
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:63
msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Logowanie"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:28
msgid "Loglevel"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:25
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:33
msgid "Metric"
-msgstr ""
+msgstr "Metryka"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:124
msgid "Min packet latency [ms]"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:36
msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Spostrzeżenie"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:60
msgid "Notification"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:51
msgid "Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Polityka"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:66
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:99
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:59
msgid "Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Reguła"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:57
msgid "Rules"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:35
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Ostrzeżenie"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:29
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:39
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-06 23:06+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsmwan3/pt/>\n"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:29
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:42
msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Offline"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:28
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:34
msgid "Online"
-msgstr ""
+msgstr "Online"
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:182
#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:186
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:12+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:28+0000\n"
+"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnft-qos/pl/>\n"
"Language: pl\n"
#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:141
#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:160
msgid "Collecting data..."
-msgstr "Zbieranie danych..."
+msgstr "Trwa zbieranie danych..."
#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:224
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Komentarz"
#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:48
msgid "Default Download Rate"
#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:65
msgid "No information available"
-msgstr ""
+msgstr "Brak dostępnych informacji"
#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:137
#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:156
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:12+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 17:59+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Wróblewski <dewuer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnlbwmon/pl/>\n"
"Language: pl\n"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:10
msgid "Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Kopia zapasowa"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:7
msgid "Bandwidth Monitor"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:94
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:133
msgid "Collecting data..."
-msgstr "Zbieranie danych..."
+msgstr "Trwa zbieranie danych..."
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:177
msgid "Commit interval"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:48
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:86
msgid "Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Połączenia"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:31
msgid "Connections / Host"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:46
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:123
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Host"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:294
msgid "Hostname: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:17
msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Przywróć"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:12
msgid "Restore Database Backup"
#: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw.js:289
msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Prześlij"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:51
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:89
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:51
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Ostrzeżenie"
#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:165
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:08+0000\n"
-"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-06 23:04+0000\n"
+"Last-Translator: tmo26 <tmo26@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnut/de/>\n"
"Language: de\n"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:160
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:168
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorieren"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:142
msgid "Ignore Low Battery"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-06 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnut/es/>\n"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:34
msgid "Master"
-msgstr "Maestro"
+msgstr "AP"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
msgid "Max USB HID Length Reported"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:08+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 17:59+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Wróblewski <dewuer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsnut/pl/>\n"
"Language: pl\n"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:16
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Host"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:23
msgid "Hostname or IP address"
msgstr ""
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:34
+#, fuzzy
msgid "Master"
-msgstr ""
+msgstr "Master"
#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154
msgid "Max USB HID Length Reported"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:11+0000\n"
-"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:28+0000\n"
+"Last-Translator: Kiste <christian.buschau+weblate@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsocserv/de/>\n"
"Language: de\n"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:13
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:13
msgid "CA certificate"
-msgstr ""
+msgstr "CA-Zertifikat"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:72
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:57
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:68
msgid "IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:159
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:170
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:71
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:56
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Zeit"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:51
msgid "User"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:11+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:28+0000\n"
+"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsocserv/pl/>\n"
"Language: pl\n"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:13
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:13
msgid "CA certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certyfikat CA"
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:72
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:57
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:62
msgid "Collecting data..."
-msgstr "Zbieranie danych..."
+msgstr "Trwa zbieranie danych..."
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:153
#: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:14+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:29+0000\n"
+"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsolsr-services/pl/>\n"
"Language: pl\n"
#: applications/luci-app-olsr-services/luasrc/controller/services.lua:13
#: applications/luci-app-olsr-services/luasrc/view/freifunk-services/services.htm:156
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Usługi"
#: applications/luci-app-olsr-services/luasrc/view/freifunk-services/services.htm:132
#: applications/luci-app-olsr-services/luasrc/view/freifunk-services/services.htm:164
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:10+0000\n"
-"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:27+0000\n"
+"Last-Translator: Kiste <christian.buschau+weblate@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsolsr/de/>\n"
"Language: de\n"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
msgid "State"
-msgstr "Status"
+msgstr "Zustand"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:10+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:28+0000\n"
+"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsolsr/pl/>\n"
"Language: pl\n"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
msgid "IP Addresses"
-msgstr "Adresy IP"
+msgstr "Adres IP"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
msgid ""
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
msgid "IPv4 broadcast"
-msgstr "Rozgłaszanie IPv4"
+msgstr "Transmisja IPv4"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:50
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:110
-#, fuzzy
msgid "Metric"
-msgstr "Miara"
+msgstr "Metryka"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
msgid "Routes"
-msgstr "Trasy (routes)"
+msgstr "Ścieżki routingu"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
msgid "Secondary OLSR interfaces"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "nie"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
msgid "up"
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:138
#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:139
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "tak"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Status"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:10+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 17:59+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Wróblewski <dewuer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsopenvpn/pl/>\n"
"Language: pl\n"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Prześlij"
#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
msgid "Upload ovpn file"
"Project-Id-Version: LuCI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 18:33+0000\n"
-"Last-Translator: Krystian Kozak <krystian.kozak20@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-06 23:04+0000\n"
+"Last-Translator: Paweł Dembicki <paweldembicki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsopkg/pl/>\n"
"Language: pl\n"
#: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:188
#: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:399
#: applications/luci-app-opkg/luasrc/view/opkg.htm:123
-#, fuzzy
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowane"
msgstr "Ładowanie informacji o pakiecie…"
#: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:799
-#, fuzzy
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
msgstr "Brak dostępnych informacji"
#: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:238
-#, fuzzy
msgid "No packages"
msgstr "Brak pakietów"
msgstr "Brak pasujących pakietów \"<strong>%h</strong>\"."
#: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:419
-#, fuzzy
msgid "Not available"
msgstr "Niedostępne"
#: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:652
#: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:684
#: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:693
-#, fuzzy
msgid "OPKG Configuration"
msgstr "Konfiguracja OPKG"
msgstr "Resetuj"
#: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:800
-#, fuzzy
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
msgstr "Zaktualizuj…"
#: applications/luci-app-opkg/luasrc/view/opkg.htm:115
-#, fuzzy
msgid "Upload Package…"
-msgstr "Prześlij pakiet…"
+msgstr "Przesłanie pakietu..."
#: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:585
#: applications/luci-app-opkg/htdocs/luci-static/resources/view/opkg.js:720
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:13+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:28+0000\n"
+"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsprivoxy/pl/>\n"
"Language: pl\n"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Logowanie"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339
msgid "Main actions file"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:50
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Wersja"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43
msgid "Version Information"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:09+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:27+0000\n"
+"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsqos/pl/>\n"
"Language: pl\n"
#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:79
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Komentarz"
#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:61
msgid "Destination host"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:12+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:28+0000\n"
+"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsradicale/pl/>\n"
"Language: pl\n"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:574
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:596
msgid "Critical"
-msgstr ""
+msgstr "Krytyczny"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:707
msgid ""
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:508
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:524
msgid "Directory not exists/found !"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:573
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:595
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:120
msgid "File '%s' not found !"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:571
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:593
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informacja"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:83
msgid "Keep in mind to use the correct hashing algorithm !"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:533
msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Logowanie"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:235
msgid "Logon message"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:356
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Brak"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:654
msgid "Number of backup files of log to create."
