msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-16 20:54+0100\n"
-"Last-Translator: <xm@subsignal.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-20 12:21+0200\n"
+"Last-Translator: Michał <wispwind@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja"
msgid "Daily traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Obciążenie dzienne"
msgid "Graphs"
-msgstr ""
+msgstr "Wykresy"
msgid "Hourly traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Obciążenie godzinowe"
msgid "Monitor selected interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Monitoruj wybrane interfejsy"
msgid "Monthly traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Obciążenie miesięczne"
msgid ""
"No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
"monitoring for one or more interfaces."
msgstr ""
+"Nie ustawiono żadnej bazy danych. Idź do konfiguracji VnStat i włącz "
+"monitorowanie dla jednego lub więcej interfejsów."
msgid "Restart VnStat"
-msgstr ""
+msgstr "Restartuj VnStat"
msgid "Summary display"
-msgstr ""
+msgstr "Podsumowanie"
msgid "The VnStat service has been restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Usługa VnStat została uruchomiona ponownie."
msgid "Top 10 display"
-msgstr ""
+msgstr "TOP 10"
msgid "Update »"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuj »"
msgid "VnStat"
-msgstr ""
+msgstr "VnStat"
msgid "VnStat Graphs"
-msgstr ""
+msgstr "Wykresy VnStat"
msgid "VnStat Traffic Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor obciążenia VnStat"
msgid ""
"VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
"traffic for the selected interface(s)."
msgstr ""
+"VnStat to aplikacja monitorująca ruch sieciowy w Linuxie, który utrzymuje "
+"loga ruchu sieciowego dla określonych interfejsów."