"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"Language: ja\n"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:78
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:169
msgid "Blacklist File"
-msgstr ""
+msgstr "ブラックリスト ファイル"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:274
msgid "Blocked DNS Queries"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:163
msgid "DNS Backend, DNS Directory"
-msgstr ""
+msgstr "DNS バックエンド, DNS ディレクトリ"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34
msgid "DNS Blocking Variant"
-msgstr ""
+msgstr "DNS ブロック種別"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:164
msgid "DNS Directory"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:127
msgid "DNS File Reset"
-msgstr ""
+msgstr "DNS ファイル リセット"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:134
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:169
msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
-msgstr ""
+msgstr "DNS 種別, DNS ファイル リセット"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:81
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
"Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
"response times."
msgstr ""
+"Dnsmasq は、より応答時間に優れることがあるブロック種別 'null' も提供します。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:28
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:71
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:152
msgid "E-Mail Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Eメール通知"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:243
msgid "E-Mail Notification Count"
-msgstr ""
+msgstr "Eメール通知カウント"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:238
msgid "E-Mail Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Eメール プロファイル"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:157
msgid "E-Mail Receiver Address"
-msgstr ""
+msgstr "Eメール受信アドレス"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:228
msgid "E-Mail Sender Address"
-msgstr ""
+msgstr "Eメール送信アドレス"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:233
msgid "E-Mail Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Eメール題名"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24
msgid "Edit Blacklist"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:170
msgid "Full path to the blacklist file."
-msgstr ""
+msgstr "ブラックリスト ファイルへのフルパスです。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:176
msgid "Full path to the whitelist file."
"List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be used "
"for all DNS backends."
msgstr ""
+"DNS ブロック種別の一覧です。デフォルトの 'nxdomain' は全ての DNS バックエンド"
+"に使用されます。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:44
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:239
msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
msgstr ""
+"adblock 通知メールのために 'msmtp' で使用される、メール プロファイルです。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:120
msgid "Max. Download Queue"
"Raise the minimum notification count, to get E-Mails if the overall count is "
"less or equal to the given limit (default 0),"
msgstr ""
+"メール通知を行うメール通知カウントを設定します。全体カウントが指定された値以"
+"下の場合、メールを受け取ります。(規定値: 0)"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:158
msgid "Receiver address for adblock notification E-Mails."
-msgstr ""
+msgstr "adblock 通知メールの受信アドレスです。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:117
msgid ""
"Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies to "
"udp and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
msgstr ""
+"'lan' ゾーンからの全 DNS クエリをローカル リゾルバにリダイレクトします。これ"
+"は、53, 853, 5353 の各ポートにおける UDP, TCP プロトコルに適用されます。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:22
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:33
"Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through the "
"DNS backend."
msgstr ""
+"最終的な DNS ブロックファイル 'adb_list.overall' を、DNS バックエンドを通して"
+"読み込み後にリセットします。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:31
msgid "Resume"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:143
msgid "Runtime Information"
-msgstr "実行情報"
+msgstr "ランタイム情報"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:84
msgid "SSL req."
"Send notification E-Mails in case of a processing error or if domain count "
"is ≤ 0."
msgstr ""
+"処理エラーまたはドメイン カウントが 0 以下の場合、通知メールを送信します。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:229
msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
-msgstr ""
+msgstr "adblock 通知メールの送信アドレスです。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:110
msgid ""
"Size of the download queue to handle downloads & list processing in "
"parallel (default '4')."
msgstr ""
+"ダウンロードの制御とリストの処理を同時並行的に行う、ダウンロードキューのサイ"
+"ズです。(規定値: '4')"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:209
msgid ""
"Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please use "
"preferably a non-volatile disk if available."
msgstr ""
+"adblock ソースをバックアップする対象ディレクトリです。デフォルトは '/tmp' で"
+"すが、可能であれば不揮発性ディスクを使用して下さい。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:140
msgid ""
"Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please use "
"preferably a non-volatile disk if available."