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:42
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:45
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Wersja"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:38
msgid "Version Information"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:572
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:594
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Ostrzeżenie"
#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:90
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-radicale 2\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:09+0000\n"
-"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:27+0000\n"
+"Last-Translator: Paul Spooren <mail@aparcar.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsradicale2/de/>\n"
"Language: de\n"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:62
msgid "Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Zertifikat"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:70
msgid "Client Certificate Authority"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:19
msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Ordner"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:19
msgid "Folder in which to store collections"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:52
msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:102
msgid "SSL not available"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-radicale 2\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:09+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 17:59+0000\n"
+"Last-Translator: Michał <mbaszyns@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsradicale2/pl/>\n"
"Language: pl\n"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:62
msgid "Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certyfikat"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:70
msgid "Client Certificate Authority"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:23
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa pliku"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:19
msgid "Folder"
-msgstr "Folder"
+msgstr "Katalog"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/storage.lua:19
msgid "Folder in which to store collections"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/controller/radicale2.lua:28
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:6
msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Logowanie"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:12
msgid "Logging File"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:66
msgid "Private Key"
-msgstr ""
+msgstr "Klucz prywatny"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/auth.lua:18
msgid "REMOTE_USER from web server"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-radicale 2\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-02 16:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-06 23:04+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsradicale2/pt/>\n"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/server.lua:109
msgid "Realm"
-msgstr ""
+msgstr "Domínio"
#: applications/luci-app-radicale2/luasrc/model/cbi/radicale2/logging.lua:34
msgid "Redact passwords in logs"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-23 09:53+0000\n"
-"Last-Translator: Paul Spooren <mail@aparcar.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:27+0000\n"
+"Last-Translator: Kiste <christian.buschau+weblate@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssamba4/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:78
msgid "Allow guests"
#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:73
msgid "Force Root"
-msgstr ""
+msgstr "Root erzwingen"
#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:8
msgid "General Settings"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:15+0000\n"
-"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-06 23:06+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsshadowsocks-libev/es/>\n"
"Language: es\n"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/rules.js:69
msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
-msgstr "Pasa argumentos adicionales a iptables. Utilice con cuidado!"
+msgstr "Pasa argumentos adicionales a iptables. ¡Utilícelo con cuidado!"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:151
msgid "Password"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:15+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:29+0000\n"
+"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsshadowsocks-libev/pl/>\n"
"Language: pl\n"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:121
msgid "Enable/Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz/Wyłącz"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/view/shadowsocks-libev/instances.js:131
msgid "Enabled"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:171
msgid "MTU"
-msgstr ""
+msgstr "MTU"
#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/htdocs/luci-static/resources/shadowsocks-libev.js:146
msgid "Method"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:11+0000\n"
-"Last-Translator: tmo26 <tmo26@gmx.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:28+0000\n"
+"Last-Translator: Kiste <christian.buschau+weblate@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssimple-adblock/de/>\n"
"Language: de\n"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:217
msgid "Add IPv6 entries"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-Einträge hinzufügen"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:215
msgid "Add IPv6 entries to block-list."
-msgstr ""
+msgstr "Füge IPv6-Einträge zur Blockliste hinzu."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:183
msgid "Advanced Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterte Konfiguration"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:239
msgid ""
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:156
msgid "Controls system log and console output verbosity."
msgstr ""
+"Steuert die Ausführlichkeit des Systemprotokolls und der Konsolenausgabe."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:230
msgid "Curl download retry"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:203
msgid "DNSMASQ Additional Hosts"
-msgstr ""
+msgstr "DNSMASQ Zusätzliche Hosts"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:204
msgid "DNSMASQ Config"
-msgstr ""
+msgstr "DNSMASQ-Konfiguration"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:206
msgid "DNSMASQ IP Set"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:222
msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
-msgstr ""
+msgstr "Verzögerung (in Sekunden) für den Start beim Booten"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:245
msgid "Disable Debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Debugging deaktivieren"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:216
msgid "Do not add IPv6 entries"
-msgstr ""
+msgstr "Keine IPv6-Einträge hinzufügen"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:240
msgid "Do not store compressed cache"
-msgstr ""
+msgstr "Keinen komprimierten Cache speichern"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:235
msgid "Do not use simultaneous processing"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:226
msgid "Download time-out (in seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Download-Timeout (in Sekunden)"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:244
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:246
msgid "Enable Debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Debugging aktivieren"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:96
msgid "Enable/Start"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:244
msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log."
-msgstr ""
+msgstr "Debug-Ausgabe nach /tmp/simple-adblock.log aktivieren."
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:162
msgid "Force Router DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Router-DNS erzwingen"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:164
msgid "Force Router DNS server to all local devices"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:11+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:28+0000\n"
+"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssimple-adblock/pl/>\n"
"Language: pl\n"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:99
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:103
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informacja"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:173
msgid "LED to indicate status"
#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:177
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "żaden"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-24 06:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:08+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:27+0000\n"
+"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssplash/pl/>\n"
"Language: pl\n"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfejs"
+msgstr "Interfejsy"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
msgid "Interfaces that are used for Splash."
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
msgid "Policy"
-msgstr "Zasady"
+msgstr "Polityka"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
msgid "Redirect target"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
msgid "expired"
-msgstr "wygasło"
+msgstr "nieważny"
#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
msgid "optional when using host addresses"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-10-18 07:54+0000\n"
-"Last-Translator: Paul Spooren <mail@aparcar.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:29+0000\n"
+"Last-Translator: Kiste <christian.buschau+weblate@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationssquid/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: applications/luci-app-squid/luasrc/model/cbi/squid.lua:42
msgid "Advanced Settings"
#: applications/luci-app-squid/luasrc/model/cbi/squid.lua:38
msgid "Coredump files directory"
-msgstr ""
+msgstr "Coredump-Dateiverzeichnis"
#: applications/luci-app-squid/luasrc/model/cbi/squid.lua:28
msgid "General Settings"
#: applications/luci-app-squid/luasrc/controller/squid.lua:20
#: applications/luci-app-squid/luasrc/model/cbi/squid.lua:21
msgid "Squid"
-msgstr ""
+msgstr "Squid"
#: applications/luci-app-squid/luasrc/model/cbi/squid.lua:34
msgid "Visible Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Sichtbarer Hostname"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-04 01:51+0000\n"
-"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-06 23:04+0000\n"
+"Last-Translator: tmo26 <tmo26@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsstatistics/de/>\n"
"Language: de\n"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
msgid "Absolute values"
-msgstr ""
+msgstr "Absolute Werte"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
msgid "Action (target)"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
msgid "Add multiple hosts separated by space."
