msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-09 09:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-10 09:10+0200\n"
"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "詳細設定"
msgid "Album art names:"
msgstr "アルバムアートワーク・ファイル名:"
msgstr "データ収集中です..."
msgid "Database directory:"
-msgstr "ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83¼ã\83\99ã\83¼ã\82¹ã\83»ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ª:"
+msgstr "データベース・ディレクトリ:"
msgid "Enable TIVO:"
msgstr "TIVO を有効にする:"
msgstr "Friendly名:"
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "基本設定"
msgid "Interfaces:"
msgstr "インターフェース:"
msgstr "ミュージック"
msgid "Network interfaces to serve."
-msgstr ""
+msgstr "サービスが使用するネットワーク・インターフェースを設定します。"
msgid "Notify interval in seconds."
msgstr "通知間隔を秒単位で設定します。"
msgstr "ピクチャ"
msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
-msgstr ""
+msgstr "ステータス表示のためのHTTPポート番号を設定してください。"
msgid "Port:"
msgstr "ポート:"
msgid ""
"Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
-msgstr ""
+msgstr "クライアント上で表示されるUPnPノード名を設定してください。"
msgid ""
"Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
"to store its database and album art cache."
-msgstr ""
+msgstr "miniDLNAが使用するデータベースおよびアルバムアートのキャッシュを保存するディレクトリパスを設定してください。"
msgid ""
"Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
"to store its log file."
-msgstr ""
+msgstr "miniDLNAが書きだすログファイルのディレクトリパスを設定してください。"
msgid ""
"Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
-msgstr ""
+msgstr "inotifyを使用した新規ファイルの自動検知を有効にする場合、このオプションを有効にしてください。"
msgid ""
"Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
"supporting HMO."
-msgstr ""
+msgstr "TiVoサポートのための.jpgおよび.mp3ファイルのストリーミングを行う場合、このオプションを有効にしてください。"
msgid ""
"Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
"downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
"performance on (at least) Sony DLNA products."
msgstr ""
+"DLNA規格を厳守する場合、このオプションを有効にしてください。オプションを有効にすると、サーバー側で、大きいサイズのJPEGファイルのダウンスケールを"
+"行います。しかし、この機能はSonyなどのDLNA製品において、JPEGサービスのパフォーマンスを損なう可能性があります。"
msgid ""
"Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
"audio, 'V' for video, 'P' for images), followed by a comma, to the directory "
"(eg. media_dir=A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified."
msgstr ""
+"miniDLNA "
+"がスキャンするディレクトリを設定します。ディレクトリを特定のコンテンツに制限したい場合、タイプをパスのはじめに付け、コンマ記号で区切ることで設定できます "
+"('A'=オーディオ \"audio\", 'V'=ビデオ \"video\", 'P'=写真 \"images\", 例: "
+"media_dir=A,/mnt/media/Music)。また、このオプションは複数のディレクトリを登録可能です。"
msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
-msgstr ""
+msgstr "MiniSSDPd ソケットのパスを設定してください。"
msgid "Standard container"
msgstr "標準コンテナ"
msgid "Strict to DLNA standard:"
-msgstr ""
+msgstr "DLNA規格の厳守:"
msgid ""
"The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
"files."
-msgstr ""
+msgstr "miniDLNA サービスは稼働中です。%d 個の音楽ファイル , %d 個のビデオファイル, %d 個の写真ファイルを認識しています。"
msgid "The miniDLNA service is not running."
msgstr "miniDLNA サービスは稼働していません。"
msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
-msgstr ""
+msgstr "アルバムアート検索時にチェックするファイル名のリストを設定します。"
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"