msgstr ""
msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未关联!"
+msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
msgstr "仅允许列表外"
msgid "Allow legacy 802.11b rates"
-msgstr ""
+msgstr "允许传统的 802.11b 速率"
msgid "Allow listed only"
msgstr "仅允许列表内"
"workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
"negotiation especially in environments with heavy traffic load."
msgstr ""
+"通过禁用用于安装密钥的 EAPOL-Key 帧的重新传输,来增加客户端密钥重安装攻击的复"
+"杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
+"负载较重的环境中。"
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
msgstr "下载备份"
msgid "Downstream SNR offset"
-msgstr ""
+msgstr "下游 SNR 偏移"
msgid "Dropbear Instance"
msgstr "Dropbear 实例"
msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK"
msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
-msgstr ""
+msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "启用智能交换学习"
msgstr ""
msgid "FT protocol"
-msgstr ""
+msgstr "FT 协议"
msgid "File"
msgstr "文件"
msgstr "转发广播数据包"
msgid "Forward mesh peer traffic"
-msgstr ""
+msgstr "转发 mesh 节点数据包"
msgid "Forwarding mode"
msgstr "转发模式"
msgstr "生成配置"
msgid "Generate PMK locally"
-msgstr ""
+msgstr "本地生成 PMK"
msgid "Generate archive"
msgstr "生成备份"
msgstr "内存使用率(%)"
msgid "Mesh Id"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh ID"
msgid "Metric"
msgstr "跃点数"
msgstr "PIN"
msgid "PMK R1 Push"
-msgstr "PMK R1 Push"
+msgstr "R1 推送 PMK"
msgid "PPP"
msgstr "PPP"
msgstr "质量"
msgid "R0 Key Lifetime"
-msgstr "R0 Key Lifetime"
+msgstr "R0 密钥生存期"
msgid "R1 Key Holder"
-msgstr "R1 Key Holder"
+msgstr "R1 密钥持有者"
msgid "RFC3947 NAT-T mode"
msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
msgid "Switch Port Mask"
-msgstr ""
+msgstr "交换机端口掩码"
msgid "Switch VLAN"
msgstr "交换机 VLAN"
msgid ""
"When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
"communications"
-msgstr ""
+msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
msgid "Whether to create an IPv6 default route over the tunnel"
msgstr "是否添加一条通向隧道的 IPv6 默认路由"
msgstr "无状态的 + 有状态的"
msgid "tagged"
-msgstr "已关联"
+msgstr "已标记"
msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
msgstr "不指定或新建:"
msgid "untagged"
-msgstr "未关联"
+msgstr "未标记"
msgid "yes"
msgstr "是"
#~ msgstr "端口 %d"
#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-#~ msgstr "端口 %d 在多个 VLAN 中均未关联!"
+#~ msgstr "端口 %d 在多个 VLAN 中均未标记!"
#~ msgid "VLAN Interface"
#~ msgstr "VLAN 接口"