-msgstr "Mehrere Hosts durch Leerzeichen getrennt hinzufuegen"
+msgstr "Mehrere Hosts durch Leerzeichen getrennt hinzufuegen."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
msgid "Add notification command"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "CPU-Frequenz Plugin Konfiguration"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
msgid "CPU Plugin Configuration"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/entropy.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/entropy.lua:7
msgid "Entropy"
-msgstr ""
+msgstr "Entropie"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
msgid "Entropy Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Entropie Plugin Konfiguration"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/exec.lua:2
msgid "Exec"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:08+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:27+0000\n"
+"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsstatistics/pl/>\n"
"Language: pl\n"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja wtyczki APCUPS"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
msgid "Absolute values"
-msgstr ""
+msgstr "Wartości bezwzględne"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:70
msgid "Action (target)"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
msgid "Address family"
-msgstr ""
+msgstr "Rodzina adresów"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
msgid "Aggregate number of connected users"
-msgstr ""
+msgstr "Łączna liczba podłączonych użytkowników"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
msgid "Base Directory"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:18
msgid "By setting this, CPU is not aggregate of all processors on the system"
msgstr ""
+"Ustawiając to, procesor nie jest połączony ze wszystkimi procesami w systemie"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
msgid "CPU Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Częstotliwość procesora"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja częstotliwości procesora"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
msgid "CPU Plugin Configuration"
-msgstr "Konfiguracja CPU"
+msgstr "Konfiguracja procesora"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/csv.lua:7
msgid "CSV Output"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
msgid "Firewall"
-msgstr "Firewall"
+msgstr "Zapora"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
msgid "Flush cache after"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:48
msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
+msgstr "Tablica"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/uptime.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/uptime.lua:15
msgid "Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Czas pracy"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:5
msgid "Uptime Plugin Configuration"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7
msgid "Wireless"
-msgstr "WiFi"
+msgstr "Sieć bezprzewodowa"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-15 21:57+0000\n"
-"Last-Translator: Paul Spooren <mail@aparcar.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:27+0000\n"
+"Last-Translator: Kiste <christian.buschau+weblate@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationstinyproxy/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
msgid ""
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
msgid "Log level"
-msgstr "Protokolllevel"
+msgstr "Protokollierungsstufe"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-17 15:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-23 09:53+0000\n"
-"Last-Translator: Paul Spooren <mail@aparcar.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:28+0000\n"
+"Last-Translator: Kiste <christian.buschau+weblate@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationstransmission/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:39
msgid "Alternative download speed"
#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:25
msgid "Config file directory"
-msgstr "Verzeichnis für Konfigurationsdatei"
+msgstr "Verzeichnis der Konfigurationsdatei"
#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:32
msgid "Custom WEB UI directory"
#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:65
msgid "Download directory"
-msgstr "Verzeichnis für Downloads"
+msgstr "Download-Verzeichnis"
#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:202
msgid "Download queue enabled"
#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:175
msgid "RPC username"
-msgstr "RPC-Benutzername"
+msgstr "RPC Benutzername"
#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:169
msgid "RPC whitelist"
#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:26
msgid "Run daemon as user"
-msgstr "Den Daemon als Benutzer starten"
+msgstr "Daemon als Benutzer ausführen"
#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:181
msgid "Scheduling"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-19 21:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:11+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:28+0000\n"
+"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationstransmission/pl/>\n"
"Language: pl\n"
#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:25
msgid "Config file directory"
-msgstr "Katalog z plikiem konfiguracyjnym"
+msgstr "Konfiguracja katalogu plików"
#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:32
msgid "Custom WEB UI directory"
#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:110
msgid "Info"
-msgstr "Info"
+msgstr "Informacja"
#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:104
msgid "LPD enabled"
#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:108
msgid "None"
-msgstr "Żaden"
+msgstr "Brak"
#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:12+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-06 23:05+0000\n"
+"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationstravelmate/pl/>\n"
"Language: pl\n"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74
msgid "Add Open Uplinks"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj otwierające łącza zwrotne"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:68
msgid "Add Uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj łącze w górę"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:13
msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj bezprzewodową konfigurację łącza"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:118
msgid ""
"Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
msgstr ""
+"Dodatkowe opóźnienie wyzwalacza w sekundach zanim travelmate zacznie "
+"przetwarzać."
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:21
msgid "Advanced"
"Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
"config."
msgstr ""
+"Automatycznie dodawaj otwarte łącza zwrotne takie jak strony logowania w "
+"sieci w hotelu do swojej bezprzewodowej konfiguracji."
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:112
msgid ""
"Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default is "
"'0' which means no expiry."
msgstr ""
+"Automatycznie restartuje listę \"Wadliwych stacji\" po n minut. Domyślnie "
+"wynosi \"0\" co oznacza oznacza że nigdy nie wygaśnie."
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:53
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:30
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:148
msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar bufora w bajtach do przygotowania rezultatu skanowania okolicy."
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:58
msgid "Captive Portal Detection"
-msgstr ""
+msgstr "Wykrywanie logowania w sieci"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:59
msgid ""
"Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
"the uplink connection 'alive'."
msgstr ""
+"Sprawdź dostępność internetu, zaloguj się w sieci i utrzymuj połączenie."
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:78
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:137
"Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
"functionality."
msgstr ""
+"Konfiguracja pakietu travelmate do włączenia funkcji turystycznego routera."
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:123
msgid "Connection Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limit połączenia"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:25
msgid "Create Uplink interface"
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz interfejs połączenia"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:26
msgid ""
"Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
msgstr ""
+"Utwórz nowy bezprzewodowy interfejs połączenia sieci rozległej, skonfiguruj "
+"go do używania protokołu dynamicznego konfigurowania hostów (DHCP) i"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:109
msgid "Device"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Dół"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:85
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:67
msgid "EAP-Method"
-msgstr ""
+msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
msgid "Edit"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:25
msgid "Edit Firewall Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Edycja konfiguracji Firewalla"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:24
msgid "Edit Network Configuration"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:10
msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj konfigurację bezprzewodowego połączenia"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
msgid "Edit this Uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj to połączenie"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:54
msgid "Enable Travelmate"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:103
msgid "Enable Verbose Debug Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz pełne rejestrowanie debugowania"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:60
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:72
"External script reference which will be called for automated captive portal "
"logins."
msgstr ""
+"Nawiązanie do zewnętrznego skryptu który będzie użyty do automatycznego "
+"logowania w sieci."