msgstr ""
+"DNS 関連レポート ファイルの保存先ディレクトリです。デフォルトは '/tmp' です"
+"が、可能であれば不揮発性ディスクを使用してください。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:165
msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
"This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
"ubus/adblock monitor in the background."
msgstr ""
+"このオプションはストレージ容量の大きな節約となりますが、バックグラウンドで小"
+"さな ubus/adblock モニターを開始します。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:82
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:234
msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
-msgstr ""
+msgstr "adblock 通知メールの題名です。"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:268
msgid "Total DNS Queries"
"e.g. to receive an E-Mail notification with every adblock run set this value "
"to 200000."
msgstr ""
-
-#~ msgid "'Jail' Blocklist Creation"
-#~ msgstr "'Jail' ブロックリストの作成"
-
-#~ msgid "Backup Mode"
-#~ msgstr "バックアップ モード"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to "
-#~ "all domains except those listed in the whitelist file."
-#~ msgstr ""
-#~ "ホワイトリストに列挙されたものを除く全てのドメインをブロックする、追加の "
-#~ "'Jail' リスト (/tmp/adb_list.jail) を作成します。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of "
-#~ "download errors or during startup in backup mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "圧縮されたブロックリストのバックアップを作成します。これは、リストのダウン"
-#~ "ロードがエラーの場合、またはバックアップ モードでサービスを起動した場合に"
-#~ "使用されます。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist "
-#~ "backups instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "サービス起動時にブロックリストを自動的に更新せず、代わりにバックアップされ"
-#~ "たブロックリストを使用します。"
-
-#~ msgid "Email Notification"
-#~ msgstr "メール通知"
-
-#~ msgid "Email Notification Count"
-#~ msgstr "メール通知カウント"
-
-#~ msgid "Enable Blocklist Backup"
-#~ msgstr "ブロックリスト バックアップの有効化"
-
-#~ msgid "Enable DNS Query Report"
-#~ msgstr "DNS クエリ レポートの有効化"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
-#~ "count is less or equal to the given limit (default 0),"
-#~ msgstr ""
-#~ "メール通知を行うメール通知カウントの下限値を設定します。全体カウントが指定"
-#~ "された値以下の場合、メールを受け取ります(規定値: 0)。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to "
-#~ "udp and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
-#~ msgstr ""
-#~ "'lan' ゾーンからの全 DNS クエリをローカル リゾルバにリダイレクトします。こ"
-#~ "れは、53, 853, 5353 の各ポートにおける UDP, TCP プロトコルに適用されます。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Send notification emails in case of a processing error or if domain count "
-#~ "is ≤ 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "処理エラーまたはドメイン カウントが 0 以下の場合、通知メールを送信します。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Size of the download queue to handle downloads & list processing in "
-#~ "parallel (default '8')."
-#~ msgstr ""
-#~ "ダウンロードの制御とリストの処理を同時並行的に行う、ダウンロードキューのサ"
-#~ "イズです。(規定値: '8')"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Target directory for adblock backups. Please use only a non-volatile "
-#~ "disk, e.g. an external usb stick."
-#~ msgstr ""
-#~ "adblock バックアップの保存先ディレクトリです。不揮発性ディスクのみを使用し"
-#~ "てください。(例: 外部 USB スティック)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Target directory for dns related report files. Please use preferably a "
-#~ "non-volatile disk, e.g. an external usb stick."
-#~ msgstr ""
-#~ "DNS 関連レポートファイルの保存先ディレクトリです。可能であれば不揮発性ディ"
-#~ "スクを使用してください。(例: 外部 USB スティック)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can use this restrictive blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe "
-#~ "configurations."
-#~ msgstr ""
-#~ "この制約の厳しいブロックリストを、ゲスト WiFi や子供の安全を守る設定などに"
-#~ "手動で利用することができます。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
-#~ "value to 150000."
-#~ msgstr ""
-#~ "例: Adblock のアップデート毎にメールを受け取るには、150000 に設定します。"
+"例: adblock の実行ごとに Eメール通知を受け取るには、値を 200000 に設定しま"
+"す。"