Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 22 of 63 messages translated (9...
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sun, 27 Apr 2014 20:08:03 +0000 (20:08 +0000)
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>
Sun, 27 Apr 2014 20:08:03 +0000 (20:08 +0000)
po/uk/diag_devinfo.po

index 9fa5e3cc17761ad92addb812ba64c511aa30ed5b..03f49eb06511687ae5a2623e432832989697a8e7 100644 (file)
@@ -1,19 +1,22 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-13 15:23+0200\n"
+"Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
 msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Додати"
 
 msgid "Beginning of MAC address range"
 msgstr ""
@@ -22,7 +25,7 @@ msgid "Config Phone Scan"
 msgstr ""
 
 msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація"
 
 msgid "Configure Scans"
 msgstr ""
@@ -40,46 +43,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Вилучити"
 
 msgid "Device Scan Config"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація пристрою сканування"
 
 msgid "Device Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип пристрою"
 
 msgid "Devices discovered for"
-msgstr "Devices discovered for"
+msgstr "Виявленні пристрої на"
 
 msgid "Devices on Network"
-msgstr ""
+msgstr "Пристрої в мережі"
 
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати"
 
 msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Активувати"
 
 msgid "End of MAC address range"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти до відповідної сторінки конфігурації"
 
 msgid "IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "IP-адреса"
 
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Інтерфейс"
 
 msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Несправність"
 
 msgid "Link to Device"
-msgstr ""
+msgstr "Посилання на пристрій"
 
 msgid "MAC Address"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-адреса"
 
 msgid "MAC Device Info Overrides"
 msgstr ""
@@ -94,25 +98,27 @@ msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
 msgstr ""
 
 msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Модель"
 
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва"
 
 msgid "Network Device Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Сканування мережевих пристроїв"
 
 msgid "Network Device Scanning Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Мережевий Пристрій Конфігурація Сканування"
 
+#, fuzzy
 msgid "Networks to scan for devices"
-msgstr ""
+msgstr "Мережі для сканування пристроїв"
 
+#, fuzzy
 msgid "Networks to scan for supported devices"
-msgstr ""
+msgstr "Мережі для пошуку підтримуваних пристроїв"
 
 msgid "No SIP devices"
-msgstr ""
+msgstr "Немає SIP пристроїв"
 
 msgid "No devices detected"
 msgstr ""
@@ -177,31 +183,37 @@ msgid "Scan for supported SIP devices on specified networks."
 msgstr ""
 
 msgid "Scanning Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація Сканування"
 
+#, fuzzy
 msgid "Scans for devices on specified networks."
-msgstr ""
+msgstr "Сканування пристроїв у вказаних мережах."
 
+#, fuzzy
 msgid "Sleep Between Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Сон між запитами"
 
+#, fuzzy
 msgid "Subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Підмережі"
 
+#, fuzzy
 msgid "This section contains no values yet"
-msgstr ""
+msgstr "Цей розділ ще не містить значень"
 
 msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
-msgstr ""
+msgstr "Час очікування відповіді в секундах (типово 10)"
 
+#, fuzzy
 msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Затримка"
 
+#, fuzzy
 msgid "Use Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Використання конфігурації"
 
 msgid "Vendor"
 msgstr ""
 
 msgid "check other networks"
-msgstr ""
+msgstr "перевірити інші мережі"