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100
msgid "Extra Options"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
msgid "Find and join network on"
-msgstr ""
+msgstr "Znajdź i połącz się z siecią"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:217
msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:136
msgid ""
"How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
-msgstr ""
+msgstr "Jak długo travelmate powinien czekać na udane połączenie bezprzewodowe."
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:105
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:87
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:9
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:9
msgid "Input file not found, please check your configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Nie znaleziono pliku wejściowego, proszę sprawdzić swoją konfigurację."
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:135
msgid "Interface Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Limit czasu interfejsu"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:24
msgid "Interface Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Kreator interfejsu"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:140
msgid "Last Run"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111
msgid "List Auto Expiry"
-msgstr ""
+msgstr "Lista automatycznego wygaśnięcia"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:62
msgid "Loading"
"Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
"connections."
msgstr ""
+"Minimalny próg jakości sygnału jako wartość procentowa dla warunkowych "
+"(ujemnych) połączeń."
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
msgid "Move down"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:80
msgid "Name of the used uplink interface."
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa używanego interfejsu połączenia."
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63
msgid "Net Error Check"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola błędów sieci"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:164
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:156
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:141
msgid "Overall Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Ogólny limit czasu"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:142
msgid "Overall retry timeout in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Ogólny limit czasu powtarzania w sekundach."
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:18
msgid "Overview"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69
msgid "ProActive Uplink Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Przełącznik połączenia ProActive"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:70
msgid ""
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:107
msgid "Radio Selection / Order"
-msgstr ""
+msgstr "Wybór radia / kolejność"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
msgid "Remove"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
msgid "Remove this Uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń to połączenie"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:82
msgid "Repeat scan"
"Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall "
"scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
msgstr ""
+"Ogranicz travelmate do pojedynczego radia (np. „radio1”) lub zmień ogólną "
+"kolejność skanowania (np. „radio1 radio2 radio0”)."
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:124
msgid "Retry limit to connect to an uplink."
-msgstr ""
+msgstr "Limit powtórzeń do połączenia."
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:102
msgid "Runtime Information"
"Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
"Script, i.e. username and password"
msgstr ""
+"Rozdzielona spacjami lista dodatkowych argumentów przekazanych do skryptu "
+"automatycznego logowania, np. nazwa użytkownika i hasło"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:116
msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
msgid ""
"The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
msgstr ""
+"Informacje o BSSID '%s' jest opcjonalna i wymagana tylko dla ukrytych sieci"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:31
msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
msgstr ""
+"Wyjście logu systemowego, wstępnie filtrowane aby zawierało tylko informacje "
+"związane z travelmate."
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:19
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main firewall "
"configuration file (/etc/config/firewall)."
msgstr ""
+"Ten formularz zezwala na modyfikację zawartości głównego pliku konfiguracji "
+"zapory (etc/config/firewall)."
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:19
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main network configuration "
"file (/etc/config/network)."
msgstr ""
+"Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości pliku konfiguracji głównej "
+"sieci (/etc/config/network)."
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:21
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main travelmate "
"configuration file (/etc/config/travelmate)."
msgstr ""
+"Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości głównego pliku konfiguracji "
+"travelmate (/etc/config/travelmate)."
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:19
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main wireless "
"configuration file (/etc/config/wireless)."
msgstr ""
+"Ten formularz umożliwia modyfikację zawartości głównego pliku konfiguracji "
+"bezprzewodowej (/etc/config/wireless)."
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:28
msgid "This step has only to be done once."
-msgstr ""
+msgstr "Ten krok należy wykonać tylko raz."
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:17
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:13
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:104
msgid "Travelmate Status (Quality)"
-msgstr "Status Travelmate'a (Jakość)"
+msgstr "Status Travelmate (Jakość)"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:110
msgid "Travelmate Version"
-msgstr "Wersja Travelmate'a"
+msgstr "Wersja Travelmate"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64
msgid "Treat missing internet availability as an error."
-msgstr ""
+msgstr "Traktuj brak dostępu do internetu jako błąd."
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117
msgid "Trigger Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Opóźnienie wyzwalacza"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Góra"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:79
msgid "Uplink / Trigger interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfejs wysyłania / wyzwalania"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:35
msgid "Uplink BSSID"
-msgstr ""
+msgstr "BSSID połączenia"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:34
msgid "Uplink SSID"
-msgstr ""
+msgstr "BSSID połączenia"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:154
msgid "View AP QR-Codes"
-msgstr "Zobacz kody QR punktów dostępu"
+msgstr "Wyświetl kody QR punktów dostępu"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:20
msgid "View Logfile"
-msgstr "Zobacz plik dziennika"
+msgstr "Wyświetl plik dziennika"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:67
msgid "WEP-Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Hasło WEP"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:134
msgid "WPA Capabilities"
-msgstr "Funkcje WPA"
+msgstr "Możliwości WPA"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:147
msgid "WPA-Passphrase"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:30
msgid "Wireless Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Bezprzewodowe skanowanie"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:19
msgid "Wireless Stations"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:27
msgid "add it to the wan zone of the firewall."
-msgstr "dodaj to do strefy WAN zapory."
+msgstr "dodaj do strefy sieci rozległej zapory."
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:43
msgid "hidden"
-msgstr "Ukryte"
+msgstr "ukryte"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
msgid "with SSID"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-10-17 20:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-06 23:05+0000\n"
"Last-Translator: Mattias Münster <mattiasmun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationstravelmate/sv/>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
msgid "AP on"
msgid ""
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
msgstr ""
+"Alternativ för ytterligare finjustering om standardvärdena inte passar dig."
