msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-02 10:03+0200\n"
-"Last-Translator: cheaterenator <cheaterenator@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-24 09:50+0200\n"
+"Last-Translator: goodgod261 <goodgod261@wp.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "%s"
msgstr "%s"
msgid "Allowed maximum of connected clients"
msgstr "Maksymalna dozwolona liczba klientów"
-#, fuzzy
msgid "Allowed maximum of internal"
msgstr "Maksymalna dozwolona liczba wewnętrznych"
msgid "Change to directory before initialization"
msgstr "Przejdź do katalogu przed inicjalizacją"
-#, fuzzy
msgid "Check peer certificate against a CRL"
-msgstr "Sprawdź certyfikat peer'a na występowanie CRL"
+msgstr "Sprawdź certyfikat peera na obecność w CRL"
-#, fuzzy
msgid "Chroot to directory after initialization"
msgstr "Zmień root (chroot) na katalog po inicjalizacji"
msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
msgstr "Połącz ze zdalnym hostem poprzez HTTP proxy"
-#, fuzzy
msgid "Connection retry interval"
-msgstr "Interwał powtórzeń połączeń"
+msgstr "Interwał powtarzania połączeń"
msgid "Cryptography"
msgstr "Kryptografia"
-#, fuzzy
msgid "Daemonize after initialization"
-msgstr "Przejdź w tryb daemon po inicjalizacji"
+msgstr "Przejdź w tryb demona po inicjalizacji"
msgid "Delay n seconds after connection"
msgstr "Opóźnienie n sekund po nawiązaniu połączenia"
msgid "Do not bind to local address and port"
msgstr ""
+#, fuzzy
msgid "Don't actually execute ifconfig"
-msgstr ""
+msgstr "Nie uruchamiaj ifconfig naprawdę"
msgid "Don't add routes automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Nie dodawaj tras (routes) automatycznie"
msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Don't log timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "Nie zapisuj czasu w logu"
msgid "Don't re-read key on restart"
-msgstr ""
+msgstr "Nie wczytuj ponownie klucza podczas restartu"
msgid "Don't require client certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Nie wymagaj certyfikatu od klienta"
msgid "Don't use adaptive lzo compression"
-msgstr ""
+msgstr "Nie używaj adaptatywnej kompresji lzo"
msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
-msgstr ""
+msgstr "Nie ostrzegaj przed niespójnością w ifconfig"
msgid "Echo parameters to log"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisuj parametry w logu"
msgid "Empirically measure MTU"
-msgstr ""
+msgstr "Mierz MTU empirycznie"
msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz sprzętowe przyspieszenie OpenSSL"
msgid "Enable Path MTU discovery"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Włączone"
msgid "Encryption cipher for packets"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Instance \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Instancja \"%s\""
msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowe"
msgid "Keep local IP address on restart"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Local certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certyfikat lokalny"
msgid "Local host name or ip address"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "OpenVPN"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVPN"
msgid "OpenVPN instances"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Przegląd"
msgid "PKCS#12 file containing keys"
msgstr ""
msgstr ""
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokół"
msgid "Proxy timeout in seconds"
msgstr ""