luci-app-simple-adblock: pt translation 1154/head
authorStan Grishin <stangri@melmac.net>
Sat, 18 Mar 2017 23:24:36 +0000 (16:24 -0700)
committerStan Grishin <stangri@melmac.net>
Mon, 8 May 2017 00:58:15 +0000 (03:58 +0300)
Signed-off-by: Stan Grishin <stangri@melmac.net>
applications/luci-app-simple-adblock/po/pt-br/simple-adblock.po [new file with mode: 0644]
applications/luci-app-simple-adblock/po/pt/simple-adblock.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/applications/luci-app-simple-adblock/po/pt-br/simple-adblock.po b/applications/luci-app-simple-adblock/po/pt-br/simple-adblock.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c7d0f0d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,80 @@
+msgid ""
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+
+msgid "Blacklisted Domain URLs"
+msgstr "Endereço com lista de Domínio para a Lista Negra"
+
+msgid "Blacklisted Domains"
+msgstr "Domínios para a Lista Negra"
+
+msgid "Blacklisted Hosts URLs"
+msgstr "Endereços de Hosts para a Lista Negra"
+
+msgid "Controls system log and console output verbosity"
+msgstr "Controla o sistema de registro e o detalhamento das mensagens de saída do console"
+
+msgid "Enable/start service"
+msgstr "Habilitar/Iniciar o serviço"
+
+msgid "Force Router DNS"
+msgstr "Forçar o DNS do Roteador"
+
+msgid "Force Router DNS server to all local devices"
+msgstr "Forçar o servidor de DNS do Roteador para todos os dispositivos locais"
+
+msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
+msgstr "Forçar o uso do DNS do Roteador nos dispositivos locais, também conhecido como redirecionamento de DNS"
+
+msgid "Individual domains to be blacklisted"
+msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Negra"
+
+msgid "Individual domains to be whitelisted"
+msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Branca"
+
+msgid "LED to indicate status"
+msgstr "LED para indicar o estado"
+
+msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
+msgstr "Deixe que os dispositivos locais usem seus próprios servidores de DNS, se definidos"
+
+msgid "Output Verbosity Setting"
+msgstr "Definição do detalhamento do registro"
+
+msgid "Pick the LED not already used in"
+msgstr "Escolha um LED não usando em"
+
+msgid "Simple AdBlock"
+msgstr "Simple AdBlock"
+
+msgid "Simple AdBlock Settings"
+msgstr "Configuração do Simple AdBlock"
+
+msgid "Some output"
+msgstr "Pouco detalhado"
+
+msgid "Suppress output"
+msgstr "Suprimir"
+
+msgid "System LED Configuration"
+msgstr "Configuração do LED"
+
+msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
+msgstr "Endereço da lista dos domínios para a Lista Negra"
+
+msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
+msgstr "Endereço da lista dos domínios para a Lista Branca"
+
+msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
+msgstr "Endereço da lista dos hosts para a Lista Negra"
+
+msgid "Verbose output"
+msgstr "Detalhado"
+
+msgid "Whitelisted Domain URLs"
+msgstr "Endereço com lista de domínio para a Lista Branca"
+
+msgid "Whitelisted Domains"
+msgstr "Domínios para a Lista Branca"
+
+msgid "none"
+msgstr "Nenhum"
diff --git a/applications/luci-app-simple-adblock/po/pt/simple-adblock.po b/applications/luci-app-simple-adblock/po/pt/simple-adblock.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c7d0f0d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,80 @@
+msgid ""
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+
+msgid "Blacklisted Domain URLs"
+msgstr "Endereço com lista de Domínio para a Lista Negra"
+
+msgid "Blacklisted Domains"
+msgstr "Domínios para a Lista Negra"
+
+msgid "Blacklisted Hosts URLs"
+msgstr "Endereços de Hosts para a Lista Negra"
+
+msgid "Controls system log and console output verbosity"
+msgstr "Controla o sistema de registro e o detalhamento das mensagens de saída do console"
+
+msgid "Enable/start service"
+msgstr "Habilitar/Iniciar o serviço"
+
+msgid "Force Router DNS"
+msgstr "Forçar o DNS do Roteador"
+
+msgid "Force Router DNS server to all local devices"
+msgstr "Forçar o servidor de DNS do Roteador para todos os dispositivos locais"
+
+msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
+msgstr "Forçar o uso do DNS do Roteador nos dispositivos locais, também conhecido como redirecionamento de DNS"
+
+msgid "Individual domains to be blacklisted"
+msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Negra"
+
+msgid "Individual domains to be whitelisted"
+msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Branca"
+
+msgid "LED to indicate status"
+msgstr "LED para indicar o estado"
+
+msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
+msgstr "Deixe que os dispositivos locais usem seus próprios servidores de DNS, se definidos"
+
+msgid "Output Verbosity Setting"
+msgstr "Definição do detalhamento do registro"
+
+msgid "Pick the LED not already used in"
+msgstr "Escolha um LED não usando em"
+
+msgid "Simple AdBlock"
+msgstr "Simple AdBlock"
+
+msgid "Simple AdBlock Settings"
+msgstr "Configuração do Simple AdBlock"
+
+msgid "Some output"
+msgstr "Pouco detalhado"
+
+msgid "Suppress output"
+msgstr "Suprimir"
+
+msgid "System LED Configuration"
+msgstr "Configuração do LED"
+
+msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
+msgstr "Endereço da lista dos domínios para a Lista Negra"
+
+msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
+msgstr "Endereço da lista dos domínios para a Lista Branca"
+
+msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
+msgstr "Endereço da lista dos hosts para a Lista Negra"
+
+msgid "Verbose output"
+msgstr "Detalhado"
+
+msgid "Whitelisted Domain URLs"
+msgstr "Endereço com lista de domínio para a Lista Branca"
+
+msgid "Whitelisted Domains"
+msgstr "Domínios para a Lista Branca"
+
+msgid "none"
+msgstr "Nenhum"