#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:141
msgid "Overall Timeout"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-10-20 01:50+0000\n"
-"Last-Translator: Paul Spooren <mail@aparcar.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-06 23:07+0000\n"
+"Last-Translator: tmo26 <tmo26@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsttyd/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:55
msgid "Accept only one client and exit on disconnection"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:59
msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 Unterstützung aktivieren"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:61
msgid "Enable SSL"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:57
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Index"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:23
msgid "Interface"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:55
msgid "Once"
-msgstr ""
+msgstr "Einmalig"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:19
msgid "Port"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:61
msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:69
msgid "SSL CA file path for client certificate verification"
#: applications/luci-app-ttyd/luasrc/controller/ttyd.lua:10
msgid "ttyd"
-msgstr ""
+msgstr "ttyd"
#: applications/luci-app-ttyd/htdocs/luci-static/resources/view/ttyd/config.js:11
msgid "ttyd Instance"
-msgstr ""
+msgstr "ttyd Instanz"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-10-15 22:08+0000\n"
-"Last-Translator: Paul Spooren <mail@aparcar.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:27+0000\n"
+"Last-Translator: Kiste <christian.buschau+weblate@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsuhttpd/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
msgid ""
#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:224
msgid "State"
-msgstr "Status"
+msgstr "Zustand"
#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:192
msgid "TCP Keepalive"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:10+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:27+0000\n"
+"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsuhttpd/pl/>\n"
"Language: pl\n"
#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Kraj"
#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:173
msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:13+0000\n"
-"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:28+0000\n"
+"Last-Translator: Kiste <christian.buschau+weblate@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsunbound/de/>\n"
"Language: de\n"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:245
msgid "Aggressive"
-msgstr ""
+msgstr "Aggressiv"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
msgid "Allow open recursion when record not in zone"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
msgid "DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
msgid "DHCP Link"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:101
msgid "Enable DNS64"
-msgstr ""
+msgstr "DNS64 aktivieren"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:71
msgid "Enable DNSSEC"
-msgstr ""
+msgstr "DNSSEC aktivieren"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:53
msgid "Enable Unbound"
-msgstr ""
+msgstr "Unbound aktivieren"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:211
msgid "Enable access for unbound-control"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:65
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
msgid "Filter Entire Subnet"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
msgid "Hostname, All Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Hostname, alle Adressen"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188
msgid "Hostname, Primary Address"
-msgstr ""
+msgstr "Hostname, primäre Adresse"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:199
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorieren"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237
msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Groß"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:41
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:57
msgid "Manual Conf"
-msgstr ""
+msgstr "Manuelle Konfiguration"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:236
msgid "Medium"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:175
msgid "No Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Eintrag"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
msgid "No Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Filter"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
msgid "No Link"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Link"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
msgid "No Remote Control"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
msgid "Passive"
-msgstr ""
+msgstr "Passiv"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:66
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Klein"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:166
msgid "Static (local only)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:47
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:59
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiken"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:38
msgid "Status"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
msgid "Tiny"
-msgstr ""
+msgstr "Winzig"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
msgid "Transparent (local/global)"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:26
msgid "Unbound"
-msgstr ""
+msgstr "Unbound"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
msgid ""
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
msgid "Undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Undefiniert"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:13+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 18:00+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Wróblewski <dewuer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsunbound/pl/>\n"
"Language: pl\n"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:65
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Pliki"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
msgid "Filter Entire Subnet"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:236
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Średnia"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
msgid "Memory Resource"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-15 21:57+0000\n"
-"Last-Translator: Paul Spooren <mail@aparcar.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-06 23:04+0000\n"
+"Last-Translator: tmo26 <tmo26@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsupnp/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:81
msgid ""
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
msgid "Enable IGDv1 mode"
-msgstr ""
+msgstr "IGDv1 Modus aktivieren"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
msgid "Enable NAT-PMP functionality"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:10+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:28+0000\n"
+"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsupnp/pl/>\n"
"Language: pl\n"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39
msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
-msgstr ""
+msgstr "Rozgłaszanie jako urządzenie IGDv1 zamiast jako IGDv2"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36
msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:51
msgid "Collecting data..."
-msgstr "Zbieranie danych..."
+msgstr "Trwa zbieranie danych..."
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:88
msgid "Comment"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
msgid "Enable IGDv1 mode"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz tryb IGDv1"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
msgid "Enable NAT-PMP functionality"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:45
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Host"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:94
msgid "Internal addresses"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:26
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nieznany"
#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:47
msgid "Uplink"
msgid ""
msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2019-11-06 23:06+0000\n"
+"Last-Translator: Mattias Münster <mattiasmun@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationsvpnbypass/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:50
msgid "Disable"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/js.htm:53
msgid "Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Laddar"
#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:45
msgid "Local IP Addresses to Bypass"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:15+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-06 23:06+0000\n"
+"Last-Translator: Krzysztof Grzelak <9tysiecy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationswifischedule/pl/>\n"
"Language: pl\n"
#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:28
msgid "View Logfile"
-msgstr "Zobacz plik dziennika"
+msgstr "Wyświetl plik dziennika"
#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:159
msgid "Wednesday"
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:15+0000\n"
-"Last-Translator: Michal L <michalrmsmi@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:29+0000\n"
+"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationswireguard/pl/>\n"
"Language: pl\n"
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:225
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:259
msgid "Collecting data..."
-msgstr "Zbieranie danych..."
+msgstr "Trwa zbieranie danych..."
#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:220
msgid "Configuration"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:10+0000\n"
-"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-06 23:04+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationswol/es/>\n"
"Language: es\n"
msgid ""
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
msgstr ""
-"A veces solo una de las dos herramientas funciona. Si uno falla, prueba el "
-"otro"
+"A veces solo una de las dos herramientas funciona. Si una falla, pruebe la "
+"otra"
#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:32
msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:07+0000\n"
-"Last-Translator: tmo26 <tmo26@gmx.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 08:26+0000\n"
+"Last-Translator: Kiste <christian.buschau+weblate@mailbox.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/>"
"\n"
"Language: de\n"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
msgid "Cached"
-msgstr ""
+msgstr "Im Cache"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:171
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:370
msgid "Disable DNS lookups"
-msgstr ""
+msgstr "DNS-Lookups deaktivieren"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:364
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:370
msgid "Enable DNS lookups"
-msgstr ""
+msgstr "DNS-Lookups aktivieren"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
msgid "Gateway metric"
-msgstr ""
+msgstr "Gateway-Metrik"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:65
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:318
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "IP Type"
-msgstr ""
+msgstr "IP-Typ"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:30
msgid "IP address"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:89
msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4/IPv6 (beide - standardmäßig IPv4)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:27
msgid "ModemManager"
-msgstr ""
+msgstr "ModemManager"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3543
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:884
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
msgid "PDP Type"
-msgstr ""
+msgstr "PDP-Typ"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:68
msgid "PID"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
msgid "Swap free"
-msgstr ""
+msgstr "Swap frei"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:136
#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:11
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 00:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-06 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/>"
"\n"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3539
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:637
msgid "Master"
-msgstr "Maestro"
+msgstr "AP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
"Project-Id-Version: LuCI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 18:35+0000\n"
-"Last-Translator: Paweł Dembicki <paweldembicki@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-07 17:59+0000\n"
+"Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
"\n"
"Language: pl\n"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:110
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:251
-#, fuzzy
msgid "%d Bit"
msgstr "%d Bit"
msgstr "-- proszę wybrać --"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:818
-#, fuzzy
msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
msgid "802.11r Fast Transition"
-msgstr ""
+msgstr "802.11r Szybkie przejście"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
-msgstr ""
+msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
-msgstr ""
+msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
msgid "802.11w Management Frame Protection"
-msgstr ""
+msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
msgid "802.11w maximum timeout"
msgstr "Wymagane jest ponowne zalogowanie ponieważ sesja wygasła."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
-#, fuzzy
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr "A43C + J43 + A43"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
-#, fuzzy
msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
msgstr "ADSL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
-#, fuzzy
msgid "ANSI T1.413"
msgstr "ANSI T1.413"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:541
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:545
msgid "Absent Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Nieaktywny interfejs"
