"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-30 19:33+0200\n"
-"Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-08 17:25+0200\n"
+"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"generelle Einstellungen für den Collectd-Daemon vorgenommen werden."
msgid "Conntrack"
-msgstr ""
+msgstr "Conntrack"
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr "Conntrack Plugin Einstellungen"
"Firewall-Regeln ausgewählt werden."
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Host"
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
-msgstr ""
+msgstr "IP-Adresse oder Hostname zum Abfragen der Txtinfo-Ausagabe"
msgid "IRQ Plugin Configuration"
msgstr "IRQ Plugin Konfiguration"
msgstr "Maximale Anzahl erlaubter Verbindungen"
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Memory"
msgid "Memory Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Memory-Plugin-Konfiguration"
msgid "Monitor all except specified"
-msgstr ""
+msgstr "Alle bis auf Angegebene überwachen"
msgid "Monitor all local listen ports"
msgstr "Alle durch lokale Dienste genutzten Ports überwachen"
msgstr "Hosts überwachen"
msgid "Monitor interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Schnittstellen überwachen"
msgid "Monitor interrupts"
msgstr "Interrups überwachen"
"Network plugins are used to collect information about open tcp connections, "
"interface traffic, iptables rules etc."
msgstr ""
+"Netzwerkplugins werden benutzt um Informationen über offene TCP-"
+"Verbindungen, Datenverkehr/Volumen, Iptables/Firewall Regeln etc. zu sammeln"
msgid "Network protocol"
msgstr "Netzwerkprotokoll"
msgstr "Anzahl paralleler Sammelprozesse"
msgid "OLSRd"
-msgstr ""
+msgstr "OLSRd"
msgid "OLSRd Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "OLSRd-Plugin-Konfiguration"
msgid "Only create average RRAs"
msgstr "Nur 'average' RRAs erzeugen"
"data in rrd databases and to transmit the data over the network to other "
"collectd instances."
msgstr ""
+"Ausgabeplugins ermöglichen es gesammelte Daten zu speichern. Mehrere Plugins "
+"können gleichzeitig aktiviert werden, z.B. um Daten in RRD-Datenbanken zu "
+"speichern und gleichzeitig über das Netzwerk an andere Collectd-Instanzen zu "
+"versenden."
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
msgstr "Ping Plugin Konfiguration"
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
msgid "Processes"
msgstr "Prozesse"
msgstr "Prozess Plugin Konfiguration"
msgid "Processes to monitor separated by space"
-msgstr ""
+msgstr "Zu überwachende Prozesse (getrennt durch Leerzeichen)"
msgid "Processor"
msgstr "Prozessor"
msgstr "Spalten pro RRA"
msgid "Script"
-msgstr ""
+msgstr "Skript"
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunden"
msgstr "Shapingklassen überwachen"
msgid "Socket file"
-msgstr ""
+msgstr "Socket-Datei"
msgid "Socket group"
-msgstr ""
+msgstr "Socket-Nutzergruppe"
msgid "Socket permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Socket-Berechtigungen"
msgid "Source ip range"
msgstr "Quell-IP-Bereich"
msgid "Specifies what information to collect about links."
-msgstr ""
+msgstr "Bestimmt die zu sammelnden Per-Link-Informationen."
msgid "Specifies what information to collect about routes."
-msgstr ""
+msgstr "Bestimmt die zu sammelnden Per-Route-Informationen."
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
-msgstr ""
+msgstr "Bestimmt die zu sammelnden Informationen der globalen Topologie."
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
msgstr ""
+"Das OLSRd-Plugin liest Informationen über Meshnetzwerke aus der OLSR-"
+"Txtinfo-Erweiterung."
msgid ""
"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
"connections."
msgstr ""
+"Das Conntrack-Plugin sammelt Daten über die Anzahl der verfolgten "
+"Verbindungen."
msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
msgstr ""