# co to takiego?
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
-#, fuzzy
msgid "Annex"
msgstr "Annex"
msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
-#, fuzzy
msgid "Annex A G.992.1"
msgstr "Annex A G.992.1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
-#, fuzzy
msgid "Annex A G.992.2"
msgstr "Annex A G.992.2"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
-#, fuzzy
msgid "Annex A G.992.3"
msgstr "Annex A G.992.3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
-#, fuzzy
msgid "Annex A G.992.5"
msgstr "Annex A G.992.5"
msgstr "Annex B (wszystkie)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
-#, fuzzy
msgid "Annex B G.992.1"
msgstr "Annex B G.992.1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
-#, fuzzy
msgid "Annex B G.992.3"
msgstr "Annex B G.992.3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
-#, fuzzy
msgid "Annex B G.992.5"
msgstr "Annex B G.992.5"
msgstr "Annex J (wszystkie)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
-#, fuzzy
msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
-#, fuzzy
msgid "Annex M (all)"
msgstr "Annex M (wszystkie)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
-#, fuzzy
msgid "Annex M G.992.3"
msgstr "Annex M G.992.3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
-#, fuzzy
msgid "Annex M G.992.5"
msgstr "Annex M G.992.5"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:161
msgid "Anonymous Mount"
-msgstr ""
+msgstr "Anonimowe montowanie"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:157
msgid "Anonymous Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Anonimowy Swap"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:173
"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
msgstr ""
"Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
-"interfejsu"
+"interfejsu."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1984
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
msgstr "Połączeni"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:153
-#, fuzzy
msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
msgstr ""
"Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
-#, fuzzy
msgid "Auth Group"
msgstr "Grupa autoryzacji"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:169
msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
-msgstr ""
+msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:165
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
-msgstr ""
+msgstr "Automatycznie montuj SWAP na zasilaniu"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:169
msgid "Automount Filesystem"
msgstr "Automatycznie montuj system plików"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:165
-#, fuzzy
msgid "Automount Swap"
msgstr "Automatycznie montuj Swap"
msgstr "Średnia:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
-#, fuzzy
msgid "B43 + B43C"
msgstr "B43 + B43C"
msgstr "B43 + B43C + V43"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
-#, fuzzy
msgid "BR / DMR / AFTR"
msgstr "BR / DMR / AFTR"
msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51
-#, fuzzy
msgid "Bad address specified!"
msgstr "Wprowadzono zły adres!"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:371
-#, fuzzy
msgid "Band"
msgstr "Częstotliwość"
"Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
"linux default)"
msgstr ""
+"Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi (zalecane "
+"jako domyślne ustawienie linuksa)"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
msgid "Bind interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfejs wiązań"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:80
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:137
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1674
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2243
msgid "Browse…"
-msgstr ""
+msgstr "Przeglądaj…"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
msgid "Buffered"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:137
msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
msgstr ""
+"CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
msgid "CLAT configuration failed"
-msgstr ""
+msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
msgid "CPU usage (%)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
msgid "Cached"
-msgstr ""
+msgstr "Buforowane"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategoria"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:48
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:173
msgid "Check filesystems before mount"
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:106
msgid "Checking archive…"
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:189
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:191
msgid "Checking image…"
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:387
msgid "Choose mtdblock"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
msgid "Cisco UDP encapsulation"
-msgstr ""
+msgstr "Cisco UDP encapsulation"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
msgid ""
"persist connection"
msgstr ""
"Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
-"wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie."
+"wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
msgid "Close list..."
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:68
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:201
msgid "Collecting data..."
-msgstr "Zbieranie danych..."
+msgstr "Trwa zbieranie danych..."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
msgid "Command"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:393
msgid "Command OK"
-msgstr ""
+msgstr "Polecenie OK"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:30
msgid "Command failed"
-msgstr ""
+msgstr "Błędne polecenie"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
msgid "Comment"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:170
msgid "Confirm disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Potwierdź rozłączenie"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
msgid "Confirmation"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
msgid "Connection lost"
-msgstr ""
+msgstr "Utrata połączenia"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:26
msgid "Connections"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:336
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:52
msgid "Contents have been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Zawartość została zapisana."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:621
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:260
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Kontynuuj"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2540
msgid ""
"changes. You might need to reconnect if you modified network related "
"settings such as the IP address or wireless security credentials."
msgstr ""
+"Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
+"konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
+"zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
+"uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:138
msgid "Country"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
msgid "Create interface"
-msgstr ""
+msgstr "Stwórz interfejs"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
msgid "Critical"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:450
msgid "Current power"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualny pobór prądu"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:567
"this, perform a factory-reset first."
msgstr ""
"Własne pliki (certyfikaty, skrypty) mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec "
-"temu, wykonaj najpierw reset do ustawień fabrycznych"
+"temu, wykonaj najpierw reset do ustawień fabrycznych."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:41
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1243
msgid "DAE-Secret"
-msgstr ""
+msgstr "DAE-Secret"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:322
msgid "DHCP Server"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:37
msgid "DNS-Label / FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "DNS-Label / FQDN"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:134
msgid "DNSSEC"
-msgstr ""
+msgstr "DNSSEC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:138
msgid "DNSSEC check unsigned"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
msgid "DPD Idle Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Czas bezczynności DPD"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
msgid "DS-Lite AFTR address"
-msgstr ""
+msgstr "DS-Lite AFTR address"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
msgid "DSL line mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb linii DSL"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
msgid "DTIM Interval"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1634
msgid "Delete request failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Żądanie usunięcia nie powiodło się: %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:726
msgid "Delete this network"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1731
msgid "Deselect"
-msgstr ""
+msgstr "Odznacz"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:216
msgid "Design"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:164
msgid "Destination zone"
-msgstr ""
+msgstr "Strefa docelowa"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:190
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
msgid "Device is not active"
-msgstr ""
+msgstr "Urządzenie nieaktywne"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:170
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:516
msgid "Device is restarting…"
-msgstr ""
+msgstr "Urządzenie jest restartowane.."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2539
msgid "Device unreachable!"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
msgid "Dial number"
-msgstr ""
+msgstr "Numer do wybrania"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1535
msgid "Directory"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:171
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:370
msgid "Disable DNS lookups"
-msgstr ""
+msgstr "Wyłącz DNS lookup"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "Disable Encryption"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:977
msgid "Disable Inactivity Polling"
-msgstr ""
+msgstr "Wyłącz nieaktywną ankiete"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
msgid "Disable this network"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:156
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Rozłącz"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1620
msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:90
msgid "Do you really want to erase all settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1618
msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
msgstr ""
+"Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
+"podkatalogami?"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:72
msgid "Domain required"
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
msgid "Don't Fragment"
-msgstr ""
+msgstr "Nie Fragmentuj"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
msgid ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1174
msgid "Drag to reorder"
-msgstr ""
+msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:11
msgid "Dropbear Instance"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
-msgstr ""
+msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:590
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
msgid "EA-bits length"
-msgstr ""
+msgstr "EA-bits length"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
msgid "EAP-Method"
"Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
"reload the page."
msgstr ""
+"Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
+"naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:721
msgid "Edit this network"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:672
msgid "Edit wireless network"
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:168
msgid "Emergency"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:364
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:370
msgid "Enable DNS lookups"
-msgstr ""
+msgstr "Zezwól na DNS lookup"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "Enable Single DES"
-msgstr ""
+msgstr "Zezwól na Single DES"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
msgid "Enable TFTP server"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
msgid "Enable this network"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz sieć"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:74
msgid "Enable/Disable"
-msgstr "Wlącz/Wyłącz"
+msgstr "Włącz/Wyłącz"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:350
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
msgid "Enter custom value"
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadź wartość"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
msgid "Enter custom values"
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadź wartości"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:93
msgid "Erasing..."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
msgid "Expecting: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Spodziewano się: %s"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
msgid "Expires"
msgstr "Wygasa"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
-#, fuzzy
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
-msgstr ""
-"Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 Minuty (<code>2m</code>)."
+msgstr "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 Minuty (<code>2m</code>)."
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
msgid "External"
-msgstr ""
+msgstr "Zewnętrzne"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
msgid "External R0 Key Holder List"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
msgid "Extra SSH command options"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1355
msgid "FT over DS"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:83
msgid "Failed to change the system password."
-msgstr ""
+msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2498
msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:34
msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1542
msgid "File"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1495
msgid "File not accessible"
-msgstr ""
+msgstr "Plik niedostępny"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1675
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa pliku"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
"Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
"with defaults based on what was detected"
msgstr ""
+"Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików i zamień oraz na "
+"podstawie tego, co zostało wykryte zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:699
msgid "Find and join network"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:12
msgid "Firewall"
-msgstr "Firewall"
+msgstr "Zapora"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:76
msgid "Firewall Mark"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:275
msgid "Flash image?"
-msgstr ""
+msgstr "Wgrać obraz?"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:401
msgid "Flash new firmware image"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:284
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286
msgid "Flashing…"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisywanie pamięci w toku…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:593
msgid "Force"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
msgid "Force use of NAT-T"
-msgstr ""
+msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
msgid "Form token mismatch"
"Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
"wireguard.com'>wireguard.com</a>."
msgstr ""
+"Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
+"stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:133
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
msgid "Group Password"
-msgstr ""
+msgstr "Hasło Grupy"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
msgid "Guest"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
msgid "HE.net username"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:45
msgid "Hang Up"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
msgid "Hybrid"
-msgstr ""
+msgstr "Hybrydowy"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
msgid "IKE DH Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupa IKE DH"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:59
msgid "IP Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Adres IP"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:80
msgid "IP Protocol"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:88
msgid "IP Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ IP"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:30
msgid "IP address"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
msgid "IPv4 broadcast"
-msgstr "Broadcast IPv4"
+msgstr "Transmisja IPv4"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
msgid "IPv4 gateway"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
msgid "IPv4 prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefix IPv4"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
msgstr "Długość prefiksu IPv4"
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
+#, fuzzy
msgid "IPv4+IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4+IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:29
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
+#, fuzzy
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:89
msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
msgstr "Adres IPv6"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
+#, fuzzy
msgid "IPv6-PD"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-PD"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
msgid "If checked, 1DES is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
msgid "If checked, encryption is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:252
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:358
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:574
msgid "Ignore interface"
"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
"blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
msgstr ""
+"Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
+"zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
+"strony."
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:157
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:141
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
msgid "Info"
-msgstr "Info"
+msgstr "Informacja"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacja"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:102
msgid "Interface has %d pending changes"
-msgstr ""
+msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:59
msgid "Interface is marked for deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
msgid "Interface is reconnecting..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:248
msgid "Interface is starting..."
-msgstr ""
+msgstr "Interfejs uruchamia się..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:251
msgid "Interface is stopping..."
-msgstr ""
+msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
msgid "Interface name"
#: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
msgid "Internal"
-msgstr ""
+msgstr "Wewnętrzny"
#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
msgid "Internal Server Error"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:291
msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
-msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN`u! Dozwolone są tylko unikalne ID."
+msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN`u! Dozwolone są tylko unikalne ID"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:395
msgid "Invalid argument"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:394
msgid "Invalid command"
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
msgid "Invalid hexadecimal value"
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Izoluj klientów"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:227
-#, fuzzy
msgid ""
"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
"flash memory, please verify the image file!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
msgid "Keep settings and retain the current configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Zachowaj ustawienia i zachowaj bieżącą konfigurację"
#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:18
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
#: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
msgid "Loading view…"
-msgstr ""
+msgstr "Ładowanie widoku…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
msgstr "Domena lokalna"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:145
-#, fuzzy
msgid ""
"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
"and are resolved from DHCP or hosts files only"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
+#, fuzzy
msgid "MAP / LW4over6"
-msgstr ""
+msgstr "MAP / LW4over6"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:318
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:319
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:320
+#, fuzzy
msgid "MBit/s"
-msgstr ""
+msgstr "MBit/s"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:214
-#, fuzzy
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3539
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:637
+#, fuzzy
msgid "Master"
-msgstr ""
+msgstr "Master"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:765
msgid "Maximum transmit power"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna moc nadawania"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:80
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:137
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Średnia"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:23
msgid "Memory"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:29
msgid "More Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Więcej Znaków"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1060
msgid "More…"
-msgstr ""
+msgstr "Więcej…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
msgid "Mount Point"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:153
msgid "Mount attached devices"
-msgstr ""
+msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:161
msgid "Mount filesystems not specifically configured"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
msgid "NAT-T Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb NAT-T"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
msgid "NAT64 Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefix NAT64"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
msgid "New interface name…"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
msgid "Next »"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
msgid "No Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Brak Szyfrowania"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
msgid "No NAT-T"
-msgstr ""
+msgstr "Bez NAT-T"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:398
msgid "No data received"
-msgstr ""
+msgstr "Nie otrzymano danych"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1741
msgid "No entries in this directory"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
msgid "No signal"
-msgstr ""
+msgstr "Brak sygnału"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:141
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:275
msgid "Not present"
-msgstr ""
+msgstr "Nieobecny"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
msgid "Not started on boot"
-msgstr ""
+msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
msgid "Not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Nie wspierane"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
msgid "Notice"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
msgid "Number of parallel threads used for compression"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
msgid "Obfuscated Group Password"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:31
msgid "One or more invalid/required values on tab"
-msgstr ""
+msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
+#, fuzzy
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:761
msgid "Operating frequency"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1587
msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
-msgstr ""
+msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
msgid "Owner"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
msgid "PAP/CHAP (both)"
-msgstr ""
+msgstr "PAP/CHAP (oba)"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:98
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
#: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
msgid "PDP Type"
-msgstr ""
+msgstr "Rodzaj PDP"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:68
msgid "PID"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
msgid "Password strength"
-msgstr ""
+msgstr "Siła hasła"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
msgid "Password2"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
msgid "Path to inner Private Key"
-msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego "
+msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:399
msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "Odmowa zezwolenia"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136
msgid "Persistent Keep Alive"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2228
msgid "Please select the file to upload."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz plik do przesłania."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:45
msgid "Policy"
-msgstr "Zasada"
+msgstr "Polityka"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
msgid "Port"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:137
msgid "Port %s"
-msgstr ""
+msgstr "Port %s"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:275
msgid "Port status:"
"Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"servers"
msgstr ""
-"Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
-"abbr> "
+"Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\""
+">DNS</abbr>"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1364
msgid "R0 Key Lifetime"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:818
msgid "RSSI threshold for joining"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1978
msgid "RX Rate / TX Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Szybkość RX / TX"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1211
msgid "Radius-Accounting-Port"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:39
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:44
msgid "Rebooting…"
-msgstr ""
+msgstr "Restartowanie…"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:14
msgid "Reboots the operating system of your device"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:400
msgid "Request timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Limit czasu żądania"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1540
msgid "Required"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:397
msgid "Resource not found"
-msgstr ""
+msgstr "Nie znaleziono zasobu"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:345
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:696
msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
-#, fuzzy
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
#: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
msgid "SSH username"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:264
#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1627
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1786
msgid "Select file…"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz plik…"
#: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62
msgid "Services"
-msgstr "Serwisy"
+msgstr "Usługi"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1587
msgid "Session expired"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:107
msgid "Set VPN as Default Route"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz VPN jako Domyślną Trasę"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
msgid ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:74
msgid "Short GI"
-msgstr ""
+msgstr "Krótki GI"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
msgid "Short Preamble"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1977
msgid "Signal / Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Sygnał / Szum"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
msgid "Signal Attenuation (SATN)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:83
msgid "Source Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres Źródłowy"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:290
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
"on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
"be reduced by the driver."
msgstr ""
+"Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio "
+"bezprzewodowe. W zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci "
+"bezprzewodowej, faktyczna moc transmisji może zostać zmniejszona przez "
+"sterownik."
#: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
msgid "Station inactivity limit"
-msgstr "Station inactivity limit"
+msgstr "Granica bezczynności stacji"
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:380
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
msgid "Strong"
-msgstr ""
+msgstr "Silne"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1862
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:72
msgid "Sync with NTP-Server"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:65
msgid "Sync with browser"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
msgid "The gateway address must not be a local IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:143
msgid "The given SSH public key has already been added."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:711
msgid "The interface name is already used"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717
msgid "The interface name is too long"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1833
msgid "The network name is already used"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:136
msgid ""
#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
-msgstr "The submitted security token is invalid or already expired!"
+msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
msgid ""
"System usuwa teraz partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:287
-#, fuzzy
msgid ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
"The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
"current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
msgstr ""
+"System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
+"bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:81
msgid "The system password has been successfully changed."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2623
msgid "There are no changes to apply"
-msgstr ""
+msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:174
#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
msgid "Unknown error code"
-msgstr ""
+msgstr "Nieznany kod błędu"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:1894
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
msgid "Unspecified error"
-msgstr ""
+msgstr "Nieokreślony błąd"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Góra"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2304
msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Prześlij"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:403
msgid ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1680
msgid "Upload file"
-msgstr ""
+msgstr "Prześlij plik"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1655
msgid "Upload file…"
-msgstr ""
+msgstr "Prześlij plik…"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1604
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2292
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2227
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2265
msgid "Uploading file…"
-msgstr ""
+msgstr "Przesyłanie pliku…"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:482
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
-msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2"
+msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:56
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:97
"the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
"standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
msgstr ""
-"Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
-"em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
-"użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
-"do określonego hosta."
+"Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres "
+"MAC</em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego "
+"adresu użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna "
+"nazwa do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może "
+"być użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
+"dzierżawy, e.g. 12h, 3d lub nieskończony."
# Przy liście zamontowanych systemów plików
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55
msgid "VPN"
-msgstr ""
+msgstr "VPN"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
msgid "VPN Local address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres lokalny VPN"
#: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
msgid "VPN Local port"
-msgstr ""
+msgstr "Port lokalny VPN"
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
#: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
"Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
-"lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)"
+"lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34
msgid "Waiting for command to complete..."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
msgid "Weak"
-msgstr ""
+msgstr "Słabe"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1359
msgid ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:41
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:68
msgid "expired"
-msgstr "wygasły"
+msgstr "nieważny"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:86
msgid ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
msgid "open network"
-msgstr ""
+msgstr "sieć otwarta"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
msgid "strong security"
-msgstr ""
+msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
msgid "tagged"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
msgid "valid IP address"
-msgstr ""
+msgstr "prawidłowy adres IP"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
msgid "valid IP address or prefix"
-msgstr ""
+msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:276
msgid "valid IPv4 CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:249
msgid "valid IPv4 address"
-msgstr ""
+msgstr "prawidłowy adres IPv4"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:249
msgid "valid IPv4 address or network"
-msgstr ""
+msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:369
msgid "valid IPv4 address:port"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:309
msgid "valid IPv4 network"
-msgstr ""
+msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:271
msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
msgid "valid IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "prawidłowy adres IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
msgid "valid IPv6 address or prefix"
-msgstr ""
+msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
msgid "valid IPv6 host id"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
msgid "valid MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "prawidłowy MAC adres"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:406
msgid "valid UCI identifier"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:381
msgid "valid address:port"
-msgstr ""
+msgstr "prawidłowy adres:port"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:529
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:533
msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
-msgstr ""
+msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:232
msgid "valid decimal value"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:363
msgid "valid host:port"
-msgstr ""
+msgstr "prawidłowy host:port"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:350
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:352
msgid "valid hostname"
-msgstr ""
+msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:340
msgid "valid hostname or IP address"
-msgstr ""
+msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:224
msgid "valid integer value"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:509
msgid "valid time (HH:MM:SS)"
-msgstr ""
+msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
msgid "value between %d and %d characters"